Siemens GIGASET SX675 ISDN, GIGASET SX670, GIGASET SX675 User Manual [it]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Issued by Siemens Home and Offi ce Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Offi ce Communication Devices GmbH & Co. KG 2007 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifi cation reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset SX670 isdn Gigaset SX675 isdn
Gigaset

Breve descrizione del portatile

Breve descrizione del portatile
18 17
16
15 14
13 12 11
10
9 8
Ð
ÃV
½
INT 1
15.11.07 09:45
?SMS
1 Display in stand-by 2 Livello di carica delle batterie
= e V U (da scariche a cariche) = quando lampeggia: indica che le
batterie stanno per esaurirsi
e V U quando lampeggia: le batterie
sono in fase di carica
3 Tasti fu nzione (pag. 11) 4 Tasto messaggi
Accede alla lista delle chiamate e alla lista dei messaggi; lampeggia: nuovo messaggio o nuova chiamata
1
2
3
4
5
6
7
5 Tasto di fine chiamata, accensione/
spegnimento
Termina la chiamata, annulla la funzione, torna al livello precedente di menu (premere brevemente), torna in stand-by (premere a lungo), accende/spegne il portatile (premere a lungo in stand-by)
6 Tasto cancel letto
Blocca/sblocca la tastiera (premere a lungo in stand-by), alterna tra scrittura con lettere maiuscole, minuscole e cifre
7 Tasto di selezione rapida Call-by-Call
Apre la lista di selezione rapida Call-by-Call
8 Microfono
9Tasto R
Consultazione (Flash)
10 Tas to as terisco
Attiva/disattiva le suonerie (premere a lungo); durante la comunicazione: commuta tra selezione DP/DTMF (premere brevemente); apre la tabella dei caratteri speciali
11 Tas to 1
Interroga la segreteria telefonica (solo SX675 isdn)/segreteria di rete (premere a lungo)
12 Presa per auricolare
13 Tas to impegn o line a
Risponde ad una chiamata, apre la lista dei numeri selezionati (premere brevemente), avvia la selezione (premere a lungo) Mentre si sta scrivendo un SMS: invia l’SMS
14 Tas to vi va vo ce
Commuta tra ricevitore e viva voce; se è acceso: il viva voce è attivo; se lampeggia: chiamata in arrivo
15 Tas to di navigazi one (pag. 11) 16 Modo Eco attivato (pag. 13) 17 Livello di ricezione
Ð i Ñ Ò (da alto a basso) | se lampeggia: segnale assente
18 Simbolo della segreteria telefonica
(solo SX675 isdn) segreteria telefonica attivata;
se lampeggia: la segreteria è in uso
1

Breve descrizione della base

Breve descrizione della base
Tramite i tasti posti sulla base è possibile registrare i portatili sulla base, cercarli („Paging“, v. pag. 51) ed utilizzare la segreteria telefonica integrata (solo Gigaset SX675 isdn).

Base Gigaset SX675 isdn

LED
7
Per riprodurre i messaggi nuovi e vecchi (premere a lungo).
4 Per passare al messaggio successivo
(premere 1 x) oppure al messaggio dopo quello successivo (premere 2 x ).
5 Per tornare all’inizio del messaggio (premere
1 x) oppure al messaggio precedente
(premere 2 x). 6 Per cancellare il messaggio corrente. 7 Per modificare il volume durante la
riproduzione del messaggio:
ñ = più alto.
Durante una chiamata esterna viene
segnalato: modificare il volume della
suoneria.
ð = più basso;
Attenzione:
u Se la segreteria telefonica viene
comandata da un portatile o sta
registrando un messaggio, questa non
potrà essere comandata dalla base.
u Se il LED lampeggia nonostante la
segreteria telefonica sia spenta,
significa che è presente almeno un
messaggio nuovo non ancora
ascoltato.

Base Gigaset SX670 isdn

1
6
5
1 Tasto di registrazione/Paging:
Premere brevemente: cercare i portatili „Paging“, v. pag. 51. Premere a lungo: registrare i portatili e gli apparecchi DECT, v. pag. 50.
2 Tasto accensione/spegnimento: attivare/
disattivare la segreteria telefonica. LED acceso: la segreteria telefonica è attivata. LED lampeggiante: è presente almeno un nuovo messaggio.
Durante la riproduzione del messaggio:
3 Tasto di riproduzione/interruzione:
per ascoltare i messaggi della segreteria oppure interromperne la riproduzione (premere brevemente).
2
2
3 4
Tasto di registrazione/Paging:
– Premere brevemente: cercare i portatili
„Paging“, v. pag. 51.
– Premere a lungo: registrare i portatili e
gli apparecchi DECT, v. pag. 50.

