Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
1 Afişaj în modul în aşteptare
2 Starea de încărcare a acumulatorilor
= e V U (descărcat până la
încărcat)
= clipeşte: acumulatori aproape
descărcaţi
e V U clipeşte: acumulatorii sunt în
proces de încărcare
1
16
ÐV
2
INT 1
10.05.0509:45
INTSMS
3
15
14
13
4
5
12
11
10
6
7
9
8
rezentarea staţiei bază
3 Taste Afişaj (p. 12)
4 Tasta Mesaj
Deschide listele apelurilor şi a mesajelor;
Clipeşte: mesaj sau apel nou.
5 Tasta Terminare Apel, tasta Pornit/Oprit
Încheie un apel, anulează o funcţie, revine la
nivelul anterior al meniului (apăsare scurtă),
revine la modul în aşteptare (ţineţi apăsat),
activează/dezactivează receptorul (ţineţi
apăsat în modul în aşteptare)
6 Tasta Diez
Blochează/deblochează tastatura (ţineţi
apăsat în modul în aşteptare),
Comută între litere mari/litere mici şi cifre
Citiţi măsurile de siguranţăşi manualul înainte de uilizare.
Explicaţi copiilor dumneavoastră conţinutul şi potenţialele pericole ce pot apărea la folosirea
telefonului.
Folosiţi doar sursa de alimentare livrată, aşa cum este indicat pe spatele bazei.
$
Inseraţi doar acumulatori aprobaţi şi de acelaşi tip! Nu folosiţi niciodată
baterii normale (care nu pot fi reîncărcate) pentru că acestea vă pot pune în
pericol sănătatea sau pot cauza răniri. Utilizaţi acumulatorii aşa cum este indicat
în acest manual (p. 46).
Telefonul poate afecta funcţionarea aparatelor medicale. Ţineţi cont de
condiţiile tehnice din situaţii deosebite, de ex. în practica medicală.
Receptorul poate genera un zumzet neplăcut în situaţia folosirii protezelor
auditive.
Nu instalaţi baza în baie sau în camera de duş. Baza nu este protejată împotriva
stropirii (p. 45).
Nu folosiţi telefonul în medii unde există pericol de explozie, de ex. în vopsitorii
auto.
ƒ
Dacă dăruiţi telefonul cuiva, asiguraţi-vă că respectiva persoană a primit şi
manualul de utilizare.
Aruncaţi telefonul şi acumulatorii uzaţi în concordanţă
privind protecţia mediului.
Notă:
Nu toate funcţiile descrise în acest manual sunt valabile în toate ţările.
4
cu legislaţia locală
Gigaset E450 SIM – mai mult decât un simplu telefon
Gigaset E450 SIM – mai mult
decât un simplu telefon
Telefonul dvs. nu numai că vă oferă
posibilitatea să expediaţi şi recepţionaţi
mesaje text în reţelele fixe, ci şi să salvaţi
până la150 de numere de telefon în
memoria sa (p. 16) – el poate să facă mult
mai multe:
u Puteţi să indicaţi persoanele
importante drept VIP astfel încât sa
recunoaşteţi apelurile importante după
melodie (p. 16).
u Puteţi salva aniversările (p. 18) iar
telefonul vă va reami nti de e le din timp .
u Selectaţi numerele de telefon utilizate
frecvent prin apăsarea unei singure
taste (p. 16).
u Vizualizaţi apelurile pierdute (p. 21).
Distraţi-vă, folosind noul dvs. telefon!
Primii paşi
Montaţi baza într-un punct central al
apartamentului sau al casei.
Vă rugăm să reţineţi:
u Nu expuneţi telefonul la surse de
căldură, cum ar fi razele solare, sau la
alte aparate electrice.
u Protejaţi Gigaset de umiditate, praf,
lichide corozive sau vapori.
Distanţa şi puterea recepţiei
Distanţa:
u Până la 300 de m în câmp deschis
u Până la 50 de m în clădiri
Puterea recepţiei:
Afişajul arată calitatea contactului radio
dintre bază şi receptor:
u De la bună la slabă: ÐiÑÒ
u Fără recepţie: | clipeşte
Pachetul conţine
u o bază Gigaset E450 SIM,
u un receptor Gigaset E45,
u un adaptor pentru priză,
u un cordon telefonic,
u un pachet cu acumulatori,
u un capac pentru acumulatori,
u un inel pentru blocare de tip baionetă,
u o clemă pentru curea,
u un capac pentru acoperirea fantelor
receptorului,
u un ghid de utilizare.
Instalarea staţiei bază
Baza este concepută pentru utilizare în
camere închise, uscate, la temperaturi de
la +5 °C la +45 °C.
5
Primii paşi
Conectarea staţiei bază
¤ Conectaţi mai întâi adaptorul principal
şi apoi mufele telefonului, după cum
este indicat mai jos, aşezând cablul în
canelură.
2
1
1
3
1
1
1 Dedesubtul staţiei bază(imagine detaliată)
2 Adaptorul pentru priză 230 V
3 Conector cu cablu telefonic
Vă rugăm să reţineţi:
u Adaptorul principal trebuie să fie
conectat întotdeauna, deoarece
telefonul nu poate funcţiona fără a fi
conectat la priză.
u Dacă veţi cumpăra un cablu telefonic
de schimb, asiguraţi-vă că mufa este
conectată corect.
Legarea corectă a mufei telefonului
1 neutilizat
3
2
1
4
5
6
2 neutilizat
3a
4b
5 neutilizat
6 neutilizat
Pregătirea receptorului pentru
utilizare
Introducerea acumulatorilor
Atenţie:
Folosiţi doar acumulatori reîncărcabili
recomandaţi de Siemens (p. 46). Nu folosiţi
niciodată baterii normale (care nu sunt
reîncărcabile), deoarece acest lucru vă poate
pune în pericol sănătatea sau poate să
provoace pagube proprietăţii dumneavoastră,
de ex. carcasa bateriilor se poate deteriora sau
bateriile ar putea exploda. De asemenea,
telefonul ar putea să funcţioneze
necorespunzător sau să se defecteze, dacă
acumulatorii folosiţi nu sunt cei recomandaţi.
¤ Inseraţi mufa în fantă, aşa cum este
indicat în poza mărită.
¤ Inseraţi acumulatorii.
¤ Aşezaţi cablurile în lăcaşul de ghidare.
6
Primii paşi
Închiderea capacului bateriilor
¤ Ţineţi capacul bateriei uşor ridicat şi
introduceţi cei doi zimţi din partea de
jos în carcasă. Închideţi capacul până
când se cuplează în poziţie.
Blocarea capacului bateriei
Inseraţi clema inelului pentru blocare sau
clema pentru curea în canelurile carcasei
şi asiguraţi-vă că săgeţile de pe carcasă
sunt îndreptate spre cele din partea de jos
a inelului. Rotiţi inelul pentru blocare sau
clema pentru curea în sensul acelor de
ceasornic până la capăt. Atunci când
ambele fante sunt aliniate orizontal cu
marginea de sus a receptorului, inelul
pentru blocare este închis.
Deschiderea capacului acumulatorilor
Întoarceţi inelul pentru blocare sau clema
pentru curea în sens antiorar, cu ajutorul
ambelor degete mari..
¤ Introduceţi o monedă în cavitatea din
partea de sus a capacului bateriei şi
răsuciţi-o până când se deschide
capacul.
Aşezarea receptorului în staţia bazăşi
înregistrarea
¤ Aşezaţi receptorul în bază cu afişajul
îndreptat în sus.
Receptorul se înregistrează imediat.
Înregistrarea durează circa un minut. Între
timp, pe ecran va fi afişat Procedura înreg:
iar numele bazei, de ex. Baza 1 clipeşte.
Receptorul va fi înregistrat cu cel mai mic
număr intern disponibil (1–6). Numărul va
fi afişat după terminarea înregistrării, de
ex. INT 1. Acest lucru arată că numărul 1 a
fost atribuit. Dacă toate numerele interne
1–6 au fost deja atribuite altor unităţi,
numărul 6 este suprascris.
Note:
– Înregistrarea automată poate fi efectuată
doar dacă nimeni nu efectuează apeluri
utilizând staţia bază.
–Apăsarea oricărei taste anulează
înregistrarea automată.
–Dacă înregistrarea automată nu reuşeşte,
veţi fi nevoit să înregistraţi receptorul
manual (p. 33).
–Puteţi schimba numele receptorului
(p. 36).
7
Primii paşi
Pentru a schimba acumulatorii, lăsaţi
receptorul în staţia bază.
Note:
–Dacă receptorul s-a oprit din cauza
descărcării acumulatorilor şi este aşezat în
staţia bază, acesta va reporni automat.
– Receptorul trebuie aşezat numai în baza
atribuită.
Pentru întrebări şi probleme, vezi p. 45.
Fanta receptorului
Puteţi conecta următoarele tipuri de căşti
(cu mufă conectoare): HAMA Plantronics
M40, MX100 şi MX150.
Dacă nu conectaţi căştile, vă rugăm să
introduceţi capacul livrat pentru fanta
căştilor, în acest fel având garanţia că
telefonul este rezistent la stropirea cu apă.
Prima încărcare şi descărcare a
acumulatorilor
Dacă receptorul este activat, pictograma
bateriei care clipeşte e în partea din
dreapta sus a afişajului indică încărcarea
acumulatorilor.
În timpul utilizării, pictograma bateriei
indică starea încărcării acumulatorilor
(p. 1). Starea de încărcare a
acumulatorilor se va afişa corect doar
după prima încărcare şi descărcare
completă a acumulatorilor.
¤ Pentru efectuarea acestei proceduri,
lăsaţi receptorul în staţia bază timp de
zece ore, fără întrerupere. Nu este
necesar ca receptorul să fie pornit în
timp ce se încarcă.
¤ După aceea, scoateţi receptorul din
staţia bază şi nu-l mai puneţi înapoi
decât după ce acumulatorii s-au
descărcat complet.
Notă:
După încărcarea şi descărcarea iniţială, puteţi
aşeza telefonul în staţia bază după fiecare
apel.
Vă rugăm să reţineţi:
u Repetaţi întotdeauna procedura de
încărcare şi descărcare dacă scoateţi
acumulatorii din receptor şi apoi îi
puneţi la loc.
u Acumulatorii se pot încălzi în timpul
încărcării. Acest lucru nu este periculos.
u După o perioadă de timp, capacitatea
de încărcare a acumulatorilor va scădea
din motive tehnice.
¤ Setaţi data şi ora, de ex., pentru
înregistrarea corectă a orei apelurilor
recepţionate.
Setarea datei şi a orei
¤ Dacă nu aţi setat încă ora şi data,
apăsaţi tasta afişaj
deschide câmpul de introducere.
Pentru schimbarea orei, deschideţi
câmpul de introducere prin:
¢ Ð ¢ Data si ora
v
§Ora§ pentru a
¤ Modificaţi, astfel încât să introduceţi
mai multe linii:
Data:
Introduceţi ziua, luna şi anul cu 6 cifre.
Ora:
Introduceţi ora şi minutele în format de
4 cifre, de ex. Q M 1 5
pentru 07:15 a.m.
§Save§ Apăsaţi tasta afişaj.
După înregistrarea telefonului şi setarea
timpului, afişajul în modul în aşteptare
arată astfel (exemplu):
ÐV
INT 1
10.05.0507:15
INTSMS
Telefonul dvs. este gata de utilizare.
8
Structura meniului
Structura meniului
În loc să derulaţi pentru a localiza o funcţie a meniului, puteţi selecta o funcţie a meniului
mai rapid, prin deschiderea meniului şi introducerea combinaţiei de cifre("scurtătură").
Exemplu:v 5 2 11 pentru "Setarea tonului de apel al apelurilor externe".
Având telefonul în modul în aşteptare, apăsaţi v (deschideţi ,,meniul principal”):
1 SMS î
Aţi activat o căsuţă poştală SMS (generală sau privată) fără PIN
1-1SMS nou(p. 24)
1-2Primit 0(p. 26)
1-3Transmis 0(p. 25)
You have activated an SMS mailbox with a PIN or 2-3 mailboxes
5-5-3PIN sistem (p. 42)
5-5-4Resetare statie(p. 42)
5-5-5Adauga optiuni(p. 35, p. 42, p. 43)
5-5-6Preselectie(p. 23)
5-5-7Tip apel(p. 21)
5-6Mesaj vorbit5-6-1Setare tasta 1(p. 41)
10
Efectuarea apelurilor
Efectuarea apelurilor
Efectuarea unui apel extern
Apelurile externe sunt apelurile care
folosesc reţeaua publică de telefonie.
~c Introduceţi numărul şi apăsaţi
tasta Apel.
Ori:
c~Ţineţi apăsată tasta Apel c
după care introduceţi
numărul.
Puteţi anula procedura de apelare cu
ajutorul tastei Terminare a.
În timpul convorbirii va fi afişată durata
apelului.
Notă:
– Apelarea cu ajutorul agendei, a listei apel
cu apel (p. 1, p. 16) sau a listei apelurilor
(p. 21) vă scuteşte de tastarea repetată a
numerelor de telefon şi a prefixelor
operatorilor ("numere apel cu apel").
Terminarea apelului
Dacă soneria vă deranjează, apăsaţi tasta
§Silentios§. Veţi putea prelua apelul
afişaj
atâta timp cât acesta rămâne afişat pe
ecran.
Identificarea Liniei Apelantului
Atunci când recepţionaţi un apel, numărul
apelantuluieste afişat pe ecran dacă sunt
îndeplinite următoarele condiţii:
u Operatorul dvs. suportă CLIP, CLI.
–Numărul CLI (Identificarea Liniei
Apelantului) este transmis.
–Numărul CLIP (Prezentarea
Identificării Liniei Apelantului) este
transmis.
u Aţi activat serviciul CLIP de la
operatorul dvs.
u Apelantul a activat CLI de la operator.
Afişarea apelului cu CLIP/CLI
Dacă numărul apelantului este salvat în
agenda dvs., îi veţi vedea numele.
Å
1
a Apăsaţi tasta Terminare apel
Răspunsul la apel
Receptorul semnalează recepţionarea
unui apel în trei moduri: prin sonerie, prin
afişarea pe ecran şi prin clipirea tastei
Mâini libere d.
Pentru a prelua un apel prin:
¤ Apăsarea tastei Apel c.
¤ Apăsarea tastei afişaj §Raspuns§.
¤ Apăsarea tastei Mâini libere d.
Dacă receptorul se află în staţia bază iar
funcţia Raspuns automat este activată
(p. 39), receptorul va prelua automat un
apel în momentul când este ridicat din
bază.
