Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
Manufactured by Gigaset Communications GmbH
under trademark license of Siemens AG.
As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the
trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
Este teléfono destaca por su diseño ergonómico, sus teclas, cómodas de usar,
y su pantalla intuitiva con letras grandes.
Además convence al usuario gracias a su robustez, la calidad de sonido superior del manos libres y la duración de las baterías.
Gracias al modo Eco, el Gigaset ahorra energía en estado de reposo.
Si su Gigaset E500H se registra en una estación base E500A, puede utilizar la
función SOS. Consulte las instrucciones de uso de su estación base E500A.
Estas instrucciones de uso le guiarán paso a paso y le ayudan a familiarizarse
rápidamente con su teléfono. Siga los prácticos consejos de configuración.
Teclas de marcación directa
Guarde los números que usa con más frecuencia en las teclas de marcación
directa (¢ p. 34).
Letras grandes y contraste
Aumente el tamaño de los números en pantalla y ajuste el contraste según
sus preferencias (¢ p. 44).
Volumen
Ajuste el volumen del auricular, del manos libres y del tono de llamada
cómodamente mediante la tecla lateral a la derecha del teléfono (¢ p. 44).
Agenda del teléfono para 150 registros
Guarde los números de teléfono de sus contactos en la agenda del teléfono
(¢ p. 32).
Lista de llamadas
Consulte quién ha llamado en su ausencia (¢ p. 37).
Rellamada
Utilice los últimos número marcados (¢ p. 37).
Respetando el medio ambiente
Ahorre energía gracias al modo Eco (¢ p. 42).
Puede obtener más información sobre su teléfono en Internet en
www.gigaset.com/gigasete500h
Registre su teléfono Gigaset directamente después de la compra en
www.gigaset.com/service
para solucionar sus dudas técnicas y hacer uso del servicio de garantía.
Disfrute con su nuevo teléfono.
.
, así podrá asegurarse una resolución más veloz
1
Page 3
Visión general del terminal inalámbrico
4
5
12
13
14
8
3
11
10
7
9
6
ÐU
07:30
Rellamar
Menú
2
1
Visión general del
terminal inalámbrico
1 Teclas de llamada directa I a IV
(¢ p. 34)
2 Pantalla en estado de reposo
(¢ p. 19)
3 Teclas de pantalla (¢ p. 4)
4 Tecla d e descolgar
Aceptar llamada; comenzar
marcación
5 Tecla de control (¢ p. 5)
6 Tecla 1
Llamar al contestador automático
de red (¢ p. 41)
7 Tecla de asterisco
Activar/desactivar la señal
acústica de llamada (pulsar
prolongadamente)
8 Conexión para auriculares
(¢ p. 56)
9 Tecla 0 /Tecla de señalización
Consulta (flash): pulsar
prolongadamente
10 Te c la lateral
Ajustar el volumen (¢ p. 5)
11 Te c la de manos libres (¢ p. 30)
Conmutar entre funcionamiento
con auricular y la función manos
libres
Se ilumina: función manos libres
activada
Parpadea: llamada entrante
12 Tecla de colgar, encender/
apagar
Finalizar la conversación; cancelar la
función; retroceder un nivel en el
menú (pulsar brevemente); volver al
estado de reposo (pulsar prolonga-damente); encender/apagar el terminal inalámbrico (pulsar prolonga-damente en estado de reposo)
13 Tecla de almohadilla
Bloquear/desbloquear teclado (pulsar prolongadamente,
mutar entre minúsculas, mayúsculas
y números (¢ p. 55)
p. 23); con-
14 Micrófono
Observaciones
Para modificar el idioma de visualización, siga los pasos descritos
en la p. 43.
2
Page 4
Símbolos y teclas
Ì™
0204
Ð ± Ú
Ø
ŸU
RellamarMenú
07:30
10:47
Ñ
07:30
10:15
ã
01234567
SilenciarMenú
Potencia de recepción i (¢ p. 19)o Modo Eco+
¼ (¢ p. 42)
Contestador automático activado (depende de la
estación base)
Tono de llamada desactivado (¢ p. 46)
Bloqueo del teclado activado (¢ p. 23)
La batería se está cargando (¢ p. 16)
Estado de carga de la batería (¢ p. 19)
Hora actual (¢ p. 17)
Número de mensajes nuevos en el contestador
automático (depende de la estación base)/contestador automático de red (ejemplo: 2 nuevos)
(¢ p. 37)
Número de entradas nuevas en la lista de llamadas
perdidas (ejemplo: 4 nuevos) (¢ p. 37)
Hora actual (¢ p. 17)
Despertador activado con hora de alarma (¢ p. 43)
Teclas de pantalla (¢ p. 4)
Duración de la llamada
Línea ocupada
Número o nombre del abonado llamante (¢ p. 29)
Teclas de pantalla (¢ p. 4)
Silenciar el micrófono (¢ p. 31)
Mostrar información de servicio
(p. ej., versión de software)
Silenciar
Menú
Pantalla durante una llamada externa
Símbolos y teclas
Símbolos de la pantalla
La indicación depende de la configuración y del estado de funcionamiento del
teléfono.
3
Page 5
Símbolos y teclas
Información
Por favor, espere ...
La acción no se puede realizar
Acción realizada
Ð
‰
Ò
À
Alarma del despertador (¢ p. 43)
Ø
gÚ
Agenda
Â
x
AtrásAceptar
Â
Agenda
á
Llamadas perdidas
g
Alarma
Ì
Contestador
Ï
Configuración
RellamarMenú
1
2
1
2
1
Función actual de las
teclas de pantalla
2
Teclas de pantalla
Rellamar
Menú
Aceptar
Otros símbolos de la pantalla
Símbolos del menú principal
Teclas de pantalla
4
Información sobre el uso del menú y visión general del menú: p. 21,
p. 26.
Las funciones de las teclas de pantalla cambian en función de la
situación.
Ejemplo:
Ejemplos:
Abrir la lista de rellamada.
Abrir el menú principal/un menú concreto en función de
cada situación.
Confirmar la selección o guardar la entrada.
Page 6
Nuevas llamadas perdidas o nuevos mensajes en el con-
Û
Borrar
Atrás
Silenciar
testador automático (depende de la estación base)/contestador automático de red.
Tecla de borrado: borrar carácter por carácter o palabra
por palabra de derecha a izquierda.
Retroceder un nivel en el menú o interrumpir el proceso.
Silenciar el micrófono (¢ p. 31).
Tecla de control
En lo sucesivo se marcará en negro el lado de la tecla
de control (arriba o abajo) que hay que pulsar en
cada momento; por ejemplo, t para “pulsar sobre
el lado superior de la tecla de control”.
La tecla de control tiene diferentes funciones:
Con el terminal inalámbrico en estado de reposo
s Abrir la agenda del teléfono.
En el menú y en las listas
q Desplazarse línea a línea hacia arriba/abajo.
En los campos de entrada
s/t Mover el cursor a la derecha s o a la izquierda t.
Símbolos y teclas
Tecla lateral
Durante una comunicación externa
s Abrir la agenda del teléfono.
çPulse la tecla arriba o abajo para ajustar, en función de la
situación, el volumen del microteléfono, tono de llamada, manos libres, alarma o auriculares. La tecla se
Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar
el equipo. Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que
implica el uso del teléfono.
Utilice solamente la fuente de alimentación enchufable suministrada.
Utilice sólo baterías recargables que cumplan con las especificaciones descritas en la p. 53, de lo contrario podrían producirse daños personales.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de dispositivos médicos.
Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (por ejemplo, consultorios médicos).
No acerque el terminal inalámbrico con la parte posterior orientada hacia el
oído cuando esté sonando o cuando tenga activada la función de manos
libres. Si lo hace, podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
Gigaset es compatible con la mayoría de los audífonos disponibles en el
mercado, aunque no se puede garantizar un funcionamiento correcto de
todos los audífonos.
El terminal inalámbrico puede causar ruidos en audífonos analógicos. En
caso de problemas, póngase en contacto con el especialista en audífonos.
No instale el soporte de carga en el cuarto de baño o en duchas. El terminal
inalámbrico y el soporte cargador no están protegidos contra salpicaduras
(¢ p. 53).
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión; p. ej., en
talleres de pintura.
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de uso.
Deje de utilizar bases defectuosas o repárelas en el servicio técnico, ya que
en caso contrario podrían afectar a otros servicios de radiocomunicaciones.
Observaciones
u Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están dis-
ponibles en todos los países.
u El equipo no puede utilizarse durante un corte de corriente. Tampoco
puede realizarse ninguna llamada de emergencia.
8
Page 10
Primeros pasos
213
6
4
7
5
Primeros pasos
Paso 1: Comprobación del contenido de la caja
1 Un terminal inalámbrico Gigaset E500H,
2 dos baterías,
3 una tapa de las baterías,
4 un soporte de carga,
5 una fuente de alimentación,
6 un clip para el cinturón,
7 las instrucciones de uso.
9
Page 11
Primeros pasos
¤ Inserte la fuente de alimenta-
ción en la toma de corriente 2.
¤ Conecte el enchufe plano de la
fuente de alimentación 1.
En el caso de que tenga que quitar la clavija del soporte de carga, pulse el botón
de liberación 3 y tire de la clavija 4.
1
2
3
4
Paso 2: Instalar el soporte de carga
El soporte de carga está diseñado para funcionar en recintos cerrados y secos a una temperatura comprendida entre +5 °C y +45 °C.
¤ Coloque el soporte de carga en una superficie plana y no resbala-
diza o móntelo en la pared ¢ p. 56.
Observaciones
Tenga en cuenta el alcance de la estación base. En espacios abiertos es de un máximo de 300 m y hasta 50 m en edificios. El
alcance se reduce cuando está activado el Modo Eco (¢ p. 42).
Generalmente, el terminal no deja marcas ni huellas en la superficie
sobre la que está colocado. Sin embargo, teniendo en cuenta la gran
variedad de barnices y pulimentos usados en el mobiliario, no se
puede excluir la posibilidad de que, con el contacto, queden marcas
en la superficie sobre la que se apoye.
Atención
u No exponga el teléfono a fuentes de calor, luz solar directa ni a
otros equipos eléctricos.
u Debe proteger su Gigaset contra humedad, polvo, líquidos y
vapores agresivos.
