Siemens GIGASET E455, GIGASET E450, GIGASET E450 SIM User Manual [pl]

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
s
Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens.com/gigaset
Gigaset E450
Page 4
Krótkie omówienie funkcji słuchawki
16
15 14
13
12
11
10
9
ÐV
WEWN 1
10.05.05 09:45
WEWN SMS
8
rótkie omówienie funkcji stacji bazowej
1 Wyświetlacz (obszar wyświetlania)
wstanie gotowości
2 Stan naładowania akumulatorów
= e V U (wyczerpany –
naładowany)
= miga: akumulator prawie wyczerpany e V U miga: akumulator jest
ładowany
1
2
3
4
5
6
7
3 Klawisze wyświetlacza (strona 14) 4 Klawisz wiadomości
Dostęp do listy połączeń oraz listy wiadomości Miga: nowa wiadomość lub nowe połączenie.
5 Klawisz zakończenia połączenia
iwłączania/wyłączania Zakończenie połączenia, anulowanie funkcji, jeden poziom menu wstecz (krótkie naciśnięcie), powrót do stanu gotowości (przytrzymanie), włączanie/wyłączanie słuchawki (w stanie gotowości – przytrzymanie)
6 Klawisz krzyżyka
Włączanie/wyłączanie blokady klawiszy (w stanie gotowości – przytrzymanie), przełączanie między wielkimi i małymi literami
7 Klawisz listy numerów Call-by-Call
Otwieranie listy numerów Call-by-Call 8 Gniazdo przyłączeniowe mikrozestawu 9 Mikrofon
10 Klawisz R
– połączenie konsultacyjne (Flash)
- wprowadzanie pauzy wybierania
(przytrzymanie)
11 Klawisz gwiazdki
Włączanie/wyłączanie sygnału dzwonka
(przytrzymanie)
Otwieranie tabeli znaków specjalnych
12 Klawisz 1
Wybieranie sieciowej skrzynki poczty
głosowej (przytrzymanie)
13 Klawisz połączenia
Przyjmowanie rozmowy, otwieranie listy
ponownego wybierania (krótkie
naciśnięcie), wybieranie (przytrzymanie)
14 Klawisz trybu zestawu głośnomówiącego
Przełączanie między trybem słuchawki
atrybem zestawu głośnomówiącego.
Świeci się: tryb zestawu głośnomówiącego
włączony.
Miga: połączenie przychodzące.
15 Klawisz sterujący (strona 14) 16 Moc sygnału
Ð i Ñ Ò (wysoka do niskiej)
| Miga: brak zasięgu
1
Page 5
Spis treści
Spis treści
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 4
Gigaset E450 – więcej niż tylko
telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pierwsze kroki . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zawartość zestawu . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ustawianie stacji bazowej . . . . . . . . . . 5
Pierwsze użycie słuchawki . . . . . . . . . . 6
Przegląd pozycji menu . . . . . . . . 10
Telefonowanie . . . . . . . . . . . . . . 12
Połączenia zewnętrzne . . . . . . . . . . . . 12
Zakończenie połączenia . . . . . . . . . . . 12
Przyjmowanie połączenia . . . . . . . . . 12
Prezentacja numeru wywołującego . . 12
Tryb zest awu głośnomówiącego . . . . 13
Wyciszanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Obsługa słuchawki . . . . . . . . . . . 13
Klawisz sterujący . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Klawisze wyświetlacza . . . . . . . . . . . . 14
Powrót do stanu gotowości . . . . . . . . 14
Przegląd funkcji menu . . . . . . . . . . . . 15
Korygowanie błędów podczas
wprowadzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Usługi sieciowe . . . . . . . . . . . . . . 16
Ustawianie funkcji dla następnego
połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ustawianie funkcji dla wszystkich
następnych połączeń . . . . . . . . . . . . . 16
Funkcje włączane podczas
połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funkcje po wykonaniu połączenia . . . 17
Korzystanie z książki
telefonicznej i innych list . . . . . . 18
Książka telefoniczna/lista
numerów Call-by-Call . . . . . . . . . . . . . 18
Lista ponownego wybierania . . . . . . . 20
Wyświetlanie list za pomocą klawisza
wiadomości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Oszczędne telefonowanie . . . . . 22
Powiązanie numeru Call-by-Call
z numerem telefonu . . . . . . . . . . . . . . 22
Automatyczne wybieranie prefiksu
operatora (preselekcja) . . . . . . . . . . . . 23
Wiadomości SMS (komunikaty
tekstowe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Wpisywanie/wysyłanie
wiadomości SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Odbieranie wiadomości SMS . . . . . . . 27
Powiadamianie przy użyciu
wiadomości SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Skrzynki pocztowe SMS . . . . . . . . . . . 29
Ustawianie centrum SMS . . . . . . . . . . 30
Usługi informacyjne SMS . . . . . . . . . . 31
Wiadomości SMS w centralach
PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Włączanie/wyłączanie funkcji SMS . . . 31 Usuwanie błędów związanych
zwiadomościami SMS . . . . . . . . . . . . 32
Używanie automatycznej
sekretarki w sieci . . . . . . . . . . . . 33
Ustawianie szybkiego dostępu do
automatycznej sekretarki w sieci . . . . 33
Przeglądanie komunikatów
automatycznej sekretarki w sieci . . . . 33
Korzystanie z wielu słuchawek . 34
Rejestrowanie słuchawek . . . . . . . . . . 34
Wyrejestrowanie słuchawki . . . . . . . . 35
Szukanie słuchawki
(„paging”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Zmienianie stacji bazowej . . . . . . . . . 35
Połączenia wewnętrzne . . . . . . . 36
Włączanie się użytkownika wewnętrznego do rozmowy
zewnętrznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Zmienianie nazwy słuchawki . . . . . . . 37
Zmienianie numeru wewnętrznego
słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Używanie słuchawki do
monitorowania pomieszczenia . . . . . . 38
2
Page 6
Spis treści
Ustawianie słuchawki . . . . . . . . 39
Zmienianie języka wyświetlacza . . . . 39
Ustawianie wyświetlacza . . . . . . . . . . 40
Ustawianie logo . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ustawianie podświetlenia
wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego przyjmowania
połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Zmienianie głośności . . . . . . . . . . . . . 41
Zmienianie sygnałów dzwonka . . . . . 41
Włączanie/wyłączanie funkcji pomijania pierwszego sygnału
dzwonka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Włączanie/wyłączanie sygnałów
dźwiękowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ustawianie budzika . . . . . . . . . . . . . . 43
Przywracanie ustawień fabrycznych
słuchawki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ustawianie stacji bazowej . . . . . 44
Ochrona przed nieupoważnionym
dostępem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Włączanie/wyłączanie melodii
oczekiwania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Obsługa regeneratora Repeater . . . . . 44
Przywracanie ustawień
fabrycznych stacji bazowej . . . . . . . . 44
Podłączanie stacji bazowej do
centrali PABX . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tryb wybierania oraz czas flash . . . . . 45
Ustawianie czasu pauzy . . . . . . . . . . . 45
Czasowe przełączanie trybu
wybierania tonowego (DTMF) . . . . . . 46
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Kontakt z cieczami . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pytania i odpowiedzi . . . . . . . . . . . . . 47
Obsługa klienta (Customer Care) . . . . 48
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Wskazówki dotyczące
instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . . 49
Stosowane symbole . . . . . . . . . . . . . . 49
Przykładowy wpis menu . . . . . . . . . . . 50
Przykładowy wpis wielowierszowy . . . 50
Wpisywanie i edycja tekstów . . . . . . . 51
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3
Page 7
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga!
Przed użyciem aparatu należy przeczytać instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Z informacjami tymi należy zapoznać również dzieci.
Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego w zestawie, wskazanego pod
$
spodem stacji bazowej.
Należy używać tylko zalecanego akumulatora! Oznacza to, że nie należy używać zwykłych, jednorazowych baterii, ponieważ może to spowodować obrażenia cielesne. Akumulatorów należy używać zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi (strona 49).
System telefoniczny może zakłócać pracę urządzeń medycznych. Należy przestrzegać ograniczeń technicznych związanych z danym środowiskiem pracy (np.w gabinecie lekarskim).
Urządzenie może powodować nieprzyjemny szum w aparatach słuchowych.
Stacji bazowej nie należy ustawiać w łazience ani w pobliżu prysznica. Stacja bazowa nie jest wodoszczelna (strona 47).
Nie należy używać telefonu w środowiskach, w których zachodzi ryzyko wybuchu (np.w lakierniach).
Aparat telefoniczny Gigaset należy przekazywać osobom trzecim tylko wraz
ƒ
zinstrukcją obsługi.
To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2002/96/WE oraz polsk Ustaw o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekrelonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten, po okresie jego uytkowania nie moe by umieszczany cznie z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania go prowadzcym zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego sprztu.
Waciwe postpowanie ze zuytym sprztem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajcych z obecnoci skadników niebezpiecznych oraz niewaciwego skadowania i przetwarzania takiego sprztu.
Wskazówka
Niektóre z funkcji opisanych w niniejszej instrukcji obsługi są niedostępne w niektórych krajach.
4
Page 8
Gigaset E450 – więcej niż tylko telefon
Gigaset E450 – więcej niż tylko telefon
Ten telefon oferuje możliwość wysyłania wiadomości SMS za pośrednictwem sieci stacjonarnej oraz zapisywania ponad 150 numerów telefonów (strona 18), ale to nie wszystko – ten telefon potrafi znacznie więcej:
u Ważnym rozmówcom można nadać
status VIP – dzięki temu istotne rozmowy można rozpoznać już po pierwszym sygnale dzwonka (strona 18).
u Rocznice (strona 20) można zapisać
wpamięci telefonu – aparat przypomni o nich w odpowiednim czasie.
u Często używane numery telefonów
można wybrać jednym naciśnięciem klawisza (strona 18).
u Telefon wskazuje również połączenia
nieodebrane (strona 22).
Życzymy dobrej zabawy podczas korzystania z nowego telefonu.
Pierwsze kroki
Zawartość zestawu
u Stacja bazowa Gigaset E450, u słuchawka Gigaset E45, u zasilacz, u kabel telefoniczny, u akumulatory, u pokrywa akumulatorów, u bagnetowy pierścień zamykający, u zaczep do paska, u pokrywa złącza mikrozestawu
słuchawkowego,
u instrukcja obsługi.
Ustawianie stacji bazowej
Stacja bazowa przeznaczona jest do użytkowana w zamkniętym, suchym pomieszczeniu w zakresie temperatur od 5°C do 45°C.
Stację bazową należy ustawić w centralnym punkcie mieszkania lub domu.
Uwaga!
u Aparatu nie należy nigdy wystawiać na
działanie: źródeł ciepła,
bezpośredniego promieniowania
słonecznego oraz innych urządzeń
elektrycznych.
u Aparat telefoniczny Gigaset należy
chronić przed wilgocią, kurzem,
cieczami żrącymi i ich oparami.
Zasięg oraz moc sygnału
Zasięg:
u W terenie otwartym: do 300 m u W budynkach: do 50 m
Moc sygnału:
Na wyświetlaczu widnieją informacje na temat jakości połączenia radiowego pomiędzy stacją bazową asłuchawką:
u wysoka do niskiej: ÐiÑÒ u brak zasięgu: | miga
5
Page 9
Pierwsze kroki
Podłączanie stacji bazowej
¤ W pierwszej kolejności należy
podłączyć zasilacz, a dopiero potem wtyczkę telefoniczną iumieścić kable w prowadnicach kabli w przedstawiony poniżej sposób.
2
1
1
3
1
1
1 Spodnia strona stacji bazowej (wycinek) 2 Zasilacz 230 V 3 Wtyczka telefoniczna wraz z kablem
Uwaga!
u Zasilacz musi być zawsze podłączony,
ponieważ aparat telefoniczny nie może działać bez zasilania.
u W przypadku zakupu kabla
telefonicznego w sklepie należy zwrócić uwagę na prawidłowe przypisanie styków wtyczki telefonicznej.
Prawidłowe przypisanie styków wtyczki telefonicznej
1wolny
3 2 1
4
2wolny
5
3a
6
4b 5wolny 6wolny
Pierwsze użycie słuchawki
Wkładanie akumulatorów
Uwaga!
Należy używać wyłącznie zalecanych przez firmę Siemens (strona 49) akumulatorów, przeznaczonych do wielokrotnego ładowania! Oznacza to, że nie należy w żadnym wypadku używać zwykłych (jednorazowych) baterii, ponieważ nie można w takim przypadku wykluczyć znacznego uszczerbku na zdrowiu oraz szkód materialnych. Np. może zostać uszkodzony płaszcz baterii lub akumulatora albo akumulatory mogą eksplodować. Ponadto może dojść do zakłóceń funkcjonowania lub do uszkodzenia aparatu.
¤ Włóż wtyczkę do gniazdka, jak na
powiększonym fragmencie rysunku.
¤ Włóż akumulatory. ¤ Umieść kable w prowadnicach kabli.
6
Page 10
Pierwsze kroki
Zamykanie pokrywy przegródki akumulatorów
¤ Lekko odchyl pokrywę akumulatorów
inajpierw wsuń dwa dolne wypusty do obudowy. Następnie domknij pokrywę aż do zatrzaśnięcia.
Blokowanie pokrywy przegródki akumulatorów
Umieść zaczepy pierścienia zamykającego lub zaczepu do paska we wgłębieniach obudowy, ustawiając w osi znaczniki ze strzałkami na obudowie i pod spodem pierścienia. Obróć pierścień zamykający lub zaczep do paska w kierunku obrotu wskazówek zegara aż do wyczucia oporu. Pierścień zamykający jest zamknięty, gdy oba otwory wyrównają się zgórną krawędzią słuchawki.
Otwieranie pokrywy przegródki akumulatorów
Wciśnij oba zaczepy pierścienia zamykającego, jednocześnie obróć pierścień zamykający lub zaczep do paska w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdejmij go.
¤ Włóż monetę we wgłębienie pokrywy
akumulatora i obróć aż do odchylenia
pokrywy.
Ustawianie i rejestrowanie słuchawki w stacji bazowej
¤ Umieść słuchawkę w stacji bazowej
z wyświetlaczem skierowanym do
góry.
Słuchawka zostanie zarejestrowana automatycznie. Procedura rejestracji trwa ok. minuty. W tym czasie na wyświetlaczu widoczny jest komunikat Procedura meld. oraz miga nazwa stacji bazowej np. Baza
1. Słuchawka otrzyma automatycznie
najniższy wolny numer (1–6). Po pomyślnym zakończeniu rejestracji
numer ten zostanie wyświetlony na wyświetlaczu, np. WEWN 1. Oznacza to, że przypisany został numer 1. Jeśli numery wewnętrzne od 1 do 6 zostały już nadane innym urządzeniom, numer 6 zostanie zastąpiony.
7
Page 11
Pierwsze kroki
Wskazówki
– Automatyczne zarejestrowanie jest
możliwe tylko wtedy, gdy ze stacji bazowej nie jest w tym czasie prowadzona rozmowa.
–Każde naciśnięcie klawisza powoduje
przerwanie automatycznej rejestracji.
–Jeśli automatyczne rejestrowanie nie
powiedzie się, słuchawkę należy zarejestrować ręcznie (strona 34).
–Nazwę słuchawki można zmienić
(strona 37).
W celu naładowania akumulatorów słuchawkę należy umieścić wstacji bazowej.
Wskazówki
–Jeśli słuchawka wyłączyła się zpowodu
wyczerpania akumulatorów, po umieszczeniu w stacji bazowej włączy się ona automatycznie.
–Słuchawkę można stawiać tylko
w przeznaczonej dla niej stacji bazowej.
W razie pytań i problemów – patrz strona 47.
Złącze mikrozestawu słuchawkowego
Można podłączyć do niego mikrozestawy słuchawkowe (z wtykiem) HAMA Plantronics M40, MX100 oraz MX150.
W razie niepodłączania żadnego mikrozestawu słuchawkowego należy założyć na złącze dostarczoną pokrywę, aby ochronić je przed bryzgami wody.
Ładowanie i rozładowywanie akumulatorów po raz pierwszy
Jeśli słuchawka jest włączona, poziom naładowania akumulatorów wskazywany jest miganiem z prawej strony wyświetlacza symbolu akumulatora e.
Podczas eksploatacji symbol akumulatora wskazuje stan naładowania akumulatorów (strona 1). Stan naładowania akumulatorów wskazywany jest prawidłowo tylko wtedy, gdy akumulatory zostaną najpierw całkowicie naładowane, a następnie rozładowane.
¤ W tym celu słuchawka powinna
nieprzerwanie znajdować się wstacji
bazowej przez dziesięć godzin. W celu
naładowania słuchawka nie musi być
włączona.
¤ Następnie słuchawkę należy zdjąć
z ładowarki i umieścić w niej ponownie
dopiero wtedy, gdy akumulatory
zostaną całkowicie rozładowane.
Wskazówka
Po zakończeniu pierwszego cyklu ładowania oraz rozładowaniu słuchawkę można po zakończeniu każdej rozmowy umieszczać wstacji bazowej.
Uwaga!
u Cykl ładowania i rozładowania należy
powtarzać po każdej wymianie
akumulatorów w słuchawce.
u Akumulatory mogą rozgrzewać się
podczas ładowania. Nie jest to
niebezpieczne.
u Po pewnym czasie pojemność
akumulatorów ulega zmniejszeniu ze
względów technicznych.
¤ Należy ustawić datę oraz godzinę, aby
np. umożliwić ustalenie prawidłowej
godziny połączeń przychodzących.
8
Page 12
Ustawianie daty i godziny
¤ Dopóki nie została jeszcze ustawiona
data i godzina, naciśnij klawisz wyświetlacza pole wprowadzania.
Aby zmienić godzinę, otwórz pole wprowadzania:
¢ Ð ¢ Data i godzina
v
§Godzina§, aby otworzyć
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Data:
Wprowadź dzień/miesiąc/rok w formacie 6-cyfrowym.
Czas:
Wpisz godziny i minuty w formacie 4-cyfrowym (np. Q M 1 5  celu ustawienia godziny 7:15).
§Zapisz§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Gdy telefon jest zarejestrowany i ustawiona jest godzina, wyświetlacz ma wstanie gotowości następujący wygląd (przykład):
ÐV
Pierwsze kroki
WEWN 1
10.05.05 07:15
WEWN SMS
Telefon jest teraz gotowy do użytku.
