Siemens GIGASET E450 SIM User Manual [ro]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset E450 SIM
Prezentarea receptorului
P
1 Afişaj în modul în aşteptare 2 Starea de încărcare a acumulatorilor
= e V U (descărcat până la
încărcat)
= clipeşte: acumulatori aproape
descărcaţi
e V U clipeşte: acumulatorii sunt în
proces de încărcare
1
16
ÐV
2
INT 1
10.05.05 09:45
INT SMS
3
15 14
13
4
5
12
11
10
6
7
9
8
rezentarea staţiei bază
3 Taste Afişaj (p. 12) 4 Tasta Mesaj
Deschide listele apelurilor şi a mesajelor; Clipeşte: mesaj sau apel nou.
5 Tasta Terminare Apel, tasta Pornit/Oprit
Încheie un apel, anulează o funcţie, revine la nivelul anterior al meniului (apăsare scurtă), revine la modul în aşteptare (ţineţi apăsat), activează/dezactivează receptorul (ţineţi apăsat în modul în aşteptare)
6 Tasta Diez
Blochează/deblochează tastatura (ţineţi apăsat în modul în aşteptare), Comută între litere mari/litere mici şi cifre
7 Tasta Apel-cu-apel
Deschide lista Apel-cu-apel
8 Fantă pentru conectarea căştilor
9Microfon
10 Tasta Reapelare
- Conferinţă (Flash)
- Inserează o pauză de apelare (ţineţ
11 Tas ta Steluţă
Activează/dezactivează tonurile soneriei (ţineţi apăsat), Deschide tabelul caracterelor speciale.
12 Tas ta1
Selectează căsuţa poştală a reţelei (ţineţi apăsat)
13 Tasta Apel
Răspunde la apel, deschide lista de reapelare a ultimelor numere (apăsaţi scurt), porneşte apelarea (ţineţi apăsat)
14 Tasta Mâini libere
Comută între convorbirea la ureche şi modul Mâini libere; Lumini aprinse: funcţia Mâini libere activată; Clipeşte: apel în curs de recepţionare
15 Tas ta Con trol (p. 13) 16 Nivelul semnalului
i apăsat)
Ð i Ñ Ò (bun/slab) | Clipeşte: fără semnal
1

Cuprins

Cuprins
Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . . . 4
Gigaset E450 SIM – mai mult
decât un simplu telefon . . . . . . . . 5
Primii paşi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pachetul conţine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalarea staţiei bază . . . . . . . . . . . . . . 5
Pregătirea receptorului pentru
utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Structura meniului . . . . . . . . . . . . 9
Efectuarea apelurilor . . . . . . . . . 11
Efectuarea unui apel extern . . . . . . . . 11
Terminarea apelului . . . . . . . . . . . . . . 11
Răspunsul la apel . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Identificarea Liniei Apelantului . . . . . 11
Convorbirea cu Mâini libere . . . . . . . . 12
Volum oprit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizarea receptorului . . . . . . . . 12
Tasta Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tastele Afişaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Revenirea la modul în aşteptare . . . . . 13
Ghidul meniului . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Corectarea introducerilor greşite . . . . 14
Serviciile reţelei . . . . . . . . . . . . . 15
Setarea funcţiilor pentru apelul
următor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Setarea funcţiilor pentru toate
apelurile următoare . . . . . . . . . . . . . . 15
Funcţii în timpul apelului . . . . . . . . . . 15
Utilizarea agendei şi a listelor . . 16
Agenda şi lista apel cu apel . . . . . . . . 16
Transferarea intrărilor aflate în
cartela SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lista ultimului număr apelat . . . . . . . 20
Deschiderea listelor cu tasta Mesaj . . 21
Efectuarea unor apeluri mai
ieftine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Legarea numerelor apel cu apel
cu un număr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Codul automat al operatorului
(preselectare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SMS (mesaje text) . . . . . . . . . . . . 24
Scrierea/expedierea unui SMS . . . . . . 24
Recepţionarea unui SMS . . . . . . . . . . . 26
Înştiinţare prin SMS . . . . . . . . . . . . . . . 27
Căsuţe poştale SMS . . . . . . . . . . . . . . 28
Setarea centrului SMS . . . . . . . . . . . . . 29
Servicii SMS info . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SMS către PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Activarea/dezactivarea funcţiei
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Probleme SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizarea căsuţei poştale a
reţelei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Configurarea căsuţei poştale a
reţelei pentru acces rapid . . . . . . . . . . 32
Vizualizarea mesajelor căsuţei
poştale de reţea . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilizarea mai multor
receptoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Înregistrarea receptoarelor . . . . . . . . . 33
Anularea înregistrării receptoarelor . . 34 Localizarea unui receptor
("localizare") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Schimbarea bazei . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Efectuarea apelurilor interne . . . . . . . 34
Conectarea unui apelant intern
la un apel extern . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Schimbarea numelui unui receptor . . 36 Schimbarea numărului intern al
receptorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Folosirea receptorului pentru
monitorizarea camerei . . . . . . . . . . . . 36
Setările receptorului . . . . . . . . . . 38
Schimbarea limbii afişajului . . . . . . . . 38
Setarea afişajului . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Setarea imaginii ecranului . . . . . . . . . 38
Setarea iluminării afişajului . . . . . . . . 39
Activarea/dezactivarea funcţiei
autorăspuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reglarea volumului difuzorului . . . . . . 39
Schimbarea tonurilor de sonerie . . . . 39
Activarea/dezactivarea primei
sonerii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Activarea/dezactivarea tonurilor de
avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Setarea ceasului alarmă . . . . . . . . . . . 41
2
Restaurarea receptorului la setările
implicite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Setările bazei . . . . . . . . . . . . . . . 42
Protejarea împotriva accesului
neautorizat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Activarea/dezactivarea melodiei de
aşteptare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Suport pentru repetor . . . . . . . . . . . . 42
Revenirea la setările implicite ale
bazei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conectarea bazei la PABX . . . . . 43
Modurile de apelare şi durata flash . . 43
Setarea pauzelor . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Comutarea temporară la
apelarea prin tonuri (DTMF) . . . . . . . . 44
Anexă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Îngrijire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Contactul cu lichid . . . . . . . . . . . . . . . 45
Întrebări şi răspunsuri . . . . . . . . . . . . 45
Service (Serviciul Clienţi) . . . . . 46
Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Informaţii despre
instrucţiunile de utilizare . . . . . 47
Simboluri utilizate . . . . . . . . . . . . . . . 47
Exemplu: introduceri în meniu . . . . . 47
Exemplu: introducerea mai
multor linii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Scrierea şi editarea unui mesaj text . . 49
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cuprins
3
Măsuri de siguranţă
Măsuri de siguranţă
Atenţie:
Citiţi măsurile de siguranţă şi manualul înainte de uilizare. Explicaţi copiilor dumneavoastră conţinutul şi potenţialele pericole ce pot apărea la folosirea telefonului.
Folosiţi doar sursa de alimentare livrată, aşa cum este indicat pe spatele bazei.
$
Inseraţi doar acumulatori aprobaţi şi de acelaşi tip! Nu folosiţi niciodată baterii normale (care nu pot fi reîncărcate) pentru că acestea vă pot pune în pericol sănătatea sau pot cauza răniri. Utilizaţi acumulatorii aşa cum este indicat în acest manual (p. 46).
Telefonul poate afecta funcţionarea aparatelor medicale. Ţineţi cont de condiţiile tehnice din situaţii deosebite, de ex. în practica medicală.
Receptorul poate genera un zumzet neplăcut în situaţia folosirii protezelor auditive.
Nu instalaţi baza în baie sau în camera de duş. Baza nu este protejată împotriva stropirii (p. 45).
Nu folosiţi telefonul în medii unde există pericol de explozie, de ex. în vopsitorii auto.
ƒ
Dacă dăruiţi telefonul cuiva, asiguraţi-vă că respectiva persoană a primit şi manualul de utilizare.
Aruncaţi telefonul şi acumulatorii uzaţi în concordanţă privind protecţia mediului.
Notă:
Nu toate funcţiile descrise în acest manual sunt valabile în toate ţările.
4
cu legislaţia locală
Gigaset E450 SIM – mai mult decât un simplu telefon
Gigaset E450 SIM – mai mult decât un simplu telefon
Telefonul dvs. nu numai că vă oferă posibilitatea să expediaţi şi recepţionaţi mesaje text în reţelele fixe, ci şi să salvaţi până la150 de numere de telefon în memoria sa (p. 16) – el poate să facă mult mai multe:
u Puteţi să indicaţi persoanele
importante drept VIP astfel încât sa recunoaşteţi apelurile importante după melodie (p. 16).
u Puteţi salva aniversările (p. 18) iar
telefonul vă va reami nti de e le din timp .
u Selectaţi numerele de telefon utilizate
frecvent prin apăsarea unei singure taste (p. 16).
u Vizualizaţi apelurile pierdute (p. 21).
Distraţi-vă, folosind noul dvs. telefon!
Primii paşi
Montaţi baza într-un punct central al apartamentului sau al casei.
Vă rugăm să reţineţi:
u Nu expuneţi telefonul la surse de
căldură, cum ar fi razele solare, sau la alte aparate electrice.
u Protejaţi Gigaset de umiditate, praf,
lichide corozive sau vapori.
Distanţa şi puterea recepţiei
Distanţa:
u Până la 300 de m în câmp deschis u Până la 50 de m în clădiri
Puterea recepţiei:
Afişajul arată calitatea contactului radio dintre bază şi receptor:
u De la bună la slabă: ÐiÑÒ u Fără recepţie: | clipeşte
Pachetul conţine
u o bază Gigaset E450 SIM, u un receptor Gigaset E45, u un adaptor pentru priză, u un cordon telefonic, u un pachet cu acumulatori, u un capac pentru acumulatori, u un inel pentru blocare de tip baionetă, u o clemă pentru curea, u un capac pentru acoperirea fantelor
receptorului,
u un ghid de utilizare.
Instalarea staţiei bază
Baza este concepută pentru utilizare în camere închise, uscate, la temperaturi de la +5 °C la +45 °C.
5
Primii paşi
Conectarea staţiei bază
¤ Conectaţi mai întâi adaptorul principal
şi apoi mufele telefonului, după cum
este indicat mai jos, aşezând cablul în canelură.
2
1
1
3
1
1
1 Dedesubtul staţiei bază(imagine detaliată) 2 Adaptorul pentru priză 230 V 3 Conector cu cablu telefonic
Vă rugăm să reţineţi:
u Adaptorul principal trebuie să fie
conectat întotdeauna, deoarece telefonul nu poate funcţiona fără a fi conectat la priză.
u Dacă veţi cumpăra un cablu telefonic
de schimb, asiguraţi-vă că mufa este conectată corect.
Legarea corectă a mufei telefonului
1 neutilizat
3 2 1
4 5 6
2 neutilizat 3a 4b 5 neutilizat 6 neutilizat
Pregătirea receptorului pentru utilizare

Introducerea acumulatorilor

Atenţie:
Folosiţi doar acumulatori reîncărcabili recomandaţi de Siemens (p. 46). Nu folosiţi niciodată baterii normale (care nu sunt reîncărcabile), deoarece acest lucru vă poate pune în pericol sănătatea sau poate să provoace pagube proprietăţii dumneavoastră, de ex. carcasa bateriilor se poate deteriora sau bateriile ar putea exploda. De asemenea, telefonul ar putea să funcţioneze necorespunzător sau să se defecteze, dacă acumulatorii folosiţi nu sunt cei recomandaţi.
¤ Inseraţi mufa în fantă, aşa cum este
indicat în poza mărită.
¤ Inseraţi acumulatorii. ¤ Aşezaţi cablurile în lăcaşul de ghidare.
6
Primii paşi
Închiderea capacului bateriilor
¤ Ţineţi capacul bateriei uşor ridicat şi
introduceţi cei doi zimţi din partea de jos în carcasă. Închideţi capacul până când se cuplează în poziţie.
Blocarea capacului bateriei
Inseraţi clema inelului pentru blocare sau clema pentru curea în canelurile carcasei şi asiguraţi-vă că săgeţile de pe carcasă sunt îndreptate spre cele din partea de jos a inelului. Rotiţi inelul pentru blocare sau clema pentru curea în sensul acelor de ceasornic până la capăt. Atunci când ambele fante sunt aliniate orizontal cu marginea de sus a receptorului, inelul pentru blocare este închis.
Deschiderea capacului acumulatorilor
Întoarceţi inelul pentru blocare sau clema pentru curea în sens antiorar, cu ajutorul ambelor degete mari..
¤ Introduceţi o monedă în cavitatea din
partea de sus a capacului bateriei şi răsuciţi-o până când se deschide capacul.
Aşezarea receptorului în staţia bază şi înregistrarea
¤ Aşezaţi receptorul în bază cu afişajul
îndreptat în sus.
Receptorul se înregistrează imediat. Înregistrarea durează circa un minut. Între timp, pe ecran va fi afişat Procedura înreg: iar numele bazei, de ex. Baza 1 clipeşte. Receptorul va fi înregistrat cu cel mai mic număr intern disponibil (1–6). Numărul va fi afişat după terminarea înregistrării, de ex. INT 1. Acest lucru arată că numărul 1 a fost atribuit. Dacă toate numerele interne 1–6 au fost deja atribuite altor unităţi, numărul 6 este suprascris.
Note:
– Înregistrarea automată poate fi efectuată
doar dacă nimeni nu efectuează apeluri utilizând staţia bază.
–Apăsarea oricărei taste anulează
înregistrarea automată.
–Dacă înregistrarea automată nu reuşeşte,
veţi fi nevoit să înregistraţi receptorul manual (p. 33).
–Puteţi schimba numele receptorului
(p. 36).
7
Primii paşi
Pentru a schimba acumulatorii, lăsaţi receptorul în staţia bază.
Note:
–Dacă receptorul s-a oprit din cauza
descărcării acumulatorilor şi este aşezat în staţia bază, acesta va reporni automat.
– Receptorul trebuie aşezat numai în baza
atribuită.
Pentru întrebări şi probleme, vezi p. 45.

Fanta receptorului

Puteţi conecta următoarele tipuri de căşti (cu mufă conectoare): HAMA Plantronics M40, MX100 şi MX150.
Dacă nu conectaţi căştile, vă rugăm să introduceţi capacul livrat pentru fanta căştilor, în acest fel având garanţia că telefonul este rezistent la stropirea cu apă.
Prima încărcare şi descărcare a acumulatorilor
Dacă receptorul este activat, pictograma bateriei care clipeşte e în partea din dreapta sus a afişajului indică încărcarea acumulatorilor.
În timpul utilizării, pictograma bateriei indică starea încărcării acumulatorilor (p. 1). Starea de încărcare a acumulatorilor se va afişa corect doar după prima încărcare şi descărcare completă a acumulatorilor.
¤ Pentru efectuarea acestei proceduri,
lăsaţi receptorul în staţia bază timp de zece ore, fără întrerupere. Nu este
necesar ca receptorul să fie pornit în timp ce se încarcă.
¤ După aceea, scoateţi receptorul din
staţia bază şi nu-l mai puneţi înapoi decât după ce acumulatorii s-au descărcat complet.
Notă:
După încărcarea şi descărcarea iniţială, puteţi aşeza telefonul în staţia bază după fiecare apel.
Vă rugăm să reţineţi:
u Repetaţi întotdeauna procedura de
încărcare şi descărcare dacă scoateţi acumulatorii din receptor şi apoi îi puneţi la loc.
u Acumulatorii se pot încălzi în timpul
încărcării. Acest lucru nu este periculos.
u După o perioadă de timp, capacitatea
de încărcare a acumulatorilor va scădea din motive tehnice.
¤ Setaţi data şi ora, de ex., pentru
înregistrarea corectă a orei apelurilor recepţionate.
Setarea datei şi a orei
¤ Dacă nu aţi setat încă ora şi data,
apăsaţi tasta afişaj deschide câmpul de introducere.
Pentru schimbarea orei, deschideţi câmpul de introducere prin:
¢ Ð ¢ Data si ora
v
§Ora§ pentru a
¤ Modificaţi, astfel încât să introduceţi
mai multe linii:
Data:
Introduceţi ziua, luna şi anul cu 6 cifre.
Ora:
Introduceţi ora şi minutele în format de 4 cifre, de ex. Q M 1 5 pentru 07:15 a.m.
§Save§ Apăsaţi tasta afişaj.
După înregistrarea telefonului şi setarea timpului, afişajul în modul în aşteptare arată astfel (exemplu):
ÐV
INT 1
10.05.05 07:15
INT SMS
Telefonul dvs. este gata de utilizare.
8