Paso 3: Conectar el soporte de carga
10
Page 12
Puesta en servicio del terminal inalámbrico
¤ Primero alinee las pestañas
laterales de la tapa de la
batería con las hendiduras
de la carcasa.
¤ A continuación, presione la
tapa hasta que quede
encajada.
En caso de que deba abrir
de nuevo la tapa de las
baterías, por ejemplo, para
cambiarlas, tome la muesca
lateral de la carcasa y tire de
la tapa de forma cejada
hacia arriba.
¤ Coloque las baterías con la
polaridad correcta.
La polaridad está indicada en
el mismo compartimento de
las baterías.
La pantalla está protegida con una lámina.
No se olvide de quitarla.
Coloque la batería y cierre la tapa de la batería
Atención
Utilice solamente las baterías recargables recomendadas por
Gigaset Communications GmbH (¢ p. 53), ya que si no lo hace
pueden producirse graves perjuicios para la salud y daños materiales considerables. Por ejemplo, podría dañarse el revestimiento de las baterías o éstas podrían incluso explotar. Además,
podrían producirse averías de funcionamiento o daños en el
dispositivo.
Primeros pasos
11
Page 13
Primeros pasos
Colocar el clip para el cinturón
El terminal inalámbrico dispone de perforaciones para el montaje
de la pinza para el cinturón.
¤ Para colocarlo presione la
pinza para el cinturón sobre la
parte posterior del terminal
inalámbrico hasta que los
resaltes encajen en las
perforaciones.
¤ Para retirarla presione con
fuerza con el pulgar derecho en
la parte derecha de la pinza
para el cinturón, deslice la uña
del dedo índice de la mano
izquierda hacia arriba y a la
izquierda entre la pinza y la
carcasa y retire la pinza hacia
arriba.
12
Page 14
Modificar el idioma de pantalla
Menú
t
Francais
³
x
t
Francais
´
x
AtrásAceptar
¤ Pulse la tecla de pantalla
derecha.
¤ Pulse las teclas 5 y 4 lenta-
mente una después de la otra.
Se muestra la pantalla de configuración del idioma. El idioma
actualmente configurado (p. ej.,
inglés) aparece seleccionado.
¤ Pulse sobre el borde inferior de
la tecla de control s ...
... hasta que aparezca el idioma
seleccionado en pantalla; p. ej.,
francés.
¤ Pulse la tecla de pantalla
situada bajo la opción
§Aceptar§
para seleccionar el idioma.
La selección se indica con ³.
¤ Pulse prolongadamente la
tecla de colgar a para volver al
estado de reposo.
54
t
English
³
x
Cambie el idioma de la pantalla si se muestra en un idioma que no
puede entender.
Primeros pasos
13
Page 15
Primeros pasos
¤ Coloque el terminal inalámbrico
con la pantalla hacia delante en
la estación base.
El terminal inalámbrico se registra
automáticamente. El registro
puede tardar hasta 5 minutos.
No retire el terminal inalámbrico
de la estación base durante este
intervalo de tiempo.
Colocar ter-
minal en base
Menú
Ò
Terminal registrándose
‰
Termi nal
registrado
Tras el registro, el terminal inalámbrico muestra brevemente Ter m i-nal registrado y pasa al estado de
reposo.
Registrar el terminal inalámbrico
Antes de utilizar el teléfono, es preciso registrar el terminal inalámbrico en la estación base. El proceso de registro depende de la estación base.
Registrar el terminal inalámbrico E500H
automáticamente en la estación base Gigaset E500/
E500A
Requisito: el terminal inalámbrico no debe estar registrado en nin-
guna estación base.
14
Page 16
Primeros pasos
Observaciones
u Al pulsar cualquier tecla se interrumpe el registro automático.
u Si el terminal inalámbrico ya esta registrado en al menos una
estación base o si no se lograra realizar el registro automático,
realice el registro de forma manual.
Registrar el terminal inalámbrico E500H de forma
manual
El registro manual debe realizarse en el terminal inalámbrico (1) y en
la estación base (2).
1) En el terminal inalámbrico
§Menú§ ¤ Configuración ¤ Registro ¤ Registrar el terminal
Si el terminal inalámbrico ya está registrado en cuatro estaciones
base:
sSeleccione la estación base, por ejemplo, 3 y pulse
§Aceptar§.
~Si se solicita, introduzca el PIN del sistema de la estación
base y pulse
En la pantalla se muestra Terminal registrándose.
§Aceptar§.
2) En la estación base
¤ Antes de que transcurran 60 segundos, pulse la tecla de
registro/paging de la estación base prolongadamente
(aprox.3segundos).
Un terminal inalámbrico Gigaset E500H puede registrarse hasta en
cuatro estaciones base.
Tras el registro, el terminal inalámbrico pasa al estado de reposo. En
caso contrario, hay que repetir el proceso.
Observaciones
En las instrucciones de uso de la estación base se explica cómo
dar de baja un terminal inalámbrico.
15
Page 17
Primeros pasos
6,5 h
Cargar las baterías
Para que la indicación del estado de carga sea correcta, es necesario
que las baterías se hayan cargado por completo y después se hayan
descargado al menos una vez.
¤ Coloque el terminal inalámbrico con la pantalla hacia delante en
la estación base durante 6,5 horas.
Observaciones
El terminal inalámbrico solamente debe colocarse en la estación
de base Gigaset E500/E500A correspondiente o en el soporte de
carga correspondiente.
16
¤ A continuación, retire el terminal inalámbrico de la estación base
y vuelva a colocarlo solamente cuando las baterías se hayan descargado completamente.
Observaciones
u Tras el primer proceso de carga y descarga, puede volver a
colocar el terminal en el soporte de carga después de cada
llamada.
u Repita el proceso de carga y descarga siempre que extraiga y
vuelva a colocar las baterías del terminal inalámbrico.
u Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga.
Esto no representa ningún peligro.
u La capacidad de carga de las baterías recargables disminuye,
por motivos técnicos, al cabo de cierto tiempo.
Page 18
Ajustar la fecha y la hora
¤ Pulse la tecla de pantalla situada
bajo la opción
§Menú§ para abrir
el menú principal.
¤ Pulse sobre el borde inferior de
la tecla de control ...
... hasta que se muestre en
pantalla la opción de menú
Ï Configuración.
t
Configu-
Ï
ración
AtrásAceptar
¤ Pulse la tecla de pantalla debajo
de la opción
§Aceptar§.
En la pantalla se muestra la
opción de menú Fecha/ hora.
¤ Pulse la tecla de pantalla debajo
de la opción
§Aceptar§.
Menú
Fecha/
hora
x
AtrásAceptar
Ajuste la fecha y la hora para que las llamadas entrantes se registren
correctamente con la fecha y la hora, y para poder usar el
despertador.
Primeros pasos
17
Page 19
Primeros pasos
¤ Introduzca la hora y los minutos
en 4 dígitos a través del teclado;
por ejemplo, QM15 para
las 7:15:00 horas.
Utilice la tecla de control para
cambiar entre los campos.
¤ Se abre el campo de introducción
de texto. La fila activa se marca
con [...].
Introduzca el día, el mes y el
año en 8 dígitos a través del
teclado; por ejemplo,
Q1Q42Q1Q
para el 1 de abril del 2010.
Para corregirlo: pulse sobre el
borde superior o inferior de la
tecla de control para cambiar
entre los campos.
¤ Pulse la tecla de pantalla situada
bajo la opción
§Aceptar§ para confir-
mar la entrada.
¤ Pulse prolongadamente la tecla
de colgar a, para volver al estado
de reposo.
En la pantalla se muestra
Guardado. Escuchará el tono de
confirmación.
¤ Pulse la tecla de pantalla situada
bajo la opción
§Aceptar§ para confir-
mar la entrada.
Fecha:
[01.04.2010]
AtrásAceptar
AtrásAceptar
Hora:
[07.15]
AtrásAceptar
‰
Guardado
18
Page 20
Pantalla en estado de reposo
ÐU
07:30
Menú
Después de registrar el teléfono y de ajustar la hora, la pantalla presenta el siguiente aspecto en estado de reposo (ejemplo).
Indicaciones en la pantalla
u Cobertura entre la estación base y el
terminal inalámbrico:
– de alta a baja: ÐiÑ ¦
– sin recepción: ¥ parpadea
u Estado de carga de la batería:
– U cargada por encima del 66%
– V cargada entre un 33% y un 66%
– e cargada entre un 11% y un 33%
– = parpadea: menos del 10% de carga (menos de 1 hora de
tiempo de llamada)
– Ÿe ŸV ŸU la batería se está cargando
Si el Modo Eco+ (¢ p. 42) está activado, se mostrará en la parte
superior izquierda el símbolo ¼.
El teléfono está ahora listo para funcionar.
Primeros pasos
19
Page 21
¿Qué desea hacer a continuación?
¿Qué desea hacer a continuación?
Después de la puesta en servicio de su Gigaset, puede empezar
inmediatamente a realizar llamadas, o también puede adaptarlo a
sus necesidades. Utilice la siguiente guía para encontrar rápidamente las funciones más importantes.
Uso del teléfonop. 21
Transferir la agenda del teléfono antigua a su
nuevo terminal inalámbrico
Guardar registros en la agenda del teléfonop. 32
Cambiar los tonos de llamada y su volumen del terminal inalámbrico
Cambiar el volumen de voz del terminal
inalámbrico
Activar Modo Eco / Modo Eco+ p. 42
Observaciones
Si le surgen dudas durante el uso de su teléfono, lea los consejos
para la solución de problemas (¢ p. 49) o póngase en contacto
con nuestro servicio de atención al cliente. Nuestros operadores
le asesorarán con mucho gusto (¢ p. 48).
p. 33
p. 45
p. 44
20
Page 22
Usar el teléfono
t
Configu-
Ï
ración
AtrásAceptar
t
Pantalla
x
AtrásAceptar
Uso de los menús
Se pueden usar las funciones del teléfono mediante un menú organizado en diferentes niveles (Visión general de los menús ¢ p. 26).
