Siemens REV24RF Series, RCR10/868 Installation Instructions Manual

G2206
REV24RF..
RCR10/868
Installationsanleitung Installation instructions Instructions d’installation
Istruzioni di montaggio Montage instructie Instrucciones de montaje
Instruções de montagem Návod k montáži a uvední do provozu Telepítési leírás
Instrukcja montażu i uruchomienia Installationsanvisning Asennusohje
tr
Kurulum talimatlari Οδηγίες εγκατάστασης
A
B
C
D
E
F
CE1G2206xx 13.12.2007 1/29
G
H
I
K
L
M
N1
N2
LEARN
LED_1 LED_2
2/29 13.12.2007 CE1G2206xx
/ 1.1.1
/ 1.1.5
DIP Switch 1: OFF DIP Switch 1: ON
12:00
12:00
3 min.
24 h
on
off
/ 1.1.3
/ 1.1.6
DIP Switch 3: OFF DIP Switch 3: ON
t
T
17
18
19
- 4
- 2
2254D01
16
- 3
1/4h/°C
1/2h/°C
1h/°C
P.1
- 2
- 1
- ½
- 1½
- 1
- ½
- ¼
- ¾
P
on
20
°C
T1
- 1
h h h
TRx
h h h
h h h
h h h
/ 1.1.4
°C
t
2211Z16
PID self-learning
6 min
°C
t
2211Z16
PID 6
12 min
°C
t
2211Z16
PID 12
°C
t
0,5 °C
2211Z16
2-Point
/ 1.1.7
DIP Switch 9: OFF DIP Switch 9: ON
/ 1.1.8
DIP Switch 10: OFF DIP Switch 10: ON
/ 1.1.9
DIP-Switch-Reset
CE1G2206xx 13.12.2007 3/29
Montagehinweise REV24RF.. und RCR10/868
1 Platzieren der Geräte
1.1 REV24RF.. und RCR10/868
Der Platzierungsort beider Geräte ist so zu wählen, dass ein möglichst ungestörtes Senden und Empfangen gewährleistet ist. Dazu sind sowohl beim REV24RF.. als auch beim RCR10/868 die gleichen Punkte zu beachten:
Nicht an metallische Oberflächen montieren
Nicht in der Nähe elektrischer Leitungen oder Geräte wie
PCs, Fernseher, Mikrowellengeräte etc.
Nicht im Empfangsschatten von grösseren Eisenbauteilen oder baulichen Elementen mit engmaschigen Metallgittern wie Spezialglas oder Spezialbeton
Distanz zwischen Regler/Sender und Empfänger nicht grösser als 20 m oder 2 Stockwerke
1.2 REV24RF.. (Regler/Sender)
Der REV24RF.. sollte im Hauptaufenthaltsraum platziert werden (Wandmontage Abb. C, freie Platzierung Abb. E mit Aufstellvorrichtung)
Der Platzierungsort des REV24RF.. ist so zu wählen, dass der Fühler die Lufttemperatur im Raum möglichst unverfälscht erfassen kann und nicht durch direkte Sonneneinstrahlung oder andere Wärme- bzw. Kältequellen beeinflusst wird
Platzierungshinweis bei Wandmontage:
min. 10 cm
2261Z03
1.3 RCR10/868 (Empfänger)
Das Empfangs- und Schaltgerät soll vorzugsweise in der Nähe des
Verbrauchers (z.B. Stellantrieb) montiert werden
Auf einen trockenen und spritzwassergeschützten Standort ist zu
achten
Das Gerät passt auf die meisten handelsüblichen Unterputzdosen
oder wird direkt an die Wand montiert
2 Verdrahtung prüfen
Die Anschlüsse sind im Kapitel „Anschlussschaltplan“ ersichtlich.
Hinweis: Keine Litzen verwenden, nur Volldraht oder Litzen mit Aderendhülsen!
3 Hinweise
Die örtlichen Vorschriften für Elektroinstallationen sind einzuhalten
Sollten im Referenzraum thermostatische Heizkörperventile installiert
sein, müssen diese vollständig geöffnet werden
Wenn Sie die Funkverbindung testen wollen, drücken Sie die Taste TEST auf der Rückseite des REV24RF..
