Siemens GIGASET M270 T EPG Operating Manual

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Gigaset M270 T EPG / spanisch / A31008-N1080-D101-1-7819 / Gigaset_M270TEPGIVZ.fm / 14.08.2007

Índice de contenido

Índice de contenido
Índice de contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicaciones sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicaciones acerca del lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Schablone 2006_03_04
Indicaciones acerca del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
El Set-Top Box Gigaset M270 T EPG . . . . . . . . . . . . . 5
¿Qué es TDT (DVB-T)? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gigaset M270 T EPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elementos indicativos y del mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Notas sobre funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista general de la estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Navegación en el menú de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Introducir texto y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación del Gigaset M270 T EPG . . . . . . . . . . . . 12
Preparar la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conectar los equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Poner en marcha el Set-Top Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ver la televisión con Gigaset M270 T EPG . . . . . . . 18
Encender los equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Seleccionar un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cambiar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Insertar información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Guía Electrónica de Programación (EPG) InOut TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Utilizar un equipo DVD y una grabadora de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Oír la radio con Gigaset M270 T EPG . . . . . . . . . . . 30
Configurar el Gigaset M270 T EPG . . . . . . . . . . . . . 31
Administrar la lista de canales y las listas de favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Búsqueda de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Configuración de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configuración predeterminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bloqueo paterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modificar la configuración de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1
Gigaset M270 T EPG / spanisch / A31008-N1080-D101-1-7819 / Gigaset_M270TEPGIVZ.fm / 14.08.2007
Índice de contenido
Programar un temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Actualización del equipo a través de la antena (OTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Información del canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Información del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Schablone 2006_03_04
Solución de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Permiso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Servicio técnico (Servicio de atención al cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Certificado de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2
Gigaset M270 T EPG / spanisch / A31008-N1080-D101-1-7819 / Safety_Hints.fm / 14.08.2007

Para su seguridad

Para su seguridad
El Set-Top Box Gigaset M270 T EPG sirve exclusivamente para la recepción y la reproduc­ción de señales DVB-T (televisión digital terrestre). Lea atentamente las siguientes indi­caciones antes de poner en marcha el equipo para un uso seguro del mismo.

Indicaciones sobre seguridad

Schablone 2006_03_04
u Para conectar la unidad, utilice únicamente el cable suministrado o accesorios
homologados según se describe en estas instrucciones. El adaptador de alimenta­ción es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
u No conecte la unidad durante una tormenta con el fin de evitar el riesgo de
descargas eléctricas.
u Si utiliza una antena exterior, esta debe estar instalada de forma profesional y
protegida contra rayos.
u Proteja el equipo contra humedad, líquidos agresivos y vapores para evitar un posi-
ble peligro de incendio y de descarga eléctrica. No lo utilice en habitaciones con humedad (p. ej. en el baño) o en zonas donde exista riesgo de explosión.
u La unidad y el mando a distancia sólo pueden ser reparados por personal de servicio
autorizado. No abra nunca la unidad.
u Tenga a mano estas instrucciones de funcionamiento y entregue la unidad a otras
personas solamente con las instrucciones y los accesorios suministrados.
u Deshágase de las pilas usadas de una forma respetuosa con el medio ambiente y de
acuerdo con la normativa vigente.
No tire nunca el equipo con la basura doméstica. Cuando se quiera despren­der de él, deposítelo en un punto limpio. Si no sabe donde se encuentra el mas cercano a su domicilio consúltelo en su ayuntamiento. El embalaje de este producto es reciclable, deposítelo en un contenedor para papel y cartón. El símbolo del contenedor con la cruz significa que cuando el equipo haya lle­gado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los centros de recogida pre­vistos, y que no será gestionado como un residuo urbano.