Indice

Indice
Breve descrizione del portatile . . 1
Breve descrizione della base . . . . 2
Note di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 5
Gigaset SX670 isdn/SX675 isdn –
non soltanto per telefonare . . . . . 7
Primi passi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenuto della confezione . . . . . . . . . 7
Collocare la base e il supporto ricarica . 7
Mettere in funzione il portatile . . . . . . 8
Utilizzare il portatile . . . . . . . . . . 11
Tasto di navigazione . . . . . . . . . . . . . . 11
Tasti funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tornare in stand-by . . . . . . . . . . . . . . 12
Guida ai menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Correzione di inserimenti errati . . . . . 13
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mettere in funzione la base –
Assistente di installazione . . . . . 14
Cosa è un MSN? . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avviare l’assistente di installazione ed effettuare le impostazioni della base . 15
Albero dei menu . . . . . . . . . . . . . 17
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Telefonare sulla linea esterna . . . . . . . 19
Terminare la chiamata . . . . . . . . . . . . 19
Rispondere ad una chiamata . . . . . . . 19
Rifiutare una chiamata . . . . . . . . . . . . 19
Visualizzazione del numero telefonico
del chiamante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mute (disattivazione del microfono) . 20 Impostazioni per la chiamata successiva
all’impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Richiamata su occupato (CCBS)/
se non risponde (CCNR) . . . . . . . . . . . 21
Dispositivo di cattura . . . . . . . . . . . . . 22
Funzioni durante una chiamata 23
Telefonare con più utenti . . . . . . . . . . 23
Trasferire le chiamate . . . . . . . . . . . . . 24
Gestire l’avviso di chiamata esterna –
CW (Call Waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilizzare la rubrica telefonica e
le altre liste . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rubrica telefonica / Lista Call-by-Call . 26
Lista dei numeri selezionati . . . . . . . . 29
Richiamare le liste con il tasto
messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Telefonare a tariffe
convenienti . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Unire un numero Call-by-Call ad
un numero di telefono . . . . . . . . . . . . 32
Preselezione automatica dell’operatore
di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Visualizzare la durata e i costi
della conversazione . . . . . . . . . . . . . . 34
SMS (messaggi di testo) . . . . . . 35
Scrivere/inviare SMS . . . . . . . . . . . . . . 35
Ricevere SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SMS con vCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Avviso tramite SMS . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impostare un Centro Servizi SMS . . . . 40
Servizi Info SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
SMS su sistemi telefonici . . . . . . . . . . 41
Attivare/disattivare la funzione SMS . . 41 Eliminazione delle anomalie
degli SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilizzare la segreteria telefonica di
Gigaset SX675 isdn . . . . . . . . . . 43
Gestione della segreteria telefonica trami-
te il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Attivare/disattivare l’ascolto
amplificato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Impostare la segreteria telefonica . . . 47 Ripristinare la selezione rapida sulla segreteria telefonica con il tasto 1 . . . 48 Comandare la segreteria telefonica da
remoto (comando a distanza) . . . . . . 48
Utilizzare la segreteria di rete . 49
Impostare la segreteria di rete per la
selezione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ascoltare un messaggio dalla segreteria
di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3
Indice
Utilizzare più portatili . . . . . . . . . 50
Registrare i portatili . . . . . . . . . . . . . . 50
Cancellare i portatili . . . . . . . . . . . . . . 51
Cercare il portatile („Paging“) . . . . . . . 51
Cambiare base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Telefonare sulla linea interna . . . . . . . 51
Modificare il nome di un portatile . . . 53 Modificare il numero interno di
un portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Utilizzare il portatile come Baby Call . 53
Impostare il portatile . . . . . . . . . 55
Accesso rapido alle funzioni e
ai numeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modificare la lingua del display . . . . . 56
Impostare il display . . . . . . . . . . . . . . 56
Impostare lo sfondo . . . . . . . . . . . . . . 56
Impostare la modalità notturna . . . . . 57
Attivare/disattivare la risposta automatica
ad una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modificare il volume di conversazione 57
Modificare la suoneria . . . . . . . . . . . . 58
Media-Pool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Attivare/disattivare i toni di avviso . . . 60
Impostare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . 60
Impostare un appuntamento
(Funzione calendario) . . . . . . . . . . . . 61
Visualizzare gli appuntamenti e
gli anniversari scaduti . . . . . . . . . . . . 62
Impostazione Prefisso per il
trasferimento della rubrica . . . . . . . . . 62
Ripristinare le impostazioni iniziali
del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Impostazioni ISDN . . . . . . . . . . . . 63
Configurare/cancellare i numeri
di telefono ISDN (MSN) . . . . . . . . . . . 63
Assegnare l’MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Configurare il segnale di occupato per
l’MSN occupato (Busy on Busy) . . . . . 65
Attivare/disattivare l’avviso di chiamata –
CW (Call Waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sopprimere la trasmissione del numero in
modo permanente (CLIR) . . . . . . . . . . 65
Inoltrare la chiamate . . . . . . . . . . . . . 65
Attivare/disattivare il trasferimento di chiamata – ECT (Explicit Call Transfer) 67
Modificare i codici di selezione . . . . . 67
Impostare la base . . . . . . . . . . . 67
Protezione delle impostazioni
della base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Modificare la suoneria
(solo Gigaset SX675 isdn) . . . . . . . . . . 68
Attivare/disattivare la melodia di
attesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Repeater Gigaset . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ripristinare i parametri iniziali
della base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Collegare la base ad un
centralino telefonico . . . . . . . . . 69
Memorizzare i prefissi . . . . . . . . . . . . . 69
Trasferimento di chiamata –
ECT (Explicit Call Transfer) . . . . . . . . . 69
Centrex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Opzioni di selezione . . . . . . . . . . . . . . 70
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Contatto con liquidi . . . . . . . . . . . . . . 71
Domande e risposte . . . . . . . . . . . . . . 71
Servizio Clienti (Customer Care) . . . . . 73
Concessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Certificato di garanzia per la Svizzera . 73
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Indicazioni sulle
istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . 76
Esempio di impostazione tramite
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Esempio di immissione su più righe . . 76
Scrivere e modificare il testo . . . . . . . . 77
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Montaggio della base
a parete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . 82
4

Note di sicurezza

Attenzione:
Leggere attentamente il presente manuale e le avvertenze di sicurezza prima dell’uso. Spiegarne ai bambini il contenuto ed i pericoli.
Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore
$
del dispositivo.
Usare soltanto il pacchetto batterie ricaricabile consigliato (pag. 74). È rigidamente vietato l’uso di batterie comuni (non ricaricabili) poichè non essendo compatibili con l’apparato il loro utilizzo potrebbe diventare pericoloso.
Il pacchetto batterie non va tra i rifiuti domestici. Prestate attenzione alle norme pubbliche per l'eliminazione dei rifiuti, che potete ottenere presso il vostro Comune oppure presso il rivenditore dove avete acquistato il prodotto.
L’apparecchio può interferire con le apparecchiature elettromedicali. Osservare quindi le indicazioni presenti nell’ambiente in cui ci si trova (per esempio ambulatori, ospedali ecc).
Si raccomanda di non tenere la parte posteriore del telefono vicino all’orecchio quando suona o se è stata attivata la funzione viva voce poichè in talune circostanze, ad esempio con volume alto, potrebbe causare danni seri e permanenti all'udito.
L’apparecchio può causare dei fruscii molto fastidiosi ai portatori di dispositivi di ausilio all’udito.
Note di sicurezza
ƒ
Non collocare l’apparato in bagni o docce non essendo protetto dagli spruzzi d’acqua (pag. 71).
Non utilizzare il telefono in aree a rischio di esplosione, ad esempio stabilimenti in cui si producono vernici.
Nel caso in cui il Gigaset sia ceduto a terzi, allegare anche il manuale d’uso.
Mettere fuori uso le stazioni base difettose oppure mandarle in riparazione presso il Siemens Service, poichè potrebbero disturbare altri servizi telefonici.
5
Note di sicurezza
Nota concernente il riciclaggio
Questo apparecchio non deve in nessun caso essere eliminato a traverso la spaz­zatura normale alla fine della propria funzione. Si deve invece portare o ad un punto di vendita oppure ad un punto di smaltimento per apparecchi elettrici e elettronici secondo l'ordinanza concernente la restituzione, la ripresa e lo smal­timento degli apparecchi elettrici ed elettronici (ORSAE).
I materiali sono riutilizzabili secondo la propria denominazione. Con la riutilizza­zione, o tutt' altro impiego di questi materiali, contribuite in maniera importante alla protezione dell' ambiente.
Nota:
Le funzioni descritte nelle presenti istruzioni per l’uso potrebbero non essere operative in tutti i paesi.
6
Gigaset SX670 isdn/SX675 isdn – non soltanto per telefonare
Gigaset SX670 isdn/SX675 isdn – non soltanto per telefonare
Il vostro collegamento ISDN vi mette a disposizione due linee telefoniche utilizzabili contemporaneamente. Il vostro telefono, dotato di ampio display a colori (65K colori), non vi dà solamente la possibilità di inviare e ricevere SMS dalla rete fissa e di memorizzare fino a 250 numeri di telefono e indirizzi e-mail (pag. 26) – con il vostro telefono potete:
u Minimizzare i segnali di trasmissione
attivando il Modo Eco (pag. 13).
u Associare i tasti del telefono a numeri
importanti od a specifiche funzioni. Mediante la semplice pressione del tasto memorizzato sarà possibile chiamare il numero o accedere alla funzione (pag. 55).
u Contrassegnando gli interlocutori
importanti come VIP riconoscere le loro chiamate già dallo “squillo” (pag. 27).
u Associando un’immagine ai numeri o
nomi presenti nella rubrica telefonica, si può dare un volto a chi chiama. Prerequisito: trasmissione del numero di telefono (CLIP, pag. 19).
u Memorizzando gli appuntamenti
(pag. 61) ed i compleanni/anniversari (pag. 29) nel telefono, sarete sicuri di non dimenticare mai le ricorrenze o gli appuntamenti più importanti.
Buon divertimento con il vostro nuovo telefono!