9
Page 13
Przegląd pozycji menu
Przegląd pozycji menu
Żądaną funkcję menu można wybrać szybciej, otwierając dane menu i wprowadzając następnie odpowiednią kombinację cyfr (tzw. „skrót”).
Przykład: v5211 – „Ustawianie sygnału dzwonka połączenia zewnętrznego”.
W stanie gotowości telefonu naciśnij klawisz v (otwórz menu główne):
1 SMS î
Skrzynka wiadomości SMS (ogólna lub osobista) została włączona bez kodu PIN
1-1 Nowy SMS (strona 25) 1-2 Przychodz. 0 (strona 27) 1-3 Wychodz. 0 (strona 25)
Skrzynka wiadomości SMS została włączona z kodem PIN lub włączono od 2 do 3 skrzynek poczty głosowej
1-1 Sk. ogólna 1-1-1 Nowy SMS (strona 25)
1-1-2 Przychodz. 0 (strona 27) 1-1-3 Wychodz. 0 (strona 25)
1-2 do 1-4
Skrzynka 1 Skrzynka 2 Skrzynka 3
1-2-1 do 1-4-1
1-2-2 do 1-4-2
1-2-3 do 1-4-3
Nowy SMS (strona 25)
Przychodz. 0 (strona 27)
Wychodz. 0 (strona 25)
1-5 Serwis SMS (strona 31) 1-6 Ustawienia 1-6-1 Centrum SMS (strona 30)
1-6-2 Skrzynki SMS (strona 29) 1-6-3 Nr do powiad. (strona 28) 1-6-4 Typ powiad. (strona 29) 1-6-6 Zamów usluge SMS (strona 24)
10
Page 14
Przegląd pozycji menu
2 Usl. sieci ê
2-3 Ukryj numer (strona 16) 2-6 Wszystkie pol. 2-6-1 Przekierowanie (strona 16)
2-6-3 Pol. oczekujace (strona 16)
2-7 Wyl. oddzwonienie (strona 17)
3 Budzik 4 Dodatki
4-3 Babyfon (strona 38)
5 Ustawienia
5-1 Data i godzina 5-2 Ustawienia audio 5-2-1 Ustaw. dzwonka (strona 41)
5-3 Wyswietlacz 5-3-1 Logo (strona 40)
5-4 Sluchawka 5-4-1 Jezyk (strona 39)
5-5 Baza 5-5-2 Melodia oczek. (strona 44)
ì
í
Ð
5-2-2 Tony serwisowe (strona 42)
5-3-2 Uklad kolorów (strona 40) 5-3-3 Kontrast (strona 40) 5-3-4 Podswietlenie (strona 40)
5-4-2 Autoodbieranie (strona 41) 5-4-3 Zamelduj (strona 34) 5-4-4 Wybór bazy (strona 35) 5-4-5 Ust. domyslne (strona 43)
5-5-3 PIN systemu (strona 44) 5-5-4 Ust. domyslne (strona 44) 5-5-5 Funkcje dodatkowe (strona 37, strona 44,
strona 45) 5-5-6 Preselekcja (strona 23) 5-5-7 Typ listy pol. (strona 22)
5-6 Sekretarka 5-6-1 Ustaw klawisz 1 (strona 46)
11
Page 15
Telefonowanie
Telefonowanie
Połączenia zewnętrzne
Połączenia zewnętrzne są to połączenia do publicznej sieci telefonicznej.
~c Wpisz numer i naciśnij klawisz
połączenia.
lub: c~ Przytrzymaj klawisz
połączenia c, a następnie wprowadź numer.
Za pomocą klawisza zakończenia połączenia a można przerwać wybieranie.
Podczas rozmowy wyświetlana jest informacja o czasie trwania połączenia.
Wskazówki
– Wybieranie przy użyciu książki
telefonicznej, listy numerów Call-by-Call (strona 1, strona 18) lub listy połączeń (strona 21) eliminuje konieczność ponownego wpisywania numerów i prefiksów operatorów („numerów Call-by­Call”).
Zakończenie połączenia
a Naciśnij klawisz zakończenia
połączenia.
Jeśli słuchawka znajduje się wstacji bazowej i włączona jest funkcja
Autoodbieranie (strona 41), słuchawka
przyjmie połączenie automatycznie po podniesieniu jej ze stacji bazowej.
W przypadku, gdy sygnał dzwonka przeszkadza, należy nacisnąć klawisz wyświetlacza przyjąć, dopóki jest ono sygnalizowane na wyświetlaczu.
§Cicho§. Połączenie można
Prezentacja numeru wywołującego
W przypadku połączenia przychodzącego wyświetlany jest numer osoby dzwoniącej. Aby było to możliwe, muszą być spełnione następujące warunki:
u Operator oferuje usługi CLIP, CLI.
– CLI (z ang. Calling Line
Identification): przekazywana jest informacja o numerze osoby dzwoniącej.
– CLIP (z ang. Calling Line
Identification Presentation): wyświetlane są informacje onumerze osoby dzwoniącej.
u Operatorowi zostało zgłoszone
życzenie korzystania z usługi CLIP .
u Rozmówca zgłosił uoperatora życzenie
prezentacji własnego numeru (CLI).
Przyjmowanie połączenia
Połączenie przychodzące sygnalizowane jest w słuchawce na trzy sposoby: sygnałem dzwonka, komunikatem na wyświetlaczu oraz miganiem klawisza trybu głośnomówiącego d.
Połączenie można przyjąć na różne sposoby:
¤ Naciskając klawisz połączenia c, ¤ Naciskając klawisz wyświetlacza
§Odbierz§.
¤ Naciskając klawisz trybu zestawu
głośnomówiącego d.
12
Sygnalizowanie połączenia przy włączonych usługach CLIP/CLI
Jeśli numer osoby dzwoniącej został zapisany w książce telefonicznej, wyświetlane jest jej nazwisko.
Å
1234567890
Odbierz Cicho
1 Symbol dzwonka 2 Numer lub nazwisko osoby dzwoniącej
1
2
Page 16
Obsługa słuchawki
Zamiast numeru wyświetlany jest następujący komunikat:
u Zewnetrzne, jeśli nie został przesłany
numer.
u Nr zastrzezony, jeśli rozmówca włączył
funkcję ukrywania własnego numeru (strona 16).
u Nr niedostepny, jeśli rozmówca nie ma
udostępnionej funkcji przekazywania własnego numeru.
Tryb zestawu głośnomówiącego
W trybie zestawu głośnomówiącego nie trzeba trzymać słuchawki przy uchu, lecz można ją np.położyć na sto le. Dzi ęki temu wrozmowie mogą uczestniczyć również inne osoby.
Włączanie/wyłączanie trybu zestawu głośnomówiącego
Włączanie podczas wybierania
~d Wprowadź numer i naciśnij
klawisz trybu zestawu głośnomówiącego.
¤ Umożliwiając innej osobie
przysłuchiwanie się rozmowie, należy uprzedzić otym rozmówcę.
Przełączanie pomiędzy trybem słuchawki a trybem zestawu głośnomówiącego
d Naciśnij klawisz trybu
głośnomówiącego.
W trakcie rozmowy można w ten sposób włączać iwyłączać tryb zestawu głośnomówiącego.
Aby podczas rozmowy odłożyć słuchawkę do ładowarki:
¤ Podczas odkładania słuchawki należy
przytrzymać klawisz trybu zestawu głośnomówiącego d. Jeśli klawisz trybu głośnomówiącego d nie zaświeci się, należy go ponownie nacisnąć.
Informacje na temat zmieniania głośności – patrz strona 41.
Wyciszanie
Podczas rozmowy zewnętrznej mikrofon słuchawki można wyłączyć. Rozmówca słyszy wtedy melodię oczekiwania.
u Aby wyciszyć słuchawkę,
naciśnij klawisz sterujący zlewej strony.
Naciśnij klawisz wyświetlacza,
aby wyłączyć wyciszenie.
Melodię oczekiwania można włączyć lub wyłączyć (strona 44).
Obsługa słuchawki
Włączanie/wyłączanie słuchawki
a Przytrzymaj klawisz
zakończenia połączenia przez dłuższą chwilę. Słychać sygnał potwierdzenia.
Włączanie/wyłączanie blokady klawiszy
# Przytrzymaj klawisz krzyżyka. Słychać sygnał potwierdzenia. Jeśli
blokada klawiszy jest włączona, na wyświetlaczu widoczny jest symbol Ø.
Blokada klawiszy wyłącza się automatycznie w chwili odebrania połączenia przychodzącego. Włączy się ona ponownie po zakończeniu rozmowy.
13
Page 17
Obsługa słuchawki
Klawisz sterujący
Poniżej zaznaczony został na czarno klawisz sterujący (do góry, na dół, w lewo, w prawo), który należy nacisnąć wzależności od sytuacji, np. v oznacza, że należy nacisnąć „klawisz sterujący zprawej strony”.
Klawisz sterujący ma różne funkcje.
W stanie gotowości słuchawki
s Otwieranie książki
telefonicznej.
v Otwieranie menu głównego. u Otwieranie listy słuchawek. t Ustawianie sygnału dzwonka
słuchawki (strona 41).
W menu głównym oraz w polach wprowadzania
Przy użyciu klawisza sterującego można przemieszczać kursor do góry t, na dół s, w prawo v lub w lewo u.
Na listach i w podmenu
t / s Przewijanie po jednym
wierszu w górę lub w dół.
v Otwieranie podmenu wzgl.
potwierdzenie wyboru.
u Jeden poziom menu wstecz
lub anulowanie.
Podczas rozmowy zewnętrznej
s Otwieranie książki
telefonicznej.
u Inicjowanie wewnętrznego
połączenia konsultacyjnego.
t Zmienianie głośności w trybie
słuchawki lub zestawu głośnomówiącego.
Klawisze wyświetlacza
Funkcje klawiszy wyświetlacza zmieniają się wzależności od sytuacji. Przykład:
WEWN SMS
1 Aktualne funkcje klawiszy wyświetlacza
prezentowane są wdolnym wierszu wyświetlacza.
2Klawisze wyświetlacza
Najważniejsze symbole wyświetlacza to:
§§§§§Menu§§§§ Otwieranie menu głównego.
§Opcje§ Otwieranie menu
odpowiedniego do sytuacji.
W Klawisz usuwania: usuwanie
po jednym znaku od prawej do lewej.
Î Jeden poziom menu wstecz
lub anulowanie operacji.
Ó Kopiowanie numeru do książki
telefonicznej.
Otwieranie listy ponownego
wybierania.
1
2
Powrót do stanu gotowości
Powracanie z dowolnego miejsca w menu do stanu gotowości odbywa się wnastępujący sposób:
¤ Przytrzymaj klawisz a.
lub:
¤ Nie naciskaj żadnego klawisza: po ok.
2minutach wyświetlacz przejdzie automatycznie wstan gotowości.
Zmiany, które nie zostały potwierdzone lub zapisane za pomocą klawisza
§Zapisz§, §Wyslij§ lub Zapisz wpis §OK§ zostaną
anulowane. Przykład wyświetlacza w stanie gotowości
– patrz strona 1.
§OK§, §Tak§,
14
Page 18
Obsługa słuchawki
Przegląd funkcji menu
Funkcje telefonu dostępne są za pośrednictwem menu, składającego się z wielu poziomów.
Menu główne (pierwszy poziom menu)
¤ Aby otworzyć menu główne, naciśnij
wstanie gotowości słuchawki klawisz v.
Funkcje menu głównego wyświetlane są w postaci listy symboli i nazw.
Aby użyć funkcji, tzn. otworzyć odpowiednie podmenu (następny poziom menu):
¤ Przy użyciu klawisza sterującego q
przejdź do wybranej funkcji. Naciśnij klawisz wyświetlacza
§OK§.
Opcje menu
Funkcje opcji menu wyświetlane są w postaci listy.
Użycie funkcji:
¤ Za pomocą klawisza sterującego q
przejdź do wybranej funkcji i naciśnij klawisz
lub:
§OK§.
¤ Wprowadź odpowiednią kombinację
cyfr (strona 10).
Po jednym krótkim naciśnięciu klawisza a nastąpi przejście do poprzedniego poziomu menu lub anulowanie operacji.
Korygowanie błędów podczas wprowadzania
Błędy podczas wpisywania tekstu można skorygować, przechodząc do miejsca błędu przy użyciu klawisza sterującego. Następnie można:
u Za pomocą klawisza X usunąć znak
zlewej strony kursora.
u Wprowadzić znaki z lewej strony
kursora,
u Podczas wpisywania daty i godziny
zastąpić znaki (migają) itp.
Przykłady stosowanych symboli, wpisów menu i wpisów wielowierszowych zawiera Dodatek do niniejszej instrukcji obsługi, strona 49.
15
Page 19
Usługi sieciowe
Usługi sieciowe
Usługi sieciowe są to funkcje udostępniane użytkownikom przez operatora. Operatorowi należy zgłosić życzenie korzystania z tych funkcji.
¤ W razie problemów należy zwrócić
się do operatora.
Ustawianie funkcji dla następnego połączenia
Dostępne są następujące możliwości:
Ukryj numer
Ukrywanie numeru wywołującego podczas następnego połączenia (CLIR).
¢ ê ¢ Ukryj numer
v ~ Wprowadź numer telefonu. c Naciśnij klawisz połączenia.
Ustawianie funkcji dla wszystkich następnych połączeń
Po zakończeniu jednej poniższych operacji zostanie przesłany kod.
¤ Po uzyskaniu sygnału potwierdzenia
z sieci telefonicznej naciśnij klawisz zakończenia połączenia a.
Ustawić można następujące funkcje:
Ogólne przekierowanie połączenia
v ¢ ê ¢ Wszystkie pol. ¢
Przekierowanie
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Gdy:
Wybierz opcję Wszystkie / Nieodebr. /
Zajety.
Nr tel.:
Naciśnij klawisz wyświetlacza Wprowadź numer, na który ma zostać przekierowane połączenie i naciśnij
Zapisz wpis §OK§.
§Edytuj§.
Status:
Włączanie/wyłączanie opcji przekierowania połączeń.
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §Wyslij§.
Włączanie/wyłączanie połączenia oczekującego
v ¢ ê ¢ Wszystkie pol. ¢ Pol.
oczekujace
Status: Włącz/wyłącz.
§Wyslij§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Funkcje włączane podczas połączenia
Włączanie oddzwonienia
Słychać sygnał zajętości.
§Opcje§ ¢ Oddzwonienie
a Naciśnij klawisz zakończenia
połączenia.
Połączenia konsultacyjne
Podczas rozmowy:
§Przelacz§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
~ Wprowadź numer telefonu. Dostępne są następujące możliwości:
u Przełączanie:
¤ Za pomocą klawisza q można
przełączać się między uczestnikami rozmowy.
Zakończenie rozmowy z rozmówcą:
¤ Za pomocą klawisza q przełącz się
między uczestnikami rozmowy. Następnie:
u Konferencja:
§Opcje§ Zakoncz aktywne.
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza
§Konfer.§.
Zakończenie konferencji (przełączanie):
¤ Naciśnij klawisz §Zakoncz§.
u Zakończenie rozmowy z oboma
rozmówcami:
¤ Naciśnij klawisz zakończenia
połączenia a.
16
Page 20
Przyjmowanie połączenia oczekującego
§Odbierz§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Można przełączać rozmowę pomiędzy rozmówcami lub prowadzić konferencję.
Wskazówka
Jeśli nie jest używana funkcja CLIP, połączenie oczekujące sygnalizowane jest za pomocą sygnału dźwiękowego.
Przyjmowanie połączenia oczekującego
§Opcje§ £ Odbierz oczekuj.
Odrzucanie połączenia oczekującego
§Opcje§ ¢ Odrzuc oczekuj.
Funkcje po wykonaniu połączenia
Anulowanie oddzwonienia
v ¢ ê ¢ Wyl. oddzwonienie
Usługi sieciowe
17
Page 21
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Dostępne możliwości:
u książka telefoniczna, u lista numerów Call-by-Call, u lista ponownego wybierania, u lista wiadomości SMS, u lista połączeń.
W książce telefonicznej i na liście Call-by­Call można zapisać maks. 150 wpisów (liczba zależy od rozmiaru poszczególnych wpisów).
W każdej słuchawce można utworzyć indywidualną książkę telefoniczną oraz listę numerów Call-by-Call. Listę lub wpisy można jednak przesłać do innych słuchawek (strona 19).
Książka telefoniczna/lista numerów Call-by-Call
W książce telefonicznej można zapisywać numery telefonów wraz znazwiskami.
¤ W stanie gotowości otwórz książkę
telefoniczną za pomocą klawisza s.
Na liście numerów Call-by-Call można zapisać prefiksy operatorów (tzw. „numery Call-by-Call”).
¤ W stanie gotowości otwórz listę
numerów Call-by-Call przy użyciu klawisza C.
Długość wpisów
Numer: maks. 32 cyfry Nazwa: maks. 16 znaków
Wskazówka
W celu zapewnienia szybkiego dostępu do numeru z książki telefonicznej lub z listy numerów Call-by-Call (szybkie wybieranie), dany numer można przypisać do żądanego klawisza.
Zapisywanie numerów w książce telefonicznej
s ¢ Nowy wpis
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Numer :
Wprowadź numer telefonu.
Nazwa :
Wprowadź nazwisko.
Rocznica:
W razie potrzeby wpisz rocznicę (strona 20).
Skrót:
Wybierz klawisze do szybkiego wybierania numerów.
¤ Zapisz zmiany.
Zapisywanie numerów na liście Call­by-Call
C ¢ Nowy wpis
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Numer :
Wprowadź numer telefonu.
Nazwa :
Wprowadź nazwisko.
Wybieranie wpisu z książki telefonicznej/listy numerów Call-by­Call
s / C Otwórz książkę telefoniczną
lub listę numerów Call-by-Call.
Dostępne są następujące możliwości:
u Za pomocą klawisza s można
przewijać wpisy, aby wyszukać żądane nazwisko.
u Wprowadź pierwszą literę nazwiska,
w razie potrzeby przewijając listę do odpowiedniego wpisu za pomocą klawisza s.
18
Page 22
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Wybieranie przy użyciu książki telefonicznej/listy numerów Call-by­Call
s / C ¢ s (wybierz wpis) c Naciśnij klawisz połączenia.
