Siemens GIGASET HC450 User Manual [es]

Page 1
A31008- M1799- R101- 1- 7819
Instrucciones de uso
español
Version: 30-10-2008
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
Gigaset
www.gigaset.com
HC450
Page 2

Esquema general

Esquema general
Con el Gigaset HC450, el interfono pasa a ser un componente integral del sistema telefónico inalámbrico, de forma que es posible comunicarse a distancia con todos los teléfonos inalámbricos registrados.
Características principales
u Comunicación del interfono con el telé-
fono inalámbrico, incluso en el modo “manos libres”.
u Fácil manejo gracias a las teclas de pan-
talla del terminal inalámbrico (apertura de puerta, encendido de luces de entrada).
u Configuración sencilla mediante menú
en el terminal inalámbrico.
u Desvío a números externos (“portero
automático mediante telefonía”).
u Instalación y registro sencillo en el sis-
tema Gigaset.
u El interfono sustituye al botón de tim-
bre anterior; por lo general basta usar el cable existente para realizar la insta­lación.
u Compatible con "gongs" y sistemas de
apertura de puertas disponibles en tiendas.
u Posibilidad de configurar una segunda
tecla de timbre (llamada de puerta separada para cada terminal inalám­brico concreto, accionamiento de la ilu­minación de entrada o funcionamiento igual al de la primera tecla de timbre).

Gigaset Home Control

"Gigaset Home Control” es un estándar que se utiliza para el control de
u Electrodomésticos u Luces y persianas u Sistemas de alarma u Sistemas de calefacción y climatización u Interfonos como el Gigaset HC450
desde un teléfono inalámbrico Gigaset compatible.
La funcionalidad completa del interfono HC450 (apertura de puertas desde termi­nales inalámbricos, desvío de llamadas a números externos y configuración del sis­tema) se logra mediante el uso conjunto con teléfonos inalámbricos Gigaset com­patibles con “Gigaset Home Control”. Puede encontrar una lista de dispositivos compatibles en el anexo y en Internet, en www.gigaset.com/customercare
Si utiliza el interfono con uno de los termi­nales inalámbricos DECT que se pueden comprar en tiendas (no son 100% compa­tibles y sólo admiten el estándar GAP), sólo podrá usar la función de “comunica­ción a distancia”.
(DECT/GAP es el protocolo de transmisión usado por los teléfonos inalámbricos, y permite usar terminales inalámbricos de un fabricante con estaciones base de otros fabricantes. Este tipo de funcionamiento se limita en cualquier caso a las funciones básicas del teléfono.)
Al igual que el interfono HC450, todos los productos certificados como compatibles con “Gigaset Home Control” se pueden instalar fácilmente sin cables adicionales y conectarse al teléfono inalámbrico Giga­set con sólo pulsar una tecla. “Gigaset Home Control” puede irse ampliando según sus necesidades.
Los dispositivos compati­bles se reconocen fácil­mente por el logotipo “Gigaset Home Control”.
Encontrará información más reciente y otras referencias de productos compati­bles en Internet, en
www.gigaset-home-control.com
.
1
Page 3
Esquema general

Posibilidades de uso

Asignación de ambas teclas de timbre
El interfono HC450 tiene dos teclas de timbre que se pueden configurar por separado.
Tecla de timbre superior:
La tecla de timbre superior acciona un gong externo conectado. Al mismo tiempo, se realiza una llamada interna a un terminal inalámbrico en concreto o a todos ellos.
Tecla de timbre inferior:
u La tecla de timbre inferior puede, ade-
más de accionar el gong externo, reali­zar una llamada interna (a otro terminal inalámbrico o con otro tono de lla­mada).
u Se puede configurar para que su fun-
ción sea la misma que la de la tecla superior o
u para que, al ser pulsada, se encienda la
iluminación de la entrada. Para ello es necesario que el sistema de ilumina­ción esté conectado a la unidad de con­trol HC450. Si la tecla de timbre inferior se emplea como “tecla de iluminación”, no es posible utilizarla como “tecla de timbre”.
Desvío de llamada
Si en el interfono hay activado un desvío de llamada, la llamada de puerta se desvía a un número externo. El desvío de llama­das se realiza con la tecla de timbre supe­rior. El desvío de llamadas se puede con­trolar de distintas maneras: Si la persona se encuentra en casa, hay que establecer el estado "Estado: Casa” para que la lla­mada se realice primero en el terminal ina­lámbrico interno. Si nadie contesta, se desvía la llamada. Si se selecciona “Estado:
Fuera”, la llamada de la puerta se desvía de
inmediato al número de teléfono externo.
Ejemplo:
En la casa de la familia Pérez suena el ter­minal inalámbrico nº 1 cuando alguien pulsa la tecla superior de timbre de la puerta que indica “Familia Pérez”. El termi­nal inalámbrico nº 2 (el del hijo) suena solamente cuando alguien pulsa la tecla de timbre inferior de la puerta, que indica "Manuel Pérez”. La familia Pérez ha acti­vado el desvío de llamadas. Si no hay nadie en casa, la llamada se desvía al telé­fono móvil del padre.
2
Page 4
Esquema general
T
Dispositivo de apertura de puerta, gong e iluminación de la entrada
Los siguientes dispositivos, no incluidos en el suministro, se pueden conectar y usarse con el HC450:
Dispositivo de apertura de puerta:
la puerta de entrada se puede abrir desde un terminal ina­lámbrico y con una llamada desviada cuando se está fuera de casa. Para ello, es necesario conectar un dispositivo de apertura de puerta disponible en tiendas (no se incluye en el suministro). La corriente nece­saria (corriente alterna de 12 V) para la apertura la pro­porciona el HC450.
Antes
Timbre de puerta
Gong
Después
Unidad de control
Gong: Puede conectar al HC450 un
gong que ya tenga.
Luz de la puerta:
es posible encender una fuente de luz (p. ej., la ilumi­nación de la entrada) desde el terminal inalámbrico y, dado el caso, con la tecla de timbre inferior por un periodo de 1 a 90 segundos o de manera momentánea. La conexión al contacto aislado (230 V, 10 A) la debe realizar un electricista.
En la ilustración siguiente se muestra el cableado con un timbre de puerta (antes) y tras instalar el interfono HC450 y la uni­dad de control HC450 (después).
Interfono
Pulsador
Luz
TFE
Activador
Fuente de alimentación
Dispositivo de aper-
tura de puerta
Unidad de control
KL Tr
ransformador
del timbre
(opcional)
KL Tr
Tra nsf orm ado r del timbre
Gong
Dispositivo de apertura de puerta
3
Page 5
Contenido
Contenido
Esquema general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Gigaset Home Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Posibilidades de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar el sistema de interfono Gigaset HC450 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montar el interfono HC450 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montar la unidad de control HC450 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conectar la unidad de control HC450 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configurar el interfono Gigaset HC450 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Registro en la estación base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configurar las funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Usar el interfono Gigaset HC450 con un terminal inalámbrico . . . . . . . . . 18
Llamada desde el interfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Llamada interna directa al interfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso del desvío automático de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Visión general de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Teléfonos inalámbricos Gigaset compatibles con HC450 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Servicio Técnico (Servicio de Atención al Cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Permiso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Certificado de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4
Page 6