LED_1 leuchtet rot, wenn der RCR10/868 sehr schwache, unverständliche oder während ca. 65 Minuten kein Steuertelegramm empfängt. Kontrollieren Sie in diesem Fall die Anzeige des REV24RF.. auf eine Fehlermeldung
Solange der RCR10/868 die Steuertelegramme korrekt empfängt, arbeitet der Empfänger normal. Wird ein Steuertelegramm nicht korrekt empfangen, bleibt das Relais in der zuletzt geschalteten Position stehen. Sobald der RCR10/868 wieder ein korrektes Steuertelegramm vom REV24RF.. empfängt, arbeitet der Empfänger normal weiter
Empfängt der RCR10/868 während 60 Minuten kein oder kein korrektes Steuertelegramm, schaltet das Relais aus. Damit wird das angesteuerte Gerät ausgeschaltet. LED_1 leuchtet rot. Sobald der RCR10/868 wieder ein korrektes Steuertelegramm vom REV24RF.. empfängt, arbeitet der Empfänger wieder normal
Bei Netzunterbruch am RCR10/868 schaltet das Relais auf AUS
Bei Ausfall des REV24RF.. kann das Relais des RCR10/868 manuell
gesteuert werden. Sobald der REV24RF.. wieder korrekt arbeitet, überschreiben seine Steuertelegramme die manuelle Steuerung des Relais. Das Überschreiben kann bis zu 130 Minuten dauern
Drücken Sie die Überbrückungstaste
, um das Relais manuell ein- und auszuschalten. LED_1 zeigt die manuelle Steuerung durch schnelles Blinken an. LED_2 leuchtet, wenn Lx-L1 geschlossen ist (Lx-L2 offen). LED_2 ist ausgeschaltet, wenn Lx-L1 offen ist (Lx-L2 geschlossen)
Inbetriebsetzung RF Set
1 REV24RF.. einschalten
Schwarzen Isolierstreifen entfernen (Abb. F); sobald der Isolier- streifen am Batteriekontakt entfernt ist, ist das Gerät betriebsbereit
2 Auswahl der Bediensprache
Beim Aufstarten erscheint in der Anzeige oben links der Typ des Reglers und in der Textzeile die Willkommenslaufschrift “THANK YOU …“ in allen vorhandenen Sprachen
Drücken Sie irgendeine Taste, um die Laufschrift abzubrechen. Die Auswahl der Bediensprache startet mit “ENGLISH“
(Werkeinstellung). Drücken Sie auf
oder , bis die
gewünschte Bediensprache erscheint. Drücken Sie auf
oder bewegen Sie den Schieber, um die gewählte Bediensprache zu bestätigen (siehe auch Abb. G)
3 RCR10/868 provisorisch montieren
Wenn möglich, den Empfänger zuerst provisorisch montieren (z.B. mit Doppelklebeband), damit später die beste Empfangs­position ermittelt werden kann
RCR10/868 komplett verdrahten. Vorgehen gemäss Abb. H bis M (bitte auch Front schliessen)
4 RCR10/868 und REV24RF..
Sind ab Werk miteinander verbunden
Manuelles Verbinden siehe Bedienungsanleitung
5 REV24RF.. montieren oder aufstellen
Siehe „Montagehinweise REV24RF.. und RCR10/868“
REV24RF.. am bevorzugten Platz montieren oder aufstellen:
Gerät vom Sockel entfernen; Vorgehen gemäss Abb. A.
- Für Wandmontage Abb. B, C und D
- Zum Aufstellen Abb. E
6 Beste Empfangsposition finden
a) RCR10/868 einschalten b) REV24RF.. am bevorzugten Platz aufstellen.
Test der Funkverbindung durch Drücken der Taste TEST auf der Rückseite des Reglers (siehe Abb. N1)
c) Am REV24RF.. ist die Qualität der Funkverbindung auf der
Anzeige ablesbar. Je grösser der sichtbare Balken unter den Zahlen 0…9, desto besser die Funkverbindung. Ist der Balken nur unter der Zahl 0 zu sehen, ist keine sichere Funkverbindung gewährleistet (siehe Bedienungsanleitung)
ungenügend genügend gut sehr gut
d) Am Empfänger zeigt LED_1 die Qualität der Funkverbindung
an (siehe Abb. N2):
4/29 13.12.2007 CE1G2206xx
Rot = ungenügend oder keine Verbindung Orange = gut Grün = sehr gut
e) Ist die Qualität der Funkverbindung ungenügend, verkürzen Sie
die Distanz zwischen Raumgerät und Empfänger. Wiederholen Sie den Test.