1234567890
Raspuns Silentios
1 Simbolul soneriei
2Numărul sau numele apelantului
În locul numărului, vor fi afişate
următoarele:
u Apel extern, dacă nu este transmis nici
un număr.
u Indisponibil, dacă apelantul nu are
Identificarea liniei apelantului.
2
11
Utilizarea receptorului
Convorbirea cu Mâini libere
În modul Mâini Libere, puteţi să efectuaţi
apeluri fără să fiţi nevoit să duceţi
receptorul la ureche, putând să-l puneţi,
de ex., pe masă, pentru a permite şi altora
să participe la apel.
Activarea/dezactivarea funcţiei
Mâini libere
Activarea în timpul unei apel
~d Introduceţi numărul şi apăsaţi
tasta Mâini libere.
¤ Ar trebui să vă informaţi apelantul
înainte de a folosi funcţia Mâini libere,
astfel încât interlocutorul să ştie că
altcineva îl poate asculta.
Comutarea între convorbirea la ureche şi
convorbirea cu Mâini libere
dApăsaţi tasta Mâini libere.
Activaţi/dezactivaţi funcţia Mâini libere în
timpul unui apel.
Dacă doriţi să puneţi receptorul în bază în
timpul unui apel:
¤ Tineti apăsată tasta Mâini libere d
în timp ce puneţi receptorul în bază.
Dacă tasta Mâini libere d nu se
aprinde, reapăsaţi tasta.
Pentru a afla cum se reglează volumul,
vezi p. 39.
Volum oprit
În timpul unui apel extern, puteţi dezactiva
microfonul din receptor. Interlocutorul dvs.
va auzi o melodie de aşteptare.
uApăsaţi partea stângă a tastei
control pentru activarea
volumului minim.
”Apăsaţi tasta afişaj
corespunzătoare pentru a
reporni microfonul.
Puteţi activa/dezactiva melodia de
aşteptare (p. 42).
Utilizarea receptorului
Activarea/dezactivarea receptorului
aŢineţi apăsată tasta
Terminare. Veţi auzi un bip
pentru confirmare.
Activarea/dezactivarea blocării
tastaturii
#Ţineţi apăsată tasta Diez.
Veţi auzi un bip pentru confirmare. Se va
afişa pictograma Ø atunci când tastatura
este blocată.
Blocarea tastaturii este dezactivată
automat dacă cineva vă apelează. Se va
reactiva după terminarea apelului.
Tasta Control
În descrierea de mai jos, partea tastei
control pe care va trebui să o apăsaţi
pentru a efectua operaţia descrisă este
marcată cu negru (sus, jos, dreapta,
stânga) de ex. v pentru "apăsaţi partea
dreaptă a tastei control".
Tasta control are un număr de funcţii
diferite:
Atunci când receptorul se află în modul
„în aşteptare”
s Deschide agenda.
v
u
tSetează tonurile sonerie de pe
Deschide meniul principal
Deschide lista receptoarelor
receptor (p. 39).
.
.
12
Utilizarea receptorului
În cadrul meniului principal şi al
câmpurilor de introducere
Folosind tasta control puteţi deplasa
cursorul sus t, jos s, la dreapta v sau
la stânga u.
În cadrul listelor şi al submeniurilor
t / s Derulaţi sus/jos linie cu linie.
v Deschideţi submeniul sau
confirmaţi selecţia.
u Vă întoarceţi la meniul
anterior sau anulaţi.
În timpul convorbirii
s Deschideţi agenda.
u Iniţiaţi un apel consultativ
intern.
tAjustaţi volumul receptorului
sau al modului Mâini libere.
Tastele Afişaj
Funcţiile tastelor Afişaj se schimbă în
funcţie de operaţia pe care o efectuaţi. De
exemplu:
INTSMS
1Funcţiile actuale ale tastelor Afişaj sunt
afişate în partea de jos a ecranului.
2 Tastele Afişaj
Cele mai importante simboluri afişate
sunt:
§§§§§Meniu§§§§Deschide meniul principal.
§Optiuni§ Deschide un meniu ce depinde
de situaţie.
WTas ta Ştergere: şterge câte un
caracter de la dreapta la
stânga, la fiecare apăsare.
1
2
ÎRevenire la meniul anterior
sau anulează operaţia.
ÓCopiază numărul în Agendă.
• Deschide lista cu ultimele
numere formate.
Revenirea la modul în aşteptare
Puteţi trece în modul în aşteptare oricând,
din orice meniu astfel:
¤ Ţineţi apăsată tasta Terminarea.
Sau:
¤ Nu apăsaţi nici o tastă: După două
minute, ecranul va trece automat în
modul în aşteptare.
Schimbările pe care nu le-aţi validat sau
care nu le-aţi salvat, apăsând
§Save§, §Transm.§ sau Salvare §OK§ se vor pierde.
Un exemplu al felului în care arată ecranul
atunci când se află în modul în aşteptare
este arătat la p. 1.
§OK§, §Da§,
Ghidul meniului
Funcţiile telefonului dvs. sunt accesate
printr-un meniu care este structurat întrun anumit număr de niveluri.
Meniul principal (primul nivel al meniului)
¤ Pentru a deschide meniul principal
apăsaţi v cu receptorul aflat în modul
în aşteptare.
Funcţiile meniului principal sunt afişate pe
ecran sub formă de pictograme şi nume.
Pentru accesarea unei funcţii, de ex.
deschiderea submeniului corespunzător
(următorul nivel):
¤ Derulaţi până la funcţia respectivă,
folosind tasta Control q. Apăsaţi tasta
§OK§.
Afişaj
13
Utilizarea receptorului
Submeniuri
Funcţiile submeniurilor sunt afişate sub
formă de liste.
Accesarea unei funcţii:
¤ Derulaţi până la funcţia respectivă,
folosind tasta Control q şi apăsaţi
Sau:
§OK§.
¤ Introduceţi combinaţia de cifre
corespunzătoare (p. 9).
Apăsarea scurtă a tastei Terminare a
vă întoarce la meniul anterior / anulează
funcţia.
Corectarea introducerilor greşite
Puteţi corecta caracterele pe care le-aţi
introdus greşit, navigând cu ajutorul tastei
control, după care:
u apăsaţi X pentru a şterge caracterul
din stânga cursorului,
u inseraţi caractere la stânga cursorului,
u Atunci când introduceţi ora şi data,
suprascrieţi caracterul (care clipeşte)
etc.
Veţi găsi exemple ale simbolurilor utilizate,
intrărilor în meniu şi scrierea pe mai multe
linii în apendixul acestui ghid, p. 47.
14
Serviciile reţelei
Serviciile reţelei
Serviciile de reţea sunt servicii oferite de
operatorul dvs. Aceste servicii trebuie
solicitate de la operator.
¤ Dacă aveţi nevoie de asistenţă, vă
rugăm să vă contactaţi operatorul.
Setarea funcţiilor pentru apelul
următor
v ¢ ê ¢ Ascunde numarul
~ Introduceţi numărul.
c Apăsaţi tasta Apel.
Setarea funcţiilor pentru toate
apelurile următoare
Dacă aţi efectuat una din procedurile
următoare, va fi expediat un cod.
¤ După confirmarea de la reţeaua
telefonică, apăsaţi tasta
Ter minare a.
Puteţi seta următoarele funcţii:
Activarea/dezactivarea apelului în
aşteptare
v ¢ ê ¢ Toate apelurile ¢ Apel în
asteptare
Stare: Activaţi/dezactivaţi.
§Transm.§Apăsaţi tasta afişaj.
Funcţii în timpul apelului
Consultarea
În timpul apelului:
§Ext.Call§Apăsaţi tasta afişaj.
~Introduceţi numărul.
Aveţi următoarele opţiuni:
u Apel conferinţă:
¤ Apăsaţi tasta afişaj §Conf.§.
Terminarea apelului conferinţă
(comutare):
¤ Apăsaţi §EndConf §.
u Terminarea apelului cu ambii
participanţi:
¤ Apăsaţi tasta Terminarea.
Redirecţionarea generală a apelurilor
v ¢ ê ¢ Toate apelurile ¢
Redirectionare
¤ Schimbare la introducerea pe mai
multe linii:
Când:
Toate apel.
Apel nr.:
Apăsaţi tasta afişaj
numărul către care să fie efectuată
redirecţionarea şi apăsaţi
Stare:
Activaţi/dezactivaţi redirecţionarea
apelului.
§Arata§. Introduceţi
Salvare §OK§.
¤ Apăsaţi tasta afişaj §Transm.§.
15
Utilizarea agendei şi a listelor
Utilizarea agendei şi a
listelor
Opţiunile sunt:
u Agenda,
u Lista Apel cu apel,
u Lista pentru reapelarea ultimelor
numere,
u Lista SMS,
u Lista Apelurilor.
Puteţi salva în agendă şi în lista apel-cuapel până la 150 de intrări (suma totală
depinde de dimensiunile intrărilor
individuale).
Vă puteţi crea agenda pentru propriul dvs.
receptor. Puteţi trimite această listă sau
doar anumite intrări individuale către
celelalte receptoare (p. 17).
Agenda şi lista apel cu apel
În agendă puteţi salva numere de telefon
însoţite de numele respective.
¤ Cu receptorul în aşteptare, deschideţi
agenda, apăsând tasta s.
În lista apel cu apel , puteţi salva prefixele
operatorilor de telefonie (asa numitele
"numere apel cu apel").
¤ Deschideţi lista apel cu apel, folosind
tasta C.
Lungimea unei intrări
Număr: max. 32 cifre
Nume: max. 16 caractere
Notă:
Puteţi aloca unei taste, un număr din agendă
pentru apelare rapidă.
Salvarea unui număr în agendă
s ¢ Înregistrare noua
¤ Se modifică modul de introducere
astfel încât să introduceţi mai multe
linii:
numar :
Introduceţi numărul.
Numele :
Introduceţi numele.
Aniversare:
Introduceţi data naşterii în cazul în care
doriţi acest lucru (p. 18).
Shortcut:
Selectaţi tasta pentru apelare rapidă.
¤ Salvaţi modificările.
Salvarea unui număr în lista Apel cu
apel
C ¢ Înregistrare noua
¤ Se modifică modul de introducere
astfel încât să introduceţi mai multe
linii:
numar :
Introduceţi numărul.
Numele :
Introduceţi numele.
Selectarea unui număr din agendă şi
din lista apel cu apel
s / C Deschideţi agenda sau lista
apel cu apel.
Aveţi următoarele opţiuni:
u Folosiţi s pentru derularea intrării
până când numele dorit este selectat.
u Introduceţi primul caracter al numelui
sau derulaţi până la intrare cu s, dacă
este necesar.
Apelarea cu ajutorul agendei/
a listei apel cu apel
s / C ¢ s (Selectaţiintrarea)
c Apăsaţi tasta Apel. Numărul
este apelat.
16
Utilizarea agendei şi a listelor
Gestionarea intrărilor din agendă
sau a listei apel cu apel/
s / C ¢ s (selectaţi intrarea)
Vizualizarea unei intrări
§Arata§Apăsaţi tasta Afişaj. Intrarea
este afişată.
Reveniţi cu
§OK§ .
Editarea intrărilor
§Arata§ §Arata§ Apăsaţi succesiv tastele Afişaj.
¤ Efectuaţi schimbările şi salvaţi.
Folosirea altor funcţii
s / C ¢ s (Selectaţiintrarea)
¢ §Optiuni§ (deschideţimeniul)
Următoarele funcţii pot fi selectate cu q:
Afiseaza nr
Editaţi sau adăugaţi un număr. Apoi
apelaţi sau folosiţi alte funcţii, apăsând
Optiuni.
Inregistrare noua
Editaţi intrarea selectată.
sterge înregistr
Ştergeţi intrarea selectată.
Înregistr ca VIP (doar pentru agendă)
Marcaţi o intrare din agendă ca VIP
(Very Important Person – Persoană
foarte importantă) şi alocaţi-i o
anumită melodie. Puteţi, astfel, să
recunoaşteţi apelurile importante după
melodia soneriei.
Expediaţi o singură intrare unui
receptor (p. 17).
sterge lista
Ştergeţi toate intrările din agendă/lista
apel-cu-apel.
Copiaza lista
Trimiteţi lista completă către un alt
receptor (p. 17).
Memorie disponibila
Afişează numărul de intrări disponibile
din agendă, sau din lista apel cu apel
(p. 16).
Utilizarea tastelor pentru apelare
rapidă
¤ Ţineţi apăsată tasta necesară pentru
apelare rapidă (p. 16).
Expedierea agendei / a listei apel cu
apel către alt receptor
Condiţii:
u Receptoarele expeditoare şi cele
destinatare trebuie să fie ambele
înregistrate în aceeaşi bază.
u Celălalt receptor trebuie să fie capabil
să trimităşi să recepţioneze intrările
agendei.
s / C
~Introduceţi numărul intern al
§Da§ / §Nu§Apăsaţi tasta Afişaj.
Un transfer reuşit este confirmat printr-un
mesaj, putându-se auzi un ton de
confirmare pe telefonul destinatar.
Vă rugăm să reţineţi:
u Intrările cu numere identice nu sunt
u Transferul este anulat dacă telefonul
¢ s (selectaţiintrarea)
¢ §Optiuni§ (deschideţi meniul)
¢ Copiaza înregistr / Copiaza lista
receptorului destinatar. Se
afişează Copiere date .
suprascrise în receptorul
destinatarului.
sună sau dacă memoria receptorului
destinatar este plină.
17
Utilizarea agendei şi a listelor
Adăugarea unui număr afişat în
agendă
Numerele care apar într-o listă, de ex. în
lista apelurilor sau în lista ultimelor
numere apelate, într-un mesaj text sau
sunt afişate în timpul unui apel, pot fi
adăugate în agendă.
Este afişat un număr:
§Optiuni§ ¢ Copiaza în lista
¤ Completaţi intrarea, vezi p. 16.
Copierea unui număr din agendă
Există multe situaţii în care veţi dori să
deschideţi agenda, de ex. pentru a copia
un număr. Receptorul dvs. nu trebuie să
fie în modul în aşteptare.
¤ În funcţie de situaţie, deschideţi
agenda cu s sau Ò sau
de telefon .
qSelectaţi o intrare (p. 16).
Salvarea unei aniversări în agendă
Puteţi salva câte o aniversare pentru
fiecare număr din agendă şi puteţi
specifica ora la care vi se va reaminti
apropierea respectivei zile de naştere.
¢ s (Selectaţi o intrare; p. 16)
s
§Arata§ §Arata§ Apăsaţi tastele afişaj în ordine
succesivă.
sDerulaţi până la linia
Aniversare:
§Arata§Apăsaţi tasta Afişaj.