Primi passi

Contenuto della confezione

u una base Gigaset SX670 isdn/SX675
isdn con alimentatore,
u un portatile Gigaset S67H, u un cavo telefonico, u due batterie, u un coperchio delle batterie, u una clip da cintura, u le istruzioni per l’uso.

Collocare la base e il supporto ricarica

L’apparato deve essere collocato in ambienti chiusi ed asciutti ad una temperatura compresa tra +5 °C e +45 °C.
Per una ricezione ottimale posizionare la base in posizione centrale rispetto all’area da coprire.
Per montare la base a parete, vedere le indicazioni alla fine del presente manuale d’istruzioni.
Nota:
u Non esporre mai il telefono a fonti di
calore o a raggi solari diretti; inoltre
non posizionarlo vicino ad altri
dispositivi elettrici onde evitare
interferenze reciproche.
u Proteggere il Gigaset da umidità,
polvere, liquidi e vapori aggressivi.

Portata e livello di ricezione

Portata:
u All’aperto: fino a 300 m u In ambienti chiusi: fino a 50 m
La portata si riduce con Modo Eco attivo (v. pag. 13).
7
Primi passi
Livello di ricezione:
Sul display viene indicata la presenza e l’intensità del segnale radio tra base e portatile:
u da alta a bassa: ÐiÑÒ, u assenza di segnale radio: |
lampeggia.

Collegare la base

¤ Collegare prima l’alimentatore e poi la
spina del telefono come descritto di seguito, e collocare i cavi nella apposite scanalature.
Gigaset SX670 isdn
1
1
Gigaset SX675 isdn
1
1
2
2

Mettere in funzione il portatile

Il display è protetto da una pellicola. Togliere la
pellicola protettiva!

Inserire le batterie

Attenzione:
Per la vostra sicurezza e per il buon funzionamento del vostro cordless utilizzate solo la batteria ricaricabile dello stesso modello raccomandato da Siemens (pag. 74)! Non utilizzare mai batterie comuni (non ricaricabili) o di altro tipo, poichè potrebbero essere nocive o pericolose qualora il rivestimento della batteria stessa dovesse danneggiarsi o la batteria dovesse esplodere. Batterie non certificate da Siemens potrebbero, inoltre, causare disturbi di funzionamento o danni al terminale. Infine non utilizzare caricabatterie che possano danneggiare la batteria.
¤ Inserire le batterie secondo la polarità
indicata (vedere la rappresentazione
schematica).
La polarità è indicata all’interno del vano batterie.
1 Alimentatore 230 V 2 Cavo di linea con spina telefonica
Nota:
L’alimentatore deve essere sempre inserito, perchè il telefono non funziona
senza collegamento alla rete.
8
Chiudere il coperchio delle batterie
¤ Posizionare le guide del coperchio nelle
apposite fessure sulla parte superiore
del vano batterie.
Primi passi
¤ Quindi premere il coperchio fino al
completo innesto.
Fissare la clip da cintura
Sul portatile all’altezza del display vi sono i forellini laterali per la clip da cintura.
¤ Posizionare la clip da cintura sul retro
del portatile in modo che le estremità sporgenti della clip si innestino negli appositi forellini.

Riporre il portatile nella sede di ricarica e registrarlo

¤ Collocare il portatile nella sede di
ricarica con il display rivolto in alto.
Il portatile si registra automaticamente. La registrazione può durare fino a 5 minuti Durante questo lasso di tempo sul display viene visualizzato Proced.Registraz. e il nome della base lampeggia, per es. Base
1. Al portatile viene assegnato il numero
libero più basso (1–6). Al termine della registrazione sul display
viene visualizzato il numero interno del portatile, per es. INT 1. Ciò significa che il numero 1 è stato assegnato. Se i numeri interni 1–6 sono già occupati da altri apprecchi, il numero 6 viene sovrascritto.
Nota:
– La registrazione automatica è possibile
solamente quando non si sta telefonando dalla base.
– Ogni pressione del tasto interrompe la
registrazione automatica.
– Se la registrazione automatica non dovesse
funzionare, è necessario registrare il portatile manualmente (pag. 50).
– È possibile modificare il nome del portatile
(pag. 53).
Aprire il coperchio delle batterie
¤ Se presente, togliere la clip da cintura. ¤ Afferrare con un’unghia la parte bassa
del coperchio e sollevarlo.
Per caricare le batterie lasciare il portatile nella sede di ricarica.
Nota:
– Qualora il portatile sia stato riposto nella
sede di ricarica automaticamente.
– Riporre il portatile esclusivamente nella sua
sede di ricarica.
Per eventuali dubbi o problemi v. pag. 71.
, si riaccenderà

Presa per auricolare

È possibile tra gli altri collegare i tipi di auricolari (con spinotto a jack da 2,5 mm) HAMA Plantronics M40, MX100 e MX150.
La lista degli auricolari compatibili testati si trova in Internet alla pagina: www.plantronics.com/productfinder
.
9
Primi passi

Primo processo di carica e scarica delle batterie

Se il portatile è acceso, la carica delle batterie viene indicata sul display in alto a destra con il lampeggiamento del simbolo della batteria e.
Durante il funzionamento, questo simbolo segnala il livello di carica delle batterie (pag. 1). La corretta visualizzazione del livello di carica è possibile soltanto se le batterie vengono prima scaricate e poi ricaricate completamente.
¤ A tale scopo, lasciare
ininterrottamente il portatile nella sede di ricarica per almeno sette ore.
¤ Estrarre il portatile dalla sede di ricarica
e riporlo nuovamente soltanto quando il pacchetto batterie è completamente scarico.
Nota:
Una volta eseguita la prima carica e scarica, dopo ogni conversazione il portatile può essere sempre riposto nella sede di ricarica.
Avvertenze:
u Ripetere il procedimento di carica e
scarica ogni qualvolta venga rimosso e quindi reinserito il pacchetto batterie nel portatile.
u Durante la carica è normale che il
pacchetto batterie si riscaldi. Ciò non comporta pericoli.
u Dopo un pò di tempo la capacità di
ricarica delle batterie si riduce.