Menú principal (primer nivel)
¤ Pulse la tecla de pantalla §Menú§ en estado de reposo del terminal
inalámbrico para abrir el menú principal.
Las opciones del menú principal se mostrarán mediante símbolos y descripciones.
Seleccionar una función:
¤ Pulsando la tecla de control q se des-
plaza de una función a la siguiente. La
función seleccionable se muestra en
pantalla.
¤ Pulsando la tecla de pantalla
mostrada. A continuación se abre el submenú correspondiente y
se muestra la primera de las opciones.
Al pulsar la tecla de pantalla
a, la pantalla vuelve al estado de reposo.
Usar el teléfono
§Aceptar§ se selecciona la función
§Atrás§ o brevemente la tecla de colgar
Submenús
Las funciones del submenú se muestran
como descripción.
Seleccionar una función:
¤ Pulsando la tecla de control q se des-
¤ Pulsando la tecla de pantalla
Al pulsar brevemente la tecla de pantalla
a, volverá al nivel de menú anterior.
Los ajustes que no haya confirmado pulsando las teclas de pantalla
§Aceptar§ o §Sí§, se perderán.
plaza de una función a la siguiente. Cada
función se muestra en pantalla.
§Aceptar§ se selecciona la función
mostrada. A continuación se abre el submenú correspondiente y
se muestra su primera entrada.
§Atrás§ o la tecla de colgar
21
Page 23
Usar el teléfono
ÐU
07:30
RellamarMenú
Volver al estado de reposo
Desde cualquier posición del menú:
¤ pulse la tecla de colgar a prolongada-
mente o
¤ no pulse ninguna tecla: tras 2 minutos la
pantalla pasa automáticamente al
estado de reposo.
Teclas del teclado
c / Q / P etc.
Pulsar la tecla mostrada del terminal inalámbrico.
~Introducir dígitos o letras.
Corrección de errores
Para corregir los caracteres incorrectos de un campo de entrada,
vaya hasta el error con la tecla de control. A continuación puede:
u Borrar con la tecla de pantalla
cursor.
u Insertar un carácter en la posición del cursor.
u Sobrescribir los caracteres marcados (parpadean); por ejemplo, al
introducir la fecha y la hora.
§Borrar§ el carácter a la izquierda del
Apagar/encender el terminal inalámbrico
aEn estado de reposo, pulse prolongadamente la tecla de
colgar (escuchará un tono de confirmación).
22
Page 24
Bloquear/desbloquear teclado
El bloqueo del teclado evita el uso no intencionado del teléfono.
#En estado de reposo, pulse la tecla de almohadilla prolon-
gadamente (tono de confirmación). El bloqueo de
teclado se activa o se desactiva. Cuando está activado, se
muestra el símbolo
Si el bloqueo del teclado está activado, se mostrará un aviso al pulsar alguna tecla.
El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente al recibir una
llamada. Al término de la llamada, vuelve a activarse.
Observaciones
Con el teclado bloqueado no se pueden marcar los números de
emergencia.
Ø en la pantalla.
Usar el teléfono
23
Page 25
Representación de las instrucciones de uso
§Menú§:
Pulse la tecla de pantalla situada
bajo la opción
§Menú§ para abrir el
menú principal.
¤ q:
Pulse sobre el borde inferior de la
tecla de control hasta que ...
t
Configu-
Ï
ración
AtrásAceptar
¤ §Aceptar§:
Pulse la tecla de pantalla situada
bajo la opción
§Aceptar§ para abrir el
submenú.
RellamarMenú
¤ q:
Pulse sobre el borde inferior de la
tecla de control hasta que ...
Configuración:
... se muestre la opción de menú
Configuración en la pantalla.
Representación de las instrucciones de uso
Se presentará un procedimiento, p.ej., de la forma siguiente:
Si se encuentra en un nivel de menú con muchas opciones y
quiere seleccionar una de las últimas opciones, es recomendable
desplazarse hacia arriba.
24
Page 26
Representación de las instrucciones de uso
t
Modo
Eco+
x
´
AtrásAceptar
t
Sistema
x
AtrásAceptar
t
Modo
Eco+
x
³
AtrásAceptar
Modo Eco+:
... se muestre la opción de menú
Modo Eco+ en la pantalla.
Sistema:
... se muestre la opción de menú
Sistema en la pantalla.
¤ q:
Pulse sobre el borde inferior de la
tecla de control hasta que ...
¤
§Aceptar§:
Pulse la tecla de pantalla situada
bajo la opción
§Aceptar§ para abrir
el submenú.
¤
§Aceptar :
Pulse la tecla de pantalla situada
bajo la opción
§Aceptar§, para acti-
var o desactivar la función
(³ =activado).
El cambio es efectivo inmediatamente y no es necesario
confirmarlo.
Pulse la tecla de pantalla situada
bajo la opción
§Atrás§ para volver
al nivel de menú anterior
o
pulse prolongadamente la tecla
de colgar a para volver al
estado de reposo.
25
Page 27
Visión general de los menús
Visión general de los menús
Si pulsa la tecla de pantalla §Menú§ en estado de reposo, se muestra una lista con
las opciones del menú. Puede desplazarse por la lista con q:
Â
Agenda
Llamadas perdidas
á
g
Alarma
Ì
Contestador
Ï
Configuración
Algunas de estas opciones del menú están subdivididas. Los números de páginas se refieren a la descripción en las instrucciones de uso.
Â
Agenda ¢ p. 31
á
Llamadas perdidas ¢ p. 37
g
Alarma
Activación¢ p. 43
Hora de aviso¢ p. 43
Ì
Contestador(El menú depende de la estación base)
Escuchar mensajes¢ p. 41
Contestad. de red ¢ p. 41
26
Page 28
Visión general de los menús
Ï
Configuración
Fecha/ hora¢ p. 17
Señal Audio /VisualVolumen de llamada¢ p. 44
Vol.de tono de llamada ¢ p. 45
Tonos¢ p. 45
Tonos de aviso¢ p. 47
Batería baja¢ p. 47
PantallaLetras grandes¢ p. 44
Contraste¢ p. 44
Idioma¢ p. 43
RegistroRegistrar el terminal¢ p. 15
Dar de baja el terminal(Depende de la
TelefoníaAcept. llam. automa.¢ p. 44
(Los demás submenús dependen de la
estación base)
estación base)
SistemaReiniciar terminal¢ p. 47
Modo Eco¢ p. 42
Modo Eco+¢ p. 42
(Los demás submenús dependen de la
estación base)
Teclas mar. directa ¢ p. 34
Función de emergencia (Depende de la estación base)
27
Page 29
Realizar llamadas
Realizar llamadas
Cuando la iluminación de la pantalla
está desactivada, ésta se activa al
pulsar cualquier tecla. Se realiza la
función correspondiente a la tecla.
Realizar llamadas
externas/finalizar
llamada
Las llamadas externas son llamadas
a la red telefónica pública.
~ (introduzca el número de teléfono) y
u pulse la tecla de descolgar c o
u la tecla de la función manos libres
d.
El número se marca.
También puede pulsar primero
u la tecla de descolgar c o
u la tecla de la función manos libres
d
[tono de llamada] y, a continuación,
introducir el número.
Durante la llamada puede ajustar el
volumen del auricular del teléfono o
de manos libres con la tecla lateral
ç.
Finalizar llamada/interrumpir
marcación:
Pulse la tecla de colgar a o coloque
el terminal inalámbrico en el
soporte de carga.
Responder a una llamada
Las llamadas entrantes se indican de
tres maneras en el terminal inalámbrico: mediante un timbre, una indicación en la pantalla y el parpadeo
de la tecla de manos libres d.
Tiene las siguientes opciones para
responder a la llamada en el termi-nal inalámbrico:
¤ Pulsar la tecla de descolgar c.
¤ Pulsar la tecla de manos libres
d.
¤ Pulsar la tecla de pantalla
Si el teléfono inalámbrico se
encuentra en el soporte de carga y la
función Acept. llam. automa. está
activada, (¢ p. 44), el terminal inalámbrico aceptará automáticamente una llamada al retirarlo del
soporte de carga.
Si del tono de llamada para la llamada en curso, pulse la tecla de pantalla
§Sin timb.§. Puede aceptar una lla-
mada mientras ésta se muestre en la
pantalla.
§Aceptar§.
28
Page 30
Realizar llamadas
1234567890
AceptarSin timb.
Transmisión del número
de teléfono
Durante la llamada, el número del
llamante se muestra en la pantalla
siempre que se cumplan los requisitos siguientes:
u Su proveedor de red presta los
servicios CLIP yCLI.
– CLI (Calling Line Identification,
identificación de la línea llamante): se transmite el número
del abonado llamante.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation, presentación de
la identificación del abonado
llamante): se muestra el
número del abonado llamante.
u Ha solicitado el CLIP a su provee-
dor de red.
u El abonado llamante ha solicitado
el CLI al proveedor de red.
Indicación de llamada
Al recibir una llamada, en la pantalla
se indica el número del abonado llamante.
Si el número del abonado llamante
está almacenado en la agenda del
teléfono, la indicación se sustituye
por el registro correspondiente de
su agenda.
En lugar del número se puede
mostrar:
u Llam. ext., si no se transmite nin-
gún número.
u N° descon., si el llamante suprime
la transmisión del número de
teléfono.
u No dispon., si el llamante no ha
solicitado la transmisión del
número de teléfono.
Observaciones
El tono de llamada se puede desactivar para llamadas anónimas
(llamadas sin transmisión del
número de teléfono) (¢ p. 46).
Notas acerca de la
indicación de los
números de teléfono
(CLIP)
Su teléfono Gigaset está configurado en estado de suministro de
manera que el número del abonado
llamante se muestre en pantalla. No
es necesario efectuar ningún ajuste
adicional en su teléfono Gigaset.
Si no se muestra el número de
teléfono, puede ser debido a lo
siguiente:
u No ha solicitado CLIP a su provee-
dor de red, o
u su teléfono esta conectado a tra-
vés de una centralita/un enrutador con centralita integrada
(Gateway) que no transmite todas
las informaciones.
29
Page 31
Realizar llamadas
¿Está su teléfono conectado a
través de una centralita/un
Gateway?