§Menu§ Nr
¤ Se modifică modul de introducere,
astfel încât să puteţi introduce mai
multe linii:
Data:
Introduceţi ziua/luna în format de
4cifre.
Ora:
Introduceţi ora/minutul pentru
semnalul auditiv cu 4 caractere.
Prompt:
Selectaţi felul semnalului pentru
semnalul de reamintire şi apăsaţi
§OK§.
¤ Salvaţi (p. 48).
Notă:
Semnalele de reamintire necesită setarea unei
ore. Dacă selectaţi semnalul optic, atunci nu
este nevoie să setaţi ora. Aceasta se va seta
automat la 00.00.
Ştergerea aniversărilor
s ¢ s (Selectaţi intrarea; p. 16)
§Arata§ §Arata§ Apăsaţi tastele afişaj în ordine
succesivă.
sDerulaţi până la linia
Aniversare:.
§Arata§ §sterge§ §Save§
Apăsaţi tastele afişaj în ordine
succesivă.
Semnal auditiv de reamintire a unei
aniversări
Semnalul auditiv de reamintire va fi redat
prin tonul sonerie selectat.
§Silentios§Apăsaţi tasta Afişaj pentru a
termina semnalul auditiv de
reamintire.
Transferarea intrărilor aflate în
cartela SIM
Condiţie: Toate receptoarele înregistrate
în bază trebuie să se afle în modul în
aşteptare.
În bază există încorporat un cititor al
cartelei SIM. Inseraţi cartela SIM,
respectând indicaţiile din figură.
18
Primirea unui apel întrerupe orice altă
funcţie a telefonului, inclusiv utilizarea
cartelei SIM.
Totuşi, dvs. puteţi apela pe altcineva, continuând, în acelaşi timp, să utilizaţi cartela
SIM.
Atenţie:
u Nu inseraţi niciodată obiecte metalice
(monezi sau lame de cuţit) în fanta
cartelei SIM. O astfel de acţiune va
pune în pericol securitatea aparatului
din punct de vedere electric.
u Evitaţi să atingeţi suprafeţele de
contact ale cartelei SIM.
u Inserarea greşită a cartelei SIM poate
duce la distrugerea ei.
u Nu extrageţi cartela SIM în timpul unei
transmisii de date.
Utilizarea agendei şi a listelor
¢ í ¢ Transfer SIM-card
v
Notă:
Pentru a putea transfera numere de telefon între cartela SIM şi telefon, este
esenţial ca prefixele (atât cel de ţară cât şi
cel zonal) să fie salvate în telefon.
Unele dintre aceste numere sunt deja
presetate.
¢ Ð ¢ Receptor¢ Prefixe
v
Verificaţi dacă prefixul (pre)setat este
corect.
Se modifică modul de introducere, astfel
încât să puteţi introduce mai multe linii:
qSelectaţi/modificaţi câmpul
de introducere.
rNavigaţi în cadrul câmpului
de introducere.
XDacă este necesar, ştergeţi
numărul: apăsaţi tasta Afişaj.
~Introduceţi numărul.
§Save§Apăsaţi tasta Afişaj.
Exemplu:
Prefixe
Prefix tara:
00 - 40
Prefix localitate:
0 - [ 21 ]
XSave
Puteţi copia intrări de pe cartela SIM în
agendăşi viceversa. În situaţia în care
cartela SIM este protejată cu codul PIN,
atunci veţi fi atenţionat(ă) să introduceţi
PIN înainte de efectuarea transferului.
În situaţia în care cartela SIM se blochează
(de ex. ca rezultat al mai multor introduceri greşite ale codului PIN), atunci va
trebui să inseraţi cartela SIM în telefonul
mobil şi să o deblocaţi cu ajutorul codului
super PIN (PUK).
Atunci când copiaţi numere de telefon ale
reţelei fixe şi numere de telefon ale
reţelei mobile, conversia pentru utilizare
pe cartela SIM şi/sau pe receptorul
Gigaset, se efectuează automat.
Numerele de service nu pot fi copiate de
pe cartela SIM în agenda Gigaset!
19
Utilizarea agendei şi a listelor
Dacă nu aţi inserat deja cartela SIM, veţi fi
atenţionat(ă) să efectuaţi acest lucru.
Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni:
Toate înreg din SIM
Tra nsfe raţi toate intrările de pe cartela
SIM în agendă.
Înreg de pe SIM
Tra nsfe raţi o intrare selectată din
cartela SIM în agendă.
Toate înreg pe SIM
Tra nsfe raţi toate intrările din agendă în
cartela SIM.
Înregistrare pe SIM
Tra nsfe raţi o intrare seelctată din
agenda SIM pe cartela SIM.
Porniţi transferul de informaţii dintr-o
listă, apăsând tasta Afişaj
Porniţi transferul de date dintr-o singură
intrare, apăsând tasta Afişaj
§Copiaza§ sau §OK§.
§Copiaza§.
Transferul de informaţii
Cartela SIM
u Numele sunt prescurtate, având maxim
16 caractere
u Intrările sunt copiate în ordine
alfabetică.
Vă rugăm să notaţi că aproximativ
125 de intrări sunt copiate (verificaţi
intrările până la care s-a copiat lista
dvs. ).
u Numerele sunt transformate:
+40 )0
+ ) 00
) Agendă
Notă:
Informaţiile sunt transferate în receptorul
de la care s-a efectuat conexiunea cu
cartela SIM.
Procesul poate fi realizabil doar între
receptoare din aceeaşi gamă.
Pentru efectuarea transferului către un alt
receptor din aceeaşi gamă, expediaţi, ca
de obicei, intrările agendei.
Transferul de informaţii
Agenda
u Numele rămân la fel
u Intrările sunt copiate în ordine
u Numerele sunt transformate:
Puteţi găsi întrebări şi răspunsuri
suplimentare privind cartela SIM, pe
Internet, la:
www.siemens.com/gigasetsimcard.
) Cartela SIM
alfabetică.
0 ) +40
00 ) +
Lista ultimului număr apelat
Lista ultimului număr apelat afişează
ultimele zece numere apelate de la
receptor (maxim. 32 de numere). Dacă
unul dintre aceste numere se află
memorat în agendă, atunci va fi afişat şi
numele corespondent.
Reapelarea manuală a ultimului număr
apelat
cApăsaţi scurt tasta Apel.
sSelectaţi intrarea.
cApăsaţi tasta Apel din nou.
Numărul este apelat.
Atunci când este afişat un nume, numărul
corespondent va fi afişat prin apăsarea
tastei afişaj
Gestionarea intrărilor din lista de
reapelare a ultimului număr
cApăsaţi scurt tasta.
sSelectaţi intarea.
§Optiuni§Deschideţi meniul.
Următoarele funcţii pot fi selectate cu q:
Afiseaza nr (la fel ca şi în agendă, p. 17)
Copiaza în lista
Copiază intrarea în agendă (p. 18).
sterge înregistr (la fel ca şi în agendă,
p. 17)
sterge lista (la fel ca şi în agendă, p. 17)
§Arata§.
20
Utilizarea agendei şi a listelor
Deschiderea listelor cu tasta
Mesaj
Puteţi utiliza tasta Mesaj pentru a
deschide următoarele listef:
u Lista SMS
Dacă sunt setate mai multe căsuţe
poştale (p. 28), se vor afişa mai multe
liste.
u Căsuţa poştală de reţea
Dacă operatorul dvs. oferă această
funcţie iar căsuţa poştală este
configurată pentru acces rapid (p. 32).
u Lista apelurilor
La apariţia unei intrări noi în listă, se va
auzi un ton de atenţionare. Tasta f
clipeşte (se va stinge după apăsarea sa). În
modul în aşteptare va fi afişată
pictograma pentru mesaj nou.
IconMesaj nou...
Ã
Á
À
Numărul de intrări noi este afişat sub
pictograma corespunzătoare.
Sunt afişate doar listele care conţin mesaje
(excepţie: căsuţa poştală de reţea). Listele
cu mesaje noi sunt afişate primele,
îngroşat. Numărul de mesaje noi din
fiecare listă este afişat între paranteze.
Selectaţi lista cu q. Pentru a deschide,
apăsaţi
... în căsuţa poştală a reţelei
... în listele apelurilor
... în listele SMS
§OK§.
Lista mesajelor SMS recepţionate
Toate mesajele SMSsunt salvate în liste
mesajelor recepţionate, vezi p. 26.
Lista apelurilor
Condiţie: Identificarea linei apelantului
(CLIP, p. 11)
În funcţie de tipul listei setate, lista
apelurilor conţine
u apeluri acceptate( )
u apeluri pierdute
Sunt salvate numerele ultimelor 30
apeluri recepţionate.
Apelurile multiple pierdute, primite de la
acelaşi număr, sunt salvate o singură dată
(ultimul apel).
‰
Setarea tipului listei pentru lista
apelurilor
v ¢ Ð ¢ Unitate de baza ¢Tip apel
Apeluri ratate / Toate apelurile
Selectaţi şi apăsaţi
‰
(=pornit).
aŢineţi apăsat (modul în
aşteptare).
Intrările din lista apelurilor sunt păstrate
atunci când schimbaţi tipul listei.
§OK§
21
Efectuarea unor apeluri mai ieftine
Intrarea în listă
Mesajele noi sunt afişate primele.
Exemplu de intrări în liste:
Toate apelurile
Susi Sorglos
29/08/0512:20‰
Louise Miller
29/08/0511:15Ã
**************************
stergeOptiuni
u Tipul listei (în antet)
u Starea intrării
Îngroşat: intrare nouă
u Numărul sau numele apelantului
Puteţi adăuga numărul apelantului în
agendă (p. 18).
u Data şi ora apelului (dacă sunt setate,
p. 8)
u Tipul intrării:
– apeluri acceptate( )
– apeluri pierdute
Prin apăsarea tastei afişaj
intrarea marcată.
După ce aţi apăsat tasta afişaj
puteţi selecta mai mute opţiuni cuq:
Copiaza în lista
Adăugaţi un număr în agendă.
sterge lista
Ştergeţi lista completă.
După ce închideţi lista apelurilor toate
intrările devin "vechi", de ex. la
următoarea accesare a listei nu vor mai fi
afişate în negru.
‰
§sterge§ veţi şterge
§Optiuni§,
Efectuarea unor apeluri mai
ieftine
Abonaţi-vă la un operator ce oferă costuri
de apel scăzute (apel cu apel). Puteţi
gestiona numerele din lista apel cu apel.
Legarea numerelor apel cu apel
cu un număr
Puteţi insera prefixul unui operator în faţa
numărului ("legare").
CDeschideţi lista apel cu apel.
sSelectaţi intrarea (număr apel
cu apel).
§Optiuni§Apăsaţi tasta afişaj.
Afiseaza nr
Selectaţi şi apăsaţi
~Introduceţi numărul sau
selectaţi un număr din agendă
(p. 18).
c Apăsaţi tasta Apel. Sunt
apelate ambele numere.
Codul automat al operatorului
(preselectare)
Puteţi specifica un număr apel cu apel
(număr de preselectare), ce va fi plasat
automat în faţa numerelor, după două
liste.
u Lista "cu preselectare" conţine "regula"
pentru prefixele numerelor sau primele
cifre ale prefixelor cu care doriţi să fie
utilizat numărul pentru preselectare.
§OK§.
22
Efectuarea unor apeluri mai ieftine
u Lista "fără preselectare" conţine
"excepţia de la regulă".
Exemplu:
Aţi introdus 08 pentru "cu
preselectare". Acum, toate numerele
care încep cu 08 vor fi apelate cu
preselectare.
Dacă doriţi ca 081 să fie apelat fără
preselectare, introduceţi 081 pentru
"fără preselectare".
Atunci când apelaţi, după ce aţi apăsat
tasta Apel/Mâini libere, primele cifre ale
numărului apelat sunt comparate cu
ambele liste:
u Numărul pentru preselectare nu este
introdus în faţa numărului apelat dacă
– nu sepotriveşte cu nici o intrare din
listă
–se potriveşte cu o intrare "fără
preselectare"
u Numărul de preselectare este inserat în
faţă, dacă primele cifre ale numărlui
apelat se potrivesc cu o singură intrare
din lista "cu preselectare".
Salvarea numerelor pentru
preselectare
v ¢ Ð ¢ Unitate de baza ¢Preselectie
¢ Preselector
~Introduceţi sau editaţi
numărul de preselectare
(număr apel cu apel).
¤ Salvaţi modificările (p. 48).
aŢineţi apăsat (mod în
aşteptare).
Salvarea/editarea intrărilor din listele
pentru preselectare
Ambele liste pot conţine 20 de intrări,
fiecare cu 6 cifre.
Numerele pot fi însoţite de de un refix în
funcţie de ţară "în lista" cu preselectare.
Acest lucru, înseamnă de ex, că toate
apelurile naţionale sau către reţeaua
mobilă vor fi legate automat cu numărul
de preselectare salvat anterior.
¢ Ð ¢ Unitate de baza ¢Preselectie
v
¢ Cu preselector / Fara preselector
sSelectaţi intrarea.
§Arata§Apăsaţi tasta afişaj.
~Introduceţi sau editaţi prima
cifră a numărului.
¤ Salvaţi modificările (p. 48).
aŢineţi apăsat (modul în
aşteptare).
Anularea temporară a preselectării
c (ţineţi apăsat) ¢ §Optiuni§
¢ Oprit redirect
Dezactivarea permanentă a preselectării
¤ Ştergeţi numărul de preselectare
(p. 23).
23
SMS (mesaje text)
SMS (mesaje text)
Telefonul dvs. poate să trimită imediat
mesaje text.
Cerinţe:
u Identificarea Liniei Apelantului (p. 11)
trebuie să fie activată pentru linia dvs.
telefonică.
u Operatorul dvs. trebuie să suporte SMS
în reţeaua fixă (informaţii despre acest
lucru pot fi obţinute de la operator).
u Sunteţi înregistrat la operator pentru
serviciul de expediere şi recepţionare
mesaje.
Mesajele text sunt transferate între
centrele SMS controlate de către
operatori. Trebuie să introduceţi în telefon
centrul SMS prin care doriţi să expediaţi şi
să recepţionaţi. Puteţi recepţiona SMS de
la fiecare centru SMS pe care l-aţi
introdus, dacă l-aţi înregistrat la operator.
Mesajele dvs. text sunt expediate prin Nr
centru SMS introdus la centrul de servicii
expediere. Puteţi activa orice alt centru
SMS ca servicul activ de expediere pentru
a trimite un mesaj curent (p. 29).
Dacă nu a fost introdus nici un Centru
SMS, meniul SMS este format numai din
intrarea Setari . Introduceţi un centru de
servicii SMS (p. 29).
u Introducerea textului, vezi p. 49.
u Pentru scrierea cu text predictiv
EATONI, vezi p. 49.
