Siemens GIGASET E500H User Manual [es]

Page 1
Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
© Gigaset Communications GmbH 2010
www.gigaset.com
E500 H
GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.
Page 2
Gigaset E500H – Un supletorio de confianza
Gigaset E500H – Un supletorio de confianza
Este teléfono destaca por su diseño ergonómico, sus teclas, cómodas de usar, y su pantalla intuitiva con letras grandes. Además convence al usuario gracias a su robustez, la calidad de sonido supe­rior del manos libres y la duración de las baterías. Gracias al modo Eco, el Gigaset ahorra energía en estado de reposo.
Si su Gigaset E500H se registra en una estación base E500A, puede utilizar la función SOS. Consulte las instrucciones de uso de su estación base E500A.
Estas instrucciones de uso le guiarán paso a paso y le ayudan a familiarizarse rápidamente con su teléfono. Siga los prácticos consejos de configuración.
Teclas de marcación directa
Guarde los números que usa con más frecuencia en las teclas de marcación directa (¢ p. 34).
Letras grandes y contraste
Aumente el tamaño de los números en pantalla y ajuste el contraste según sus preferencias (¢ p. 44).
Volumen
Ajuste el volumen del auricular, del manos libres y del tono de llamada cómodamente mediante la tecla lateral a la derecha del teléfono (¢ p. 44).
Agenda del teléfono para 150 registros
Guarde los números de teléfono de sus contactos en la agenda del teléfono (¢ p. 32).
Lista de llamadas
Consulte quién ha llamado en su ausencia (¢ p. 37).
Rellamada
Utilice los últimos número marcados (¢ p. 37).
Respetando el medio ambiente
Ahorre energía gracias al modo Eco (¢ p. 42).
Puede obtener más información sobre su teléfono en Internet en www.gigaset.com/gigasete500h
Registre su teléfono Gigaset directamente después de la compra en www.gigaset.com/service
para solucionar sus dudas técnicas y hacer uso del servicio de garantía.
Disfrute con su nuevo teléfono.
.
, así podrá asegurarse una resolución más veloz
1
Page 3

Visión general del terminal inalámbrico

4
5
12
13
14
8
3
11
10
7
9
6
Ð U
07:30
Rellamar
Menú
2
1
Visión general del terminal inalámbrico
1 Teclas de llamada directa I a IV
(¢ p. 34)
2 Pantalla en estado de reposo
(¢ p. 19)
3 Teclas de pantalla (¢ p. 4) 4 Tecla d e descolgar
Aceptar llamada; comenzar marcación
5 Tecla de control (¢ p. 5) 6 Tecla 1
Llamar al contestador automático de red (¢ p. 41)
7 Tecla de asterisco
Activar/desactivar la señal acústica de llamada (pulsar prolongadamente)
8 Conexión para auriculares
(¢ p. 56)
9 Tecla 0 /Tecla de señalización
Consulta (flash): pulsar
prolongadamente
10 Te c la lateral
Ajustar el volumen (¢ p. 5)
11 Te c la de manos libres (¢ p. 30)
Conmutar entre funcionamiento con auricular y la función manos libres Se ilumina: función manos libres activada Parpadea: llamada entrante
12 Tecla de colgar, encender/
apagar
Finalizar la conversación; cancelar la función; retroceder un nivel en el menú (pulsar brevemente); volver al estado de reposo (pulsar prolonga- damente); encender/apagar el ter­minal inalámbrico (pulsar prolonga- damente en estado de reposo)
13 Tecla de almohadilla
Bloquear/desbloquear teclado (pul­sar prolongadamente, mutar entre minúsculas, mayúsculas y números (¢ p. 55)
p. 23); con-
14 Micrófono
Observaciones Para modificar el idioma de visua­lización, siga los pasos descritos
en la p. 43.
2
Page 4

Símbolos y teclas

Ì
02 04
Ð ± Ú
Ø
ŸU
Rellamar Menú
07:30
10:47
Ñ
07:30
10:15
ã
01234567
Silenciar Menú
Potencia de recepción i (¢ p. 19) o Modo Eco+
¼ (¢ p. 42)
Contestador automático activado (depende de la estación base) Tono de llamada desactivado (¢ p. 46)
Bloqueo del teclado activado (¢ p. 23) La batería se está cargando (¢ p. 16) Estado de carga de la batería (¢ p. 19)
Hora actual (¢ p. 17) Número de mensajes nuevos en el contestador
automático (depende de la estación base)/contes­tador automático de red (ejemplo: 2 nuevos) (¢ p. 37) Número de entradas nuevas en la lista de llamadas perdidas (ejemplo: 4 nuevos) (¢ p. 37)
Hora actual (¢ p. 17) Despertador activado con hora de alarma (¢ p. 43)
Teclas de pantalla (¢ p. 4)
Duración de la llamada
Línea ocupada
Número o nombre del abonado llamante (¢ p. 29)
Teclas de pantalla (¢ p. 4)
Silenciar el micrófono (¢ p. 31) Mostrar información de servicio
(p. ej., versión de software)
Silenciar
Menú
Pantalla durante una llamada externa
Símbolos y teclas

Símbolos de la pantalla

La indicación depende de la configuración y del estado de funcionamiento del teléfono.
3
Page 5
Símbolos y teclas
Información
Por favor, espere ...
La acción no se puede realizar
Acción realizada
Ð
Ò
À
Alarma del despertador (¢ p. 43)
Ø
gÚ
Agenda
 x
Atrás Aceptar
Â
Agenda
á
Llamadas perdidas
g
Alarma
Ì
Contestador
Ï
Configuración
Rellamar Menú
1
2
1
2
1
Función actual de las teclas de pantalla
2

Teclas de pantalla

Rellamar
Menú
Aceptar
Otros símbolos de la pantalla

Símbolos del menú principal

Teclas de pantalla
4
Información sobre el uso del menú y visión general del menú: p. 21, p. 26.
Las funciones de las teclas de pantalla cambian en función de la situación.
Ejemplo:
Ejemplos:
Abrir la lista de rellamada. Abrir el menú principal/un menú concreto en función de
cada situación. Confirmar la selección o guardar la entrada.
Page 6
Nuevas llamadas perdidas o nuevos mensajes en el con-
Û
Borrar
Atrás
Silenciar
testador automático (depende de la estación base)/con­testador automático de red.
Tecla de borrado: borrar carácter por carácter o palabra por palabra de derecha a izquierda.
Retroceder un nivel en el menú o interrumpir el proceso. Silenciar el micrófono (¢ p. 31).

Tecla de control

En lo sucesivo se marcará en negro el lado de la tecla de control (arriba o abajo) que hay que pulsar en cada momento; por ejemplo, t para “pulsar sobre el lado superior de la tecla de control”.
La tecla de control tiene diferentes funciones:
Con el terminal inalámbrico en estado de reposo
s Abrir la agenda del teléfono.
En el menú y en las listas
q Desplazarse línea a línea hacia arriba/abajo.
En los campos de entrada
s/t Mover el cursor a la derecha s o a la izquierda t.
Símbolos y teclas

Tecla lateral

Durante una comunicación externa
s Abrir la agenda del teléfono.
ç Pulse la tecla arriba o abajo para ajustar, en función de la
situación, el volumen del microteléfono, tono de lla­mada, manos libres, alarma o auriculares. La tecla se
encuentra en el lateral del terminal inalámbrico.
5
Page 7

Tabla de contenidos

Tabla de contenidos
Gigaset E500H – Un supletorio de confianza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Visión general del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Símbolos y teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Símbolos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Símbolos del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tecla lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Paso 1: Comprobación del contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Paso 2: Instalar el soporte de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Paso 3: Conectar el soporte de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Puesta en servicio del terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modificar el idioma de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Registrar el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cargar las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajustar la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pantalla en estado de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
¿Qué desea hacer a continuación? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Usar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Teclas del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Corrección de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Apagar/encender el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bloquear/desbloquear teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Representación de las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Visión general de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Realizar llamadas externas/finalizar llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Responder a una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Transmisión del número de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Notas acerca de la indicación de los números de teléfono (CLIP) 29
Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Activar el modo silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6
Page 8
Tabla de contenidos
Uso de la agenda del teléfono, de las teclas de marcación directa
y de las listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Agenda del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Teclas de marcación directa ; a > . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Realizar llamadas internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lista de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lista del contestador automático (depende de la estación base) 37
Lista del contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lista de llamadas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Abrir listas con mensajes nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Prefijo automático del proveedor de red (preselección) . . . . . . 39
Uso del contestador automático de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Escuchar nuevos mensajes del contestador automático de red . 41
Escuchar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilizar el terminal inalámbrico como despertador . . . . . . . . . . 43
Ajustar el terminal inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Modificar el idioma de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Configurar el tamaño de los números en pantalla . . . . . . . . . . . . . . 44
Cambiar el contraste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Aceptación automática de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cambiar el volumen de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modificación de los tonos de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tonos de aviso y de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Devolver el terminal inalámbrico al estado de suministro . . . . . . . 47
Atención al cliente y asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Permiso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Certificado de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cuidados del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Contacto con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Escribir y editar nombres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7
Page 9

Instrucciones de seguridad

$
ƒ
Instrucciones de seguridad
Atención
Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar el equipo. Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del teléfono.
Utilice solamente la fuente de alimentación enchufable suministrada.
Utilice sólo baterías recargables que cumplan con las especificaciones descritas en la p. 53, de lo contrario podrían producirse daños personales.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de dispositivos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (por ejemplo, consul­torios médicos).
No acerque el terminal inalámbrico con la parte posterior orientada hacia el oído cuando esté sonando o cuando tenga activada la función de manos libres. Si lo hace, podría sufrir daños auditivos graves y duraderos. Gigaset es compatible con la mayoría de los audífonos disponibles en el mercado, aunque no se puede garantizar un funcionamiento correcto de todos los audífonos. El terminal inalámbrico puede causar ruidos en audífonos analógicos. En caso de problemas, póngase en contacto con el especialista en audífonos.
No instale el soporte de carga en el cuarto de baño o en duchas. El terminal inalámbrico y el soporte cargador no están protegidos contra salpicaduras (¢ p. 53).
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión; p. ej., en talleres de pintura.
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instruc­ciones de uso.
Deje de utilizar bases defectuosas o repárelas en el servicio técnico, ya que en caso contrario podrían afectar a otros servicios de radiocomunicaciones.
Observaciones
u Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están dis-
ponibles en todos los países.
u El equipo no puede utilizarse durante un corte de corriente. Tampoco
puede realizarse ninguna llamada de emergencia.
8
Page 10

Primeros pasos

213
6
4
7
5
Primeros pasos

Paso 1: Comprobación del contenido de la caja

1 Un terminal inalámbrico Gigaset E500H, 2 dos baterías, 3 una tapa de las baterías, 4 un soporte de carga, 5 una fuente de alimentación, 6 un clip para el cinturón, 7 las instrucciones de uso.
9
Page 11
Primeros pasos
¤ Inserte la fuente de alimenta-
ción en la toma de corriente 2.
¤ Conecte el enchufe plano de la
fuente de alimentación 1.
En el caso de que tenga que quitar la cla­vija del soporte de carga, pulse el botón de liberación 3 y tire de la clavija 4.
1
2
3
4

Paso 2: Instalar el soporte de carga

El soporte de carga está diseñado para funcionar en recintos cerra­dos y secos a una temperatura comprendida entre +5 °C y +45 °C.
¤ Coloque el soporte de carga en una superficie plana y no resbala-
diza o móntelo en la pared ¢ p. 56.
Observaciones
Tenga en cuenta el alcance de la estación base. En espacios abier­tos es de un máximo de 300 m y hasta 50 m en edificios. El alcance se reduce cuando está activado el Modo Eco (¢ p. 42).
Generalmente, el terminal no deja marcas ni huellas en la superficie sobre la que está colocado. Sin embargo, teniendo en cuenta la gran variedad de barnices y pulimentos usados en el mobiliario, no se puede excluir la posibilidad de que, con el contacto, queden marcas en la superficie sobre la que se apoye.
Atención
u No exponga el teléfono a fuentes de calor, luz solar directa ni a
otros equipos eléctricos.
u Debe proteger su Gigaset contra humedad, polvo, líquidos y
vapores agresivos.