Este es el caso si entre su teléfono y
la roseta de la conexión telefónica
hay otro dispositivo instalado; p. ej.,
una instalación de telecomunicación, un Gateway, etc. A menudo es
suficiente reiniciarlo:
¤ Desenchufe su centralita breve-
mente de la red. A continuación
vuelva a enchufarla y espere
hasta que el aparato se haya
reiniciado.
Si el número de teléfono sigue sin
mostrarse
¤ Compruebe las configuraciones
de su centralita con respecto a la
indicación de los números de
teléfono (CLIP) y, si es necesario,
active esta función. Para ello, busque en las instrucciones de uso
del aparato por CLIP (o un nombre alternativo, como "transmisión del número de teléfono",
"indicación del número de teléfono", ...). Si es necesario, pida más
información al fabricante del
aparato.
Si a pesar de todo no tiene éxito, es
posible que el proveedor de red de
este número de teléfono no ofrezca
CLIP.
¿Ha solicitado la indicación de los
números de teléfono a su
proveedor de red?
¤ Compruebe si su proveedor de
red ofrece la indicación de los
números de teléfono (CLIP) y ha
habilitado esta función para Ud. Si
fuese necesario, diríjase a su
proveedor.
Puede encontrar más información
sobre el tema en la página web de
Gigaset:
www.gigaset.com/service
Manos libres
En el modo manos libres se activa el
altavoz, de manera que puede oír a
su interlocutor sin necesidad de
tener el terminal inalámbrico en la
mano. De esta manera, tiene las
manos libres y otros también pueden oír la conversación.
Observaciones
Si desea que otras personas
oigan la conversación, debe
comunicárselo a su interlocutor.
Activar/desactivar la función de
manos libres
Activar durante la marcación
~d Introducir el número y
pulsar la tecla de manos
libres.
30
Page 32
Uso de la agenda del teléfono, de las teclas de marcación directa y de las
Cambiar entre el funcionamiento
con auricular y el modo de manos
libres
dPulsar la tecla de manos
libres.
Puede activar o desactivar la función
de manos libres durante una
llamada.
Si desea colocar el terminal inalámbrico en el soporte de carga durante
una llamada:
¤ Mantenga pulsada la tecla de
manos libres d al colocarlo y
otros 2 segundos más. En caso
contrario, la conversación se
interrumpirá.
Para ver cómo ajustar el volumen
del auricular, ¢ p. 44.
Observaciones
Si ha conectado unos auriculares,
cambiará entre auriculares y
manos libres.
Activar el modo silencio
Uso de la agenda del
teléfono, de las teclas
de marcación directa y
de las listas
Dispone de: agenda del teléfono,
teclas de marcación directa, lista de
rellamada, lista del contestador
automático (dependiendo de la
estación base), lista del contestador
automático de red y lista de llamadas perdidas.
En la agenda del teléfono se pueden
guardar hasta 150 registros.
La agenda del teléfono se crea individualmente para el terminal inalámbrico. Puede transferir todos los
registros o registros individuales a
otros terminales inalámbricos
(¢ p. 33). También es posible la
transferencia desde terminales inalámbricos antiguos, si éstos están
registrados en su estación base
(nueva).
Puede desactivar el micrófono del
terminal inalámbrico durante una
llamada.
§Silenciar§ Pulse la tecla de pantalla
para silenciar el terminal
inalámbrico.
§Activar§Pulse la tecla de pantalla
para desactivar el modo
silencio.
Observaciones
También se silenciarán los auriculares, si están conectados.
Agenda del teléfono
Puede guardar números y sus
correspondientes nombres en la
agenda del teléfono. La agenda del
teléfono se abre en el estado de
reposo con la tecla s o mediante
el menú:
§Menú§ ¤ Agenda ¤ §Aceptar§
Observaciones
En estas instrucciones la apertura
de la agenda del teléfono siempre está representada por la tecla
s.
31
Page 33
Uso de la agenda del teléfono, de las teclas de marcación directa y de las
Guardar el primer registro en la
agenda del teléfono
s¤ Agenda vacía ¿Nuevo reg.?¤
§Aceptar§
¤ ~ (Introducir el número)
§Aceptar§
¤
¤ ~ (Introducir el nombre)
¤
§Aceptar§
Guardar otros números en la
agenda del teléfono
s¤ §Menú§¤ q Nuevo registro ¤ §Aceptar§¤ ~(Introducir el número)
§Aceptar§
¤
¤ ~ (Introducir el nombre)
¤
§Aceptar§
Observaciones
Para saber cómo introducir los
nombres, consulte la tabla del
conjunto de caracteres (¢ p. 55).
Orden de los registros en la
agenda del teléfono
Los registros de la agenda del teléfono suelen ordenarse alfabéticamente. Los espacios en blanco y los
números aparecen siempre antes.
El orden es el siguiente:
1. Espacio en blanco
2. Dígitos (0–9)
3. Letras (por orden alfabético)
4. Otros caracteres
Si desea pasar por alto el orden alfa-
bético de los registros, inserte un
espacio en blanco o un número
antes del nombre. El registro en
cuest ió n s e c ol oc ar á d e e st e m od o a l
principio de la agenda del teléfono.
Seleccionar un registro de la
agenda del teléfono
sAbra la agenda del
teléfono.
Dispone de las siguientes opciones:
u Desplácese al registro con q
hasta seleccionar el nombre que
se desee.
u Introduzca el primer carácter del
nombre y, en su caso, desplácese
al registro con q.
32
Marcar con la agenda del
teléfono
s ¤ q (Seleccionar registro)
¤ c
Page 34
Uso de la agenda del teléfono, de las teclas de marcación directa y de las
Administrar registros de la
agenda del teléfono
Ha seleccionado un registro.
Editar registro
§Menú§ ¤ q Modificar registro
§Aceptar§
¤¤ ~(modificar número, si fuese necesario)¤¤ ~ (modificar nombre, si fuese necesario)¤
Usar otras funciones
Las siguientes funciones se pueden
seleccionar con la tecla
Mostrar número
Mostrar número.
Utilizar número
Modificar o completar un número
guardado. A continuación, marcar
o ejecutar otras funciones con
§Menú§.
Borrar registro
Borrar el registro seleccionado.
Enviar registro
Enviar un registro a otro terminal
inalámbrico (¢ p. 33).
Borrar lista
Borrar todos los registros de la
agenda del teléfono.
Enviar lista
Enviar la lista completa a otro terminal inalámbrico (¢ p. 33).
§Aceptar§
§Aceptar§
§Menú§ ¤ q:
Transferir la agenda del
teléfono a otro terminal
inalámbrico
Puede transferir registros de la
agenda del teléfono de otros terminales inalámbricos a su nuevo terminal inalámbrico; también son transferibles los registros de terminales
inalámbricos antiguos.
Requisitos:
u El terminal emisor y el terminal
receptor deben estar registrados
en la misma estación base.
u El otro terminal inalámbrico y la
estación base pueden enviar y
recibir registros de la agenda del
teléfono.
s¤ q (Seleccione el registro)
§Menú§ ¤ q Enviar registro /
¤
Enviar lista ¤
§Aceptar§¤ q
(Seleccione el número interno del
terminal inalámbrico) ¤
§Aceptar§
Un tono de confirmación y un mensaje en el terminal receptor indicarán que la transmisión se ha realizado con éxito.
Añadir el número mostrado a la
agenda del teléfono
Es posible añadir a la agenda del
teléfono números que se muestran
en una lista; p.ej., la lista de llamadas
o la lista de rellamada.
Se muestra el número.
§Menú§ ¤ Copiar a la agenda
¤
§Aceptar§
¤ Completar el registro, (¢ p. 32).
33
Page 35
Uso de la agenda del teléfono, de las teclas de marcación directa y de las
Teclas de marcación
directa ; a >
A las cuatro teclas de marcación
directa se pueden asignar números
importantes a los que suele llamar
frecuentemente. A cada tecla de llamada directa puede asignar un
número externo o la función
llamada interna (¢ p. 35).
Puede marcar este número guardado
pulsando la tecla de marcación
directa correspondiente ; a >.
Observaciones
Si su terminal inalámbrico está
registrado en una estación base
Gigaset E500A, también es posible asignar a la tecla de marcación directa ; la función SOS
(consulte las instrucciones de uso
de su estación base E500A).
Asignar una función a una tecla
de marcación directa
Requisito: todavía no se ha asig-
nado ninguna función a la tecla de
marcación directa.
¤ En estado de reposo, pulse la tecla
de marcación directa (; a >)
del terminal inalámbrico a la que
quiere asignar una función.
Seleccione la función correspondiente q:
Etiquetar c/ nº externo
Introducir directamente un
número de teléfono externo.
~Introduzca el número y
pulse
§Aceptar§.
~Introduzca el nombre y
pulse
§Aceptar§.
Etiquetar c/ llam.interna
(véase "Configurar llamada
interna", p. 35)
Etiquetar c/ llam.tod.int.
(véase "Configurar llamada
interna", p. 35)
Etiquetar c/ nº direct.
Asignar un número de la agenda
del teléfono a la tecla.
Se abre la agenda del teléfono.
Seleccione un número de teléfono y pulse
§Aceptar§.
Cambiar la función de las teclas
de marcación directa
§Menú§ ¤ q Configuración
¤
§Aceptar§
¤ q Teclas mar. directa
¤
§Aceptar§
¤ q Seleccione la tecla de
marcación directa (I a IV)
Después del número de la tecla se
muestra la asignación actual; p. ej.,
I: <vacío>
es decir, la tecla ; aún no se ha
asignado.
IV: llamada interna
es decir, a la tecla > se le ha asig-
nado la función llamada interna.
Si lo desea puede cambiar la asignación ahora.
Seleccione una función con
¤ q. Dependiendo de la asigna-
ción actual, no todas las funciones
están disponibles.
Borrar registro
Borrar la asignación actual de la
tecla.
§Menú§
34
Page 36
Uso de la agenda del teléfono, de las teclas de marcación directa y de las
Modificar registro
Cambiar número de teléfono y/o
nombre.
Etiquetar c/ nº direct.
Asignar un número de la agenda
del teléfono a la tecla.
Etiquetar c/ llam.interna
(véase el ejemplo para la tecla <
"Iniciar una llamada interna", p. 35)
Etiquetar c/ llam.tod.int.