Impostare la data e l’ora

La data e l’ora sono da impostare, ad esempio, per visualizzare nella relativa lista quando sono arrivate le chiamate come pure per l’uso della sveglia e del calendario.
¤ Se la data e l’ora non sono impostate,
premere il tasto funzione
aprire il campo di inserimento.
Per modificare l’ora aprire il campo di inse­rimento:
¢ Ð ¢ Data / Ora
v
§Data Ora§, per
¤ Modificare i dati su più righe:
Data:
Inserire giorno, mese e l’anno a 8 cifre.
Ora:
Inserire ora e minuti a 4 cifre, ad es.
Q M 5 per le 7:15.
§Salva§ Premere il tasto funzione.

Display in stand-by

Quando il telefono è registrato e se sono state impostate la data e l’ora, il display in stand-by appare come nell’immagine seguente (esempio). Se la segreteria telefonica è attiva, nella parte centrale della riga superiore compare anche l'icona
× della segreteria telefonica:
ÐV
INT 1
10
15.11.07 07:15
?SMS
La segreteria telefonica è attivata con un annuncio standard.

Utilizzare il portatile

Utilizzare il portatile

Accendere/spegnere il portatile

a Premere a lungo il ta st o d i f in e
chiamata (segnale di conferma).

Bloccare/sbloccare la tastiera

# Premere a lungo il tasto
cancelletto.
Si sente un segnale di conferma. Se il blocco tastiera è attivato, sul display viene visualizzato il simbolo Ø.
Il blocco tasti si disattiva automaticamente quando si riceve una chiamata e, al termine della conversazione, si riattiva.

Tasto di navigazione

Nel menu principale e nei campi di inserimento
Con il tasto di navigazione si sposta il cursore verso l’alto t, il basso s, a destra v o a sinistra u.
Nelle liste e nei sottomenu
t / s Scorrere di una riga verso
l’alto/il basso.
v Aprire il sottomenu o
confermare la selezione.
u Tornare al livello precedente o
annullare.
Durante una conversazione esterna
s Aprire la rubrica telefonica. u Avviare la consultazione
interna e disattivare il microfono.
t Modificare il volume di
conversazione sia in modalità normale (uso del ricevitore) che in viva voce.

Tasti funzione

Di seguito, il lato (sopra, sotto, destra, sinistra) del tasto di navigazione da premere nella specifica condizione di funzionamento è evidenziato in nero, per es., per il lato destro premere v.
ll tasto di navigazione ha diverse funzioni:
In stand-by del portatile
s Aprire la rubrica telefonica. v Aprire il menu principale. u Aprire la lista dei portatili
registrati.
t Richiamare il menu per
impostare il volume di conversazione (pag. 57), la suoneria (pag. 58) e i toni di avviso (pag. 60) del portatile.
I tasti funzione cambiano significato a seconda delle condizioni di funzionamento. Esempio:
? SMS
1 Le impostazioni correnti dei tasti funzione
vengono visualizzate sulla riga inferiore del
display. 2 Tasti Funzione
I simboli del display più importanti sono:
} Tasto funzione sinistro, viene
visualizzato il punto di domanda finchè è libero (pag. 55).
§Opzioni§ Aprire un menu a seconda
della situazione.
1
2
11
Utilizzare il portatile
W Tasto cancella: cancellare un
carattere per volta da destra a sinistra.
Î Tornare a un livello precedente
del menu o annullare l’operazione.
Œ Prelevare un indirizzo e-mail
dalla rubrica telefonica.
Ó Copiare un numero nella
rubrica telefonica.
Ÿ Inoltrare una chiamata
esterna alla segreteria telefonica (solo SX675 isdn).
Aprire la lista dei numeri
selezionati.

Tornare in stand-by

Per tornare in stand-by da un punto qualsiasi del menu:
¤ Premere a lungo il tasto di fine
chiamata a.
Oppure:
¤ Non premere alcun tasto. Dopo 2 min.
il display torna automaticamente in stand-by.
Le modifiche che non sono state confermate né salvate premendo
§Salva§, §Invia§ oppure con Salva §OK§ vengono
cancellate. Un esempio di display in stand-by è
illustrato a pag. 1.
§OK§, §Sì§,

Guida ai menu

Le funzioni del telefono vengono visualizzate mediante il menu costituito da vari livelli.

Menu principale (primo livello di menu)

¤ In modalità stand-by premere v per
aprire il menu principale.
Le funzioni del menu principale vengono visualizzate sul display con simboli colorati.
Per accedere ad una funzione aprire il rispettivo sottomenu (livello di menu successivo):
¤ Con il tasto di navigazione q/r
scorrere fino alla funzione desiderata.
Nella riga di intestazione del display
viene visualizzato il nome della
funzione. Premere il tasto funzione
§OK§.

Sottomenu

Le funzioni dei sottomenu sono visualizzate sotto forma di lista.
Accedere ad una funzione:
¤ Con il tasto di navigazione q
selezionare la funzione e premere
Oppure:
§OK§.
¤ Digitare la rispettiva combinazione di
cifre (pag. 17).
Premendo il tasto di fine chiamata a una volta, brevemente, si torna al livello di menu precedente o si interrompe l’operazione.

Rappresentazione nel manuale di istruzioni

Le operazioni da effettuare vengono rappresentate in modo abbreviato.
Esempio
La rappresentazione: v ¢ Ð ¢Data / Ora significa: v Premere il tasto per
visualizzare il menu principale.
Ð Con il tasto di navigazione q/
r scorrere al sottomenu
§OK§.
Data / Ora
Impostazionie premere
Con il tasto di navigazione q scorrere fino alla funzione e premere
§OK§.
12

ECO DECT

Ulteriori rappresentazioni:
c / Q / * etc.
Premere il tasto raffigurato sul portatile.
~ Inserire cifre o caratteri.
Esempi dettagliati su come utilizzare al meglio tasti funzione (menu) e inserimenti di più righe si trovano nell’appendice di questo manuale, pag. 76.