Structura meniului

Structura meniului
În loc să derulaţi pentru a localiza o funcţie a meniului, puteţi selecta o funcţie a meniului mai rapid, prin deschiderea meniului şi introducerea combinaţiei de cifre("scurtătură").
Exemplu: v 5 2 11 pentru "Setarea tonului de apel al apelurilor externe".
Având telefonul în modul în aşteptare, apăsaţi v (deschideţi ,,meniul principal”):
1 SMS î
Aţi activat o căsuţă poştală SMS (generală sau privată) fără PIN 1-1 SMS nou (p. 24) 1-2 Primit 0 (p. 26) 1-3 Transmis 0 (p. 25)
You have activated an SMS mailbox with a PIN or 2-3 mailboxes
1-1 Casuta mesaje 1-1-1 SMS nou (p. 24)
1-1-2 Primit 0 (p. 26) 1-1-3 Transmis 0 (p. 25)
1-2 to 1-4
Casuta mesaje 1 Casuta mesaje 2 Casuta mesaje 3
1-2-1 to 1-4-1
1-2-2 to 1-4-2
1-2-3 to 1-4-3
SMS nou (p. 24)
Primit 0 (p. 26)
Transmis 0 (p. 25)
1-5 Servicii SMS (p. 30) 1-6 Setari 1-6-1 Centrala service (p. 29)
1-6-2 SMS mailbox (p. 28) 1-6-3 Notificare numar (p. 28) 1-6-4 Notificare tip (p. 28)
2 Select service
2-6 Toate apelurile 2-6-1 Redirectionare (p. 15)
3 Ceas destept. 4 Adauga optiuni
4-3 Monitoriz. camera (p. 37) 4-4 Transfer SIM-card (p. 18)
ê
2-6-3 Apel în asteptare (p. 15)
ì
í
9
Structura meniului
5 Setari Ð
5-1 Data si ora 5-2 Setari audio 5-2-1 Setari sonerie (p. 39)
5-2-2 Tonuri instruct. (p. 40)
5-3 Afisaj 5-3-1 Imagine afisaj (p. 38)
5-3-2 Culoare (p. 38) 5-3-3 Contrast (p. 38) 5-3-4 Luminozitate (p. 39)
5-4 Receptor 5-4-1 Limba (p. 38)
5-4-2 Raspuns automat (p. 39) 5-4-3 Înreg receptor (p. 33) 5-4-4 Selectie baza (p. 34) 5-4-5 Resetare receptor (p. 41)
5-5 Unitate de baza 5-5-2 Melod asteptare (p. 42)
5-5-3 PIN sistem (p. 42) 5-5-4 Resetare statie (p. 42) 5-5-5 Adauga optiuni (p. 35, p. 42, p. 43) 5-5-6 Preselectie (p. 23) 5-5-7 Tip apel (p. 21)
5-6 Mesaj vorbit 5-6-1 Setare tasta 1 (p. 41)
10

Efectuarea apelurilor

Efectuarea apelurilor

Efectuarea unui apel extern

Apelurile externe sunt apelurile care folosesc reţeaua publică de telefonie.
~c Introduceţi numărul şi apăsaţi
tasta Apel.
Ori: c~ Ţineţi apăsată tasta Apel c
după care introduceţi numărul.
Puteţi anula procedura de apelare cu ajutorul tastei Terminare a.
În timpul convorbirii va fi afişată durata apelului.
Notă:
– Apelarea cu ajutorul agendei, a listei apel
cu apel (p. 1, p. 16) sau a listei apelurilor (p. 21) vă scuteşte de tastarea repetată a numerelor de telefon şi a prefixelor operatorilor ("numere apel cu apel").

Terminarea apelului

Dacă soneria vă deranjează, apăsaţi tasta
§Silentios§. Veţi putea prelua apelul
afişaj atâta timp cât acesta rămâne afişat pe ecran.

Identificarea Liniei Apelantului

Atunci când recepţionaţi un apel, numărul apelantuluieste afişat pe ecran dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:
u Operatorul dvs. suportă CLIP, CLI.
–Numărul CLI (Identificarea Liniei
Apelantului) este transmis.
–Numărul CLIP (Prezentarea
Identificării Liniei Apelantului) este transmis.
u Aţi activat serviciul CLIP de la
operatorul dvs.
u Apelantul a activat CLI de la operator.
Afişarea apelului cu CLIP/CLI
Dacă numărul apelantului este salvat în agenda dvs., îi veţi vedea numele.
Å
1
a Apăsaţi tasta Terminare apel
Răspunsul la apel
Receptorul semnalează recepţionarea unui apel în trei moduri: prin sonerie, prin afişarea pe ecran şi prin clipirea tastei Mâini libere d.
Pentru a prelua un apel prin:
¤ Apăsarea tastei Apel c. ¤ Apăsarea tastei afişaj §Raspuns§. ¤ Apăsarea tastei Mâini libere d.
Dacă receptorul se află în staţia bază iar funcţia Raspuns automat este activată (p. 39), receptorul va prelua automat un apel în momentul când este ridicat din bază.
1234567890
Raspuns Silentios
1 Simbolul soneriei 2Numărul sau numele apelantului
În locul numărului, vor fi afişate următoarele:
u Apel extern, dacă nu este transmis nici
un număr.
u Indisponibil, dacă apelantul nu are
Identificarea liniei apelantului.
2
11

Utilizarea receptorului

Convorbirea cu Mâini libere
În modul Mâini Libere, puteţi să efectuaţi apeluri fără să fiţi nevoit să duceţi receptorul la ureche, putând să-l puneţi, de ex., pe masă, pentru a permite şi altora să participe la apel.
Activarea/dezactivarea funcţiei Mâini libere
Activarea în timpul unei apel
~d Introduceţi numărul şi apăsaţi
tasta Mâini libere.
¤ Ar trebui să vă informaţi apelantul
înainte de a folosi funcţia Mâini libere, astfel încât interlocutorul să ştie că altcineva îl poate asculta.
Comutarea între convorbirea la ureche şi convorbirea cu Mâini libere
d Apăsaţi tasta Mâini libere. Activaţi/dezactivaţi funcţia Mâini libere în
timpul unui apel. Dacă doriţi să puneţi receptorul în bază în
timpul unui apel:
¤ Tineti apăsată tasta Mâini libere d
în timp ce puneţi receptorul în bază. Dacă tasta Mâini libere d nu se aprinde, reapăsaţi tasta.
Pentru a afla cum se reglează volumul, vezi p. 39.

Volum oprit

În timpul unui apel extern, puteţi dezactiva microfonul din receptor. Interlocutorul dvs. va auzi o melodie de aşteptare.
u Apăsaţi partea stângă a tastei
control pentru activarea volumului minim.
Apăsaţi tasta afişaj
corespunzătoare pentru a reporni microfonul.
Puteţi activa/dezactiva melodia de aşteptare (p. 42).
Utilizarea receptorului

Activarea/dezactivarea receptorului

a Ţineţi apăsată tasta
Terminare. Veţi auzi un bip pentru confirmare.
Activarea/dezactivarea blocării tastaturii
# Ţineţi apăsată tasta Diez. Veţi auzi un bip pentru confirmare. Se va
afişa pictograma Ø atunci când tastatura este blocată.
Blocarea tastaturii este dezactivată automat dacă cineva vă apelează. Se va reactiva după terminarea apelului.

Tasta Control

În descrierea de mai jos, partea tastei control pe care va trebui să o apăsaţi pentru a efectua operaţia descrisă este marcată cu negru (sus, jos, dreapta, stânga) de ex. v pentru "apăsaţi partea dreaptă a tastei control".
Tasta control are un număr de funcţii diferite:
Atunci când receptorul se află în modul „în aşteptare”
s Deschide agenda. v u t Setează tonurile sonerie de pe
Deschide meniul principal Deschide lista receptoarelor
receptor (p. 39).
.
.
12
Utilizarea receptorului
În cadrul meniului principal şi al câmpurilor de introducere
Folosind tasta control puteţi deplasa cursorul sus t, jos s, la dreapta v sau la stânga u.
În cadrul listelor şi al submeniurilor
t / s Derulaţi sus/jos linie cu linie. v Deschideţi submeniul sau
confirmaţi selecţia.
u Vă întoarceţi la meniul
anterior sau anulaţi.
În timpul convorbirii
s Deschideţi agenda. u Iniţiaţi un apel consultativ
intern.
t Ajustaţi volumul receptorului
sau al modului Mâini libere.
Tastele Afişaj
Funcţiile tastelor Afişaj se schimbă în funcţie de operaţia pe care o efectuaţi. De exemplu:
INT SMS
1Funcţiile actuale ale tastelor Afişaj sunt
afişate în partea de jos a ecranului.
2 Tastele Afişaj
Cele mai importante simboluri afişate sunt:
§§§§§Meniu§§§§ Deschide meniul principal.
§Optiuni§ Deschide un meniu ce depinde
de situaţie.
W Tas ta Ştergere: şterge câte un
caracter de la dreapta la stânga, la fiecare apăsare.
1
2
Î Revenire la meniul anterior
sau anulează operaţia.
Ó Copiază numărul în Agendă.
Deschide lista cu ultimele
numere formate.
Revenirea la modul în aşteptare
Puteţi trece în modul în aşteptare oricând, din orice meniu astfel:
¤ Ţineţi apăsată tasta Terminarea.
Sau:
¤ Nu apăsaţi nici o tastă: După două
minute, ecranul va trece automat în modul în aşteptare.
Schimbările pe care nu le-aţi validat sau care nu le-aţi salvat, apăsând
§Save§, §Transm.§ sau Salvare §OK§ se vor pierde.
Un exemplu al felului în care arată ecranul atunci când se află în modul în aşteptare este arătat la p. 1.
§OK§, §Da§,

Ghidul meniului

Funcţiile telefonului dvs. sunt accesate printr-un meniu care este structurat într­un anumit număr de niveluri.

Meniul principal (primul nivel al meniului)

¤ Pentru a deschide meniul principal
apăsaţi v cu receptorul aflat în modul în aşteptare.
Funcţiile meniului principal sunt afişate pe ecran sub formă de pictograme şi nume.
Pentru accesarea unei funcţii, de ex. deschiderea submeniului corespunzător (următorul nivel):
¤ Derulaţi până la funcţia respectivă,
folosind tasta Control q. Apăsaţi tasta
§OK§.
Afişaj
13
Utilizarea receptorului
Submeniuri
Funcţiile submeniurilor sunt afişate sub formă de liste.
Accesarea unei funcţii:
¤ Derulaţi până la funcţia respectivă,
folosind tasta Control q şi apăsaţi
Sau:
§OK§.
¤ Introduceţi combinaţia de cifre
corespunzătoare (p. 9).
Apăsarea scurtă a tastei Terminare a vă întoarce la meniul anterior / anulează funcţia.
Corectarea introducerilor greşite
Puteţi corecta caracterele pe care le-aţi introdus greşit, navigând cu ajutorul tastei control, după care:
u apăsaţi X pentru a şterge caracterul
din stânga cursorului,
u inseraţi caractere la stânga cursorului, u Atunci când introduceţi ora şi data,
suprascrieţi caracterul (care clipeşte) etc.
Veţi găsi exemple ale simbolurilor utilizate, intrărilor în meniu şi scrierea pe mai multe linii în apendixul acestui ghid, p. 47.
14
Serviciile reţelei
Serviciile reţelei
Serviciile de reţea sunt servicii oferite de operatorul dvs. Aceste servicii trebuie solicitate de la operator.
¤ Dacă aveţi nevoie de asistenţă, vă
rugăm să vă contactaţi operatorul.
Setarea funcţiilor pentru apelul următor
v ¢ ê ¢ Ascunde numarul ~ Introduceţi numărul. c Apăsaţi tasta Apel.
Setarea funcţiilor pentru toate apelurile următoare
Dacă aţi efectuat una din procedurile următoare, va fi expediat un cod.
¤ După confirmarea de la reţeaua
telefonică, apăsaţi tasta Ter minare a.
Puteţi seta următoarele funcţii:
Activarea/dezactivarea apelului în aşteptare
v ¢ ê ¢ Toate apelurile ¢ Apel în
asteptare
Stare: Activaţi/dezactivaţi.
§Transm.§ Apăsaţi tasta afişaj.
Funcţii în timpul apelului
Consultarea
În timpul apelului:
§Ext.Call§ Apăsaţi tasta afişaj.
~ Introduceţi numărul. Aveţi următoarele opţiuni:
u Apel conferinţă:
¤ Apăsaţi tasta afişaj §Conf.§.
Terminarea apelului conferinţă (comutare):
¤ Apăsaţi §EndConf §.
u Terminarea apelului cu ambii
participanţi:
¤ Apăsaţi tasta Terminarea.
Redirecţionarea generală a apelurilor
v ¢ ê ¢ Toate apelurile ¢
Redirectionare
¤ Schimbare la introducerea pe mai
multe linii:
Când:
Toate apel.
Apel nr.:
Apăsaţi tasta afişaj numărul către care să fie efectuată redirecţionarea şi apăsaţi
Stare:
Activaţi/dezactivaţi redirecţionarea apelului.
§Arata§. Introduceţi
Salvare §OK§.
¤ Apăsaţi tasta afişaj §Transm.§.
15
Utilizarea agendei şi a listelor
Utilizarea agendei şi a listelor
Opţiunile sunt:
u Agenda, u Lista Apel cu apel, u Lista pentru reapelarea ultimelor
numere,
u Lista SMS, u Lista Apelurilor.
Puteţi salva în agendă şi în lista apel-cu­apel până la 150 de intrări (suma totală depinde de dimensiunile intrărilor individuale).
Vă puteţi crea agenda pentru propriul dvs. receptor. Puteţi trimite această listă sau doar anumite intrări individuale către celelalte receptoare (p. 17).
Agenda şi lista apel cu apel
În agendă puteţi salva numere de telefon însoţite de numele respective.
¤ Cu receptorul în aşteptare, deschideţi
agenda, apăsând tasta s.
În lista apel cu apel , puteţi salva prefixele operatorilor de telefonie (asa numitele "numere apel cu apel").
¤ Deschideţi lista apel cu apel, folosind
tasta C.
Lungimea unei intrări
Număr: max. 32 cifre Nume: max. 16 caractere
Notă:
Puteţi aloca unei taste, un număr din agendă pentru apelare rapidă.
Salvarea unui număr în agendă
s ¢ Înregistrare noua
¤ Se modifică modul de introducere
astfel încât să introduceţi mai multe linii:
numar :
Introduceţi numărul.
Numele :
Introduceţi numele.
Aniversare:
Introduceţi data naşterii în cazul în care doriţi acest lucru (p. 18).
Shortcut:
Selectaţi tasta pentru apelare rapidă.
¤ Salvaţi modificările.
Salvarea unui număr în lista Apel cu apel
C ¢ Înregistrare noua
¤ Se modifică modul de introducere
astfel încât să introduceţi mai multe linii:
numar :
Introduceţi numărul.
Numele :
Introduceţi numele.
Selectarea unui număr din agendă şi din lista apel cu apel
s / C Deschideţi agenda sau lista
apel cu apel.
Aveţi următoarele opţiuni:
u Folosiţi s pentru derularea intrării
până când numele dorit este selectat.
u Introduceţi primul caracter al numelui
sau derulaţi până la intrare cu s, dacă este necesar.