Nastąpi wybieranie numeru.
Zarządzanie wpisami w książce telefonicznej/na liście numerów Call­by-Call
s / C ¢ s (wybierz wpis)
Wyświetlanie wpisu
§Wyswietl§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zostanie wyświetlony żądany wpis. Cofnij za pomocą klawisza
§OK§.
Zmienianie wpisu
§Wyswietl§ §Edytuj§
Naciśnij kolejno klawisze wyświetlacza.
¤ Wprowadź i zapisz zmiany.
Używanie pozostałych funkcji
s / C ¢ s (wybierz wpis)
§Opcje§ (otwórz menu)
¢
Za pomocą klawisza q można wybrać następujące funkcje:
Wyswietl numer
Zmienianie lub uzupełnianie zapisanego numeru. Następnie wybierz lub włącz dalsze funkcje, naciskając klawisz
Edytuj wpis
Zmienianie wybranego wpisu.
Usun wpis
Usuwanie wybranego wpisu.
Wpisz jako VIP (tylko w książce
telefonicznej) Wpis w książce telefonicznej można oznaczyć jako VIP (z ang. Very Important Person) i przypisać mu określony sygnał dzwonka. Połączenia VIP można wówczas rozpoznać na podstawie sygnału dzwonka.
Opcje.
Warunek: włączona prezentacja numeru wywołującego (strona 12).
Kopiuj wpis
Przesyłanie poszczególnych wpisów do innej słuchawki (strona 19).
Usun liste
Usuwanie wszystkich wpisów z książki telefonicznej lub listy Call-by-Call.
Wyslij liste
Przesyłanie całej listy do innej słuchawki (strona 19).
Dostepna pamiec
Wyświetlanie liczby wolnych wpisów wksiążce telefonicznej i na liście Call- by-Call (strona 18).
Wybieranie przy użyciu klawiszy szybkiego wybierania
¤ Przytrzymaj odpowiedni klawisz
szybkiego wybierania (strona 18).
Przesyłanie książki telefonicznej/listy numerów Call-by-Call do innej słuchawki
Warunki:
u słuchawka odbierająca i przesyłająca są
zarejestrowane w tej samej stacji bazowej.
u Inna słuchawka oraz stacja bazowa
obsługują przesyłanie i odbieranie wpisów z książki telefonicznej.
s / C
¢ s (wybierz wpis)
¢ §Opcje§ (otwórz menu) ¢ Kopiuj
wpis / Wyslij liste
~ Wprowadź ipotwierdź numer
wewnętrzny słuchawki odbierającej. Wyświetlany jest komunikat Kopiowanie wpisu.
§Tak§ / §Nie§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Pomyślne zakończenie procedury przesyłania jest sygnalizowane komunikatem oraz dźwiękowym sygnałem potwierdzenia w słuchawce odbierającej.
19
Page 23
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Uwaga!
u Wpisy zawierające identyczne numery
telefonów nie są zastępowane.
u Wysyłanie zostanie przerwane, jeśli
zadzwoni dzwonek telefonu lub zostanie zapełniona pamięć słuchawki odbierającej.
Przenoszenie wyświetlonego numeru do książki telefonicznej
Numery wyświetlane na jednej z list, np.
na liście połączeń, liście ponownego wybierania, w wiadomości SMS lub podczas rozmowy, można przejmować do książki telefonicznej.
Wyświetlany jest numer:
§Opcje§ ¢ Kopiuj do ks.tel.
¤ Uzupełnij wpis, patrz strona 18.
Przenoszenie numeru z książki telefonicznej
W wielu sytuacjach można otworzyć książkę telefoniczną, aby np. przenieść z niej numer telefonu. Słuchawka nie musi być wstanie gotowości.
¤ W zależności od sytuacji otwórz książkę
telefoniczną za pomocą klawisza s lub Ò albo
q Wybierz wpis (strona 18).
§Menu§ Ks. telefon. .
Czas:
Wprowadź godzinę/minutę dla alarmu rocznicy (format 4-cyfrowy).
Sygnal:
Wybierz rodzaj sygnalizacji i naciśnij klawisz
§OK§.
¤ Zapisz zmiany (strona 51).
Wskazówka
Dla alarmu rocznicy niezbędne jest wprowadzenie daty. Jeśli wybrana została sygnalizacja optyczna, wprowadzanie godziny nie jest konieczne i jest ona ustawiana automatycznie na wartość 00:00.
Usuwanie rocznicy
s ¢ s (wybierz wpis; strona 18)
§Wyswietl§ §Edytuj§
Naciśnij kolejno klawisze wyświetlacza.
s Przejdź do wiersza Rocznica:.
§Edytuj§ §Usun§ §Zapisz§
Naciśnij kolejno klawisze wyświetlacza.
Alarm przypominający o rocznicy
Alarm przypominający o rocznicy jest sygnalizowany za pomocą wybranego sygnału dzwonka w słuchawce.
§Cicho§ Aby zakończyć alarm rocznicy,
naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zapisywanie rocznicy w książce telefonicznej
W książce telefonicznej można zapisać również datę rocznicy i ustawić czas przypominania o niej za pomocą alarmu.
¢ s (wybierz wpis; strona 18)
s
§Wyswietl§ §Edytuj§
Naciśnij kolejno klawisze wyświetlacza.
s Przejdź do wiersza Rocznica:.
§Edytuj§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Data:
Wprowadź dzień/miesiąc/rok.
20
Lista ponownego wybierania
Na liście ponownego wybierania wyświetlanych jest dziesięć ostatnio wybieranych numerów telefonu (maks. 32 cyfry). Jeśli numer znajduje się wksiążce telefonicznej, wyświetlane jest odpowiednie nazwisko.
Ręczne ponowne wybieranie numeru
c Naciśnij klawisz połączenia. s Wybierz wpis. c Naciśnij ponownie klawisz
połączenia. Nastąpi wybieranie numeru.
Page 24
Jeśli jest wyświetlane nazwisko, za pomocą klawisza wyświetlacza można wyświetlić przypisany do niego numer.
§Wyswietl§
Zarządzanie wpisami na liście ponownego wybierania
c Naciśnij klawisz połączenia. s Wybierz wpis.
§Opcje§ Otwórz menu.
Za pomocą klawisza q można wybrać następujące funkcje:
Wyswietl numer (jak w książce
telefonicznej, strona 19)
Kopiuj do ks.tel.
Przenoszenie wybranego wpisu do książki telefonicznej (strona 20)
Usun wpis (jak w książce telefonicznej,
strona 19)
Usun liste (jak w książce telefonicznej,
strona 19)
Wyświetlanie list za pomocą klawisza wiadomości
Za pomocą klawisza wiadomości f można wyświetlić następujące listy:
u listę wiadomości SMS
Jeśli skonfigurowano kilka skrzynek pocztowych (strona 29), zostaną wyświetlone następujące listy:
u Automatyczna sekretarka w sieci
O ile operator udostępnia taką usługę i o ile skrzynka ta została ustawiona do szybkiego wybierania (strona 33).
u Lista połączeń
Gdy tylko na liście znajdzie się nowy wpis, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Klawisz f miga (przestaje po naciśnięciu klawisza). W stanie gotowości nadejście nowej wiadomości sygnalizowane jest symbolem na wyświetlaczu:
Korzystanie z książki telefonicznej i innych list
Symbol Nowa wiadomość...
à Á À
Liczba nowych wpisów wyświetlana jest poniżej danego symbolu.
Widoczne są tylko te listy, które w danym momencie zawierają wiadomości (wyjątek: automatyczna sekretarka w sieci). Listy zawierające nowe wiadomości są wyświetlane jako pierwsze iwyróżnione pogrubioną czcionką. W nawiasach widnieje liczba nowych istarych wiadomości.
Listę można wybrać za pomocą klawisza q. Aby ją otworzyć, należy nacisnąć klawisz
... w skrzynce u operatora
... na liście połączeń
...na liście wiadomości SMS
§OK§.
Lista odebranych wiadomości SMS
Wszystkie odebrane wiadomości SMS zapisywane są na liście odebranych, patrz strona 27.
Lista połączeń
Warunek: prezentacja numeru wywołującego (CLIP, strona 12)
Lista połączeń zawiera, w zależności od typu,
u połączenia odebrane ( ) u połączenia nieodebrane
Zapisywane są numery ostatnich 30 połączeń przychodzących.
Wielokrotne nieodebrane połączenia z tego samego numeru zapisywane są tylko raz (ostatnie połączenie).
21
Page 25
Oszczędne telefonowanie
Ustawianie typu listy połączeń
v ¢ Ð ¢ Baza ¢ Typ listy pol.
Nieodebrane / Wszystkie
Wybierz i naciśnij klawisz
(=wł.)
§OK§
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
W przypadku zmiany typu listy wpisy na liście połączeń pozostaną bez zmian.
Wpis na liście
U góry widnieją nowe wiadomości. Przykład wpisu na liście:
Wszystkie
Susi Sorglos
29.08.05 12:20
Louise Miller
29.08.05 11:15 Ã
**************************
Usun Opcje
u Typ listy (w nagłówku) u Status wpisu
Pogrubienie: nowy wpis
u Numer lub nazwisko osoby dzwoniącej
Numer telefonu osoby dzwoniącej można przenieść do książki telefonicznej (strona 20).
u Data oraz godzina połączenia, jeśli
ustawione, (strona 9).
u Rodzaj wpisu:
–połączenia odebrane ( ) –połączenia nieodebrane
Wskutek naciśnięcia klawisza wyświetlacza
§Usun§ zaznaczony wpis
zostanie usunięty. Po naciśnięciu klawisza wyświetlacza
§Opcje§ można za pomocą klawisza q
wybrać dalsze funkcje:
Kopiuj do ks.tel.
Przeniesienie numeru do książki telefonicznej
Usun liste
Usunięcie całej listy.
Po zamknięciu listy połączeń wszystkie wpisy są oznaczane jako „stare”, czyli przy następnym wyświetleniu listy nie są już wyróżnione pogrubieniem.
Oszczędne telefonowanie
O ile to możliwe, należy telefonować korzystając z usług operatora, który oferuje najtańszą taryfę (Call-by-Call). Można zarządzać numerami na liście Call­by-Call.
Powiązanie numeru Call-by-Call z numerem telefonu
Do danego numeru telefonu można dodać (na pierwszym miejscu) prefiks operatora („powiązanie”).
C Otwórz listę numerów Call-by-
Call.
s Wybierz wpis (numer Call-by-
Call).
§Opcje§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Wyswietl numer
Wybierz i naciśnij klawisz
~ Wprowadź numer lub wybierz
numer z książki telefonicznej (strona 20).
c Naciśnij klawisz połączenia.
Zostaną wybrane obydwa numery.
§OK§.
22
Page 26
Oszczędne telefonowanie
Automatyczne wybieranie prefiksu operatora (preselekcja)
Można ustawić numer Call-by-Call (numer preselekcji), który w przypadku dwóch list określonych numerów będzie automatycznie umieszczany przed numerem podczas wybierania.
u Do listy „z preselekcją” odnosi się
„reguła”: numery międzymiastowe lub pierwsze cyfry numerów międzymiastowych, które mają być wybierane przy użyciu numeru preselekcji.
u Do listy „bez preselekcji” odnosi się
„wyjątek od reguły”: Przykład: Dla listy „z preselekcją” wpisany został
numer 08. Dlatego też wszystkie numery zaczynające się o d c yfr 08 będą wybierane z preselekcją.
Jeśli zachodzi potrzeba, aby np.numer 081 był mimo to wybierany bez preselekcji, należy wpisać 081 na liście „bez preselekcji”.
W przypadku wybierania, po naciśnięciu klawisza połączenia/trybu głośnomówiącego pierwsze cyfry wybranego numeru telefonu są porównywane z obiema listami.
u Numer preselekcji nie zostanie
wstawiony, jeśli wybrany numer jest niezgodny z
żadnym z wpisów na obu listach, – z wpisem na liście „bez preselekcji”.
u Numer preselekcji zostanie wstawiony
przed wybieranym numerem, jeśli pierwsze dwie cyfry tego numeru są zgodne tylko z jednym wpisem na liście „z preselekcją”.
Zapisywanie numeru preselekcji
v ¢ Ð ¢ Baza ¢ Preselekcja ¢ Numer
prefiksu
~ Wprowadzanie lub zmienianie
numerów preselekcji (numerów Call-by-Call).
¤ Zapisz zmiany (strona 51).
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
Zapisywanie/zmiana wpisów na liście preselekcji
Każda z obu list może zawierać 20 wpisów po 6 cyfr.
Na liście „z preselekcją” mogą znajdować się numery z danego kraju. Dzięki temu np. wszystkie połączenia krajowe lub połączenia do sieci telefonii komórkowej powiązane są automatycznie zzapisanym uprzednio numerem preselekcji.
¢ Ð ¢ Baza ¢ Preselekcja ¢ Z
v
prefiksem / Bez prefiksu
s Wybierz wpis.
§Edytuj§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
~ Wprowadź lub zmień
początkowe cyfry numeru.
¤ Zapisz zmiany (strona 51).
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
Tymczasowe pomijanie numeru preselekcji
c (przytrzymaj) ¢§Opcje§ ¢ Wyl.
preselekcje
Wyłączanie preselekcji na stałe
¤ Usuń numer preselekcji (strona 23).
23
Page 27
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Urządzenie dostarczane jest wkonfiguracji umożliwiającej od razu wysyłanie wiadomości SMS.
Warunki:
u Dla linii telefonicznej udostępniona
została usługa prezentacji numeru wywołującego (strona 12).
u Operator obsługuje możliwość
przesyłania wiadomości SMS w sieci stacjonarnej (informacje na ten temat można uzyskać u operatora).
u Należy uprzednio zarejestrować się
u operatora w celu wysyłania i odbierania wiadomości SMS.
Wymiana wiadomości SMS przebiega za pośrednictwem centrów SMS obsługiwanych przez operatorów. W aparacie należy wpisać centrum SMS, za pośrednictwem którego będą wysyłane i odbierane wiadomości SMS. Z każdego wpisanego centrum SMS można odbierać wiadomości SMS, o ile dokonano wcześniej rejestracji u operatora.
Wiadomości SMS wysyłane są za pośrednictwem tego centrum, które wpisane zostało jako centrum wysyłania (strona 30). W danej chwili centrum wysyłania wiadomości SMS może być tylko jedno.
Wiadomości SMS wysyłane są za pośrednictwem tego Centrum SMS , które wpisane zostało jako centrum wysyłania. W celu wysłania aktualnej wiadomości SMS można jednakże włączyć inne centrum SMS niż ustawione do tej pory (strona 30).
Jeśli nie ustawiono żadnego centrum usług SMS, menu zawiera jedynie wpis
Ustawienia . Należy wpisać centrum usług
SMS (strona 30).
u Wprowadź tekst, patrz strona 51.
u Wpisywanie tekstu przy użyciu funkcji
EATONI – patrz strona 52.
Zasady
u Wiadomość SMS może zawierać 612
znaków.
u Jeśli wiadomość zawiera więcej niż 160
znaków lub duży plik graficzny, zostanie przesłana jako połączona wiadomość SMS (np. cztery wiadomości po 153 znaki).
Uwaga!
u Każda przychodząca wiadomość SMS
sygnalizowana jest przez pojedynczy sygnał dzwonka (sygnał taki sam, jak wprzypadku połączeń zewnętrznych). W razie próby odebrania „połączenia”, wiadomość SMS zostanie utracona. Aby uniknąć sygnału dzwonka, należy włączyć pomijanie pierwszego sygnału dzwonka dla wszystkich połączeń zewnętrznych (strona 42).
u Jeśli telefon podłączony jest do centrali
PABX, należy zapoznać się z odpowiednimi wskazówkami – patrz strona 31.
u W celu odbierania wiadomości
konieczne jest zarejestrowanie się u operatora.
Rejestrowanie przy użyciu kreatora rejestracji
Po pierwszym naciśnięciu klawisza wyświetlacza pytanie, czy aparat może wykonać automatycznie zarejestrowanie we wszystkich wprowadzonych centrach SMS (patrz strona 30). Potwierdź klawiszem
§OK§. Wiadomości SMS można będzie
odbierać zkażdego wpisanego centrum SMS.
Automatyczne rejestrowanie można uruchomić równieżźniej, za pomocą menu:
¢ î ¢ Ustawienia
v
¢ Zamów usluge SMS
§SMS§ wyświetlone zostanie
24
Page 28
Kreator rejestracji nie obsługuje konfigurowania osobistych skrzynek wiadomości (strona 29).
Wpisywanie/wysyłanie wiadomości SMS
Wpisywanie wiadomości SMS
v ¢ î
Skrzynka 2 W razie potrzeby wybierz
skrzynkę pocztową inaciśnij klawisz
~ W razie potrzeby wprowadź
kod PIN skrzynki pocztowej inaciśnij klawisz
Nowy SMS
Wybierz i naciśnij klawisz
~ Wpisz wiadomość SMS.
§Opcje§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Wyslij Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
SMS Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
Wysyłanie wiadomości SMS
s / C / ~
Wybierz numer wraz z numerem kierunkowym (także w lokalnej sieci telefonicznej) z książki telefonicznej/listy numerów Call-by-Call lub wpisz numer bezpośredni o. Aby wysłać SMS do skrzynki pocztowej SMS: załącz na końcu numeru numer identyfikacyjny skrzynki.
§Opcje§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Wyslij Wybierz. Wiadomość SMS
zostanie wysłana.
§OK§.
§OK§.
§OK§.
§OK§.
§OK§.
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Wskazówki
–Jeśli wpisywanie tekstu wiadomości SMS
zostanie przerwane przez przychodzące połączenie zewnętrzne, tekst zostanie automatycznie zapisany na liście roboczych wiadomości.
– W razie zapełnienia pamięci lub użycia
funkcji SMS stacji bazowej za pomocą innej słuchawki procedura zostanie przerwana. Wyświetlany jest wówczas odpowiedni komunikat. Należy usunąć zbędne wiadomości SMS albo wysłać wiadomość SMS później.
Ustawianie języka wprowadzania
¤ Podczas wpisywania wiadomości SMS
(strona 25).
§Opcje§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Wybierz jezyk
Wybierz i naciśnij klawisz
s Wybierz język wprowadzania
inaciśnij klawisz
a Naciśnij dwukrotnie krótko
klawisz zakończenia połączenia, aby powrócić do pola wprowadzania.