Indicaciones acerca del lugar de instalación

u Coloque la unidad sobre una superficie nivelada no deslizante. No coloque la unidad
sobre una superficie termosensible. Proteja especialmente las superficies sensibles.
u Coloque la unidad lejos de fuentes de calor y de luz directa del sol.
3
Gigaset M270 T EPG / spanisch / A31008-N1080-D101-1-7819 / Safety_Hints.fm / 14.08.2007
Para su seguridad

Indicaciones acerca del funcionamiento

u No coloque ningún objeto sobre la unidad. Las aberturas de ventilación deben estar
libres para permitir la circulación del aire.
u Antes de limpiarlo debe desconectar el equipo de la red eléctrica.
Limpie el equipo y el mando a distancia con un paño blando y seco.
u Utilice el mando a distancia solamente con pilas que correspondan a los valores de
voltaje indicados.
Schablone 2006_03_04
4
Gigaset M270 T EPG / spanisch / A31008-N1080-D101-1-7819 / Product_Intro.fm / 14.08.2007

El Set-Top Box Gigaset M270 T EPG

El Set-Top Box Gigaset M270 T EPG

¿Qué es TDT (DVB-T)?

TDT es la abreviatura de "Televisión Digital Terrestre". Este nombre es equivalente a DVB­T, que es la abreviatura en inglés de "Emisión de Vídeo Digital – Terrestre". DVB-T es el estándar internacinal para transmisión de TV digital vía antena y ofrece una excelente
Schablone 2006_03_04
calidad de imagen y sonido, así como la recepción de muchos programas diferentes por medio de una antena exterior o interior normal. La Secretaría de Estado de Telecomuni­caciones y para la Sociedad de Información determina qué programas puede recibir vía DVB-T.
A diferencia de la instalación de un sistema vía satélite, la instalación de DVB-T (TDT) es muy sencilla: si su región tiene cobertura de televisión digital terrestre, usted sólo nece­sita una antena exterior o interior sencilla que esté adaptada a la TDT, un receptor de TDT (su Gigaset M270 T EPG) y su televisor. Cuando haya conectado los dispositivos, su receptor sintonizará las cadenas de TV.

Gigaset M270 T EPG

Con el Set-Top Box Gigaset M270 T EPG podrá recibir televisión digital a través de su antena y además se beneficiará de las siguientes características:
u Puede recibir todos los canales que se emitan en su región a través de DVB-T, inclui-
dos los canales de radio, gracias a una cómoda función de búsqueda.
u Con hasta 3 listas de favoritos que usted puede crear según sus deseos, puede acce-
der en cualquier momento a sus programas favoritos.
u La Guía Electrónica de Programación (EPG) InOut TV le ofrece información detallada
sobre los programas actuales y futuros.
u Puede insertar la información sobre el programa en curso con la barra de informa-
ción situada en el borde inferior de la pantalla.
u Puede utilizar las ofertas de Teletexto de las emisoras para informarse sobre
otros temas como p. ej. información sobre el programa TV o noticias actuales.
u Puede conectar su reproductor DVD o su grabadora de vídeo directamente al Set-Top
Box y utilizarlos del modo habitual.
Encontrará información actual sobre su Set-Top Box en la dirección de Internet: www.siemens.es/gigaset
y en www.inout.tv.

Contenido de la caja

u 1 Gigaset M270 T EPG (incluido cable de alimentación) u 1 mando a distancia u 2 pilas, AAA, micro, 1,5 V u 1 Cable SCART (Euroconector) u 1 manual de instrucciones
5
Gigaset M270 T EPG / spanisch / A31008-N1080-D101-1-7819 / Product_Intro.fm / 14.08.2007
El Set-Top Box Gigaset M270 T EPG

Elementos indicativos y del mando

Schablone 2006_03_04
1
1 LED de funcionamiento: Indica el estado operativo del receptor digital.
Verde: El equipo está encendido y en funcionamiento.
Centellea en color verde: Se confirma cada acción del mando a distancia.
Apagado: El equipo está desconectado de la red o no está operativo.

Conexiones

1 2
3 4
1 ANT IN: Entrada de antena coaxial del sintonizador para conectar la antena 2 ANT OUT: Salida de antena coaxial, a través de la que, p. ej. se puede hacer llegar
a otro Set-Top Box la misma señal de antena
3 VCR: Segundo conector AV, p.ej. para conectar una grabadora de vídeo 4 TV: Primera conexión AV, optimizada para conectar un televisor
6
Gigaset M270 T EPG / spanisch / A31008-N1080-D101-1-7819 / Product_Intro.fm / 14.08.2007
El Set-Top Box Gigaset M270 T EPG