(véase el ejemplo para la tecla =
"Iniciar una llamada interna", p. 35)
Si quiere asignar un número de teléfono externo a una tecla que ya
tiene asignada la función llamada interna, tiene que borrar primero la
asignación existente.
Realizar llamadas internas
Las llamadas internas son llamadas
gratuitas entre terminales inalámbricos que se han registrado en la
misma estación base.
Requisito: antes de poder utilizar
esta función tiene que asignar a una
de las teclas de marcación directa
(;... >) la función llamada
interna.
Configurar llamada interna
Requisito: todavía no se ha asig-
nado ninguna función a la tecla de
marcación directa.
Ejemplo: configurar la tecla < para
llamada interna al número
seleccionado.
< ¤ q Etiquetar c/ llam.interna
¤
§Aceptar§
Ejemplo: configurar la tecla = para
la llamada interna para todos los
terminales inalámbricos
registrados.
= ¤ q Etiquetar c/ llam.tod.int.
¤
§Aceptar§
La llamada interna está configurada
para las teclas < y =.
Si tiene que cambiar la asignación
de una tecla de marcación directa,
¢ p. 34.
Iniciar una llamada interna
Para iniciar la llamada interna, en
estado de reposo pulse la tecla asignada a la llamada interna.
Ejemplo: ud. pulsa la tecla <.
Se muestra la lista de terminales ina-
lámbricos. Puede desplazarse por la
lista. El terminal inalámbrico propio
se identifica con el símbolo <.
qSeleccione llamada a
todos lNT y pulse
o
qSeleccione un terminal
inalámbrico individual y
pulse la tecla de descolgar
c.
Se llamará al terminal inalámbrico
seleccionado o a todos los terminales inalámbricos.
Ejemplo: Ud. pulsa la tecla =.
Se llamará a todos los terminales
inalámbricos.
Observaciones
Si ningún interlocutor acepta la
llamada, el terminal inalámbrico
pasará al estado de reposo después de 3 minutos.
§Aceptar§
35
Page 37
Uso de la agenda del teléfono, de las teclas de marcación directa y de las
Aceptar llamada interna
Su teléfono está sonando, en pantalla se muestra el número interno del
interlocutor llamante (p. ej., INT 2) o
el nombre asignado.
Pulse la tecla de descolgar o de
manos libres c/d en el terminal
inalámbrico para aceptar la llamada.
Finalizar la comunicación
Pulse la tecla de colgar a en el terminal inalámbrico.
Transferir una llamada a otro
terminal inalámbrico/Realizar
una consulta interna
Está hablando con un interlocutor
externo.
¤ Pulse la tecla de marcación
directa (;... >) que está asig-
nada a la llamada interna. (Si
pulsa la tecla de pantalla
durante la llamada interna, vuelve
a estar conectado con el interlocutor externo.)
Cuando una extensión interna
responda:
u Para transferir la llamada al inter-
locutor interno, pulse la tecla
de colgar a en el terminal
inalámbrico.
u Para finalizar la consulta, el inter-
locutor interno debe colgar.
Vuelve a estar conectado con el
interlocutor externo.
§Atrás§
Observaciones
También puede pulsar la tecla de
colgar
conecte el interlocutor interno. Si
el usuario interno no está localizable o comunica, la llamada
regresa automáticamente a su
terminal.
a antes de que se
Contestar una llamada en
espera
Si durante una comunicación
interna recibe una llamada externa,
oirá el tono de aviso de llamada en
espera (tono breve). Si se ha activado la transmisión del número, en
la pantalla se mostrará el número
del abonado llamante.
¤ Pulse la tecla de colgar a en el
terminal inalámbrico para finalizar la llamada interna.
¤ Pulse la tecla de descolgar c en
el terminal inalámbrico para responder a la llamada externa.
Lista de rellamada
En la lista de rellamada se incluyen
los diez últimos números marcados
desde el terminal inalámbrico (máx.
22 dígitos). Si alguno de los números se encuentra en la agenda del
teléfono, se mostrará el nombre
correspondiente.
36
Page 38
Uso de la agenda del teléfono, de las teclas de marcación directa y de las
t
Llam. perd.:
01+02
AtrásAceptar
Marcar desde la lista de
rellamada
§Rellamar§ Pulse la tecla de pantalla.
qSeleccione el registro
correspondiente.
cPulse la tecla de descolgar.
El número se marcará.
Administrar registros de la lista
de rellamada
§Rellamar§ Pulse la tecla de pantalla.
qSeleccione el registro
correspondiente.
§Menú§Pulse la tecla de pantalla.
Las siguientes funciones se pueden
seleccionar con la tecla q:
Utilizar número (como en la
agenda del teléfono, p. 33)
Copiar a la agenda (como en la
agenda del teléfono, p. 33)
Borrar registro (como en la agenda
del teléfono, p. 33)
Borrar lista (como en la agenda del
teléfono, p. 33)
Lista del contestador
automático de red
Mediante esta lista del contestador
automático puede escuchar los
mensajes grabados en el contestador automático de red (¢ p. 41).
Lista de llamadas
perdidas
Requisito: CLIP (¢ p. 29)
Su teléfono guarda las últimas 20 lla-
madas perdidas.
Abrir la lista de llamadas
perdidas
u Abrir la lista mediante el menú:
§Menú§ ¤ q Llamadas perdidas
¤
§Aceptar§§
u Si hay registros nuevos puede
seleccionar la lista con:
’ ¤ q Llam. perd.:
(véase también la ¢ p. 38).
La lista se muestra de la manera
siguiente:
Lista del contestador
automático (depende de
la estación base)
En la lista del contestador automático se guardan todas las llamadas
grabadas por el contestador automático. Mediante esta lista del contestador automático puede escuchar los mensajes grabados en el
contestador automático.
Número de mensajes nuevos +
número de mensajes antiguos leídos.
§Aceptar§
Como primer registro se muestra la
última llamada entrante.
Pulse la tecla de pantalla
para abrir la lista.
37
Page 39
Uso de la agenda del teléfono, de las teclas de marcación directa y de las
t
Nuev.llam.
12345678
x
AtrásMenú
Registro de lista
Ejemplo para un registro de lista:
u El estado del registro
Nuev.llam.: nueva llamada
perdida.
Llam. Ant.: registro ya leído.
u Número del abonado llamante
Es posible añadir el número del
abonado llamante a la agenda del
teléfono (¢ p. 33).
Pulse la tecla de pantalla
seleccionar las siguientes funciones:
Borrar registro
Borrar el registro seleccionado.
Copiar a la agenda
Añadir el número del llamante a la
agenda del teléfono.
Fecha y hora
Mostrar la fecha y hora de la
llamada.
Mostrar número
Mostrar número de teléfono del
abonado llamante.
Borrar lista
Borrar todos los registros de la
lista.
Después de salir de la lista, todos los
registros obtendrán el estado de
"antiguo".
§Menú§ para
Seleccionar a partir de la lista de
llamadas perdidas
Abra la lista (¢ p. 37). qSeleccione el registro
correspondiente.
cPulse la tecla de descolgar.
El número se marcará.
Borrar todos los registros
Atención: se borran todos los regis-tros antiguos y nuevos.
§Menú§ ¤ q Llamadas perdidas
§Aceptar§ ¤ q Llam. perd.:
¤
¤
§Aceptar§ ¤ §Menú§ ¤ q Borrar lista
§Aceptar§
¤
a Pulse prolongadamente
(estado de reposo).
Abrir listas con mensajes
nuevos
Si existen mensajes nuevos, con la
tecla de pantalla
u la lista del contestador automá-
tico (depende de la estación
base),
u el contestador automático de red
(si su proveedor de red admite
esta función y el número del contestador automático de red está
registrado, p. 41),
u las lista de llamadas perdidas.
’ puede abrir
38
Page 40
Prefijo automático del proveedor de red (preselección)
Ì
™
0204
Û
Menú
Cada vez que entra un nuevo regis-tro en una lista, suena un tono de
indicación. En el estado de reposo,
cada nuevo mensaje se indica
mediante un símbolo en la pantalla:
Símbolo Nuevo mensaje...
Ì
™
El número de registros nuevos
se indica junto al símbolo
correspondiente.
Pulse la tecla de pantalla
cione la lista deseada.
Después de salir de una lista la tecla
de pantalla
obstante, puede acceder a las listas.
Consulte los apartados siguientes:
u Escuchar mensajes del contesta-
dor automático de red ¢ p. 41
u Abrir lista de llamadas perdidas
¢ p. 37
Después de recibir mensajes nuevos, se volverá a mostrar la tecla de
pantalla
... en la lista del contestador automático (depende
de la estación base) o del
contestador automático
de red
... en la lista de Llamadas
perdidas
’ y selec-
’ está ocultada. No
’.
Observaciones
Las nuevas llamadas en el contestador automático de red solo se
mostrarán correctamente si su
proveedor de red transmite esta
información (consulte las instrucciones de uso del contestador
automático de red de su proveedor de red).
Prefijo automático del
proveedor de red
(preselección)
Es posible establecer un número
Call-by-Call (número de preselección) que se anteponga automáti-camente antes de marcar. Si p. ej.
quiere realizar llamadas al extranjero a través de un proveedor de red
específico, puede guardar este prefijo aquí.
Indique en la lista "Con preselecc."
los prefijos o los primeros dígitos de
los prefijos que debe utilizar el
número de preselección.
Indique en la lista "Sin preselecc."
las excepciones de la lista "Con
preselecc.".
39
Page 41
Prefijo automático del proveedor de red (preselección)
Ejemplo:
Número preselecc.0999
Con preselecc.08
Sin preselecc.081
084
Todos los números que comienzan
con 08, a excepción de 081 y 084, se
marcarán con el número de preselección 0999.
Número de
teléfono
07112345678
08912345678
08412345678
Número
marcado
¤
07112345678
¤
0999 08912345678
¤
08412345678
Guardar el número de
preselección
§Menú§ ¤ q Configuración
¤
§Aceptar§ ¤ q Tel e fo ní a ¤ §Aceptar§
¤ q Preselección ¤ §Aceptar§¤ q Número preselecc.