Ustawienie języka dotyczyć będzie tylko aktualnej wiadomości SMS.
§OK§.
§OK§.
Lista roboczych
Wiadomość SMS można zapisać na liście roboczych wiadomości, a następnie zmienić iwysłać.
Zapisywanie wiadomości SMS na liście roboczych
¤ Podczas wpisywania wiadomości SMS
(strona 25).
§Opcje§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zapisz wpis Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
§OK§.
25
Page 29
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Otwieranie listy roboczych wiadomości
v ¢ î ¢ (skrzynka, kod PIN skrzynki)
¢ Wychodz. (3)
Wyświetlony zostanie pierwszy wpis na liście, np.:
1234567890
21.09.05 09:45
Odczytywanie lub usuwanie wiadomości SMS
¤ Otwórz listę roboczych wiadomości,
anastępnie:
q Wybierz wiadomość SMS.
§Czytaj§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zostanie wyświetlony tekst. Przewijaj o jeden wiersz za pomocą klawisza q.
lub:
§Usun§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Wiadomość SMS zostanie usunięta.
Wpisywanie/zmienianie wiadomości SMS
¤ Podczas czytania wiadomości SMS na
liście roboczych.
§Opcje§ Otwórz menu.
Można wybrać następujące opcje:
Nowy SMS
Wpisanie nowej wiadomości SMS, anastępnie jej wysłanie (strona 25) lub zapisanie.
Edytuj
Zmiana zapisanego tekstu wiadomości SMS, a następnie wysłanie (strona 25).
Zestaw znaków
Tek st jest wyświetlany przy użyciu wybranej czcionki.
Usun liste
Wybierz, naciśnij ipotwierdź za pomocą klawisza usunięta.
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
§Tak§. Lista zostanie
§OK§
Wysyłanie wiadomości SMS na adres e-mail
Jeśli operator udostępnia funkcję SMS na e-mail, wiadomości SMS można przesyłać także na adres e-mail.
Adres e-mail musi być umieszczony na początku tekstu. Wiadomość SMS należy wysłać na adres usługi e-mail centrum wysyłania wiadomości SMS.
¢ î ¢ (skrzynka, kod PIN skrzynki)
v
¢ Nowy SMS
~ Wpisz adres e-mail. Zakończ
go znakiem spacji lub dwukropka (w zależności od operatora).
~ Wpisz tekst wiadomości SMS.
§Opcje§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Wyslij Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
E-mail Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza został wpisany numer usługi e-mail (strona 30), wpisz numer.
§Opcje§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Wyslij Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
§OK§.
§OK§. Jeśli nie
§OK§.
Usuwanie listy roboczych
¤ Otwórz listę roboczych wiadomości,
anastępnie:
§Opcje§ Otwórz menu.
26
Page 30
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Odbieranie wiadomości SMS
Wszystkie odebrane wiadomości SMS zapisywane są na liście odebranych. Połączone wiadomości SMS wyświetlane są jako jedna wiadomość SMS. Jeśli wiadomość ta jest zbyt długa lub została przesłana niekompletna, to zostanie ona podzielona na kilka pojedynczych wiadomości SMS. Ponieważ wiadomość SMS pozostaje na liście nawet po jej przeczytaniu, należy regularnie usuwać wiadomości SMS z listy.
Gdy pamięć wiadomości SMS zostanie zapełniona, wyświetlony zostanie odpowiedni komunikat.
¤ Usuń zbędne wiadomości SMS
(strona 27).
Lista odebranych
Lista odebranych zawiera:
u Wszystkie odebrane wiadomości SMS,
począwszy od najnowszej.
u Wiadomości SMS, które nie zostały
wysłane z powodu błędu.
Nowe wiadomości SMS sygnalizowane są na wszystkich słuchawkach Gigaset E45 za pomocą symbolu À na wyświetlaczu, miganiem klawisza wiadomości f oraz sygnałem dźwiękowym.
Otwieranie listy odebranych za pomocą klawisza
f Naciśnij. W razie potrzeby wybierz skrzynkę
iwprowadź kod PIN skrzynki. Lista odebranych wyświetlana jest
w sposób następujący (przykład):
SMS: (2)
1 Z pogrubieniem: liczba nowych wpisów
2 Nazwa skrzynki pocztowej, w tym
Otwórz listę klawiszem §OK§.
f
1 2
Bez pogrubienia: liczba przeczytanych wpisów
przypadku: skrzynka ogólna
Wpis na liście wyświetlany jest np. wnastępujący sposób:
1234567890
21.09.05 09:45
Otwieranie listy odebranych za pomocą menu SMS
v ¢î ¢ (skrzynka, kod PIN skrzynki)
¢ Przychodz. (2)
Odczytywanie lub usuwanie pojedynczych wiadomości SMS
¤ Otwórz listę odebranych wiadomości. ¤ Dalej postępuj zgodnie z opisem
w rozdziale „Odczytywanie lub usuwanie wiadomości SMS”, strona 26.
Nowa wiadomość SMS otrzymuje po odczytaniu stan Stare.
Usuwanie listy odebranych
Z listy zostaną usunięte wszystkie nowe istare wiadomości SMS.
¤ Otwórz listę odebranych wiadomości.
§Opcje§ Otwórz menu.
¤ Dalej, patrz „Usuwanie listy roboczych”,
strona 26.
Odpowiadanie na wiadomości SMS lub przekazywanie wiadomości SMS
¤ Odczytywanie wiadomości SMS
(strona 27):
§Opcje§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Dostępne są następujące możliwości:
Odpowiedz
Bezpośrednie wpisywanie i wysyłanie odpowiedzi w wiadomości SMS (strona 25).
Edytuj
Zmiana tekstu wiadomości SMS, anastępnie wysłanie (strona 24). Załączniki (takie jak obrazy, dzwonki) nie zostaną przesłane.
27
Page 31
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Przekazywanie wiadomości SMS
¤ Podczas czytania wiadomości SMS
(strona 27):
§Opcje§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Przeslij dalejWybierz i potwierdź za
pomocą klawisza patrz strona 24.
Przesyłane są również załączniki. Jeśli operator nie umożliwia przekazywania wiadomości z załącznikami:
§OK§. Dalej
¤ Wybierz opcję Edytuj, aby przekazać
wiadomość SMS bez załączników.
¤ Potwierdź wybór Nowy SMS bez
obrazków/dzwieku. Dalej? za pomocą
§Tak§.
opcji
Przenoszenie numeru do książki telefonicznej
Przenoszenie numeru nadawcy
¤ Otwórz listę odebranych wiadomości
i wybierz wiadomość SMS (strona 27).
§Opcje§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Dalej patrz strona 20.
Wskazówki
–W książce telefonicznej można utworzyć
dodatkowo specjalną książkę dla numerów SMS, poprzedzając nazwy tych wpisów symbolem gwiazdki (*).
–Załączony numer identyfikacyjny skrzynki
zostanie przejęty do książki telefonicznej.
Przenoszenie/wybieranie numerów z tekstu wiadomości SMS
¤ Przeczytaj wiadomość SMS (strona 27)
iprzewiń ją do miejsca zawierającego numer telefonu.
Cyfry wyświetlane są wodwróconych kolorach.
Ó Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Dalej patrz strona 20.
lub: c Naciśnij klawisz połączenia,
aby wybrać numer.
Aby użyć tego numeru również do wysłania wiadomości SMS:
¤ Zapisz numer wraz z numerem
kierunkowym w książce telefonicznej.
Zmienianie czcionki
¤ Odczytywanie wiadomości SMS
(strona 27):
§Opcje§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zestaw znaków
Tekst jest wyświetlany przy użyciu wybranej czcionki.
Powiadamianie przy użyciu
wiadomości SMS
Istnieje możliwość powiadamiania za pośrednictwem wiadomości SMS onieodebranych połączeniach .
Warunek: wprzypadku połączeń nieodebranych musi być przekazywany numer telefonu wywołującego (CLI).
Powiadomienie przesyłane jest do słuchawki użytkownika lub do innego urządzenia, obsługującego funkcje wiadomości SMS.
Wystarczy w tym celu zapisać jedynie numer telefonu, na który ma być wysłane powiadomienie (numer powiadamiania) iustawić typ powiadamiania.
Zapisywanie numeru powiadamiania
v ¢ î ¢ Ustawienia ¢ Nr do powiad. ~ Wprowadź numer, na który
zostanie przesłana wiadomość SMS.
§Opcje§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zapisz wpis Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
§OK§.
28
Page 32
Uwaga!
Nie należy wpisywać powiadamiania onieodebranych połączeniach własnego numeru w sieci stacjonarnej. Może to spowodować powstanie pętli, za którą naliczane będą opłaty.
Ustawianie typu powiadamiania
v ¢ î ¢ Ustawienia ¢ Typ powiad.
¤ W razie potrzeby zmień wpis
wielowierszowy:
Nieodebrane:
Ustaw Wl., jeśli ma być przesyłane powiadomienie w formie wiadomości SMS.
¤ Zapisz zmiany (strona 51).
Skrzynki pocztowe SMS
W przypadku ustawień fabrycznych włączona jest jedynie ogólna skrzynka pocztowa. Skrzynka pocztowa tego typu jest dostępna dla wszystkich i nie można zabezpieczyć jej za pomocą kodu PIN. Dodatkowo można skonfigurować trzy osobiste skrzynki pocztowe i zabezpieczyć je za pomocą kodu PIN . Każda skrzynka pocztowa zostanie oznaczona za pomocą nazwy oraz numeru identyfikacyjnego skrzynki (rodzaj numeru wewnętrznego).
Uwaga!
u Jeśli do danej linii telefonicznej
podłączonych jest wiele urządzeń umożliwiających korzystanie z usług SMS (stacji bazowych), to każdy z numerów identyfikacyjnych skrzynek SMS musi być inny. W takim przypadku konieczna jest również zmiana ustawionego domyślnie numeru identyfikacyjnego skrzynki ogólnej („0”).
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
u Osobistych skrzynek pocztowych
można używać tylko wtedy, jeśli operator udostępnia taką funkcję. To, czy centrum SMS obsługuje skrzynki pocztowe, można rozpoznać po symbolu gwiazdki (*) poprzedzającym numer centrum.
u W razie zapomnienia kodu PIN skrzynki
pocztowej kod ten można anulować, przywracając ustawienia fabryczne stacji bazowej. Procedura ta spowoduje
usunięcie wszystkich wiadomości SMS we wszystkich skrzynkach.
Ustawianie i zmienianie osobistej skrzynki pocztowej
Ustawianie osobistej skrzynki pocztowej
v ¢ î ¢ Ustawienia ¢ Skrzynki SMS s Wybierz skrzynkę pocztową,
np. Skrzynka 2 , i naciśnij
§OK§.
klawisz
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Status:
Włącz/wyłącz skrzynkę pocztową.
ID:
Wybierz numer identyfikacyjny skrzynki pocztowej (0-9). Do wyboru dostępne są jedynie wolne cyfry.
Zabezp. PIN:
Włączanie/wyłączanie zabezpieczenia za pomocą kodu PIN.
PIN
Ew. wprowadź 4-cyfrowy kod PIN.
¤ Zapisz zmiany (strona 51).
Aktywne skrzynki pocztowe zaznaczone są na liście skrzynek symbolem . Są one prezentowane na liście wiadomości SMS i w razie potrzeby można je wyświetlić za pomocą klawisza wiadomości f.
Wyłączanie skrzynki pocztowej
¤ Ustaw opcję Status: Wyl. .W razie
potrzeby potwierdź wskazówkę, wybierając opcję
Wszystkie wiadomości SMS, zapisane w tej skrzynce zostaną usunięte.
§Tak§.
29
Page 33
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Wyłączanie zabezpieczenia za pomocą kodu PIN
¤ Zabezp. PIN: ustaw opcję Wyl. .
Kod PIN skrzynki pocztowej zostanie ustawiony na „0000”.
Zmienianie nazwy skrzynki pocztowej
v ¢ î ¢ Ustawienia ¢ Skrzynki SMS
¢ s (wybierz skrzynkę pocztową)
§Edytuj§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
~ Wprowadź nową nazwę.
§Zapisz§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
Zmienianie kodu PIN oraz numeru identyfikacyjnego skrzynki pocztowej
v ¢ î ¢ Ustawienia ¢ Skrzynki SMS
¢ s (wybierz skrzynkę pocztową)
~ W razie potrzeby wprowadź
kod PIN skrzynki pocztowej inaciśnij klawisz
§OK§.
¤ Ustaw ID:, Zabezp. PIN:, PIN (strona 29).
Wysyłanie wiadomości SMS do osobistej skrzynki pocztowej
W celu wysłania wiadomości SMS do osobistej skrzynki pocztowej użytkownika, nadawca wiadomości musi znać numer identyfikacyjny skrzynki i dołączyć go do numeru telefonu.
¤ Wiadomości do odbiorcy wiadomości
SMS można przesyłać za pośrednictwem osobistej skrzynki pocztowej.
Dzięki temu adresat otrzyma wwiadomości SMS informację na temat numeru nadawcy wraz z aktualnym numerem identyfikacyjnym skrzynki pocztowej i będzie mógł zapisać je wksiążce telefonicznej. Jeśli numer identyfikacyjny jest nieprawidłowy, wiadomość SMS nie zostanie dostarczona.
Ustawianie centrum SMS
Wpisywanie/zmienianie centrum SMS
¤ Przed wprowadzeniem nowego wpisu
lub usunięciem zapisanego numeru należy zasięgnąć informacji na temat dostępnej oferty oraz specyfiki usług danego operatora.
¢ î ¢ Ustawienia ¢ Centrum SMS
v s Wybierz centrum SMS (np.
Centrum SMS 1) i naciśnij
§OK§.
klawisz
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Wysylanie:
Wybierz Tak, jeśli za pośrednictwem tego centrum SMS ma zostać wysłana wiadomość SMS. W przypadku centrów SMS od 2 do 4 ustawienie to odnosi się tylko do następnej wiadomości SMS.
SMS:
Naciśnij klawisz wyświetlacza Wpisz numer usługi SMS i dołącz symbol gwiazdki, jeśli operator obsługuje osobiste skrzynki pocztowe.
E-mail
Naciśnij klawisz wyświetlacza Wprowadź numer usługi e-mail.
§Edytuj§.
§Edytuj§.
¤ Zapisz zmiany (strona 51).
Wskazówka
U operatora należy zasięgnąć informacji o tym, jakie warunki należy uwzględnić podczas wprowadzania numerów usług, aby uzyskać możliwość korzystania z osobistej skrzynki pocztowej (warunek: operator obsługuję tę funkcję).
Wysyłanie wiadomości SMS za pośrednictwem innego centrum SMS
¤ Włącz centrum SMS (2 do 4) jako
aktywne centrum wysyłania.
¤ Wyślij wiadomość SMS.
Ustawienie to dotyczy tylko następnej wysyłanej wiadomości SMS. Potem zostanie ponownie ustawione Centrum
SMS 1.
30
Page 34
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
Usługi informacyjne SMS
U operatora można zamówić usługę przesyłania za pośrednictwem wiadomości SMS określonych informacji (np. prognozy pogody lub numerów totolotka). Zapisać można łącznie maks. 10 usług informacyjnych. Informacje na temat oferowanych usług informacyjnych iich cen można uzyskać u operatora.
Zamawianie/ustawianie usługi informacyjnej
Zamawianie usługi informacyjnej
v ¢ î ¢ Serwis SMS s Wybierz usługę informacyjną.
§Wyslij Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Ustawianie usługi informacyjnej
¤ Wybierz usługę informacyjną (patrz
wyżej). Następnie:
§Wyswietl§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
§Edytuj§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
~ W razie potrzeby wprowadź
kod, oznaczenie i numer docelowy.
§Zapisz§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zmienianie wpisu usługi informacyjnej
¤ Wybierz usługę informacyjną (patrz
wyżej). Następnie:
§Wyswietl§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
§Edytuj§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
~ W razie potrzeby zmień kod,
oznaczenie lub numer docelowy.
§Zapisz§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Usuwanie usługi informacyjnej
¤ Wybierz usługę informacyjną (patrz
wyżej). Następnie:
§Opcje§ Otwórz menu.
Usun wpis
Wybierz i naciśnij klawisz
§OK§.
Wiadomości SMS w centralach PABX
u Odbieranie wiadomości SMS jest
możliwe tylko wtedy, gdy do centrali abonenckiej PABX przesyłany jest
numer wywołujący (funkcja CLIP).
Odczytanie sygnału CLIP numeru centrum SMS odbywa się waparacie Gigaset.
u W razie potrzeby numer centrum SMS
należy poprzedzić prefiksem połączeń zewnętrznych (PAL), który jest zależny od centrali PABX.
W razie wątpliwości należy wykonać test centrali PABX, wysyłając np.
wiadomość SMS na własny numer telefonu: raz z prefiksem połączeń zewnętrznych, a raz bez.
u Podczas wysyłania wiadomości SMS
numer nadawcy może być wysyłany bez numeru centrali abonenckiej. W takim przypadku bezpośrednia odpowiedź ze strony odbiorcy jest niemożliwa.
Wysyłanie i odbieranie wiadomości SMS w centralach PABX ISDN jest możliwe tylko na podstawie numeru MSN przypisanego do stacji bazowej.
Włączanie/wyłączanie funkcji SMS
Po wyłączeniu funkcji SMS nie można będzie odbierać ani wysyłać za pomocą aparatu wiadomości SMS jako wiadomości tekstowych.
Po wyłączeniu funkcji wprowadzone ustawienia wysyłania i odbierania wiadomości SMS (numery centrów SMS), jak również wpisy na liście wiadomości odebranych oraz roboczych zostaną zachowane.
v Otwórz menu. 55O2L
Wpisz cyfry.
31
Page 35
Wiadomości SMS (komunikaty tekstowe)
§OK§ Wyłącz funkcję SMS.
Q
lub: 1 §OK§ Włącz funkcję SMS
(ustawienie fabryczne).
Usuwanie błędów związanych zwiadomościami SMS
Kody błędów podczas wysyłania
E0 Włączone stałe ograniczenie prezentacji
numeru (CLIR) lub nie została włączona
prezentacja numeru wywołującego. FE Błąd podczas przesyłania wiadomości SMS. FD Błąd podczas ustanawiania połączenia
z centrum SMS, patrz Sposób
postępowania.