Mando a distancia

Tecla Función
Cambiar entre el sintonizador y las entradas SCART (ANT IN / TV / VCR)
Encender y apagar (modo standby) la unidad Cambiar entre TV y radio (si está disponible la
radio) Acceder a la búsqueda de canales
Schablone 2006_03_04
­A
. [
*El significado de las teclas de
color puede variar; ver “Teclas de color” en la página 10. En la lista de opciones del menú de la pan­talla se indica la función correspondiente.
* I J /
#
, m
e E
M
o
x
w
\ K _
;
GH
Activar / Desactivar imagen fija
Superponer la barra de información
Abrir / seleccionar lista de favoritos
Modificar el formato de pantalla (4:3 o 16:9) Números 0 – 9: introducir un número para
cambiar al canal correspondiente Volver al último canal seleccionado
Activar/desactivar el sonido
Salir del menú, cancelar la acción, etc. Abrir la guía electrónica de programas (EPG)
de InOut TV Abrir el menú de la pantalla Confirmar la selección indicada
Abrir la lista de canales/lista de opciones Control de volumen Navegar por el menú (izquierda/derecha) Cambiar de canal (anterior/siguiente)
Navegar por el menú (hacia arriba/abajo)
Tecla de color roja, p. ej. idioma de audio *
Tecla de color verde *
Tecla de color amarilla, p. ej. Teletexto o idioma de subtítulo *
Tecla de color azul, p. ej. modo de audio *
En las listas, avanzar o retroceder páginas
7
Gigaset M270 T EPG / spanisch / A31008-N1080-D101-1-7819 / Operation_Notes.fm / 14.08.2007

Notas sobre funcionamiento

Notas sobre funcionamiento

Vista general de la estructura del menú

El menú de pantalla le ofrece un acceso sencillo a todas las posibilidades del equipo. A continuación tiene una breve descripción de las opciones del menú principal.
Schablone 2006_03_04
Menú principal
Canales de TV Lista de canales completa y todas las lis-
Emisoras de Radio
Guía de programas Guía electrónica de programas. En una
Instalación Búsqueda de canales Búsqueda automática o manual de
Submenú Descripción breve
tas de favoritos (emisoras TV o de radio). En la lista de canales puede mover, bloquear, borrar o cambiar el nombre de los canales; puede crear, ordenar o cambiar el nombre de las listas de favoritos.
tabla resumen puede ver todos los pro­gramas actuales y hojear la programa­ción de un canal. Si está disponible, puede consultar información detallada de cada programa. Una imagen de vista previa muestra el programa en curso del canal actualmente seleccionado.
canales. Se vuelven a registrar o se actualizan los canales disponibles en su región. Los canales ya existentes no se registran por duplicado.
Configuración inicial Se borran todas las configuraciones
individuales. Su Set-Top Box vuelve a los valores predefinidos en el estado de suministro.
8
Gigaset M270 T EPG / spanisch / A31008-N1080-D101-1-7819 / Operation_Notes.fm / 14.08.2007
Notas sobre funcionamiento
Schablone 2006_03_04
Menú principal
Configuración Configuración básica Configuración de idiomas, formato de
Submenú Descripción breve
imagen y de vídeo, configuración de la norma TV y del canal de inicio para el arranque del sistema.
Bloqueo canales Activación de la protección con contra-
seña para acceder a determinados canales y configuraciones. Si es necesario, puede modificar la contraseña predefinida (0000).
Configuración de hora Configuración de la fecha, la hora y el
huso horario. Introduzca la configura­ción temporal vigente en su región.
Temporizador Programación del temporizador.
Puede programar hasta 10 temporizadores para que su Set­Top Box se encienda o se apague auto­máticamente (p. ej. para grabaciones programadas con un vídeo conectado).
Información de canal Información acerca del canal actual.
Puede visualizar los datos específicos del canal y la configuración de frecuencias del mismo.
Información del equipo Información de la versión de su Set-Top
Box. Puede ver el número de versión del hardware y el software instalado, de los programas de descarga y de la configuración de fábrica guardada.