Reguli
u Un SMS poate conţine maxim 612
caractere.
u Dacă mesajul conţine mai mult de 160
de caractere sau conţine imagini,
mesajul text se va trimite sub forma
unor SMS-uri legate (până la 4 mesaje
cu 153 de caractere fiecare).
Vă rugăm să reţineţi:
u Fiecare SMS recepţionat este semnalat
printr-o singură sonerie (acelaşi ton de
sonerie ca şi pentru apelurile
recepţionate). Dacă acceptaţi un astfel
de "apel" SMS atunci când telefonul
sună prima dată, mesajul SMS va fi
pierdut. Pentru a preveni acest lucru,
opriţi primul sunat pentru toate
apelurile externe (p. 40).
u Dacă telefonul dvs. este conectat la
PABX, vă rugăm să citiţi p. 30.
u Pentru a recepţiona mesaje text,
trebuie să fiţi înregistrat la operator.
Scrierea/expedierea unui SMS
Scrierea unuiSMS
v ¢ î
Casuta mesaje 2 Dacă este necesar,
selectaţi o căsuţă poştală şi
apăsaţi
~ Dacă este necesar, introduceţi
codul PIN al căsuţei poştale şi
apăsaţi
SMS nou Selectaţi şi apăsaţi §OK§.
~Scrieţi un SMS.
§Optiuni§ Apăsaţi tasta afişaj.
Trans m. Selectaţi şi apăsaţi §OK§.
SMSSelectaţi şi apăsaţi §OK§.
Trimiterea unui SMS
s / C / ~
Selectaţi, din agendă sau din
lista apel cu apel, numărul
însoţit de prefix (chiar dacă
aveţi acelaşi prefix) sau
introduceţi-l direct. Pentru
SMS către o căsuţă poştală
SMS: scrieţi numărul ID al
căsuţei poştale, la sfârşitul
numărului.
§Optiuni§Apăsaţi tasta afişaj.
Trans m.Selectaţi. Mesajul SMS este
trimis.
§OK§.
§OK§.
24
Note:
–Dacă scrierea SMS este întreruptă de un
apel extern,textul se va salva automat în
lista mesajelor schiţă.
–Dacă memoria este plină, sau dacă funcţia
SMS a bazei este utilizată de un alt receptor
operaţiunea va fi anulată. Pe ecran va fi
afişat un mesaj corespunzător. Ştergeţi
mesajele SMS pe care nu le mai doriţi sau
expediaţi mesajul SMS mai târziu.
Setarea limbii pentru tastare
¤ Scrieţi un SMS (p. 24).
§Optiuni§Apăsaţi tasta afişaj.
Selecteaza limba
Selectaţi şi apăsaţi
s Selectaţi limba pentru tastare
şi apăsaţi
a Apăsaţi scurt tasta Terminare
pentru a reveni la panoul text.
Setarea limbii pentru tastare se aplică doar
mesajului SMS curent.
§OK§.
§OK§.
Lista mesajelor schiţă
În lista mesajelor schiţă, puteţi salva, edita
ulterior sau expedia un SMS.
Salvarea unui SMS în lista mesajelor
schiţă
¤ Scrieţi un mesaj SMS (p. 24).
§Optiuni§ Apăsaţi tasta afişaj.
SalvareSelectaţi şi apăsaţi §OK§.
Deschiderea listei mesajelor schiţă
v¢ î¢ (Căsuţa poştală,PIN căsuţă
poştală)
Este afişată prima intrare în listă, de ex.:
1234567890
21.09.05 09:45
¢ Transmis (3)
Citirea sau ştergerea individuală a
mesajelor SMS
¤ Deschideţi lista mesajelor schiţă, iar
apoi:
qSelectaţi mesajul SMS.
SMS (mesaje text)
§Citeste§Apăsaţi tasta afişaj. Intrarea va
fi afişată. Derulaţi linie cu linie,
utilizând q.
Sau:
§sterge§Apăsaţi tasta afişaj. Mesajul
text este şters.
Scrierea/editarea unui SMS
¤ Ciţiţi un SMS în lista mesajelor schiţă.
§Optiuni§Deschideţi meniul.
Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni:
SMS nou
Scrieţi apoi trimiteţi un mesaj SMS
(p. 24) sau salvaţi-l.
Afiseaza
Editaţi textul mesajului SMS salvat
după care expediaţi (p. 24).
Set de caractere
Textul este af i şat cu setul de caractere
selectat.
Ştergerea mesajelor schiţă
¤ Deschideţi lista mesajelor schiţă, după
care:
§Optiuni§Deschideţi meniul.
sterge totSelectaţi, apăsaţi §OK§şi
confirmaţi cu
ştearsă.
aŢineţi apăsat (modul în
aşteptare).
Expedierea unui SMS către o adresă
email
Dacă operatorul dvs. suportă serviciul SMS
către email, atunci puteţi trimite mesajele
SMS şi către o adrese email.
Adresa email trebuie scrisă la începutul
textului. Trebuie să expediaţi mesajul SMS
către centrul SMS de expediere pentru
email.
§Da§. Lista este
25
SMS (mesaje text)
¢ î ¢ (Căsuţa poştală,PIN căsuţa
v
poştală)
¢ SMS nou
~ Introduceţi adresa e-mail.
Ter minaţi cu un spaţiu sau un
punct (în funcţie de operator).
~Introduceţi textul SMS.
§Optiuni§Apăsaţi tasta afişaj.
Trans m.Selectaţi şi apăsaţi §OK§.
E-mailSelectaţi şi apăsaţi §OK§. Dacă
numărul serviciului e-mail nu
este introdus (p. 29), atunci
introduceţi-l.
§Optiuni§Apăsaţi tasta afişaj.
Trans m.Selectaţi şi apăsaţi §OK§.
Expedierea unui SMS ca fax
De asemenea, puteţi expedia un SMS
către un fax.
Cerinţă: Operatorul dvs. suportă această
funcţie.
¤ Scrieţi un SMS (p. 24).
§Optiuni§Apăsaţi tasta afişaj.
Trans m. Selectaţi şi apăsaţi §OK§.
FaxSelectaţi şi apăsaţi §OK§.
s / ~Selectaţi numărul din agendă
sau introduceţi-l direct.
Introduceţi numărul, însoţit de
prefix (chiar dacă aveţi acelaşi
prefix).
Afişajul vă înştiinţează dacă memoria
mesaejelor este plină.
¤ Ştergerea mesajelor de care nu mai
aveţi nevoie (p. 26).
Lista mesajelor recepţionate
Lista mesajelor recepţionate conţine:
u Toate mesajele text recepţionate,
începând cu cel mai recent.
u mesajele care nu au putut fi expediate
datorită unei erori.
Mesajele text noi sunt semnalate pe toate
receptoarele Gigaset E45 prin pictograma
À a tasteif care clipeşte şi a unui ton
de avertizare.
Deschidrea listei mesajelor recepţionate
cu tasta
f Apăsaţi.
Dacă este necesar selectaţi căsuţa poştală
şi introduceţi PIN.
Lista mesajelor recepţionate este afişată
astfel (exemplu):
Deschideţi lista cu §OK§.
O intrare din listă este afişată, de ex.,
astfel
f
SMS: (2)
1 îngroşat: numărul de intrări noi
neîngroşat: numărul de intrări citite
2 numele căsuţei poştale, aici: căsuţa poştală
generală
1234567890
21.09.05 09:45
1
2
Recepţionarea unui SMS
Toate mesajele text recepţionate sunt
salvate în lista mesajelor recepţionate.
Mesajele text legate sunt afişate sub
forma unui mesaj. Dacă acesta este prea
lung sau nu a fost transferat complet, va fi
împărţit în mesaje individuale. Deoarece
un mesaj SMS rămâne în listă chiar şi după
ce a fost citit, ar trebui să ştergeţi regulat mesajele SMS din listă.
26
Deschiderea listei mesajelor recepţionate
prin meniul SMS
v¢ î¢ (Căsuţa poştală,PIN căsuţa
poştală)
¢ Primit (2)
Citirea sau ştergerea individuală a
mesajelor SMS
¤ Deschideţi lista mesajelor recepţionate.
¤ Continuaţi aşa cum este descris la
"Citirea sau ştergerea individuală a
mesajelor SMS", p. 25.
Mesaejle noi pe care le-aţi citit peimes
starea Vechi.
Ştergerea listei mesajelor recepţionate
Toate mesajele SMS vechi sau noi din
această lista sunt şterse.
¤ Deschideţi lista mesajelor recepţionate.
§Optiuni§ Deschideţi meniul.
¤ Pentru a continua, vezi "Ştergerea
mesajelor schiţă", p. 25.
Răspunsul sau direcţionarea
mesajelor text
¤ Citiţi SMS (p. 26):
§Optiuni§Apăsaţi tasta afişaj.
Aveţi următoarele opţiuni:
Raspunde
Scrieţi şi expediaţi direct un mesaj SMS
răspuns (p. 24).
Afiseaza
Editaţi textul din SMS şi expediaţi-l
(p. 24). Ataşamentele (de ex poze,
melodii) nu sunt expediate.
Redirecţionarea unui SMS
¤ Citiţi un SMS (p. 26):
§Optiuni§Apăsaţi tasta afişaj.
Trans miteSelectaţi şi apăsaţi §OK§. Pentru
a continua vezi p. 24.
Ataşamentele sunt redirecţionate. Dacă
un operator nu permite redirecţionarea
ataşamentelor:
¤ Selectaţi Afiseaza pentru a redirecţiona
SMS-ul fără ataşamente.
¤ Confirmaţi mesajul SMS nu va contine
imagine/melodie. Continuati? cu
Adăugarea unui număr în agendă
Adăugarea numărului expeditorului
§Da§.
¤ Deschideţi lista mesajelor recepţionate
şi selectaţi intrarea (p. 26).
§Optiuni§Apăsaţi tasta afişaj. Pentru
continuare, vezi p. 18.
SMS (mesaje text)
Note:
–Puteţi crea un director special pentru
mesajele text în cadrul agendei, plasând o
steluţă (*) înaintea numelor.
– Directorului îi va fi ataşat un identificator
special.
Copierea/selectarea numerelor dintr-un
text SMS
¤ Citiţi SMS-ul (p. 26) şi derulaţi la
numărul de telefon.
Cifrele sunt marcate invers.
ÓApăsaţi tasta afişaj. Pentru
continuare, vezi p. 18.
Sau:
cApăsaţi tasta apel pentru a
apela numărul.
Dacă doriţi să utilizaţi numărul pentru a
expedia un SMS:
¤ Salvaţi în agendă numărul împreună cu
prefixul (codul de apelare).
Modificarea setului de caractere
¤ Citiţi SMS-ul (p. 26):
§Optiuni§Apăsaţi tasta afişaj.
Set de caractere
Textul este af i şat cu setul de caratere
selectat.
Înştiinţare prin SMS
Puteţi fi înştiiţat prin SMS despre apelurile
pierdute.
Cerinţă: Pentru apelurile pierdute,
numărul apelantului (CLI) trebuie să fi fost
trimis.
Înştiinţarea este expediată către telefonul
dvs. mobil sau către un alt telefon cu
funcţie SMS.
Trebuie să setaţi doar numărul de telefon
către care să fie trimisă înştiinţarea
(număr de înştiinţare) şi tipul înştiinţării.
27
SMS (mesaje text)
Salvarea numărului pentru înştiinţare
v ¢ î ¢ Setari ¢Notificare numar
~Introduceţi numărul către care
să fie expediat mesajul SMS.
§Optiuni§Apăsaţi tasta afişaj.
SalvareSelectaţi şi apăsaţi §OK§.
aŢineţi apăsat (modul în
aşteptare).
Atenţie:
Nu introduceţi numărul dvs. de telefon fix
pentru înştiinţarea apelurilor pierdute. Acest
lucru va crea o buclă ce va ducela costuri
infinite.
Setarea tipului înştiinţării
v ¢ î ¢ Setari ¢Notificare tip
¤ Dacă este necesar, se modifică la modul
de introducere pe mai multe linii:
Apeluri nepreluate
Setaţi Por. dacă doriţi să primiţi
înştiinţările SMS.
¤ Salvaţi schimbările (p. 48).
Căsuţe poştale SMS
Căsuţa poştală generală este setarea
implictă. Oricine poate accesa această
căsuţă poştală, fără a putea fi protejată cu
PIN. De asemenea, puteţi seta trei căsuţe poştale personale, pe care le puteţi
proteja cu codul PIN. Fiecare căsuţă
poştală se identifică printr-un nume şi un
"ID căsuţă poştală" (un fel de număr
extensie).
Reţineţi:
u Dacă utilizaţi un număr de dispozitive
(staţii bază) cu funcţie SMS pe o
singură linie telefonică, atunci fiecare
ID pentru căsuţa poştală SMS poate să
apară o singură dată. În acest caz,
trebuie să modificaţi Id-ul presetat al
căsuţei poştale generală ("0").
u Puteţi utiliza doar căsuţe poştale
personale, în cazul în care operatorul
suportă o astfel de funcţie. Vă puteţi da
seama dacă această funcţie este
suportată prin faptul că în faţa
numărului unui centru SMS (presetat)
este adăugată o steluţă (*).
u Dacă aţi uitat codul PIN al căsuţei
poştale, îl puteţi reseta prin revenirea la
setările iniţale ale bazei. Acest lucru va
şterge toate mesajele din toate
căsuţele poştale.
Setarea şi modificarea unei căsuţe
poştale personale
Setarea unei căsuţe poştale personale
v ¢ î ¢ Setari ¢SMS mailbox
sSelectaţi o căsuţă poştală,
de ex. Casuta mesaje 2 , şi
apăsaţi
§OK§ .
¤ Se modifică modul de introducere
astfel încât să introduceţi mai multe
linii:
Pornit/Oprit
Activaţi sau dezactivaţi căsuţa poştală.
ID:
Selectaţi ID-ul căsuţei poştale (0–9).
Puteţi selecta doar numerele disponibile.
Protectie PIN
Activaţi/dezactivaţi protecţia PIN.
PIN
Introduceţi un PIN de 4-cifre, dacă este
necesar.
¤ Salvaţi modificările (p. 48).
Căsuţele poştale active sunt marcate cu
‰
în lista căsuţelor poştale. Acestea sunt
afişate în lista SMS list şi pot, dacă este
necesar, să fie afişate prin apăsarea
tasteif.
Dezactivarea unei căsuţe poştale
¤ Setaţi Pornit/Oprit la Oprit . Confirmaţi
mesajul cu
Toate SMS salvate în această căsuţă
poştală vor fi şterse.