Correzione di inserimenti errati

Eventuali caratteri errati si possono correggere scorrendo con il tasto di navigazione fino all’immissione errata. È possibile:
u con X cancellare il carattere a sinistra
del cursore,
u inserire caratteri a sinistra del cursore, u per inserire l’ora e la data, ecc.
sovrascrivere i caratteri (il dato modificabile lampeggia).
ECO DECT
ECO DECT significa ridurre il consumo di corrente attraverso l’impiego di un alimentatore a basso voltaggio con spina e inoltre ridurre il segnale radio della base.
Se è registrato un solo portatile e il portatile si trova nella base, Modo Eco si attiva sempre automaticamente. Il segnale radio della base in questo caso viene ridotto al minimo.
È possibile impostare la riduzione del segnale radio della base manualmente tramite il vostro portatile, anche quando il portatile non si trova nella base. Con questa impostazione il segnale radio si riduce anche se sono stati registrati più portatili.
Inoltre il vostro portatile riduce il segnale radio a seconda della distanza dalla base.
Attivare/disattivare il Modo Eco:
v ¢ Ð ¢ Stazione base ¢ Altre funzioni
¢ Modo Eco
§OK§ Premere il tasto funzione
Con Modo Eco attivato manualmente, nella riga superiore del display viene visualizzato il simbolo stato attivato automaticamente (è registrato solo un portatile e il portatile si trova nella base) e non è stato attivato tramite menu, non viene visualizzato nessun simbolo.
( = attivo).
½. Se Modo Eco è
Nota:
– Con Modo Eco attivato la portata della base
si riduce.
– Modo Eco e la modalità Repeater
(v. pag. 68) si escludono a vicenda, cioè non è possibile utilizzare contemporaneamente entrambe le funzioni.
– Utilizzando altri portatili (GAP) e Gigaset di
varianti precedenti il vostro portatile non riduce il segnale radio automaticamente alla base.
13
Mettere in funzione la base – Assistente di installazione
Mettere in funzione la base – Assistente di installazione
Per il funzionamento del vostro telefono sono necessarie ancora alcune impostazioni. L’assistente di installazione vi supporta in questo.
Se non ci sono più a disposizione impostazioni MSN e si colloca il primo portatile nella sede di ricarica, il tasto messaggi lampeggia per circa 20 min. (pag. 1).
¤ Premere il tasto messaggi f per
avviare l’assistente di installazione.
È possibile richiamare l’assistente di installazione in qualsiasi momento tramite il vostro portatile (pag. 15).
È possibile effettuare le seguenti impostazioni:
u Verificare o inserire gli MSN del vostro
collegamento
u Impostare l’MSN di ricezione u Impostare l’MSN di invio

Cosa è un MSN?

MSN = Multiple Subscriber Number, numero di telefono multiplo. È possibile delegare fino a 10 diversi numeri di telefono per il collegamento di più apparecchi ISDN. Un MSN è uno dei vostri
numeri di telefono associati senza numero di rete locale (prefisso).
Il vostro telefono utilizza l’MSN in modo completamente individuale a vostro piacimento. Viene quindi fatto distinzione tra:
u MSN di ricezione: i numeri tramite i
quali è possibile essere chiamati. È possibile assegnare gli MSN di ricezione a determinati utenti interni (apparecchi finali). Le chiamate in arrivo vengono trasferite solamente agli apparecchi finali a cui è assegnato il corrispondente MSN di ricezione.
Gli apparecchi finali sono per es. i
portatili oppure la segreteria telefonica.
u MSN di invio: i numeri che vengono
trasmessi all’utente chiamato. Tramite
l’MSN di invio avviene il conteggio da
parte dell’operatore di rete. È possibile
assegnare un MSN di invio ad ogni
utente interno.
Gli utenti interni possibili sono:
I portatili a cui è possibile associare i numeri interni da 1 a 6.
Esempio di assegnamento degli MSN
Sono stati richiesti quattro MSN, due per scopi professionali (MSN1, MSN2) e due per scopi privati (MSN3, MSN4). Sulla base sono collegati quattro portatili. Due portatili (INT 1 e 2) e la segreteria telefonica devono essere utilizzati per scopi professionali, due (INT 3 e 4) per scopi privati.
Utente interno
Professionale:
Portatili: INT 1, 2
Segreteria tel.:
Privato: Portatile: INT 3 Portatile: INT 4
MSN di ricezione
MSN1 MSN2 MSN1
MSN1 MSN2 ---
MSN3 MSN3
MSN4 MSN4
MSN di invio
14
Mettere in funzione la base – Assistente di installazione