7 RCR10/868 fertig montieren
a) Netzspeisung ausschalten b) Stelle markieren, wo sich der RCR10/868 befindet c) Wenn nötig, Verdrahtung lösen d) Empfänger gemäss Abb. H bis M an der vorher markierten
Stelle montieren, komplett verdrahten und Gehäuse schliessen
e) Netzspeisung einschalten
Konfiguration und Funktionskontrolle REV24RF..
1 Konfiguration
1.1 DIP-Schalter
ON / OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Siehe
Fühlerkalibrierung ein
Periodischer Pumpenlauf ein
Siehe
1.1.1
1.1.5
Fühlerkalibrierung aus
Periodischer Pumpenlauf aus
Sollwertbegrenzung 16…35 °C
Startoptimierung: 1 h/°C
1.1.2 Sollwertbegrenzung
3…35 °C
Startoptimierung: ¼ h/°C
Temperaturanzeige °F
Startoptimierung: ½ h/°C
1.1.6
1.1.3 Temperaturanzeige °C
Startoptimierung: Aus
PID self-learning
(Kühlung ein)
1.1.7
PID 6
(Heizung ein) 1.1.4
PID12 Quarz
1.1.8
2-Point
Funkuhr
ON
1
1.1.9
DIP Switch Reset
342
2211Z32
567 89
1.1.9
Nach Verändern einer oder mehreren DIP-Schalter-Positionen muss durch Drücken des DIP-Schalter-Reset-Knopfes ein DIP-Schalter-Reset durchgeführt werden (siehe auch Abb. 8). Andernfalls bleibt die vorherige Einstellung aktiv!
Hinweis: Werkeinstellung aller DIP-Schalter ist OFF
Adaptive Steuerung für alle Anwendungen.
1.1.1 Fühlerkalibrierung: DIP-Schalter 1
DIP-Schalter 4 ON und 5 OFF: PID 6
DIP-Schalter auf ON und DIP-Schalter-Reset-Knopf drücken: CAL Symbol erscheint auf der Anzeige. Die aktuell gemessene Temperatur blinkt.
Durch Drücken auf
Schnelle Regelstrecke für Anwendungen an Orten mit grossen Temperaturschwankungen.
oder
DIP-Schalter 4 OFF und 5 ON: PID 12 Normale Regelstrecke für Anwendungen an Orten mit normalen Temperaturschwankungen.
kann um max. ± 5 °C neu
kalibriert werden. Zum Speichern der Eingabe DIP-Schalter auf OFF und DIP-Schalter-Reset-Knopf drücken (siehe auch Abb.
).
DIP-Schalter 4 OFF und 5 OFF: 2-Point
1.1.2 Sollwertbegrenzung: DIP-Schalter 2
Für schwierige Regelstrecken, reiner Zweipunktregler mit
0.5 °C Schaltdifferenz. (Werkeinstellung).
DIP-Schalter ON: Sollwertbegrenzung 16…35 °C
Eingabe speichern durch Drücken des DIP-Schalter-Reset-Knopfes (siehe auch Abb.
DIP-Schalter OFF: Sollwertbegrenzung 3…35 °C (Werkeinstellung)
).
Eingabe speichern durch Drücken des DIP-Schalter-Reset-Knopfes.
1.1.5 Periodischer Pumpenlauf: DIP-Schalter 6
1.1.3 Temperaturanzeige in °C oder °F: DIP-Schalter 3
Nur anwendbar bei angesteuerter Umwälzpumpe oder Ventil! Diese Funktion schützt die Pumpe oder das Ventil während
längeren AUS-Perioden vor möglichem Festsitzen. Der periodische Pumpenlauf wird alle 24 Stunden um 12:00 Uhr für 3 Minuten aktiviert (auf dem Display erscheint während des aktiven
Pumpenlaufs
▲).
DIP-Schalter ON: Temperaturanzeige in °F DIP-Schalter OFF: Temperaturanzeige in °C
(Werkeinstellung) Eingabe speichern durch Drücken des DIP-Schalter-Reset-Knopfes
(siehe auch Abb.
DIP-Schalter ON: Pumpenlauf ein
).