Apelarea cu ajutorul agendei/ a listei apel cu apel

s / C ¢ s (Selectaţiintrarea) c Apăsaţi tasta Apel. Numărul
este apelat.
16
Utilizarea agendei şi a listelor
Gestionarea intrărilor din agendă sau a listei apel cu apel/
s / C ¢ s (selectaţi intrarea)
Vizualizarea unei intrări
§Arata§ Apăsaţi tasta Afişaj. Intrarea
este afişată. Reveniţi cu
§OK§ .
Editarea intrărilor
§Arata§ §Arata§ Apăsaţi succesiv tastele Afişaj.
¤ Efectuaţi schimbările şi salvaţi.
Folosirea altor funcţii
s / C ¢ s (Selectaţiintrarea)
¢ §Optiuni§ (deschideţimeniul)
Următoarele funcţii pot fi selectate cu q:
Afiseaza nr
Editaţi sau adăugaţi un număr. Apoi apelaţi sau folosiţi alte funcţii, apăsând
Optiuni.
Inregistrare noua
Editaţi intrarea selectată.
sterge înregistr
Ştergeţi intrarea selectată.
Înregistr ca VIP (doar pentru agendă)
Marcaţi o intrare din agendă ca VIP (Very Important Person – Persoană foarte importantă) şi alocaţi-i o anumită melodie. Puteţi, astfel, să recunoaşteţi apelurile importante după melodia soneriei.
Cerinţă: Identificarea Liniei Apelantului (p. 11).
Copiaza înregistr
Expediaţi o singură intrare unui receptor (p. 17).
sterge lista
Ştergeţi toate intrările din agendă/lista apel-cu-apel.
Copiaza lista
Trimiteţi lista completă către un alt receptor (p. 17).
Memorie disponibila
Afişează numărul de intrări disponibile din agendă, sau din lista apel cu apel (p. 16).
Utilizarea tastelor pentru apelare rapidă
¤ Ţineţi apăsată tasta necesară pentru
apelare rapidă (p. 16).
Expedierea agendei / a listei apel cu apel către alt receptor
Condiţii:
u Receptoarele expeditoare şi cele
destinatare trebuie să fie ambele înregistrate în aceeaşi bază.
u Celălalt receptor trebuie să fie capabil
să trimită şi să recepţioneze intrările agendei.
s / C
~ Introduceţi numărul intern al
§Da§ / §Nu§ Apăsaţi tasta Afişaj.
Un transfer reuşit este confirmat printr-un mesaj, putându-se auzi un ton de confirmare pe telefonul destinatar.
Vă rugăm să reţineţi:
u Intrările cu numere identice nu sunt
u Transferul este anulat dacă telefonul
¢ s (selectaţiintrarea) ¢ §Optiuni§ (deschideţi meniul) ¢ Copiaza înregistr / Copiaza lista
receptorului destinatar. Se afişează Copiere date .
suprascrise în receptorul destinatarului.
sună sau dacă memoria receptorului destinatar este plină.
17
Utilizarea agendei şi a listelor
Adăugarea unui număr afişat în agendă
Numerele care apar într-o listă, de ex. în lista apelurilor sau în lista ultimelor numere apelate, într-un mesaj text sau sunt afişate în timpul unui apel, pot fi adăugate în agendă.
Este afişat un număr:
§Optiuni§ ¢ Copiaza în lista
¤ Completaţi intrarea, vezi p. 16.
Copierea unui număr din agendă
Există multe situaţii în care veţi dori să deschideţi agenda, de ex. pentru a copia un număr. Receptorul dvs. nu trebuie să fie în modul în aşteptare.
¤ În funcţie de situaţie, deschideţi
agenda cu s sau Ò sau
de telefon .
q Selectaţi o intrare (p. 16).
Salvarea unei aniversări în agendă
Puteţi salva câte o aniversare pentru fiecare număr din agendă şi puteţi specifica ora la care vi se va reaminti apropierea respectivei zile de naştere.
¢ s (Selectaţi o intrare; p. 16)
s
§Arata§ §Arata§ Apăsaţi tastele afişaj în ordine
succesivă.
s Derulaţi până la linia
Aniversare:
§Arata§ Apăsaţi tasta Afişaj.
§Menu§ Nr
¤ Se modifică modul de introducere,
astfel încât să puteţi introduce mai multe linii:
Data:
Introduceţi ziua/luna în format de 4cifre.
Ora:
Introduceţi ora/minutul pentru semnalul auditiv cu 4 caractere.
Prompt:
Selectaţi felul semnalului pentru semnalul de reamintire şi apăsaţi
§OK§.
¤ Salvaţi (p. 48).
Notă:
Semnalele de reamintire necesită setarea unei ore. Dacă selectaţi semnalul optic, atunci nu este nevoie să setaţi ora. Aceasta se va seta automat la 00.00.
Ştergerea aniversărilor
s ¢ s (Selectaţi intrarea; p. 16)
§Arata§ §Arata§ Apăsaţi tastele afişaj în ordine
succesivă.
s Derulaţi până la linia
Aniversare:.
§Arata§ §sterge§ §Save§
Apăsaţi tastele afişaj în ordine succesivă.
Semnal auditiv de reamintire a unei aniversări
Semnalul auditiv de reamintire va fi redat prin tonul sonerie selectat.
§Silentios§ Apăsaţi tasta Afişaj pentru a
termina semnalul auditiv de reamintire.
Transferarea intrărilor aflate în cartela SIM
Condiţie: Toate receptoarele înregistrate în bază trebuie să se afle în modul în aşteptare.
În bază există încorporat un cititor al cartelei SIM. Inseraţi cartela SIM, respectând indicaţiile din figură.
18
Primirea unui apel întrerupe orice altă funcţie a telefonului, inclusiv utilizarea cartelei SIM.
Totuşi, dvs. puteţi apela pe altcineva, con­tinuând, în acelaşi timp, să utilizaţi cartela SIM.
Atenţie:
u Nu inseraţi niciodată obiecte metalice
(monezi sau lame de cuţit) în fanta cartelei SIM. O astfel de acţiune va pune în pericol securitatea aparatului din punct de vedere electric.
u Evitaţi să atingeţi suprafeţele de
contact ale cartelei SIM.
u Inserarea greşită a cartelei SIM poate
duce la distrugerea ei.
u Nu extrageţi cartela SIM în timpul unei
transmisii de date.
Utilizarea agendei şi a listelor
¢ í ¢ Transfer SIM-card
v
Notă:
Pentru a putea transfera numere de tele­fon între cartela SIM şi telefon, este esenţial ca prefixele (atât cel de ţară cât şi cel zonal) să fie salvate în telefon.
Unele dintre aceste numere sunt deja presetate.
¢ Ð ¢ Receptor ¢ Prefixe
v Verificaţi dacă prefixul (pre)setat este
corect.
Se modifică modul de introducere, astfel încât să puteţi introduce mai multe linii:
q Selectaţi/modificaţi câmpul
de introducere.
r Navigaţi în cadrul câmpului
de introducere.
X Dacă este necesar, ştergeţi
numărul: apăsaţi tasta Afişaj.
~ Introduceţi numărul.
§Save§ Apăsaţi tasta Afişaj.
Exemplu:
Prefixe
Prefix tara:
00 - 40
Prefix localitate:
0 - [ 21 ]
X Save
Puteţi copia intrări de pe cartela SIM în agendă şi viceversa. În situaţia în care cartela SIM este protejată cu codul PIN, atunci veţi fi atenţionat(ă) să introduceţi PIN înainte de efectuarea transferului.
În situaţia în care cartela SIM se blochează (de ex. ca rezultat al mai multor intro­duceri greşite ale codului PIN), atunci va trebui să inseraţi cartela SIM în telefonul mobil şi să o deblocaţi cu ajutorul codului super PIN (PUK).
Atunci când copiaţi numere de telefon ale reţelei fixe şi numere de telefon ale reţelei mobile, conversia pentru utilizare pe cartela SIM şi/sau pe receptorul Gigaset, se efectuează automat.
Numerele de service nu pot fi copiate de pe cartela SIM în agenda Gigaset!
19
Utilizarea agendei şi a listelor
Dacă nu aţi inserat deja cartela SIM, veţi fi atenţionat(ă) să efectuaţi acest lucru. Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni:
Toate înreg din SIM
Tra nsfe raţi toate intrările de pe cartela SIM în agendă.
Înreg de pe SIM
Tra nsfe raţi o intrare selectată din cartela SIM în agendă.
Toate înreg pe SIM
Tra nsfe raţi toate intrările din agendă în cartela SIM.
Înregistrare pe SIM
Tra nsfe raţi o intrare seelctată din agenda SIM pe cartela SIM.
Porniţi transferul de informaţii dintr-o listă, apăsând tasta Afişaj
Porniţi transferul de date dintr-o singură intrare, apăsând tasta Afişaj
§Copiaza§ sau §OK§.
§Copiaza§.
Transferul de informaţii Cartela SIM
u Numele sunt prescurtate, având maxim
16 caractere
u Intrările sunt copiate în ordine
alfabetică.
Vă rugăm să notaţi că aproximativ 125 de intrări sunt copiate (verificaţi intrările până la care s-a copiat lista dvs. ).
u Numerele sunt transformate:
+40 )0 + ) 00
) Agendă
Notă:
Informaţiile sunt transferate în receptorul de la care s-a efectuat conexiunea cu cartela SIM.
Procesul poate fi realizabil doar între receptoare din aceeaşi gamă.
Pentru efectuarea transferului către un alt receptor din aceeaşi gamă, expediaţi, ca de obicei, intrările agendei.
Transferul de informaţii Agenda
u Numele rămân la fel u Intrările sunt copiate în ordine
u Numerele sunt transformate:
Puteţi găsi întrebări şi răspunsuri suplimentare privind cartela SIM, pe Internet, la: www.siemens.com/gigasetsimcard.
) Cartela SIM
alfabetică.
0 ) +40 00 ) +
Lista ultimului număr apelat
Lista ultimului număr apelat afişează ultimele zece numere apelate de la receptor (maxim. 32 de numere). Dacă unul dintre aceste numere se află memorat în agendă, atunci va fi afişat şi numele corespondent.
Reapelarea manuală a ultimului număr apelat
c Apăsaţi scurt tasta Apel. s Selectaţi intrarea. c Apăsaţi tasta Apel din nou.
Numărul este apelat.
Atunci când este afişat un nume, numărul corespondent va fi afişat prin apăsarea tastei afişaj
Gestionarea intrărilor din lista de reapelare a ultimului număr
c Apăsaţi scurt tasta. s Selectaţi intarea.
§Optiuni§ Deschideţi meniul.
Următoarele funcţii pot fi selectate cu q:
Afiseaza nr (la fel ca şi în agendă, p. 17) Copiaza în lista
Copiază intrarea în agendă (p. 18).
sterge înregistr (la fel ca şi în agendă,
p. 17)
sterge lista (la fel ca şi în agendă, p. 17)
§Arata§.
20
Utilizarea agendei şi a listelor

Deschiderea listelor cu tasta Mesaj

Puteţi utiliza tasta Mesaj pentru a deschide următoarele listef:
u Lista SMS
Dacă sunt setate mai multe căsuţe poştale (p. 28), se vor afişa mai multe liste.
u Căsuţa poştală de reţea
Dacă operatorul dvs. oferă această funcţie iar căsuţa poştală este configurată pentru acces rapid (p. 32).
u Lista apelurilor
La apariţia unei intrări noi în listă, se va auzi un ton de atenţionare. Tasta f clipeşte (se va stinge după apăsarea sa). În modul în aşteptare va fi afişată pictograma pentru mesaj nou.
Icon Mesaj nou...
à Á À
Numărul de intrări noi este afişat sub pictograma corespunzătoare.
Sunt afişate doar listele care conţin mesaje (excepţie: căsuţa poştală de reţea). Listele cu mesaje noi sunt afişate primele, îngroşat. Numărul de mesaje noi din fiecare listă este afişat între paranteze.
Selectaţi lista cu q. Pentru a deschide, apăsaţi
... în căsuţa poştală a reţelei
... în listele apelurilor
... în listele SMS
§OK§.
Lista mesajelor SMS recepţionate
Toate mesajele SMSsunt salvate în liste mesajelor recepţionate, vezi p. 26.
Lista apelurilor
Condiţie: Identificarea linei apelantului (CLIP, p. 11)
În funcţie de tipul listei setate, lista apelurilor conţine
u apeluri acceptate( ) u apeluri pierdute
Sunt salvate numerele ultimelor 30 apeluri recepţionate.
Apelurile multiple pierdute, primite de la acelaşi număr, sunt salvate o singură dată (ultimul apel).

Setarea tipului listei pentru lista apelurilor

v ¢ Ð ¢ Unitate de baza ¢Tip apel
Apeluri ratate / Toate apelurile
Selectaţi şi apăsaţi
(=pornit).
a Ţineţi apăsat (modul în
aşteptare).
Intrările din lista apelurilor sunt păstrate atunci când schimbaţi tipul listei.
§OK§
21

Efectuarea unor apeluri mai ieftine

Intrarea în listă
Mesajele noi sunt afişate primele. Exemplu de intrări în liste:
Toate apelurile
Susi Sorglos 29/08/05 12:20
Louise Miller 29/08/05 11:15 Ã
**************************
sterge Optiuni
u Tipul listei (în antet) u Starea intrării
Îngroşat: intrare nouă
u Numărul sau numele apelantului
Puteţi adăuga numărul apelantului în agendă (p. 18).
u Data şi ora apelului (dacă sunt setate,
p. 8)
u Tipul intrării:
– apeluri acceptate( ) – apeluri pierdute
Prin apăsarea tastei afişaj intrarea marcată.
După ce aţi apăsat tasta afişaj puteţi selecta mai mute opţiuni cuq:
Copiaza în lista
Adăugaţi un număr în agendă.
sterge lista
Ştergeţi lista completă.
După ce închideţi lista apelurilor toate intrările devin "vechi", de ex. la următoarea accesare a listei nu vor mai fi afişate în negru.
§sterge§ veţi şterge
§Optiuni§,
Efectuarea unor apeluri mai ieftine
Abonaţi-vă la un operator ce oferă costuri de apel scăzute (apel cu apel). Puteţi gestiona numerele din lista apel cu apel.
Legarea numerelor apel cu apel cu un număr
Puteţi insera prefixul unui operator în faţa numărului ("legare").
C Deschideţi lista apel cu apel. s Selectaţi intrarea (număr apel
cu apel).
§Optiuni§ Apăsaţi tasta afişaj.
Afiseaza nr
Selectaţi şi apăsaţi
~ Introduceţi numărul sau
selectaţi un număr din agendă (p. 18).
c Apăsaţi tasta Apel. Sunt
apelate ambele numere.

Codul automat al operatorului (preselectare)

Puteţi specifica un număr apel cu apel (număr de preselectare), ce va fi plasat automat în faţa numerelor, după două liste.
u Lista "cu preselectare" conţine "regula"
pentru prefixele numerelor sau primele cifre ale prefixelor cu care doriţi să fie utilizat numărul pentru preselectare.
§OK§.
22
Efectuarea unor apeluri mai ieftine
u Lista "fără preselectare" conţine
"excepţia de la regulă". Exemplu: Aţi introdus 08 pentru "cu
preselectare". Acum, toate numerele care încep cu 08 vor fi apelate cu preselectare.
Dacă doriţi ca 081 să fie apelat fără preselectare, introduceţi 081 pentru "fără preselectare".
Atunci când apelaţi, după ce aţi apăsat tasta Apel/Mâini libere, primele cifre ale numărului apelat sunt comparate cu ambele liste:
u Numărul pentru preselectare nu este
introdus în faţa numărului apelat dacănu sepotriveşte cu nici o intrare din
listă
–se potriveşte cu o intrare "fără
preselectare"
u Numărul de preselectare este inserat în
faţă, dacă primele cifre ale numărlui apelat se potrivesc cu o singură intrare din lista "cu preselectare".

Salvarea numerelor pentru preselectare

v ¢ Ð ¢ Unitate de baza ¢Preselectie
¢ Preselector
~ Introduceţi sau editaţi
numărul de preselectare (număr apel cu apel).
¤ Salvaţi modificările (p. 48).
a Ţineţi apăsat (mod în
aşteptare).
Salvarea/editarea intrărilor din listele pentru preselectare
Ambele liste pot conţine 20 de intrări, fiecare cu 6 cifre.
Numerele pot fi însoţite de de un refix în funcţie de ţară "în lista" cu preselectare. Acest lucru, înseamnă de ex, că toate apelurile naţionale sau către reţeaua mobilă vor fi legate automat cu numărul de preselectare salvat anterior.
¢ Ð ¢ Unitate de baza ¢Preselectie
v
¢ Cu preselector / Fara preselector
s Selectaţi intrarea.
§Arata§ Apăsaţi tasta afişaj.
~ Introduceţi sau editaţi prima
cifră a numărului.
¤ Salvaţi modificările (p. 48).
a Ţineţi apăsat (modul în
aşteptare).
Anularea temporară a preselectării
c (ţineţi apăsat) ¢ §Optiuni§
¢ Oprit redirect
Dezactivarea permanentă a preselectării
¤ Ştergeţi numărul de preselectare
(p. 23).
23

SMS (mesaje text)

SMS (mesaje text)
Telefonul dvs. poate să trimită imediat mesaje text.
Cerinţe:
u Identificarea Liniei Apelantului (p. 11)
trebuie să fie activată pentru linia dvs. telefonică.
u Operatorul dvs. trebuie să suporte SMS
în reţeaua fixă (informaţii despre acest lucru pot fi obţinute de la operator).
u Sunteţi înregistrat la operator pentru
serviciul de expediere şi recepţionare mesaje.
Mesajele text sunt transferate între centrele SMS controlate de către operatori. Trebuie să introduceţi în telefon centrul SMS prin care doriţi să expediaţi şi să recepţionaţi. Puteţi recepţiona SMS de la fiecare centru SMS pe care l-aţi introdus, dacă l-aţi înregistrat la operator.
Mesajele dvs. text sunt expediate prin Nr
centru SMS introdus la centrul de servicii expediere. Puteţi activa orice alt centru
SMS ca servicul activ de expediere pentru a trimite un mesaj curent (p. 29).
Dacă nu a fost introdus nici un Centru SMS, meniul SMS este format numai din intrarea Setari . Introduceţi un centru de servicii SMS (p. 29).
u Introducerea textului, vezi p. 49. u Pentru scrierea cu text predictiv
EATONI, vezi p. 49.
Reguli
u Un SMS poate conţine maxim 612
caractere.
u Dacă mesajul conţine mai mult de 160
de caractere sau conţine imagini, mesajul text se va trimite sub forma unor SMS-uri legate (până la 4 mesaje cu 153 de caractere fiecare).
Vă rugăm să reţineţi:
u Fiecare SMS recepţionat este semnalat
printr-o singură sonerie (acelaşi ton de sonerie ca şi pentru apelurile recepţionate). Dacă acceptaţi un astfel de "apel" SMS atunci când telefonul sună prima dată, mesajul SMS va fi pierdut. Pentru a preveni acest lucru, opriţi primul sunat pentru toate apelurile externe (p. 40).
u Dacă telefonul dvs. este conectat la
PABX, vă rugăm să citiţi p. 30.
u Pentru a recepţiona mesaje text,
trebuie să fiţi înregistrat la operator.