Navegación en el menú de pantalla

Teclas de navegación

w x
GH o
Con las teclas “Flecha arriba” y “Flecha abajo“ puede desplazarse en la pan­talla hacia arriba o hacia abajo.
Con las teclas “Flecha izquierda” y “Flecha derecha“ puede saltar al siguiente nivel de menú superior o inferior o seleccionar una opción (p. ej. fecha). Para avanzar rápidamente, mantenga pulsada una de las teclas.
Con las teclas "Retroceder una página" y "Avanzar una página" puede
retroceder/avanzar una página de pantalla. Con la tecla “OK” puede seleccionar la opción en la que está situado.
e Con la tecla “EXIT” puede salir del menú actual o cerrar un cuadro de diá-
logo.
9
Gigaset M270 T EPG / spanisch / A31008-N1080-D101-1-7819 / Operation_Notes.fm / 14.08.2007
Notas sobre funcionamiento

Teclas de color

Las funciones asignadas a las teclas de color de su mando a distancia variarán según la página mostrada en la pantalla. En la barra de opciones, en el borde inferior de la pantalla, se muestran las funciones a las que se puede acceder con las teclas de color de cada momento.
En estas instrucciones de funcionamiento, las teclas de color se muestran con su posición en el mando a distancia.
Schablone 2006_03_04

Introducir texto y números

Para modificar algunos ajustes puede resultar necesario introducir texto o números con el mando a distancia. Para ello utilice los cuadros de diálogo Entrada de texto y Entrada de números.

Entrada de texto

Puede seleccionar números, letras mayúsculas y minúsculas y algunos símbolos espe­ciales.
o
v
wo
Utilice las teclas de navegación para seleccionar el carácter deseado y confirme la selección. Introduzca de esta forma todos los caracteres de un texto. El nuevo texto se mostrará abajo, en la barra de título, para su vista previa.
Borrar caracteres: Seleccione el símbolo triangular de la esquina inferior derecha del cuadro de diálogo y confirme la selección. Se borra el último carácter introducido.
Compruebe lo que ha introducido en la vista previa y confirme el nuevo texto. Para ello, seleccione la opción OK y confirme la selección con la tecla “OK” del mando a distancia. Se guarda el nuevo texto y se cierra el cuadro de diálogo Entrada de texto.
Si desea salir del cuadro de diálogo sin realizar ninguna modificación, seleccione la opción Cancelar y confirme la selección.
10
Gigaset M270 T EPG / spanisch / A31008-N1080-D101-1-7819 / Operation_Notes.fm / 14.08.2007
Notas sobre funcionamiento

Teclado numérico

El procedimiento es similar al de la entrada de texto, pero sólo se pueden seleccionar las cifras 0 a 9.
Schablone 2006_03_04
x
o
wo
Utilice las teclas de navegación para seleccionar la cifra deseada y confirme la selección. Introduzca de esta manera todas las cifras que necesite. El nuevo número se mostrará abajo, en la barra de título, para su vista previa.
Borrar cifras: Seleccione el símbolo triangular situado junto a la cifra 9 y confirme la selección. Se borra la última cifra introducida.
Compruebe lo que ha introducido en la vista previa y confirme el número introducido. Para ello, seleccione la opción OK y confirme la selección con la tecla “OK” del mando a distancia. Se guarda el nuevo número. Se cierra el cuadro de diálogo Entrada de números.
Si desea salir del cuadro de diálogo sin realizar ninguna modificación, seleccione la opción Cancelar y confirme la selección.
11
Gigaset M270 T EPG / spanisch / A31008-N1080-D101-1-7819 / Installation.fm / 14.08.2007

Instalación del Gigaset M270 T EPG

Instalación del Gigaset M270 T EPG
En los siguientes capítulos puede leer cómo se conecta y pone en funcionamiento el Set-Top Box.

Preparar la instalación

Schablone 2006_03_04

Requisitos de instalación

u En su región se emiten señales DVB-T (TDT, Telev isión Digital Terrestre). u Usted dispone de una antena adecuada para la recepción DVB-T (p. ej. antena
interior, conexión para antena exterior adaptada para TDT).
u El cable de antena (cable coaxial) es lo más corto posible, los conectores están
fuertemente unidos al cable.
u Usted utiliza cables SCART (Euroconectores) para la conexión entre el Set-Top Box y
el televisor o su Set-Top Box y una grabadora de vídeo o equipo DVD.
u La técnica de transmisión de colores de su televisor se basa en la norma de televisión
PAL o NTSC.
Riesgo de descarga eléctrica
!
Desconecte siempre todos los dispositivos de la red eléctrica antes de rea­lizar todas las conexiones.