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad
Atención:
Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar la unidad. Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del teléfono.
u Utilice exclusivamente el alimentador enchufable incluido, como se indica en la parte
inferior de la unidad de control. ¡Éste está destinado exclusivamente para su uso con el Gigaset HC450 y no debe conectarse a otros aparatos!
Procure que el alimentador enchufable esté siempre accesible. Los enchufes o las unidades de alimentación enchufables con carcasas dañadas no
deben seguir utilizándose, ya que existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. Cambie de inmediato estas piezas y sustitúyalas por repuestos originales.
u La carcasa de la unidad de control y del interfono HC450 no se deben abrir. Una aper-
tura no autorizada de la carcasa o reparaciones inadecuadas pueden representar un peligro para los usuarios y anular la garantía.
u La unidad de control está destinada a usarse exclusivamente en el interior de edificios.
Tienda las líneas de forma que nadie pueda pisarlas o tropezarse con ellas.
u La unidad de control HC450 incluye un módulo de radio compatible con el estándar
DECT. Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (p.ej., consultorios médicos).
u No instale el módulo ni conecte o desconecte líneas durante una tormenta para descar-
tar el riesgo de una descarga eléctrica.
u No permita que entre ningún líquido en el interior de la unidad de control o del inter-
fono HC450, ya que en caso contrario podría producirse una descarga eléctrica o un cortocircuito.
u No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, p.ej., en talleres de
pintura.
u Si transfiere su interfono Gigaset HC450 a terceros, hágalo siempre junto con las ins-
trucciones de uso.
u La luz de la entrada debe ser instalada exclusivamente por un electricista. Cumpla las
disposiciones relativas a instalaciones eléctricas y telefónicas de su país.
u En la unidad de control (salida del activador) sólo se pueden conectar dispositivos de
bajo voltaje de seguridad según la norma EN 60950.
5
Page 7
Indicaciones de seguridad
Todos los dispositivos eléctricos y electrónicos deben eliminarse separados de la basura convencional y en los lugares previstos por la autoridad competente. Si un producto incluye este símbolo de un contenedor de basura tachado, signi­fica que está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC. Una eliminación adecuada y la recogida diferenciada de aparatos viejos evita posibles daños para el medio ambiente y la salud. También es necesario para la reutilización y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos usados. Puede obtener información completa acerca de la eliminación de sus aparatos viejos a través de la autoridad local, el servicio de recogida de basuras o la tienda donde compró el producto.
Observación:
Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están disponibles en todos los países.
6
Page 8

Instalar el sistema de interfono Gigaset HC450

Instalar el sistema de interfono Gigaset HC450
La instalación del sistema de interfono HC450 no requiere el tendido de cables adicionales si ya hay un timbre de puerta con gong. En este caso, sustituye a la tecla de timbre de puerta anterior.
Compruebe primero si dispone de todos los componentes necesarios para el mon­taje.
Antes de empezar, lea completamente y con atención el capítulo dedicado a la instalación.

Contenido de la caja

u 1 Unidad de control con tapa u 4 tacos y tornillos de fijación para insta-
lar la unidad de control y el interfono
u 1 interfono HC450 u 1 bastidor de montaje u 1 alimentador enchufable u 2 tornillos Allen para fijar el interfono al
bastidor de montaje
u 1 llave Allen para los tornillos Allen u 2 conectores de fijación para conectar
el cable al interfono
u 2 cubiertas para las teclas de timbre y
placas identificativas
u 2 tubos termoretráctiles

Montar el interfono HC450

El interfono HC450 reemplaza al timbre de puerta existente. Es idóneo para su mon­taje en exteriores y está protegido contra salpicaduras de agua.
Altavoz
Tecla superior
Tecla i nferior
Micrófono
u Asegúrese de que en el lugar de la ins-
talación no haya tendidas líneas de suministro, cables, o similares.
u Elija un lugar para la fijación y el mon-
taje que permita situar el micrófono a una distancia mínima de la pared más cercana de al menos 10 cm.
mín. 10 cm
mín. 10 cm
7
Page 9
Instalar el sistema de interfono Gigaset HC450
Montaje en superficie
u Desmonte en caso necesario el timbre
de puerta anterior y desatornille el cable. Coloque el bastidor de montaje sobre la salida del cable. A continua­ción, atornille uno de los conectores de fijación incluidos al cable de timbre de 2 hilos (la polaridad no importa) e introdúzcalo en el casquillo que tiene el símbolo TFE (el casquillo verde).
Atención:
Si utiliza el cable de timbre anterior, asegúrese de desconectar la corriente del sistema de tim­bre antes del montaje.
Atención:
¡No conecte o desconecte líneas durante una tormenta!
u Cuelgue el interfono en la parte supe-
rior del bastidor de montaje (con un ángulo de 45 grados; consulte la ilus­tración de la derecha) y encájelo en la pared. Fije el interfono con los dos tor­nillos Allen incluidos.
8
Page 10
Conectar el dispositivo de apertura de puerta (opcional)
El dispositivo de apertura de puerta se conecta al casquillo correspondiente del interfono con un cable de dos hilos y el conector de fijación azul.
Unidad de control
Instalar el sistema de interfono Gigaset HC450
Interfono
Luz
Activador
Dispositivo de apertura de puerta
TFE
Rotular las placas identificativas
u Rotule las placas identificativas inclui-
das con un rotulador resistente al agua. Introdúzcalas en los huecos de las teclas de timbre.
u Coloque las cubiertas de las teclas de
timbre desde la parte superior y presió­nelas a continuación sobre la parte superior e inferior.
u Cambiar las placas identificativas:
introduzca en ángulo un destornillador pequeño en las muescas del lado izquierdo o derecho de las cubiertas de las teclas de timbre. Haga palanca hacia arriba con cuidado y saque la placa identificativa.
Conector del cable