Scrierea/expedierea unui SMS

Scrierea unuiSMS
v ¢ î
Casuta mesaje 2 Dacă este necesar,
selectaţi o căsuţă poştală şi apăsaţi
~ Dacă este necesar, introduceţi
codul PIN al căsuţei poştale şi apăsaţi
SMS nou Selectaţi şi apăsaţi §OK§.
~ Scrieţi un SMS.
§Optiuni§ Apăsaţi tasta afişaj.
Trans m. Selectaţi şi apăsaţi §OK§. SMS Selectaţi şi apăsaţi §OK§.
Trimiterea unui SMS
s / C / ~
Selectaţi, din agendă sau din lista apel cu apel, numărul însoţit de prefix (chiar dacă aveţi acelaşi prefix) sau introduceţi-l direct. Pentru SMS către o căsuţă poştală SMS: scrieţi numărul ID al căsuţei poştale, la sfârşitul numărului.
§Optiuni§ Apăsaţi tasta afişaj.
Trans m. Selectaţi. Mesajul SMS este
trimis.
§OK§.
§OK§.
24
Note:
–Dacă scrierea SMS este întreruptă de un
apel extern,textul se va salva automat în lista mesajelor schiţă.
–Dacă memoria este plină, sau dacă funcţia
SMS a bazei este utilizată de un alt receptor operaţiunea va fi anulată. Pe ecran va fi afişat un mesaj corespunzător. Ştergeţi mesajele SMS pe care nu le mai doriţi sau expediaţi mesajul SMS mai târziu.
Setarea limbii pentru tastare
¤ Scrieţi un SMS (p. 24).
§Optiuni§ Apăsaţi tasta afişaj.
Selecteaza limba
Selectaţi şi apăsaţi
s Selectaţi limba pentru tastare
şi apăsaţi
a Apăsaţi scurt tasta Terminare
pentru a reveni la panoul text.
Setarea limbii pentru tastare se aplică doar mesajului SMS curent.
§OK§.
§OK§.
Lista mesajelor schiţă
În lista mesajelor schiţă, puteţi salva, edita ulterior sau expedia un SMS.
Salvarea unui SMS în lista mesajelor schiţă
¤ Scrieţi un mesaj SMS (p. 24).
§Optiuni§ Apăsaţi tasta afişaj.
Salvare Selectaţi şi apăsaţi §OK§.
Deschiderea listei mesajelor schiţă
v ¢ î ¢ (Căsuţa poştală,PIN căsuţă
poştală)
Este afişată prima intrare în listă, de ex.:
1234567890
21.09.05 09:45
¢ Transmis (3)
Citirea sau ştergerea individuală a mesajelor SMS
¤ Deschideţi lista mesajelor schiţă, iar
apoi:
q Selectaţi mesajul SMS.
SMS (mesaje text)
§Citeste§ Apăsaţi tasta afişaj. Intrarea va
fi afişată. Derulaţi linie cu linie, utilizând q.
Sau:
§sterge§ Apăsaţi tasta afişaj. Mesajul
text este şters.
Scrierea/editarea unui SMS
¤ Ciţiţi un SMS în lista mesajelor schiţă.
§Optiuni§ Deschideţi meniul.
Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni:
SMS nou
Scrieţi apoi trimiteţi un mesaj SMS (p. 24) sau salvaţi-l.
Afiseaza
Editaţi textul mesajului SMS salvat după care expediaţi (p. 24).
Set de caractere
Textul este af i şat cu setul de caractere selectat.
Ştergerea mesajelor schiţă
¤ Deschideţi lista mesajelor schiţă, după
care:
§Optiuni§ Deschideţi meniul.
sterge tot Selectaţi, apăsaţi §OK§ şi
confirmaţi cu ştearsă.
a Ţineţi apăsat (modul în
aşteptare).
Expedierea unui SMS către o adresă email
Dacă operatorul dvs. suportă serviciul SMS către email, atunci puteţi trimite mesajele SMS şi către o adrese email.
Adresa email trebuie scrisă la începutul textului. Trebuie să expediaţi mesajul SMS către centrul SMS de expediere pentru email.
§Da§. Lista este
25
SMS (mesaje text)
¢ î ¢ (Căsuţa poştală,PIN căsuţa
v
poştală)
¢ SMS nou
~ Introduceţi adresa e-mail.
Ter minaţi cu un spaţiu sau un punct (în funcţie de operator).
~ Introduceţi textul SMS.
§Optiuni§ Apăsaţi tasta afişaj.
Trans m. Selectaţi şi apăsaţi §OK§. E-mail Selectaţi şi apăsaţi §OK§. Dacă
numărul serviciului e-mail nu este introdus (p. 29), atunci introduceţi-l.
§Optiuni§ Apăsaţi tasta afişaj.
Trans m. Selectaţi şi apăsaţi §OK§.

Expedierea unui SMS ca fax

De asemenea, puteţi expedia un SMS către un fax.
Cerinţă: Operatorul dvs. suportă această funcţie.
¤ Scrieţi un SMS (p. 24).
§Optiuni§ Apăsaţi tasta afişaj.
Trans m. Selectaţi şi apăsaţi §OK§. Fax Selectaţi şi apăsaţi §OK§.
s / ~ Selectaţi numărul din agendă
sau introduceţi-l direct. Introduceţi numărul, însoţit de prefix (chiar dacă aveţi acelaşi prefix).
© Apăsaţi tasta afişaj.
Trans m. Selectaţi şi apăsaţi
§OK§.
Afişajul vă înştiinţează dacă memoria mesaejelor este plină.
¤ Ştergerea mesajelor de care nu mai
aveţi nevoie (p. 26).
Lista mesajelor recepţionate
Lista mesajelor recepţionate conţine:
u Toate mesajele text recepţionate,
începând cu cel mai recent.
u mesajele care nu au putut fi expediate
datorită unei erori.
Mesajele text noi sunt semnalate pe toate receptoarele Gigaset E45 prin pictograma À a tasteif care clipeşte şi a unui ton de avertizare.
Deschidrea listei mesajelor recepţionate cu tasta
f Apăsaţi. Dacă este necesar selectaţi căsuţa poştală
şi introduceţi PIN. Lista mesajelor recepţionate este afişată
astfel (exemplu):
Deschideţi lista cu §OK§. O intrare din listă este afişată, de ex.,
astfel
f
SMS: (2)
1 îngroşat: numărul de intrări noi
neîngroşat: numărul de intrări citite
2 numele căsuţei poştale, aici: căsuţa poştală
generală
1234567890
21.09.05 09:45
1 2
Recepţionarea unui SMS
Toate mesajele text recepţionate sunt salvate în lista mesajelor recepţionate. Mesajele text legate sunt afişate sub forma unui mesaj. Dacă acesta este prea lung sau nu a fost transferat complet, va fi împărţit în mesaje individuale. Deoarece un mesaj SMS rămâne în listă chiar şi după ce a fost citit, ar trebui să ştergeţi regulat mesajele SMS din listă.
26
Deschiderea listei mesajelor recepţionate prin meniul SMS
v ¢ î ¢ (Căsuţa poştală,PIN căsuţa
poştală)
¢ Primit (2)
Citirea sau ştergerea individuală a mesajelor SMS
¤ Deschideţi lista mesajelor recepţionate. ¤ Continuaţi aşa cum este descris la
"Citirea sau ştergerea individuală a mesajelor SMS", p. 25.
Mesaejle noi pe care le-aţi citit peimes starea Vechi.
Ştergerea listei mesajelor recepţionate
Toate mesajele SMS vechi sau noi din această lista sunt şterse.
¤ Deschideţi lista mesajelor recepţionate.
§Optiuni§ Deschideţi meniul.
¤ Pentru a continua, vezi "Ştergerea
mesajelor schiţă", p. 25.
Răspunsul sau direcţionarea mesajelor text
¤ Citiţi SMS (p. 26):
§Optiuni§ Apăsaţi tasta afişaj.
Aveţi următoarele opţiuni:
Raspunde
Scrieţi şi expediaţi direct un mesaj SMS răspuns (p. 24).
Afiseaza
Editaţi textul din SMS şi expediaţi-l (p. 24). Ataşamentele (de ex poze, melodii) nu sunt expediate.
Redirecţionarea unui SMS
¤ Citiţi un SMS (p. 26):
§Optiuni§ Apăsaţi tasta afişaj.
Trans mite Selectaţi şi apăsaţi §OK§. Pentru
a continua vezi p. 24.
Ataşamentele sunt redirecţionate. Dacă un operator nu permite redirecţionarea ataşamentelor:
¤ Selectaţi Afiseaza pentru a redirecţiona
SMS-ul fără ataşamente.
¤ Confirmaţi mesajul SMS nu va contine
imagine/melodie. Continuati? cu
Adăugarea unui număr în agendă
Adăugarea numărului expeditorului
§Da§.
¤ Deschideţi lista mesajelor recepţionate
şi selectaţi intrarea (p. 26).
§Optiuni§ Apăsaţi tasta afişaj. Pentru
continuare, vezi p. 18.
SMS (mesaje text)
Note:
–Puteţi crea un director special pentru
mesajele text în cadrul agendei, plasând o steluţă (*) înaintea numelor.
– Directorului îi va fi ataşat un identificator
special.
Copierea/selectarea numerelor dintr-un text SMS
¤ Citiţi SMS-ul (p. 26) şi derulaţi la
numărul de telefon.
Cifrele sunt marcate invers.
Ó Apăsaţi tasta afişaj. Pentru
continuare, vezi p. 18.
Sau: c Apăsaţi tasta apel pentru a
apela numărul.
Dacă doriţi să utilizaţi numărul pentru a expedia un SMS:
¤ Salvaţi în agendă numărul împreună cu
prefixul (codul de apelare).
Modificarea setului de caractere
¤ Citiţi SMS-ul (p. 26):
§Optiuni§ Apăsaţi tasta afişaj.
Set de caractere
Textul este af i şat cu setul de caratere selectat.
Înştiinţare prin SMS
Puteţi fi înştiiţat prin SMS despre apelurile pierdute.
Cerinţă: Pentru apelurile pierdute, numărul apelantului (CLI) trebuie să fi fost trimis.
Înştiinţarea este expediată către telefonul dvs. mobil sau către un alt telefon cu funcţie SMS.
Trebuie să setaţi doar numărul de telefon către care să fie trimisă înştiinţarea (număr de înştiinţare) şi tipul înştiinţării.
27
SMS (mesaje text)
Salvarea numărului pentru înştiinţare
v ¢ î ¢ Setari ¢Notificare numar ~ Introduceţi numărul către care
să fie expediat mesajul SMS.
§Optiuni§ Apăsaţi tasta afişaj.
Salvare Selectaţi şi apăsaţi §OK§.
a Ţineţi apăsat (modul în
aşteptare).
Atenţie:
Nu introduceţi numărul dvs. de telefon fix pentru înştiinţarea apelurilor pierdute. Acest lucru va crea o buclă ce va ducela costuri infinite.
Setarea tipului înştiinţării
v ¢ î ¢ Setari ¢Notificare tip
¤ Dacă este necesar, se modifică la modul
de introducere pe mai multe linii:
Apeluri nepreluate
Setaţi Por. dacă doriţi să primiţi înştiinţările SMS.
¤ Salvaţi schimbările (p. 48).
Căsuţe poştale SMS
Căsuţa poştală generală este setarea implictă. Oricine poate accesa această căsuţă poştală, fără a putea fi protejată cu PIN. De asemenea, puteţi seta trei căsuţe poştale personale, pe care le puteţi proteja cu codul PIN. Fiecare căsuţă poştală se identifică printr-un nume şi un "ID căsuţă poştală" (un fel de număr extensie).
Reţineţi:
u Dacă utilizaţi un număr de dispozitive
(staţii bază) cu funcţie SMS pe o singură linie telefonică, atunci fiecare ID pentru căsuţa poştală SMS poate să apară o singură dată. În acest caz, trebuie să modificaţi Id-ul presetat al căsuţei poştale generală ("0").
u Puteţi utiliza doar căsuţe poştale
personale, în cazul în care operatorul suportă o astfel de funcţie. Vă puteţi da seama dacă această funcţie este suportată prin faptul că în faţa numărului unui centru SMS (presetat) este adăugată o steluţă (*).
u Dacă aţi uitat codul PIN al căsuţei
poştale, îl puteţi reseta prin revenirea la setările iniţale ale bazei. Acest lucru va
şterge toate mesajele din toate căsuţele poştale.
Setarea şi modificarea unei căsuţe poştale personale
Setarea unei căsuţe poştale personale
v ¢ î ¢ Setari ¢SMS mailbox s Selectaţi o căsuţă poştală,
de ex. Casuta mesaje 2 , şi apăsaţi
§OK§ .
¤ Se modifică modul de introducere
astfel încât să introduceţi mai multe linii:
Pornit/Oprit
Activaţi sau dezactivaţi căsuţa poştală.
ID:
Selectaţi ID-ul căsuţei poştale (0–9). Puteţi selecta doar numerele disponibile.
Protectie PIN
Activaţi/dezactivaţi protecţia PIN.
PIN
Introduceţi un PIN de 4-cifre, dacă este necesar.
¤ Salvaţi modificările (p. 48).
Căsuţele poştale active sunt marcate cu
în lista căsuţelor poştale. Acestea sunt afişate în lista SMS list şi pot, dacă este necesar, să fie afişate prin apăsarea tasteif.
Dezactivarea unei căsuţe poştale
¤ Setaţi Pornit/Oprit la Oprit . Confirmaţi
mesajul cu
Toate SMS salvate în această căsuţă poştală vor fi şterse.
§Da§, dacă este necesar.
28
SMS (mesaje text)
Dezactivarea protecţiei PIN
¤ Setaţi Protectie PIN la Oprit .
Codul PIN al căsuţei poştale este resetat la "0000".
Modificarea numelui unei căsuţe poştale
v ¢ î ¢ Setari ¢SMS mailbox
¢ s (Selectaţicăsuţa poştală)
§Arata§ Apăsaţi tasta afişaj.
~ Introduceţi numele nou.
§Save§ Apăsaţi tasta afişaj.
a Ţineţi apăsat (modul în
aşteptare).
Modificarea codului PIN şi a ID-ului căsuţei poştale
v ¢ î ¢ Setari ¢SMS mailbox
¢ s (Selectaţi căsuţa poştală)
~ Dacă este necesar, introduceţi
codul PIN al căsuţei poştale şi
§OK§.
apăsaţi
¤ Setaţi ID:, Protectie PIN şi PIN (p. 28).
Expedierea unui mesaj text către o căsuţă poştală personală
Pentru a trimite un mesaj text către o căsuţă poştală personală, expeditorul trebuie să cunoască ID-ul dvs. şi să îl introducă după număr.
¤ Puteţi expedia contactul dv. SMS printr-
un SMS prin căsuţa poştală personală.
Contactul dvs. SMS va recepţiona numărul dvs. SMS împreună cu ID-ul curent şi îl poate salva în agendă. Dacă ID-ul este incorect, mesajul nu va fi expediat.
Setarea centrului SMS

Introducerea/ modificarea centrelor SMS

¤ Ar trebui să vă interesaţi despre
serviciile şi funcţiile oferite de către operatorul dvs. înainte de a efectua o
nouă înregistrare şi/sau înainte de a şterge numerele de apel
preconfigurate.
¢ î ¢ Setari ¢Centrala service
v s Selectaţi centrul SMS (de ex.
Nr centru SMS 1) şi apăsaţi
§OK§.
¤ Se modifică la modul de introducere,
astfel încât să puteţi introduce mai multe linii:
Act. transm.
Selectaţi Da dacă mesajele text trebuie trimise prin centrele SMS. Pentru centrele SMS de la 2 la 4, setarea se aplică numai SMS-ului următor.
SMS
Apăsaţi tasta afişaj numărul serviciului SMS şi introduceţi o steluţă dacă operatorul dvs. suportă căsuţele poştale personale.
E-mail:
Apăsaţi tasta afişaj numărul serviciului email.
§Arata§. Introduceţi
§Arata§. Introduceţi
¤ Salvaţi modificările, (p. 48).
Notă:
Solicitaţi detalii operatorului dvs. despre modul în care trebuie să introduceţi numerele serviciului dacă doriţi să folosiţi căsuţe poştale personale (cerinţă: operatorul trebuie să aibă funcţie disponibilă).