DIP-Schalter OFF: Pumpenlauf aus (Werkeinstellung)
(siehe auch Abb.
)
Eingabe speichern durch Drücken des DIP-Schalter-Reset-Knopfes.
1.1.6 Startoptimierung: DIP-Schalter 7 und 8
1.1.4 Regelverhalten: DIP-Schalter 4 und 5
DIP-Schalter 4 ON und 5 ON: PID self-learning
CE1G2206xx 13.12.2007 5/29
Durch die Startoptimierung wird der Einschaltzeitpunkt P.1 so vorverschoben, dass der eingestellte Sollwert zur gewünschten Zeit erreicht wird. Die Einstellung ist abhängig von der Regelstrecke, d.h. von Wärmeübertragung (Rohrleitungsnetz, Heizkörper), Gebäudeverhalten (Masse, Isolation) und Heizleistung (Kesselleistung, Vorlauftemperatur).
(Siehe auch Diagramm in Abb.
1.1.7 Betriebsart Heizen oder Kühlen: DIP-Schalter 9
DIP-Schalter 9 ON: Kühlen DIP-Schalter 9 OFF:
Heizen (Werkeinstellung)
Eingabe speichern durch Drücken des DIP-Schalter-Reset-Knopfes
/ 1.1.6)
DIP-Schalter 7 ON und 8 ON: 1 h/°C Für langsame Regelstrecken
DIP-Schalter 7 ON und 8 OFF: ¼ h/°C Für schnelle Regelstrecken
DIP-Schalter 7 OFF und 8 ON: ½ h/°C Für mittlere Regelstrecken
DIP-Schalter 7 OFF und 8 OFF: OFF Aus, keine Wirkung (Werkeinstellung)
Eingabe speichern durch Drücken des DIP-Schalter-Reset-Knopfes.
Legende zu Diagramm:
T Temperatur (°C) t Vorverlegungszeit des Einschaltpunktes (h) TRx Raumtemperatur-Istwert Pon Startpunkt Aufheizoptimierung
(siehe auch Abb.
).
1.1.8 Funkuhr: DIP-Schalter 10
Nur anwendbar bei eingebautem DCF77 Empfänger (Zeitsignal Frankfurt)!
DIP-Schalter ON: Uhr läuft ab geräteinternem
Quarz
Zeitsignal DCF77 von Frankfurt
DIP-Schalter OFF: Eingabe speichern durch Drücken des DIP-Schalter-Reset-Knopfes
(siehe auch Abb.
).
1.1.9 DIP Switch Reset
Nach Verändern einer oder mehreren DIP-Schalter-Positionen muss durch Drücken des DIP-Schalter-Reset-Knopfes ein DIP­Schalter-Reset durchgeführt werden.
Andernfalls bleibt die vorherige Einstellung aktiv!
(Siehe auch Abb.
)
2 Einstieg in die Fachmann-Einstellungen
Wahlschieber in RUN-Stellung und gleichzeitig und für 3 Sekunden drücken, Tasten loslassen und innerhalb 3 Sekunden gleichzeitig
und für 3 Sekunden gedrückt halten, loslassen und für weitere 3 Sekunden drücken. Die Fachmann-Einstellungen werden
freigegeben.
auf der Anzeige (siehe auch Abb. G).
Auf der Anzeige erscheint beginnend mit Code 00 die Auswahl der Sprachen. Navigation in den Fachmann-Einstellungen mit
oder .
Einstellung mit
bestätigen.
Ausstieg aus den Fachmann-Einstellungen durch Drücken der Betriebsartenwahltaste
.
Codeliste Funktionsblock Code Name Werkeinstellung Ihre Einstellung
00 Sprache English 01 Fühlerkalibrierung off
Grundeinstellungen
02 Schaltdifferenz 0.5 °C
10 Beleuchtungszeit 10 Sekunden 11 Hintergrundhelligkeit 0
LCD-Optimierung
12 Kontrast 0
Zeitzone Abweichung zum Zeitsignal Frankfurt (Mitteleuropäische Zeit MEZ)
30
0 Stunden
(siehe Hinweis 1)
31
Start Sommerzeit (siehe Hinweis 2)
31. März (31-03)
Einstellung Uhr
Ende Sommerzeit
32
31. Oktober (31-10)
(siehe Hinweis 3)
Hinweis 1: Bei nicht aktiver oder nicht bestückter Funkuhr hat diese Eingabe keine Wirkung. Bei aktiver Funkuhr wird das empfangene Zeitsignal aus Frankfurt um den unter Code 30 (Zeitzone) eingestellten Wert verschoben.