Paso 3: Conectar el soporte de carga

10
Page 12

Puesta en servicio del terminal inalámbrico

¤ Primero alinee las pestañas
laterales de la tapa de la batería con las hendiduras de la carcasa.
¤ A continuación, presione la
tapa hasta que quede encajada.
En caso de que deba abrir de nuevo la tapa de las baterías, por ejemplo, para cambiarlas, tome la muesca lateral de la carcasa y tire de la tapa de forma cejada hacia arriba.
¤ Coloque las baterías con la
polaridad correcta. La polaridad está indicada en el mismo compartimento de las baterías.
La pantalla está protegida con una lámina.
No se olvide de quitarla.
Coloque la batería y cierre la tapa de la batería
Atención
Utilice solamente las baterías recargables recomendadas por Gigaset Communications GmbH (¢ p. 53), ya que si no lo hace pueden producirse graves perjuicios para la salud y daños mate­riales considerables. Por ejemplo, podría dañarse el revesti­miento de las baterías o éstas podrían incluso explotar. Además, podrían producirse averías de funcionamiento o daños en el dispositivo.
Primeros pasos
11
Page 13
Primeros pasos
Colocar el clip para el cinturón
El terminal inalámbrico dispone de perforaciones para el montaje de la pinza para el cinturón.
¤ Para colocarlo presione la
pinza para el cinturón sobre la parte posterior del terminal inalámbrico hasta que los resaltes encajen en las perforaciones.
¤ Para retirarla presione con
fuerza con el pulgar derecho en la parte derecha de la pinza para el cinturón, deslice la uña del dedo índice de la mano izquierda hacia arriba y a la izquierda entre la pinza y la carcasa y retire la pinza hacia arriba.
12
Page 14

Modificar el idioma de pantalla

Menú
t
Francais
³
x
t
Francais
´
x
Atrás Aceptar
¤ Pulse la tecla de pantalla
derecha.
¤ Pulse las teclas 5 y 4 lenta-
mente una después de la otra.
Se muestra la pantalla de configu­ración del idioma. El idioma actualmente configurado (p. ej., inglés) aparece seleccionado.
¤ Pulse sobre el borde inferior de
la tecla de control s ...
... hasta que aparezca el idioma seleccionado en pantalla; p. ej., francés.
¤ Pulse la tecla de pantalla
situada bajo la opción
§Aceptar§
para seleccionar el idioma.
La selección se indica con ³.
¤ Pulse prolongadamente la
tecla de colgar a para volver al estado de reposo.
54
t
English
³
x
Cambie el idioma de la pantalla si se muestra en un idioma que no puede entender.
Primeros pasos
13
Page 15
Primeros pasos
¤ Coloque el terminal inalámbrico
con la pantalla hacia delante en la estación base.
El terminal inalámbrico se registra automáticamente. El registro puede tardar hasta 5 minutos.
No retire el terminal inalámbrico de la estación base durante este intervalo de tiempo.
Colocar ter-
minal en base
Menú
Ò
Terminal re­gistrándose
Termi nal
registrado
Tras el registro, el terminal inalám­brico muestra brevemente Ter m i- nal registrado y pasa al estado de reposo.

Registrar el terminal inalámbrico

Antes de utilizar el teléfono, es preciso registrar el terminal inalám­brico en la estación base. El proceso de registro depende de la esta­ción base.
Registrar el terminal inalámbrico E500H automáticamente en la estación base Gigaset E500/ E500A
Requisito: el terminal inalámbrico no debe estar registrado en nin-
guna estación base.
14
Page 16
Primeros pasos
Observaciones
u Al pulsar cualquier tecla se interrumpe el registro automático. u Si el terminal inalámbrico ya esta registrado en al menos una
estación base o si no se lograra realizar el registro automático, realice el registro de forma manual.
Registrar el terminal inalámbrico E500H de forma manual
El registro manual debe realizarse en el terminal inalámbrico (1) y en la estación base (2).
1) En el terminal inalámbrico
§Menú§ ¤ Configuración ¤ Registro ¤ Registrar el terminal
Si el terminal inalámbrico ya está registrado en cuatro estaciones base:
s Seleccione la estación base, por ejemplo, 3 y pulse
§Aceptar§.
~ Si se solicita, introduzca el PIN del sistema de la estación
base y pulse
En la pantalla se muestra Terminal registrándose.
§Aceptar§.
2) En la estación base
¤ Antes de que transcurran 60 segundos, pulse la tecla de
registro/paging de la estación base prolongadamente (aprox.3segundos).
Un terminal inalámbrico Gigaset E500H puede registrarse hasta en cuatro estaciones base.
Tras el registro, el terminal inalámbrico pasa al estado de reposo. En caso contrario, hay que repetir el proceso.
Observaciones
En las instrucciones de uso de la estación base se explica cómo dar de baja un terminal inalámbrico.
15
Page 17
Primeros pasos
6,5 h

Cargar las baterías

Para que la indicación del estado de carga sea correcta, es necesario que las baterías se hayan cargado por completo y después se hayan descargado al menos una vez.
¤ Coloque el terminal inalámbrico con la pantalla hacia delante en
la estación base durante 6,5 horas.
Observaciones
El terminal inalámbrico solamente debe colocarse en la estación de base Gigaset E500/E500A correspondiente o en el soporte de carga correspondiente.
16
¤ A continuación, retire el terminal inalámbrico de la estación base
y vuelva a colocarlo solamente cuando las baterías se hayan des­cargado completamente.
Observaciones
u Tras el primer proceso de carga y descarga, puede volver a
colocar el terminal en el soporte de carga después de cada llamada.
u Repita el proceso de carga y descarga siempre que extraiga y
vuelva a colocar las baterías del terminal inalámbrico.
u Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga.
Esto no representa ningún peligro.
u La capacidad de carga de las baterías recargables disminuye,
por motivos técnicos, al cabo de cierto tiempo.
Page 18

Ajustar la fecha y la hora

¤ Pulse la tecla de pantalla situada
bajo la opción
§Menú§ para abrir
el menú principal.
¤ Pulse sobre el borde inferior de
la tecla de control ...
... hasta que se muestre en pantalla la opción de menú Ï Configuración.
t
Configu-
Ï
ración
Atrás Aceptar
¤ Pulse la tecla de pantalla debajo
de la opción
§Aceptar§.
En la pantalla se muestra la opción de menú Fecha/ hora.
¤ Pulse la tecla de pantalla debajo
de la opción
§Aceptar§.
Menú
Fecha/
hora
x
Atrás Aceptar
Ajuste la fecha y la hora para que las llamadas entrantes se registren correctamente con la fecha y la hora, y para poder usar el despertador.
Primeros pasos
17
Page 19
Primeros pasos
¤ Introduzca la hora y los minutos
en 4 dígitos a través del teclado; por ejemplo, QM15 para las 7:15:00 horas. Utilice la tecla de control para cambiar entre los campos.
¤ Se abre el campo de introducción
de texto. La fila activa se marca con [...]. Introduzca el día, el mes y el año en 8 dígitos a través del teclado; por ejemplo,
Q1Q42Q1Q
para el 1 de abril del 2010.
Para corregirlo: pulse sobre el borde superior o inferior de la tecla de control para cambiar entre los campos.
¤ Pulse la tecla de pantalla situada
bajo la opción
§Aceptar§ para confir-
mar la entrada.
¤ Pulse prolongadamente la tecla
de colgar a, para volver al estado de reposo.
En la pantalla se muestra Guardado. Escuchará el tono de confirmación.
¤ Pulse la tecla de pantalla situada
bajo la opción
§Aceptar§ para confir-
mar la entrada.
Fecha: [01.04.2010]
Atrás Aceptar
Atrás Aceptar
Hora: [07.15]
Atrás Aceptar
Guardado
18
Page 20

Pantalla en estado de reposo

Ð U
07:30
Menú
Después de registrar el teléfono y de ajustar la hora, la pantalla pre­senta el siguiente aspecto en estado de reposo (ejemplo).
Indicaciones en la pantalla
u Cobertura entre la estación base y el
terminal inalámbrico: – de alta a baja: ÐiÑ ¦ – sin recepción: ¥ parpadea
u Estado de carga de la batería:
U cargada por encima del 66% – V cargada entre un 33% y un 66% – e cargada entre un 11% y un 33% – = parpadea: menos del 10% de carga (menos de 1 hora de
tiempo de llamada)
Ÿe ŸV ŸU la batería se está cargando
Si el Modo Eco+ (¢ p. 42) está activado, se mostrará en la parte superior izquierda el símbolo ¼.
El teléfono está ahora listo para funcionar.
Primeros pasos
19
Page 21

¿Qué desea hacer a continuación?