¤
§Aceptar§
~Introduzca o modifique el
número de preselección
(número Call-by-Call).
§Aceptar§Pulse la tecla de pantalla.
La entrada se guarda.
aPulsar prolongadamente
(estado de reposo).
Guardar o modificar registros
en las listas de preselección
Cada una de estas listas tiene una
capacidad máxima de 11 registros
de 4 dígitos cada uno.
¤ En la lista "Con preselecc." figuran
diversos números dependiendo
del país del que se trate. De este
modo, p.ej., todas las llamadas
nacionales y todas las llamadas a
teléfonos móviles se relacionan
automáticamente con el número
de preselección introducido
previamente.
§Menú§ ¤ q Configuración
¤
§Aceptar§ ¤ q Tel ef on ía ¤ §Aceptar§
¤ q Preselección ¤ §Aceptar§¤ q Con preselecc. / Sin
preselecc. ¤
§Aceptar§
qSeleccione un registro y
§Aceptar§.
pulse
~Introduzca o modifique
los primeros dígitos del
número.
§Aceptar§Pulse la tecla de pantalla.
La entrada se guarda.
a Pulse prolongadamente
(estado de reposo).
Suprimir temporalmente la
preselección
c (pulsar prolongadamente)
¤
§Menú§ ¤ Preselecc. desactiv.
¤
§Aceptar§
40
Desactivar la preselección de
forma permanente
¤ Borre el número de preselección
§Borrar§ y pulse §Aceptar§.
con
Page 42
Uso del contestador automático de red
Uso del contestador
automático de red
El contestador automático de red es
el contestador automático porporcionado por su proveedor de red. Si
es necesario, diríjase a él para solicitar más información.
Puede utilizar el contestador automático de red si se lo ha solicitado a
su proveedor de red, y lo tiene activado.
Introducir el número del
contestador automático de red
Para poder utilizar el contestador
automático de red cómodamente a
través de la lista del contestador
automático de red y la marcación
rápida, deberá introducir el número
en su teléfono.
§Menú§ ¤ q Contestador ¤ §Aceptar§
¤ Contestad. de red ¤ §Aceptar§
~Introduzca el número del
contestador automático
de red y pulse
§Aceptar§.
Escuchar nuevos
mensajes del contestador
automático de red
Si llega un mensaje para usted,
puede recibir una llamada del contestador automático de red. Si ha
solicitado la transmisión del número
de teléfono, en la pantalla se muestra el número del contestador automático de red. Si acepta la llamada,
se reproducirán los mensajes nuevos. Si no la acepta, el número del
contestador automático se registra
en la lista de llamadas perdidas
(¢ p. 37).
Observaciones
Introduzca el número del contestador automático de red en la
agenda del teléfono y la descripción "Contestador automático de
red" para que se muestre esta
descripción en la pantalla y en la
lista de llamadas.
Escuchar mensajes
Tiene tres maneras de llamar al contestador automático de red.
u A través del menú Contestador:
§Menú§ ¤ q Contestador
¤
§Aceptar§
¤ q Escuchar mensajes
§Aceptar§
¤
41
Page 43
ECO DECT
t
Cont. red:
00+**
x
AtrásAceptar
u Si existen mensajes nuevos,
llame al contestador automático
de red a través de la lista del contestador automático de red:
’ ¤ q Cont. red:
(véase también la ¢ p. 38).
La lista se muestra de la manera
siguiente:
00: el número de mensajes nuevos
solo se muestra correctamente si su
proveedor de red transmite esta
información.
**: el número de mensajes antiguos
no está disponible.
§Aceptar§
u Marcación rápida del contestador
automático de red:
Basta con pulsar la tecla 1 pro-
longadamente para llamar al
contestador automático de red;
no es necesario seleccionarlo a
través del menú.
Pulse la tecla de pantalla
para llamar al contestador automático de red.
ECO DECT
Con su Gigaset, contribuye a la protección del medio ambiente.
Reducción del consumo
energético
Gracias al uso de una fuente de alimentación de bajo consumo, el consumo energético de su teléfono en
estado de reposo y cuando no se
están cargando las baterías es
menor de 0,4 W.
Reducción de la trasmisión
(según la estación base)
Solo se puede reducir la potencia
de trasmisión si la estación base
admite esta función.
La potencia de transmisión de su
teléfono se reduce automática-mente dependiendo de la distancia
que exista entre el terminal y la estación base.
Puede reducir la potencia del terminal inalámbrico y la estación base de
forma adicional si usa Modo Eco o Modo Eco+. Lea las instrucciones de
la estación base al respecto.
42
Page 44
Utilizar el terminal inalámbrico como despertador
ÐU
10:47
Ñ
07:30
RellamarMenú
Utilizar el terminal
inalámbrico como
despertador
Activar/desactivar el despertador
Requisito:
Se ha ajustado la hora (¢ p. 17).
§Menú§ ¤ q Alarma ¤ §Aceptar§
¤ q Activación ¤ §Aceptar§
(³=activado)
Al activar el despertador se abre
automáticamente el menú para configurar la hora de la alarma.
Ajustar la hora del despertador
§Menú§ ¤ q Alarma ¤ §Aceptar§
¤ q Hora de aviso ¤ §Aceptar§¤ ~ (Introduzca la hora de alarma)¤
§Aceptar§
Si el despertador está activado, en la
pantalla verá el símbolo Ñ y detrás
la hora de alarma.
Ajustar el terminal
inalámbrico
No obstante, puede realizar ajustes
individuales de su terminal
inalámbrico.
Modificar el idioma de
pantalla
Puede visualizar los textos de pantalla en diferentes idiomas.
§Menú§ ¤ q Configuración
§Aceptar§ ¤ q Idioma ¤ §Aceptar§
¤
¤ q(seleccionar idioma)
¤
§Aceptar§
El idioma actual está marcado
con ³.
Si ha seleccionado por error un
idioma que no puede entender:
§Menú§ ¤ 54
¤ q(seleccionar idioma)
¤
§Aceptar§
Cuando suena el despertador...
Pulse la tecla de pantalla
cualquier otra tecla para desactivar
el despertador durante 24 horas.
Si no pulsa ninguna tecla, el despertador se desactiva solo después de
un minuto.
§Desact.§ o
43
Page 45
Ajustar el terminal inalámbrico
Configurar el tamaño de
los números en pantalla
Puede aumentar la legibilidad de las
cifras durante la marcación. De este
modo, las cifras se muestran en formato más grande en la pantalla y
solo en una línea en vez de en dos.
§Menú§ ¤ q Configuración
§Aceptar§ ¤ q Pantalla ¤ §Aceptar§
¤
¤ q Letras grandes
¤
§Aceptar§ (³=activado)
Observaciones
Con la función desactivada, en
estado de reposo se muestra,
además de la hora, el nombre
interno del terminal inalámbrico.
Cambiar el contraste de la
pantalla
Puede regular el contraste de la pantalla en 9 niveles.
§Menú§ ¤ q Configuración
§Aceptar§ ¤ q Pantalla ¤ §Aceptar§
¤¤ q Contraste ¤ §Aceptar§
q Ajuste el contraste y pulse
§Aceptar§.
Aceptación automática
de llamadas
Si esta función está activada, basta
con retirar el terminal inalámbrico
de la estación base para contestar
una llamada; no hace falta pulsar la
tecla de descolgar c.
§Menú§ ¤ q Configuración
§Aceptar§ ¤ q Tel ef on ía ¤ §Aceptar§
¤
¤ q Acept. llam. automa.
¤
§Aceptar§ (³=activado)
Cambiar el volumen de
voz
El volumen del manos libres y el del
auricular se puede configurar en
cinco niveles. (1–5; p.ej., volumen
3= ˆ).
§Menú§ ¤ q Configuración
§Aceptar§
¤
¤ q Señal Audio /Visual
¤
§Aceptar§
¤ q Volumen de llamada
¤
§Aceptar§
¤ q Volumen de auricular /
Volumen de manos libr. ¤
q Ajuste el volumen y pulse
§Aceptar§.
§Aceptar§
44
Ajustar el volumen durante una
llamada:
çPulse las teclas laterales
arriba (más alto) o abajo
(más bajo) (¢ p. 2).
El ajuste se guardará automáticamente después de
3segundos.
Page 46
Ajustar el terminal inalámbrico
Modificación de los tonos
de llamada
u Volumen:
Puede elegir entre cinco niveles
de volumen (1–5; p.ej., volumen
3= ˆ) y "desactivado" (volu-
men 0 =
u Melodía:
Lista de melodías del tono de llamada preinstaladas. Las tres primeras melodías corresponden a
los tonos de llamada “clásicos”.
Los tonos de llamada se pueden
ajustar de forma independiente
para las siguientes funciones:
u Llamadas externas
u Llamadas internas
u Alarma
Ajustar el volumen del tono de
llamada
El volumen es el mismo para todos
los tipos de señalización.
§Menú§ ¤ q Configuración
¤
§Aceptar§ ¤ q Señal Audio /
Visual ¤¤ q Vol.de tono de llamada
¤
§Aceptar§
¤ q (Ajustar el volumen)
§Aceptar§
¤
°‡).
§Aceptar§
Ajustar la melodía del tono de
llamada
Ajuste la melodía del tono de llamada para llamadas externas, internas y el despertador por separado.
Para las llamadas externas puede
establecer además que su teléfono
no suene en periodos determinados
o con llamadas anónimas.
Para llamadas internas y el
despertador
§§Menú§ ¤ q Configuración
§Aceptar§
¤
¤ q Señal Audio /Visual
¤
§Aceptar§
¤ q Ton o s ¤ §Aceptar§¤ q Llamadas internas / Alarma
¤
§Aceptar§
¤ q (seleccione la melodía)¤
§Aceptar§ (³= seleccionado)
Para llamadas externas:
§§Menú§ ¤ q Configuración
¤
§Aceptar§
¤ q Señal Audio /Visual
¤
§Aceptar§
¤ q Ton o s ¤ §Aceptar§¤ q Llamadas externas
¤
§Aceptar§
Ajustar el volumen mientras suena
el tono de llamada:
çPulse la tecla lateral arriba
(más alto) o abajo (más
bajo) (¢ p. 2).