§Da§, dacă este necesar.
28
SMS (mesaje text)
Dezactivarea protecţiei PIN
¤ Setaţi Protectie PIN la Oprit .
Codul PIN al căsuţei poştale este resetat la
"0000".
Modificarea numelui unei căsuţe poştale
v ¢ î ¢ Setari ¢SMS mailbox
¢ s (Selectaţicăsuţa poştală)
§Arata§Apăsaţi tasta afişaj.
~Introduceţi numele nou.
§Save§ Apăsaţi tasta afişaj.
aŢineţi apăsat (modul în
aşteptare).
Modificarea codului PIN şi a ID-ului căsuţei
poştale
v ¢ î ¢ Setari ¢SMS mailbox
¢ s (Selectaţi căsuţa poştală)
~ Dacă este necesar, introduceţi
codul PIN al căsuţei poştale şi
§OK§.
apăsaţi
¤ Setaţi ID:, Protectie PINşi PIN (p. 28).
Expedierea unui mesaj text către o
căsuţă poştală personală
Pentru a trimite un mesaj text către o
căsuţă poştală personală, expeditorul
trebuie să cunoască ID-ul dvs. şi să îl
introducă după număr.
¤ Puteţi expedia contactul dv. SMS printr-
un SMS prin căsuţa poştală personală.
Contactul dvs. SMS va recepţiona numărul
dvs. SMS împreună cu ID-ul curent şi îl
poate salva în agendă. Dacă ID-ul este
incorect, mesajul nu va fi expediat.
Setarea centrului SMS
Introducerea/
modificarea centrelor SMS
¤ Ar trebui să vă interesaţi despre
serviciile şi funcţiile oferite de către
operatorul dvs. înainte de a efectua o
nouă înregistrare şi/sau înainte de a
şterge numerele de apel
preconfigurate.
¢ î ¢ Setari ¢Centrala service
v
sSelectaţi centrul SMS (de ex.
Nr centru SMS 1) şi apăsaţi
§OK§.
¤ Se modifică la modul de introducere,
astfel încât să puteţi introduce mai
multe linii:
Act. transm.
Selectaţi Da dacă mesajele text trebuie
trimise prin centrele SMS. Pentru
centrele SMS de la 2 la 4, setarea se
aplică numai SMS-ului următor.
SMS
Apăsaţi tasta afişaj
numărul serviciului SMS şi introduceţi o
steluţă dacă operatorul dvs. suportă
căsuţele poştale personale.
E-mail:
Apăsaţi tasta afişaj
numărul serviciului email.
§Arata§. Introduceţi
§Arata§. Introduceţi
¤ Salvaţi modificările, (p. 48).
Notă:
Solicitaţi detalii operatorului dvs. despre
modul în care trebuie să introduceţi numerele
serviciului dacă doriţi să folosiţi căsuţe poştale
personale (cerinţă: operatorul trebuie să aibă
funcţie disponibilă).
Expedierea unui SMS printr-un alt
centru SMS
¤ Activaţi centrul SMS (de la 2 la 4) drept
centru de expediere.
¤ Expediaţi SMS-ul.
Această setare se aplică doar mesajelor
SMS trimise în continuare. După aceea,
setarea revine înapoi la Nr centru SMS 1.
29
SMS (mesaje text)
Servicii SMS info
Puteţi solicita operatorului operatorul să
vă trimită diverse informaţii (de ex.
prognoze meteo sau numerele loto) prin
SMS. Pot fi salvate până la 10 servicii info.
Puteţi obţine informaţii de la operator
despre serviciile info disponibile şi despre
costul acestora.
Setarea/comandarea unui serviciu info
Comandarea unui serviciu info
v ¢ î ¢ Servicii SMS
sSelectaţi serviciul info.
§Transm.§§Apăsaţi tasta afişaj.
Setarea unui serviciu info
¤ Selectaţi serviciul info (vezi mai sus).
Acum:
§Arata§Apăsaţi tasta afişaj
§Arata§Apăsaţi tasta afişaj.
~ Dacă este necesar, introduceţi
codul, numele, şi numărul
destinaţie.
§Save§Apăsaţi tasta afişaj.
Modificarea intrării unui serviciu info
¤ Selectaţi serviciul info (vezi mai sus).
Acum:
§Arata§Apăsaţi tasta afişaj.
§Arata§Apăsaţi tasta afişaj.
~ Dacă este necesar, introduceţi
codul, numele, şi numărul
destinaţie.
§Save§Apăsaţi tasta afişaj.
Ştergerea unui serviciu info
¤ Selectaţi serviciul info (vezi mai sus).
Acum:
§Optiuni§Deschideţi meniul.
sterge înregistr
Selectaţi şi apăsaţi
§OK§.
SMS către PABX
u Puteţi recepţiona un SMS doar atunci
când Identificarea Liniei Apelantului
este redirecţionată către extensia PABX (CLIP). Funcţia CLIP a numărului
de telefon a centrului SMS este citită de
către Gigaset.
u Dacă este necesar, trebuie să
introduceţi codul de acces înaintea
numărului centrului SMS (în funcţie de
PABX).
Dacă nu sunteţi sigur(ă), testaţi-vă
PABX-ul, de ex. prin expedierea unui
mesaj text către numărul propriu: o
dată cu şi o dată fără codul de acces.
u Atunci când expediaţi mesaje SMS,
numărul dvs. de expeditor poate fi
expedat fără numărul de extensie. În
acest caz, destinatarul nu vă poate
răspunde direct.
Expedierea şi recepţionarea mesalor SMS,
prin PABX ISDN, este posibilă doar prin
numărul MSN atribuit bazei dvs.
Activarea/dezactivarea funcţiei
SMS
Atunci când opriţi telefonul, nu puteţi
expedia sau recepţiona mesaje SMS prin
telefon.
Setările pe care le-aţi efectuat pentru
expedierea sau recepţioanrea unui SMS
(de ex. numerele centrelor SMS) şi
intrările din listele mesajelor schiţă şi
recepţionate vor fi salvate la oprirea
telefonului.
v Deschideţi meniul.
55O2L
Introduceţi cifrele.
§OK§ Dezactivaţi funcţia SMS.
Q
Sau:
1 §OK§ Activaţi funcţia SMS (setări
implicite).
30
SMS (mesaje text)
Probleme SMS
Erori la expediere
E0 Identificarea Liniei Apelantului este oprită
permanent (CLIR) sau nu este activată.
FE Eroare în timpul transferului SMS.
FD Conectarea la centrul SMS nu a reuşit, vezi
asistenţa individuală.
Asistenţa individuală în cazul erorilor
Următorul tabel conţine situaţie de eroare
şi cauzele posibile, oferind informaţii
despre remediere.
Nu puteţi expedia mesaje.
1. Nu aţi solicitat serviciul CLIP (Identificarea şi
Prezentarea Liniei Apelantului).
¥ Rugaţi operatorul dvs. să activeze acest
serviciu.
2. Transmisia mesajului text a fost întreruptă
(de ex. printr-un apel).
¥ Reexpediaţi mesajul text.
3. Funcţia nu este suportată de către operator.
4. Pentru centrul SMS nu este introdus nici un
număr sau este introdus un număr incorect.
¥ Introduceţi numărul (p. 29).
Aţi recepţionat un mesaj al cărui text este
incomplet.
1. Memoria telefonului este plină.
¥ Ştergeţi mesajele vechi (p. 26).
2. Operatorul nu a trimis încă restul mesajului.
Nu mai recepţionaţi mesaje.
1. Aţi schimbat ID-ul căsuţei dvs. poştale.
¥ Anunţaţi-vă contactele SMS despre noua
modificare a ID-ului (p. 29).
2. Nu aţi activat căsuţa poştală.
¥ Activaţi căsuţa poştală (p. 29).
3. Redirecţionarea apelului este activată cu
Când: Toate apel. sau redirecţionarea apelului
Toate apel. esate activată pentru căsuţa
poştală de reţea.
¥ Modificaţi redirecţioanrea apelului.
Mesajul este redat.
1. Serviciul "afişare număr apelant" nu este
activat.
¥ Cereţi operatorului dvs. să activeze
serviciul(este o taxă pentru aceasta).
2. Operatorul de telefonie mobilă şi operatorul
de reţea SMS nu au ajuns la un acord.
¥ Obţineţi informaţii de la operatorul de
reţea SMS.
31
Utilizarea căsuţei poştale a reţelei
Utilizarea căsuţei poştale a
reţelei
Căsuţa poştală de reţea reprezintă robotul
dvs. telefonic oferit de operator în cadrul
reţelei. Nu puteţi utiliza căsuţa poştală de
reţea decât dacă aţi solicitat acest lucru
de la operatorul dvs.
Configurarea căsuţei poştale a
reţelei pentru acces rapid
Cu ajutorul accesului rapid, puteţi apela
căsuţa poştală în mod direct.
Căsuţa poştală de reţea este
preconfigurată pentru acces rapid. Dvs.
trebuie doar să introduceţi numărul.
Configurarea căsuţei poştale a reţelei
pentru acces rapid şi introducerea
numărului căsuţei poştale
Setarea pentru acces rapid se aplică
tuturor receptoarelor Gigaset E45.
§OK§
§OK§.
Apelarea căsuţei poştale de reţea
1Ţineţi apăsat.
Sunteţi conectat direct la
căsuţa poştală a reţelei.
dDacă este necesar apăsaţi
tasta Mâini libere d. Veţi
auzi anunţul căsuţei poştale a
reţelei.
Vizualizarea mesajelor căsuţei
poştale de reţea
Dacă soseşte un mesaj pentru dvs., veţi
primi un apel anunţ . Dacă aţi cerut
Identificarea Liniei Apelantului, se va afişa
numărul căsuţei poştale de reţea. Dacă
acceptaţi apelul, mesajele noi sunt redate.
Dacă nu acceptaţi apelul, numărul căsuţei
poştale de reţea va fi salvat în lista
apelurilor pierdute iar tasta mesaj va clipi
(p. 20).
32
Utilizarea mai multor receptoare
Utilizarea mai multor
receptoare
Înregistrarea receptoarelor
Puteţi înregistra până la şase receptoare în
bază.
Un receptor Gigaset E45 poate fi
înregistrat în maxim patru baze.
Înregistrarea automată a receptorului
Gigaset E45 la Gigaset E450 SIM
Important: Receptorul nu trebuie să fi fost
înregistrat deja la o altă bază.
Receptorul se înregistrează automat cu
baza Gigaset E450 SIM.
¤ Puneţi receptorul în bază cu afişajul
îndreptat înainte.
Înregistrarea durează aproximativ un
minut. În timpul procedurii, se afişează pe
ecran, Procedura înreg: iar numele bazei, de
ex. Baza 1 clipeşte. După ce receptorul a
fost înregistrat, pe ecran va fi afişat
numărul său intern, de ex. INT 2 penrtu
numărul intern 2. Receptorul va fi
înregistrat cu cel mai mic număr intern
disponibil (1–6). Dacă toate numerele
interne, de la 1 la 6 ,au fost ocupate,
numărul 6 va fi înlocuit dacă receptorul cu
numărul 6 se află în modul în aşteptare.
Note:
– Înregistrarea automată se poate folosi
numai dacă nimeni nu efectuează apeluri în
acel moment, folosind staţia bază.
–Apăsarea oricărei taste anulează
înregistrarea automată.
–Dacă înregistrarea automată nu reuşeşte,
veţi fi nevoit să înregistraţi manual
receptorul.
–Puteţi modifica numele receptorului
(p. 36).
Înregistrarea manuală a Gigaset E45 la
Gigaset E450 SIM
Trebuie să porniţi înregistrarea manuală a
receptorului atât la receptor cât şi la staţia
bază.
După ce a fost înregistrat, receptorul trece
în modul în aşteptare. Numărul intern al
receptorului va apărea pe ecr an, de ex. INT
tasta înregistrare/localizare de lângă
încărcător, de pe staţia bază (aprox. 3
sec.).
Înregistrarea altor receptoare
Puteţi înregistra alte receptoare Gigaset şi
receptoare de la alte aparate cu funcţii
GAP, după cum urmează.
În receptor
¤ Porniţi înregistrarea receptorului aşa
cum este descris în ghidul
utilizatorului.
În staţia bază
¤ În cel mult 60 de sec., ţineţi apăsată
tasta înregistrare/localizare de lângă
încărcător, pe staţia bază (aprox. 3
sec.).
33
Utilizarea mai multor receptoare
Anularea înregistrării
receptoarelor
Puteţi anula înregistrarea oricărui receptor
înregistrat de la orice receptor
Gigaset E45.
uDeschideţi lista utilizatorilor
interni.
Receptorul pe care îl utilizaţi în
momentul de faţă este indicat
prin < .
sSelectaţi utilizatorul intern pe
căruia doriţi să-i anulaţi
înregistrarea.
§Optiuni§Deschideţi meniul.
sterge nr receptor
Selectaţi şi apăsaţi
~Introduceţi codul PIN curent
de sistem şi apăsaţi
§Da§Apăsaţi tasta afişaj.
§OK§.
§OK§.
Localizarea unui receptor
("localizare")
¢ Ð ¢ Receptor ¢Selectie baza
v
sSelectaţi una dintre staţiile
bază înregistrate sau Ok unitate
baza şi apăsaţi
§OK§.
Efectuarea apelurilor interne
Apelurile interne către alte receptoare
înregistrate în aceeaşi bază sunt gratuite.
Apelarea unui anumit receptor
uIniţiaţi apelul intern.
~Introduceţi numărul
receptorului.
Sau:
uIniţiaţi apelul intern.
s Selectaţi receptorul.
cApăsaţi tasta Apel.
Apelarea tuturor receptoarelor
("apel către grup")
u Iniţiaţi apelul intern.
*Apăsaţi tasta Steluţă. Sunt
apelate toate receptoarele.
Puteţi localiza un receptor, utilizând baza.
¤ Apăsaţi scurt tasta înregistrare/
localizare de pe bază
¤ Toate receptoarele vor suna simultan
("localizare"), chiar dacă soneriile sunt
oprite.
Terminarea localizării
¤ Apăsaţi scurt tasta înregistrare/
localizare de pe bază sau apăsaţi tasta
Apel c de pe receptor.
Schimbarea bazei
Dacă re ce pt or ul dv s. es te în regi st ra t î n m ai
multe baze, îl puteţi utiliza cu o anumită
bază sau cu staţia bază care are cea mai
bună recepţie (Ok unitate baza).
34
Terminarea apelului
a Apăsaţi tasta Terminare.
Transferarea unui apel la un alt
recceptor
Puteţi transfera un apel extern către un alt
recetor (conectare).
u Deschideţi lista receptoarelor.