Sposób postępowania w przypadku błędów
W poniższej tabeli przedstawiono listę błędów oraz ich możliwych przyczyn, jak również wskazówki na temat sposobów ich usuwania.
Wysyłanie niemożliwe.
1. Nie została udostępniona funkcja
„prezentacji numeru wywołującego” (CLIP).
¥ Należy zwrócić się do operatora
z życzeniem udostępnienia usługi.
2. Wysyłanie wiadomości SMS zostało
przerwane (np. przez połączenie przychodzące).
¥ Wyślij wiadomość SMS ponownie.
3. Funkcja nie jest obsługiwana przez
operatora. .
4. Nie został wpisany lub został wpisany
błędnie numer centrum SMS ustawionego jako centrum wysyłania.
¥ Wpisz prawidłowy numer (strona 30).
Tekst otrzymanej wiadomości SMS jest niekompletny.
1. Zapełniona pamięć telefonu.
¥ Usuń stare wiadomości SMS (strona 27).
2. Drugi operator nie przesłał jeszcze
pozostałej części wiadomości.
Wiadomości SMS nie są odbierane.
1. Zmieniony został numer identyfikacyjny skrzynki pocztowej.
¥ Przekaż nadawcom zmieniony numer
identyfikacyjny lub anuluj zmianę (strona 30).
2. Nie została włączona skrzynka pocztowa.
¥ Włącz skrzynkę pocztową (strona 30).
3. Ustawiono opcję przekierowania połączeń
Gdy: Wszystkie lub dla skrzynki poczty
głosowej u operatora ustawiono przekierowanie połączeń zopcją Wszystkie.
¥ Zmień ustawienie przekierowania
połączeń.
Wiadomość SMS jest odczytywana głosowo.
1. Nie została ustawiona funkcja „Wyświetlanie numeru telefonu”.
¥ Zwróć się do operatora z życzeniem
udostępnienia usługi (odpłatnie).
2. Operatorzy sieci telefonii komórkowej i stacjonarnej nie uzgodnili współpracy wzakresie usług SMS.
¥ Zasięgnij informacji u usługodawcy SMS
w sieci stacjonarnej.
3. Urządzenie końcowe nie jest udostępnione uusługodawcy SMS dla usług SMS w sieci stacjonarnej, tzn. brak danych rejestracji użytkownika.
¥ Uruchom kreatora rejestracji i zezwól na
automatyczną rejestrację (patrz strona 24).
– Zarejestruj (ponownie) urządzenie
w celu korzystania z usług SMS.
Odbieranie możliwe tylko w ciągu dnia.
1. Urządzenie końcowe nie jest udostępnione w bazie danych operatora usług SMS dla usług SMS w sieci stacjonarnej, tzn.brak danych rejestracji użytkownika.
¥ Uruchom kreatora rejestracji i zezwól na
automatyczną rejestrację (patrz strona 24).
¥ Zarejestruj (ponownie) urządzenie
w celu korzystania z usług SMS (patrz
wyżej).
32
Page 36
Używanie automatycznej sekretarki w sieci
Używanie automatycznej sekretarki w sieci
Skrzynka u operatora jest to automatyczna sekretarka w sieci operatora. Ze skrzynki sieciowej można korzystać dopiero po zamówieniu takiej usługi u operatora.
Ustawianie szybkiego dostępu do automatycznej sekretarki w sieci
Za pomocą funkcji szybkiego wybierania można wybrać bezpośrednioskrzynkę u operatora.
Automatyczna sekretarka w sieci ustawiona jest domyślnie w celu szybkiego wybierania. Wystarczy wprowadzić numer skrzynki u operatora.
Wprowadzanie numeru oraz ustawianie szybkiego wybierania skrzynki u operatora
v ¢ Ð ¢ Sekretarka ¢ Ustaw klawisz 1
Poczta glosowa Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
(=wł.)
~ Wpisz numer automatycznej
sekretarki w sieci.
© Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zapisz wpis Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza zostanie zapisany w pamięci.
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
Ustawienia opcji szybkiego dostępu odnoszą się do wszystkich słuchawek Gigaset E45.
§OK§
§OK§. Wpis
Wywoływanie automatycznej sekretarki w sieci
1 Przytrzymaj.
Nastąpi bezpośrednie połączenie ze skrzynką u operatora.
d Naciśnij klawisz trybu zestawu
głośnomówiącego d. Zostanie odtworzony komunikat skrzynki u operatora.
Przeglądanie komunikatów automatycznej sekretarki w sieci
Po odebraniu wiadomości następuje połączenie z automatyczną sekretarką w sieci. Na wyświetlaczu wyświetlany jest numer skrzynki u operatora, o ile zamówiona została usługa prezentacji numeru wywołującego. Po odebraniu połączenia odtwarzane są nowe wiadomości. Jeśli połączenie nie zostanie odebrane, numer automatycznej sekretarki w sieci zos tanie umieszczony na liście połączeń nieodebranych i migać będzie klawisz wiadomości (strona 20).
33
Page 37
Korzystanie z wielu słuchawek
Korzystanie z wielu słuchawek
Rejestrowanie słuchawek
W stacji bazowej można zarejestrować łącznie sześć słuchawek.
Słuchawka Gigaset E45 może być zarejestrowana w czterech stacjach bazowych jednocześnie.
Automatyczne rejestrowanie słuchawki Gigaset E45 w stacji bazowej Gigaset E450
Warunek: słuchawka nie jest zarejestrowana w żadnej stacji bazowej.
Rejestrowanie słuchawki w stacji bazowej Gigaset E450 odbywa się automatycznie.
¤ Umieść słuchawkę w ładowarce
z wyświetlaczem skierowanym do przodu.
Procedura rejestracji trwa ok. minuty. W tym czasie na wyświetlaczu widoczny jest komunikat Procedura meld. oraz miga nazwa stacji bazowej np. Baza 1. Po pomyślnym zakończeniu rejestracji na wyświetlaczu słuchawki widoczny jest numer wewnętrzny, np. WEWN. 2 oznacza numer wewnętrzny 2. Słuchawka automatycznie otrzyma najniższy wolny numer wewnętrzny (1-6). Jeśli numery wewnętrzne od 1 do 6 zostały już przypisane, zastąpiony zostanie numer 6, oile odnośna słuchawka znajduje się wstanie gotowości.
Wskazówki
– Automatyczne zarejestrowanie jest
możliwe tylko wtedy, gdy ze stacji bazowej, w której ma być zarejestrowana dana słuchawka, nie jest w tym czasie prowadzona rozmowa.
–Każde naciśnięcie klawisza powoduje
przerwanie automatycznej rejestracji.
–Jeśli automatyczne rejestrowanie nie
powiedzie się, słuchawkę należy zarejestrować ręcznie.
–Nazwę słuchawki można zmienić
(strona 37).
Ręczne rejestrowanie słuchawki Gigaset E45 w stacji bazowej Gigaset E450
Procedurę ręcznego rejestrowania słuchawki należy uruchomić zarówno wsłuchawce, jak i w stacji bazowej.
Po pomyślnym zakończeniu operacji rejestrowania słuchawka przejdzie do stanu gotowości. Na wyświetlaczu widoczny jest numer wewnętrzny słuchawki, np. WEWN. 1. W przeciwnym razie procedurę należy powtórzyć.
W słuchawce
v ¢ Ð ¢ Sluchawka ¢ Zamelduj s Wybierz stację bazową, np.
Baza 1 inaciśnij klawisz
~ Wprowadź ipotwierdź kod PIN
stacji bazowej (ustawienie fabryczne: 0000), następnie naciśnij klawisz wyświetlaczu miga np. komunikat Baza 1.
§OK§. Na
§OK§.
W stacji bazowej
¤ W ciągu 60 sekund naciśnij
i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy klawisz rejestracji/wywołania wewnętrznego na stacji bazowej.
34
Page 38
Szukanie słuchawki („paging”)
Rejestrowanie innych słuchawek
Sposób postępowania w przypadku innych słuchawek Gigaset oraz innych urządzeń zgodnych ze standardem GAP.
W słuchawce:
¤ Rozpocznij procedurę rejestracji
słuchawki, postępując zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w danej instrukcji obsługi.
W stacji bazowej:
¤ W ciągu 60 sekund naciśnij
i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy klawisz rejestracji/wywołania wewnętrznego na stacji bazowej.
Wyrejestrowanie słuchawki
Za pomocą zarejestrowanej słuchawki Gigaset E45 można wyrejestrować dowolną zarejestrowaną słuchawkę.
u Otwórz listę użytkowników
wewnętrznych. Aktualnie używana słuchawka jest oznaczona za pomocą znaku <.
s Wybierz użytkownika
wewnętrznego, który zostanie wyrejestrowany.
§Opcje§ Otwórz menu.
Wymelduj
Wybierz i potwierdź za pomocą klawisza
~ Wprowadź aktualny
systemowy kod PIN i naciśnij klawisz
§Tak§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
§OK§.
§OK§.
Szukanie słuchawki („paging”)
Za pomocą stacji bazowej można odszukać słuchawki.
¤ Naciśnij klawisz rejestracji/wywołania
wewnętrznego na stacji bazowej.
¤ Rozlegnie się sygnał dźwiękowy
wszystkich słuchawek jednocześnie („paging”), nawet jeśli sygnał dzwonka jest wyłączony.
Zakończenie szukania
¤ Krótko naciśnij klawisz rejestracji/
wywołania wewnętrznego na stacji bazowej lub klawisz połączenia c na słuchawce.
Zmienianie stacji bazowej
Jeśli słuchawka zarejestrowana została w wielu stacjach bazowych, można używać jednej, określonej stacji bazowej lub stacji zapewniającej najlepszy odbiór (Najlepsza).
¢ Ð ¢ Sluchawka ¢ Wybór bazy
v s Wybierz jedną
z zarejestrowanych stacji bazowych lub opcję Najlepsza inaciśnij klawisz
§OK§.
35
Page 39
Połączenia wewnętrzne
Połączenia wewnętrzne
Połączenia wewnętrzne z innymi słuchawkami, zarejestrowanymi w tej samej stacji bazowej, są bezpłatne.
Połączenie z wybraną słuchawką
u Zainicjuj połączenie
wewnętrzne.
~ Wprowadź numer słuchawki. lub: u Zainicjuj połączenie
wewnętrzne.
s Wybierz słuchawkę. c Naciśnij klawisz połączenia.
Równoczesne połączenie z wszystkimi słuchawkami („połączenie zbiorowe”)
u Zainicjuj połączenie
wewnętrzne.
* Naciśnij klawisz gwiazdki.
Zostaną wywołane wszystkie słuchawki.
Zakończenie połączenia
a Naciśnij klawisz zakończenia
połączenia.
Przekazanie połączenia na inną słuchawkę
Połączenie zewnętrzne można przekazać na inną słuchawkę (przełączyć).
u Otwórz listę słuchawek.
Rozmówca zewnętrzny słyszy melodię oczekiwania, jeśli jest włączona (patrz strona 44).
s Wybierz słuchawkę lub opcję
Wszystkie inaciśnij klawisz
Po zgłoszeniu się rozmówcy wewnętrznego:
¤ Ew. zapowiedz rozmowę zewnętrzną.
a Naciśnij klawisz zakończenia
połączenia.
Rozmowa zewnętrzna zostanie przekazana na inną słuchawkę.
§OK§.
Gdy rozmówca wewnętrzny nie zgłasza się albo telefon jest zajęty, naciśnij klawisz
wyświetlacza rozmowy zewnętrznej.
Podczas przekazywania rozmowy można również nacisnąć klawisz zakończenia połączenia a, zanim użytkownik wewnętrzny odbierze połączenie.
Gdy rozmówca wewnętrzny nie zgłasza się albo telefon jest zajęty, połączenie zostanie automatycznie przekazane zpowrotem (zostanie wyświetlony komunikat Ponowienie).
§Koniec§, aby powrócić do
Wewnętrzne połączenia konsultacyjne
Podczas rozmowy z rozmówcą zewnętrznym można jednocześnie połączyć się zrozmówcą wewnętrznym w celu konsultacji.
u Otwórz listę słuchawek.
Rozmówca zewnętrzny słyszy melodię oczekiwania, jeśli jest włączona (patrz strona 44).
s Wybierz słuchawkę inaciśnij
§OK§.
klawisz
Zakończenie połączenia konsultacyjnego
§Koniec§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Nastąpi ponowne połączenie z rozmówcą zewnętrznym.
Przyjmowanie/odrzucanie połączenia oczekującego
W przypadku, gdy podczas połączenia
wewnętrznego przyjdzie połączenie zewnętrzne, rozlegnie się sygnał
połączenia oczekującego (krótki sygnał dźwiękowy). Jeśli jest włączona funkcja prezentacji numeru wywołującego, wyświetlony zostanie numer osoby dzwoniącej.
Zakończenie połączenia wewnętrznego iprzyjęcie zewnętrznego
§Odbierz§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
36
Page 40
Połączenia wewnętrzne
Połączenie wewnętrzne zostanie zakończone. Nastąpi połączenie zrozmówcą zewnętrznym.
Odrzucanie przychodzącego połączenia zewnętrznego
§Odrzuc§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Sygnał połączenia oczekującego zostanie wyłączony. Połączenie z rozmówcą wewnętrznym będzie kontynuowane. Sygnał dzwonka połączenia oczekującego rozlega się w innych zarejestrowanych słuchawkach.
Włączanie się użytkownika wewnętrznego do rozmowy zewnętrznej
Warunek: włączona funkcja Podsluch. Jest prowadzona rozmowa zewnętrzna. Do
rozmowy tej może się włączyć rozmówca wewnętrzny. Jego włączenie się jest sygnalizowane wszystkim rozmówcom za pomocą sygnału dźwiękowego.
Włączanie/wyłączanie odsłuchu wewnętrznego
v ¢ Ð ¢ Baza ¢ Funkcje dodatkowe
¢ Podsluch
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
Zakończenie odsłuchu
a Naciśnij klawisz zakończenia
połączenia.
Wszyscy rozmówcy usłyszą sygnał dźwiękowy.
Jeśli pierwszy użytkownik wewnętrzny naciśnie klawisz zakończenia połączenia a, połączenie między słuchawką włączoną do rozmowy a rozmówcą zewnętrznym będzie kontynuowane.
Zmienianie nazwy słuchawki
Podczas rejestrowania słuchawkom automatycznie nadawane są nazwy „WEWN. 1“, „WEWN. 2“ itd. Nazwy te można zmienić. Nazwa może zawierać maks. 10 znaków. Zmieniona nazwa jest wyświetlana na liście każdej słuchawki.
u Otwórz listę słuchawek.
Aktualnie używana słuchawka jest oznaczona symbolem <.
s Wybierz słuchawkę.
§Edytuj§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
~ Wprowadź nazwę.
§Zapisz§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Zmienianie numeru wewnętrznego słuchawki
Odsłuch wewnętrzny
Linia jest zajęta przez rozmowę zewnętrzną. Wyświetlany jest odpowiedni komunikat. Sposób włączania się do aktualnej rozmowy zewnętrznej:
c Przytrzymaj klawisz
połączenia.
Nastąpi włączenie do rozmowy. Wszyscy rozmówcy usłyszą sygnał dźwiękowy. W tym czasie na wyświetlaczu tej słuchawki nie będą wyświetlane żadne wiadomości ani komunikaty i nie można również przy jej użyciu wybierać numerów.
Podczas rejestrowania słuchawce przyznawany jest automatycznie najniższy wolny numer. Jeśli wszystkie numery są zajęte, numer 6 zostanie zastąpiony, o ile dana słuchawka znajduje się wstanie gotowości. Numery wewnętrzne wszystkich zarejestrowanych słuchawek (1–6) można zmieniać.
u Otwórz listę słuchawek.
Aktualnie używana słuchawka jest oznaczona symbolem <.
v Otwórz menu.
37
Page 41
Połączenia wewnętrzne
Zmien nr
Wybierz i potwierdź za pomocą klawisza wyświetlona lista słuchawek.
s Aktualny numer miga.
Wybierz słuchawkę.
~ Wprowadź nowy numer
wewnętrzny (1-6). Dotychczasowy numer słuchawki zostanie zastąpiony.
§Zapisz§ Aby zapisać ustawienia,
naciśnij klawisz wyświetlacza.
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
Jeśli taki sam numer wewnętrzny zostanie nadany po raz drugi, rozlegnie się sygnał błędu (opadająca sekwencja dźwięków).
§OK§. Zostanie
¤ Procedurę należy powtórzyć, nadając
wolny numer.
Używanie słuchawki do monitorowania pomieszczenia
Jeśli włączony jest tryb monitorowania pomieszczenia, zapisany w pamięci numer docelowy zostanie wybrany, gdy tylko zostanie osiągnięty zdefiniowany poziom hałasu. Jako numer docelowy zapisać można w słuchawce numer wewnętrzny lub zewnętrzny.
Połączenie z numerem zewnętrznym, zainicjowane przez funkcję monitorowania pomieszczenia, przerywane jest po ok. 90 sekundach, zaś znumerem wewnętrznym (słuchawka) po ok. 3 minutach (w zależności od stacji bazowej). Podczas alarmu funkcji monitorowania pomieszczenia zablokowane są wszystkie klawisze oprócz klawisza zakończenia połączenia. Głośniki słuchawki są wyłączone.
Jeśli tryb monitorowania pomieszczenia jest włączony, wszystkie połączenia przychodzące na słuchawkę sygnalizowane są bez sygnału dzwonka,
jedynie na wyświetlaczu. Podświetlenie klawiatury i wyświetlacza jest wyłączone, to samo dotyczy sygnałów dźwiękowych.
Jeśli zostanie odebrane połączenie przychodzące, tryb monitorowania pomieszczenia zostanie na czas rozmowy przerwany, funkcja pozostanie jednakże włączona.
W przypadku wyłączenia słuchawki nastąpi również wyłączenie trybu monitorowania pomieszczenia. Po włączeniu słuchawki funkcję należy uaktywnić ponownie.
Uwaga!
– Podczas ustawiania słuchawki należy
koniecznie sprawdzić jej funkcjonowanie. Należy np. przetestować poziom czułości. Włączając przekierowanie alarmu na numer zewnętrzny, należy sprawdzić, czy udaje się nawiązać połączenie.
–Włączenie funkcji monitorowania znacznie
skraca czas pracy słuchawki. W razie potrzeby należy umieścić słuchawkę w ładowarce. Zapobiegnie to rozładowaniu akumulatora.
