Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
Manufactured by Gigaset Communications GmbH
under trademark license of Siemens AG.
As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the
trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
Este teléfono destaca por su diseño ergonómico, sus teclas, cómodas de usar,
y su pantalla intuitiva con letras grandes.
Además convence al usuario gracias a su robustez, la calidad de sonido superior del manos libres y la duración de las baterías.
Gracias al modo ECO, el Gigaset ahorra energía en estado de reposo.
Estas instrucciones de uso con una página desplegable le guiarán paso a paso
y le ayudan a familiarizarse rápidamente con su teléfono. Siga los prácticos
consejos de configuración.
Teclas de marcación directa
Guarde los números que usa con más frecuencia en las teclas de marcación
directa (¢ p. 37).
Letras grandes y contraste
Aumente el tamaño de los números en pantalla y ajuste el contraste según
sus preferencias (¢ p. 49).
Volumen
Ajuste el volumen del auricular, del manos libres y del tono de llamada
cómodamente mediante la tecla lateral a la derecha del teléfono (¢ p. 50).
Agenda telefónica para 150 registros
Guarde los números de teléfono de sus contactos en la agenda del teléfono
(¢ p. 35).
Lista de llamadas
Consulte quién ha llamado en su ausencia (¢ p. 40).
Rellamada
Utilice los últimos número marcados (¢ p. 40).
Respetando el medio ambiente
Ahorre energía gracias al modo Eco (¢ p. 45).
Puede obtener más información sobre su teléfono en Internet, en
www.gigaset.com/gigasete500
Registre su teléfono Gigaset directamente después de la compra en
www.gigaset.com/service
en caso de preguntas o de cumplimiento de la garantía.
Disfrute con su nuevo teléfono.
2
.
, de este modo podremos ayudarle rápidamente
Visión general del terminal inalámbrico
5
6
13
14
15
9
4
12
11
8
10
7
ÐU
07:30
RellamarMenú
3
1
2
Visión general del
terminal inalámbrico
6 Tecla de control (¢ p. 7)
7 Tecla 1
Llamar al contestador automático
de red (¢ p. 44)
8 Tecla de asterisco
Activar/desactivar la señal
acústica de llamada (pulsar
prolongadamente);
9 Conexión para auriculares
(¢ p. 66)
10 Te cla 0/Tecla de señalización
Consulta (flash): pulsar
prolongadamente
11 Te cla lateral
Ajustar el volumen (¢ p. 7)
12 Te cla de m anos libres (¢ p. 33)
Conmutar entre funcionamiento
con auricular y la función manos
libres
Se ilumina: función manos libres
activada
Parpadea: llamada entrante
13 Tecla de colgar, encender/
apagar
Finalizar la conversación; cancelar la
función; retroceder un nivel en el
menú (pulsar brevemente); volver al
estado de reposo (pulsar prolonga-damente); encender/apagar el terminal inalámbrico (pulsar prolonga-damente en estado de reposo)
14 Tecla de almohadilla
1 Tecla de llamada directa
(¢ p. 37)I
2 Teclas de llamada directa II a IV
(¢ p. 37)
3 Pantalla en estado de reposo
(¢ p. 22)
4 Teclas de pantalla (¢ p. 6)
Bloquear/desbloquear teclado (pulsar prolongadamente,
mutar entre minúsculas, mayúsculas
y números (¢ p. 64)
p. 26); con-
15 Micrófono
Observaciones
Para modificar el idioma de visualización, siga los pasos descritos
en la p. 49.
5 Tec la de de scolga r
Aceptar llamada; comenzar
marcación
3
Visión general de la estación base
1
Visión general de la
estación base
1 Tecla de registro/paging
4
Símbolos y teclas
ÐÚ
Ø
ŸU
Ì™
0204
RellamarMenú
07:30
10:47
Ñ
07:30
10:15
ã
01234567
SilenciarMenú
Potencia de recepción i (¢ p. 46)o Modo Eco+
¼ (¢ p. 46)
Tono de llamada desactivado (¢ p. 52)
Bloqueo del teclado activado (¢ p. 26)
La batería se está cargando (¢ p. 17)
Estado de carga de la batería (¢ p. 22)
Hora actual (¢ p. 20)
Número de mensajes nuevos en el contestador
automático (de red) (ejemplo: 2 nuevos) (¢ p. 40)
Número de entradas nuevas en la lista de llamadas
perdidas (ejemplo: 4 nuevos) (¢ p. 40)
Hora actual (¢ p. 20)
Despertador activado con hora de alarma (¢ p. 47)
Teclas de pantalla (¢ p. 6)
Duración de la llamada
Línea ocupada
Número o nombre del abonado llamante (¢ p. 32)
Teclas de pantalla (¢ p. 6)
Silenciar el micrófono (¢ p. 34)
Mostrar información de servicio
(p. ej., versión de software)
Silenciar
Menú
Pantalla durante una llamada externa
Símbolos y teclas
Símbolos de la pantalla
La indicación depende de la configuración y del estado de funcionamiento del
teléfono.