Montar la unidad de control HC450

Requisitos
Para el montaje deben cumplirse los siguientes requisitos previos:
u La unidad de control HC450 incluye un
módulo de radio DECT. Éste debe mon­tarse dentro del alcance de radio de la estación base (dentro de una casa suele ser de unos 30 metros). Com­pruebe el alcance con el terminal ina­lámbrico antes de fijar la unidad de control. Si en el lugar destinado al mon­taje es posible la conexión entre un ter­minal inalámbrico y una estación base DECT (el indicador de la potencia de campo de un terminal inalámbrico
9
Page 11
Instalar el sistema de interfono Gigaset HC450
conectado a la estación base muestra al menos una barra, o puede tener una conversación con una calidad satisfac­toria durante bastante tiempo), puede instalar en él la unidad de control. Si el lugar destinado al montaje no permite la conexión a la estación base, puede incrementar el alcance usando un repe­tidor entre la estación base y la unidad de control.
u Monte la unidad de control HC450 en
un lugar adecuado situado a lo largo de la línea de conexión entre el botón del timbre y el gong.
Es recomendable montarlo cerca del transformador del timbre, que por regla general se encuentra en la caja de fusibles. Si no puede acceder a la caja de fusibles, necesitará la ayuda de un electricista.
u A fin de de garantizar un correcto
emplazamiento del lugar de montaje, familiarícese antes con el trayecto del cableado. Tenga cuidado con el cableado que hay entre el botón del timbre, el transformador del timbre y el Gong. Tienda el cable de manera que nadie pueda pisarlo o tropezarse con él. Antes del montaje final, compruebe la colocación de la unidad de control con el cableado previsto realizando una prueba de funcionamiento (posibilidad del registro de la unidad de control en la estación base y funcionamiento esta­ble con la suficiente calidad de conexión entre el terminal inalámbrico y el interfono HC450).
u Tenga en cuenta las instrucciones de
montaje del interfono HC450 (ver p. 7).
u La unidad de control no se puede insta-
lar en cajas de fusibles o carcasas de metal.
u La unidad de control no se puede colo-
car cerca de sistemas de climatización, en lugares donde incida la luz del sol directamente o en entornos polvorien­tos.
u La unidad de control debe protegerse
de la entrada de agua o de productos químicos.
u Deben evitarse lugares con campos
magnéticos fuertes (transformadores, motores eléctricos, líneas de alta ten­sión).
u Durante una tormenta no se deben
conectar o desconectar líneas ni insta­lar la unidad de control HC450.
u Al realizar el montaje en la pared, tenga
cuidado con las líneas eléctricas, de agua o de gas.
Montaje
Afloje, si estuviera montado, el tornillo de la carcasa. Abata la tapa hacia abajo.
Orificio de fijación
Diodo luminoso
Tap a Pulsador
Orificio de fijación
Tornillo de la carcasa
Abrazadera
Marque la distancia entre ambos orificios de taladro de la pared. Taladre dos orificios para tacos de 6 mm. Atornille el tornillo de arriba en el taco y cuelgue la carcasa intro­duciendo el tornillo en el orificio de fija­ción superior. Atornille bien la carcasa a través del orificio de fijación inferior.
Para el tendido de las líneas se reco­mienda usar cable telefónico de varios hilos con una sección transversal = 0,6 mm.
10
Page 12
Instalar el sistema de interfono Gigaset HC450
T

Conectar la unidad de control HC450

Usar el cable existente
Corte la conexión anterior del timbre de puerta con el transformador del timbre/ gong donde proceda; a ser posible, cerca del lugar de montaje de la unidad de con­trol (consulte la ilustración de la izquierda).
Conecte los extremos abiertos del trans­formador del timbre/gong con los bornes “Activador” (Aktor) de la unidad de control (la polaridad no importa).
Conecte los extremos abiertos del timbre de la puerta con los bornes “TFE” de la uni­dad de control (la polaridad no importa).
Atención:
¡No conecte o desconecte líneas durante una tormenta!
Antes
Después
Nuevo cableado
Conecte el cable de dos hilos del interfono a los bornes de la unidad de control “TFE” (consulte la ilustración siguiente). Conecte el transformador del timbre o el gong a los bornes del activador (Aktor) de la unidad de control.
Timbre de puerta
Gong
KL Tr
ransformador del timbre
Unidad de control
Pulsador
Luz
Activador
(opcional)
KL Tr
Tra ns for ma dor del timbre
TFE
Gong
Interfono
Fuente de alimentación
Dispositivo de aper-
tura de puerta
Dispositivo
de apertura
de puerta
Unidad de control
11
Page 13
Instalar el sistema de interfono Gigaset HC450
Conectar la iluminación de la entrada
Si desea utilizar la tecla de timbre inferior para activar la iluminación de la entrada, debe conectar la fuente de luz a la unidad de control con un cable de dos hilos (con­sulte la ilustración siguiente). La luz de la entrada también se puede encender y apagar con un interruptor conectado en paralelo (consulte el diagrama; p. ej, para un detector de movimiento). También se puede conectar un interruptor tempori­zado a una tecla de la entrada.
Atención:
La luz de la entrada debe ser instalada exclusi­vamente por un electricista.
Para la conexión no se pueden utilizar cables trenzados, y el aislamiento del cable de conexión no debe superar los 6 mm. Los tubos termoretráctiles incluidos deben llevarse por ambas almas de cable (consulte el diagrama). Asegure el cable de conexión con la abraza­dera.
6 mm
Cables termoretráctiles
Conexión a la fuente de alimentación
Conecte el alimentador enchufable con el conector que hay en el lado derecho de la unidad de control.
Deslice la tapa desde abajo sobre la car­casa. Atornille la tapa con el tornillo de la carcasa (consulte el diagrama p. 10).
Conecte el alimentador de red enchufable a una toma de red.
Luz
Abrazadera
Red de 230 V
12
Unidad de control
Pulsador
TFE
Activador
Iluminación de la entrada
Page 14

Configurar el interfono Gigaset HC450

Configurar el interfono Gigaset HC450
Una vez instalado el interfono HC450, puede configurarlo cómodamente desde un terminal inalámbrico compatible. No obstante, antes debe registrar el interfono en la estación base.

Registro en la estación base

Asegúrese de que la unidad de control recibe alimentación eléctrica. Si el diodo luminoso de la unidad de control HC450 parpadea, significa que todavía no se ha establecido una conexión con la estación base.
u En caso necesario, establezca el PIN del
sistema de 4 dígitos en “0000” (con­sulte las instrucciones de uso de su teléfono).
u Pulse la tecla de registro/paging de la
estación base durante unos 3 segun­dos. La tecla de registro/paging se encuentra a la derecha, junto al soporte cargador.
u Antes de que transcurran 20 segundos,
vaya a la unidad de control y pulse con un obj eto afi lad o, c omo p. e j. un cli p, e l pulsador de la unidad de control (con­sulte la ilustración de la p. 10). Una vez realizado correctamente el registro, el diodo luminoso de la unidad de control permanece encendido (cuando se esta­blezca una conexión entre el interfono y la estación base volverá a parpadear). Si a pesar de intentarlo varias veces no se realizara el registro, reduzca la dis­tancia entre la estación base y la uni­dad de control (para ello puede desco­nectar la estación base de la línea tele­fónica) y/o desenchufe momentánea­mente la unidad de control de la fuente de alimentación antes de volver a intentar el registro.
u Una vez realizado correctamente el
registro, aparece “Intercom” en la lista de usuarios internos. Este es el nombre preconfigurado, que puede cambiar a través de un terminal inalámbrico (con­sulte las instrucciones de uso del termi­nal inalámbrico).
Observación:
Vuelva a cambiar ahora el PIN del sistema de la estación base (consulte las instrucciones de uso de su teléfono). De esta forma se asegura de que sólo se registren en la estación base los terminales inalámbricos que desee.