Expedierea unui SMS printr-un alt centru SMS

¤ Activaţi centrul SMS (de la 2 la 4) drept
centru de expediere.
¤ Expediaţi SMS-ul.
Această setare se aplică doar mesajelor SMS trimise în continuare. După aceea, setarea revine înapoi la Nr centru SMS 1.
29
SMS (mesaje text)

Servicii SMS info

Puteţi solicita operatorului operatorul să vă trimită diverse informaţii (de ex. prognoze meteo sau numerele loto) prin SMS. Pot fi salvate până la 10 servicii info. Puteţi obţine informaţii de la operator despre serviciile info disponibile şi despre costul acestora.
Setarea/comandarea unui serviciu info Comandarea unui serviciu info
v ¢ î ¢ Servicii SMS s Selectaţi serviciul info.
§Transm.§§ Apăsaţi tasta afişaj.
Setarea unui serviciu info
¤ Selectaţi serviciul info (vezi mai sus).
Acum:
§Arata§ Apăsaţi tasta afişaj
§Arata§ Apăsaţi tasta afişaj.
~ Dacă este necesar, introduceţi
codul, numele, şi numărul destinaţie.
§Save§ Apăsaţi tasta afişaj.
Modificarea intrării unui serviciu info
¤ Selectaţi serviciul info (vezi mai sus).
Acum:
§Arata§ Apăsaţi tasta afişaj.
§Arata§ Apăsaţi tasta afişaj.
~ Dacă este necesar, introduceţi
codul, numele, şi numărul destinaţie.
§Save§ Apăsaţi tasta afişaj.
Ştergerea unui serviciu info
¤ Selectaţi serviciul info (vezi mai sus).
Acum:
§Optiuni§ Deschideţi meniul.
sterge înregistr
Selectaţi şi apăsaţi
§OK§.
SMS către PABX
u Puteţi recepţiona un SMS doar atunci
când Identificarea Liniei Apelantului este redirecţionată către extensia PABX (CLIP). Funcţia CLIP a numărului de telefon a centrului SMS este citită de către Gigaset.
u Dacă este necesar, trebuie să
introduceţi codul de acces înaintea numărului centrului SMS (în funcţie de PABX).
Dacă nu sunteţi sigur(ă), testaţi-vă PABX-ul, de ex. prin expedierea unui mesaj text către numărul propriu: o dată cu şi o dată fără codul de acces.
u Atunci când expediaţi mesaje SMS,
numărul dvs. de expeditor poate fi expedat fără numărul de extensie. În acest caz, destinatarul nu vă poate răspunde direct.
Expedierea şi recepţionarea mesalor SMS, prin PABX ISDN, este posibilă doar prin numărul MSN atribuit bazei dvs.
Activarea/dezactivarea funcţiei SMS
Atunci când opriţi telefonul, nu puteţi expedia sau recepţiona mesaje SMS prin telefon.
Setările pe care le-aţi efectuat pentru expedierea sau recepţioanrea unui SMS (de ex. numerele centrelor SMS) şi intrările din listele mesajelor schiţă şi recepţionate vor fi salvate la oprirea telefonului.
v Deschideţi meniul. 55O2L
Introduceţi cifrele.
§OK§ Dezactivaţi funcţia SMS.
Q
Sau: 1 §OK§ Activaţi funcţia SMS (setări
implicite).
30
SMS (mesaje text)

Probleme SMS

Erori la expediere
E0 Identificarea Liniei Apelantului este oprită
permanent (CLIR) sau nu este activată. FE Eroare în timpul transferului SMS. FD Conectarea la centrul SMS nu a reuşit, vezi
asistenţa individuală.
Asistenţa individuală în cazul erorilor
Următorul tabel conţine situaţie de eroare şi cauzele posibile, oferind informaţii
despre remediere.
Nu puteţi expedia mesaje.
1. Nu aţi solicitat serviciul CLIP (Identificarea şi
Prezentarea Liniei Apelantului).
¥ Rugaţi operatorul dvs. să activeze acest
serviciu.
2. Transmisia mesajului text a fost întreruptă
(de ex. printr-un apel).
¥ Reexpediaţi mesajul text.
3. Funcţia nu este suportată de către operator.
4. Pentru centrul SMS nu este introdus nici un
număr sau este introdus un număr incorect.
¥ Introduceţi numărul (p. 29).
Aţi recepţionat un mesaj al cărui text este incomplet.
1. Memoria telefonului este plină.
¥ Ştergeţi mesajele vechi (p. 26).
2. Operatorul nu a trimis încă restul mesajului. Nu mai recepţionaţi mesaje.
1. Aţi schimbat ID-ul căsuţei dvs. poştale.
¥ Anunţaţi-vă contactele SMS despre noua
modificare a ID-ului (p. 29).
2. Nu aţi activat căsuţa poştală.
¥ Activaţi căsuţa poştală (p. 29).
3. Redirecţionarea apelului este activată cu
Când: Toate apel. sau redirecţionarea apelului Toate apel. esate activată pentru căsuţa
poştală de reţea.
¥ Modificaţi redirecţioanrea apelului.
Mesajul este redat.
1. Serviciul "afişare număr apelant" nu este activat.
¥ Cereţi operatorului dvs. să activeze
serviciul(este o taxă pentru aceasta).
2. Operatorul de telefonie mobilă şi operatorul de reţea SMS nu au ajuns la un acord.
¥ Obţineţi informaţii de la operatorul de
reţea SMS.
31
Utilizarea căsuţei poştale a reţelei
Utilizarea căsuţei poştale a reţelei
Căsuţa poştală de reţea reprezintă robotul dvs. telefonic oferit de operator în cadrul reţelei. Nu puteţi utiliza căsuţa poştală de reţea decât dacă aţi solicitat acest lucru de la operatorul dvs.
Configurarea căsuţei poştale a reţelei pentru acces rapid
Cu ajutorul accesului rapid, puteţi apela căsuţa poştală în mod direct.
Căsuţa poştală de reţea este preconfigurată pentru acces rapid. Dvs. trebuie doar să introduceţi numărul.
Configurarea căsuţei poştale a reţelei pentru acces rapid şi introducerea numărului căsuţei poştale
v ¢ Ð ¢ Mesaj vorbit ¢Setare tasta 1
Mailbox retea
Selectaţi şi apăsaţi
(=pornit).
~ Introduceţi numărul pentru
căsuţa poştală de reţea.
© Apăsaţi tasta afişaj.
Salvare Selectaţi şi apăsaţi
Intrarea este salvată.
a Ţineţi apăsat (modul în
aşteptare).
Setarea pentru acces rapid se aplică tuturor receptoarelor Gigaset E45.
§OK§
§OK§.
Apelarea căsuţei poştale de reţea
1 Ţineţi apăsat.
Sunteţi conectat direct la căsuţa poştală a reţelei.
d Dacă este necesar apăsaţi
tasta Mâini libere d. Veţi auzi anunţul căsuţei poştale a reţelei.
Vizualizarea mesajelor căsuţei poştale de reţea
Dacă soseşte un mesaj pentru dvs., veţi primi un apel anunţ . Dacă aţi cerut Identificarea Liniei Apelantului, se va afişa numărul căsuţei poştale de reţea. Dacă acceptaţi apelul, mesajele noi sunt redate. Dacă nu acceptaţi apelul, numărul căsuţei poştale de reţea va fi salvat în lista apelurilor pierdute iar tasta mesaj va clipi (p. 20).
32

Utilizarea mai multor receptoare

Utilizarea mai multor receptoare

Înregistrarea receptoarelor

Puteţi înregistra până la şase receptoare în bază.
Un receptor Gigaset E45 poate fi înregistrat în maxim patru baze.
Înregistrarea automată a receptorului Gigaset E45 la Gigaset E450 SIM
Important: Receptorul nu trebuie să fi fost înregistrat deja la o altă bază.
Receptorul se înregistrează automat cu baza Gigaset E450 SIM.
¤ Puneţi receptorul în bază cu afişajul
îndreptat înainte.
Înregistrarea durează aproximativ un minut. În timpul procedurii, se afişează pe ecran, Procedura înreg: iar numele bazei, de ex. Baza 1 clipeşte. După ce receptorul a fost înregistrat, pe ecran va fi afişat numărul său intern, de ex. INT 2 penrtu numărul intern 2. Receptorul va fi înregistrat cu cel mai mic număr intern disponibil (1–6). Dacă toate numerele interne, de la 1 la 6 ,au fost ocupate, numărul 6 va fi înlocuit dacă receptorul cu numărul 6 se află în modul în aşteptare.
Note:
– Înregistrarea automată se poate folosi
numai dacă nimeni nu efectuează apeluri în acel moment, folosind staţia bază.
–Apăsarea oricărei taste anulează
înregistrarea automată.
–Dacă înregistrarea automată nu reuşeşte,
veţi fi nevoit să înregistraţi manual receptorul.
–Puteţi modifica numele receptorului
(p. 36).
Înregistrarea manuală a Gigaset E45 la Gigaset E450 SIM
Trebuie să porniţi înregistrarea manuală a receptorului atât la receptor cât şi la staţia bază.
După ce a fost înregistrat, receptorul trece în modul în aşteptare. Numărul intern al receptorului va apărea pe ecr an, de ex. INT
1. În caz contrar, repetaţi procedura.
În receptor
v ¢ Ð ¢ Receptor ¢Înreg receptor s Selectaţi staţia bază, de.ex.
Baza 1 şi apăsaţi
~ Introduceţi codul PIN al bazei
(implicit este 0000) şi apăsaţi
§OK§. Se va afişa, de ex. Baza 1.
§OK§.
În bază
¤ În cel mult 60 de sec., ţineţi apăsată
tasta înregistrare/localizare de lângă încărcător, de pe staţia bază (aprox. 3 sec.).

Înregistrarea altor receptoare

Puteţi înregistra alte receptoare Gigaset şi receptoare de la alte aparate cu funcţii GAP, după cum urmează.
În receptor
¤ Porniţi înregistrarea receptorului aşa
cum este descris în ghidul utilizatorului.
În staţia bază
¤ În cel mult 60 de sec., ţineţi apăsată
tasta înregistrare/localizare de lângă încărcător, pe staţia bază (aprox. 3 sec.).
33
Utilizarea mai multor receptoare
Anularea înregistrării receptoarelor
Puteţi anula înregistrarea oricărui receptor înregistrat de la orice receptor Gigaset E45.
u Deschideţi lista utilizatorilor
interni. Receptorul pe care îl utilizaţi în momentul de faţă este indicat prin < .
s Selectaţi utilizatorul intern pe
căruia doriţi să-i anulaţi înregistrarea.
§Optiuni§ Deschideţi meniul.
sterge nr receptor
Selectaţi şi apăsaţi
~ Introduceţi codul PIN curent
de sistem şi apăsaţi
§Da§ Apăsaţi tasta afişaj.
§OK§.
§OK§.

Localizarea unui receptor ("localizare")

¢ Ð ¢ Receptor ¢Selectie baza
v s Selectaţi una dintre staţiile
bază înregistrate sau Ok unitate
baza şi apăsaţi
§OK§.

Efectuarea apelurilor interne

Apelurile interne către alte receptoare înregistrate în aceeaşi bază sunt gratuite.
Apelarea unui anumit receptor
u Iniţiaţi apelul intern. ~ Introduceţi numărul
receptorului.
Sau:
u Iniţiaţi apelul intern. s Selectaţi receptorul. c Apăsaţi tasta Apel.
Apelarea tuturor receptoarelor ("apel către grup")
u Iniţiaţi apelul intern. * Apăsaţi tasta Steluţă. Sunt
apelate toate receptoarele.
Puteţi localiza un receptor, utilizând baza.
¤ Apăsaţi scurt tasta înregistrare/
localizare de pe bază
¤ Toate receptoarele vor suna simultan
("localizare"), chiar dacă soneriile sunt oprite.
Terminarea localizării
¤ Apăsaţi scurt tasta înregistrare/
localizare de pe bază sau apăsaţi tasta Apel c de pe receptor.

Schimbarea bazei

Dacă re ce pt or ul dv s. es te în regi st ra t î n m ai multe baze, îl puteţi utiliza cu o anumită bază sau cu staţia bază care are cea mai bună recepţie (Ok unitate baza).
34
Terminarea apelului
a Apăsaţi tasta Terminare.

Transferarea unui apel la un alt recceptor

Puteţi transfera un apel extern către un alt recetor (conectare).
u Deschideţi lista receptoarelor.
Apelantul va auzi melodia de aşteptare, dacă aceasta este activată (vezi p. 42).
s Selectaţi un receptor sau Apel
catre toti şi apăsaţi
Atunci când participantul intern răspunde:
§OK§.
¤ Dacă este necesar anunţaţi apelul extern.
a Apăsaţi tasta tasta Terminare. Apelul extern este transferat celuilulalt
receptor.
Utilizarea mai multor receptoare
Dacă participantul intern nu răspunde sau este ocupat, apăsaţi tasta afişaj pentru a reveni la apelul extern.
Atunci când redirecţionaţi un apel, aveţi posibilitatea să apăsaţi tasta Ter minare a înainte ca participantul intern să ridice receptorul.
Apoi, dacă participantul intern nu răspunde sau este ocupat, apelul va reveni automat la dvs. (Afişajul va indica
Reapelare).
§Termina§,

Apeluri interne consultative

Atunci când vorbiţi cu un participant extern, puteţi apela simultan un participant intern pentru consultare.
u Deschideţi lista receptoarelor.
Apelantul extern aude melodia de aşteptare, dacă aceasta este activată (vezi p. 42).
s Selectaţi receptorul şi apăsaţi
§OK§.
Terminarea unui apel de consultare
§Termina§ Apăsaţi tasta afişaj.
Sunteţi conectat la apelantul extern.
Acceptarea/respingerea apelului în aşteptare
Dacă primiţi un apel extern în timp ce efectuaţi un apel intern, veţi auzi tonul de apel în aşteptare (ton scurt). Numărul apelantului vor fi afişate dacă este activată identificarea numărului de telefon.
Terminarea unui apel intern, acceptarea unui apel extern
§Raspuns§ Apăsaţi tasta afişaj.
Apelul intern este terminat. Sunteţi conectat la apelantul extern.
Respingerea apelului extern
§Reject§ Apăsaţi tasta afişaj.
Tonul pentru apel în aşteptare se opreşte. Receptorul dvs. rămâne conectat la cel al
participantului intern. Tonul sonerie se aude încă la celelalte receptoare înregistrate.

Conectarea unui apelant intern la un apel extern

Important: Funcţia Ascultare trebuie să fie activată.
Efectuaţi un apel extern. Un apelant intern poate asculta acest apel şi poate participa la conversaţie. Toţi particianţii sunt atenţionaţi de faptul că sunt ascultaţi printr-un ton de 'ascultare'.
Activarea/dezactivarea ascultării interne
v ¢ Ð ¢ Unitate de baza ¢Adauga
¢ Ascultare
optiuni
a Ţineţi apăsat (modul în
aşteptare).
Ascultarea internă
Pe linie se află un apel extern. Pe ecranul dvs. se vor afişa informaţii despre acest lucru. Doriţi să ascultaţi apelul extern.
c Ţineţi apăsată tasta Apel. Sunteţi conectat la apel. Toţi participanţii
aud un ton de semnalizare. În acest timp, acest receptor nu va afişa nici o informaţie sau mesaje şi nu poate fi făcută nici o selectare de la acest receptor.
Terminarea ascultării
a Apăsaţi tasta Terminare. Toţi participanţii aud un ton de
semnalizare. Dacă primul participant intern apasă tasta
Ter minare a, receptorul care a 'ascultat' rămâne conectat la apelul extern.
35
Utilizarea mai multor receptoare
Schimbarea numelui unui receptor
Numele "INT 1", "INT 2" etc. sunt atribuite automat la înregistrare. Puteţi schimba aceste nume. Numele nu poate avcea mai mult de 10 caractere. Numele schimbat este afişat în toate listele recepoarelor.
u Deschideţi lista receptoarelor.
Receporul dvs. este indicat prin pictograma <.
s Selectaţi receptorul.
§Arata§ Apăsaţi tasta afişaj.
~ Introduceţi numele.
§Save§ Apăsaţi tasta afişaj.
Schimbarea numărului intern al receptorului
La înregistrare, unui receptor îi este atribuit automat cel mai mic număr neatribui. Dacă au fost atribuite toate numerele, numărul 6 este suprascris, cu condiţia ca receptorul să fie în modul în aşteptare. Puteţi schimba numărul intern al tuturor receptoarelor înregistrate (1–6).
u Deschideţi lista receptoarelor.
Receporul dvs. este indicat prin pictograma <.
v Deschideţi meniul.
Nr. receptor
Selectaţi şi apăsaţi afişată lista receptoarelor.
s Numărul curent clipeşte.
Selectaţi un receptor
~ Introduceţi noul număr intern
(1–6). Numărul vehi al recptorului este suprascris.
§Save§ Apăsaţi tasta afişaj pentru a
salva introducerea.
a Ţineţi apăsat (în aşteptare). Dacă atribuiţi un număr de două ori veţi
auzi tonul de eroare (Ton în scădere).
§OK§. Este
¤ Repetaţi procedura cu un număr
neutilizat.