Apelantul va auzi melodia de
aşteptare, dacă aceasta este
activată (vezi p. 42).
sSelectaţi un receptor sau Apel
catre toti şi apăsaţi
Atunci când participantul intern răspunde:
§OK§.
¤ Dacă este necesar anunţaţi apelul extern.
a Apăsaţi tasta tasta Terminare.
Apelul extern este transferat celuilulalt
receptor.
Utilizarea mai multor receptoare
Dacă participantul intern nu răspunde sau
este ocupat, apăsaţi tasta afişaj
pentru a reveni la apelul extern.
Atunci când redirecţionaţi un apel, aveţi
posibilitatea să apăsaţi tasta
Ter minare a înainte ca participantul
intern să ridice receptorul.
Apoi, dacă participantul intern nu
răspunde sau este ocupat, apelul va reveni
automat la dvs. (Afişajul va indica
Reapelare).
§Termina§,
Apeluri interne consultative
Atunci când vorbiţi cu un participant
extern, puteţi apela simultan un
participant intern pentru consultare.
u Deschideţi lista receptoarelor.
Apelantul extern aude
melodia de aşteptare, dacă
aceasta este activată
(vezi p. 42).
sSelectaţi receptorul şi apăsaţi
§OK§.
Terminarea unui apel de consultare
§Termina§Apăsaţi tasta afişaj.
Sunteţi conectat la apelantul extern.
Acceptarea/respingerea apelului în
aşteptare
Dacă primiţi un apel extern în timp ce
efectuaţi un apel intern, veţi auzi tonul de
apel în aşteptare (ton scurt). Numărul
apelantului vor fi afişate dacă este activată
identificarea numărului de telefon.
Terminarea unui apel intern, acceptarea
unui apel extern
§Raspuns§Apăsaţi tasta afişaj.
Apelul intern este terminat. Sunteţi
conectat la apelantul extern.
Respingerea apelului extern
§Reject§Apăsaţi tasta afişaj.
Tonul pentru apel în aşteptare se opreşte.
Receptorul dvs. rămâne conectat la cel al
participantului intern. Tonul sonerie se
aude încă la celelalte receptoare
înregistrate.
Conectarea unui apelant intern
la un apel extern
Important: Funcţia Ascultare trebuie să fie
activată.
Efectuaţi un apel extern. Un apelant intern
poate asculta acest apel şi poate participa
la conversaţie. Toţi particianţii sunt
atenţionaţi de faptul că sunt ascultaţi
printr-un ton de 'ascultare'.
Activarea/dezactivarea ascultării
interne
v ¢ Ð ¢ Unitate de baza ¢Adauga
¢ Ascultare
optiuni
aŢineţi apăsat (modul în
aşteptare).
Ascultarea internă
Pe linie se află un apel extern. Pe ecranul
dvs. se vor afişa informaţii despre acest
lucru. Doriţi să ascultaţi apelul extern.
cŢineţi apăsată tasta Apel.
Sunteţi conectat la apel. Toţi participanţii
aud un ton de semnalizare. În acest timp,
acest receptor nu va afişa nici o informaţie
sau mesaje şi nu poate fi făcută nici o
selectare de la acest receptor.
Terminarea ascultării
a Apăsaţi tasta Terminare.
Toţi participanţii aud un ton de
semnalizare.
Dacă primul participant intern apasă tasta
Ter minare a, receptorul care a
'ascultat' rămâne conectat la apelul
extern.
35
Utilizarea mai multor receptoare
Schimbarea numelui unui receptor
Numele "INT 1", "INT 2" etc. sunt atribuite
automat la înregistrare. Puteţi schimba
aceste nume. Numele nu poate avcea mai
mult de 10 caractere. Numele schimbat
este afişat în toate listele recepoarelor.
uDeschideţi lista receptoarelor.
Receporul dvs. este indicat
prin pictograma <.
sSelectaţi receptorul.
§Arata§Apăsaţi tasta afişaj.
~Introduceţi numele.
§Save§Apăsaţi tasta afişaj.
Schimbarea numărului intern al
receptorului
La înregistrare, unui receptor îi este
atribuit automat cel mai mic număr
neatribui. Dacă au fost atribuite toate
numerele, numărul 6 este suprascris, cu
condiţia ca receptorul să fie în modul în
aşteptare. Puteţi schimba numărul intern
al tuturor receptoarelor înregistrate (1–6).
uDeschideţi lista receptoarelor.
Receporul dvs. este indicat
prin pictograma <.
vDeschideţi meniul.
Nr. receptor
Selectaţi şi apăsaţi
afişată lista receptoarelor.
sNumărul curent clipeşte.
Selectaţi un receptor
~Introduceţi noul număr intern
(1–6). Numărul vehi al
recptorului este suprascris.
§Save§Apăsaţi tasta afişaj pentru a
salva introducerea.
aŢineţi apăsat (în aşteptare).
Dacă atribuiţi un număr de două ori veţi
auzi tonul de eroare (Ton în scădere).
§OK§. Este
¤ Repetaţi procedura cu un număr
neutilizat.
Folosirea receptorului pentru
monitorizarea camerei
Dacă monitorizarea camerei este activată,
un număr salvat anterior este apelat în
momentul în care în cameră s-a atins un
anumit nivel, presetat, de zgomot. Puteţi
salva un număr intern sau extern în
receptor ca număr ce va fi apelat.
Apelul de monitorizare a camerei către un
destinatar extern se opreşte după
aproximativ 90 de secunde. Apelul de
monitorizare a camerei către un utilizator
intern se opreşte după aproximativ 3
minute (depinde de bază). Pe parcursul
funcţionării monitorizării, toate tastele
sunt blocate, cu excepţia tastei Terminare.
Volumul receptorului este minim.
Atunci când funcţia de monitorizare a
camerei este activă, apelurile recepţionate
de receptor sunt indicate fără ton de sonerie, fiind doar afişate. Afişajul şi
tastele nu sunt iluminate iar tonurile de
avertizare sunt, de asemenea, dezactivate
Dacă răspundeţi la un apel, modul
monitorizarea camerei este oprit pe durata
convorbirii, funcţia rămânând pornită.
Dacă opriţi receptorul, modul
monitorizarea camerei se opreşte. Trebuie
să reactivaţ
receptorul.
Atenţie!
– Tes taţi mereu funcţionarea monitorizării
camerei înainte de folosire. De exemplu,
testaţi-i senzitivitatea. Verificaţi
conexiunea, dacă redirecţionaţi
monitorizarea camerei către un număr
exterior.
– Monitorizarea activă a camerei reduce
durata de operare a receptorului. Plasaţi
receptorul în încărcător dacă este
necesar. Astfel, veţi fi sigur că
acumulatorul nu se descarcă.
– În mod ideal, receptorul trebuie
poziţionat la 1–2 metri de copil.
Microfonul trebuie orientat către copil.
–Conexiunea către care este redirecţionată
monitorizarea camerei nu trebuie să fie
obstrucţionată de un robot telefonic.
i funcţia după ce reporniţi
36
Utilizarea mai multor receptoare
Activarea monitorizării camerei şi
introducerea nr. care va fi apelat
v ¢ í ¢ Monitoriz. camera
¤ Se modifică modul de introducere,
astfel încât să puteţi introduce mai
multe linii:
Room M.:
Selectaţi Por. pentru activare.
Apel catre:
Apăsaţi tasta afişaj
numărul dorit.
Număr extern: selectaţi numărul din
agendă sau introduceţi-l direct. Vor fi
afişate doar ultimele 4 cifre.
Număr intern:ştergeţi orice alt număr
§INT§ s (selectaţi receptorul sau
salvat.
Apel catre toti, dacă doriţi să fie apelate
toate receptoarele înregistrate)
Salvaţi numărul prin
Level:
Setaţi sensibilitatea receptorului la
zgomot (Joasa sau Înalta).
§Arata§ şi introduceţi
§OK§.
§Salvare§ §OK§.
¤ Salvaţi (p. 48).
Funcţia este în acest moment activă. Cu
v, treceţi direct la setări.
Modificarea numărului extern
setat anterior
v ¢ í ¢ Monitoriz. camera
sDerulaţi până la linia Apel
catre:.
§Arata§Apăsaţi tasta afişaj.
XŞtergeţi numărul existent.
¤ Introduceţi numărul aşa cum a fost
descris la "Activarea monitorizării
camerei şi introducerea nr. care va fi
apelat" (p. 37).
¤ Salvaţi (p. 48).
Modificarea numărului intern
setat anterior
v ¢ í ¢ Monitoriz. camera
sDerulaţi până la linia Apel
catre:.
§Arata§Apăsaţi tasta afişaj.
§Da§Apăsaţi tasta afişaj pentru
confirmare.
¤ Introduceţi numărul aşa cum a fost
descris în "Activarea monitorizării
camerei şi introducerea nr. care va fi
apelat" (p. 37).
¤ Salvaţi (p. 48).
Dezactivarea de la distanţă
a monitorizării camerei
Important: Telefonul trebuie să suporte
modul de apelare ton iar modul
monitorizare cameră să aibă setat un
număr de destinaţie extern.
¤ Preluaţi apelul de la monitorizarea
camerei şi apăsaţi tastele 9 ;.
Monitorizarea camerei se va dezactiva
după terminarea apelului. Monitorizarea
camerei se va opri. Setările monitorizării
camerei (de ex. lipsă ton sonerie) de pe
receptor vor rămâne pornite până când
veţi apăsa tasta Afişaj
Pentru reactivarea funcţiei de
monitorizare a camerei, folosind acelaşi
număr:
§Oprit§ pe receptor.
¤ Reactivaţi şi salvaţi cu §Save§ (p. 37).
37
Setările receptorului
Setările receptorului
Receptorul dvs. este preconfigurat, însă îi
puteţi schimba oricând setările pentru a
răspunde cerinţelor dvs.
Schimbarea limbii afişajului
Puteţi vizualiza în mai multe limbi textele
afişate.
¢ Ð ¢ Receptor ¢Limba
v
Limba curentă este indicată prin .
sSelectaţi o limbă şi apăsaţi §OK§.
a Ţineţi apăsat (modul în
aşteptare).
Dacă aţi ales, din greşeală, o limbă pe care
nu o cunoaşteţi:
v 5 41
Apăsaţi tastele una după alta.
s Selectaţi limba corectăşi
apăsaţi
§OK§.
Setarea afişajului
Puteţi alege una dintre cele patru scheme
de culoare şi mai multe niveluri de
contrast.
¢ Ð ¢ Afisaj
v
Culoare
Selectaţi şi apăsaţi
sSelectaţi o schemă de culoare
şi apăsaţi curentă).
aApăsaţi scurt.
ContrastSelectaţi şi apăsaţi
rSelectaţi contrastul.
§Save§Apăsaţi tasta Afişaj.
a Ţineţi apăsat (modul în
aşteptare).
§OK§ (=culoare
‰
§OK§.
‰
§OK§.
Setarea imaginii ecranului
Puteţi afişa o imagine pe ecran (imagine
sau ceas digital) atunci când receptorul se
află în aşteptare. Aceasta va înlocui
afişajul modului în aşteptare. Poate
ascunde data, ora şi numele.
Imaginea nu este afişată în anumite
situaţii, de ex. în timpul unui apel sau
atunci când eliminaţi înregistrarea
receptorului.
Dacă a fost activată o imagine pentru
afişare pe ecran, obiectul meniului Imagine
afisaj este marcat cu .
¢ Ð ¢ Afisaj ¢Imagine afisaj
v
Setarea curentă este afişată.
‰
¤ Se modificămodul de introducere,
astfel încât să puteţi introduce mai
multe linii:
Activare:
Selectaţi Por. (se afişează imaginea) sau
Oprit (fără imagine pe ecran).
Selectare::
Schimbaţi imaginea afişată dacă este
necesar (vezi mai jos).
¤ Salvaţi modificările.
Dacă imaginea acoperă informaţiile
afişate pe ecran, apăsaţi scurt tasta
Terminare pentru a afişa data şi ora.
Schimbarea imaginii afişate
v ¢ Ð ¢ Afisaj ¢Imagine afisaj
s Derulaţi la linia.
§Arata§Apăsaţi tasta afişaj. Imaginea
activă este afişată
s Selectaţi imaginea/Ceas şi
apăsaţi
§OK§.
¤ Salvaţi modificările.
38
Setările receptorului
Setarea iluminării afişajului
Puteţi seta diverse niveluri de iluminare a
afişajului în funcţie de prezenţa sau
absenţa receptorului din suportul
încărcător. Dacă încărcătorul este activat,
afişajul va fi mai întunecos.
¢ Ð ¢ Afisaj ¢Luminozitate
v
Setarea curentă este afişată.
¤ Se modificămodul de introducere,
astfel încât mai multe linii:
În încarcator
Selectaţi Por. sauOprit .
Afara încarcator
Selectaţi Por. sau Oprit .
§Save§Apăsaţi tasta afişaj.
a Ţineţi apăsat (modul în
aşteptare).
Sugestie:
Dacă activaţi iluminarea afişajului, durata de
rămânere în aşteptare a telefonului se va
reduce cu aproximativ 30 de ore.
Activarea/dezactivarea funcţiei
autorăspuns
Dacă aţi activat această funcţie, atunci
când veţi primi un apel, veţi putea să
răspundeţi la telefon doar prin ridicarea
receptorului din suportul încărcător, fără a
mai fi nevoie să apăsaţi tasta Apelc.
¢ Ð ¢ Receptor
v
Raspuns automat
Selectaţi şi apăsaţi
‰
(=on).
aŢineţi apăsat (modul în
aşteptare).
§OK§
Reglarea volumului difuzorului
Puteţi seta volumul difuzorului la cinci
niveluri diferite, iar volumul căştii la trei
niveluri diferite. Puteţi efectua aceste
reglaje în timpul unui apel.
Volumul convorbirii cu Mâini libere poate
fi reglat doar dacă această funcţie este
setată.
Efectuaţi un apel extern.
tDeschideţi meniul.
r Selectaţi volumul.
§Save§Apăsaţi tasta Afişaj dacă doriţi
să salvaţi setările.
Dacă tastei t îi este alocată o funcţie
diferită, de ex. comutare (p. 15):
§Optiuni§Deschideţi meniul.
Vol umSelectaţi şi apăsaţi §OK§.
onfiguraţi setările (vezi mai sus).
Schimbarea tonurilor de sonerie
u Volum:
Puteţi alege între cinci volume (1–5; de
ex. volum 2 = ˆ) şi soneria
"Crescendo" (6; volumul creşte cu
fiecare sonerie = ‰).
u Tonuri de sonerie:
Puteţi alege între 15 melodii diferite.