5
Símbolos y teclas
Información
Por favor, espere ...
La acción no se puede realizar
Acción realizada
Ð
‰
Ò
À
Alarma del despertador (¢ p. 47)
ØgÚ
Agenda
Â
x
AtrásAceptar
Â
Agenda
á
Llamadas perdidas
g
Alarma
Ì
Contestador
Ï
Configuración
RellamarMenú
1
2
1
2
1
Función actual de las
teclas de pantalla.
2
Teclas de pantalla
Rellamar
Menú
Aceptar
Otros símbolos de la pantalla
Símbolos del menú principal
Teclas de pantalla
6
Información sobre el uso del menú y visión general del menú: p. 24,
p. 29.
Las funciones de las teclas de pantalla cambian en función de la
situación. Ejemplo:
Ejemplos:
Abrir la lista de rellamada.
Abrir el menú principal/un menú concreto en función de
cada situación.
Confirmar la selección o guardar la entrada.
Nuevas llamadas perdidas o nuevos mensajes en el con-
Û
Borrar
Atrás
Silenciar
testador automático de red (¢ p. 41).
Tecla de borrado: borrar carácter por carácter o palabra
por palabra de derecha a izquierda.
Retroceder un nivel en el menú o interrumpir el proceso.
Silenciar el micrófono (¢ p. 34).
Tecla de control
En lo sucesivo se marcará en negro el lado de la tecla
de control (arriba o abajo) que hay que pulsar en
cada momento; por ejemplo, t para “pulsar sobre
el lado superior de la tecla de control”.
La tecla de control tiene diferentes funciones:
Con el terminal inalámbrico en estado de reposo
s Abrir la agenda del teléfono.
En el menú y en las listas
q Desplazarse línea a línea hacia arriba/abajo.
En los campos de entrada
s/t Mover el cursor a la derecha s o a la izquierda t.
Símbolos y teclas
Tecla lateral
Durante una comunicación externa
s Abrir la agenda del teléfono.
çPulse la tecla arriba o abajo para ajustar, en función de la
situación, el volumen del microteléfono, tono de llamada, manos libres, alarma o auriculares. La tecla se
Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar
el equipo. Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que
implica el uso del teléfono.
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación suministrada, como se
indica en la parte inferior de la estación base.
Utilice solamente baterías recargables que cumplan con las especificacio-nes de la p. 62, de lo contrario podrían producirse daños personales.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos.
Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (por ejemplo, consultorios médicos).
No acerque el terminal inalámbrico con la parte posterior orientada hacia el
oído cuando esté sonando o cuando tenga activada la función de manos
libres. De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos graves y
duraderos.
Gigaset es compatible con la mayoría de los audífonos disponibles en el
mercado, aunque no se puede garantizar un funcionamiento correcto de
todos los audífonos.
El terminal inalámbrico puede causar ruidos en audífonos analógicos. En
caso de problemas, póngase en contacto con el especialista en audífonos.
No instale la estación base ni el soporte de carga en el cuarto de baño o en
duchas. La estación base y el soporte de carga no están protegidos contra
salpicaduras (¢ p. 61).
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión; por
ejemplo, en talleres de pintura.
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de uso.
Deje de utilizar bases defectuosas o repárelas en el servicio técnico, ya que
en caso contrario podrían afectar a otros servicios de radiocomunicaciones.
Observaciones
u Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están dis-
ponibles en todos los países.
u El equipo no puede utilizarse durante un corte de corriente. Tampoco
puede realizarse ninguna llamada de emergencia.
11
2
1
3
6
4
7
5
8
Primeros pasos
Primeros pasos
Paso 1: comprobación del contenido de la caja
12
1 Una estación base Gigaset E500,
2 un terminal inalámbrico Gigaset,
3 dos baterías,
4 una tapa de las baterías,
5 un clip para el cinturón,
6 una fuente de alimentación para la estación base,
7 un cable telefónico,
8 las instrucciones de uso.