Configurar las funciones

Introducción al configurador
Abra el menú de ajustes del interfono. Esta introducción al configurador es siem­pre la misma para todas las funciones con­figurables.
Observación:
Este menú se muestra automáticamente en la puesta en servicio para que se pueda modificar el idioma de la pantalla (ver p. 14).
u Realizar la llamada interna y
seleccionar el usuario interno “Intercom”.
c Pulsar la tecla de descolgar. ¨ Pulsar la tecla de pantalla. ~ Introducir el código PIN del sis-
tema de 4 dígitos, siempre que éste sea distinto al PIN del estado de suministro (0000), y
§OK§.
pulsar
Ahora se encuentra en el menú con el que se configura el interfono.
13
Page 15
Configurar el interfono Gigaset HC450
Cambiar el idioma de la pantalla
Puede visualizar los textos de la pantalla en varios idiomas.
Abra el menú de configuración (ver p. 13):
¢ Idioma ¢ §OK§
q
Se muestra el ajuste actual.
Deutsch Seleccionar el idioma, por
ejemplo “Espanol”, y
§OK§.
pulsar
a Pulsar prolongadamente
(vuelve al estado de reposo).
Cambiar el PIN del interfono
A fin de evitar que personas no autoriza­das accedan a los ajustes del interfono, puede asignarle un PIN. Puede cambiar el PIN de cuatro dígitos (0000 en estado de suministro) por un PIN de cuatro dígitos que sólo usted conozca.
Abra el menú de configuración (ver p. 13):
¢ PIN puerta ¢ §OK§
q ~ Introducir el PIN de 4 dígitos y
§OK§. Se guarda el regis-
pulsar tro.
a Pulsar prolongadamente
(vuelve al estado de reposo).
Observación:
Para evitar el uso no autorizado, le recomenda­mos que introduzca un PIN pr opio par a el inte r­fono y la estación base.
Desde un teléfono externo (ver p. 19) sólo se puede abrir la puerta si previamente se ha introducido un PIN propio para el interfono que no sea 0000.
Configurar la tecla del timbre de puerta superior
Puede configurar un número de destino (terminal inalámbrico) y un tono de lla­mada específicos para la tecla del timbre de puerta superior del interfono. También puede configurar la tecla de timbre de forma que la llamada se dirija a todos los terminales inalámbricos registrados.
Configurar el número de destino y el tono de llamada interno
Abra el menú de configuración (ver p. 13):
¢ Clave puerta sup. ¢ §OK§
q
o bien ...
s ¢ Dest. Interno ¢ §OK§
Se muestra una lista. Ésta incluye el regis­tro “Llam. Colectiva” y los nombres internos de todos los terminales inalámbricos registrados.
Se muestra el ajuste actual. Seleccionar el usuario interno (p. ej.,
“Ana”) y confirmar:
¢ Ana ¢ §OK§
q
Con el ajuste “Llam. Colectiva", la llamada se desvía desde el interfono a todos los usuarios de la línea interna.
o bien ...
¢ Tono llamada ¢ §OK§
s
Se muestra el ajuste actual. q Sel ec ci onar e l t ono de lla ma da
deseado (melodía de llamada 1-6) o la "melodía GHC " espe­cial.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
... y a continuación a Pulsar prolongadamente
(vuelve al estado de reposo).
Observación:
Si selecciona "Llam. Colectiva" y utiliza diferen­tes tipos de terminal inalámbrico, puede dis­tinguir las melodías de llamada de cada uno de ellos.
14
Page 16
Configurar el interfono Gigaset HC450
Configurar la tecla del timbre de puerta inferior
Tiene 4 opciones:
1. Ajuste “Como clave sup.” (como la tecla
de timbre superior): De esta manera la función de ambas teclas es idéntica.
2. Segunda llam.”: Puede seleccionar otro
usuario interno (y, dado el caso, otro tono de llamada).
3. “Luz”: Como alternativa a la “llamada de
puerta”, puede utilizar esta segunda te­cla para controlar la iluminación de la entrada. Para ello es necesario que el sistema de iluminación esté conectado a la unidad de control.
4. No operativo”. Abra el menú de configuración
(ver p. 13):
¢ Clave puerta inf. ¢ §OK§
q
Se muestra el ajuste actual. Seleccionar el modo de la tecla inferior:
como “Segunda llam.”, “Luz” o “No operativo”.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
... y a continuación a Pulsar prolongadamente
(vuelve al estado de reposo).
Para configurar el número de destino interno y el tono de timbre, se procede de forma análoga a como se describe en el apartado “Configurar la tecla del timbre de puerta superior” (ver p. 14).
Única diferencia: en el menú de configura­ción del interfono se selecciona el registro “Ajuste clave inf.”, en lugar de “Clave puerta
sup.”.
Configurar el desvío de llamadas hacia el exterior
Puede configurar el desvío de llamadas mediante la siguiente programación.
Atención:
Tenga en cuenta que el desvío de llamadas se puede activar o desactivar de manera muy sen­cilla desde su terminal inalámbrico. Si está en casa, ajuste el interfono en “Estado: Casa”. Las llamadas del interfono se enviarán de esta forma a su terminal inalámbrico interno. Si se encuentra fuera, ajuste el interfono en “Estado:
Fuera”. Las llamadas se enviarán a su número
de desvío externo. Para ver cómo se cambia de estado, consulte el capítulo “Uso del desvío automático de llamada” (p. 19).
El número de destino externo se configura solamente en la tecla de timbre de puerta superior.
Configurar el número para el desvío de llamadas hacia el exterior
Las llamadas desde el interfono se pueden desviar a un número de teléfono externo. Para ello, debe introducir primero el número de teléfono de destino.
Abra el menú de configuración (ver p. 13):
¢ Num. Desvío ¢ §OK§
q ~ Introducir el número de telé-
fono (máx. 20 caracteres) para el desvío de llamadas al exte­rior y pulsar guarda.
a Pulsar prolongadamente
(vuelve al estado de reposo).
Atención:
Tenga en cuenta el cero de la centralita si pro­cede.
Si introduce un número de teléfono para el desvío de llamadas hacia el exterior, se desac­tivará cualquier desvío de llamada automático hacia el exterior que pudiera estar activado.
§OK§. El ajuste se
15
Page 17
Configurar el interfono Gigaset HC450
Activar/desactivar el desvío de llamadas automático hacia el exterior
Sólo puede activar la función de “desvío de llamadas automático” si previamente ha introducido un número de destino para el desvío (ver p. 15).
Abra el menú de configuración (ver p. 13):
¢ Desvío ¢ §OK§
q
Se muestra el ajuste actual. r Activar/desactivar el desvío
automático de llamadas.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
... y a continuación a Pulsar prolongadamente
(vuelve al estado de reposo).
Configurar la duración de la luz de la puerta
Puede elegir entre: momentánea, 1, 2, 3, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 y 90 segun­dos.
Abra el menú de configuración (ver p. 13):
¢ Temporizador ¢ §OK§ ¢ Luz puerta
q
¢ §OK§
Se muestra el ajuste actual. r Seleccionar la duración
deseada (momentánea, 1 seg., 2 seg., 3 seg., 10 seg., ... 90 segundos).
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
... y a continuación a Pulsar prolongadamente
(vuelve al estado de reposo).
Configurar la duración del gong
Puede configurar durante cuánto tiempo sonará el gong del interfono al pulsar la tecla de timbre de la puerta. Los valores disponibles son los siguientes: momentá­neo, 1, 2 o 3 segundos.
Abra el menú de configuración (ver p. 13):
¢ Temporizador ¢ §OK§
q
¢ Timbre puerta ¢ §OK§
Se muestra el ajuste actual. r Seleccionar la duración
deseada (momentáneo, 1, 2 ó 3 seg.).
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
... y a continuación a Pulsar prolongadamente
(vuelve al estado de reposo).
Configurar el tiempo de llamada interna y externa para las llamadas desde el interfono
Puede configurar durante cuánto tiempo sonarán en el terminal inalámbrico las lla­madas realizadas desde el interfono a un usuario interno y, en el desvío de llama­das, a un usuario externo. Los valores dis­ponibles son los siguientes: Des. llam. Int., 10, 20, 30 o 60 segundos. Abra el menú de configuración (ver p. 13):
¢ Temporizador ¢ §OK§
q
o bien ...
q ¢ Llam. puerta int. ¢ §OK§
o bien ...
q ¢ Llam. puerta ext. ¢ §OK§
Se muestra el ajuste actual. r Seleccionar el tiempo deseado
(Des. llam. Int., 10, 20, 30 ó 60 seg.).
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
... y a continuación a Pulsar prolongadamente
(vuelve al estado de reposo).
16
Page 18
Configurar el interfono Gigaset HC450
Configurar el tiempo de conversación para llamadas realizadas desde el interfono hacia el exterior
Si ha configurado un desvío de llamada a un usuario externo, puede limitar el tiempo de conversación para una llamada realizada desde el interfono. Puede esta­blecer el tiempo máximo de duración de una conexión.
Los valores disponibles son los siguientes: 30, 60, 90 ó 120 segundos.
Abra el menú de configuración (ver p. 13).:
¢ Temporizador ¢ §OK§
q
¢ Dur. llam. ext. ¢ §OK§
Se muestra el ajuste actual. r Seleccionar el tiempo deseado
(30, 60, 90 ó 120 seg.)
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
... y a continuación a Pulsar prolongadamente
(vuelve al estado de reposo).
Configurar el volumen del altavoz externo
Puede ajustar el volumen del altavoz externo en 9 niveles.
Abra el menú de configuración (ver p. 13):
¢ Vo lum en ¢ §OK§
q r Seleccionar el volumen
deseado para el altavoz externo (1-9).
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
... y a continuación a Pulsar prolongadamente
(vuelve al estado de reposo).
Observación:
Durante la configuración, la conexión de voz entre el terminal inalámbrico y el interfono está activada. De esta forma puede comprobar directamente el volumen del altavoz externo.
17
Page 19