Preparar el mando a distancia

Para poder utilizar el Set-Top Box después de encenderlo debe introducir primero las pilas en el mando a distancia.
ì Abra el compartimento de las pilas del mando a distancia: presione el resorte de la
tapa del compartimento de pilas y levántelo.
ì Introduzca las dos pilas suministradas en el compartimento de las pilas. Al hacer
eso, preste atención a la polaridad correcta. El diagrama de la base del compartimento de las pilas muestra la polaridad correcta.
ì Cierre el compartimento de pilas: Introduzca la brida de sujección de la tapa en la
abertura correspondiente del compartimento de pilas y presione hacia abajo hasta que encaje el mecanismo de resorte.
12
Gigaset M270 T EPG / spanisch / A31008-N1080-D101-1-7819 / Installation.fm / 14.08.2007
Instalación del Gigaset M270 T EPG

Antena

Seleccionar la antena

Para recibir la señal DVB-T disponible en su región puede utilizar uno de los dos siguientes tipos de antena:
u Antena interior o exterior
Si hasta ahora ha estado recibiendo sus programas de TV analógicos a través de una
Schablone 2006_03_04
antena interior o exterior, podrá seguir usando esta antena normalmente, si ésta se encuentra adaptada a la TDT. En caso contrario, consulte con un instalador certifi­cado.
u Antena de DVB-T
En caso de que no posea ninguna antena interior o exterior, o de que con ese tipo de antenas no alcance la calidad de recepción deseada, se recomienda la adquisición de una antena de DVB-T. Las antenas de DVB-T deben cumplir los requisitos especí­ficos de la televisión digital y no necesitan alinearse de forma especial. Consulte con un experto en radio y TV para obtener más información sobre la antena necesaria.

Conectar la antena

ì Conecte un cable de antena a la antena o a la conexión de la antena. ì Conecte el cable de antena a la toma Ant. In de su Set-Top Box.
Si lo necesita, puede hacer llegar a un segundo Set-Top Box de DVB-T la señal de la misma conexión de antena para, p. ej. utilizar otro televisor:
i
ì Utilice un segundo cable de antena para conectar la entrada de la
antena del segundo aparato con la toma Ant. Out del Set-Top Box Gigaset M270 T EPG.
13
Gigaset M270 T EPG / spanisch / A31008-N1080-D101-1-7819 / Installation.fm / 14.08.2007
Instalación del Gigaset M270 T EPG

Conectar los equipos

ì Desconecte de la red eléctrica todos los dispositivos que desee conectar. ì Coloque todos los cables para conectar rápidamente los dispositivos al Set-Top Box. ì Tenga a mano las instrucciones de funcionamiento de todos los dispositivos.

Conectar la televisión

Schablone 2006_03_04
ì Utilice un cable SCART para unir un conector SCART de su televisor con el conector
TV de su Set-Top Box.
Si su televisión no tiene una toma SCART libre, pruebe otras posibilidades de conexión:
u Desconectar de la televisión uno de los otros dispositivos
Si lo desea, puede conectar alguno de los otros dispositivos que tiene enchufados al televisor directamente al Set-Top Box.
u Utilizar las tomas RCA de la televisión
Si su televisión tiene entradas RCA de AV, también puede conectar el Set-Top Box utilizando estas conexiones. En los establecimientos especializados se dispone de cables adaptadores apropiados para la transmisión de la señal desde Euroconector (SCART) a RCA.

Conectar la grabadora de vídeo/el equipo DVD

Conecte su grabadora de vídeo o de DVD para seguir grabando y reproduciendo películas de forma habitual.
ì Introduzca un extremo del cable SCART en la toma de su vídeo o unidad de DVD. ì Introduzca el otro extremo del cable SCART en la toma VCR de su Set-Top Box.