Hinweis 2: Bei nicht aktiver oder nicht bestückter Funkuhr erfolgt der Zeitwechsel immer um 02:00 am Sonntag vor dem eingestellten Datum. Bei aktiver Funkuhr wird der Zeitwechsel um den unter Code 30 (Zeitzone) eingestellten Wert verschoben.
Hinweis 3: Bei nicht aktiver oder nicht bestückter Funkuhr erfolgt der Zeitwechsel immer um 03:00 am Sonntag vor dem eingestellten Datum. Bei aktiver Funkuhr wird der Zeitwechsel um den unter Code 30 (Zeitzone) eingestellten Wert verschoben.
c) Temperatursollwert höher als angezeigte Raumtemperatur
einstellen (siehe Bedienungsanleitung)
3 Funktionskontrolle
a) Anzeige kontrollieren. Erscheint keine Anzeige, muss der Einbau
und die Funktion der Batterien geprüft werden
d) Das Relais und somit das Stellgerät müssen spätestens nach einer
Minute schalten. Das Symbol
erscheint auf dem Display. Ist dies
nicht der Fall:
b) Betriebsart “Dauernd Komfortbetrieb“ , angezeigte Teperatur
ablesen
Stellgerät und Verdrahtung prüfen
6/29 13.12.2007 CE1G2206xx
Alle benutzerdefinierten Einstellungen plus Fachmann­Einstellungen:
DIP-Schalter-Reset-Knopf,
Eventuell ist im Heizbetrieb die Raumtemperatur höher als der eingestellte Temperatursollwert, beziehungsweise im Kühlbetrieb tiefer
und gleichzeitig für
5 Sekunden drücken: Nach diesem Reset werden alle Werkeinstellungen neu geladen. Dies gilt sowohl für die Schieberpositionen als auch für die Fachmann-Einstellungen.
e) Temperatursollwert der Betriebsart “Dauernd Komfortbetrieb“
auf den gewünschten Wert einstellen
f) Gewünschte Betriebsart wählen
4 Reset
Benutzerdefinierte Einstellungen:
, und
Hinweise
gleichzeitig für 3 Sekunden drücken:
Alle Temperatur- und Zeiteinstellungen der Schieberpositionen werden auf Standardwerte zurückgesetzt (siehe auch Abschnitt „Werkeinstellungen“ in der Bedienungsanleitung). Die Fachmann­Einstellungen bleiben unverändert. Die Uhr beginnt bei 12:00, das Datum bei 01-01-08 (01 - Januar - 2008). Während der Resetzeit leuchten alle Anzeigefelder des Displays und können so überprüft werden.
Der Regler gehört zur Softwareklasse A und ist für den Gebrauch in einer Umgebung mit normalem Verschmutzungsgrad vorgesehen
REV24RF/SET ist ein Apparate-Set bestehend aus elektronischem Raumtemperaturregler mit Wochenschaltuhr, Funksender (REV24RF..) und Funkempfänger (RCR10/868)
Mounting notes REV24RF.. and RCR10/868
1 Placement of units
2 Checking the wiring
1.1 REV24RF.. and RCR10/868
For electrical connections, refer to “Connection diagram”.
The units must be placed such that transmitted and received
signals will be disturbed as little as possible. For this reason, the following points must be observed with both the REV24RF.. and RCR10/868:
Note: Do not use stranded wires, only solid wires or stranded wires with ferrules!
3 Notes
Do not mount the units on metal surfaces
Do not mount the units near electrical wires or electronic
equipment such as PCs, TV sets, microwave equipment, etc.
The local regulations for electrical installations must be
complied with
If the reference room is equipped with thermostatic radiator
valves, they must be set to their fully open position
Do not mount the units in the vicinity of large metal structures or other construction elements with fine metal meshes like special glass or special concrete
If you wish to check the radio link, press the TEST button at the rear of the REV24RF..