¿Qué desea hacer a continuación?
Después de la puesta en servicio de su Gigaset, puede empezar inmediatamente a realizar llamadas, o también puede adaptarlo a sus necesidades. Utilice la siguiente guía para encontrar rápida­mente las funciones más importantes.
Uso del teléfono p. 21
Transferir la agenda del teléfono antigua a su nuevo terminal inalámbrico
Guardar registros en la agenda del teléfono p. 32
Cambiar los tonos de llamada y su volumen del ter­minal inalámbrico
Cambiar el volumen de voz del terminal inalámbrico
Activar Modo Eco / Modo Eco+ p. 42
Observaciones
Si le surgen dudas durante el uso de su teléfono, lea los consejos para la solución de problemas (¢ p. 49) o póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Nuestros operadores le asesorarán con mucho gusto (¢ p. 48).
p. 33
p. 45
p. 44
20
Page 22

Usar el teléfono

t
Configu-
Ï
ración
Atrás Aceptar
t
Pantalla
x
Atrás Aceptar

Uso de los menús

Se pueden usar las funciones del teléfono mediante un menú orga­nizado en diferentes niveles (Visión general de los menús ¢ p. 26).
Menú principal (primer nivel)
¤ Pulse la tecla de pantalla §Menú§ en estado de reposo del terminal
inalámbrico para abrir el menú principal.
Las opciones del menú principal se mostra­rán mediante símbolos y descripciones.
Seleccionar una función:
¤ Pulsando la tecla de control q se des-
plaza de una función a la siguiente. La función seleccionable se muestra en pantalla.
¤ Pulsando la tecla de pantalla
mostrada. A continuación se abre el submenú correspondiente y se muestra la primera de las opciones.
Al pulsar la tecla de pantalla a, la pantalla vuelve al estado de reposo.
Usar el teléfono
§Aceptar§ se selecciona la función
§Atrás§ o brevemente la tecla de colgar
Submenús
Las funciones del submenú se muestran como descripción.
Seleccionar una función:
¤ Pulsando la tecla de control q se des-
¤ Pulsando la tecla de pantalla
Al pulsar brevemente la tecla de pantalla a, volverá al nivel de menú anterior.
Los ajustes que no haya confirmado pulsando las teclas de pantalla
§Aceptar§ o §Sí§, se perderán.
plaza de una función a la siguiente. Cada función se muestra en pantalla.
§Aceptar§ se selecciona la función
mostrada. A continuación se abre el submenú correspondiente y se muestra su primera entrada.
§Atrás§ o la tecla de colgar
21
Page 23
Usar el teléfono
Ð U
07:30
Rellamar Menú
Volver al estado de reposo
Desde cualquier posición del menú:
¤ pulse la tecla de colgar a prolongada-
mente o
¤ no pulse ninguna tecla: tras 2 minutos la
pantalla pasa automáticamente al estado de reposo.

Teclas del teclado

c / Q / P etc.
Pulsar la tecla mostrada del terminal inalámbrico.
~ Introducir dígitos o letras.

Corrección de errores

Para corregir los caracteres incorrectos de un campo de entrada, vaya hasta el error con la tecla de control. A continuación puede:
u Borrar con la tecla de pantalla
cursor.
u Insertar un carácter en la posición del cursor. u Sobrescribir los caracteres marcados (parpadean); por ejemplo, al
introducir la fecha y la hora.
§Borrar§ el carácter a la izquierda del

Apagar/encender el terminal inalámbrico

a En estado de reposo, pulse prolongadamente la tecla de
colgar (escuchará un tono de confirmación).
22
Page 24

Bloquear/desbloquear teclado

El bloqueo del teclado evita el uso no intencionado del teléfono.
# En estado de reposo, pulse la tecla de almohadilla prolon-
gadamente (tono de confirmación). El bloqueo de
teclado se activa o se desactiva. Cuando está activado, se muestra el símbolo
Si el bloqueo del teclado está activado, se mostrará un aviso al pul­sar alguna tecla.
El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente al recibir una llamada. Al término de la llamada, vuelve a activarse.
Observaciones
Con el teclado bloqueado no se pueden marcar los números de emergencia.
Ø en la pantalla.
Usar el teléfono
23
Page 25

Representación de las instrucciones de uso

§Menú§:
Pulse la tecla de pantalla situada bajo la opción
§Menú§ para abrir el
menú principal.
¤ q: Pulse sobre el borde inferior de la
tecla de control hasta que ...
t
Configu-
Ï
ración
Atrás Aceptar
¤ §Aceptar§: Pulse la tecla de pantalla situada
bajo la opción
§Aceptar§ para abrir el
submenú.
Rellamar Menú
¤ q: Pulse sobre el borde inferior de la
tecla de control hasta que ...
Configuración: ... se muestre la opción de menú
Configuración en la pantalla.
Representación de las instrucciones de uso
Se presentará un procedimiento, p.ej., de la forma siguiente:
§Menú§ ¤ q Configuración ¤ §Aceptar§ ¤ q Sistema ¤ §Aceptar§
¤ q Modo Eco+ ¤ §Aceptar§ (³ =activado)
Esto quiere decir que debe proceder como sigue:
Observaciones
Si se encuentra en un nivel de menú con muchas opciones y quiere seleccionar una de las últimas opciones, es recomendable desplazarse hacia arriba.
24
Page 26
Representación de las instrucciones de uso
t
Modo
Eco+
x
´
Atrás Aceptar
t
Sistema
x
Atrás Aceptar
t
Modo
Eco+
x
³
Atrás Aceptar
Modo Eco+: ... se muestre la opción de menú
Modo Eco+ en la pantalla.
Sistema:
... se muestre la opción de menú Sistema en la pantalla.
¤ q: Pulse sobre el borde inferior de la
tecla de control hasta que ...
¤
§Aceptar§:
Pulse la tecla de pantalla situada bajo la opción
§Aceptar§ para abrir
el submenú.
¤
§Aceptar :
Pulse la tecla de pantalla situada bajo la opción
§Aceptar§, para acti-
var o desactivar la función (³ =activado).
El cambio es efectivo inmediata­mente y no es necesario confirmarlo.
Pulse la tecla de pantalla situada bajo la opción
§Atrás§ para volver
al nivel de menú anterior
o
pulse prolongadamente la tecla de colgar a para volver al estado de reposo.
25
Page 27

Visión general de los menús

Visión general de los menús
Si pulsa la tecla de pantalla §Menú§ en estado de reposo, se muestra una lista con las opciones del menú. Puede desplazarse por la lista con q:
Â
Agenda Llamadas perdidas
á
g
Alarma
Ì
Contestador
Ï
Configuración
Algunas de estas opciones del menú están subdivididas. Los números de pági­nas se refieren a la descripción en las instrucciones de uso.
Â
Agenda ¢ p. 31
á
Llamadas perdidas ¢ p. 37
g
Alarma
Activación ¢ p. 43 Hora de aviso ¢ p. 43
Ì
Contestador (El menú depende de la estación base) Escuchar mensajes ¢ p. 41 Contestad. de red ¢ p. 41
26
Page 28
Visión general de los menús
Ï
Configuración
Fecha/ hora ¢ p. 17 Señal Audio /Visual Volumen de llamada ¢ p. 44
Vol.de tono de llamada ¢ p. 45 Tonos ¢ p. 45 Tonos de aviso ¢ p. 47 Batería baja ¢ p. 47
Pantalla Letras grandes ¢ p. 44
Contraste ¢ p. 44
Idioma ¢ p. 43 Registro Registrar el terminal ¢ p. 15
Dar de baja el terminal (Depende de la
Telefonía Acept. llam. automa. ¢ p. 44
(Los demás submenús dependen de la estación base)
estación base)
Sistema Reiniciar terminal ¢ p. 47
Modo Eco ¢ p. 42 Modo Eco+ ¢ p. 42
(Los demás submenús dependen de la estación base)
Teclas mar. directa ¢ p. 34 Función de emergencia (Depende de la estación base)
27
Page 29

Realizar llamadas

Realizar llamadas
Cuando la iluminación de la pantalla está desactivada, ésta se activa al pulsar cualquier tecla. Se realiza la función correspondiente a la tecla.

Realizar llamadas externas/finalizar llamada

Las llamadas externas son llamadas a la red telefónica pública.
~ (introduzca el número de telé­fono) y
u pulse la tecla de descolgar c o u la tecla de la función manos libres
d.
El número se marca. También puede pulsar primero
u la tecla de descolgar c o u la tecla de la función manos libres
d
[tono de llamada] y, a continuación, introducir el número.
Durante la llamada puede ajustar el volumen del auricular del teléfono o de manos libres con la tecla lateral ç.
Finalizar llamada/interrumpir marcación:
Pulse la tecla de colgar a o coloque el terminal inalámbrico en el soporte de carga.

Responder a una llamada

Las llamadas entrantes se indican de tres maneras en el terminal inalám­brico: mediante un timbre, una indi­cación en la pantalla y el parpadeo de la tecla de manos libres d.
Tiene las siguientes opciones para responder a la llamada en el termi- nal inalámbrico:
¤ Pulsar la tecla de descolgar c. ¤ Pulsar la tecla de manos libres
d.
¤ Pulsar la tecla de pantalla Si el teléfono inalámbrico se
encuentra en el soporte de carga y la función Acept. llam. automa. está activada, (¢ p. 44), el terminal ina­lámbrico aceptará automática­mente una llamada al retirarlo del soporte de carga.
Si del tono de llamada para la lla­mada en curso, pulse la tecla de pan­talla
§Sin timb.§. Puede aceptar una lla-
mada mientras ésta se muestre en la pantalla.
§Aceptar§.
28
Page 30
Realizar llamadas
1234567890
Aceptar Sin timb.

Transmisión del número de teléfono

Durante la llamada, el número del llamante se muestra en la pantalla siempre que se cumplan los requisi­tos siguientes:
u Su proveedor de red presta los
servicios CLIP yCLI. – CLI (Calling Line Identification,
identificación de la línea lla­mante): se transmite el número del abonado llamante.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation, presentación de la identificación del abonado llamante): se muestra el número del abonado llamante.
u Ha solicitado el CLIP a su provee-
dor de red.
u El abonado llamante ha solicitado
el CLI al proveedor de red.
Indicación de llamada
Al recibir una llamada, en la pantalla se indica el número del abonado lla­mante.
Si el número del abonado llamante está almacenado en la agenda del teléfono, la indicación se sustituye por el registro correspondiente de su agenda.
En lugar del número se puede mostrar:
u Llam. ext., si no se transmite nin-
gún número.
u N° descon., si el llamante suprime
la transmisión del número de teléfono.
u No dispon., si el llamante no ha
solicitado la transmisión del número de teléfono.
Observaciones
El tono de llamada se puede des­activar para llamadas anónimas (llamadas sin transmisión del número de teléfono) (¢ p. 46).