Folosirea receptorului pentru monitorizarea camerei

Dacă monitorizarea camerei este activată, un număr salvat anterior este apelat în momentul în care în cameră s-a atins un anumit nivel, presetat, de zgomot. Puteţi salva un număr intern sau extern în receptor ca număr ce va fi apelat.
Apelul de monitorizare a camerei către un destinatar extern se opreşte după aproximativ 90 de secunde. Apelul de monitorizare a camerei către un utilizator intern se opreşte după aproximativ 3 minute (depinde de bază). Pe parcursul funcţionării monitorizării, toate tastele sunt blocate, cu excepţia tastei Terminare. Volumul receptorului este minim.
Atunci când funcţia de monitorizare a camerei este activă, apelurile recepţionate de receptor sunt indicate fără ton de sonerie, fiind doar afişate. Afişajul şi tastele nu sunt iluminate iar tonurile de avertizare sunt, de asemenea, dezactivate
Dacă răspundeţi la un apel, modul monitorizarea camerei este oprit pe durata convorbirii, funcţia rămânând pornită.
Dacă opriţi receptorul, modul monitorizarea camerei se opreşte. Trebuie să reactivaţ receptorul.
Atenţie!
– Tes taţi mereu funcţionarea monitorizării
camerei înainte de folosire. De exemplu, testaţi-i senzitivitatea. Verificaţi conexiunea, dacă redirecţionaţi monitorizarea camerei către un număr exterior.
– Monitorizarea activă a camerei reduce
durata de operare a receptorului. Plasaţi receptorul în încărcător dacă este necesar. Astfel, veţi fi sigur că acumulatorul nu se descarcă.
– În mod ideal, receptorul trebuie
poziţionat la 1–2 metri de copil. Microfonul trebuie orientat către copil.
–Conexiunea către care este redirecţionată
monitorizarea camerei nu trebuie să fie obstrucţionată de un robot telefonic.
i funcţia după ce reporniţi
36
Utilizarea mai multor receptoare
Activarea monitorizării camerei şi introducerea nr. care va fi apelat
v ¢ í ¢ Monitoriz. camera
¤ Se modifică modul de introducere,
astfel încât să puteţi introduce mai multe linii:
Room M.:
Selectaţi Por. pentru activare.
Apel catre:
Apăsaţi tasta afişaj numărul dorit.
Număr extern: selectaţi numărul din agendă sau introduceţi-l direct. Vor fi afişate doar ultimele 4 cifre.
Număr intern: ştergeţi orice alt număr
§INT§ s (selectaţi receptorul sau
salvat.
Apel catre toti, dacă doriţi să fie apelate
toate receptoarele înregistrate) Salvaţi numărul prin
Level:
Setaţi sensibilitatea receptorului la zgomot (Joasa sau Înalta).
§Arata§ şi introduceţi
§OK§.
§Salvare§ §OK§.
¤ Salvaţi (p. 48).
Funcţia este în acest moment activă. Cu v, treceţi direct la setări.
Modificarea numărului extern setat anterior
v ¢ í ¢ Monitoriz. camera s Derulaţi până la linia Apel
catre:.
§Arata§ Apăsaţi tasta afişaj.
X Ştergeţi numărul existent.
¤ Introduceţi numărul aşa cum a fost
descris la "Activarea monitorizării camerei şi introducerea nr. care va fi apelat" (p. 37).
¤ Salvaţi (p. 48).
Modificarea numărului intern setat anterior
v ¢ í ¢ Monitoriz. camera s Derulaţi până la linia Apel
catre:.
§Arata§ Apăsaţi tasta afişaj.
§Da§ Apăsaţi tasta afişaj pentru
confirmare.
¤ Introduceţi numărul aşa cum a fost
descris în "Activarea monitorizării camerei şi introducerea nr. care va fi apelat" (p. 37).
¤ Salvaţi (p. 48).
Dezactivarea de la distanţă a monitorizării camerei
Important: Telefonul trebuie să suporte modul de apelare ton iar modul monitorizare cameră să aibă setat un număr de destinaţie extern.
¤ Preluaţi apelul de la monitorizarea
camerei şi apăsaţi tastele 9 ;.
Monitorizarea camerei se va dezactiva după terminarea apelului. Monitorizarea camerei se va opri. Setările monitorizării camerei (de ex. lipsă ton sonerie) de pe receptor vor rămâne pornite până când veţi apăsa tasta Afişaj
Pentru reactivarea funcţiei de monitorizare a camerei, folosind acelaşi număr:
§Oprit§ pe receptor.
¤ Reactivaţi şi salvaţi cu §Save§ (p. 37).
37
Setările receptorului
Setările receptorului
Receptorul dvs. este preconfigurat, însă îi puteţi schimba oricând setările pentru a răspunde cerinţelor dvs.
Schimbarea limbii afişajului
Puteţi vizualiza în mai multe limbi textele afişate.
¢ Ð ¢ Receptor ¢Limba
v
Limba curentă este indicată prin .
s Selectaţi o limbă şi apăsaţi §OK§. a Ţineţi apăsat (modul în
aşteptare).
Dacă aţi ales, din greşeală, o limbă pe care nu o cunoaşteţi:
v 5 41
Apăsaţi tastele una după alta.
s Selectaţi limba corectă şi
apăsaţi
§OK§.
Setarea afişajului
Puteţi alege una dintre cele patru scheme de culoare şi mai multe niveluri de contrast.
¢ Ð ¢ Afisaj
v
Culoare
Selectaţi şi apăsaţi
s Selectaţi o schemă de culoare
şi apăsaţi curentă).
a Apăsaţi scurt.
Contrast Selectaţi şi apăsaţi
r Selectaţi contrastul.
§Save§ Apăsaţi tasta Afişaj.
a Ţineţi apăsat (modul în
aşteptare).
§OK§ (=culoare
§OK§.
§OK§.
Setarea imaginii ecranului
Puteţi afişa o imagine pe ecran (imagine sau ceas digital) atunci când receptorul se află în aşteptare. Aceasta va înlocui afişajul modului în aşteptare. Poate ascunde data, ora şi numele.
Imaginea nu este afişată în anumite situaţii, de ex. în timpul unui apel sau atunci când eliminaţi înregistrarea receptorului.
Dacă a fost activată o imagine pentru afişare pe ecran, obiectul meniului Imagine
afisaj este marcat cu .
¢ Ð ¢ Afisaj ¢Imagine afisaj
v
Setarea curentă este afişată.
¤ Se modificămodul de introducere,
astfel încât să puteţi introduce mai multe linii:
Activare:
Selectaţi Por. (se afişează imaginea) sau
Oprit (fără imagine pe ecran).
Selectare::
Schimbaţi imaginea afişată dacă este necesar (vezi mai jos).
¤ Salvaţi modificările.
Dacă imaginea acoperă informaţiile afişate pe ecran, apăsaţi scurt tasta Terminare pentru a afişa data şi ora.
Schimbarea imaginii afişate
v ¢ Ð ¢ Afisaj ¢Imagine afisaj s Derulaţi la linia.
§Arata§ Apăsaţi tasta afişaj. Imaginea
activă este afişată
s Selectaţi imaginea/Ceas şi
apăsaţi
§OK§.
¤ Salvaţi modificările.
38
Setările receptorului
Setarea iluminării afişajului
Puteţi seta diverse niveluri de iluminare a afişajului în funcţie de prezenţa sau absenţa receptorului din suportul încărcător. Dacă încărcătorul este activat, afişajul va fi mai întunecos.
¢ Ð ¢ Afisaj ¢Luminozitate
v
Setarea curentă este afişată.
¤ Se modificămodul de introducere,
astfel încât mai multe linii:
În încarcator
Selectaţi Por. sauOprit .
Afara încarcator
Selectaţi Por. sau Oprit .
§Save§ Apăsaţi tasta afişaj.
a Ţineţi apăsat (modul în
aşteptare).
Sugestie:
Dacă activaţi iluminarea afişajului, durata de rămânere în aşteptare a telefonului se va reduce cu aproximativ 30 de ore.
Activarea/dezactivarea funcţiei autorăspuns
Dacă aţi activat această funcţie, atunci când veţi primi un apel, veţi putea să răspundeţi la telefon doar prin ridicarea receptorului din suportul încărcător, fără a mai fi nevoie să apăsaţi tasta Apelc.
¢ Ð ¢ Receptor
v
Raspuns automat
Selectaţi şi apăsaţi
(=on).
a Ţineţi apăsat (modul în
aşteptare).
§OK§
Reglarea volumului difuzorului
Puteţi seta volumul difuzorului la cinci niveluri diferite, iar volumul căştii la trei niveluri diferite. Puteţi efectua aceste reglaje în timpul unui apel.
Volumul convorbirii cu Mâini libere poate fi reglat doar dacă această funcţie este setată.
Efectuaţi un apel extern.
t Deschideţi meniul. r Selectaţi volumul.
§Save§ Apăsaţi tasta Afişaj dacă doriţi
să salvaţi setările.
Dacă tastei t îi este alocată o funcţie diferită, de ex. comutare (p. 15):
§Optiuni§ Deschideţi meniul.
Vol um Selectaţi şi apăsaţi §OK§.
onfiguraţi setările (vezi mai sus).

Schimbarea tonurilor de sonerie

u Volum:
Puteţi alege între cinci volume (1–5; de ex. volum 2 = ˆ) şi soneria "Crescendo" (6; volumul creşte cu fiecare sonerie = ‰).
u Tonuri de sonerie:
Puteţi alege între 15 melodii diferite.
Puteţi configura următoarele funcţii cu tonuri de sonerie diferite:
u Apel extern : Pentru apeluri externe u Apel intern : pentru apeluri interne u Toa te: Aceeaşi setare pentru toate
funcţiile
Setări pentru funcţii individuale
Setaţi volumul şi melodia în funcţie de tipul soneriei dorite.
¢ Ð ¢ Setari audio ¢
v
Setari sonerie
q Selectaţi setările, de ex. Apel
extern şi apăsaţi
§OK§.
39
Setările receptorului
¤ Se modifică modul de introducere,
astfel încât să puteţi introduce mai multe linii:
r Setaţi volumul (1–6). s Derulaţi la următoarea linie. r Selectaţi melodia.
§Save§ Apăsaţi tasta afişaj pentru a
salva.
În modul în aşteptare, puteţi, de asemenea, să deschideţi meniul Setari
sonerie, apăsând scurt t.
Aceleaşi setări pentru toate funcţiile
v ¢ Ð ¢ Setari audio ¢
Setari sonerie ¢ To ate
¤ Setaţi volumul şi tonul soneriei (vezi
"Setări pentru funcţii individuale").
§Da§ Apăsaţi tasta Afişaj pentru
confirmare.
a Ţineţi apăsat (modul
în aşteptare).

Activarea/dezactivarea soneriei

Înainte de a răspunde unui apel sau în timp ce receptorul se află în modul în aşteptare, puteţi să anulaţi pemanent tonul soneriei pentru apelul curent. Soneria nu poate fi reactivată în timpul unui apel extern.
Dezactivarea permanentă a soneriei
* Apăsaţi tasta Steluţă şi ţineţi-o
apăsată până nu mai auziţi tonul soneriei.
Este afişat simbolul Ú.
Reactivarea soneriei
* Ţineţi apăsată tasta Steluţă.
Dezactivarea soneriei pentru apelul curent
§Silentios§ Apăsaţi tasta Afişaj.

Activarea/dezactivarea tonului de avertizare

În locul soneriei, puteţi activa un ton de alertă. Atunci când primiţi un apel, veţi auzi un ton scurt ("Bip") în locul soneriei.
* Ţineţi apăsată tasta Steluţă
pentru 3 secunde:
§Bip§§ Apăsaţi tasta Afişaj. Un apel
este semnalat printr-un ton scurt. Va fi afişat simbolul º.

Activarea/dezactivarea primei sonerii

v Deschideţi meniul. 55O1O
Apăsaţi tastele.
§OK§ Prima sonerie se aude.
Q
Sau: 1 §OK§ Prima sonerie este
dezactivată.

Activarea/dezactivarea tonurilor de avertizare

Receptorul dvs. foloseşte „tonuri de avertizare” pentru a vă atenţiona cu privire la diverse activităţi şi stări. Următoarele tonuri de avertizare pot fi activate şi dezactivate independent de fiecare:
u Bip taste: Fiecare tastare este
semnalată.
u Tonuri de atenţionare:
Ton Confirmare (Secvenţă tonală
crescătoare): la finalul unei intrări/ setări şi la sosirea unui SMS sau a unei intrări în lista robotului telefonic (depinde de bază) sau în lista Apelurilor.
Bip eroare (secvenţă tonală
descrescătoare): la efectuarea incorectă a unei setări
Ton Terminare Meniu: când
derulaţi la sfârşitul meniului
40
Setările receptorului
u Bip pentru acumulator descărcat:
trebuie să încărcaţi acumulatorii.
¢ Ð ¢ Setari audio
v
¢ Tonuri instruct.
¤ Se modifică la modul de introducere pe
mai multe linii:
Sunet taste:
Selectaţi Por. sau Oprit .
Confirmare:
Selectaţi Por. sau Oprit .
Acumul.:
Selectaţi Por., Oprit sau Convorb.. Tonul de avertizare privind descărcarea acumulatorului este activat sau dezactivat sau sună doar î n timp ul unui apel.
¤ Salvaţi modificările (p. 48).
Nu puteţi dezactiva tonul de confirmare a plasării receptorului în suportul încărcător.
Setarea ceasului alarmă
Cerinţă: data şi ora trebuie să fie setate (p. 8).
Activarea/dezactivarea şi setarea ceasului alarmă
v ¢ ì
¤ Se modifică modul de introducere,
astfel încât să puteţi introduce mai multe linii:
Alarm Clock:
Selectaţi Por. sauOprit .
Ora:
Introduceţi ora de trezire, în format de 4 cifre.
Melodie:
Selectaţi melodia.
Vol um:
Setaţi volumul (1-6).
¤ Salvaţi modificările (p. 48).
Veţi observa pictograma ¼. Un apel de trezire cu soneria selectată este
semnalat de receptor. Apelul de trezire
durează 60 de secunde. Se va afişa Ceas
destept. . Dacă nu este apăsată nici o tastă,
apelul va fi repetat de două ori, la interval de 5 minute, după care se va dezactiva.
În timpul unui apel, apelul de deşteptare este semnalat printr-un ton scurt.
Dezactivarea apelului de trezire/ repetarea după o pauză (modul aţipire)
Cerinţă: Alarma deşteptătorului sună.
§Oprit§ Apăsaţi tasta Afişaj. Apelul
petru deşteptare este dezactivat.
sau
§Amanare§ Apăsaţi tasta Afişaj sau orice
altă tastă. Apelul pentru deşteptare este dezactivat şi se va repeta după 5 minute. După ce-a de-a doua repetare, apelul pentru deşteptere se dezactivează complet.
Restaurarea receptorului la setările implicite
Puteţi reseta setările individuale şi modificările efectuate de dvs. Intrările din agendă, lista apel cu apel, lista apelurilor, listele SMS sau înregistrarea receptorului la bază.
¢ Ð ¢ Receptor ¢Resetare receptor
v
§Da§ Apăsaţi tasta Afişaj.
a Ţineţi apăsat (modul
în aşteptare).
Anulaţi resetarea cu a sau cu tasta
§Nu§.
Afişaj
41
Setările bazei
Setările bazei
Setările bazei se efectuează cu un receptor Gigaset E45 înregistrat.

Protejarea împotriva accesului neautorizat

Protejaţi setările sistem ale bazei cu un cod PIN conoscut doar de dvs. Codul PIN sistem trebuie introdus atunci când, de ex., înregistraţi/anulaţi înregistrarea unui receptor la/de la staţia bază sau când reveniţi la setările implicite.

Schimbarea codului PIN sistem

Puteţi schimba codul PIN de 4 cifre al bazei (setarea implictă: 0000) într-un cod PIN din 4 cifre, cunoscut numai de dvs.
Atenţie:
Memoraţi codul PIN! Dacă îl uitaţi, asupra telefonului va trebui să intervină un specialist. Dacă se întâmplă acest lucru, contactaţi Serviciul Clienţi Siemens (p. 46).
¢ Ð ¢ Unitate de baza ¢PIN sistem
v ~ Introduceţi PIN curent şi
****
§OK§.
).
§OK§.
apăsaţi
~ Introduceţi noul PIN. Din
motive de securitate, codul este afişat sub forma a 4 stele (
s~ Derulaţi la linia următoare,
reintroduceţi noul PIN sistem şi apăsaţi
a Ţineţi apăsat (modul în
aşteptare).