El ajuste se guardará automáticamente después de
3segundos.
45
Page 47
Ajustar el terminal inalámbrico
Con la tecla q puede seleccionar
lo siguiente:
Melodía ¤
§Aceptar§
Configure la melodía del tono de
llamada como se ha descrito
anteriormente.
Control de tiempo ¤
§Aceptar§
Se puede fijar un período de
tiempo al día durante el cual su
teléfono no sonará al recibir una
llamada externa; por ejemplo,
durante la noche.
q Activación activar/desactivar con
q Configuración¤
§Aceptar§ (³= activado).
§Aceptar§
Hora de inicio: /Hora de fin:
Introduzca la hora con 4 dígitos y
§Aceptar§.
pulse
Silenc. llam. anónim. ¤
§Aceptar§
Puede configurar el terminal inalámbrico para que no suene al
recibir llamadas sin transmisión
del número de teléfono (no con el
contestador automático). La llamada únicamente se señalizará
en la pantalla.
Activar/desactivar la función
Silenc. llam. anónim. con
§Aceptar§
(³= activado).
Activar/desactivar el tono de
llamada
Puede
u desactivar el tono de llamada
indefinidamente en estado de
reposo o en una llamada antes
de descolgar
u desactivar el tono de llamada
solamente para la llamada actual.
No es posible volver a activarlo en el
transcurso de una llamada.
Desactivar indefinidamente el
tono de llamada
PPulse la tecla de asterisco
prolongadamente.
En la pantalla se muestra el
símboloÚ.
Volver a activar el tono de llamada
PPulse la tecla de asterisco
prolongadamente.
Desactivar el tono de llamada para
la llamada actual
§Sin timb.§ Pulse la tecla de pantalla.
46
Page 48
Ajustar el terminal inalámbrico
Tonos de aviso y de
advertencia
El terminal inalámbrico le indica
acústicamente diversas actividades
y estados. Los siguientes tonos de
aviso pueden activarse o desactivarse independientemente unos de
otros:
u Ton os de aviso
– Clic de tecla: cada vez que se
pulsa una tecla.
– Tono de confirmación
(secuencia de tonos ascendente): al finalizar un registro/
ajuste, al colocar el terminal
inalámbrico en la estación base
y al recibir un nuevo registro en
la lista de llamadas perdidas.
– Tono de error (secuencia de
tonos descendente): al introducir datos erróneos.
– Tono de final de menú: al lle-
gar al final de un menú.
u Batería baja
Indica que es necesario cargar la
batería.
No es posible desactivar el tono de
confirmación que se oye al colocar el
terminal inalámbrico en la estación
base.
Activar/desactivar los tonos de
indicación
§§Menú§ ¤ q Configuración
¤
§Aceptar§
¤ q Señal Audio /Visual
§Aceptar§
¤
¤ q Ton o s de aviso
¤
§Aceptar§ (³=activado)
Activar/desactivar tono de aviso
de batería
§§Menú§ ¤ q Configuración
§Aceptar§
¤
¤ q Señal Audio /Visual
§Aceptar§
¤
¤ q Batería baja
¤
§Aceptar§ (³=activado)
Devolver el terminal
inalámbrico al estado de
suministro
Puede devolver los ajustes y modificaciones individuales al estado de
suministro del equipo. Los registros
la agenda del teléfono y la lista de
llamadas, fecha y hora y el registro
del terminal inalámbrico en la estación base permanecen inalterados.
§Menú§ ¤ q Configuración
¤
§Aceptar§
¤ q Sistema ¤ §Aceptar§¤ q Reiniciar terminal ¤ §Aceptar§
Puede cancelar el reinicio con a.
47
Page 49
Atención al cliente y asistencia
Atención al cliente y asistencia
¿Tiene alguna pregunta? Como cliente de Gigaset puede beneficiarse de una
oferta de servicio completa. Puede encontrar ayuda rápidamente en este
Manual de usuario y en las páginas de servicio de nuestro portal online
Gigaset.
Por favor, registre su teléfono tras la compra en www.gigaset.com/es/service
Esto nos permitirá proporcionarle un mejor servicio en caso de preguntas o
reclamaciones de garantía. Su cuenta personal de usuario le permite contactar
directamente con nuestro servicio de atención al cliente por correo electrónico.
En nuestro servicio online www.gigaset.com/es/service
trar:
u Información detallada sobre nuestros productos.
u Recopilación de Preguntas más Frecuentes (FAQ).
u Búsquedas por palabra clave para facilitar la búsqueda.
u Lista de compatibilidad: Descubra qué estaciones base y terminales inalám-
bricos pueden utilizarse conjuntamente.
u Comparativa de Producto: Compare las funciones de varios productos entre sí.
u Descarga de manuales de usuario y actualizaciones recientes de software.
u Formulario para contacto vía E-mail con nuestro servicio de atención al
cliente.
Nuestros agentes de servicio están disponibles en nuestra línea de atención al
cliente para preguntas avanzadas con trato personal.
Aquí podrá encontrar información competente sobre instalación, funcionamiento y configuración:
Línea Premium España 807 51 71 05
En caso de reparaciones o posibles reclamaciones de garantía:
Línea de Servicio España 902 103935
Por favor, tenga en cuenta que si el producto Gigaset no ha sido suministrado
por distribuidores autorizados dentro del territorio nacional, el producto
puede no ser completamente compatible con la red telefónica nacional. En la
caja del equipo (cerca de la marca CE) así como en la parte trasera de la estación base se indica claramente para qué país/países se ha desarrollado el
equipo. Si el equipo se utiliza de forma diferente a esta indicación, a las instrucciones del manual o a la propia naturaleza del equipo, esto puede implicar la
pérdida de garantía (reparación o cambio del producto).
usted podrá encon-
48
Page 50
Atención al cliente y asistencia
Para hacer uso de la garantía al comprador del producto se le solicitará el envío
de la prueba de compra con la fecha de adquisición (fecha en la que comienza
el período de garantía), así como el tipo de producto que se compró.
Preguntas y respuestas
Si durante el uso del teléfono se le
plantean dudas, estamos a su disposición en
www.gigaset.com/es/service
las 24 horas del día.
Además, en la tabla siguiente se ilustran ayudas para la solución de
errores.
No se ve nada en la pantalla.
1.
El terminal inalámbrico está
apagado.
¤ Pulse la tecla de colgar a
prolongadamente.
2.
La batería está descargada.
¤ Cargar o cambiar la batería
(¢ p. 16).
En la pantalla parpadea “BASE”.
1.
El terminal inalámbrico se
encuentra fuera del alcance de la
estación base.
¤ Reduzca la distancia entre el
terminal inalámbrico y la estación base.
2.
El alcance de la estación base se
ha reducido debido a que el
modo Eco está activado.
¤ Desactivar el modo Eco
(¢ p. 42) o reducir la distancia
entre el terminal inalámbrico y
la estación base.
3.
La estación base está apagada.
¤ Compruebe el alimentador
enchufable de la estación base.
En la pantalla parpadea “Colocar
terminal en base”.
El terminal inalámbrico no está
todavía registrado en la estación
base o se ha anulado el registro.
¤ Coloque el terminal inalámbrico
en la estación base (registro automático, puede tardar hasta
5 minutos) o regístrelo de forma
manual (¢ p. 14).
El terminal inalámbrico no suena.
El tono de llamada está desactivado.
¤ Active el tono de llamada,
(¢ p. 46).
Al intentar activar el Modo Eco+
en la pantalla se muestra "No es
posible".
En la base se ha registrado un terminal inalámbrico que no es compatible con el Modo Eco+.
No se visualiza el número de teléfono del abonado llamante a pesar
de disponer de CLIP.
No se ha autorizado la transmisión
del número.
¤ El abonado llamante debe solici-
tar a su proveedor de red la activación de la transmisión de su
número (CLI).
Tenga en cuenta las notas acerca de
la indicación de los números de teléfono ¢ p. 29.
49
Page 51
Atención al cliente y asistencia
Al introducir datos se escucha un
tono de error.
La acción no se puede realizar o la
introducción de datos es incorrecta.
¤ Repita el proceso.
Observe la pantalla y consulte, si
es necesario, las instrucciones de
uso.
No se escucha el contestador automático de red.
Su centralita utiliza la marcación por
impulsos.
¤ Configure la centralita para que
utilice la marcación por tonos.
Exención de responsabilidad
El fondo de la pantalla puede
tener un tono de color diferente.
Esto es normal y no implica un
mal funcionamiento.
Permiso
Este equipo está previsto para su
uso en el Espacio Económico Europeo y Suiza. En otros países dependerá de la conformidad nacional.
Se han observado las características
específicas del país. El sello CE corroborra la conformidad del equipo con
los requerimientos básicos de la
Directiva R&TTE.
Gigaset Communications GmbH
declara que este equipo cumple
todos los requisitos básicos y otras
regulaciones aplicables en el marco
de la normativa europea R&TTE
1999/5/EC.
Extracto de la Declaración de
Conformidad
"Nosotros, Gigaset Communications
GmbH declaramos que el producto
descrito en estas instrucciones se ha
evaluado de acuerdo con nuestro
Sistema de Garantía Total de Calidad
certificado por CETECOM ICT Services GmbH en cumplimiento del
ANEXO V de la Directiva R&TTE
1999/5/EC. Se garantiza la presunción de conformidad con los requisitos básicos relativos a la Directiva
del Consejo 1999/5/EC."
Puede obtener una copia de la
declaración de Conformidad con la
1999/5/ED en la siguiente dirección
de Internet:
www.gigaset.com/es/service
En la pantalla que aparezca, seleccione "Declaración de Conformidad".
50
Page 52
Atención al cliente y asistencia
Certificado de garantía
Sin perjuicio de las reclamaciones
que presente al vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía
del fabricante bajo las condiciones
detalladas a continuación:
u En caso de que los nuevos termi-
nales y sus componentes resulten
defectuosos como consecuencia
de la fabricación o defectos de
material dentro de un plazo de
24 meses a partir de su adquisición, Gigaset Communications
Iberia S.L., discrecionalmente y de
forma gratuita, reparará dicho terminal o sustituirá el terminal por
otro que corresponda al estado
tecnológico del terminal actual.