Notas acerca de la indicación de los números de teléfono (CLIP)

Su teléfono Gigaset está configu­rado en estado de suministro de manera que el número del abonado llamante se muestre en pantalla. No es necesario efectuar ningún ajuste adicional en su teléfono Gigaset.
Si no se muestra el número de teléfono, puede ser debido a lo siguiente:
u No ha solicitado CLIP a su provee-
dor de red, o
u su teléfono esta conectado a tra-
vés de una centralita/un enruta­dor con centralita integrada (Gateway) que no transmite todas las informaciones.
29
Page 31
Realizar llamadas
¿Está su teléfono conectado a través de una centralita/un Gateway?
Este es el caso si entre su teléfono y la roseta de la conexión telefónica hay otro dispositivo instalado; p. ej., una instalación de telecomunica­ción, un Gateway, etc. A menudo es suficiente reiniciarlo:
¤ Desenchufe su centralita breve-
mente de la red. A continuación vuelva a enchufarla y espere hasta que el aparato se haya reiniciado.
Si el número de teléfono sigue sin mostrarse
¤ Compruebe las configuraciones
de su centralita con respecto a la indicación de los números de teléfono (CLIP) y, si es necesario, active esta función. Para ello, bus­que en las instrucciones de uso del aparato por CLIP (o un nom­bre alternativo, como "transmi­sión del número de teléfono", "indicación del número de telé­fono", ...). Si es necesario, pida más información al fabricante del aparato.
Si a pesar de todo no tiene éxito, es posible que el proveedor de red de este número de teléfono no ofrezca CLIP.
¿Ha solicitado la indicación de los números de teléfono a su proveedor de red?
¤ Compruebe si su proveedor de
red ofrece la indicación de los números de teléfono (CLIP) y ha habilitado esta función para Ud. Si fuese necesario, diríjase a su proveedor.
Puede encontrar más información sobre el tema en la página web de Gigaset: www.gigaset.com/service

Manos libres

En el modo manos libres se activa el altavoz, de manera que puede oír a su interlocutor sin necesidad de tener el terminal inalámbrico en la mano. De esta manera, tiene las manos libres y otros también pue­den oír la conversación.
Observaciones
Si desea que otras personas oigan la conversación, debe comunicárselo a su interlocutor.
Activar/desactivar la función de manos libres
Activar durante la marcación
~d Introducir el número y
pulsar la tecla de manos libres.
30
Page 32
Uso de la agenda del teléfono, de las teclas de marcación directa y de las
Cambiar entre el funcionamiento con auricular y el modo de manos libres
d Pulsar la tecla de manos
libres.
Puede activar o desactivar la función de manos libres durante una llamada.
Si desea colocar el terminal inalám­brico en el soporte de carga durante una llamada:
¤ Mantenga pulsada la tecla de
manos libres d al colocarlo y otros 2 segundos más. En caso contrario, la conversación se interrumpirá.
Para ver cómo ajustar el volumen del auricular, ¢ p. 44.
Observaciones
Si ha conectado unos auriculares, cambiará entre auriculares y manos libres.

Activar el modo silencio

Uso de la agenda del teléfono, de las teclas de marcación directa y de las listas

Dispone de: agenda del teléfono, teclas de marcación directa, lista de rellamada, lista del contestador automático (dependiendo de la estación base), lista del contestador automático de red y lista de llama­das perdidas.
En la agenda del teléfono se pueden guardar hasta 150 registros.
La agenda del teléfono se crea indi­vidualmente para el terminal ina­lámbrico. Puede transferir todos los registros o registros individuales a otros terminales inalámbricos (¢ p. 33). También es posible la transferencia desde terminales ina­lámbricos antiguos, si éstos están registrados en su estación base (nueva).
Puede desactivar el micrófono del terminal inalámbrico durante una llamada.
§Silenciar§ Pulse la tecla de pantalla
para silenciar el terminal inalámbrico.
§Activar§ Pulse la tecla de pantalla
para desactivar el modo silencio.
Observaciones
También se silenciarán los auricu­lares, si están conectados.

Agenda del teléfono

Puede guardar números y sus correspondientes nombres en la agenda del teléfono. La agenda del teléfono se abre en el estado de reposo con la tecla s o mediante el menú:
§Menú§ ¤ Agenda ¤ §Aceptar§
Observaciones
En estas instrucciones la apertura de la agenda del teléfono siem­pre está representada por la tecla s.
31
Page 33
Uso de la agenda del teléfono, de las teclas de marcación directa y de las
Longitud de un registro
Número: máx. 22 dígitos Nombre: máx. 16 caracteres
Guardar el primer registro en la agenda del teléfono
s ¤ Agenda vacía ¿Nuevo reg.? ¤
§Aceptar§
¤ ~ (Introducir el número)
§Aceptar§
¤ ¤ ~ (Introducir el nombre) ¤
§Aceptar§
Guardar otros números en la agenda del teléfono
s ¤ §Menú§ ¤ q Nuevo registro ¤ §Aceptar§ ¤ ~ (Introducir el número)
§Aceptar§
¤ ¤ ~ (Introducir el nombre) ¤
§Aceptar§
Observaciones
Para saber cómo introducir los nombres, consulte la tabla del conjunto de caracteres (¢ p. 55).
Orden de los registros en la agenda del teléfono
Los registros de la agenda del telé­fono suelen ordenarse alfabética­mente. Los espacios en blanco y los números aparecen siempre antes. El orden es el siguiente:
1. Espacio en blanco
2. Dígitos (0–9)
3. Letras (por orden alfabético)
4. Otros caracteres Si desea pasar por alto el orden alfa-
bético de los registros, inserte un espacio en blanco o un número antes del nombre. El registro en cuest ió n s e c ol oc ar á d e e st e m od o a l principio de la agenda del teléfono.
Seleccionar un registro de la agenda del teléfono
s Abra la agenda del
teléfono.
Dispone de las siguientes opciones: u Desplácese al registro con q
hasta seleccionar el nombre que se desee.
u Introduzca el primer carácter del
nombre y, en su caso, desplácese al registro con q.
32
Marcar con la agenda del teléfono
s ¤ q (Seleccionar registro) ¤ c
Page 34
Uso de la agenda del teléfono, de las teclas de marcación directa y de las
Administrar registros de la agenda del teléfono
Ha seleccionado un registro.
Editar registro
§Menú§ ¤ q Modificar registro
§Aceptar§
¤ ¤ ~ (modificar número, si fuese necesario) ¤ ¤ ~ (modificar nombre, si fuese necesario) ¤
Usar otras funciones
Las siguientes funciones se pueden seleccionar con la tecla
Mostrar número
Mostrar número.
Utilizar número
Modificar o completar un número guardado. A continuación, marcar o ejecutar otras funciones con
§Menú§.
Borrar registro
Borrar el registro seleccionado.
Enviar registro
Enviar un registro a otro terminal inalámbrico (¢ p. 33).
Borrar lista
Borrar todos los registros de la agenda del teléfono.
Enviar lista
Enviar la lista completa a otro ter­minal inalámbrico (¢ p. 33).
§Aceptar§
§Aceptar§
§Menú§ ¤ q:
Transferir la agenda del teléfono a otro terminal inalámbrico
Puede transferir registros de la agenda del teléfono de otros termi­nales inalámbricos a su nuevo termi­nal inalámbrico; también son trans­feribles los registros de terminales inalámbricos antiguos.
Requisitos:
u El terminal emisor y el terminal
receptor deben estar registrados en la misma estación base.
u El otro terminal inalámbrico y la
estación base pueden enviar y recibir registros de la agenda del teléfono.
s ¤ q (Seleccione el registro)
§Menú§ ¤ q Enviar registro /
¤ Enviar lista ¤
§Aceptar§ ¤ q
(Seleccione el número interno del terminal inalámbrico) ¤
§Aceptar§
Un tono de confirmación y un men­saje en el terminal receptor indica­rán que la transmisión se ha reali­zado con éxito.
Añadir el número mostrado a la agenda del teléfono
Es posible añadir a la agenda del teléfono números que se muestran en una lista; p.ej., la lista de llamadas o la lista de rellamada.
Se muestra el número.
§Menú§ ¤ Copiar a la agenda
¤
§Aceptar§
¤ Completar el registro, (¢ p. 32).
33
Page 35
Uso de la agenda del teléfono, de las teclas de marcación directa y de las

Teclas de marcación directa ; a >

A las cuatro teclas de marcación directa se pueden asignar números
importantes a los que suele llamar frecuentemente. A cada tecla de lla­mada directa puede asignar un
número externo o la función llamada interna (¢ p. 35).
Puede marcar este número guardado pulsando la tecla de marcación directa correspondiente ; a >.
Observaciones
Si su terminal inalámbrico está registrado en una estación base Gigaset E500A, también es posi­ble asignar a la tecla de marca­ción directa ; la función SOS (consulte las instrucciones de uso de su estación base E500A).
Asignar una función a una tecla de marcación directa
Requisito: todavía no se ha asig-
nado ninguna función a la tecla de marcación directa.
¤ En estado de reposo, pulse la tecla
de marcación directa (; a >) del terminal inalámbrico a la que quiere asignar una función.
Seleccione la función correspon­diente q:
Etiquetar c/ nº externo
Introducir directamente un número de teléfono externo.
~ Introduzca el número y
pulse
§Aceptar§.
~ Introduzca el nombre y
pulse
§Aceptar§.
Etiquetar c/ llam.interna
(véase "Configurar llamada interna", p. 35)
Etiquetar c/ llam.tod.int.
(véase "Configurar llamada interna", p. 35)
Etiquetar c/ nº direct.
Asignar un número de la agenda del teléfono a la tecla.
Se abre la agenda del teléfono. Seleccione un número de telé­fono y pulse
§Aceptar§.
Cambiar la función de las teclas de marcación directa
§Menú§ ¤ q Configuración
¤
§Aceptar§
¤ q Teclas mar. directa ¤
§Aceptar§
¤ q Seleccione la tecla de marcación directa (I a IV)
Después del número de la tecla se muestra la asignación actual; p. ej.,
I: <vacío>
es decir, la tecla ; aún no se ha asignado.
IV: llamada interna
es decir, a la tecla > se le ha asig- nado la función llamada interna.
Si lo desea puede cambiar la asigna­ción ahora.
Seleccione una función con ¤ q. Dependiendo de la asigna- ción actual, no todas las funciones están disponibles.
Borrar registro
Borrar la asignación actual de la tecla.
§Menú§
34
Page 36
Uso de la agenda del teléfono, de las teclas de marcación directa y de las
Modificar registro
Cambiar número de teléfono y/o nombre.
Etiquetar c/ nº direct.
Asignar un número de la agenda del teléfono a la tecla.
Etiquetar c/ llam.interna
(véase el ejemplo para la tecla < "Iniciar una llamada interna", p. 35)
Etiquetar c/ llam.tod.int.
(véase el ejemplo para la tecla = "Iniciar una llamada interna", p. 35)
Si quiere asignar un número de telé­fono externo a una tecla que ya tiene asignada la función llamada interna, tiene que borrar primero la asignación existente.