Puteţi configura următoarele funcţii cu
tonuri de sonerie diferite:
u Apel extern : Pentru apeluri externe
u Apel intern : pentru apeluri interne
u Toa te: Aceeaşi setare pentru toate
funcţiile
Setări pentru funcţii individuale
Setaţi volumul şi melodia în funcţie de
tipul soneriei dorite.
¢ Ð ¢ Setari audio ¢
v
Setari sonerie
qSelectaţi setările, de ex. Apel
extern şi apăsaţi
§OK§.
39
Setările receptorului
¤ Se modifică modul de introducere,
astfel încât să puteţi introduce mai
multe linii:
rSetaţi volumul (1–6).
sDerulaţi la următoarea linie.
rSelectaţi melodia.
§Save§Apăsaţi tasta afişaj pentru a
salva.
În modul în aşteptare, puteţi, de
asemenea, să deschideţi meniul Setari
sonerie, apăsând scurtt.
Aceleaşi setări pentru toate funcţiile
v ¢ Ð ¢ Setari audio ¢
Setari sonerie ¢ To ate
¤ Setaţi volumul şi tonul soneriei (vezi
"Setări pentru funcţii individuale").
§Da§Apăsaţi tasta Afişaj pentru
confirmare.
aŢineţi apăsat (modul
în aşteptare).
Activarea/dezactivarea soneriei
Înainte de a răspunde unui apel sau în
timp ce receptorul se află în modul în
aşteptare, puteţi să anulaţi pemanent
tonul soneriei pentru apelul curent.
Soneria nu poate fi reactivată în timpul
unui apel extern.
Dezactivarea permanentă a soneriei
*Apăsaţi tasta Steluţăşi ţineţi-o
apăsată până nu mai auziţi
tonul soneriei.
Este afişat simbolul Ú.
Reactivarea soneriei
*Ţineţi apăsată tasta Steluţă.
Dezactivarea soneriei pentru apelul curent
§Silentios§Apăsaţi tasta Afişaj.
Activarea/dezactivarea tonului de
avertizare
În locul soneriei, puteţi activa un ton de
alertă. Atunci când primiţi un apel, veţi
auzi un ton scurt ("Bip") în locul soneriei.
*Ţineţi apăsată tasta Steluţă
pentru 3 secunde:
§Bip§§Apăsaţi tasta Afişaj. Un apel
este semnalat printr-un ton
scurt. Va fi afişat simbolul º.
Activarea/dezactivarea primei
sonerii
vDeschideţi meniul.
55O1O
Apăsaţi tastele.
§OK§ Prima sonerie se aude.
Q
Sau:
1 §OK§ Prima sonerie este
dezactivată.
Activarea/dezactivarea tonurilor
de avertizare
Receptorul dvs. foloseşte „tonuri de
avertizare” pentru a vă atenţiona cu privire
la diverse activităţi şi stări. Următoarele
tonuri de avertizare pot fi activate şi
dezactivate independent de fiecare:
u Bip taste: Fiecare tastare este
semnalată.
u Tonuri de atenţionare:
– Ton Confirmare (Secvenţă tonală
crescătoare): la finalul unei intrări/
setări şi la sosirea unui SMS sau a
unei intrări în lista robotului
telefonic (depinde de bază) sau în
lista Apelurilor.
– Bip eroare (secvenţă tonală
descrescătoare): la efectuarea
incorectă a unei setări
– Ton Terminare Meniu: când
derulaţi la sfârşitul meniului
40
Setările receptorului
u Bip pentru acumulator descărcat:
trebuie să încărcaţi acumulatorii.
¢ Ð ¢ Setari audio
v
¢ Tonuri instruct.
¤ Se modifică la modul de introducere pe
mai multe linii:
Sunet taste:
Selectaţi Por. sau Oprit .
Confirmare:
Selectaţi Por. sau Oprit .
Acumul.:
Selectaţi Por., Oprit sau Convorb.. Tonul
de avertizare privind descărcarea
acumulatorului este activat sau
dezactivat sau sună doar î n timp ul unui
apel.
¤ Salvaţi modificările (p. 48).
Nu puteţi dezactiva tonul de confirmare a
plasării receptorului în suportul încărcător.
Setarea ceasului alarmă
Cerinţă: data şi ora trebuie să fie setate
(p. 8).
Activarea/dezactivarea şi setarea
ceasului alarmă
v ¢ ì
¤ Se modifică modul de introducere,
astfel încât să puteţi introduce mai
multe linii:
Alarm Clock:
Selectaţi Por. sauOprit .
Ora:
Introduceţi ora de trezire, în format de
4 cifre.
Melodie:
Selectaţi melodia.
Vol um:
Setaţi volumul (1-6).
¤ Salvaţi modificările (p. 48).
Veţi observa pictograma ¼.
Un apel de trezire cu soneria selectată este
semnalat de receptor. Apelul de trezire
durează 60 de secunde. Se va afişa Ceas
destept. . Dacă nu este apăsată nici o tastă,
apelul va fi repetat de două ori, la interval
de 5 minute, după care se va dezactiva.
În timpul unui apel, apelul de deşteptare
este semnalat printr-un ton scurt.
Dezactivarea apelului de trezire/
repetarea după o pauză (modul aţipire)
Cerinţă: Alarma deşteptătorului sună.
§Oprit§ Apăsaţi tasta Afişaj. Apelul
petru deşteptare este
dezactivat.
sau
§Amanare§ Apăsaţi tasta Afişaj sau orice
altă tastă. Apelul pentru
deşteptare este dezactivat şi se
va repeta după 5 minute.
După ce-a de-a doua repetare,
apelul pentru deşteptere se
dezactivează complet.
Restaurarea receptorului la
setările implicite
Puteţi reseta setările individuale şi
modificările efectuate de dvs. Intrările din
agendă, lista apel cu apel, lista apelurilor,
listele SMS sau înregistrarea receptorului
la bază.
¢ Ð ¢ Receptor ¢Resetare receptor
v
§Da§Apăsaţi tasta Afişaj.
aŢineţi apăsat (modul
în aşteptare).
Anulaţi resetarea cu a sau cu tasta
§Nu§.
Afişaj
41
Setările bazei
Setările bazei
Setările bazei se efectuează cu un receptor
Gigaset E45 înregistrat.
Protejarea împotriva accesului
neautorizat
Protejaţi setările sistem ale bazei cu un cod
PIN conoscut doar de dvs. Codul PIN
sistem trebuie introdus atunci când, de
ex., înregistraţi/anulaţi înregistrarea unui
receptor la/de la staţia bază sau când
reveniţi la setările implicite.
Schimbarea codului PIN sistem
Puteţi schimba codul PIN de 4 cifre al bazei
(setarea implictă: 0000) într-un cod PIN
din 4 cifre, cunoscut numai de dvs.
Atenţie:
Memoraţi codul PIN! Dacă îl uitaţi, asupra
telefonului va trebui să intervină un specialist.
Dacă se întâmplă acest lucru, contactaţi
Serviciul Clienţi Siemens (p. 46).
¢ Ð ¢ Unitate de baza ¢PIN sistem
v
~Introduceţi PIN curent şi
****
§OK§.
).
§OK§.
apăsaţi
~ Introduceţi noul PIN. Din
motive de securitate, codul
este afişat sub forma a 4 stele
(
s~Derulaţi la linia următoare,
reintroduceţi noul PIN sistem
şi apăsaţi
aŢineţi apăsat (modul în
aşteptare).
Suport pentru repetor
Cu ajutorul unui repetor puteţi mări aria
de acoperire şi puterea semnalului bazei.
Mai întâi, trebuie să activaţi modul
repetor. Acest mod va termina toate
apelurile în desfăşurare din bază.
Condiţie: Trebuie să fie un repetor
înregistrat.
¢ Ð ¢ Unitate de baza ¢Adauga
v
¢ Mod repetare
optiuni
§Da§Apăsaţi tasta Afişaj.
Dacă modul repetor este activat, obiectul
respectiv al meniului este marcat cu .
‰
Revenirea la setările implicite ale
bazei
Atunci când resetaţi, receptoarele rămân
înregistrate. Următoarele setări nu sunt
resetate:
u PIN sistem
u Setarea "Prima sonerie oprită"
u Servicii SMS Info
v ¢ Ð ¢ Unitate de baza ¢Resetare
statie
~Introduceţi PIN sistem şi
apăsaţi
§Da§Apăsaţi tasta afişaj.
Anulaţi procesul de resetare, apăsând
tastaa sau tasta afişaj
§OK§.
§Nu§.
Activarea/dezactivarea melodiei
de aşteptare
v ¢ Ð ¢ Unitate de baza ¢Melod
asteptare
Activaţi
melodia de aşteptare (= pornit).
42
§OK§ pentru a activa sau dezactiva
‰
Conectarea bazei la PABX
Conectarea bazei la PABX
Aveţi nevoie de următoarele setări doar
dacă PABX le solicită. Vă rugăm să
consultaţi ghidul de utilizare al PABX.
Nu puteţi trimite sau primi mesaje SMS
prin PABX-uri ce nu suportă Identificarea
Liniei Apelantului.
Modurile de apelare şi durata
flash
Setarea curentă este indicată prin.
Schimbarea modului de apelare
Pot fi selectate următoarele moduri de
apelare:
u Apelare prin tonuri (DTMF),
u Apelare prin pulsuri (DP).
v ¢ Ð ¢ Unitate de baza ¢Adauga
¢ Mod de formare
optiuni
sSelectaţi modul de apelare
a Ţineţi apăsat (modul în
‰
(=pornit) şi apăsaţi
aşteptare).
‰
§OK§.
Setarea pauzelor
Modificarea pauzei de după linie
Puteţi schimba lungimea pauzei ce va fi
introdusă între apăsarea tastei apel c şi
trimiterea numărului.
Pentru a insera o pauză de apelare: apăsaţi
tastaS timp de 2 secunde. Pe ecran se
va afişa simbolul P.
§OK§.
43
Conectarea bazei la PABX
Comutarea temporară la
apelarea prin tonuri (DTMF)
Dacă PABX-ul operează prin pulsuri (DP),
dar aveţi nevoie de apelarea prin tonuri
(DTMF) pentru o conexiune (de ex. pentru
a asculta căsuţa poştală a reţelei) trebuie
să comutaţi la apelarea prin tonuri.
Cerinţă: Efectuaţi un apel sau aţi iniţiat
deja un apel extern.
§Optiuni§ Deschideţi meniul.
Apelare regim ton
Selectaţi şi apăsaţi
Apelarea prin tonuri este
activată doar pentru acest apel.
§OK§.
44
Anexă
Anexă
Îngrijire
¤ Curăţaţi baza şi receptorul cu o cârpă
umedă (nu folosiţi solvenţi) sau cu o
cârpă antistatică.
Nu folosiţi niciodată o cârpă uscată
pentru că poate genera încărcare
electrostatică.
Contactul cu lichid
Telefonul dvs. este rezistent la stropire.
Dacă este stropit cu apă, scurgeţi apa de
pe fanta microfonului şi ştergeţi apa de pe
receptor cu o cârpă absorbantă.
Receptorul dvs. este gata de utilizare.
Dacă receptorul este udat cu o cantitate
mai mare de lichid, urmaţi paşii:
1. Nu reporniţi receptorul sub nici o formă!
2. Scoateţi imediat acumulatorii.
3. Scoateţi capacul fantei pentru căşti.
4. Ţineţi receptorul orizontal, cu
compartimentul acumulatorilor
orientat în jos.
5. Ţineţi receptorul vertical. Agitaţi-l uşor
înainte şi înapoi.
6. Ştergeţi toate părţile până se usucă,
apoi plasaţi receptorul cu
compartimentul acumulatorului
deschis şi cu tastatura orientată în jos,
într-un loc uscat, călduţ (nu într-un
cuptor cu microunde sau într-un cuptor
electric sau alt dispozitiv similar etc).
În momentul în care s-a uscat complet, în
mod normal, îl puteţi folosi în continuare.
!
Întrebări şi răspunsuri
Dacă aveţi nelămuriri în legătură cu
utilizarea telefonului, ne puteţi contacta
oricând la
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Tabelul de mai jos conţine o listă a
problemelor cel mai des întâlnite şi a
soluţiilor posibile.
Afişajul este gol.
1. Receptorul nu este pornit.
¥ Ţineţi apăsată tasta Terminare a.
2. Acumulatorii sunt descărcaţi.
¥ Încărcaţi sau înlocuiţi acumulatorii
(p. 8).
Receptorul nu răspunde la apăsarea tastelor.
Blocarea tastaturii este activată
¥ Ţineţi apăsată tasta Diez
"Baza x" clipeşte pe afişaj.
1. Receptorul se află în afara ariei de acoperire
a bazei.
#
(p. 12).
¥ Reduceţi distanţa dintre receptor/bază.
2. Înregistrarea receptorului a fost eliminată.
¥ Înregistraţi receptorul (p. 33).
3. Baza nu este pornită.
¥ Verificaţi adaptorul bazei (p. 6).
Cauta baza clipeşte pe Afişaj.
Receptorul este setat pe Ok unitate baza şi nu se
Tonul sonerie/tonul apel nu se aude.
Cablul telefonic al bazei a fost schimbat.
¥ Atunci când achiziţionaţi un cablu telefonic,
asiguraţivă că este conectat corect (p. 6).
.
45
Service (Serviciul Clienţi)
Interlocutorul nu vă poate auzi.
Aţi apăsat tasta
volumul "oprit".
u (INT) key. Receptorul are
¥ Reactivaţi microfonul (p. 12).
Numărul telefonului care vă apelează nu
este activat, deşi CLIP este setat.
Identificarea numărului telefonului nu este
activă.
¥ Apelantul ar t rebui să ceară operatorului să
activeze identificarea numărului de telefon
(CLI).
Se aude un ton de eroare când tastaţi
(o secvenţă tonală descendentă).
Acţiune nereuşită/introducere
necorespunzătoare.
¥ Repetaţi procedura.
Verificaţi ceea ce este afişat şi consultaţi
instrucţiunile de utilizare dacă este necesar.
Nu puteţi asculta mesajele din căsuţa
poştală a reţelei.
Telefonul dvs. este setat pentru apelarea prin
pulsuri.
¥ Setaţi telefonul la apelarea prin tonuri.
Service (Serviciul Clienţi)
Puteţi vorbi cu tehnicieni Siemens
calificaţi, care vă vor da sfaturi
profesioniste despre produse şi instalare.
Pentru o asistenţă rapidă şi profesională în
legătură cu orice reparaţii sau cereri de
garanţie, contactaţi centrele de service.
Centrul de Service:
021 204 60 00
Vă rugăm să aveţ
atunci când sunaţi.