– Optymalna odległość słuchawki od dziecka
powinna wynosić od 1 do 2 m. Mikrofon musi być skierowany w stronę dziecka.
– Linia, na którą jest przekazywane
połączenie funkcji monitorowania pomieszczenia nie powinna być zablokowana przez włączoną automatyczną sekretarkę.
Włączanie alarmu monitorowania pomieszczenia i wprowadzanie numeru docelowego
v ¢ í ¢ Babyfon
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Status:
W celu włączenia wybierz opcję Wl.
Dzwon do:
Naciśnij klawisz wyświetlacza iwprowadź numer docelowy.
Numer zewnętrzny: wybierz numer zksiążki telefonicznej lub wprowadź bezpośrednio. Zostaną wyświetlone tylko 4 ostatnie cyfry.
§Edytuj§
38
Page 42
Ustawianie słuchawki
umer wewnętrzny:
N
numer zewnętrzny. słuchawkę lub powinny odebrać wszystkie zarejestrowane słuchawki)
Za pomocą klawiszy §Zapisz wpis§ §OK§ zapisz numer.
Czulosc:
Ustaw poziom czułości dla hałasu (Niska lub Wysoka).
usuń zapisany
§WEWN.§
Wszystkie
s
(Wybierz
, jeśli połączenie
§OK§
.
¤ Zapisz zmiany (strona 51).
Funkcja monitorowania pomieszczenia została włączona. Za pomocą klawisza v można przejść bezpośrednio do ustawienia.
Zmienianie ustawionego wcześniej zewnętrznego, docelowego numeru telefonu
v ¢ í ¢ Babyfon s Przejdź do wiersza Dzwon do:.
§Edytuj§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
X Usuń dotychczasowy numer
telefonu.
¤ Wprowadź numer wg opisu –
„Włączanie alarmu monitorowania pomieszczenia i wprowadzanie numeru docelowego” (strona 38).
¤ Zapisz zmiany (strona 51).
Zmienianie ustawionego wcześniej wewnętrznego numeru telefonu
v ¢ í ¢ Babyfon s Przejdź do wiersza Dzwon do:.
§Edytuj§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
§Tak§ Aby potwierdzić monit,
naciśnij klawisz wyświetlacza.
¤ Wprowadź numer wg opisu –
„Włączanie alarmu monitorowania pomieszczenia i wprowadzanie numeru docelowego” (strona 38).
¤ Zapisz zmiany (strona 51).
Zdalne wyłączanie alarmu monitorowania pomieszczenia
Warunki: telefon musi obsługiwać funkcję wybierania tonowego i funkcja monitorowania pomieszczenia nawiąże połączenie z zewnętrznym numerem docelowym.
¤ Odbierz połączenie zainicjowane przez
funkcję monitorowania pomieszczenia inaciśnij klawisze 9 ;.
Po zakończeniu połączenia funkcja zostanie wyłączona. Zapobiegnie to ponownemu nawiązaniu połączenia inicjowanego przez funkcję monitorowania. Pozostałe ustawienia funkcji monitorowania pomieszczenia wsłuchawce (np. brak sygnału dźwiękowego) pozostaną włączone aż do chwili naciśnięcia klawisza wyświetlacza
§Wyl.§ na słuchawce służącej do
monitorowania. W celu ponownego włączenia alarmu
funkcji monitorowania pomieszczenia dla tego samego numeru:
¤ Włącz ponownie funkcję i zapisz za
pomocą opcji
§Zapisz§ (strona 38).
Ustawianie słuchawki
Słuchawka jest ustawiona domyślnie. Ustawienia można zmieniać pojedynczo.
Zmienianie języka wyświetlacza
Komunikaty na wyświetlaczu mogą być wyświetlane w różnych językach.
¢ Ð ¢ Sluchawka ¢ Jezyk
v
Aktualne ustawienie języka oznaczone jest symbolem .
s Wybierz język i naciśnij klawisz
a Przytrzymaj (w stanie
W przypadku omyłkowego ustawienia nieznanego języka:
§OK§.
gotowości).
39
Page 43
Ustawianie słuchawki
v 5 41
Naciśnij kolejno.
s Wybierz żądany język i naciśnij
klawisz
§OK§.
Ustawianie wyświetlacza
Dostępne są cztery schematy kolorów oraz kilka stopni kontrastu wyświetlacza do wyboru.
¢ Ð ¢ Wyswietlacz
v
Uklad kolorów Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
s Wybierz żądany schemat
kolorów i potwierdź za pomocą klawisza
(=aktualny schemat kolorów).
a Naciśnij.
Kontrast Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
r Wybierz żądany poziom
kontrastu.
§Zapisz§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
§OK§.
§OK§
§OK§.
Ustawianie logo
W stanie gotowości na wyświetlaczu może być wyświetlane logo (obraz albo zegar cyfrowy). Zastępuje ono elementy wyświetlane w stanie gotowości. Może ono zasłaniać datę, godzinę inazwę.
W niektórych sytuacjach logo nie jest wyświetlane, np. podczas rozmowy lub gdy słuchawka jest wyrejestrowana.
Jeśli włączone jest logo, punkt menu Logo oznaczony jest symbolem .
¢ Ð ¢ Wyswietlacz ¢ Logo
v
Zostanie wyświetlona informacja o aktualnym ustawieniu.
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Aktywacja:
Wybierz Wl. (wyświetlane jest logo) lub
Wyl. (brak logo).
Wybór:
W razie potrzeby zmień logo (patrz niżej).
¤ Zapisz zmiany.
Jeśli logo przesłania wyświetlane informacje, naciśnij klawisz zakończenia połączenia, aby wyświetlić wyświetlacz wstanie gotowości wraz z godziną idatą.
Zmienianie logo
v ¢ Ð ¢ Wyswietlacz ¢ Logo s Przejdź do wiersza obrazu.
§Wyswietl§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Wyświetlane jest aktywne logo.
s Wybierz obraz/Zegar i naciśnij
§OK§.
klawisz
¤ Zapisz zmiany.
Ustawianie podświetlenia wyświetlacza
W zależności od tego, czy słuchawka jest umieszczona w ładowarce , wyświetlacz może być miećżne ustawienia podświetlania. Po włączeniu funkcji jasność wyświetlacza będzie odpowiednio regulowana.
¢ Ð ¢ Wyswietlacz ¢ Podswietlenie
v
Zostanie wyświetlona informacja o aktualnym ustawieniu.
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
W ladowarce
Wybierz opcję Wl. lub Wyl. .
Poza ladowarka
Wybierz opcję Wl. lub Wyl. .
§Zapisz§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
40
Page 44
Ustawianie słuchawki
Włączanie/wyłączanie funkcji automatycznego przyjmowania połączenia
Po włączeniu tej funkcji połączenie przychodzące można odebrać, podnosząc po prostu słuchawkę z ładowarki, bez konieczności naciskania w tym celu klawisza połączenia c.
¢ Ð ¢ Sluchawka
v
Autoodbieranie
Wybierz i naciśnij klawisz
(=wł.)
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
§OK§
Zmienianie głośności
Można ustawić trzy poziomy głośności słuchawki i pięć poziomów głośności dla trybu zestawu głośnomówiącego. Ustawienia można wykonywać tylko w trakcie rozmowy zewnętrznej.
Głośność trybu zestawu głośnomówiącego można zmieniać tylko wtedy, gdy funkcja ta została ustawiona.
Jest prowadzona rozmowa zewnętrzna.
t Otwórz menu. r Wybierz żądany poziom
głośności.
§Zapisz§ Aby zapisać trwale ust awienie,
naciśnij klawisz wyświetlacza.
Jeśli do klawisza t przypisana jest jakaś inna funkcja, np. podczas przełączania (strona 16):
§Opcje§ Otwórz menu.
Glosnosc
Wybierz i potwierdź za pomocą klawisza
Wprowadź ustawienia (patrz wyżej).
§OK§.
Zmienianie sygnałów dzwonka
u Głośność:
Wybrać można jeden z pięciu poziomów głośności (1–5; np. głośność 2 = ˆ) oraz „crescendo” (6; głośność zwiększa się zkażdym sygnałem – ‰).
u Sygnały dzwonka:
Można wybrać 15 różnych melodii.
Ustawić można różne sygnały dzwonków dla następujących, różnych funkcji:
u Polacz. zewn. : dla połączeń
zewnętrznych
u Polacz. wewn. : dla połączeń
wewnętrznych
u Wszystkie funkcje: jednakowe dla
wszystkich funkcji
Ustawienia dla poszczególnych funkcji
Poziom głośności oraz melodię należy ustawić wzależności od rodzaju sygnalizacji.
¢ Ð ¢ Ustawienia audio ¢
v
Ustaw. dzwonka
q Wybierz ustawienie, np.
Polacz. zewn. inaciśnij klawisz
§OK§.
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
r Ustaw poziom głośności (1-6). s Przejdź do następnego
wiersza.
r Wybierz melodię.
§Zapisz§ Aby zapisać ustawienie,
naciśnij klawisz wyświetlacza.
W stanie gotowości można także otworzyć menu Ustaw. dzwonka, naciskając klawisz t.
41
Page 45
Ustawianie słuchawki
Ustawienia jednakowe dla wszystkich funkcji
v ¢ Ð ¢ Ustawienia audio ¢
Ustaw. dzwonka
¢ Wszystkie funkcje
¤ Ustaw poziom głośności i sygnał
dzwonka (patrz „Ustawienia dla poszczególnych funkcji”).
§Tak§ Aby potwierdzić monit,
naciśnij klawisz wyświetlacza.
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
Włączanie/wyłączanie sygnału dzwonka
Przed odebraniem połączenia lub w stanie gotowości aparatu sygnał dzwonka słuchawki można wyłączyć trwale lub tylko w odniesieniu do aktualnego połączenia. Sygnału dzwonka nie można włączyć ponownie podczas połączenia zewnętrznego.
Trwałe wyłączanie sygnału dzwonka
* Naciskaj klawisz gwiazdki tak
długo, aż sygnał dzwonka zostanie całkowicie wyciszony.
Zostanie wyświetlony symbol Ú.
Ponowne włączanie sygnału dzwonka
* Przytrzymaj klawisz gwiazdki.
Wyłączanie sygnału dzwonka dla aktualnego połączenia
§Cicho§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Włączanie/wyłączanie dźwięku sygnalizacyjnego
Zamiast sygnału dzwonka można włączyć dźwięk sygnalizacyjny. Połączenie przychodzące sygnalizowane jest wtedy za pomocą krótkiego dźwięku („Ton”) zamiast sygnału dzwonka.
Przytrzymaj klawisz gwiazdki *
i wciągu 3 sekund:
§Ton§§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Połączenie przychodzące będzie teraz sygnalizowane jednym krótkim dźwiękiem sygnalizacyjnym. Wyświetlany jest symbol º.
Włączanie/wyłączanie funkcji pomijania pierwszego sygnału dzwonka
v Otwórz menu. 55O1O
Naciśnij klawisze.
§OK§ Włącz pierwszy sygnał
Q
dzwonka.
lub:
§OK§ Pomiń pierwszy sygnał
1
dzwonka.
Włączanie/wyłączanie sygnałów dźwiękowych
Rozmaite stany oraz czynności sygnalizowane są przez słuchawkę sygnałami akustycznymi. Następujące sygnały dźwiękowe można niezależnie włączyć lub wyłączyć:
u Dźwięk klawiszy: potwierdzenie
każdego naciśnięcia klawisza.
u Dźwięki potwierdzenia:
Dźwięk potwierdzenia (narastająca
sekwencja dźwięków): zakończenie wprowadzania/ustawiania oraz odebranie wiadomości SMS wzgl. nowy wpis na na liście połączeń
Sygnał b łędu (opadająca sekwencja
dźwięków): błąd wprowadzania.
Dźwięk zamknięcia menu:
zamknięcie menu podczas przeglądania
u Sygnał akumulatorów: należy
naładować akumulator.
42
Page 46
¢ Ð ¢ Ustawienia audio ¢
v
Tony serwisowe
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Dz. klawiszy:
Wybierz opcję Wl. lub Wyl. .
Potwierdz.:
Wybierz opcję Wl. lub Wyl. .
Bateria:
Wl., Wyl. lub wybierz Podcz pol. Sygnał
akumulatorów zostanie włączony lub wyłączony, albo będzie rozlegać się tylko podczas rozmowy.
¤ Zapisz zmiany (strona 51).
Dźwiękowego sygnału potwierdzenia podczas umieszczania słuchawki w stacji bazowej nie można wyłączyć.
Ustawianie budzika
Warunek: ustawiona data oraz godzina (strona 9).
Ustawianie słuchawki
Podczas połączenia alarm budzika sygnalizowany jest tylko za pomocą jednego, krótkiego dźwięku.
Wyłączanie budzika/powtarzanie po pauzie (tryb drzemki)
Warunek: rozlegnie się sygnał budzika.
§Wyl. § Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Budzik jest wyłączony.
lub
§Drzemka§ Naciśnij klawisz wyświetlacza
lub dowolny inny klawisz. Budzik zostanie wyłączony iponownie włączy się po 5 minutach. Po drugim powtórzeniu budzik zostanie wyłączony.
Przywracanie ustawień fabrycznych słuchawki
Włączanie/wyłączanie oraz ustawianie budzika
v ¢ ì
¤ Zmiana wpisu wielowierszowego:
Status:
Wybierz opcję Wl. lub Wyl. .
Czas:
Wprowadź czas budzenia (4-cyfrowy).
Melodia:
Wybierz melodię.
Glosnosc:
Ustaw poziom głośności (1-6).
¤ Zapisz zmiany (strona 51).
Zostanie wyświetlony symbol ¼. Alarm budzika jest sygnalizowany na
słuchawce za pomocą wybranej melodii dzwonka. Alarm budzika rozlega się przez 60 s. Wyświetlany jest komunikatBudzik . W razie nienaciśnięcia żadnego klawisza budzik dwukrotnie ponownie zadzwoni co pięć minut, a potem się wyłączy.
Indywidualne zmiany oraz ustawienia można anulować. Pozostaną przy tym zachowane wpisy w książce telefonicznej, na liście numerów Call-by-Call, na liście połączeń, na listach wiadomości SMS oraz ustawienia rejestracji słuchawki w stacji bazowej.
¢ Ð ¢ Sluchawka ¢ Ust. domyslne
v
§Tak§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
Za pomocą klawisza a lub przerwać przywracanie ustawień fabrycznych.
§Nie§ można
43
Page 47
Ustawianie stacji bazowej
Ustawianie stacji bazowej
Stację bazową można ustawić za pomocą zarejestrowanej słuchawki Gigaset E45.
Ochrona przed nieupoważnionym dostępem
Ustawienia systemowe stacji bazowej można zabezpieczyć za pomocą systemowego kodu PIN. Podawanie systemowego kodu PIN wymagane jest na przykład podczas rejestrowania i wyrejestrowania słuchawki ze stacji bazowej lub podczas przywracania ustawień fabrycznych.
Zmienianie systemowego kodu PIN
Ustawiony, 4-cyfrowy systemowy kod PIN stacji bazowej (ustawienie fabryczne:
0000) można zmienić na dowolny własny 4-cyfrowy kod PIN.
Uwaga!
Zapamiętaj nowy systemowy kod PIN! Zapomnienie kodu skutkuje koniecznością serwisowania urządzenia! Należy wtedy zwrócić się do infolinii firmy Siemens (strona 48).
¢ Ð ¢ Baza ¢ PIN systemu
v ~ Wprowadź aktualny
systemowy kod PIN i naciśnij
****
§OK§.
).
§OK§.
klawisz
~ Wprowadź nowy systemowy
kod PIN.. Ze względów bezpieczeństwa wprowadzany kod wyświetlany jest w postaci czterech gwiazdek (
s~ Przejdź do następnego
wiersza, ponownie wpisz nowy systemowy kod PIN inaciśnij klawisz
a Przytrzymaj (w stanie
gotowości).
Włączanie/wyłączanie melodii oczekiwania
v ¢ Ð ¢ Baza ¢ Melodia oczek.
Naciśnij klawisz §OK§, aby włączyć lub wyłączyć melodię oczekiwania ( = wł.)
Obsługa regeneratora Repeater
Przy użyciu regeneratora Repeater można zwiększyć zasięg i moc sygnału stacji bazowej. Należy w tym celu najpierw włączyć obsługę regeneratora Repeater. Rozmowy, prowadzone aktualnie za pośrednictwem stacji bazowej, zostaną przy tym przerwane.
Warunek: zarejestrowany regenerator Repeater.
¢ Ð ¢ Baza ¢ Funkcje dodatkowe
v
¢ Tryb repeatera
§Tak§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Jeśli włączony jest tryb obsługi regeneratora, punkt menu oznaczony jest symbolem .
Przywracanie ustawień fabrycznych stacji bazowej
W przypadku przywrócenia ustawień fabrycznych słuchawki pozostaną zarejestrowane. Następujące ustawienia nie zostaną zresetowane:
u Systemowy kod PIN u Ustawienie „pomijanie pierwszego
sygnału dzwonka”
u Usługi informacyjne SMS
v ¢ Ð ¢ Baza ¢ Ust. domyslne ~ Wprowadź systemowy kod PIN
§Tak§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Za pomocą klawisza a lub §Nie§ można przerwać przywracanie ustawień fabrycznych.
inaciśnij klawisz
§OK§.
44
Page 48
Podłączanie stacji bazowej do centrali PABX
Podłączanie stacji bazowej do centrali PABX
Wykonywanie poniższych ustawień jest niezbędne tyko wtedy, gdy są one wymagane ze względu na centralę telefoniczną PABX, patrz instrukcja obsługi centrali PABX.
Jeśli centrala PABX nie obsługuje prezentacji numeru telefonu, to nie można będzie wysyłać ani odbierać wiadomości SMS.
Tryb wybierania oraz czas flash
Aktualne ustawienie oznaczone jest symbolem .
Zmiana trybu wybierania
Dostępne możliwości ustawień trybu wybierania:
u wybieranie tonowe (DTMF), u wybieranie impulsowe (DP).
v ¢ Ð ¢ Baza ¢ Funkcje dodatkowe
¢ Tryb wybierania
s Wybierz tryb wybierania
a Przytrzymaj (w stanie
Ustawianie czasu flash
v ¢ Ð ¢ Baza ¢ Funkcje dodatkowe
¢ Czas flash
s Wybierz czas flash ( = wł.)
a Przytrzymaj (w stanie
(=wł.) i naciśnij klawisz
§OK§.
gotowości).
inaciśnij klawisz
gotowości).