Realizar llamadas internas

Las llamadas internas son llamadas gratuitas entre terminales inalám­bricos que se han registrado en la misma estación base.
Requisito: antes de poder utilizar esta función tiene que asignar a una de las teclas de marcación directa (;... >) la función llamada
interna.
Configurar llamada interna
Requisito: todavía no se ha asig-
nado ninguna función a la tecla de marcación directa.
Ejemplo: configurar la tecla < para llamada interna al número seleccionado.
< ¤ q Etiquetar c/ llam.interna ¤
§Aceptar§
Ejemplo: configurar la tecla = para la llamada interna para todos los
terminales inalámbricos registrados.
= ¤ q Etiquetar c/ llam.tod.int. ¤
§Aceptar§
La llamada interna está configurada para las teclas < y =.
Si tiene que cambiar la asignación de una tecla de marcación directa, ¢ p. 34.
Iniciar una llamada interna
Para iniciar la llamada interna, en estado de reposo pulse la tecla asig­nada a la llamada interna.
Ejemplo: ud. pulsa la tecla <. Se muestra la lista de terminales ina-
lámbricos. Puede desplazarse por la lista. El terminal inalámbrico propio se identifica con el símbolo <.
q Seleccione llamada a
todos lNT y pulse o
q Seleccione un terminal
inalámbrico individual y pulse la tecla de descolgar c.
Se llamará al terminal inalámbrico seleccionado o a todos los termina­les inalámbricos.
Ejemplo: Ud. pulsa la tecla =. Se llamará a todos los terminales
inalámbricos.
Observaciones
Si ningún interlocutor acepta la llamada, el terminal inalámbrico pasará al estado de reposo des­pués de 3 minutos.
§Aceptar§
35
Page 37
Uso de la agenda del teléfono, de las teclas de marcación directa y de las
Aceptar llamada interna
Su teléfono está sonando, en panta­lla se muestra el número interno del interlocutor llamante (p. ej., INT 2) o el nombre asignado.
Pulse la tecla de descolgar o de manos libres c/d en el terminal inalámbrico para aceptar la llamada.
Finalizar la comunicación
Pulse la tecla de colgar a en el ter­minal inalámbrico.
Transferir una llamada a otro terminal inalámbrico/Realizar una consulta interna
Está hablando con un interlocutor externo.
¤ Pulse la tecla de marcación
directa (;... >) que está asig- nada a la llamada interna. (Si pulsa la tecla de pantalla durante la llamada interna, vuelve a estar conectado con el interlo­cutor externo.)
Cuando una extensión interna responda:
u Para transferir la llamada al inter-
locutor interno, pulse la tecla de colgar a en el terminal inalámbrico.
u Para finalizar la consulta, el inter-
locutor interno debe colgar. Vuelve a estar conectado con el interlocutor externo.
§Atrás§
Observaciones
También puede pulsar la tecla de colgar conecte el interlocutor interno. Si el usuario interno no está locali­zable o comunica, la llamada regresa automáticamente a su terminal.
a antes de que se
Contestar una llamada en espera
Si durante una comunicación interna recibe una llamada externa, oirá el tono de aviso de llamada en espera (tono breve). Si se ha acti­vado la transmisión del número, en la pantalla se mostrará el número del abonado llamante.
¤ Pulse la tecla de colgar a en el
terminal inalámbrico para finali­zar la llamada interna.
¤ Pulse la tecla de descolgar c en
el terminal inalámbrico para res­ponder a la llamada externa.

Lista de rellamada

En la lista de rellamada se incluyen los diez últimos números marcados desde el terminal inalámbrico (máx. 22 dígitos). Si alguno de los núme­ros se encuentra en la agenda del teléfono, se mostrará el nombre correspondiente.
36
Page 38
Uso de la agenda del teléfono, de las teclas de marcación directa y de las
t
Llam. perd.:
01+02
Atrás Aceptar
Marcar desde la lista de rellamada
§Rellamar§ Pulse la tecla de pantalla.
q Seleccione el registro
correspondiente.
c Pulse la tecla de descolgar.
El número se marcará.
Administrar registros de la lista de rellamada
§Rellamar§ Pulse la tecla de pantalla.
q Seleccione el registro
correspondiente.
§Menú§ Pulse la tecla de pantalla.
Las siguientes funciones se pueden seleccionar con la tecla q:
Utilizar número (como en la agenda del teléfono, p. 33)
Copiar a la agenda (como en la agenda del teléfono, p. 33)
Borrar registro (como en la agenda del teléfono, p. 33)
Borrar lista (como en la agenda del teléfono, p. 33)

Lista del contestador automático de red

Mediante esta lista del contestador automático puede escuchar los mensajes grabados en el contesta­dor automático de red (¢ p. 41).

Lista de llamadas perdidas

Requisito: CLIP (¢ p. 29) Su teléfono guarda las últimas 20 lla-
madas perdidas.
Abrir la lista de llamadas perdidas
u Abrir la lista mediante el menú:
§Menú§ ¤ q Llamadas perdidas
¤
§Aceptar§§
u Si hay registros nuevos puede
seleccionar la lista con:
¤ q Llam. perd.:
(véase también la ¢ p. 38). La lista se muestra de la manera
siguiente:

Lista del contestador automático (depende de la estación base)

En la lista del contestador automá­tico se guardan todas las llamadas grabadas por el contestador auto­mático. Mediante esta lista del con­testador automático puede escu­char los mensajes grabados en el contestador automático.
Número de mensajes nuevos + número de mensajes antiguos leí­dos.
§Aceptar§
Como primer registro se muestra la última llamada entrante.
Pulse la tecla de pantalla para abrir la lista.
37
Page 39
Uso de la agenda del teléfono, de las teclas de marcación directa y de las
t
Nuev.llam.
12345678
x
Atrás Menú
Registro de lista
Ejemplo para un registro de lista:
u El estado del registro
Nuev.llam.: nueva llamada perdida. Llam. Ant.: registro ya leído.
u Número del abonado llamante
Es posible añadir el número del abonado llamante a la agenda del teléfono (¢ p. 33).
Pulse la tecla de pantalla seleccionar las siguientes funciones:
Borrar registro
Borrar el registro seleccionado.
Copiar a la agenda
Añadir el número del llamante a la agenda del teléfono.
Fecha y hora
Mostrar la fecha y hora de la llamada.
Mostrar número
Mostrar número de teléfono del abonado llamante.
Borrar lista
Borrar todos los registros de la lista.
Después de salir de la lista, todos los registros obtendrán el estado de "antiguo".
§Menú§ para
Seleccionar a partir de la lista de llamadas perdidas
Abra la lista (¢ p. 37). q Seleccione el registro
correspondiente.
c Pulse la tecla de descolgar.
El número se marcará.
Borrar todos los registros
Atención: se borran todos los regis- tros antiguos y nuevos.
§Menú§ ¤ q Llamadas perdidas
§Aceptar§ ¤ q Llam. perd.:
¤ ¤
§Aceptar§ ¤ §Menú§ ¤ q Borrar lista
§Aceptar§
¤
a Pulse prolongadamente
(estado de reposo).

Abrir listas con mensajes nuevos

Si existen mensajes nuevos, con la tecla de pantalla
u la lista del contestador automá-
tico (depende de la estación base),
u el contestador automático de red
(si su proveedor de red admite esta función y el número del con­testador automático de red está registrado, p. 41),
u las lista de llamadas perdidas.
puede abrir
38
Page 40

Prefijo automático del proveedor de red (preselección)

Ì
02 04
Û
Menú
Cada vez que entra un nuevo regis- tro en una lista, suena un tono de indicación. En el estado de reposo, cada nuevo mensaje se indica mediante un símbolo en la pantalla:
Símbolo Nuevo mensaje...
Ì
El número de registros nuevos se indica junto al símbolo correspondiente.
Pulse la tecla de pantalla cione la lista deseada.
Después de salir de una lista la tecla de pantalla obstante, puede acceder a las listas. Consulte los apartados siguientes:
u Escuchar mensajes del contesta-
dor automático de red ¢ p. 41
u Abrir lista de llamadas perdidas
¢ p. 37
Después de recibir mensajes nue­vos, se volverá a mostrar la tecla de pantalla
... en la lista del contesta­dor automático (depende de la estación base) o del contestador automático de red
... en la lista de Llamadas
perdidas
y selec-
está ocultada. No
’.
Observaciones
Las nuevas llamadas en el contes­tador automático de red solo se mostrarán correctamente si su proveedor de red transmite esta información (consulte las instruc­ciones de uso del contestador automático de red de su provee­dor de red).
Prefijo automático del proveedor de red (preselección)
Es posible establecer un número Call-by-Call (número de preselec­ción) que se anteponga automáti- camente antes de marcar. Si p. ej. quiere realizar llamadas al extran­jero a través de un proveedor de red específico, puede guardar este pre­fijo aquí.
Indique en la lista "Con preselecc." los prefijos o los primeros dígitos de los prefijos que debe utilizar el número de preselección.
Indique en la lista "Sin preselecc." las excepciones de la lista "Con
preselecc.".
39
Page 41
Prefijo automático del proveedor de red (preselección)
Ejemplo:
Número preselecc. 0999 Con preselecc. 08 Sin preselecc. 081
084
Todos los números que comienzan con 08, a excepción de 081 y 084, se marcarán con el número de prese­lección 0999.
Número de teléfono
07112345678
08912345678 08412345678
Número marcado
¤
07112345678
¤
0999 08912345678
¤
08412345678
Guardar el número de preselección
§Menú§ ¤ q Configuración
¤
§Aceptar§ ¤ q Tel e fo ní a ¤ §Aceptar§
¤ q Preselección ¤ §Aceptar§ ¤ q Número preselecc.
¤
§Aceptar§
~ Introduzca o modifique el
número de preselección (número Call-by-Call).
§Aceptar§ Pulse la tecla de pantalla.
La entrada se guarda.
a Pulsar prolongadamente
(estado de reposo).
Guardar o modificar registros en las listas de preselección
Cada una de estas listas tiene una capacidad máxima de 11 registros de 4 dígitos cada uno.
¤ En la lista "Con preselecc." figuran
diversos números dependiendo del país del que se trate. De este modo, p.ej., todas las llamadas nacionales y todas las llamadas a teléfonos móviles se relacionan automáticamente con el número de preselección introducido previamente.
§Menú§ ¤ q Configuración
¤
§Aceptar§ ¤ q Tel ef on ía ¤ §Aceptar§
¤ q Preselección ¤ §Aceptar§ ¤ q Con preselecc. / Sin preselecc. ¤
§Aceptar§
q Seleccione un registro y
§Aceptar§.
pulse
~ Introduzca o modifique
los primeros dígitos del número.
§Aceptar§ Pulse la tecla de pantalla.
La entrada se guarda.
a Pulse prolongadamente
(estado de reposo).
Suprimir temporalmente la preselección
c (pulsar prolongadamente)
¤
§Menú§ ¤ Preselecc. desactiv.
¤
§Aceptar§
40
Desactivar la preselección de forma permanente
¤ Borre el número de preselección
§Borrar§ y pulse §Aceptar§.
con
Page 42

Uso del contestador automático de red

Uso del contestador automático de red
El contestador automático de red es el contestador automático porpor­cionado por su proveedor de red. Si es necesario, diríjase a él para solici­tar más información.
Puede utilizar el contestador auto­mático de red si se lo ha solicitado a su proveedor de red, y lo tiene acti­vado.
Introducir el número del contestador automático de red
Para poder utilizar el contestador automático de red cómodamente a través de la lista del contestador automático de red y la marcación rápida, deberá introducir el número en su teléfono.
§Menú§ ¤ q Contestador ¤ §Aceptar§
¤ Contestad. de red ¤ §Aceptar§
~ Introduzca el número del
contestador automático de red y pulse
§Aceptar§.

Escuchar nuevos mensajes del contestador automático de red

Si llega un mensaje para usted, puede recibir una llamada del con­testador automático de red. Si ha solicitado la transmisión del número de teléfono, en la pantalla se mues­tra el número del contestador auto­mático de red. Si acepta la llamada, se reproducirán los mensajes nue­vos. Si no la acepta, el número del contestador automático se registra en la lista de llamadas perdidas (¢ p. 37).
Observaciones
Introduzca el número del contes­tador automático de red en la agenda del teléfono y la descrip­ción "Contestador automático de red" para que se muestre esta descripción en la pantalla y en la lista de llamadas.