În unele ţări, serviciile de reparare şi de
înlocuire nu sunt posibile dacă produsele
nu au fost comercializate prin distribuitorii
autorizaţi.
i factura la îndemână
Specificaţii
Acumulatori recomandaţi
(Valid la momentul tipăririi)
Nickel-metal-hidrid (NiMH):
V30145-K1310-X382
Receptorul este livrat împreună cu
acumulatorii recomandaţi.
Vă oferim un suport tehnic rapid şi
orientat pe problemele dvs. specifice!
Sprijin online pe Internet:
www.siemens.com/gigasetcustomercare
Această pagină de Internet poate fi
oricând accesată, de oriunde v-aţi afla.
Veţi beneficia de suport 24/7 pentru toate
produsele noastre. De asemenea, acest
serviciu vă va oferi soluţii de depanare, o
listă a celor mai frecvente întrebări şi
răspunsuri plus instrucţiuni de operare
descărcabile. De asemenea, veţi găsi o
listă cu întrebările şi răspunsurile
frecvente în secţiunea Întrebări şi răsupunsuri din aces ghid.
46
Durata de operare a receptorului/
durata de încărcare
Capacitate 620 mAh
Durata de
rămânere în
aşteptare
Durata convorbirii Aprox. 12 ore
Durata de
încărcare
Duratele de operare şi de încărcare se
aplică doar atunci când folosiţi
acumulatorii recomandaţi.
Sugestie:
Dacă activaţi iluminarea afişajului, durata de
rămânere în aşteptare a telefonului se va
reduce cu aproximativ 30 de ore.
aprox. 100 hours (4 zile
aprox. 6 ore
Informaţii despre instrucţiunile de utilizare
Consumul de curent al bazei
În modul în aşteptare: aprox. 2 watt
În timpul apelului: aprox. 3 watt.
Specificaţii generale
Standard DECTcompatibil
Standard GAP compatibil
Nr. de canale60 de canale duplex
Gama de
frecvenţe radio1880–1900 MHz
Metoda DuplexTimp multiplex,
Grila canalelor1728 kHz
Rata de transfer1152 kbit/s
ModulaţieGFSK
Codul limbajului32 kbit/s
Puterea de
transmisie
Aria de acoperire până la 300 m în exterior,
Alimentarea
staţiei bază230 V ~/50 Hz
Condiţiile de
operare ale
mediului
înconjurător
Modul de apelare DTMF (apelare prin ton)/
Dimeniunile bazei 122 x 109 x 73 mm
Dimensiunile
receptorului
Greutatea bazei122 g
Greutatea
receptorului cu
acumulatori
lungimea cadrului 10 ms
10 mW, putere medie per
canal
până la 50 m în interior
+5 °C to +45 °C;
20 % to 75 % umiditate
relativă
DP (apelare prin puls)
(L x W x H)
143 x 51 x 25 mm
(L × W × H)
133 g
Informaţii despre
instrucţiunile de utilizare
În această secţiune sunt explicate anumite
simboluri şi convenţii de scriere utilizate în
cadrul acestor instrucţiuni de utilizare.
Simboluri utilizate
Copiaza înregistr / Copiaza lista (exemplu)
Selectaţi una dintre cele două
funcţii ale meniului
specificate.
~Introduceţi cifre sau litere.
§Save§Funcţiile curente ale tastelor
afişaj sunt afişate pe negativ,
pe linia de jos a afişajului.
Apăsaţi tasta afişaj de
dedesubt pentru a activa
funcţia.
qApăsaţi partea de sus sau de
jos a tastei control: derulaţi în
sus sau în jos.
rApăsaţi partea dreaptă sau
stângă a tastei control: de ex.
selectaţi setarea.
c / Q / * etc.
Apăsaţi tasta corespunzătoare
de pe receptor.
Exemplu: introduceri în meniu
În acest ghid al utilizatorului, paşii pe care
trebuie să-i urmaţi sunt afişaţi sub formă
abreviată. Acest lucru este reprezentat
mai jos prin exemplul "Setarea
contrastului afişajului". În chenare sunt
explicaţi paşii pe care trebui să-i urmaţi.
47
Informaţii despre instrucţiunile de utilizare
¢ Ð ¢ Afisaj
v
¤ Cu receptorul în modul în aşteptare,
apăsaţi în partea dreaptă a tastei Control
pentru a deschide meniul principal.
¤ Selectaţi pictograma Ð folosind tasta
control – apăsaţi tasta control la
stânga, dreapta, sus sau jos.
Pe antetul ecranului se afişează Setari .
¤ Apăsaţi tasta afişaj §OK§ pentru a
confirma funcţia Setari .
Se va afişa submeniul Setari .
¤ Apăsaţi în partea de jos a tastei Afişaj,
până când selectaţi Afisaj.
¤ Apăsaţi tasta afişaj §OK§ pentru a
confirma selecţia
ContrastSelectaţi si apăsaţi
§OK§.
¤ Apăsaţi repetat în partea de jos a tastei
Control, până când selectaţi Contrast.
¤ Apăsaţi tasta afişaj §OK§ pentru
confirmarea selecţiei.
rSelectaţi contrastul şi apăsaţi
§OK§.
¤ Apăsaţi în partea stângă sau dreapta a
tastei Control pentru a selecta
contrastul.
¤ Apăsaţi tasta afişaj §Save§ pentru a
confirma selecţia
aŢineţi apăsat (modul
în aşteptare).
¤ Ţineţi apăsată tasta Terminare până
când receptorul trece în modul
în aşteptare.
Exemplu: introducerea mai
multor linii
Există multe situaţii în care veţi schimba
setările dintr-un ecran sau veţi introduce
date pe mai multe linii.
În acest manual de utilizare sunt folosite
succesiuni de simboluri pentru a vă arăta
cum să introduceţi mai multe linii. Acest
mod este explicat folosind exemplul
"Setarea datei şi a orei". Paşii care trebuie
urmaţi sunt explicaţi în casetele text.
Pe ecran se afişează (exemplu):
Data si ora
Data:
[10.06.05]
Ora:
11:11
ÝSave
Data:
Introduceţi ziua, luna şi anul, în format
de 6 cifre.
Linia a doua este marcată cu [ ] pentru a
arăta că este activă.
¤ Introduceţi data utilizând tastele
numerice.
Ora:
Introduceţi ora/minutele cu 4 cifre.
¤ Apăsaţi tasta s.
A patra linie este marcată cu [ ], pentru a
arăta că este activă.
Următoarele reguli se aplică atunci când
scrieţi un text:
u Cursorul este controlat cu u v t
s.
u Caracterele sunt adăugate la stânga
cursorului.
u Apăsaţi tasta Steluţă
afişarea tabelului cu caractere speciale.
u Prima literă a numelui unei intrări din
Agendă este întotdeauna scrisă
automat cu literă mare, fiind urmat de
litere mici.
Introducerea caracterelor speciale
Putaţi accesa tabelul cu caractere speciale
atunci când scrieţi un SMS prin utilizarea
*. Selectaţi caracterul dorit şi
tastei
introduceţi-l cu
§Inserare§.
Scrierea unui SMS/nume (fără text
predictiv)
Apăsaţi tasta scurt tasta diez #
pentru a comuta din modul "Abc" în modul
"123" din "123" în "abc" şi din "abc" înapoi
la "Abc" (litere mari: prima literă mare,
toate celelalte litere mici). Apăsaţi tasta
scurt tasta Diez # înainte de a
introduce o literă.
Următoarele reguli se aplică la scrierea
unui SMS:
u Pe ecran se afişează dacă sunt selectate
litere mari, mici sau cifre. În partea din
dreapta sus a ecranului se afişează
"Abc", "abc" sau "123".
u Atunci când apăsaţi o tastăşi o ţineţi
apăsată, caracterele acelei taste apar
pe linia de jos a afişajului şi sunt
marcate una după alta. Atunci când
eliberaţi tasta, caracterul marcat este
inserat în câmpul de introducere.
*
pentru
Scrierea unui SMS (cu text predictiv)
Textul predictiv EATONI vă ajută să scrieţi
mesajele text.
Fiecărei taste între Q şi O îi sunt
alocate mai multe litere şi caractere (vezi
tabelul cu caractere, p. 49). Acestea apar
într-o linie de selecţie, sub panoul textului
(deasupra funcţiilor afişajului), imediat
cum apăsaţi o tastă. Litera pe care cel mai
probabil o căutaţi este marcată şi se află la
începutul liniei de selecţie. Este copiată în
panoul de text.
612(1)
Salut Petre, nu voi putea
veni azi. Ic
hgi
Ç
Abc
XOptiuni
1EATONI activat
2 Litere mari/mici sau cifre
3Text SMS
4 Linia de selecţie
Dacă această literă este cea pe care o
doriţi, confirmaţi, apăsând tasta
următoare. Dacă litera nu este cea dorită,
apăsaţi scurtşi repetat tasta Diez #
până ce litera dorită este marcată pe afişaj
pe negativ şi copiată în panoul de text.
Dacă ţineţi apăsată tasta Diez #,
comutaţi de la modul "Abc" la "123", de la
"123" la "abc" şi de la "abc" la "Abc".
Dezactivarea/activarea textului predictiv
Condiţie: Să scrieţi un SMS.
§Optiuni§Apăsaţi tasta afişaj.
Preînregistrat
Selectaţi şi apăsaţi
‰
(=activat).
a Apăsaţi scurt tasta Terminare
pentru revenire la text.
Introduceţi textul.
1
2
3
4
§OK§
49
Informaţii despre instrucţiunile de utilizare
Ordinea intrărilor din agendă
Intrările agendei sunt sortate, în mod
normal, în ordine alfabetică. Spaţiile şi
cifrele au prioritate. Ordinea de sortare
este următoarea:
1. Spaţiu
2. Cifre (0–9)
3. Litere (alfabetic)
4. Alte caractere
Pentru a evita sortarea alfabetică a
intrărilor, plasaţi un spaţiu sau o cifră în
faţa numelui. Aceste intrări vor fi plasate
la începutul agendei. Numele precedate
de un asterisc vor fi mutate la sfârşitul
agendei.
50
Accessories
Receptoare Gigaset
Tra nsform aţi Gigaset într-un sistem telefonic fără fir:
Receptor Gigaset E45
u Carcasă antipraf şi antistropire
u Afişaj color iluminat (4096 de culori)
u Tas tatură iluminată
u Utilizare cu mâini libere
u Sonerii polifonice
u Agendă pentru aprox. 250 de intrări
u SMS (CLIP trebuie să fie activat)
u Conector pentru căşti
u Monitorizarea camerei
www.siemens.com/gigasete45
Receptor Gigaset S45
u Afişaj color iluminat (4096 de culori)
u Tas tatură iluminată
u Utilizare cu mâini libere
u Sonerii polifonice
u Agendă pentru aprox 150 de intrări
u SMS (CLIP trebuie să fie activat)
u Conector pentru căşti
u Monitorizarea camerei
www.siemens.com/gigasets45
Accessories
51
Accessories
Receptor Gigaset SL55
u Afişaj grafic color iluminat (65000 de culori)
u Tas tatură iluminată
u Utilizare cu mâini libere
u Sonerii polifonice
u Agendă pentru aprox 250 de intrări
u CLIP cu imagine
u SMS (CLIP trebuie să fie activat)
u Apelare vocală
u Interfaţă PC, de ex. pentru gestionarea intrărilor în
agendă, tonuri sonerie şi screensavere
u Conector pentru căşti
www.siemens.com/gigasetsl55
Repetor Gigaset
Repetorul Gigaset poate fi utilizat pentru a mări distanţa de
recepţie a receptorului Gigaset cu baza.
www.siemens.com/gigasetrepeater
Adaptor de voce şi date Gigaset M34 USB
Utilizaţi Gigaset M34 USB pentru conectare fără fir între PCul
dvs. şi Gigaset. În continuare veţi putea:
u Efectua apeluri la costuri reduse prin Internet (ADSL) de
pe receptorul dvs. Gigaset (Voice-over-IP)
u Să vă bucuraţi de navigarea wireless pe internet de pe PC-
ul dvs. (ISDN)
u Scrieţi, expediaţi şi recepţionaţi mesaje text de pe PC-ul
dvs.
u Să afişaţi mesajele text (de ex. vremea, preţul acţiunilor)
pe receptor
u Expediaţi şi recepţionaţi mesaje text de la serviciile
messenger (IMS)
u Utilizaţi PC-ul de la distanţă prin receptor
(de ex. controlaţi Windows Media Player)
www.siemens.com/gigasetm34usb
Toate accesoriile şi acumulatorii sunt disponibili la distribuitorii de telefoane mobile.
Folosiţi doar accesorii originale. Astfel, veţi evita riscurile privind sănătatea şi
proprietatea dvs. şi vă veţi asigura că vă conformaţi legislaţiei în vigoare.
Cartela SIM
Căsuţă poştală a reţelei
Căsuţă poştală de reţea
Căsuţe poştele, vezi SMS
Căutarea în agendă
Cea mai bună bază
Ceasul alarmă
Centru SMS
schimbarea numărului
setarea
CLI, CLIP
Codul automat al operatorului de
reţea
Codul operatorului de reţea,
automat
Conectare, baza PABX
Consultare
Consultare (internă)
Consumul de energie
Conţinutul pachetului
Convorbirea cu Mâini Libere
Corectarea introducerii incorecte
Creşterea puterii semnalului, vezi Repetor
liste
localizarea
modul în aşteptare
oprire volum
puterea recepţiei
redirecţionarea apelului
revenirea la setările implicite
schimbarea bazei
schimbarea numărului
schimbarea numărului intern
schimbarea numelui
schimbarea pentru cea mai bună
recepţie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
setări
Tonuri de avertizare
utilizarea mai multor receptoare
utilizarea monitoriţării camerei
volumul difuzorului
Redirecţionarea apelului
Reglarea
volumul difuzorului
Repeator
Rezolvarea problemelor (SMS)
Robot telefonic, vezi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Căsuţa poştală de reţea
. . . . . . . . . . . 11, 39
. . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . 33, 34
. . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . 34
. . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . 36
. . . . . 36
. . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . 40
. . . 33
. . . . 36
. . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . 31
S/Ş
Schimbarea
modului de apelare
. . . . . . . . . . . . 43
numărului destinaţie
numărului intern al receptorului
numelui receptorului
PIN sistem
timpilor pauză
tonului sonerie
Schimbarea PIN
Schimbarea PIN sistem
Scrierea (SMS)
Scrierea pe mai multe linii
Scrierea, editarea textului
Scurtătură
Sensibilitate (monitorizarea
camerei)
Service
Servicii info (SMS)
Servicii reţea
Serviciul clienţi
Setare