Avviare l’assistente di installazione ed effettuare le impostazioni della base

v ¢ Ð ¢ Stazione base ¢ ISDN
¢ Assistente
§Sì§ Premere il tasto funzione per
avviare l’assistente di installazione.
Attenzione:
u Se l’assistente di installazione è
attivato, nessun altro portatile può accedere al menu Impostazionidella base.
u Per abbandonare l’assistente di
installazione anticipatamente, premere a lungo il tasto di fine chiamata a. Tutte le modifiche che sono state già confermate con
u Per passare ad un’impostazione
successiva, premere s oppure il tasto funzione
u Per tornare ad un’impostazione
precedente, premere t.
Identificare i propri numeri (MSN)
Con la conferma per l’ordine per il collegamento ISDN vi vengono comunicati dall’operatore di rete più propri numeri (MSN). È possibile salvare fino a 10 numeri.
Se nel vostro telefono non è ancora stato inserito nessun MSN, è possibile richiedere i numeri alla centrale telefonica.
Identificare numeri propri (MSN)?
Confermare con
Sul display viene visualizzato quando vengono trovati MSN. Gli MSN vengono inseriti e possono essere infine modificati (pag. 15). Se non è possibile identificare nessun MSN, la vostra centrale telefonica non supporta questa funzione. Si riceve relativa segnalazione di errore.
§OK§, restano invariate.
§No§.
§Sì§.
Inserire i propri numeri (MSN) manualmente e il nome agli MSN
Inserire numeri propri (MSN)?
Confermare con
~ Inserire l’MSN. Se l’MSN viene
individuato automaticamente, il numero è già stato inserito.
t~ Passare eventualmente alla
prima riga ed inserire il nome (opzionale).
§OK§ Premere il tasto funzione.
L’inserimento è salvato.
Ciò viene ripetuto automaticamente per tutti gli MSN. Premere il tasto funzione
per saltare un’impostazione. Gli MSN
inseriti vengono assegnati automaticamente a tutti i portatili come MSN di ricezione.
§Sì§.
Impostare l’MSN di ricezione
Tramite l’MSNS di ricezione vengono ricevute le chiamate in arrivo. È possibile associare gli MSN assegnati al vostro collegamento ISDN a piacimento a diversi apparecchi finali. È possibile assegnare ad un apparecchio finale più MSN di ricezione.
Impostare MSN di ricezione?
Confermare con
Assegnazione: <Selezione MSN>
Nell’intestazione viene visualizzato il numero interno dell’apparecchio finale per cui deve valere l’assegnamento, per es. INT 2. Confermare con
§Cambia§.
Viene visualizzata la lista degli MSN inseriti. Gli MSN di ricezione assegnati sono contrassegnati con . Generalmente tutti gli MSN inseriti sono assegnati a tutti i portatili come MSN di ricezione.
q Selezionare l’MSN e premere
§OK§ per modificare
l’assegnamento.
Ripetere questo procedimento per tutti gli MSN di cui si vuole modificare l’assegnamento.
§Sì§.
15
Mettere in funzione la base – Assistente di installazione
Î Premere il tasto funzione per
terminare l’assegnamento per questo apparecchio finale.
Ripetere questo procedimento per tutti gli apparecchi finali registrati sul vostro telefono.
Generalmente tutti gli MSN sono assegnati alla segreteria telefonica come MSN di ricezione, ma ciò può anche essere adattato (pag. 43).
Impostare l’MSN di invio
È possibile assegnare ad ogni utente interno oppure apparecchio finale uno degli MSN di invio disponibili. Questo viene comunicato all’interlocutore e l’operatore di rete conteggia i costi di conversazione risultanti tramite questo MSN.
Impostare MSN di trasmissione?
Confermare con
Assegnazione: <Selezione MSN>
Nell’intestazione viene visualizzato il numero interno dell’apparecchio finale per cui deve valere l’assegnamento, per es. INT 2. Confermare con
§Cambia§.
Viene visualizzata la lista degli MSN inseriti. L’MSN di invio assegnato è contrassegnato con ‰.
q Selezionare l’MSN e premere
§OK§.
Î Premere il tasto funzione per
terminare l’assegnamento per questo apparecchio finale.
Ripetere questo procedimento per tutti gli apparecchi finali registrati sul vostro telefono. L’assistente di installazione viene quindi interrotto. Sul display viene visualizzato Installazione completata.
a Premere a lungo (stand-by).
§Sì§.
Il vostro telefono è ora pronto all’uso! In caso di domande durante l’utilizzo del
vostro telefono, leggere i consigli per la risoluzione dei problemi („Domande e risposte“, pag. 71) oppure rivolgersi al nostro Servizio Clienti (Customer Care, pag. 73).
16

Albero dei menu

Albero dei menu
Per selezionare una funzione più rapidamente, al posto di scorrere il menu, aprirlo e quindi digitare la combinazione di cifre (la cosiddetta „Shortcut“).
Esempio: vN22 per “Impostare la suoneria per chiamate esterne“.
In stato di stand-by del telefono v (aprire menu principale) premere:
1 SMS î
È stata attivata una casella postale SMS senza PIN
1-1 Nuovo SMS (pag. 35) 1-2 Entranti 0 (pag. 38) 1-3 Uscenti 0 (pag. 36) 1-4 ServiziInfo (pag. 41) 1-5 Impostazioni 1-5-1 Centri SMS (pag. 40)
1-5-2 Nr. da avvisare (pag. 40) 1-5-3 Tipo Chiamata (pag. 40) 1-5-4 Notifica (pag. 36)
2 Serv. Telecom
2-1 Pross.selezione (pag. 21) 2-2 Inoltro chiamata 2-2-1 A esterno (pag. 66)
2-3 Prenotazione (pag. 22)
3 Lista chiamate
4 Altre funzioni
4-3 Sorveglia Bimbo (pag. 53) 4-4 Trasferimento dati 4-4-3 Rubrica (pag. 28) 4-5 Addebiti 4-5-1 Riepilogo (pag. 34)
4-6 Appuntam. scaduti (pag. 62)
5Sveglia
6 Calendario
7Archivio
7-1 Screensaver (pag. 59) 7-2 Foto CLIP (pag. 59) 7-3 Suoni (pag. 59)
ê
2-2-2 A interno (pag. 65)
Ì (pag. 31)
í
4-5-2 Impostazioni (pag. 34)
ì (pag. 60)
ç (pag. 61)
Ï
17
Albero dei menu
8 Impostazioni Ð
8-1 Data / Ora (pag. 10) 8-2 Impostazioni Audio 8-2-1 Volume Portatile (pag. 57)
8-2-2 Impost.suoneria (pag. 58) 8-2-3 Toni di avviso (pag. 60)
8-3 Display 8-3-1 Screensaver (pag. 56)
8-3-2 Aspetto colore (pag. 56) 8-3-3 Contrasto (pag. 56) 8-3-4 Illuminazione (pag. 57)
8-4 Portatile 8-4-1 Lingua (pag. 56)
8-4-2 Solleva e parla (pag. 57) 8-4-3 Reg. Portatile (pag. 50) 8-4-4 Scegli base (pag. 51) 8-4-5 Prefisso (pag. 62) 8-4-6 Reset Portatile (pag. 63)
8-5 Stazione base 8-5-1 Impost.suoneria
(solo base SX675 isdn) 8-5-2 Musica su attesa (pag. 68) 8-5-3 PIN sistema (pag. 67) 8-5-4 Reset Base (pag. 68) 8-5-5 Altre funzioni (pag. 13, pag. 68, pag. 70,
8-5-6 Preselezione (pag. 33) 8-5-7 ISDN (pag. 63) 8-5-8 Tipo di Lista (pag. 31)
8-6 Segreteria 8-6-1 Impost.tasto 1 (pag. 49)
solo base SX675 isdn: 8-6-2 Attivazione (pag. 43) 8-6-3 Ascolto msg (pag. 47) 8-6-4 Gest annunci (pag. 43) 8-6-5 Lunghezza reg. (pag. 47) 8-6-6 Qualità registr. (pag. 47) 8-6-7 Risposta segr (pag. 47) 8-6-8 Assegn. MSN (pag. 43)
(pag. 68)
pag. 69)
18

Telefonare

Telefonare

Telefonare sulla linea esterna

Le chiamate esterne sono telefonate che si effettuano sulla rete pubblica.
~c Digitare il numero e premere il
tasto impegno linea.
Oppure:
c~ Premere il tasto impegno linea
c a lungo e digitare il
numero di telefono.
Con il tasto di fine chiamata a è possibile interrompere la selezione.
Durante la conversazione viene mostrata la durata oppure, con visualizzazione dei costi della conversazione attivata (pag. 34), viene visualizzato il costo della chiamata.
Nota:
Eseguendo la selezione dalla rubrica telefonica, dalla Lista Call-by-Call (pag. 1, pag. 26) o dalla lista delle chiamate o dei numeri selezionati (pag. 31/pag. 29) si evita di dover digitare più volte i numeri ed i prefissi degli operatori di rete (i „numeri Call-by-Call“).