§OK§.
Ustawianie czasu pauzy
Zmienianie pauzy po przejęciu linii
Można ustawić długość pauzy między naciśnięciem klawisza połączenia c aprzesłaniem numeru telefonu.
v Otwórz menu. 5 5 O 1 L
Naciśnij klawisze.
~ Wprowadź cyfrę oznaczającą
długość pauzy (1 =1 s; 2 =3s; 3 =7s) inaciśnij klawisz
Zmienianie pauzy po naciśnięciu klawisza R
Długość pauzy można zmienić, o ile jest to wymagane ze względu na centralę PABX (patrz instrukcja obsługi centrali PABX).
v Otwórz menu. 5 5 O 1 2
Naciśnij klawisze.
~ Wprowadź cyfrę oznaczającą
długość pauzy (1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms) inaciśnij klawisz
§OK§.
Zmienianie pauzy wybierania
v Otwórz menu. 5 5 O 1 1
Naciśnij klawisze.
~ Wprowadź cyfrę oznaczającą
długość pauzy (1 = 1 s; 2 = 2 s; 3 =3s; 4 = 6 s) i naciśnij
§OK§.
klawisz
Wstawianie pauzy wybierania: przytrzymaj klawisz S przez ok. 2sekundy. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony symbol P.
§OK§.
45
Page 49
Podłączanie stacji bazowej do centrali PABX
Czasowe przełączanie trybu wybierania tonowego (DTMF)
Jeśli dana centrala PABX obsługuje tylko tryb wybierania impulsowego (DP), natomiast do wykonania połączenia niezbędne jest wybieranie tonowe (np. w celu odsłuchania skrzynki poczty głosowej u operatora), konieczne jest włączenie podczas rozmowy trybu wybierania tonowego.
Warunek: aktualnie prowadzona jest rozmowa lub wybrany został numer zewnętrzny.
§Opcje§ Otwórz menu.
Wyb. tonowe
Wybierz i potwierdź za pomocą klawisza Wybieranie tonowe zostanie ustawione tylko dla tego połączenia.
§OK§.
46
Page 50
Dodatek
Dodatek
Konserwacja
¤ Stację bazową isłuchawkę należy
czyścić czystą wilgotną szmatką lub
ściereczką antystatyczną (nie używać środków czyszczących).
Nigdy nie należy używać suchej szmatki. Stwarza to niebezpieczeństwo gromadzenia się ładunku statycznego.
Kontakt z cieczami
Słuchawka jest wodoszczelna. W razie kontaktu z cieczą należy
wytrząsnąć wodę przez otwór mikrofonu iosuszyć słuchawkę chłonną ściereczką. Słuchawka jest gotowa do użytku.
W razie kontaktu słuchawki z większą ilością cieczy:
1. Pod żadnym pozorem nie wolno włączać słuchawki!
2. Należy natychmiast wyjąć akumulatory.
3. Zdjąć pokrywę złącza mikrozestawu słuchawkowego.
4. Trzymaj słuchawkę poziomo, z otwartą wnęką akumulatorów skierowaną ku dołowi.
5. Trzymaj słuchawkę pionowo. Przechylaj przy tym słuchawkę lekko do przodu i do tyłu, zarazem lekko nią potrząsając.
6. Wytrzyj do sucha wszystkie elementy iumieść słuchawkę na co najmniej 72 godziny zotwartą wnęką akumulatorów i klawiaturą skierowaną ku dołowi w suchym, ciepłym miejscu (nie w: kuchence mikrofalowej, piekarniku itp.).
Po całkowitym wyschnięciu na ogół urządzenia można znowu używać.
!
Pytania i odpowiedzi
W razie pytań związanych z użytkowaniem telefonu, przez cały czas dostępne jest centrum obsługi klienta pod adresem www.siemens.com/gigasetcustomercare Ponadto w poniższej tabeli zamieszczono opisy najczęściej występujących problemów oraz ich możliwych rozwiązań.
Brak wskazań na wyświetlaczu.
1. Słuchawka jest wyłączona.
¥ Przytrzymaj klawisz zakończenia
połączenia
2. Akumulatory są rozładowane.
a.
¥ Naładuj lub wymień akumulatory
(strona 8).
Słuchawka nie reaguje na naciskanie klawiszy.
Włączona blokada klawiszy.
¥ Przytrzymaj klawisz krzyżyka
(strona 13).
Na wyświetlaczu miga komunikat „Baza x”.
1. Słuchawka znajduje się poza zasięgiem stacji bazowej.
#
¥ Przenieś słuchawkę bliżej stacji bazowej.
2. Słuchawka została wyrejestrowana.
¥ Zarejestruj słuchawkę (strona 34).
3. Stacja bazowa nie została włączona.
¥ Sprawdź zasilacz stacji bazowej
(strona 6).
Na wyświetlaczu miga komunikat Szukanie bazy.
W słuchawce jest ustawiona opcja Najlepsza i nie włączono stacji bazowej lub znajduje się ona poza zasięgiem.
¥ Przenieś słuchawkę bliżej stacji bazowej. ¥ Sprawdź zasilacz stacji bazowej (strona 6).
Brak dźwięku dzwonka słuchawki.
1. Dzwonek jest wyłączony.
¥ Włącz sygnał dzwonka (strona 42).
2. Została ustawiona opcja przekierowania połączeń Wszystkie.
¥ Wyłącz opcję przekierowania połączeń
(strona 16).
.
47
Page 51
Dodatek
Nie słychać dźwięku dzwonka/wybierania. Kabel telefoniczny stacji bazowej został
wymieniony.
¥ W przypadku zakupu nowego kabla
w sklepie specjalistycznym należy zwrócić uwagę na odpowiednie przypisanie styków (strona 6).
Osoba dzwoniąca nie słyszy osoby odbierającej.
Został naciśnięty klawisz Powoduje on wyłączenie mikrofonu słuchawki.
u (WEWN.).
¥ Włącz mikrofon ponownie (strona 13).
Pomimo włączenia funkcji CLIP numer osoby dzwoniącej nie jest wyświetlany.
Nie włączono funkcji prezentacji numeru wywołującego.
¥ Osoba wywołująca powinna zwrócić się do
operatora z żądaniem udostępnienia prezentacji własnego numeru (CLI).
Podczas wprowadzania rozlega się sygnał błędu
(opadająca sekwencja dźwięków). Operacja zakończyła się niepowodzeniem lub
wprowadzane dane są błędne.
¥ Powtórz operację.
Zwróć przy tym uwagę na komunikaty na wyświetlaczu i w razie potrzeby zapoznaj się zinstrukcją obsługi.
Nie można odsłuchać skrzynki poczty głosowej u operatora.
Centrala PABX jest ustawiona na wybieranie impulsowe.
¥ Przełącz centralę PABX na wybieranie
tonowe.
Obsługa klienta (Customer Care)
Pomoc techniczna online w Internecie umożliwia uzyskanie bezpośredniej pomocy dotyczącej technicznych aspek­tów urządzenia oraz sposobów jego używania:
www.siemens.com/gigasetcustomercare Dostępność wszędzie o każdej porze.
Pomoc techniczna, dotycząca naszych produktów, dostępna przez 24 godziny na dobę. Użytkownik może tam znaleźć interaktywny system wyszukiwania
błędów, listę najczęściej zadawanych pytań i odpowiedzi, jak też dostępne do pobrania pliki instrukcji obsługi. Listę najczęściej zadawanych pytań i odpowiedzi na nie znaleźć można również w niniejszej instrukcji obsługi, w rozdziale Pytania i odpowiedzi wDodatku.
Wykwalifikowani pracownicy firmy Siemens oczekują na Państwa zapytania isą gotowi udzielić kompetentnej informacji na temat produktu oraz jego instalacji. W razie konieczności dokonania naprawy, ew. skorzystania z prawa do gwarancji lub rękojmi szybką iniezawodną pomoc uzyskać można w centrum serwisowym Service-Center.
Centrum Service-Center:
0 801 30 00 30 (opłata jak za połączenie
lokalne).
Należy przygotować dowód zakupu. W krajach, w których produkty naszej
firmy nie są rozprowadzane przez autoryzowanych partnerów handlowych, nie są również oferowane usługi wymiany ani naprawy.
Zezwolenie
Ten aparat jest przeznaczony do użytku w analogowych liniach telefonicznych polskiej sieci publicznej.
Wymagania poszczególnych krajów zostały uwzględnione.
Niniejszym Siemens AG oświadcza, iż aparat spełnia podstawowe wymagania i inne związane z tym regulacje Dyrektywy 1999/5/EC.
Kopia deklaracji zgodności według 1999/ 5/EC jest dostêpna pod adresem internetowym http://www.siemens.com/ gigasetdocs.
48
Page 52
Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi
Dane techniczne
Zalecane akumulatory
(stan aktualny w momencie złożenia instrukcji obsługi do druku)
Niklowo-wodorkowe (NiMH): V30145-K1310-X382 Słuchawka dostarczana jest
z akumulatorami dopuszczonymi do użytkowania.
Czas pracy/ładowania słuchawki
Pojemność 620 mAh Czas gotowości ok. 160 godzin (6 dni) Czas rozmowy ok. 12 godzin Czas ładowania ok. 6 godzin
Czasy pracy oraz ładowania odnoszą się tylko do użytkowania zalecanych akumulatorów.
Pobór energii stacji bazowej
W trybie gotowości: ok. 2 W Podczas rozmowy: ok. 3 W
Ogólne dane techniczne
Moc wyjściowa 10 mW, średnia moc na
Zasięg do 300 m w terenie
Zasilanie stacji bazowej
Środowisko pracy od 5°C do 45°C.
Tryb wybierania DTMF (wybieranie
Wymiary stacji bazowej
Wymiary słuchawki
Ciężar stacji bazowej
Ciężar słuchawki z akumulatorami
jeden kanał
otwartym, do 50 m wbudynkach
230 V ~/ 50 Hz
wilgotność względna od 20% do 75%
tonowe)/DP (wybieranie impulsowe)
122 x 109 x 73 mm (dł. x szer. x wys.)
143 x 51 x 25 mm (dł. x szer. x wys.)
122 g
133 g
Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi
W niniejszej instrukcji obsługi stosowane są objaśnione poniżej symbole ikonwencje.
Standard DECT obsługiwany Standard GAP obsługiwany Liczba kanałów 60 kanałów dupleksowych Zakres
częstotliwości 1880–1900 MHz Procedura
dupleksowania
Odstęp między kanałami
Szybkość transmisji
Modulacja GFSK Kodowanie
sygnału mowy
multipleksowanie zpodziałem czasowym, długość ramki 10 ms
1728 kHz
1152 Kb/s
32 Kb/s
Stosowane symbole
Kopiuj wpis / Wyslij liste (przykład)
Wybierz jedną zdwóch dostępnych funkcji menu.
~ Wpisz cyfry lub litery.
§Zapisz§ W odwróconych kolorach
wyświetlane są aktualne funkcje klawiszy wyświetlacza, udostępnione wdolnym wierszu wyświetlacza. W celu włączenia funkcji naciśnij znajdujący się pod nią klawisz wyświetlacza.
49
Page 53
Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi
q Naciśnij klawisz sterujący na
górze lub na dole: Przewijanie do góry lub w dół.
r Naciśnij klawisz sterujący
zlewej lub zprawej strony. np.wybierz ustawienie.
c / Q / * itd.
Naciśnij przedstawiony klawisz na słuchawce.
Kontrast Wybierz i potwierdź za
pomocą klawisza
§OK§.
¤ Naciskaj klawisz sterujący do chwili
wybrania funkcji menu Kontrast.
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §OK§, aby
potwierdzić wybór.
Przykładowy wpis menu
W niniejszej instrukcji obsługi kroki, jakie należy wykonać wcelu osiągnięcia danej funkcji, przedstawione zostały w sposób skrócony. Konwencję zapisu zaprezentowano poniżej na przykładzie funkcji „Ustawianie kontrastu wyświetlacza”. W ramkach wskazane są czynności, jakie należy wykonać.
¢ Ð ¢ Wyswietlacz
v
¤ Aby otworzyć menu główne, naciśnij
klawisz sterujący w stanie gotowości słuchawki.
¤ Przy użyciu klawisza sterującego
wybierz symbol Ð, naciskając klawisz sterujący na górze lub na dole.
W dolnym wierszu wyświetlacza zostanie wyświetlona funkcja Ustawienia .
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §OK§, by
potwierdzić funkcję Ustawienia .
Zostanie wyświetlone podmenu
Ustawienia .
¤ Naciskaj klawisz sterujący do chwili
wybrania funkcji menu Wyswietlacz.
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §OK§, aby
potwierdzić wybór.
r Wybierz żądany poziom
kontrastu i naciśnij klawisz
§OK§.
¤ Naciśnij klawisz sterujący z prawej lub
zlewej strony, aby wybrać żądany kontrast.
¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §Zapisz§,
aby potwierdzić wybór.
a Przytrzymaj (stan
gotowości).
¤ Przytrzymaj klawisz zakończenia
połączenia, aby przełączyć słuchawkę wstan gotowości.
Przykładowy wpis wielowierszowy
W wielu sytuacjach możliwe jest zmienianie wielu ustawień lub wprowadzanie danych w wielu wierszach wyświetlacza.
Wprowadzanie wielowierszowe wskazywane jest w niniejszej instrukcji obsługi przez zapisy skrótowe. Konwencję zapisu zaprezentowano poniżej na przykładzie funkcji „Ustawianie daty i godziny”. W ramkach wskazane są czynności, jakie należy wykonać.
50
Page 54
Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi
Na wyświetlaczu widać następujące
Data i godzina
Data:
[10.06.05]
Czas:
11:11
Ý Zapisz
elementy (przykład):
Data:
Wprowadź dzień, miesiąc i rok w formacie 6-cyfrowym.
Drugi wiersz oznaczony jest jako wiersz aktywny za pomocą symbolu [ ].
¤ Wprowadź datę przy użyciu klawiszy
numerycznych.
Czas:
Wpisz godzinę/minuty (format 4-cyfrowy).
¤ Naciśnij klawisz s.
Czwarty wiersz oznaczony jest jako wiersz aktywny za pomocą symbolu [ ].
¤ Wprowadź godzinę przy użyciu
klawiszy numerycznych.
¤ Zapisz zmiany. ¤ Naciśnij klawisz wyświetlacza §Zapisz§.
¤ Następnie przytrzymaj klawisz a.
Słuchawka przejdzie w stan gotowości.
Wpisywanie i edycja tekstów
Podczas wpisywania tekstu należy przestrzegać poniższych zasad:
u Używając klawiszy u v t s,
można sterować kursorem.
u Znaki tekstu są wstawiane z lewej
strony znaku kursora.
u Naciśnij klawisz gwiazdki
wyświetlić tablicę znaków specjalnych.
u We wpisach książki telefonicznej
pierwsza litera nazwiska jest automatycznie wielka, następne są małe.
Wpisywanie znaków specjalnych
Tablicę znaków specjalnych można wywołać podczas wpisywania wiadomości SMS klawiszem żądany znak i wstawić go klawiszem
§Wstaw§.
Wpisywanie wiadomości SMS/nazwisk (bez funkcji ułatwiania wpisywania tekstu)
Aby przejść z trybu pisania „Abc” w tryb „123” oraz z trybu „123” w tryb „abc” i z trybu „abc” ponownie w tryb „Abc”, należy przytrzymać klawisz krzyżyka # (wielkie litery: 1. litera wielka, pozostałe małe. Naciśnij klawisz krzyżyka # przed wpisaniem litery.
Podczas wpisywania wiadomości SMS:
u Na wyświetlaczu jest wskazywany tryb
pisania wielkimi i małymi literami oraz tryb pisania cyfr. U góry, z prawej strony wyświetlacza widoczny jest symbol „Abc”, „abc” lub „123”.
u Przytrzymanie klawisza powoduje, że
znaki danego klawisza są wyświetlane w dolnym wierszu wyświetlacza i kolejno zaznaczane. Zwolnienie klawisza powoduje wstawienie wybranego znaku w polu wprowadzania.
, aby
*
*, wybrać
51
Page 55
Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi
Wpisywanie wiadomości SMS (z funkcją ułatwiania wpisywania tekstu)
Funkcja ułatwiania wpisywania tekstu EATONI jest przydatna podczas wpisywania wiadomości SMS.
Do każdego klawisza od Q do O przypisane są litery oraz znaki (patrz tablica znaków, strona 51). Są one wyświetlane w wierszu wyboru bezpośrednio pod polem tekstowym (nad klawiszami wyświetlacza), natychmiast po naciśnięciu klawisza. Na początku wiersza wyboru wyświetlana jest w odwróconych kolorach litera poszukiwana najczęściej (wg prawdopodobieństwa). Można ją przenieść do pola tekstowego.
612(1) Ç Abc
Piotrze, nie mogę dzisiaj
przyjść. Mo
je
X Opcje
1 Funkcja EATONI jest włączona 2 Wpisywanie wielkich liter, małych liter lub
cyfr 3Tekst SMS 4 Wiersz wyboru
Jeśli litera jest prawidłowa, należy ją zatwierdzić, naciskając następny klawisz. Jeśli wybrana przez funkcję litera jest nieodpowiednia, należy naciskać krótko klawisz krzyżyka # aż do chwili, gdy w wierszu wyświetlania pojawi się wyświetlona w odwróconych kolorach odpowiednia litera, którą następnie można przenieść do pola tekstowego.
Aby przejść z trybu pisania „Abc” w tryb „123” oraz z trybu „123” w tryb „abc” i z trybu „abc” ponownie w tryb „Abc”, należy przytrzymać klawisz krzyżyka #.
1
2
3
4
Włączanie/wyłączanie funkcji ułatwiania wpisywania tekstu
Warunek: podczas wpisywania wiadomości SMS.
§Opcje§ Naciśnij klawisz wyświetlacza.
Szybkie pisanie
Wybierz i naciśnij klawisz
(=wł.)
§OK§
a Naciśnij krótko klawisz
zakończenia połączenia, aby powrócić do pola tekstowego. Wprowadź tekst.