Suport pentru repetor

Cu ajutorul unui repetor puteţi mări aria de acoperire şi puterea semnalului bazei. Mai întâi, trebuie să activaţi modul repetor. Acest mod va termina toate apelurile în desfăşurare din bază.
Condiţie: Trebuie să fie un repetor înregistrat.
¢ Ð ¢ Unitate de baza ¢Adauga
v
¢ Mod repetare
optiuni
§Da§ Apăsaţi tasta Afişaj.
Dacă modul repetor este activat, obiectul respectiv al meniului este marcat cu .
Revenirea la setările implicite ale bazei
Atunci când resetaţi, receptoarele rămân înregistrate. Următoarele setări nu sunt resetate:
u PIN sistem u Setarea "Prima sonerie oprită" u Servicii SMS Info
v ¢ Ð ¢ Unitate de baza ¢Resetare
statie
~ Introduceţi PIN sistem şi
apăsaţi
§Da§ Apăsaţi tasta afişaj.
Anulaţi procesul de resetare, apăsând tastaa sau tasta afişaj
§OK§.
§Nu§.
Activarea/dezactivarea melodiei de aşteptare
v ¢ Ð ¢ Unitate de baza ¢Melod
asteptare
Activaţi melodia de aşteptare ( = pornit).
42
§OK§ pentru a activa sau dezactiva

Conectarea bazei la PABX

Conectarea bazei la PABX
Aveţi nevoie de următoarele setări doar dacă PABX le solicită. Vă rugăm să consultaţi ghidul de utilizare al PABX.
Nu puteţi trimite sau primi mesaje SMS prin PABX-uri ce nu suportă Identificarea Liniei Apelantului.
Modurile de apelare şi durata flash
Setarea curentă este indicată prin .

Schimbarea modului de apelare

Pot fi selectate următoarele moduri de apelare:
u Apelare prin tonuri (DTMF), u Apelare prin pulsuri (DP).
v ¢ Ð ¢ Unitate de baza ¢Adauga
¢ Mod de formare
optiuni
s Selectaţi modul de apelare
a Ţineţi apăsat (modul în
(=pornit) şi apăsaţi
aşteptare).
§OK§.
Setarea pauzelor
Modificarea pauzei de după linie
Puteţi schimba lungimea pauzei ce va fi introdusă între apăsarea tastei apel c şi trimiterea numărului.
v Deschideţi meniul. 5 5 O 1 L
Apăsaţi tastele.
~ Introduceţi cifra pentru lungimea
pauzei (1= 1 sec.; 2 =3sec.; 3 = 7 sec.) şi apăsaţi
Schimbarea pauzei după apăsarea tastei redirecţionare
Puteţi schimba lungimea pauzei, dacă PABX necesită acest lucru (consultaţi ghidul de utilizare al PABX).
v Deschide’i meniul. 5 5 O 1 2
Apăsaţi tastele.
~ Introduceţi cifra pentru
lungimea pauzei (1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms) şi apăsaţi
§OK§.
§OK§.

Setarea duratei flash

v ¢ Ð ¢ Unitate de baza ¢Adauga
¢ Reapelare
optiuni
s Selectaţi durata flash
a Ţineţi apăsat (modul în
(=pornit) şi apăsaţi
aşteptare).
§OK§.

Schimbarea pauzei de apelare

v Deschideţi meniul. 5 5 O 1 1
Apăsaţi tastele.
~ Introduceţi cifra pentru
lngimea pauzei (1 = 1 sec.;
2 = 2 secs.; 3 = 3 secs.; 4 = 6 secs.) şi apăsaţi
Pentru a insera o pauză de apelare: apăsaţi tastaS timp de 2 secunde. Pe ecran se va afişa simbolul P.
§OK§.
43
Conectarea bazei la PABX
Comutarea temporară la apelarea prin tonuri (DTMF)
Dacă PABX-ul operează prin pulsuri (DP), dar aveţi nevoie de apelarea prin tonuri (DTMF) pentru o conexiune (de ex. pentru a asculta căsuţa poştală a reţelei) trebuie să comutaţi la apelarea prin tonuri.
Cerinţă: Efectuaţi un apel sau aţi iniţiat deja un apel extern.
§Optiuni§ Deschideţi meniul.
Apelare regim ton
Selectaţi şi apăsaţi Apelarea prin tonuri este activată doar pentru acest apel.
§OK§.
44
Anexă
Anexă

Îngrijire

¤ Curăţaţi baza şi receptorul cu o cârpă
umedă (nu folosiţi solvenţi) sau cu o cârpă antistatică.
Nu folosiţi niciodată o cârpă uscată pentru că poate genera încărcare electrostatică.

Contactul cu lichid

Telefonul dvs. este rezistent la stropire. Dacă este stropit cu apă, scurgeţi apa de
pe fanta microfonului şi ştergeţi apa de pe receptor cu o cârpă absorbantă. Receptorul dvs. este gata de utilizare.
Dacă receptorul este udat cu o cantitate mai mare de lichid, urmaţi paşii:
1. Nu reporniţi receptorul sub nici o formă!
2. Scoateţi imediat acumulatorii.
3. Scoateţi capacul fantei pentru căşti.
4. Ţineţi receptorul orizontal, cu compartimentul acumulatorilor orientat în jos.
5. Ţineţi receptorul vertical. Agitaţi-l uşor înainte şi înapoi.
6. Ştergeţi toate părţile până se usucă, apoi plasaţi receptorul cu compartimentul acumulatorului deschis şi cu tastatura orientată în jos, într-un loc uscat, călduţ (nu într-un cuptor cu microunde sau într-un cuptor electric sau alt dispozitiv similar etc).
În momentul în care s-a uscat complet, în mod normal, îl puteţi folosi în continuare.
!
Întrebări şi răspunsuri
Dacă aveţi nelămuriri în legătură cu utilizarea telefonului, ne puteţi contacta oricând la www.siemens.com/gigasetcustomercare Tabelul de mai jos conţine o listă a problemelor cel mai des întâlnite şi a soluţiilor posibile.
Afişajul este gol.
1. Receptorul nu este pornit.
¥ Ţineţi apăsată tasta Terminare a.
2. Acumulatorii sunt descărcaţi.
¥ Încărcaţi sau înlocuiţi acumulatorii
(p. 8).
Receptorul nu răspunde la apăsarea tastelor. Blocarea tastaturii este activată
¥ Ţineţi apăsată tasta Diez
"Baza x" clipeşte pe afişaj.
1. Receptorul se află în afara ariei de acoperire a bazei.
#
(p. 12).
¥ Reduceţi distanţa dintre receptor/bază.
2. Înregistrarea receptorului a fost eliminată.
¥ Înregistraţi receptorul (p. 33).
3. Baza nu este pornită.
¥ Verificaţi adaptorul bazei (p. 6).
Cauta baza clipeşte pe Afişaj. Receptorul este setat pe Ok unitate baza şi nu se
află nici o bază în aria de acoperire.
¥ Reduceţi distanţa dintre bază/receptor. ¥ Verificaţi adaptorul bazei (p. 6).
Receptorul nu sună.
1. Soneria este oprită.
¥ Activaţi soneria (p. 40).
2. Redirecţionarea apelurilor este setată la
Toate apel..
¥ Opriţi redirecţioanrea apelurilor (p. 15).
Tonul sonerie/tonul apel nu se aude. Cablul telefonic al bazei a fost schimbat.
¥ Atunci când achiziţionaţi un cablu telefonic,
asiguraţivă că este conectat corect (p. 6).
.
45
Service (Serviciul Clienţi)
Interlocutorul nu vă poate auzi. Aţi apăsat tasta
volumul "oprit".
u (INT) key. Receptorul are
¥ Reactivaţi microfonul (p. 12).
Numărul telefonului care vă apelează nu este activat, deşi CLIP este setat.
Identificarea numărului telefonului nu este activă.
¥ Apelantul ar t rebui să ceară operatorului să
activeze identificarea numărului de telefon (CLI).
Se aude un ton de eroare când tastaţi (o secvenţă tonală descendentă).
Acţiune nereuşită/introducere necorespunzătoare.
¥ Repetaţi procedura.
Verificaţi ceea ce este afişat şi consultaţi instrucţiunile de utilizare dacă este necesar.
Nu puteţi asculta mesajele din căsuţa poştală a reţelei.
Telefonul dvs. este setat pentru apelarea prin pulsuri.
¥ Setaţi telefonul la apelarea prin tonuri.
Service (Serviciul Clienţi)
Puteţi vorbi cu tehnicieni Siemens calificaţi, care vă vor da sfaturi profesioniste despre produse şi instalare. Pentru o asistenţă rapidă şi profesională în legătură cu orice reparaţii sau cereri de garanţie, contactaţi centrele de service.
Centrul de Service:
021 204 60 00
Vă rugăm să aveţ atunci când sunaţi.
În unele ţări, serviciile de reparare şi de înlocuire nu sunt posibile dacă produsele nu au fost comercializate prin distribuitorii autorizaţi.
i factura la îndemână
Specificaţii
Acumulatori recomandaţi
(Valid la momentul tipăririi)
Nickel-metal-hidrid (NiMH): V30145-K1310-X382 Receptorul este livrat împreună cu
acumulatorii recomandaţi.
Vă oferim un suport tehnic rapid şi orientat pe problemele dvs. specifice!
Sprijin online pe Internet:
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Această pagină de Internet poate fi oricând accesată, de oriunde v-aţi afla. Veţi beneficia de suport 24/7 pentru toate produsele noastre. De asemenea, acest serviciu vă va oferi soluţii de depanare, o listă a celor mai frecvente întrebări şi răspunsuri plus instrucţiuni de operare descărcabile. De asemenea, veţi găsi o listă cu întrebările şi răspunsurile frecvente în secţiunea Întrebări şi răsupunsuri din aces ghid.
46
Durata de operare a receptorului/ durata de încărcare
Capacitate 620 mAh Durata de
rămânere în aşteptare
Durata convorbirii Aprox. 12 ore Durata de
încărcare
Duratele de operare şi de încărcare se aplică doar atunci când folosiţi acumulatorii recomandaţi.
Sugestie:
Dacă activaţi iluminarea afişajului, durata de rămânere în aşteptare a telefonului se va reduce cu aproximativ 30 de ore.
aprox. 100 hours (4 zile
aprox. 6 ore
Informaţii despre instrucţiunile de utilizare

Consumul de curent al bazei

În modul în aşteptare: aprox. 2 watt În timpul apelului: aprox. 3 watt.
Specificaţii generale
Standard DECT compatibil Standard GAP compatibil Nr. de canale 60 de canale duplex Gama de
frecvenţe radio 1880–1900 MHz Metoda Duplex Timp multiplex,
Grila canalelor 1728 kHz Rata de transfer 1152 kbit/s Modulaţie GFSK Codul limbajului 32 kbit/s Puterea de
transmisie Aria de acoperire până la 300 m în exterior,
Alimentarea staţiei bază 230 V ~/50 Hz
Condiţiile de operare ale mediului înconjurător
Modul de apelare DTMF (apelare prin ton)/
Dimeniunile bazei 122 x 109 x 73 mm
Dimensiunile receptorului
Greutatea bazei 122 g Greutatea
receptorului cu acumulatori
lungimea cadrului 10 ms
10 mW, putere medie per canal
până la 50 m în interior
+5 °C to +45 °C; 20 % to 75 % umiditate
relativă
DP (apelare prin puls)
(L x W x H) 143 x 51 x 25 mm
(L × W × H)
133 g
Informaţii despre instrucţiunile de utilizare
În această secţiune sunt explicate anumite simboluri şi convenţii de scriere utilizate în cadrul acestor instrucţiuni de utilizare.

Simboluri utilizate

Copiaza înregistr / Copiaza lista (exemplu)
Selectaţi una dintre cele două funcţii ale meniului specificate.
~ Introduceţi cifre sau litere.
§Save§ Funcţiile curente ale tastelor
afişaj sunt afişate pe negativ, pe linia de jos a afişajului. Apăsaţi tasta afişaj de dedesubt pentru a activa funcţia.
q Apăsaţi partea de sus sau de
jos a tastei control: derulaţi în sus sau în jos.
r Apăsaţi partea dreaptă sau
stângă a tastei control: de ex. selectaţi setarea.
c / Q / * etc.
Apăsaţi tasta corespunzătoare de pe receptor.

Exemplu: introduceri în meniu

În acest ghid al utilizatorului, paşii pe care trebuie să-i urmaţi sunt afişaţi sub formă abreviată. Acest lucru este reprezentat mai jos prin exemplul "Setarea contrastului afişajului". În chenare sunt explicaţi paşii pe care trebui să-i urmaţi.
47
Informaţii despre instrucţiunile de utilizare
¢ Ð ¢ Afisaj
v
¤ Cu receptorul în modul în aşteptare,
apăsaţi în partea dreaptă a tastei Control pentru a deschide meniul principal.
¤ Selectaţi pictograma Ð folosind tasta
control – apăsaţi tasta control la stânga, dreapta, sus sau jos.
Pe antetul ecranului se afişează Setari .
¤ Apăsaţi tasta afişaj §OK§ pentru a
confirma funcţia Setari .
Se va afişa submeniul Setari .
¤ Apăsaţi în partea de jos a tastei Afişaj,
până când selectaţi Afisaj.
¤ Apăsaţi tasta afişaj §OK§ pentru a
confirma selecţia
Contrast Selectaţi si apăsaţi
§OK§.
¤ Apăsaţi repetat în partea de jos a tastei
Control, până când selectaţi Contrast.
¤ Apăsaţi tasta afişaj §OK§ pentru
confirmarea selecţiei.
r Selectaţi contrastul şi apăsaţi
§OK§.
¤ Apăsaţi în partea stângă sau dreapta a
tastei Control pentru a selecta contrastul.
¤ Apăsaţi tasta afişaj §Save§ pentru a
confirma selecţia
a Ţineţi apăsat (modul
în aşteptare).
¤ Ţineţi apăsată tasta Terminare până
când receptorul trece în modul în aşteptare.

Exemplu: introducerea mai multor linii

Există multe situaţii în care veţi schimba setările dintr-un ecran sau veţi introduce date pe mai multe linii.
În acest manual de utilizare sunt folosite succesiuni de simboluri pentru a vă arăta cum să introduceţi mai multe linii. Acest mod este explicat folosind exemplul "Setarea datei şi a orei". Paşii care trebuie urmaţi sunt explicaţi în casetele text.
Pe ecran se afişează (exemplu):
Data si ora
Data:
[10.06.05]
Ora:
11:11
Ý Save
Data:
Introduceţi ziua, luna şi anul, în format de 6 cifre.
Linia a doua este marcată cu [ ] pentru a arăta că este activă.
¤ Introduceţi data utilizând tastele
numerice.
Ora:
Introduceţi ora/minutele cu 4 cifre.
¤ Apăsaţi tasta s.
A patra linie este marcată cu [ ], pentru a arăta că este activă.
¤ Introduceţi data, utilizând tastele
numerice.
¤ Salvaţi modificările. ¤ Apăsaţi tasta afişaj §Save§.
¤ Ţineţi apăsată tasta a.
Receptorul trece în modul în aşteptare.
48
Informaţii despre instrucţiunile de utilizare
Scrierea şi editarea unui mesaj text
Următoarele reguli se aplică atunci când scrieţi un text:
u Cursorul este controlat cu u v t
s.
u Caracterele sunt adăugate la stânga
cursorului.
u Apăsaţi tasta Steluţă
afişarea tabelului cu caractere speciale.
u Prima literă a numelui unei intrări din
Agendă este întotdeauna scrisă automat cu literă mare, fiind urmat de litere mici.