Terminare la chiamata

a Premere il tasto di fine
chiamata.

Rispondere ad una chiamata

Una chiamata in arrivo viene segnalata sul portatile in tre modi: il portatile squilla, la chiamata viene visualizzata sul display e il tasto viva voce d lampeggia.
Per accettare la chiamata si hanno le seguenti possibilità:
¤ Premere il tasto impegno linea c. ¤ Premere il tasto viva voce d. ¤ Gigaset SX670 isdn: premere il tasto
funzione
§Rispondi§.
¤ Gigaset SX675 isdn: selezionare §Opzioni§
¢ Devia a segreteria e confermare con
§OK§ per trasferire la chiamata alla
segreteria telefonica (pag. 46).
Se il portatile si trova nel supporto di ricarica e la funzione Solleva e parla è attivata (pag. 57), si risponde automaticamente ad una chiamata non appena lo si solleva dalla base.
Se la suoneria disturba, premere il tasto funzione chiamata è visualizzata sul display sarà comunque possibile rispondere.
§Suon.Off§. Fino a quando la

Rifiutare una chiamata

Gigaset SX670 isdn: premere il tasto funzione
Gigaset SX675 isdn: selezionare §Opzioni§
§Rifiuta§.
¢ Rifiuta chiamata e confermare con §OK§.
La chiamata viene rifiutata per l’intero gruppo MSN.

Visualizzazione del numero telefonico del chiamante

Alla ricezione di una chiamata sul display può essere visualizzato il numero del chiamante premesso che:
u Il vostro operatore di rete supporti il
servizio CLIP, CLI. – CLI (Calling Line Identification):
viene trasmesso il numero del chiamante.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): viene visualizzato il numero del chiamante.
u Abbiate richiesto l’attivazione del
servizio CLIP .
u Il chiamante abbia richiesto
l’attivazione del servizio CLI.
19
Telefonare

Visualizzazione della chiamata con CLIP/CLI

Se il numero del chiamante è salvato in rubrica, viene visualizzato il suo nome; se al chiamante avete associato un’immagine CLIP, questa viene visualizzata. Se il nome dell’MSN chiamato è stato modificato (pag. 63), questo viene visualizzato.
Gigaset SX670 isdn
Å
1234567890 per 5432
Rifiuta Suon.Off
oppure
Å
1234567890 per 5432
Suon.Off Opzioni
1 Simbolo della suoneria 2 Numero o nome del chiamante 3 MSN di ricezione chiamato
Al posto del numero viene visualizzato:
u Chiam. Esterna, quando non viene
trasmesso nessun numero.
u Chiam. Anonima, quando il chiamante
sopprime la trasmissione del numero.
u Sconosciuto, quando il chiamante non
ha richiesto la trasmissione del numero.
1
2 3
Gigaset SX675 isdn
1
2 3

Viva voce

Se si utilizza la funzione viva voce non tenere assolutamente il portatile vicino all’orecchio, ma appoggiato, per esempio, sul tavolo in modo tale che anche altre persone possano partecipare alla conversazione.

Attivare/disattivare il viva voce

Attivare durante la selezione
~d Inserire il numero e premere il
tasto viva voce.
¤ Per ragioni di riservatezza della
conversazione se si utilizza la funzione viva voce informare l’interlocutore.
Passare dal ricevitore al viva voce
d Premere il tasto viva voce. Durante una conversazione e durante
l’ascolto della segreteria telefonica (solo Gigaset SX675 isdn) attivare o disattivare il viva voce.
Se si desidera riporre il portatile nel supporto di ricarica senza far cadere la conversazione:
¤ Tenere premuto il tasto viva voce d
mentre lo si ripone. Se il tasto viva voce d non è acceso, premere di nuovo.
Per regolare il volume, v. pag. 57.

Mute (disattivazione del microfono)

Durante una conversazione sulla linea esterna il microfono del portatile può essere disattivato. L’interlocutore sentirà un motivo musicale d’attesa.
u Premere il tasto di navigazione
a sinistra per disattivare l’audio.
Premere il tasto funzione per
riattivare l’audio.
Il motivo musicale d’attesa può essere attivato e disattivato (pag. 68).
20
Telefonare

Impostazioni per la chiamata successiva all’impostazione

A seconda dell’operatore di rete è possibile effettuare le seguenti impostazioni per la chiamata successiva all’impostazione:
u Sopprimere la trasmissione del numero
(CLIR), a condizione che il servizio „sopprimere la trasmissione del numero caso per caso“ sia supportato dal vostro operatore di rete.
u Dopo la chiamata viene ripristinata
l’impostazione e il numero viene trasmesso di nuovo, anche se si richiama nuovamente il numero selezionato dalla lista dei numeri selezionati.
u Sopprimere il numero in modo
permanente, v. pag. 65.
u Stabilire l’MSN di invio. È stato stabilito
un MSN di invio individuale per un portatile (pag. 64), ma si desidera selezionare un altro MSN come MSN di invio per la chiamata successiva.
u Attivare/disattivare il Keypad (pag. 70).
Effettuare le impostazioni
v ¢ ê ¢ Pross.selezione
¤ Modificare i dati su più righe:
Anonimo
Selezionare oppure No.
MSN
Selezionare l’MSN di invio. La selezione successiva avviene con questo MSN, che viene trasmesso anche come informazione del numero all’utente chiamato.
Keypad
Selezionare oppure No.
§Selez.§ Premere il tasto funzione.
~ Inserire il numero. c / §Selez.§
Premere il tasto impegno linea oppure il tasto funzione.

Richiamata su occupato (CCBS)/ se non risponde (CCNR)

Se l’interlocutore non risponde oppure è occupato, è possibile avviare una prenotazione.
Prerequisito: la centrale telefonica supporta questo servizio.

Attivare la prenotazione

§Richiama§ Premere il tasto funzione e
aspettare la conferma da parte della centrale telefonica.
Momento della richiamata:
u Richiamata su occupato – CCBS:
CCBS = Completion of calls to busy subscriber. La richiamata avviene, non appena l’utente chiamato ha terminato la connessione.
Richiamata se non risponde – CCNR: CCNR = Completion of calls no reply. La
richiamata avviene, non appena l’utente chiamato ha telefonato.
Attenzione:
u L’ordine di richiamata viene cancellato
automaticamente dopo circa 2 ore (a seconda della centrale telefonica).
u Se si è collegati ad un certo momento
della richiamata con l’utente, la richiamata viene rimandata finchè si termina la chiamata.
u Una richiamata non viene trasferita se
è attivato il trasferimento della chiamata interna.
u Una richiamata non può essere
trasferita alla segreteria telefonica.
Attivare la prenotazione per la richiamata esterna
Si desidera instaurare una richiamata esterna (pag. 23). L’utente della richiamata è occupato. È possibile attivare una richiamata:
§Opzioni§ Aprire il menu.
21
Telefonare
Prenotazione
Selezionare e premere
§OK§.