The distance between controller / transmitter and receiver must not exceed 20 m or 2 floors
LED_1 is lit red if the RCR10/868 receives very weak or
corrupted control telegrams, or no control telegrams at all for about 65 minutes. In this case, check the display of the REV24RF.. to see if there is an error message
1.2 REV24RF.. (controller / transmitter)
The controller / transmitter should be mounted in the main living room (wall mounting according to Fig. C, free standing according to Fig. E with stand)
As long as the RCR10/868 receives control telegrams, the receiver works normally. If a control telegram is not correctly received, the relay will maintain the position assumed last. As soon as the RCR10/868 receives another correct control telegram from the REV24RF.., the receiver continues to work normally
The REV24RF.. must be located such that it can acquire the room temperature as accurately as possible, without getting affected by direct solar radiation or other heat or refrigeration sources
If, for 60 minutes, the RCR10/868 receives no control telegram, or no correct control telegram, the relay will be deenergized. Hence, the controlled device is switched off. LED_1 is lit red. As soon as the RCR10/868 receives another correct control telegram from the REV24RF.., the receiver continues to work normally
Wall mounting:
min. 10 cm
2261Z03
In the event of a power failure at the RCR10/868, the relay is switched OFF
Should the REV24RF.. become faulty, the relay of the
RCR10/868 can be controlled manually. As soon as the REV24RF.. resumes correct operation, its control telegrams will overwrite the relay’s manual control. This process can take up to 130 minutes
1.3 RCR10/868 (receiver)
The receiver and switching unit should preferably be mounted near the actuating device
Press override button to manually energize and deenergize the relay. LED_1 indicates manual control by blinking at high frequency. LED_2 is lit when Lx-L1 is closed (Lx-L2 open). LED_2 is dark when Lx-L1 is open (Lx-L2 closed)
Make certain that the mounting location is dry and protected from splash water
The unit can be fitted to most commercially available recessed conduit boxes or directly on the wall
Commissioning RF set
1 Switching on the REV24RF..
When starting up, the display shows the type of controller at top left and “THANK YOU …“ in all available languages on the text line
Remove the black battery transit tab (Fig. F); as soon as the tab is removed, the unit is ready to operate
Press one of the buttons to stop the running display. The
choice of languages starts with “ENGLISH“ (factory setting).
2 Selecting the language
CE1G2206xx 13.12.2007 7/29
Press or
6 Finding the best place for reception
until the language you require appears.
Press
a) Switch on the RCR10/868
or move the slider to confirm the selected language
(also refer to Fig. G)
b) Set up the REV24RF.. at your preferred location.
Test the radio link by pressing the TEST button at the rear of the controller (refer to Fig. N1)
3 Mounting the RCR10/868 temporarily
c) The display of the REV24RF.. shows the quality of the radio
link. The longer the bar below the numbers 0…9, the better the quality of the radio link. If the bar only appears below number 0, there is no secure radio link (refer to operating instructions)
If possible, mount the receiver temporarily (e.g. using double- sided adhesive tape), thus allowing you to find the location with the best reception conditions
Wire completely the RCR10/868.
For steps to be followed, refer to Figs. H through M (close the front also)
Insufficient Sufficient Good Very good
4 RCR10/868 and REV24RF..
d) On the receiver, LED_1 indicates the quality of the radio link
(refer to Fig. N2): Red = insufficient or no connection Orange = good Green = very good
The units are supplied interconnected
For manual connection, refer to operating instructions
5 Mounting and setting up the REV24RF..
e) If the quality of the radio link is insufficient, reduce the distance
between controller and receiver. Then, repeat the test
Refer to “Mounting instructions REV24RF.. and RCR10/868“
Mount or set up the REV24RF.. at your preferred location:
Remove the unit from its baseplate; for procedure, refer to Fig. A
- For wall mounting, refer to Figs. B, C and D
- For setting up, refer to Fig. E
7 Mounting the RCR10/868 in its final place
a) Switch power off b) Mark the place where the RCR10/868 is located c) If necessary, remove wiring d) Mount the receiver at the place previously identified (refer to
Figs. H through M), complete wiring and close the housing e) Switch power on
Configuration and function check REV24RF..