Kolejność wpisów w książce telefonicznej
Wpisy w książce telefonicznej sortowane są wkolejności alfabetycznej. Na pierwszym miejscu znajdują się jednak znaki spacji oraz cyfry. Kolejność sortowania jest następująca:
1. Spacja
2. Cyfry (0–9)
3. Litery (alfabetycznie)
4. Pozostałe znaki Aby zapobiec wyświetlaniu wpisów
wkolejności alfabetycznej, należy umieścić przed nazwiskiem znak spacji lub cyfrę. Wpisy te zostaną wtedy umieszczone na początku książki telefonicznej. Nazwiska poprzedzone znakiem gwiazdki znajdą się na końcu książki telefonicznej.
52
Page 56
Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi
DEKLARACJA ZGODNOĝCI
Firma,
Siemens Sp. z o. o.
Ul. ĩupnicza 11 03-821 Warszawa Polska
oĞwiadcza z caáą odpowiedzialnoĞcią, Īe wymieniony niĪej produkt zostaá wyprodukowany zgodnie z naszym Systemem Zapewnienia JakoĞci certyfikowanym przez CETECOM ICT GmbH w zgodnoĞci z
Aneksem V Dyrektywy R&TTE 1999/5/EC
Produkt: Gigaset E450 Wersja Polska (Typ: S30852-H1702-S20*)
Domniemianie zgodnoĞci z zasadniczymi wymogami dotyczącymi Dyrektywy Rady 1999/5/EC jest zapewnione zgodnie z
Artykuá 3.1(a) BezpieczeĔstwo: EN 60950
CzĊĞü stacjonarna systemu DECT, czĊĞü ruchoma systemu DECT
(równowaĪny z 73/23/EC)
Artykuá 3.1(a) EMF/SAR: 99/519/EC (UE – Zalecenie Rady)
EN 50360
Artykuá 3.1(a) Szok akustyczny: TBR10
(dotyczy czĊĞci ruchomej systemu DECT)
Artykuá 3.1(b) EMC: EN 301 489-1/6
(równowaĪny z 89/336/EC)
Artykuá 3.2 Spektrum radiowe: EN 301 406
Produkt jest oznaczony przy uĪyciu Europejskiego Znaku Zatwierdzenia CE oraz Znaku indentyfikacyjnego Jednostki Notyfikowanej 0682. Jakakolwiek nieautoryzowana zmiana w tym produkcie uniewaĪnia tĊ DeklaracjĊ.
_Warszawa 23.09.2005_ _________________________________
(miejscowoĞü, data) Michaá Lorenc Dyrektor BranĪy Communications Devices
_Warszawa 23.09.2005_ _________________________________
(miejscowoĞü, data) Tomasz ZarĊba
Specjalista ds. produktu COM CPE
53
Page 57
Akcesoria
Akcesoria
Słuchawki Gigaset
Zestaw Gigaset można przekształcić w system telefonii bezprzewodowej:
Słuchawka Gigaset E45
u Obudowa pyło- i bryzgoszczelna u Podświetlany kolorowy wyświetlacz (4096 kolorów) u Podświetlana klawiatura u Tryb zestawu głośnomówiącego u Polifoniczne dzwonki u Książka telefoniczna na ok. 150 wpisów u SMS (warunek: dostępna funkcja CLIP) u Złącze zestawu słuchawkowego u Alarm funkcji monitorowania pomieszczenia
www.siemens.com/gigasete45
Słuchawka Gigaset S45
u Podświetlany kolorowy wyświetlacz (4096 kolorów) u Podświetlana klawiatura u Tryb zestawu głośnomówiącego u Polifoniczne dzwonki u Książka telefoniczna na ok. 150 wpisów u SMS (warunek: dostępna funkcja CLIP) u Złącze zestawu słuchawkowego u Alarm funkcji monitorowania pomieszczenia
www.siemens.com/gigasets45
54
Page 58
Słuchawka Gigaset SL55
u Podświetlany kolorowy wyświetlacz graficzny (65 tys.
kolorów)
u Podświetlana klawiatura u Tryb zestawu głośnomówiącego u Polifoniczne dzwonki u Książka telefoniczna na ok. 250 wpisów u Prezentacja numeru wywołującego (CLIP) ze zdjęciem u SMS (warunek: dostępna funkcja CLIP) u Wybieranie głosowe u Złącze komputerowe, umożliwiające np. zarządzanie
wpisami w książce telefonicznej, dzwonkami i wygaszaczami ekranu
u Złącze zestawu słuchawkowego
www.siemens.com/gigasetsl55
Regenerator Gigaset Repeater
Za pomocą regeneratora Gigaset Repeater można zwiększyć zasięg połączenia słuchawki Gigaset ze stacją bazową.
www.siemens.com/gigasetrepeater
Akcesoria
Moduł transmisji głosu i danych Gigaset M34 USB
Moduł Gigaset M34 USB łączy bezprzewodowo komputer zaparatem Gigaset. Dzięki temu można:
u Wykonywać tanie połączenia (ADSL) przez Internet
(protokół Voice-over-IP) za pomocą słuchawki Gigaset.
u Łączyć się bezprzewodowo z Internetem z komputera
(ISDN).
u Two rzyć, wysyłać i odbierać wiadomości SMS na
komputerze.
u Wyświetlać na słuchawce powiadomienia z Internetu
(np. wiadomości o pogodzie lub kursach giełdowych).
u Wysyłać i odbierać wiadomości za pomocą
komunikatorów internetowych (IMS).
u Zdalnie obsługiwać komputer za pomocą słuchawki
(np. sterować programem Windows Media Player).
www.siemens.com/gigasetm34usb
55
Page 59
Akcesoria
Wszystkie akcesoria oraz akumulatory można zamówić w sieci specjalistycznych placówek handlowych.
Można je również zamówić w sklepie internetowym Online-Shop: www.siemens.com/ shop.
Tam też można uzyskać aktualne informacje na temat produktów.
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Pozwala to uniknąć obrażeń cielesnych i strat materialnych oraz gwarantuje dochowanie obowiązujących przepisów.
56
Page 60

Indeks

Indeks
A
adres e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
akcesoria akumulator
ładowanie sygnał symbol wkładanie wyświetlanie zalecane akumulatory
alarm funkcji monitorowania
alarm rocznicy anulowanie (operacji) aparaty słuchowe automatyczna sekretarka w sieci automatyczna sekretarka, patrz też
automatyczne przyjmowanie
automatyczne wybieranie prefiksu
B
blokada
włączanie/wyłączanie blokady
blokady klawiszy błędy podczas wprowadzania
budzik
C
centrala PABX
czas pauzy podłączanie stacji bazowej przełączanie trybu wybierania
SMS ustawianie czasu flash ustawianie trybu wybierania
centrum SMS
ustawianie
zmienianie numeru ciecz CLI, CLIP CLIR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . 49
pomieszczenia
. . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . 33
skrzynka u operatora
połączenia
operatora
klawiszy
. . . . . . . . . . . . . . 12, 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . 13
(korygowanie)
. . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . 45
tonowego
. . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . 45
. . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Customer Care czas flash czas ładowania słuchawki czas pracy słuchawki
w trybie monitorowania
pomieszczenia
czas trwania połączenia
. . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . .12
D
dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . .49
data urodzin, zob. rocznica DP (wybieranie impulsowe) dźwięk potwierdzenia dźwięk sygnalizacyjny dźwięki, patrz sygnał dzwonka dźwiękowy sygnał potwierdzenia
. . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . .42
. . . .42
E
EATONI (funkcja ułatwiania
wpisywania tekstu)
. . . . . . . . . . .52
F
funkcja ułatwiania wpisywania
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
tekstu
funkcje specjalne
. . . . . . . . . . . . . . . .45
G
głośność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
głośnika mowy słuchawki słuchawki sygnału dzwonka
ustawianie głośność słuchawki gwarancja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . .41, 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
J
język wprowadzania (SMS) . . . . . . . . .25
język, wyświetlacza
. . . . . . . . . . . . . .39
K
klawisz 1 (szybki dostęp) . . . . . . . . . . 1
klawisz gwiazdki klawisz krzyżyka klawisz połączenia klawisz R
pauza po naciśnięciu klawisz sterujący klawisz usuwania klawisz wiadomości
otwieranie listy
. . . . . . . . . . . . . . .1, 42
. . . . . . . . . . . . . . .1, 13
. . . . . . . . . . . . .1, 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . .1, 14
. . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . .21, 27
57
Page 61
Indeks
klawisz wł./wył. klawisz zakończenia połączenia klawisze
klawisz anulowania klawisz Call-by-Call klawisz gwiazdki klawisz krzyżyka klawisz menu klawisz połączenia klawisz R klawisz sterujący klawisz trybu zestawu
głośnomówiącego klawisz usuwania klawisz wiadomości klawisz wł./wył. klawisz zakończenia połączenia klawisze wyświetlacza przypisywanie wpisu z książki
telefonicznej . . . . . . . . . . . . . . 18
szybki dostęp szybkiego wybierania
klawisze wyświetlacza kolejność w książce telefonicznej komunikat tekstowy, patrz SMS konferencja konserwacja telefonu korygowanie błędów podczas
wprowadzania
książka telefoniczna
kolejność wpisów otwieranie przenoszenie numeru z książki
telefonicznej używanie podczas wprowadzania
numeru wysyłanie wpisu/listy do
słuchawki zapisywanie daty rocznicy zapisywanie numeru nadawcy
(SMS) zapisywanie wpisu w pamięci zarządzanie wpisami
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1, 42
. . . . . . . . . . . . . 1, 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . 1, 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1, 14
. . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . 1, 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . 18, 19
. . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . 19
L
lista
lista numerów Call-by-Call lista połączeń połączenia nieodebrane słuchawek
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . 18
. . . . . . . . . 22
. . . 1, 12
. 1, 12
. . . . 52
. . . . . 18
lista numerów
operatorów
lista numerów Call-by-Call
klawisz lista odebranych (SMS) lista połączeń lista roboczych (SMS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
logo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . .25
M
melodia oczekiwania . . . . . . . . . .13, 44
menu
dźwięk zamknięcia
jeden poziom menu wstecz
klawisz
otwieranie
przegląd
przegląd funkcji menu
wpis menu mikrofon moc sygnału
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . .14
. . . . . . . . . . .15
N
najlepsza stacja bazowa . . . . . . . . . . .35
nazwa
słuchawki nieznany numer
docelowy funkcji monitorowania
kopiowanie z książki
przenoszenie do książki
przenoszenie numeru z tekstu
ukrywanie
wprowadzanie numeru skrzynki
wprowadzanie za pomocą książki
wywołujący, prezentacja (CLIP)
zapisywanie w książce
numer identyfikacyjny skrzynki
pocztowej, patrz SMS
numery Call-by-Call
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
pomieszczenia
telefonicznej
telefonicznej
wiadomości SMS
. . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
w sieci
telefonicznej
. . . . . . . . . . . . . . .20
. . . .12
telefonicznej
. . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . .18, 22
O
obsługa klienta. . . . . . . . . . . . . . . . . .48
58
Page 62
Indeks
ochrona przed dostępem ochrona telefonu przed
nieupoważnionym dostępem oddzwonienie operatorzy (lista numerów) oszczędne telefonowanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . 44
. . . 44
. . . . . . . . 18
. . . . . . . . . 22
P
paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
pauza pauza wybierania
wprowadzanie
pierwsze użycie
słuchawki pobór energii podłączanie, stacji bazowej do
centrali PABX pojemność pamięci połączenia konsultacyjne połączenie
przyjmowanie
połączenie konsultacyjne
(wewnętrzne) połączenie nieodebrane połączenie nieznane połączenie oczekujące
połączenie wewnętrzne przyjmowanie/odrzucanie włączanie/wyłączanie
połączenie wewnętrzne
połączenie oczekujące połączenie zbiorowe połączone, patrz SMS ponowne wybieranie numeru powiadamianie przy użyciu
wiadomości SMS powrót do stanu gotowości poziom czułości (alarm
monitorowania
pomieszczenia) preselekcja
pomijanie prezentacja numeru wywołującego przeglądanie komunikatów
automatycznej sekretarki
w sieci przekierowanie połączenia przekierowanie wewnętrzne
(połączenia) przełączanie
. . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . 36
. . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
przerywanie połączenia
oczekującego (przełączanie) przyjmowanie połączenia przykład
wpisu menu wpisu wielowierszowego
przypisanie styków wtyczki
telefonicznej pytania i odpowiedzi
. . . . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . .47
. . . . .16
. . . . . . . . . .41
. . . . . . . . .50
R
ręczne ponowne wybieranie
numeru regenerator Repeater rejestrowanie (słuchawki) rocznica
zapisywanie w książce
rozmowa
przekazywanie (łączenie). . . . . . . . .36
przerywanie (przełączanie) wewnętrzna włączanie użytkownika zakończenie zewnętrzna
rozmowy
przekazywanie (łączenie)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
telefonicznej
. . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . .37
S
skrót . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
skrzynki pocztowe, patrz SMS słuchawka
czas pracy oraz ładowania głośność język wyświetlacza kontakt z cieczami korzystanie z wielu logo moc sygnału paging podświetlenie wyświetlacza przekazywanie połączenia przywracanie ustawień
rejestrowanie rejestrowanie w następnej stacji
stan gotowości szukanie ustawianie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
fabrycznych
. . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . . .34
bazowej
. . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . .40
. . . . . . . .36
59
Page 63
Indeks
użycie po raz pierwszy używanie do monitorowania
pomieszczenia włączanie/wyłączanie wyciszanie wyrejestrowanie zmienianie nazw zmienianie numeru zmienianie numeru
zmienianie stacji bazowej zmienianie w celu lepszego
słuchawki
lista sygnały dźwiękowe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SMS
język wprowadzania kreator rejestracji lista roboczych numer identyfikacyjny skrzynki numer powiadamiania odbieranie odczytywanie odpowiadanie lub przekazywanie połączone powiadamianie przy użyciu
przekazywanie Sendezentrum skrzynki pocztowe sposób postępowania w przypadku
typ powiadamiania usługi informacyjne SMS usuwanie usuwanie błędów w centralach PABX wysyłanie do osobistej skrzynki
wysyłanie na adres e-mail zabezpieczanie za pomocą
zapisywanie numeru zasady zmienianie skrzynki
stacja bazowa
podłączanie do centrali PABX podłączanie i ustawianie przywracanie ustawień
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
wewnętrznego
odbioru
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
wiadomości SMS
komunikatu o błędzie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
pocztowej
kodu PIN
. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . 34, 35
. . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . 30
. . . . . 45
. . . . . . . . . 5
. . . . 29
. . 27
fabrycznych systemowy kod PIN ustawianie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
zasięg zmienianie
stan gotowości (wyświetlacz) sygnał błędu sygnał dzwonka
pomijanie ustawianie ustawianie głośności ustawianie melodii zmienianie
sygnał ostrzegawczy, patrz sygnały
dźwiękowe sygnał, patrz sygnały dźwiękowe sygnały dźwiękowe symbol
akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
blokady klawiszy budzika nowa wiadomość SMS sygnału dzwonka
wyświetlacza szukanie w książce telefonicznej szukanie, słuchawki szybki dostęp
automatyczna sekretarka w sieci
przypisanie klawisza 1 szybkie wybieranie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . .41, 44
. . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . .18
. . . . . . . . . . . . . .35
. . .33
. . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . .18
T
tablica znaków, patrz znaki specjalne telefonowanie
przyjmowanie połączenia
wewnętrzne
zewnętrzne tryb drzemki tryb słuchawki tryb wybierania tryb zestawu głośnomówiącego
klawisz
. . . . . . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . .12
. . . . .13
U
ukrywanie
pierwszego sygnału dzwonka
preselekcja
prezentacja numeru
urządzenia medyczne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
wywołującego
. . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . 4
. . . . .42
60
Page 64
Indeks
usługi informacyjne (SMS) usługi sieciowe ustawianie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
logo
podświetlenia wyświetlacza ustawianie daty ustawianie godziny ustawianie melodii ustawianie, stacja bazowa ustawienia systemowe usuwanie
znaków usuwanie błędów usuwanie błędów (SMS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . 31
. . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . 32
V
VIP (wpis w książce telefonicznej) . . . 19
W
wewnętrzne
połączenia konsultacyjne
telefonowanie
włączanie się wiadomości
klawisz włączanie
alarm funkcji monitorowania
pomieszczenia blokady klawiszy podsłuchu wewnętrznego pomijania sygnału dzwonka przyjmowania połączenia słuchawki sygnałów dźwiękowych
włączanie się do rozmowy wpis
wybieranie (menu) wybieranie z książki tel.
wpis wielowierszowy wpisywanie wiadomości (SMS) wpisywanie, edycja tekstów wprowadzanie
zapisywanie (automatyczna
sekretarka w sieci) zapisywanie, zmiana
(preselekcja)
wskaźnik stanu naładowania wybieranie
książka telefoniczna lista numerów Call-by-Call
. . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . 37
. . . . . . 42
. . . . . . . . 41
. . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . 25
. . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . 19
przy użyciu szybkiego wybierania wewnętrzne
zewnętrzne wybieranie impulsowe wybieranie prefiksu operatora,
automatyczne wybieranie tonowe wyciszanie wyciszanie słuchawki wyłączanie
alarmu funkcji monitorowania
pomieszczenia blokady klawiszy podsłuchu wewnętrznego pomijania sygnału dzwonka przyjmowania połączenia słuchawki sygnałów dźwiękowych
wyświetlacz
klawisze . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 14
kontrast logo nieznany język podświetlenie ustawianie w stanie gotowości zmienianie języka wyświetlacza
wyświetlanie
komunikaty automatycznej
sekretarki w sieci numeru (CLI/CLIP) pojemności pamięci ukrywanie (CLIR)
wyrejestrowanie (słuchawka) wysyłanie
wpisu książki telefonicznej do
słuchawki
wzmacniacz sygnału, patrz Repeater
. . . . . . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . .37
. . . . . . .42
. . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . .14
. . . .39
. . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . .19
Z
zakończenie, patrz wyłączanie zakończenie, rozmowy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
zasięg zasilacz zawartość zestawu złącze mikrozestawu
zmiana kodu PIN zmienianie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
słuchawkowego
czas pauzy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . .19
61
Page 65
Indeks
głośności język wyświetlacza numer docelowy numeru wewnętrznego
sygnału dzwonka systemowego kodu PIN trybu wybierania
zmienianie nazwy słuchawki zmienianie systemowego kodu PIN znaki specjalne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . 39
słuchawki
. . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . 37
. . 44
62
Loading...