Usar el interfono Gigaset HC450 con un terminal inalámbrico

Usar el interfono Gigaset HC450 con un terminal inalámbrico
El uso del interfono HC450 es práctica­mente idéntico para todos los terminales inalámbricos. En estas instrucciones de uso se describe el uso con un Gigaset S45 (terminal inalámbrico Comfort). En casos concretos, las instrucciones usan como referencia un terminal inalámbrico están­dar en vez de un terminal inalámbrico Comfort.

Llamada desde el interfono

Cuando se produce una llamada desde el interfono (suena), se llama a todos los ter­minales inalámbricos o sólo a un terminal inalámbrico en concreto, según sea la configuración. Si se produce un desvío de llamada del interfono hacia el exterior, la llamada se realiza al número configurado.
a Pulsar la tecla de colgar para
rechazar la llamada.
O bien ... c / d Pulsar la tecla de descolgar o la
tecla de manos libres.
Queda conectado con el interfono. En la pantalla se muestra”Intercom”.
o bien ...
§Abrir puerta§ Pulsar la tecla de pantalla para
activar el dispositivo de aper­tura de puerta. El dispositivo de apertura de puerta se activa.
o bien ...
§Luz§ Pulsar la tecla de pantalla para
activar la iluminación de entrada.
a Pulsar la tecla de colgar.
Observación:
El visitante que está en la puerta puede usar la tecla inferior de ésta para activar la ilumina­ción, si se ha configurado de esta forma (ver p. 12).
Si se produce una llamada del interfono, dispone de las siguientes funciones:
u Retener la llamada u Realizar una consulta interna con el
interfono
u Alternar entre los diferentes interlocu-
tores
u Establecer una conferencia con un
interlocutor en el interfono
u Desviar o transferir una llamada desde
el interfono

Llamada interna directa al interfono

Puede llamar internamente al interfono y usarlo aunque no haya sonado. Para ello, antes debe seleccionar el interlocutor interno “Intercom” en el terminal inalám­brico.
Seleccionar el interlocutor interno “Intercom”:
u Abrir la lista de interlocutores
internos.
¢ Intercom ¢ c
q ¨ Pulsar la tecla de pantalla. q ¢ Conectar puerta ¢ §OK§
o bien ...
§Abrir puerta§ Pulsar la tecla de pantalla para
confirmar el dispositivo de apertura de puerta. El disposi­tivo de apertura de puerta queda activado.
o bien ...
§Luz§ Pulsar la tecla de pantalla para
activar la iluminación de entrada.
o bien ... a Pulsar la tecla de colgar.
18
Page 20
Usar el interfono Gigaset HC450 con un terminal inalámbrico