En cuanto a las partes sometidas a
desgaste (p.ej. pilas, teclados, carcasas) esta garantía será válida
durante seis meses a partir de la
fecha de su adquisición.
u Esta garantía perderá su validez
en caso de que el defecto del
equipo se pueda atribuir al
manejo indebido o al incumplimiento de la información detallada en el manual de usuario.
u Esta garantía no incluye los servi-
cios prestados por el vendedor
autorizado ni los que el cliente
instale (p.ej. instalación, configuración, descargas de software).
Asimismo se excluye de la garantía los manuales y cualquier software que se hayan proporcionado en un medio de datos separado.
u El recibo y la fecha de compra
constituyen el comprobante para
exigir el cumplimiento de la
garantía. Cualquier reclamación
de garantía deberá presentarse
dentro de un plazo de dos meses
tras haber ocurrido el defecto
cubierto por la garantía.
u Los terminales o componentes
reemplazados y devueltos a Gigaset Communications Iberia S.L.
volverán a ser propiedad de Gigaset Communications Iberia S.L.
u Esta garantía se aplica a nuevos
dispositivos adquiridos en la
Unión Europea. La garantía la
concede Gigaset Communications Iberia S.L.
u Se excluirán aquellas reclamacio-
nes que difieran de o excedan las
citadas en la garantía de este fabricante, siempre que no estén
cubiertas por la legislación española de protección a los consumidores. Gigaset Communications
Iberia S.L. no se responsabiliza de
interrupciones operativas, lucro
cesante ni pérdida de datos, software adicional cargado por el
cliente ni de ninguna otra información, ni de cualquier daño indirecto, o que no sea previsible y
típico para este tipo de contratos.
Será responsabilidad del cliente
obtener una copia de seguridad de
dicha información. Más allá de esta
garantía, quedan excluidas cualesquiera otras responsabilidades de
Gigaset Communications Iberia
S.L. en relación con este terminal o
con cualquiera de sus componentes, sin perjuicio de lo establecido
en la legislación española sobre
51
Page 53
Medio ambiente
protección de los consumidores y
sobre responsabilidad civil por
daños causados por productos
defectuosos, y siempre que no
medie dolo o culpa grave de Gigaset Communications Iberia S.L.
u La duración de la garantía no se
extenderá en virtud de los servicios prestados según las condiciones de garantía.
u Gigaset Communications Iberia
S.L. se reserva el derecho de
cobrarle al cliente el reemplazo o
la reparación en caso de que el
defecto no sea cubierto por la
garantía, siempre que dicho
cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia.
u Las normas antes mencionadas
no suponen ninguna exigencia
de inversión de la carga de la
prueba en detrimento del cliente.
u Para solicitar el cumplimiento de
esta garantía, contacte con el servicio telefónico de Gigaset Communications Iberia S.L.
El número correspondiente figura
en la guía de usuario adjunta.
Medio ambiente
Nuestra política
medioambiental
Gigaset Communications GmbH
asume una responsabilidad social y
se compromete a contribuir a la
mejora de nuestro mundo. Nuestras
ideas, nuestras tecnologías y nuestras acciones están al servicio de las
personas, la sociedad y el medio
ambiente.
El objetivo de nuestra actividad
internacional es la garantía permanente de los medios de subsistencia
de las personas. Admitimos la responsabilidad por nuestros productos, que abarca toda la vida de éstos.
En la fase de planificación de productos y procesos, ya se valoran los
efectos medioambientales de los
productos, incluyendo la fabricación, el aprovisionamiento, la distribución, la utilización, el servicio y la
eliminación.
Encontrará más información en
Internet sobre productos y procesos
respetuosos con el medio ambiente,
en www.gigaset.com
.
Sistema de gestión
medioambiental
Gigaset Communications GmbH está certificada según las normas internacionales
EN 14001 e ISO 9001.
ISO 14001 (Medio ambiente): certificado desde septiembre de 2007
por TüV SÜD Management Service
GmbH.
ISO 9001 (Calidad): certificado
desde 17/02/1994 por TüV Süd
Management Service GmbH.
Consumo energético ecológico
La utilización de ECO DECT (¢ p. 42)
ahorra energía contribuyendo, así,
activamente a la protección del
medio ambiente.
52
Page 54
Anexo
!
Eliminación de residuos
Las baterías no deben tirarse a la
basura convencional. Tenga en
cuenta las normativas locales de eliminación de residuos, que puede
consultar en su comunidad o en la
tienda en la que obtuvo el producto.
No tire nunca el equipo con la
basura doméstica. Cuando se quiera
desprender de él, deposítelo en un
punto limpio.
Si no sabe donde se
encuentra el más cercano a su domicilio
consúltelo en su ayun-
tamiento.
El embalaje de este produc to es reciclable, deposítelo en un contenedor
para papel y cartón.
El símbolo del contenedor con la
cruz significa que cuando el equipo
haya llegado al final de su vida útil,
deberá ser llevado a los centros de
recogida previstos, y que no será
gestionado como un residuo
urbano.
Anexo
Cuidados del teléfono
Limpie el aparato con un paño
húmedo o un paño antiestático. No
utilice disolventes ni ningún paño
de microfibra.
No utilice en ningún caso un paño
seco. Existe peligro de que se forme
carga estática.
Contacto con líquidos
Si el terminal inalámbrico entrase en
contacto con algún líquido:
1. Apague el terminal inalámbrico
y retire la batería de inmediato.
2. Deje que todo el líquido salga del
terminal inalámbrico.
3. Seque todas las piezas y deje el
terminal con la tapa de las baterías abierta y el teclado hacia abajo durante al menos 72 horas en
un lugar seco y cálido (nunca uti-lice microondas, hornos u otros
aparatos similares).
4. Vuelva a encender el terminal inalámbrico cuando esté seco.
Una vez esté totalmente seco, en
muchos casos se puede volver a
poner en funcionamiento.
Características técnicas
Baterías
Tecnología: Níquel metal hidruro
(NiMH)
Tamaño: AAA (Micro, HR03)
Voltaje: 1,2 V
Capacidad: 550 - 1000 mAh
Este dispositivo se suministra con
dos baterías autorizadas.
53
Page 55
Anexo
Tiempo de servicio/tiempo de
carga del terminal inalámbrico
Su terminal inalámbrico puede cargar baterías de hasta una capacidad
de 1000 mAh. El uso de baterías de
alto rendimiento especiales o baterías con capacidad elevada en teléfonos inalámbricos no es práctico.
El tiempo de servicio de su Gigaset
depende de la capacidad de las
baterías, de su antigüedad y del tipo
de uso que se haga (todos los tiempos indicados son los tiempos
máximos).
Capacidad (mAh)
aprox.
550 700 800 1000
Tiempo de servicio (horas)
Tiempo de conversación (horas)
Tiempo de servicio de 1,5 horas
de llamadas al
día
- sin Modo Eco+
- con Modo Eco+
Tiempo de carga
en la estación
base (horas)
Tiempo de carga
en el soporte de
carga (horas)
Debido a que las baterías no dejan
de evolucionar tecnológicamente, la
lista de baterías recomendadas en la
lista de preguntas más frecuentes
(FAQ) de las páginas del Servicio
Técnico se actualizará regularmente:
www.gigaset.com/es/service
180 210 240 295
15172025
105 65120 70140 85170
105
5,56,57,59
566,58,5
Características técnicas
generales
Estándar DECTCompatible
Estándar GAPCompatible
Número de
canales
Banda de
difusión
Impulsos dobles Múltiplex por
Trama de canal1728 kHz
Velocidad binaria 1152 kbit/s
ModulaciónGFSK
Codificación
de señales
telefónicas
Potencia de
emisión
Alcancehasta 300 m en
Condiciones
ambientales para
la puesta en
servicio
Procedimiento
de marcación
60 canales
bidireccionales
1880-1900 MHz
división de
tiempo, 10 ms
longitud de
trama
32 kbit/s
10 mW, potencia
media por canal
espacios abiertos y hasta 50 m
en edificios
+5 °C a +45 °C;
20% a 75% de
humedad relativa
MFV (marcación
por tonos)/DEC
(marcación por
impulsos)
54
Page 56
Anexo
1)
Escribir y editar nombres
A la hora de escribir nombres, tenga
en cuenta las siguientes reglas:
u Las teclas entre Q y O tienen
asignados varios caracteres y
letras.
u El cursor se controla con las teclas
t s.
u Los caracteres se insertan donde
se sitúe el cursor.
u Pulse la tecla de pantalla
para borrar el carácter a la
izquierda del cursor.
u La primera letra del nombre se
escribe automáticamente en
mayúsculas y el resto en
minúsculas.
Configurar mayúsculas,
minúsculas o números
Se puede cambiar el modo de introducción de texto pulsando varias
veces almohadilla #.
123Escritura de números
Abc Mayúsculas *
abcMinúsculas
* Se escribe la inicial en mayúsculas y el
resto en minúsculas
El cambio del modo se indica en la
esquina inferior izquierda de la
pantalla.
§Borrar§
Escribir nombres
¤ Introduzca las letras o caracteres
individualmente pulsando las
teclas correspondientes.
Los caracteres asignados a una tecla
se muestran en una línea de selección en la esquina inferior izquierda
de la pantalla. El carácter seleccionado está resaltado.
¤ Pulse una tecla brevemente
varias veces seguidas para desplazarse a la letra/carácter
deseado.
Encontrará recomendaciones acerca de los auriculares en la página de productos correspondiente en www.gigaset.com
Puede solicitar todos los accesorios y baterías en comercios especializados.
Utilice únicamente accesorios originales, de este modo evitará
daños personales y materiales, y se asegurará de cumplir con todas
las disposiciones relevantes.
Tecla de almohadilla
Tecla de asterisco
Tecla de borrado
Tecla de colgar
Tecla de control
Tecla de descolgar
Tecla de encender/apagar
Tecla de mensajes
de red)
tecla de almohadilla
tecla de asterisco
tecla de borrado
tecla de colgar
tecla de control
tecla de descolgar
tecla de encender/apagar
tecla de mensajes
tecla de señalización
tecla lateral
tecla Manos libres
teclas de marcación directa
teclas de pantalla