Introducerea caracterelor speciale

Putaţi accesa tabelul cu caractere speciale atunci când scrieţi un SMS prin utilizarea
*. Selectaţi caracterul dorit şi
tastei introduceţi-l cu
§Inserare§.
Scrierea unui SMS/nume (fără text predictiv)
Apăsaţi tasta scurt tasta diez # pentru a comuta din modul "Abc" în modul "123" din "123" în "abc" şi din "abc" înapoi la "Abc" (litere mari: prima literă mare, toate celelalte litere mici). Apăsaţi tasta scurt tasta Diez # înainte de a introduce o literă.
Următoarele reguli se aplică la scrierea unui SMS:
u Pe ecran se afişează dacă sunt selectate
litere mari, mici sau cifre. În partea din dreapta sus a ecranului se afişează "Abc", "abc" sau "123".
u Atunci când apăsaţi o tastă şi o ţineţi
apăsată, caracterele acelei taste apar pe linia de jos a afişajului şi sunt
marcate una după alta. Atunci când eliberaţi tasta, caracterul marcat este inserat în câmpul de introducere.
*
pentru
Scrierea unui SMS (cu text predictiv)
Textul predictiv EATONI vă ajută să scrieţi mesajele text.
Fiecărei taste între Q şi O îi sunt alocate mai multe litere şi caractere (vezi tabelul cu caractere, p. 49). Acestea apar într-o linie de selecţie, sub panoul textului (deasupra funcţiilor afişajului), imediat cum apăsaţi o tastă. Litera pe care cel mai probabil o căutaţi este marcată şi se află la începutul liniei de selecţie. Este copiată în panoul de text.
612(1)
Salut Petre, nu voi putea
veni azi. Ic
hgi
Ç
Abc
X Optiuni
1EATONI activat 2 Litere mari/mici sau cifre 3Text SMS 4 Linia de selecţie
Dacă această literă este cea pe care o doriţi, confirmaţi, apăsând tasta următoare. Dacă litera nu este cea dorită, apăsaţi scurt şi repetat tasta Diez # până ce litera dorită este marcată pe afişaj pe negativ şi copiată în panoul de text.
Dacă ţineţi apăsată tasta Diez #, comutaţi de la modul "Abc" la "123", de la "123" la "abc" şi de la "abc" la "Abc".
Dezactivarea/activarea textului predictiv
Condiţie: Să scrieţi un SMS.
§Optiuni§ Apăsaţi tasta afişaj.
Preînregistrat
Selectaţi şi apăsaţi
(=activat).
a Apăsaţi scurt tasta Terminare
pentru revenire la text. Introduceţi textul.
1 2
3 4
§OK§
49
Informaţii despre instrucţiunile de utilizare
Ordinea intrărilor din agendă
Intrările agendei sunt sortate, în mod normal, în ordine alfabetică. Spaţiile şi cifrele au prioritate. Ordinea de sortare este următoarea:
1. Spaţiu
2. Cifre (0–9)
3. Litere (alfabetic)
4. Alte caractere Pentru a evita sortarea alfabetică a
intrărilor, plasaţi un spaţiu sau o cifră în faţa numelui. Aceste intrări vor fi plasate la începutul agendei. Numele precedate de un asterisc vor fi mutate la sfârşitul agendei.
50

Accessories

Receptoare Gigaset
Tra nsform aţi Gigaset într-un sistem telefonic fără fir:
Receptor Gigaset E45
u Carcasă antipraf şi antistropire u Afişaj color iluminat (4096 de culori) u Tas tatură iluminată u Utilizare cu mâini libere u Sonerii polifonice u Agendă pentru aprox. 250 de intrări u SMS (CLIP trebuie să fie activat) u Conector pentru căşti u Monitorizarea camerei
www.siemens.com/gigasete45
Receptor Gigaset S45
u Afişaj color iluminat (4096 de culori) u Tas tatură iluminată u Utilizare cu mâini libere u Sonerii polifonice u Agendă pentru aprox 150 de intrări u SMS (CLIP trebuie să fie activat) u Conector pentru căşti u Monitorizarea camerei
www.siemens.com/gigasets45
Accessories
51
Accessories
Receptor Gigaset SL55
u Afişaj grafic color iluminat (65000 de culori) u Tas tatură iluminată u Utilizare cu mâini libere u Sonerii polifonice u Agendă pentru aprox 250 de intrări u CLIP cu imagine u SMS (CLIP trebuie să fie activat) u Apelare vocală u Interfaţă PC, de ex. pentru gestionarea intrărilor în
agendă, tonuri sonerie şi screensavere
u Conector pentru căşti
www.siemens.com/gigasetsl55
Repetor Gigaset
Repetorul Gigaset poate fi utilizat pentru a mări distanţa de recepţie a receptorului Gigaset cu baza.
www.siemens.com/gigasetrepeater
Adaptor de voce şi date Gigaset M34 USB
Utilizaţi Gigaset M34 USB pentru conectare fără fir între PCul dvs. şi Gigaset. În continuare veţi putea:
u Efectua apeluri la costuri reduse prin Internet (ADSL) de
pe receptorul dvs. Gigaset (Voice-over-IP)
u Să vă bucuraţi de navigarea wireless pe internet de pe PC-
ul dvs. (ISDN)
u Scrieţi, expediaţi şi recepţionaţi mesaje text de pe PC-ul
dvs.
u Să afişaţi mesajele text (de ex. vremea, preţul acţiunilor)
pe receptor
u Expediaţi şi recepţionaţi mesaje text de la serviciile
messenger (IMS)
u Utilizaţi PC-ul de la distanţă prin receptor
(de ex. controlaţi Windows Media Player)
www.siemens.com/gigasetm34usb
Toate accesoriile şi acumulatorii sunt disponibili la distribuitorii de telefoane mobile.
Folosiţi doar accesorii originale. Astfel, veţi evita riscurile privind sănătatea şi proprietatea dvs. şi vă veţi asigura că vă conformaţi legislaţiei în vigoare.
52

Index

Index
A/Ă
A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acceptarea apelului Acces rapid
atribuirea tastei 1 Căsuţa poştală a reţelei
Căsuţa poştală de reţea Accesorii Activare
Activarea
Acumulatori
Acumulatorii
Adresă E-mail Afişaj
Afişare
Afişarea mesajelor căsuţei poştale
Afişarea stării încărcării Agenda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Blocarea tastaturii
receptor
ascultarea internă
monitorizării camerei
oprirea tonului sonerie
răspnsului automat
tonurilor de avertizare
afişaj
încărcarea
pictograma
ton
acumulatorii recomandaţi
contrast
iluminare
imaginea ecranului
în modul în aşteptare
limba eronată
memorie
număr (CLI/CLIP)
schimbarea limbii afişate
setarea
taste
mesajul căsuţei poştale de reţea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 13
de reţea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
copierea numărului din text
deschiderea
expedierea intrării/listei către
receptor
. . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . 38
. . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
gestionarea intrărilor ordinea intrărilor salvarea aniversării salvarea intrării salvarea numărului expeditorului
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
(SMS)
utilizarea pentru introducerea
numerelor
Aniversare
salvarea în agendă
Anulare
preselectare Anularea (utilizării) Anularea înregistrării (receptor) Aparate medicale Apel
ascultarea apelantului
extern
intern
răspunsul
redirecţionarea (conectarea)
terminarea
transferarea (conectarea) Apel către grup Apel conferinţă Apel intern
apel în aşteptare Apel în aşteptare
activarea/dezactivarea
apel intern Apel pentru reamintire Apel pierdut Apelare rapidă Apelarea
agendă
cu taste pentru apelare rapidă
externă
liste apel cu apel Apelarea prin puls Apelarea prin tonuri Ascultarea unui apel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . .35
. . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . .35
B
Baza
conectarea la PABX
conectarea şi setarea
distanţă
PIN sistem
revenirea la setările din fabricaţie
schimbarea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . .34
. . . . . .34
. . . . .17
. . .42
53
Index
setarea Bip confirmare Bip de atenţionare, vezi tonuri informative Bip eroare Bip semnal, vezi Tonuri sonerie Blocare
activarea/dezactivarea blocării
Blocarea tastaturii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
tastaturii
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 12
C
Caractere speciale . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cartela SIM Căsuţă poştală a reţelei Căsuţă poştală de reţea Căsuţe poştele, vezi SMS Căutarea în agendă Cea mai bună bază Ceasul alarmă Centru SMS
schimbarea numărului
setarea CLI, CLIP Codul automat al operatorului de
reţea
Codul operatorului de reţea,
automat Conectare, baza PABX Consultare Consultare (internă) Consumul de energie Conţinutul pachetului Convorbirea cu Mâini Libere Corectarea introducerii incorecte Creşterea puterii semnalului, vezi Repetor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . 12
. . . . 14
D
Deazactivare
blocarea tastaturii
Dezactivare
ascultarea internă oprirea tonului sonerie receptor
Dezactivarea
ascultării interne monitorizării camerei oprirea tonului sonerie răspunsului automat tonurilor de avertizare
Distanţa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . 40
DP (apelarea prin puls) Durata apelului Durata de funcţionare a receptorului
în modul monitorizarea camerei Durata de încărcare receptorului Durata de operare a receptorului Durata flash
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . .36
. . . . .46
. . . . .46
E
EATONI (text predictiv) . . . . . . . . . . . .49
Efectuarea aeplurilor
răspunsul la apel
Efectuarea apelurilor
externă internă interne
răspunsul la apel Efectuarea unor apeluri mai ieftine Exemplu
introducerea în meniu . . . . . . . . . . .47
scrierea pe mai multe linii Expedierea
intrării agendei către receptor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . .11
. . .22
. . . . . . . .48
. . . . .17
F
Fanta căştilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fax (SMS) Funcţii speciale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . .43
I/Î
ID căsuţă poştală, vezi SMS Identificarea Liniei Apelantului. Imaginea ecranului Intern
consultare
efectuarea apelurilor Interna
asculatarea Intrare
salvarea (căsuţa poştală de
reţea)
salvarea, schimbarea
(preselectare) selectare (meniu) selectarea din agendă
Introducere incorectă (corectare) Istoria apelurilor Îngrijirea telefonului Înregistrarea (receptor) Înştiinţare prin SMS
. . . . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . .11
. . . . . . . . . . .16
. . . .14
54
Index
Întrebări şi răspunsuri
. . . . . . . . . . . . 45
L
Legarea mufelor telefonului . . . . . . . . . 6
Legarea, vezi SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Lichid Limba tastării (SMS) Limba, afişaj Lista apel cu apel
tastă Lista mesajelor recepţionate (SMS) Lista mesajelor schiţă (SMS) Listă apel cu apel Listă cu numere
operator Liste
apeluri pierdute
istoria apelurilor
lista apel cu apel
receptoare Liste mesaje
Deschiderea listei Localizarea Localizarea, receptor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . 25
. . . 26
. . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
. . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . 34
M
Melodie de aşteptare . . . . . . . . . . . . . 12
Melodie pentru aşteptare Memorie Meniu
Mesaj text, vezi SMS Mesaje
Microfon Modficare
Modul aţipire Modul convorbire la ureche Modul de apelare Modul în aşteptare (afişaj) Modul în aşteptare, revenirea la Monitorizarea camerei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
deschiderea
generalităţi
ghidul meniului
Introducerea în meniu
revenire la meniul anterior
tastă
ton sfârşit
tastă
. . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
limba afişată
. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . 47
. . . . . . . 13
. . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . 13
. . . . . 13
. . . . . . . . . . . . 36
N
Număr
adăugarea în agendă afişarea numărului apelant (CLIP) copierea din agendă copierea dintr-un text SMS destinaţie pentru monitorizarea
camerei introducerea cu ajutorul agendei introducerea pentru căsuţa poştală
de reţea salvarea în agendă
Nume
al receptorului
Numere apel cu apel
. . . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . .18
. . .11
. . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . .27
. . .18
. . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . .16, 22
O
Operator (listă cu numere) . . . . . . . . .16
Oprirea
primei sonerii
Oprirea volumului Oprirea volumului receptorului Ordinea intrărilor în agendă
. . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . .12
. . . . . . . .50
P
PABX
conectarea bazei modificarea la apelarea prin
tonuri setarea duratei flash setarea modului de apelare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SMS timpi pauză
Pachetul bateriei
introducerea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Pauză Pauză de apelare
introducerea
Pictogramă
acumulatori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
afişaj blocarea tastaturii ceas alarmă SMS nou
Pictograme
ton sonerie
Preselectare
anularea
Probleme Protecţie acces
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . .43
. . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . . .42
55
Index
Protejarea accesului la telefon Proteze auditive Puterea recepţiei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . 42
R
Răspuns automat . . . . . . . . . . . . . . . 39
Răspunsul automat Reapelarea manuală a ultimului
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
număr Reapelarea ultimului număr Receptor
activarea/dezactivarea anularea înregistrării contactul cu lichid iluminarea afişajului imaginea ecranului înregistrarea înregistrarea la altă
bază . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
limba afişată
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
listă
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
liste localizarea modul în aşteptare oprire volum puterea recepţiei redirecţionarea apelului revenirea la setările implicite schimbarea bazei schimbarea numărului schimbarea numărului intern schimbarea numelui schimbarea pentru cea mai bună
recepţie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
setări Tonuri de avertizare utilizarea mai multor receptoare utilizarea monitoriţării camerei
volumul difuzorului Redirecţionarea apelului Reglarea
volumul difuzorului Repeator Rezolvarea problemelor (SMS) Robot telefonic, vezi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Căsuţa poştală de reţea
. . . . . . . . . . . 11, 39
. . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . 33, 34
. . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . 34
. . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . 36
. . . . . 36
. . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . 40
. . . 33
. . . . 36
. . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . 31
S/Ş
Schimbarea
modului de apelare
. . . . . . . . . . . . 43
numărului destinaţie numărului intern al receptorului numelui receptorului PIN sistem timpilor pauză
tonului sonerie Schimbarea PIN Schimbarea PIN sistem Scrierea (SMS) Scrierea pe mai multe linii Scrierea, editarea textului Scurtătură Sensibilitate (monitorizarea
camerei) Service Servicii info (SMS) Servicii reţea Serviciul clienţi Setare
iluminarea afişajului . . . . . . . . . . . .39
Setarea
imaginii ecranului Setarea datei Setarea melodiei Setarea orei Setarea, bazei Setări
receptor Setările de sistem Setările receptorului
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
SMS
căsuţe poştale
către PABX
citirea
expedierea către adresa e-mail
expedierea către o căsuţă poştală
expedierea drept fax
ID căsuţă poştală
înştiinţare prin SMS
legat
limba tastării
lista mesajelor schiţă
număr înştiinţare
protecţie PIN
răspunsul şi redirecţionarea
recepţionarea
redirecţionarea
reguli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
personală
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . .37
. . . .36
. . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . .27
56
Index
rezolvarea personală a
problemelor rezolvarea problemelor salverea numărului schimbarea căsuţei poştale servicii info ştergerea tipul înştiinţării
Specificaţii Sunet, vezi Ton sonerie Sursa de alimentare Ştergerea
caracterelor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
T/Ţ
Tabelul setului de caractere, vezi
Caractere speciale Tasta 1 (acces rapid) Tasta Apel Tasta Control Tasta Diez Tasta diez Tasta Mâini Libere Tasta mesaj
deschiderea listei Tasta Pornit/Oprit Tasta Reapelare Tasta reapelare
pauză după Tasta Ste luţă Tasta steluţă Tas ta ştergere Tasta Terminare Tas te
acces rapid
apelare rapidă
atribuirea intrărilor din agendă
tasta anulare
tasta apel
tasta Control
tasta Diez
tasta Mâini Libere
tasta Meniu
Tasta Pornit/Oprit
tasta Reapelare
tasta Steluţă
tasta ştergere
tasta Terminare
tastă mesaj
taste Afişaj
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 12
. . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 12
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . 16, 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 12
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . 16
taste afişaj . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 13
taste apel cu apel Taste afişaj Terminarea apelului Terminarea, vezi Dezactivarea Text predictiv Ton avertizare Ton sonerie
oprirea
schimbarea
setarea melodiei
setarea volumului
volumul setărilor Tonuri de aver tizare Tonuri de confirmare Tonuri sonerie
setarea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . .40
V
VIP (intrare în agendă) . . . . . . . . . . . .17
Volum
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
difuzor
ton sonerie
volumul difuzorului Volume
setarea Volumul difuzorului
. . . . . . . . . . . . . . . .39, 42
. . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . .39
Z
Zi de naştere, vezi Aniversare
57
Index
58
3ERIEINLOCUIRE
CONTRACTDESERVICEPOSTGARANTIECUPRESTATORIIDESERVICEAUTORIZATI
ICATULUIDE
0RODUSE#ORDLESS
59
,UNI6INERIINTRESI
4ELEFON
#UMPARATOR
!DRESA
3EMNATURA3TAMPILA
!MPRIMITPRODUSULINSTAREDEFUNCTIONARESIAMLUATCUNOSTINTADESPRE
CONDITIILEDEACORDAREAGARANTIEI
3EMNATURA3TAMPILA
6ANZATOR
!DRESA
3EMNATURA3TAMPILA
3ERIA
)MPORTATOR
-ODELBATERIE
4IP
3ERIA
2OMSERVICE4ELECOMUNICATII"DUL$IMITRIE0OMPEINR
CLADIRE&%0%2ETSECTOR"UCURESTITEL

0UNCTULDECOLECTARE
#%.425,$%4%,%#/-5.)#!4))!54/2):!43)%-%.3#ALEA
-OSILORNRSECTOR"UCURESTI
-ODEL4ELEFON
-ODEL3TATIEDE"AZA
4IP
3ERIA)-%)
-ODELINCARCATOR
4IP
2/-3%26)#%4%,%#/-5.)#!4))
0UNCTULDESERVICE
%LIBERATLADATADE
$ECLARATIEDECONFORMITATENR
3ERIANR
5.)4!4)!54/2):!4%$%3%26)#%
60
0RODUSE#ORDLESS
Loading...