Escuchar mensajes

Tiene tres maneras de llamar al con­testador automático de red.
u A través del menú Contestador:
§Menú§ ¤ q Contestador
¤
§Aceptar§
¤ q Escuchar mensajes
§Aceptar§
¤
41
Page 43

ECO DECT

t
Cont. red:
00+**
x
Atrás Aceptar
u Si existen mensajes nuevos,
llame al contestador automático de red a través de la lista del con­testador automático de red:
¤ q Cont. red:
(véase también la ¢ p. 38). La lista se muestra de la manera
siguiente:
00: el número de mensajes nuevos solo se muestra correctamente si su proveedor de red transmite esta información. **: el número de mensajes antiguos no está disponible.
§Aceptar§
u Marcación rápida del contestador
automático de red: Basta con pulsar la tecla 1 pro-
longadamente para llamar al contestador automático de red; no es necesario seleccionarlo a través del menú.
Pulse la tecla de pantalla para llamar al contesta­dor automático de red.
ECO DECT
Con su Gigaset, contribuye a la pro­tección del medio ambiente.
Reducción del consumo energético
Gracias al uso de una fuente de ali­mentación de bajo consumo, el con­sumo energético de su teléfono en estado de reposo y cuando no se están cargando las baterías es menor de 0,4 W.
Reducción de la trasmisión (según la estación base)
Solo se puede reducir la potencia de trasmisión si la estación base admite esta función.
La potencia de transmisión de su teléfono se reduce automática- mente dependiendo de la distancia que exista entre el terminal y la esta­ción base.
Puede reducir la potencia del termi­nal inalámbrico y la estación base de forma adicional si usa Modo Eco o Modo Eco+. Lea las instrucciones de la estación base al respecto.
42
Page 44

Utilizar el terminal inalámbrico como despertador

Ð U
10:47
Ñ
07:30
Rellamar Menú
Utilizar el terminal inalámbrico como despertador
Activar/desactivar el despertador Requisito:
Se ha ajustado la hora (¢ p. 17).
§Menú§ ¤ q Alarma ¤ §Aceptar§
¤ q Activación ¤ §Aceptar§ (³=activado)
Al activar el despertador se abre automáticamente el menú para con­figurar la hora de la alarma.
Ajustar la hora del despertador
§Menú§ ¤ q Alarma ¤ §Aceptar§
¤ q Hora de aviso ¤ §Aceptar§ ¤ ~ (Introduzca la hora de alarma) ¤
§Aceptar§
Si el despertador está activado, en la pantalla verá el símbolo Ñ y detrás la hora de alarma.

Ajustar el terminal inalámbrico

No obstante, puede realizar ajustes individuales de su terminal inalámbrico.

Modificar el idioma de pantalla

Puede visualizar los textos de panta­lla en diferentes idiomas.
§Menú§ ¤ q Configuración
§Aceptar§ ¤ q Idioma ¤ §Aceptar§
¤ ¤ q (seleccionar idioma) ¤
§Aceptar§
El idioma actual está marcado con ³.
Si ha seleccionado por error un idioma que no puede entender:
§Menú§ ¤ 54
¤ q (seleccionar idioma) ¤
§Aceptar§
Cuando suena el despertador...
Pulse la tecla de pantalla cualquier otra tecla para desactivar el despertador durante 24 horas.
Si no pulsa ninguna tecla, el desper­tador se desactiva solo después de un minuto.
§Desact.§ o
43
Page 45
Ajustar el terminal inalámbrico

Configurar el tamaño de los números en pantalla

Puede aumentar la legibilidad de las cifras durante la marcación. De este modo, las cifras se muestran en for­mato más grande en la pantalla y solo en una línea en vez de en dos.
§Menú§ ¤ q Configuración
§Aceptar§ ¤ q Pantalla ¤ §Aceptar§
¤ ¤ q Letras grandes ¤
§Aceptar§ (³=activado)
Observaciones
Con la función desactivada, en estado de reposo se muestra, además de la hora, el nombre interno del terminal inalámbrico.

Cambiar el contraste de la pantalla

Puede regular el contraste de la pan­talla en 9 niveles.
§Menú§ ¤ q Configuración
§Aceptar§ ¤ q Pantalla ¤ §Aceptar§
¤ ¤ q Contraste ¤ §Aceptar§
q Ajuste el contraste y pulse
§Aceptar§.

Aceptación automática de llamadas

Si esta función está activada, basta con retirar el terminal inalámbrico de la estación base para contestar una llamada; no hace falta pulsar la tecla de descolgar c.
§Menú§ ¤ q Configuración
§Aceptar§ ¤ q Tel ef on ía ¤ §Aceptar§
¤
¤ q Acept. llam. automa. ¤
§Aceptar§ (³=activado)

Cambiar el volumen de voz

El volumen del manos libres y el del auricular se puede configurar en cinco niveles. (1–5; p.ej., volumen 3= ˆ).
§Menú§ ¤ q Configuración
§Aceptar§
¤ ¤ q Señal Audio /Visual ¤
§Aceptar§
¤ q Volumen de llamada ¤
§Aceptar§
¤ q Volumen de auricular / Volumen de manos libr. ¤
q Ajuste el volumen y pulse
§Aceptar§.
§Aceptar§
44
Ajustar el volumen durante una llamada:
ç Pulse las teclas laterales
arriba (más alto) o abajo (más bajo) (¢ p. 2).
El ajuste se guardará auto­máticamente después de 3segundos.
Page 46
Ajustar el terminal inalámbrico

Modificación de los tonos de llamada

u Volumen:
Puede elegir entre cinco niveles de volumen (1–5; p.ej., volumen 3= ˆ) y "desactivado" (volu- men 0 =
u Melodía:
Lista de melodías del tono de lla­mada preinstaladas. Las tres pri­meras melodías corresponden a los tonos de llamada “clásicos”.
Los tonos de llamada se pueden ajustar de forma independiente para las siguientes funciones:
u Llamadas externas u Llamadas internas u Alarma
Ajustar el volumen del tono de llamada
El volumen es el mismo para todos los tipos de señalización.
§Menú§ ¤ q Configuración
¤
§Aceptar§ ¤ q Señal Audio /
Visual ¤ ¤ q Vol.de tono de llamada
¤
§Aceptar§
¤ q (Ajustar el volumen)
§Aceptar§
¤
° ‡).
§Aceptar§
Ajustar la melodía del tono de llamada
Ajuste la melodía del tono de lla­mada para llamadas externas, inter­nas y el despertador por separado.
Para las llamadas externas puede establecer además que su teléfono no suene en periodos determinados o con llamadas anónimas.
Para llamadas internas y el despertador
§§Menú§ ¤ q Configuración
§Aceptar§
¤ ¤ q Señal Audio /Visual ¤
§Aceptar§
¤ q Ton o s ¤ §Aceptar§ ¤ q Llamadas internas / Alarma
¤
§Aceptar§
¤ q (seleccione la melodía) ¤
§Aceptar§ (³= seleccionado)
Para llamadas externas:
§§Menú§ ¤ q Configuración
¤
§Aceptar§
¤ q Señal Audio /Visual ¤
§Aceptar§
¤ q Ton o s ¤ §Aceptar§ ¤ q Llamadas externas
¤
§Aceptar§
Ajustar el volumen mientras suena el tono de llamada:
ç Pulse la tecla lateral arriba
(más alto) o abajo (más bajo) (¢ p. 2).
El ajuste se guardará auto­máticamente después de 3segundos.
45
Page 47
Ajustar el terminal inalámbrico
Con la tecla q puede seleccionar lo siguiente:
Melodía ¤
§Aceptar§
Configure la melodía del tono de llamada como se ha descrito anteriormente.
Control de tiempo ¤
§Aceptar§
Se puede fijar un período de tiempo al día durante el cual su teléfono no sonará al recibir una llamada externa; por ejemplo, durante la noche.
q Activación activar/desacti­var con
q Configuración ¤
§Aceptar§ (³= activado).
§Aceptar§
Hora de inicio: /Hora de fin: Introduzca la hora con 4 dígitos y
§Aceptar§.
pulse
Silenc. llam. anónim. ¤
§Aceptar§
Puede configurar el terminal ina­lámbrico para que no suene al recibir llamadas sin transmisión del número de teléfono (no con el contestador automático). La lla­mada únicamente se señalizará en la pantalla.
Activar/desactivar la función Silenc. llam. anónim. con
§Aceptar§
(³= activado).
Activar/desactivar el tono de llamada
Puede u desactivar el tono de llamada
indefinidamente en estado de
reposo o en una llamada antes de descolgar
u desactivar el tono de llamada
solamente para la llamada actual.
No es posible volver a activarlo en el transcurso de una llamada.
Desactivar indefinidamente el tono de llamada
P Pulse la tecla de asterisco
prolongadamente.
En la pantalla se muestra el símboloÚ.
Volver a activar el tono de llamada
P Pulse la tecla de asterisco
prolongadamente.
Desactivar el tono de llamada para la llamada actual
§Sin timb.§ Pulse la tecla de pantalla.
46
Page 48
Ajustar el terminal inalámbrico

Tonos de aviso y de advertencia

El terminal inalámbrico le indica acústicamente diversas actividades y estados. Los siguientes tonos de aviso pueden activarse o desacti­varse independientemente unos de otros:
u Ton os de aviso
Clic de tecla: cada vez que se
pulsa una tecla.
Tono de confirmación
(secuencia de tonos ascen­dente): al finalizar un registro/ ajuste, al colocar el terminal inalámbrico en la estación base y al recibir un nuevo registro en la lista de llamadas perdidas.
Tono de error (secuencia de
tonos descendente): al introdu­cir datos erróneos.
Tono de final de menú: al lle-
gar al final de un menú.
u Batería baja
Indica que es necesario cargar la batería.
No es posible desactivar el tono de confirmación que se oye al colocar el terminal inalámbrico en la estación base.
Activar/desactivar los tonos de indicación
§§Menú§ ¤ q Configuración
¤
§Aceptar§
¤ q Señal Audio /Visual
§Aceptar§
¤
¤ q Ton o s de aviso ¤
§Aceptar§ (³=activado)
Activar/desactivar tono de aviso de batería
§§Menú§ ¤ q Configuración
§Aceptar§
¤ ¤ q Señal Audio /Visual
§Aceptar§
¤
¤ q Batería baja ¤
§Aceptar§ (³=activado)

Devolver el terminal inalámbrico al estado de suministro

Puede devolver los ajustes y modifi­caciones individuales al estado de suministro del equipo. Los registros la agenda del teléfono y la lista de llamadas, fecha y hora y el registro del terminal inalámbrico en la esta­ción base permanecen inalterados.
§Menú§ ¤ q Configuración
¤
§Aceptar§
¤ q Sistema ¤ §Aceptar§ ¤ q Reiniciar terminal ¤ §Aceptar§
Puede cancelar el reinicio con a.
47
Page 49