Uso del desvío automático de llamada

Con el desvío de llamadas también se pue­den usar todas las funciones de forma remota desde un teléfono móvil; por ejemplo, puede pedir al cartero que deje un paquete al vecino.
Cambiar entre “Estado: Casa” y “Estado: Fuera
Si ha introducido un número externo para el desvío de llamadas, puede alternar entre “Estado: Casa” y “Estado: Fuera”. El desvío de llamadas se realiza exclusiva­mente para la tecla de timbre superior.
u Con “Estado: Casa”, en caso de una lla-
mada desde el interfono se llama al usuario interno establecido. Si la fun­ción de “desvío automático de llama­das” está activada, y el usuario interno no contesta una vez transcurrido el tiempo especificado, (consulte "Confi­gurar el tiempo de llamada interna y externa para las llamadas desde el interfono", p. 16), la llamada se desvía al número externo establecido.
u Con “Estado: Fuera”, las llamadas desde
el interfono se desvían directamente al número externo establecido.
Para llamar internamente al interfono: u Realizar la llamada interna y
seleccionar el usuario interno “Intercom”.
§Cambiar§ Si fuera necesario, pulsar la
tecla de pantalla para cambiar de modo.
a Pulsar prolongadamente
(vuelve al estado de reposo).
Observación:
Si el número externo está ocupado cuando recibe la llamada del interfono o responde un contestador automático, la llamada no se podrá desviar a otro teléfono. En este caso, el interfono no se conecta con la línea de centra­lita.
Contestar una llamada desviada en un teléfono externo
Tras contestar la llamada, escuchará un mensaje de voz que se repite a intervalos regulares. Ahora puede aceptar la llamada o cancelar el proceso:
1 Pulsar la tecla 1 para aceptar la
llamada.
# Pulsar la tecla de almohadilla
# para finalizar la conversa-
ción.
El mensaje de voz no ofrece la posibilidad de abrir la puerta, pero puede hacerlo si hay conectado un dispositivo de apertura de puerta a su interfono.
O Pulsar la tecla 9 para abrir la
puerta.
~ Introducir el PIN de 4 dígitos.
Observación:
Desde un teléfono externo sólo se puede abrir la puerta si previamente se ha configurado un PIN propio para el interfono diferente de 0000 (ver p. 14).
Atención:
Si desea utilizar la función de apertura de puerta desde el exterior, ésta no debe estar bloqueada. Tenga en cuenta las condiciones de su seguro en lo que respecta a robos en domicilios.
Si ha introducido correctamente el PIN, se escucha un mensaje de voz y la puerta se abre. La conexión de voz permanece activa. Si desea cortarla, pulse la tecla de almohadilla #.
Si no ha introducido correctamente el PIN, se escucha un mensaje de voz: "Introduzca PIN". Ahora puede introducir el PIN otra vez o pulsar la tecla de asterisco * para restablecer la conexión de voz con la per­sona que llama. Para finalizar la conexión de voz, pulse la tecla de almohadilla #.
19
Page 21
Usar el interfono Gigaset HC450 con un terminal inalámbrico
Si la conversación dura más que el tiempo configurado para las conversaciones externas, se escuchará un mensaje de voz 10 segundos antes de que se corte la conexión. Si pulsa la tecla 1, la conexión no se interrumpe.
Si vuelve a superarse el tiempo de conver­sación configurado para llamadas exter­nas, volverá a reproducirse el mensaje de voz 10 segundos antes de que se corte la conexión. Si no pulsa la tecla 1 en unos 5 segundos, la conexión se cortará auto­máticamente.
Finalizar el proceso:
# Pulsar la tecla de almohadilla.
Observación:
El interfono corta automáticamente la línea una vez transcurrido el tiempo configurado y ésta vuelve a quedar libre.
20
Page 22

Visión general de los menús

Visión general de los menús
En el menú de ajustes de Gigaset HC450:
Conectar puerta (p. 18) Num. Desvío (p. 15) Desvío (p. 15) Volumen Volumen: 1
...
Volumen: 9
Clave puerta sup. Dest. Interno Llam. Colectiva (p. 14)
Tono llamada Melodía 1
Clave puerta inf. No operativo (p. 14)
Como clave sup. Segunda llam. Luz
Ajuste clave inf. * Dest. Interno Llam. Colectiva (p. 14)
Tono llamada Melodía 1
Idioma Deutsch (p. 13)
English Francais Italiano Nederlands Dansk Suomi Norsk Svenska Espanol Portugues
(p. 17)
INT 1
...
INT 6
...
Melodía 6 Melodía GHC **
INT 1
...
INT 6
...
Melodía 6 Melodía GHC **
(p. 13)
(p. 14)
(p. 13)
(p. 14)
*)
Este ajuste sólo se muestra si en el menú”Clave puerta sup.” está activado el ajuste ”Segunda llam.“.
**)
no disponible en todos los teléfonos Gigaset
21
Page 23
Visión general de los menús
Temporizador Luz puerta pulso
1 segundo
...
90 segundo
Timbre puerta pulso
1 segundo
...
3 segundo
Llam. puerta int. Des. llam. Int.
10 segundo
...
60 segundo
Llam. puerta ext. 30 segundo
...
120 segundo
Dur. llam. ext. 30 segundo
...
120 segundo
(p. 16)
(p. 16)
(p. 16)
(p. 16)
(p. 16)
22
Page 24

Anexo

Anexo

Limpieza

¤ Limpie el interfono HC450 sólo con un
paño ligeramente húmedo (sin disol­ventes) o con un paño antiestático.
No utilice en ningún caso un paño seco. Existe peligro de que se forme carga está­tica.

Preguntas y respuestas

Si al usar el interfono HC450 se le plan­tean dudas, estamos a su disposición en
www.gigaset.com/customercare en cualquier momento del día. Además,
en la tabla siguiente se ilustran algunos problemas comunes y sus posibles solu­ciones.
Unidad de control
No funciona
La fuente de alimentación no funciona
¥ Compruebe la fuente de alimentación.
El dispositivo de apertura de puerta no fun­ciona
– el mecanismo no suena El dispositivo de apertura de puerta no se ha
conectado correctamente o no coincide con las especificaciones.
¥ Compruebe la instalación. Compruebe si el
dispositivo de apertura de puerta cumple con las especificaciones.
El dispositivo de apertura de puerta no fun­ciona
– el mecanismo suena, pero la puerta no se abre.
El dispositivo de apertura de puerta no cumple las especificaciones o la instalación mecánica del mismo es incorrecta.
¥ Compruebe si el dispositivo de apertura de
puerta cumple con las especificaciones o si está correctamente instalado (p. ej., el ali­neamiento).
Interfono HC450
No funciona. No se iluminan las teclas.
No hay corriente operativa.
¥ Compruebe la instalación y que el orden de
las conexiones a los bornes sea correcta.
El interfono funciona (el gong funciona), pero no hay señal de timbre en los teléfonos móviles.
1. La unidad de control no se ha registrado en la estación base. (el diodo luminoso de la unidad de control parpadea).
¥ Registre la unidad de control.
2. La unidad de control está registrada, pero pierde la conexión (el diodo luminoso par­padea).
¥ Reduzca la distancia entre la estación
base y la unidad de control. En caso necesario, adquiera un repetidor.
No se pr oduce señal ización de tim bre en lo s terminales inalámbricos, a pesar de que la unidad de control está conectada a la esta­ción base (el diodo luminoso de la unidad de control permanece iluminado).
1.
Des. llam. Int. está configurado.
¥ Seleccione un valor entre 10 y 60 segun-
dos.
2. Desvío de llamada activado (Se indica “line in use ”).
¥ Seleccione “Estado: Casa”.
3. Los terminales inalámbricos se encuentran fuera de alcance o están apagados. El ter­minal inalámbrico concreto no está regis­trado o está apagado.
¥ Acerque los terminales inalámbricos
para incluirlos en el alcance de la esta­ción base, enciéndalos o regístrelos.
¥ Seleccione otro terminal inalámbrico
para la señalización o cambie a la “seña­lización en todos los terminales inalám­bricos “.
Si a pesar de tomar estas medidas no solu­cionase el problema, pruebe a devolver la unidad de control al estado de suministro. Para ello, pulse durante 35 segundos con un objeto afilado, como p. ej. un clip, el botón de la unidad de control (consulte la ilustración de la p. 10).
Observación:
Todos los ajustes manuales que haya realizado se perderán al restablecer el estado de sumi­nistro. Deberá registrar de nuevo la unidad de control, ver p. 13.
23
Page 25
Anexo