Conectar el cable de alimentación

ì Conecte el enchufe del Set-Top Box a la red eléctrica. ì Conecte todos los demás equipos a la red eléctrica.
14
Gigaset M270 T EPG / spanisch / A31008-N1080-D101-1-7819 / Installation.fm / 14.08.2007
Instalación del Gigaset M270 T EPG

Poner en marcha el Set-Top Box

Encender los equipos

ì Encienda la televisión y, en su caso, el resto de dispositivos conectados (p. ej. vídeo)
de la forma habitual.
ì Con el mando a distancia de la televisión, seleccione el canal AV que recibe las
Schablone 2006_03_04
señales del Set-Top Box.
A Utilice el mando a distancia del Set-Top Box para encenderlo.
En el televisor aparece la pantalla de inicio del Gigaset M270 T EPG. Tan pronto como el proceso de arranque haya finalizado, aparecerá el canal predefinido como canal de inicio (ver “Canal de inicio” en la página 43).
Cuando se pone en marcha la unidad por primera vez, el proceso de arranque finaliza con el cuadro de diálogo Asistente para la instalación. En este cuadro puede ajustar la configuración del idioma y la hora del Set-Top Box a sus necesidades y comprobar los canales predefinidos.
Apagar el Set-Top Box-Modo Stand-by
A Apague el Set-Top Box tras el uso con esta tecla.
Se finaliza el programa actual y el Set-Top Box cambia al modo Stand-by.
Después de desconectar el Set-Top Box, éste se encuentra en modo standby. Tenga en cuenta que el modo standby también necesita
!
alimentación eléctrica, p. ej. para mostrar la hora. Desconecte el Set-Top Box de la corriente si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado (p. ej. en las vacaciones).
15
Gigaset M270 T EPG / spanisch / A31008-N1080-D101-1-7819 / Installation.fm / 14.08.2007
Instalación del Gigaset M270 T EPG

Ajustar la configuración predeterminada

Cuando se pone en marcha por primera vez, el Set-Top Box se inicia con el cuadro de diálogo Asistente para la instalación, en el que puede adaptar la configuración del sis- tema a sus necesidades.
Seleccionar el idioma del menú
La configuración de la opción de menú Idioma de los menús establece en qué idioma
Schablone 2006_03_04
se muestra el texto de los menús de pantalla.
w x
Seleccionar el idioma de audio
La configuración predeterminada Idioma de audio establece en qué idioma se repro­duce preferentemente un canal con emisión multilingüe.
Seleccione la opción Idioma de los menús. Se marca el idioma predeterminado.
Seleccione el idioma deseado.
o
v o
i
Configurar la hora local
Su Set-Top Box calcula todas las horas y todos los ajustes del temporizador basándose en la hora del meridiano de Greenwich GMT (Greenwich Mean Time). Con la configura­ción básica Hora local (zona horaria) puede introducir la diferencia horaria que tenga su hora actual con la hora GMT. De modo orientativo, para cada valor configurado se muestran nombres de ciudades o regiones que se encuentran en el mismo huso hora­rio.
w x
Abra el cuadro de diálogo Seleccionar idioma de audio. Se muestran las opciones Primer idioma, Segundo idioma, Terce r idioma y Cuarto idioma.
Seleccione el idioma de audio deseado para cada opción.-
Confirme la selección con el botón Guardar.
Durante un programa con emisión multilingüe, puede cambiar entre los idiomas de audio disponibles con la tecla de color roja. Tras finalizar el programa, el idioma de audio volverá automáticamente a la configuración predeterminada.
Seleccione la opción Hora local (zona horaria). Se marca la diferencia horaria predefinida.
Seleccione la diferencia con respecto a la hora GMT válida en su zona horaria.
16
Gigaset M270 T EPG / spanisch / A31008-N1080-D101-1-7819 / Installation.fm / 14.08.2007
Instalación del Gigaset M270 T EPG
Buscar canales
Las frecuencias de DVB-T disponibles para un canal difieren entre las distintas regiones. Por ello, al poner en marcha la unidad por primera vez no existen canales predefinidos.
Schablone 2006_03_04
t
wo
Finalizar el Asistente de instalación
Con la siguiente tecla se cierra el cuadro de diálogo Asistente para la instalación:
n
Inicie la primera búsqueda de canales para elaborar una lista de canales. Espere a que haya finalizado la primera búsqueda de canales. En el menú Búsqueda de canales puede ver el progreso y los resultados de la búsqueda de canales.
Sitúese en Completado y a continuación, cierre el cuadro de diálogo Búsqueda de canales.
Seleccione Guardar y salir si desea activar las modificaciones realizadas de la configuración predeterminada al salir de este cuadro de diálogo.
17
Loading...
+ 43 hidden pages