Atención al cliente y asistencia

Atención al cliente y asistencia
¿Tiene alguna pregunta? Como cliente de Gigaset puede beneficiarse de una oferta de servicio completa. Puede encontrar ayuda rápidamente en este
Manual de usuario y en las páginas de servicio de nuestro portal online Gigaset.
Por favor, registre su teléfono tras la compra en www.gigaset.com/es/service Esto nos permitirá proporcionarle un mejor servicio en caso de preguntas o
reclamaciones de garantía. Su cuenta personal de usuario le permite contactar directamente con nuestro servicio de atención al cliente por correo electró­nico.
En nuestro servicio online www.gigaset.com/es/service trar:
u Información detallada sobre nuestros productos. u Recopilación de Preguntas más Frecuentes (FAQ). u Búsquedas por palabra clave para facilitar la búsqueda. u Lista de compatibilidad: Descubra qué estaciones base y terminales inalám-
bricos pueden utilizarse conjuntamente.
u Comparativa de Producto: Compare las funciones de varios productos entre sí. u Descarga de manuales de usuario y actualizaciones recientes de software. u Formulario para contacto vía E-mail con nuestro servicio de atención al
cliente.
Nuestros agentes de servicio están disponibles en nuestra línea de atención al cliente para preguntas avanzadas con trato personal.
Aquí podrá encontrar información competente sobre instalación, funciona­miento y configuración:
Línea Premium España 807 51 71 05 En caso de reparaciones o posibles reclamaciones de garantía: Línea de Servicio España 902 103935
Por favor, tenga en cuenta que si el producto Gigaset no ha sido suministrado por distribuidores autorizados dentro del territorio nacional, el producto puede no ser completamente compatible con la red telefónica nacional. En la caja del equipo (cerca de la marca CE) así como en la parte trasera de la esta­ción base se indica claramente para qué país/países se ha desarrollado el equipo. Si el equipo se utiliza de forma diferente a esta indicación, a las instruc­ciones del manual o a la propia naturaleza del equipo, esto puede implicar la pérdida de garantía (reparación o cambio del producto).
usted podrá encon-
48
Page 50
Atención al cliente y asistencia
Para hacer uso de la garantía al comprador del producto se le solicitará el envío de la prueba de compra con la fecha de adquisición (fecha en la que comienza el período de garantía), así como el tipo de producto que se compró.

Preguntas y respuestas

Si durante el uso del teléfono se le plantean dudas, estamos a su dispo­sición en www.gigaset.com/es/service las 24 horas del día.
Además, en la tabla siguiente se ilus­tran ayudas para la solución de errores.
No se ve nada en la pantalla.
1.
El terminal inalámbrico está apagado.
¤ Pulse la tecla de colgar a
prolongadamente.
2.
La batería está descargada. ¤ Cargar o cambiar la batería
(¢ p. 16).
En la pantalla parpadea BASE.
1.
El terminal inalámbrico se encuentra fuera del alcance de la estación base.
¤ Reduzca la distancia entre el
terminal inalámbrico y la esta­ción base.
2.
El alcance de la estación base se ha reducido debido a que el modo Eco está activado.
¤ Desactivar el modo Eco
(¢ p. 42) o reducir la distancia entre el terminal inalámbrico y la estación base.
3.
La estación base está apagada. ¤ Compruebe el alimentador
enchufable de la estación base.
En la pantalla parpadea “Colocar terminal en base”.
El terminal inalámbrico no está todavía registrado en la estación base o se ha anulado el registro.
¤ Coloque el terminal inalámbrico
en la estación base (registro auto­mático, puede tardar hasta 5 minutos) o regístrelo de forma manual (¢ p. 14).
El terminal inalámbrico no suena. El tono de llamada está desactivado.
¤ Active el tono de llamada,
(¢ p. 46).
Al intentar activar el Modo Eco+ en la pantalla se muestra "No es posible".
En la base se ha registrado un termi­nal inalámbrico que no es compati­ble con el Modo Eco+.
No se visualiza el número de telé­fono del abonado llamante a pesar de disponer de CLIP.
No se ha autorizado la transmisión del número.
¤ El abonado llamante debe solici-
tar a su proveedor de red la acti­vación de la transmisión de su número (CLI).
Tenga en cuenta las notas acerca de la indicación de los números de telé­fono ¢ p. 29.
49
Page 51
Atención al cliente y asistencia
Al introducir datos se escucha un tono de error.
La acción no se puede realizar o la introducción de datos es incorrecta.
¤ Repita el proceso.
Observe la pantalla y consulte, si es necesario, las instrucciones de uso.
No se escucha el contestador auto­mático de red.
Su centralita utiliza la marcación por impulsos.
¤ Configure la centralita para que
utilice la marcación por tonos.
Exención de responsabilidad
El fondo de la pantalla puede tener un tono de color diferente.
Esto es normal y no implica un mal funcionamiento.

Permiso

Este equipo está previsto para su uso en el Espacio Económico Euro­peo y Suiza. En otros países depen­derá de la conformidad nacional.
Se han observado las características específicas del país. El sello CE corro­borra la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la Directiva R&TTE.
Gigaset Communications GmbH declara que este equipo cumple todos los requisitos básicos y otras regulaciones aplicables en el marco de la normativa europea R&TTE 1999/5/EC.
Extracto de la Declaración de Conformidad
"Nosotros, Gigaset Communications GmbH declaramos que el producto descrito en estas instrucciones se ha evaluado de acuerdo con nuestro Sistema de Garantía Total de Calidad certificado por CETECOM ICT Servi­ces GmbH en cumplimiento del ANEXO V de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. Se garantiza la presun­ción de conformidad con los requisi­tos básicos relativos a la Directiva del Consejo 1999/5/EC."
Puede obtener una copia de la declaración de Conformidad con la 1999/5/ED en la siguiente dirección de Internet: www.gigaset.com/es/service
En la pantalla que aparezca, selec­cione "Declaración de Conformi­dad".
50
Page 52
Atención al cliente y asistencia

Certificado de garantía

Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otor­gará al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones detalladas a continuación:
u En caso de que los nuevos termi-
nales y sus componentes resulten defectuosos como consecuencia de la fabricación o defectos de material dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adquisi­ción, Gigaset Communications Iberia S.L., discrecionalmente y de forma gratuita, reparará dicho ter­minal o sustituirá el terminal por otro que corresponda al estado tecnológico del terminal actual. En cuanto a las partes sometidas a desgaste (p.ej. pilas, teclados, car­casas) esta garantía será válida durante seis meses a partir de la fecha de su adquisición.
u Esta garantía perderá su validez
en caso de que el defecto del equipo se pueda atribuir al manejo indebido o al incumpli­miento de la información deta­llada en el manual de usuario.
u Esta garantía no incluye los servi-
cios prestados por el vendedor autorizado ni los que el cliente instale (p.ej. instalación, configu­ración, descargas de software). Asimismo se excluye de la garan­tía los manuales y cualquier soft­ware que se hayan proporcio­nado en un medio de datos sepa­rado.
u El recibo y la fecha de compra
constituyen el comprobante para exigir el cumplimiento de la garantía. Cualquier reclamación de garantía deberá presentarse dentro de un plazo de dos meses tras haber ocurrido el defecto cubierto por la garantía.
u Los terminales o componentes
reemplazados y devueltos a Giga­set Communications Iberia S.L. volverán a ser propiedad de Giga­set Communications Iberia S.L.
u Esta garantía se aplica a nuevos
dispositivos adquiridos en la Unión Europea. La garantía la concede Gigaset Communica­tions Iberia S.L.
u Se excluirán aquellas reclamacio-
nes que difieran de o excedan las citadas en la garantía de este fabri­cante, siempre que no estén cubiertas por la legislación espa­ñola de protección a los consumi­dores. Gigaset Communications Iberia S.L. no se responsabiliza de interrupciones operativas, lucro cesante ni pérdida de datos, soft­ware adicional cargado por el cliente ni de ninguna otra informa­ción, ni de cualquier daño indi­recto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos. Será responsabilidad del cliente obtener una copia de seguridad de dicha información. Más allá de esta garantía, quedan excluidas cuales­quiera otras responsabilidades de Gigaset Communications Iberia S.L. en relación con este terminal o con cualquiera de sus componen­tes, sin perjuicio de lo establecido en la legislación española sobre
51
Page 53

Medio ambiente

protección de los consumidores y sobre responsabilidad civil por daños causados por productos defectuosos, y siempre que no medie dolo o culpa grave de Giga­set Communications Iberia S.L.
u La duración de la garantía no se
extenderá en virtud de los servi­cios prestados según las condicio­nes de garantía.
u Gigaset Communications Iberia
S.L. se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el defecto no sea cubierto por la garantía, siempre que dicho cliente haya sido informado pre­viamente de esta circunstancia.
u Las normas antes mencionadas
no suponen ninguna exigencia de inversión de la carga de la prueba en detrimento del cliente.
u Para solicitar el cumplimiento de
esta garantía, contacte con el ser­vicio telefónico de Gigaset Com­munications Iberia S.L.
El número correspondiente figura en la guía de usuario adjunta.
Medio ambiente
Nuestra política medioambiental
Gigaset Communications GmbH asume una responsabilidad social y se compromete a contribuir a la mejora de nuestro mundo. Nuestras ideas, nuestras tecnologías y nues­tras acciones están al servicio de las personas, la sociedad y el medio ambiente.
El objetivo de nuestra actividad internacional es la garantía perma­nente de los medios de subsistencia de las personas. Admitimos la res­ponsabilidad por nuestros produc­tos, que abarca toda la vida de éstos. En la fase de planificación de pro­ductos y procesos, ya se valoran los efectos medioambientales de los productos, incluyendo la fabrica­ción, el aprovisionamiento, la distri­bución, la utilización, el servicio y la eliminación.
Encontrará más información en Internet sobre productos y procesos respetuosos con el medio ambiente, en www.gigaset.com
.
Sistema de gestión medioambiental
Gigaset Communica­tions GmbH está certi­ficada según las nor­mas internacionales EN 14001 e ISO 9001.
ISO 14001 (Medio ambiente): certi­ficado desde septiembre de 2007 por TüV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (Calidad): certificado desde 17/02/1994 por TüV Süd Management Service GmbH.
Consumo energético ecológico
La utilización de ECO DECT (¢ p. 42) ahorra energía contribuyendo, así, activamente a la protección del medio ambiente.
52
Page 54

Anexo

!
Eliminación de residuos
Las baterías no deben tirarse a la basura convencional. Tenga en cuenta las normativas locales de eli­minación de residuos, que puede consultar en su comunidad o en la tienda en la que obtuvo el producto.
No tire nunca el equipo con la basura doméstica. Cuando se quiera desprender de él, deposítelo en un punto limpio.
Si no sabe donde se encuentra el más cer­cano a su domicilio consúltelo en su ayun-
tamiento. El embalaje de este produc to es reci­clable, deposítelo en un contenedor para papel y cartón.
El símbolo del contenedor con la cruz significa que cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los centros de recogida previstos, y que no será gestionado como un residuo urbano.
Anexo

Cuidados del teléfono

Limpie el aparato con un paño húmedo o un paño antiestático. No
utilice disolventes ni ningún paño de microfibra.
No utilice en ningún caso un paño seco. Existe peligro de que se forme carga estática.