2 Configuration
1.2 DIP switches
ON / OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
See
Sensor calibration on Periodic pump run on
See
1.1.1
1.1.5
Sensor calibration off
Periodic pump run off
Setpoint limitation 16…35 °C
Optimum start control: 1 h/°C
1.1.2 Setpoint limitation
3…35 °C
Optimum start control: ¼ h/°C
Temperature display °F
Optimum start control: ½ h/°C
1.1.6
1.1.3 Temperature display °C
Optimum start control: Off
PID self-learning
(Cooling on)
1.1.7
PID 6
(Heating on)
PID12
Quartz
1.1.4
1.1.8
2-Point
Radio clock
ON
1
1.1.9
DIP switch reset
342
2211Z32
567 89
1.1.9
When changing one or several DIP switch positions, a DIP switch reset must be made by pressing the DIP switch reset button (also refer to Fig. 8). Otherwise, the previous settings will be maintained!
Note: The factory setting of all DIP switches is OFF
8/29 13.12.2007 CE1G2206xx
1.1.1 Sensor calibration: DIP switch 1 1.1.6 Optimum start control: DIP switches 7 and 8
Set the DIP switch to ON and press the DIP switch reset button: The display shows CAL. The room temperature currently acquired blinks.
Press
Optimum start control shifts switch on point P.1 such that the adjusted setpoint will be reached at the required point in time. The setting depends on the type of controlled system, that is, on heat transmission (piping network, radiators), building dynamics (building mass, insulation) and heat output (boiler output, flow temperature)
(also refer to graph in Fig.
or to make a recalibration of max. ± 5 °C. To save
the entry, set the DIP switch to OFF and press the DIP switch reset button (also refer to Fig.
/ 1.1.6).
).
DIP switch 7 ON and 8 ON: 1 h/°C For slow controlled systems
1.1.2 Setpoint limitation: DIP switch 2
DIP switch 7 ON and 8 OFF: ¼ h/°C For fast controlled systems
DIP switch ON: Setpoint limitation 16…35 °C
DIP switch 7 OFF and 8 ON: ½ h/°C For medium controlled systems
DIP switch OFF: Setpoint limitation 3…35 °C (factory setting)
DIP switch 7 OFF and 8 OFF: OFF Off, no impact (factory setting)
Save the entry by pressing the DIP switch reset button.
Save the entry by pressing the DIP switch reset button.
1.1.3 Temperature display in °C or °F: DIP switch 3
Legend to graph in Fig. .
.:
t Temperature (°C) t Forward shift of switch on point (h) TRx Actual value of room temperature Pon Start point for optimum start control
DIP switch ON: Temperature display in °F DIP switch OFF: Temperature display in °C
(factory setting) Save the entry by pressing the DIP switch reset button (also refer to
Fig.
).
1.1.7 Heating or cooling mode: DIP switch 9
DIP switch 9 ON: Cooling DIP switch 9 OFF:
1.1.4 Control action: DIP switches 4 and 5
Heating mode (factory setting)
DIP switch 4 ON and 5 ON: PID self-learning
Save the entry by pressing the DIP switch reset button
Adaptive control for all types of application. DIP switch 4 ON and 5 OFF: PID 6
(also refer to Fig.
).
For fast controlled systems, applications at locations with great temperature variations.
1.1.8 Radio clock: DIP switch 10
DIP switch 4 OFF and 5 ON: PID 12 For normal controlled systems, applications at locations with normal temperature variations.
Can only be used if receiver DCF77 is integrated (time signal from Frankfurt)!
DIP switch ON: Clock runs on built-in
quartz
DIP switch 4 OFF and 5 OFF: 2-Point For difficult controlled systems, 2-position controller with
a switching differential of 0.5 °C (factory setting).
Time signal DCF77 from Frankfurt
DIP switch OFF: Save the entry by pressing the DIP switch reset button
Save the entry by pressing the DIP switch reset button (also refer to Fig.
).
1.1.5 Periodic pump run: DIP switch 6
Can only be used when circulating pump or valve is controlled! This function protects the pump or valve against seizing during
longer off periods. Periodic pump run is activated for 3 minutes every 24 hours at 12:00 (display showing symbol
▲).
DIP switch ON: Periodic pump run on (also refer to Fig.
) DIP switch OFF: Periodic pump run off (factory setting) Save the entry by pressing the DIP switch reset button.
(also refer to Fig.
).
1.1.9 DIP switch reset (Fig. )
When changing one or several DIP switch positions, press the DIP switch reset knob to make a DIP switch reset.
Otherwise, the previous settings will be maintained!
(Also refer to Fig.
)
CE1G2206xx 13.12.2007 9/29
Loading...
+ 20 hidden pages