Teléfonos inalámbricos Gigaset compatibles con HC450

Estaciones base compatibles
Gigaset SX440/SX445isdn Gigaset SX450/SX455isdn Gigaset E450/E455* Gigaset E450 SIM/E455 SIM* Gigaset S440/S445* Gigaset S450/S455* Gigaset S450 SIM/S455 SIM* Gigaset S450 IP* Gigaset S645 Gigaset SL440 Gigaset SL550/SL555* Gigaset SL560/SL565* Gigaset SL370/SL375* Gigaset S670/S675* Gigaset S675 IP* Gigaset C470/C475* Gigaset C470 IP/C475 IP*
Terminales inalámbricos Comfort compatibles
Gigaset E45* Gigaset S1/S1 color Gigaset S44 Gigaset S45* Gigaset SL1/SL1 color Gigaset SL55* Gigaset SL56* Gigaset SL74 Gigaset SL37H* Gigaset S67H* Gigaset C47H*

Servicio Técnico (Servicio de Atención al Cliente)

¡Le ofrecemos asistencia rápida e indivi­dual!
Nuestra asistencia Online en Internet está disponible a cualquier hora y desde cual­quier lugar: www.gigaset.com/es/service Recibirá asistencia para nuestros produc­tos las 24 horas del día. Allí encontrará una recopilación de las preguntas y res­puestas más frecuentes y podrá descargar instrucciones de uso y actualizaciones recientes de software (si están disponibles para el producto).
También encontrará las preguntas y res­puestas más frecuentes en el anexo de estas instrucciones de uso.
Recibirá asistencia personal sobre nuestra oferta en la línea directa Premium:
España 807 51 71 05
El personal cualificado le ayudará de forma competente en todas las cuestiones relativas a la información sobre el pro­ducto y la instalación.
En el caso de reparaciones o posibles reclamaciones de garantía recibirá ayuda rápida y eficaz en nuestro Centro de Servi­cios.
España 902 103935 Tenga preparado el recibo de compra. En los países donde nuestro producto no
es distribuido por vendedores autorizados no se ofrecen servicios de sustitución ni de reparación.
*) Los dispositivos compatibles con “Gigaset
Home Control” incluyen todas las funciones de este sistema y se identifican mediante la etiqueta “Gigaset Home Control” (no dispo­nible en todos los países).
24
Page 26

Permiso

Este equipo está previsto para su uso en el Espacio Económico Europeo y Suiza. En otros países dependerá de la conformidad nacional. Se han observado las características
específicas del país. El sello CE corroborra la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la Directiva R&TTE.
Gigaset Communications GmbH * declara que este equipo cumple todos los requisitos básicos y otras regulaciones aplicables en el marco de la normativa europea R&TTE 1999/5/EC.
Extracto de la Declaración de Conformidad
„Nosotros, Gigaset Communications GmbH declaramos que el producto descrito en estas instrucciones se ha evaluado de acuerdo con nuestro Sistema de Garantía Total de Calidad certificado por CETECOM ICT Services GmbH en cumplimiento del ANEXO V de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. Se garantiza la presunción de conformidad con los requisitos básicos relativos a la Directiva del Consejo 1999/5/EC."
Puede obtener una copia de la declaración de Conformidad con la 1999/5/ED en la siguiente dirección de Internet: www.gigaset.com/es/service
En la pantalla que aparezca, seleccione "Declaración de Conformidad".
Anexo
* Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG.
25
Page 27
Anexo

Certificado de garantía

Sin perjuicio de las reclamaciones que pre­sente al vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones detalladas a continuación:
u En caso de que los nuevos terminales y
sus componentes resulten defectuo­sos como consecuencia de la fabrica­ción o defectos de material dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adquisición, Gigaset Communications Iberia S.L., discrecionalmente y de forma gratuita, reparará dicho termi­nal o sustituirá el terminal por otro que corresponda al estado tecnológico del terminal actual. En cuanto a las partes sometidas a desgaste (p.ej. pilas, teclados, carcasas) esta garantía será válida durante seis meses a partir de la fecha de su adquisición.
u Esta garantía perderá su validez en
caso de que el defecto del equipo se pueda atribuir al manejo indebido o al incumplimiento de la información detallada en el manual de usuario.
u Esta garantía no incluye los servicios
prestados por el vendedor autorizado ni los que el cliente instale (p.ej. insta­lación, configuración, descargas de software). Asimismo se excluye de la garantía los manuales y cualquier soft­ware que se hayan proporcionado en un medio de datos separado.
u El recibo y la fecha de compra consti-
tuyen el comprobante para exigir el cumplimiento de la garantía. Cual­quier reclamación de garantía deberá presentarse dentro de un plazo de dos meses tras haber ocurrido el defecto cubierto por la garantía.
u Los terminales o componentes reem-
plazados y devueltos a Gigaset Com­munications Iberia S.L. volverán a ser propiedad de Gigaset Communica­tions Iberia S.L..
u Esta garantía se aplica a nuevos dispo-
sitivos adquiridos en la Unión Europea. La garantía la concede Gigaset Com-
munications S.L. , Ronda de Europa,5 28760 Tres Cantos.
u Se excluirán aquellas reclamaciones
que difieran de o excedan las citadas en la garantía de este fabricante, siem­pre que no estén cubiertas por la legis­lación española de protección a los consumidores. Gigaset Communica­tions Iberia S.L. no se responsabiliza de interrupciones operativas, lucro cesante ni pérdida de datos, software adicional cargado por el cliente ni de ninguna otra información, ni de cual­quier daño indirecto, o que no sea pre­visible y típico para este tipo de contra­tos. Será responsabilidad del cliente obtener una copia de seguridad de dicha información. Más allá de esta garantía, quedan excluidas cuales­quiera otras responsabilidades de Gigaset Communications Iberia S.L. en relación con este terminal o con cual­quiera de sus componentes, sin perjui­cio de lo establecido en la legislación española sobre protección de los con­sumidores y sobre responsabilidad civil por daños causados por productos defectuosos, y siempre que no medie dolo o culpa grave de Gigaset Commu­nications Iberia S.L..
u La duración de la garantía no se exten-
derá en virtud de los servicios presta­dos según las condiciones de garantía.
u Gigaset Communications Iberia S.L. se
reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el defecto no sea cubierto por la garantía, siempre que dicho cliente haya sido informado previa­mente de esta circunstancia.
u Las normas antes mencionadas no
suponen ninguna exigencia de inver­sión de la carga de la prueba en detri­mento del cliente.
u Para solicitar el cumplimiento de esta
garantía, contacte con el servicio tele­fónico de Gigaset Communications
Iberia S.L.. El número correspondiente figura en la guía de usuario adjunta.
26
Page 28
Anexo