Contacto con líquidos

Si el terminal inalámbrico entrase en contacto con algún líquido:
1. Apague el terminal inalámbrico
y retire la batería de inmediato.
2. Deje que todo el líquido salga del terminal inalámbrico.
3. Seque todas las piezas y deje el terminal con la tapa de las bate­rías abierta y el teclado hacia aba­jo durante al menos 72 horas en un lugar seco y cálido (nunca uti- lice microondas, hornos u otros aparatos similares).
4. Vuelva a encender el terminal inalámbrico cuando esté seco.
Una vez esté totalmente seco, en muchos casos se puede volver a poner en funcionamiento.

Características técnicas

Baterías
Tecnología: Níquel metal hidruro
(NiMH) Tamaño: AAA (Micro, HR03) Voltaje: 1,2 V Capacidad: 550 - 1000 mAh Este dispositivo se suministra con
dos baterías autorizadas.
53
Page 55
Anexo
Tiempo de servicio/tiempo de carga del terminal inalámbrico
Su terminal inalámbrico puede car­gar baterías de hasta una capacidad de 1000 mAh. El uso de baterías de alto rendimiento especiales o bate­rías con capacidad elevada en telé­fonos inalámbricos no es práctico.
El tiempo de servicio de su Gigaset depende de la capacidad de las baterías, de su antigüedad y del tipo de uso que se haga (todos los tiem­pos indicados son los tiempos máximos).
Capacidad (mAh)
aprox.
550 700 800 1000
Tiempo de servi­cio (horas)
Tiempo de con­versación (horas)
Tiempo de servi­cio de 1,5 horas de llamadas al día
- sin Modo Eco+
- con Modo Eco+ Tiempo de carga
en la estación base (horas)
Tiempo de carga en el soporte de carga (horas)
Debido a que las baterías no dejan de evolucionar tecnológicamente, la lista de baterías recomendadas en la lista de preguntas más frecuentes (FAQ) de las páginas del Servicio Técnico se actualizará regularmente:
www.gigaset.com/es/service
180 210 240 295
15 17 20 25
105 65120 70140 85170
105
5,5 6,5 7,5 9
566,58,5
Características técnicas generales
Estándar DECT Compatible Estándar GAP Compatible Número de
canales Banda de
difusión Impulsos dobles Múltiplex por
Trama de canal 1728 kHz Velocidad binaria 1152 kbit/s Modulación GFSK Codificación
de señales telefónicas
Potencia de emisión
Alcance hasta 300 m en
Condiciones ambientales para la puesta en servicio
Procedimiento de marcación
60 canales bidireccionales
1880-1900 MHz
división de tiempo, 10 ms longitud de trama
32 kbit/s
10 mW, potencia media por canal
espacios abier­tos y hasta 50 m en edificios
+5 °C a +45 °C; 20% a 75% de humedad relativa
MFV (marcación por tonos)/DEC (marcación por impulsos)
54
Page 56
Anexo
1)

Escribir y editar nombres

A la hora de escribir nombres, tenga en cuenta las siguientes reglas:
u Las teclas entre Q y O tienen
asignados varios caracteres y letras.
u El cursor se controla con las teclas
t s.
u Los caracteres se insertan donde
se sitúe el cursor.
u Pulse la tecla de pantalla
para borrar el carácter a la izquierda del cursor.
u La primera letra del nombre se
escribe automáticamente en mayúsculas y el resto en minúsculas.
Configurar mayúsculas, minúsculas o números
Se puede cambiar el modo de intro­ducción de texto pulsando varias veces almohadilla #.
123 Escritura de números Abc Mayúsculas * abc Minúsculas
* Se escribe la inicial en mayúsculas y el
resto en minúsculas
El cambio del modo se indica en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
§Borrar§
Escribir nombres
¤ Introduzca las letras o caracteres
individualmente pulsando las teclas correspondientes.
Los caracteres asignados a una tecla se muestran en una línea de selec­ción en la esquina inferior izquierda de la pantalla. El carácter seleccio­nado está resaltado.
¤ Pulse una tecla brevemente
varias veces seguidas para des­plazarse a la letra/carácter deseado.
Escritura estándar
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x 15x
1£$¥¤
1
abc2дбавгз
2
def3ëéèê
I
gh i4ïíìî
4
jkl5
5
mno6цсутфх
L
pqr s 7ß
M
tuv8üúùû
N
wx y z 9ÿ ýæøå
O
.,?!0+-:¿¡“‘ ;_
Q
* / ( ) <=>%
P #
1) Espacio en blanco
#@\ &§
55
Page 57
Anexo
21 mm
aprox. 3,5 mm

Accesorios

Conexión para auriculares
Encontrará recomendaciones acerca de los auriculares en la página de pro­ductos correspondiente en www.gigaset.com
Puede solicitar todos los accesorios y baterías en comercios especializados.
Utilice únicamente accesorios originales, de este modo evitará daños personales y materiales, y se asegurará de cumplir con todas las disposiciones relevantes.
.

Montaje en la pared del soporte de carga

56
Page 58

Índice alfabético

Índice alfabético
A
Abrir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Abrir la agenda del teléfono Accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Aceptación automática
de llamadas
. . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 44
Aceptación de llamadas Activar
aceptación de llamadas bloqueo de teclado terminal inalámbrico tonos de aviso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Activar el modo silencio del
terminal inalámbrico
Agenda del teléfono
. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
enviar registro/lista a
un terminal inalámbrico guardar primer número guardar registro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ordenación de los registros seleccionar registro
Ajustar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajustar el volumen
altavoz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
auricular tono de llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
voz del terminal inalámbrico
Ajustar fecha Ajustar hora Alcance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alimentador enchufable
de bajo consumo Atención al cliente y asistencia Audífonos Auriculares Ayuda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . 33
. . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . 48
B
Bajo consumo del alimentador
enchufable
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Batería
cargar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
colocar indicación símbolo tono de advertencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . 47
Bloqueo
bloquear/desbloquear teclado Bloqueo de teclado Borrar caracteres
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Buscar en la agenda del teléfono
C
Cambiar
idioma de la pantalla Características técnicas CLI, CLIP Clic de tecla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Comunicación
interna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Comunicación interna
llamada en espera Conexión para auriculares Configurar estado del suministro
terminal inalámbrico Configurar llamada interna Configurar melodía
(tono de llamada) Conjunto de caracteres Contenido de la caja Contestador automático de red
introducir el número Corrección de errores Cuidados del teléfono
. . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . 23
. . . . 32
. . . . . 41
57
Page 59
Índice alfabético
D
Desactivar
aceptación de llamadas bloqueo de teclado terminal inalámbrico
tonos de aviso Desconocida Despertador Devolver la llamada Devolver llamada desde
la lista de llamadas
Dispositivos médicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
E
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Eliminación de residuos Enviar
registro de la agenda del teléfono
a terminal inalámbrico Errores (corrección) Escribir y editar texto Escuchar
mensaje (Contestador
automático de red) Escuchar mensaje Estado de reposo (pantalla) Estado de reposo, volver al
. . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . 2, 19, 22
. . . . . . . . . . 22
F
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . 8
Funcionamiento con auricular
. . . . . . . 31
G
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
I
Idioma, pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indicación
mensaje del contestador
automático de red
número (CLI/CLIP)
. . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicación de los números
de teléfono, notas Indicación del estado de carga Instalar el soporte de carga Instrucciones de uso
(representación) Introducir flash
. . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . 3
. . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
L
Letra grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lista
lista de llamadas lista de rellamada llamadas perdidas
registro Lista de llamadas Llamada
transferir (conectar) Llamada desconocida Llamada en espera (llamada interna) 36 Llamada interna Llamada perdida Llamadas anónimas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . .36, 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . .36, 37
. . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . 46
M
Manos libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
tecla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Marcación abreviada, véase
Marcación directa
Marcación directa
guardar números
guardar/cambiar
asignación de teclas
Marcación rápida
contestador automático de red Marcar
agenda del teléfono Medio ambiente Menú
tono de final
uso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
visión general
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . 34
. . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
58
Page 60
Índice alfabético
N
Número
del abonado llamante (CLIP),
mostrar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
guardar en la agenda
del teléfono
. . . . . . . . . . . . . . . .32, 33
introducir el del contestador
automático de red
. . . . . . . . . . . . 41
O
Orden en la agenda del teléfono . . . . 32
P
Pantalla
configurar en estado de reposo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . 2, 19, 22
modificar el idioma
Permiso
de la pantalla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . .13, 43
Prefijo automático del proveedor
de red
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Prefijo del proveedor de red,
automático Preguntas y respuestas Preselección
guardar o modificar registro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . 40
Puesta en servicio del
terminal inalámbrico
. . . . . . . . . . . . 11
R
Realizar llamadas
externas
internas Reducción de la radiación Reducción del consumo
Reducir la radiación Registrar (terminal inalámbrico) Rellamada Responder a una llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
energético
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . 42
. . . . . 14
. . . . . . . . . . . 28
S
Símbolo
bloqueo de teclado
tono de llamada Solución general de errores Soporte de carga, instalar
. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . 10
Suprimir
preselección
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
T
Tecla 1 (marcación rápida del
contestador automático de red)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tecla de almohadilla Tecla de asterisco Tecla de borrado Tecla de colgar Tecla de control Tecla de descolgar Tecla de encender/apagar Tecla de mensajes
abrir listas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tecla de señalización Tecl a later al
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 5
Tecl as
marcación rápida del contestador
automático de red
tecla 1 (marcación rápida del
contestador automático
de red) tecla de almohadilla tecla de asterisco tecla de borrado tecla de colgar tecla de control tecla de descolgar tecla de encender/apagar tecla de mensajes tecla de señalización tecla lateral tecla Manos libres teclas de marcación directa teclas de pantalla
. . . . . . . . . . . . . .2, 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . .2, 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . .2, 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . 2, 4
59
Page 61
Índice alfabético
Teclas de llamada directa II a IV. . . . . . . 2
Teclas de pantalla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 4
Tele fo ne ar
externo interno responder a una llamada
Temporizador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Terminal inalámbrico
activar el modo silencio activar/desactivar configurar (individualmente) contacto con líquidos dar de baja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
estado de reposo idioma de la pantalla letra grande
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
puesta en servicio registrar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . .13, 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
restablecer al estado
de suministro tonos de aviso transferir llamada volumen de voz
Tono de advertencia (batería) Tono de confirmación Tono de error
. . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tono de llamada
ajustar el volumen cambiar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
configurar melodía
Tonos de aviso
. . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Transmisión de números
de teléfono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
V
Ver los mensajes del contestador
automático de red
Volumen
tono de llamada Volumen de voz Volumen del auricular
. . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . 44
60
Loading...