Accettare la prenotazione

Il portatile squilla e il display visualizza il numero di richiamata.
Instaurare la connessione
c Premere il tasto impegno
linea.
Si sente il segnale di libero. L’altro utente viene chiamato. La connessione viene ristabilita.
Cancellare la prenotazione
Se non serve più la richiamata, è possibile cancellarla, prima che la connessione venga instaurata:
§Cancella§ Premere il tasto funzione.

Verificare/cancellare la prenotazione

v ¢ ê
Prenotazione
Selezionare e premere (= prenotazione attiva). Il numero della richiamata attuale viene fatto apparire in dissolvenza sul display.
§OK§ Premere il tasto funzione.
La richiamata resta attiva.
Oppure:
§Cancella§ Premere il tasto funzione. La
richiamata viene cancellata.
§OK§

Dispositivo di cattura

L’intercettazione serve a rintracciare coloro che telefonano per molestare o per minac-ciare.
Prerequisito: sia stata richiesta l’inter­cettazione all’operatore di rete. Si può atti­vare questa funzione durante la conversa­zione o subito dopo che colui che ha chia­mato ha riattaccato. La conversazione non deve essere interrotta da parte vostra.
In caso di problemi rivolgersi per prima cosa all’operatore di rete.

Preparare il dispositivo di cattura

Se è stato richiesto il dispositivo di cattura, prolungare il tempo fino all’interruzione della connessione:
¢ N5O 4
v
Q §OK§ Prolungare il tempo fino
all’interruzione della connessione di 30 sec.
oppure
§OK§ Impostare il tempo fino
all’interruzione della connessione di 3 sec.

Individuare il chiamante

Esegure i seguenti passi durante la chiamata oppure subito, dopo che il chiamante ha riattaccato. Non si deve premere il tasto di fine chiamata a!
§Opzioni§ ¢ Identif.chiamante
L’identificazione del chiamante avviene presso la centrale telefonica. Successivamente viene mostrata dall’operatore di rete una lista con il numero del chiamante come pure l’ora e la data. Si possono ricevere ulteriori informazioni dal vostro operatore di rete.
22

Funzioni durante una chiamata

Funzioni durante una chiamata

Telefonare con più utenti

Quando si desidera telefonare con più utenti, si deve effettuare per prima cosa una richiamata. È poi possibile parlare con gli utenti alternativamente („Conversazione alternata“, pag. 23) oppure contemporaneamente („Conferenza“, pag. 24).

Consultazione

Si hanno due possibilità di consultazione:
u Consultazione esterna: si chiama un
altro utente esterno durante una chiamata esterna.
u Consultazione interna: si chiama un
utente interno durante una chiamata esterna.
Avviare una consultazione esterna
S Premere il tasto R. Oppure:
§Consult § Premere il tasto funzione.
~ Inserire il numero del nuovo
utente esterno.
Nota:
È possibile instaurare la connessione anche tramite la rubrica telefonica oppure ulteriori liste (pag. 26).
Avviare una consultazione interna
u Premere il tasto di
navigazione. La connessione con il primo utente viene trattenuta.
~ Inserire il numero dell’utente
interno desiderato.
Nota:
È anche possibile con q selezionare un numero interno (per es. INT 1) e premere c /
§OK§.
L’utente richiamato non risponde
§Fine§ Premere il tasto funzione.
Si torna al primo utente.
L’utente richiamato è occupato
Si sente il tono di occupato. È possibile avviare una consultazione (pag. 21).
¤ Tornare all’interlocutore in attesa.
L’utente richiamato risponde
Al momento è attivo il collegamento al nuovo utente e un collegamento in attesa al primo utente.
Si hanno le seguenti possibilità:
u Conversazione alternata (pag. 23), u Conferenza (pag. 24), u Trasfermento di chiamata (pag. 24).

Conversazione alternata

È possibile parlare alternativamente con due utenti.
Prerequisito: è stata instaurata una richiamata di consultazione (pag. 23) oppure si è risposto ad un avviso di chiamata (pag. 25).
t s Si passa da un interlocutore
all’altro.
Terminare la consultazione/conversazione alternata
§Opzioni§ Aprire il menu.
TerminaChiamata
Selezionare e premere chiamata già attiva viene terminata. Si ritorna all’utente in attesa.
§OK§. La
23
Funzioni durante una chiamata
Oppure: a Premere il tasto di fine
chiamata. Il collegamento attivo viene interrotto. Si viene richiamati automaticamente dall’utente esterno in attesa.
Se l’utente attivo termina il collegamento, si sente il tono di occupato.
¤ Passare all’interlocutore in attesa.
Se l’utente attivo termina il collegamento, la conversazione attiva viene mantenuta.

Conferenza

Si parla contemporaneamente con due utenti. È possibile instaurare la conferenza nel seguente modo:
u Con due utenti esterni oppure u Con un utente interno e un utente
esterno.
Prerequisito: è stata instaurata una richiamata di consultazione (pag. 23) oppure si è risposto ad un avviso di chiamata (pag. 25).
Instaurare la conferenza
§Confer.§ Premere il tasto funzione.
Terminare la conferenza
a Premere (stand-by). Se è attivato almeno un collegamento
esterno ed è attivato l’ECT (pag. 69), entrambi gli altri utenti della conferenza vengono collegati tra di loro. Altrimenti tutte le chiamate vengono terminate.

Trasferire le chiamate

Trasferire la chiamata ad un altro portatile

È in corso una chiamata esterna e si desidera trasferirla ad un altro portatile.
¤ Instaurare una chiamata interna di
consultazione (pag. 23).
a Premere il tasto di fine
chiamata (anche prima di rispondere) per trasferire la chiamata.
Trasferire una chiamata all’esterno – ECT (Explicit Call Transfer)
È in corso una chiamata esterna e si desidera trasferirla ad un altro utente esterno.
Prerequisiti:
u Il servizio è supportato dal vostro
operatore di rete.
u Nel vostro Gigaset è attivata la
funzione ECT (pag. 67).
¤ Instaurare una chiamata esterna di
consultazione (pag. 23).
a Premere il tasto di fine
chiamata (anche prima di rispondere) per trasferire la chiamata.
Commutare una conferenza in una consultazione (pag. 23)
§Singolo§ Premere il tasto funzione.
La conferenza termina, si è ora di nuovo in modalità conversazione alternata (pag. 23). Il collegamento all’utente esterno è attivo.
24
Loading...
+ 63 hidden pages