Primeros pasos
89
Si ha adquirido una
variante con varios
terminales inalámbricos, para cada
terminal inalámbrico adicional dispone de dos baterías, una tapa de
batería y un soporte
de carga
8 con alimentador enchufable 9.
Paso 2: instalación de la estación base y el soporte de
carga
La estación base y el soporte de carga están diseñados para funcionar en espacios protegidos y secos, con temperaturas entre los +5 °C
y los +45 °C.
¤ Coloque la estación base en un lugar central de la vivienda sobre
una superficie plana y antideslizante o monte la estación base o
el soporte de carga en la pared ¢ p. 67.
Observaciones
Tenga en cuenta el alcance de la estación base. En espacios abiertos es de un máximo de 300 m y hasta 50 m en edificios. El
alcance se reduce cuando está activado el Modo Eco (¢ p. 46).
Generalmente, el terminal no deja marcas ni huellas en la superficie
sobre la que está colocado. Sin embargo, teniendo en cuenta la gran
variedad de barnices y pulimentos usados en el mobiliario, no se
puede excluir la posibilidad de que, con el contacto, queden marcas
en la superficie sobre la que se apoye.
Atención
u No debe exponer nunca el teléfono a la influencia directa de
fuentes de calor, luz solar directa y otros dispositivos eléctricos.
u Debe proteger su Gigaset contra humedad, polvo, líquidos y
vapores agresivos.
13
Primeros pasos
¤ Primero enchufe el
conector telefónico
2 e inserte los
cables en el conducto del cable.
¤ A continuación,
conecte el alimentador enchufable 1.
21
Paso 3: conectar la estación base
Atención
u El alimentador enchufable siempre debe estar enchufado, ya
que el teléfono no funciona si no recibe alimentación eléctrica.
u Utilice exclusivamente el alimentador enchufable y el cable
telefónico suministrados. La asignación de las clavijas del
cable de teléfono puede variar (asignación de las clavijas
¢ p. 63).
14
Conectar el soporte de carga (si se incluye)
¤ Insertar la fuente de alimenta-
ción en la toma de corriente 2.
¤ Conecte el enchufe plano de la
fuente de alimentación 1.
En el caso de que tenga que quitar la clavija del soporte de carga, pulse el botón
de liberación 3 y tire de la clavija 4.
1
2
3
4
Primeros pasos
15
Primeros pasos
¤ Primero alinee las pestañas
laterales de la tapa de la
batería con las hendiduras
de la carcasa.
¤ A continuación, presione la
tapa hasta que quede
encajada.
En caso de que deba abrir
de nuevo la tapa de las
baterías, por ejemplo, para
cambiarlas, tome la muesca
lateral de la carcasa y tire de
la tapa de forma cejada
hacia arriba.
¤ Coloque las baterías con la
polaridad correcta.
La polaridad está indicada en
el mismo compartimento de
las baterías.
Puesta en servicio del terminal inalámbrico
La pantalla está protegida con una lámina.
No se olvide de quitarla.
Coloque la batería y cierre la tapa de la batería
Atención
Utilice solamente las batería recargables recomendadas por
Gigaset Communications GmbH (¢ p. 62), ya que si no lo hace
pueden producirse graves perjuicios para la salud y daños materiales considerables. Por ejemplo, podría dañarse el revestimiento de las baterías o éstas podrían incluso explotar. Además,
podrían producirse averías de funcionamiento o daños en el
dispositivo.
16
Primeros pasos
7,5h
Colocar el clip para el cinturón
El terminal inalámbrico dispone de perforaciones para el montaje
de la pinza para el cinturón.
¤ Para colocarlo presione el clip
para el cinturón sobre la parte
posterior del terminal inalámbrico hasta que los resaltes
encajen en las perforaciones.
¤ Para retirarla presione con
fuerza con el pulgar derecho en
la parte derecha de la pinza
para el cinturón, deslice la uña
del dedo índice de la mano
izquierda hacia arriba y a la
izquierda entre la pinza y la carcasa y retire la pinza hacia arriba.
Cargar la batería
Para que la indicación del estado de carga sea correcta, es necesario
que las baterías se hayan cargado por completo y después se hayan
descargado al menos una vez.
¤ Colocar el terminal inalámbrico con la pantalla hacia delante en
la estación base durante 7,5 horas.
Observaciones
El terminal inalámbrico solamente debe colocarse en la estación
de base Gigaset E500/E500A correspondiente o en el soporte de
carga correspondiente.