Características técnicas

Unidad de control HC450
Estándar de RF DECT Alcance hasta 300 m en el exterior,
Número de canales 60 canales dúplex
Banda de difusión 1.880–1.900 MHz Procedimiento
dúplex
Trama de canal 1.728 kHz Velocidad binaria 1.152 kbit/s Modulación GFSK Codificación de
voz 32 kbit/s Potencia de
emisión Temperatura
operativa 0 °C a +40 °C Temperatura de
almacenamiento -25 °C a +70 °C Dimensiones
Carcasa de montaje
Peso 1,1 kg con alimentador
Tipo de protección según DIN IP40
Capacidad de carga de los con­tactos de conmu­tación/relés
Longitud máxima de la línea entre la unidad de con­trol y el interfono
Color Gris
hasta 50 m en edificios
Multiplex de tiempo, longitud de trama de 10 ms
10 mW (potencia media por canal)
185 x 150 x 30 mm (L x A x P)
enchufable
Activador: máx. 30 V, 1 A (30 VA) Luz: 230 V, máx. 5 A
sin conectar el dispositivo de apertura de puerta: 100 m con el dispositivo de aper­tura de puerta conectado:
– Ø del cable de timbre
0,6 mm: hasta 30 m
– Ø del cable de timbre
0,8 mm: hasta 50 m
Interfono HC450
Temperatura operativa -20 °C a +55 °C
Temperatura de almacenamiento -25 °C a +70 °C
Temperatura de transporte -25 °C a +55 °C
Dimensiones Panel de la puerta:
Peso 360 g Protección contra
la humedad IP 53 Voltaje de salida
del dispositivo de apertura de puerta 12 V CA, 1 A
Color Plata Colores de los
indicadores de las teclas Amarillo
215 x 98 x 30 mm (L x A x P) Bastidor de montaje:
210 x 93 mm (L x A)
Alimentador enchufable
Voltaje operativo 230 V +/– 10%/50 Hz Potencia nominal máx. 17 VA Voltajes de salida 12 V CA, 1 A
Longitud del cable 1,5 m
24 V CA, 0,2 A
Sistema
Consumo de corriente
En reposo: 4,5 W aprox. En funcionamiento: 7 W aprox.
27
Page 29

Índice alfabético

Índice alfabético
A
Activador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alcance de radio Alimentador enchufable Altavoz externo
B
Bastidor de montaje. . . . . . . . . . . . . . . 8
C
Cambiar el idioma de la pantalla. . . . . 14
Cambiar el PIN Características técnicas Conectar la iluminación de la entrada Conector de fijación Configurar tecla inferior Contenido del embalaje Corriente del dispositivo de apertura
de puerta
D
DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Destino de desvío Desvío de llamadas
activar/desactivar configurar hacia el exterior destino de desvío
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
estado
usar con el interfono Diodo luminoso Dispositivo de apertura de puerta Duración de la luz de la puerta Duración del gong
E
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipos médicos Estación base Estado
ausente
presente
F
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . 12
G
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . 27
. 12
. . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . 2, 15, 18, 19
. . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . 3
. . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gigaset Home Control
. . . . . . . . . . . . . . 3, 7, 10, 11, 16
Gong
. . . . . . . . . . . . . 1
H
Home Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
I
Iluminación de entrada . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de seguridad Instalación Interfono
aceptar llamada cambiar el idioma de la pantalla cambiar el PIN conector de fijación configurar el desvío de llamadas
configurar tiempo de llamada destino de desvío duración del gong llamada desde el interfono llamada interna montaje en superficie montar PIN del sistema posibilidades de uso registrar en la estación base rotular las placas identificativas segunda llamada de puerta tecla de timbre de puerta superior tecla de timbre inferior tiempo de conversación hacia
usar con terminal inalámbrico usar desvío de llamada
volumen de suministro
volumen del altavoz externo Interlocutor interno “Intercom” Introducción al programador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 18
. . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . 14
hacia el exterior
. . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . 13
el exterior
automático
. . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . 5
. . . 14
. . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . 15
. . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . 13
. . . . 9
. . . . . . 15
. 14
. . . . . . . . . . 15
. . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . 7
. . . . . . 17
. . . . . 18
. . . . . . . 13
L
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Llamada desde el interfono Llamada desde el interfono de
un interlocutor interno
Llamada interna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Luz Luz de la puerta
. . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . 18
. . . . . . . . 18
28
Page 30
Índice alfabético
A31008-M1799-R101-1-7819
M
Menú
visión general Montaje de la unidad de control Montaje del interfono Montaje en superficie Módulo de radio DECT
. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . 9
N
Nuevo cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
P
Permiso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
PIN
PIN del sistema PIN del sistema Posibilidades de uso Preguntas y respuestas
. . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . 23
R
Repetidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rotular las placas identificativas
. . . . . . 9
S
Segunda llamada de puerta . . . . . . . . 15
Servicio Servicio de Atención al Cliente Siglas CE Solución de errores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . 23
T
Tecla de iluminación . . . . . . . . . . . . . . 2
Tecla de registro/paging Tecla de timbre de puerta Tecla de timbre inferior Tecla de timbre superior Teléfonos inalámbricos Gigaset
compatibles
Terminal inalámbrico
usar con el interfono Tiempo de conversación hacia
el exterior Tiempo de llamada Tiempo de llamada interna y externa Timbre de puerta Tran sfo rmad or Transformador del timbre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . 13
. . . 2, 9, 14, 15
. . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . 16
. 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . 10, 11
U
Unidad de control . . . . . . . . . . . . .7, 13
alcance de radio
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
conectar conectar la iluminación
diodo luminoso luz montar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
de la entrada
. . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
V
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . 7
Volumen del altavoz externo
. . . . . . . 17
29
Loading...