17
Primeros pasos
¤ A continuación, retire el terminal inalámbrico de la estación base
y vuelva a colocarlo solamente cuando las baterías se hayan descargado completamente.
u El terminal inalámbrico ya está registrado en la estación base.
Si ha adquirido una variante con varios terminales inalámbri-cos, todos los terminales inalámbricos ya están registrados
en la estación base. No es necesario que los registre
manualmente.
u Tras el primer proceso de carga y descarga, puede volver a
colocar el terminal en la estación base después de cada
llamada.
u Repita el proceso de carga y descarga siempre que extraiga y
vuelva a colocar las baterías del terminal inalámbrico.
u Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga.
Esto no representa ningún peligro.
u La capacidad de carga de las baterías recargables disminuye,
por motivos técnicos, al cabo de cierto tiempo.
Observaciones
18
Modificar el idioma de pantalla
Menú
t
Francais
³
x
t
Francais
´
x
AtrásAceptar
¤ Pulse la tecla de pantalla
derecha.
¤ Pulse las teclas 5y 4 lenta-
mente una después de la otra.
Se muestra la pantalla de configuración del idioma. El idioma
actualmente configurado (p. ej.,
inglés) aparece seleccionado.
¤ Pulse sobre el borde inferior de
la tecla de control s ...
... hasta que aparezca el idioma
deseado en pantalla; p. ej.,
francés.
¤ Pulse la tecla de pantalla
situada bajo la opción
§Aceptar§
para seleccionar el idioma.
La selección se indica con ³.
¤ Pulse prolongadamente la
tecla de colgar a para volver al
estado de reposo.
54
t
English
³
x
Cambie el idioma de la pantalla si se muestra en un idioma que no
puede entender.
Primeros pasos
19
Primeros pasos
¤ Pulse la tecla de pantalla situada
bajo la opción
§Menú§ para abrir
el menú principal.
¤ Pulse sobre el borde inferior de
la tecla de control ...
... hasta que se muestre en pantalla la opción de menú
Ï Configuración.
t
Configu-
Ï
ración
AtrásAceptar
¤ Pulse la tecla de pantalla debajo
de la opción
§Aceptar§.
En la pantalla se muestra la
opción de menú Fecha/ hora.
¤ Pulse la tecla de pantalla debajo
de la opción
§Aceptar§.
Menú
Fecha/
hora
x
AtrásAceptar
Ajustar la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora para que las llamadas entrantes se registren
correctamente con la fecha y la hora, y para poder usar el
despertador.
20
¤ Indique la hora y los minutos con
4 dígitos mediante el teclado,
p. ej., QM15 para las
07:15.
Utilice la tecla de control para
cambiar entre los campos.
¤ Se abre el campo de introducción
de texto. La fila activa se marca
con [...].
Introduzca el día, el mes y el año
en 8 dígitos a través del
teclado; por ejemplo,
Q1Q52Q1Q
para el 1 de mayo del 2010.
Para corregirlo: pulse sobre el
borde superior o inferior de la
tecla de control para cambiar
entre los campos.
¤ Pulse la tecla de pantalla situada
bajo la opción
§Aceptar§§ para con-
firmar la entrada.
¤ Pulse prolongadamente la tecla
de colgar a para volver al estado
de reposo.
En la pantalla se muestra
Guardado. Escuchará el tono de
confirmación.
¤ Pulse la tecla de pantalla situada
bajo la opción
§Aceptar§ para confir-
mar la entrada.
Fecha:
[01.05.2010]
AtrásAceptar
AtrásAceptar
Hora:
[07.15]
AtrásAceptar
‰
Guardado
Primeros pasos
21
Primeros pasos
ÐU
07:30
Menú
Pantalla en estado de reposo
Después de registrar el teléfono y de ajustar la hora, la pantalla presenta el siguiente aspecto en estado de reposo (ejemplo).
Indicaciones en la pantalla
u Cobertura entre la estación base y el
terminal inalámbrico:
– de alta a baja: ÐiÑ ¦
– sin recepción: ¥ parpadea
u Estado de carga de la batería:
– U cargada por encima del 66%
– V cargada entre un 33% y un 66%
– e cargada entre un 11% y un 33%
– = parpadea: menos del 10% de carga (menos de 1 hora de
tiempo de llamada)
– Ÿe ŸV ŸU la batería se está cargando
Si el Modo Eco+ (¢ p. 46) está activado, se mostrará en la parte
superior izquierda el símbolo ¼.
El teléfono está ahora listo para funcionar.
22
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.