Siemens GIGASET E36 User Manual

Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
www.gigaset.com
Gigaset
E36

Présentation

Présentation
09:19
12
11
10
9
U
§§Menu §
1 Touches N directs (I [à] IV) 2 Ecran à l’état de veille (exemple) 3 Niveau de charge de la batterie
e V U
(1/3 chargée à entièrement chargée)
= clignote : batterie presque vide e V U clignote : batterie en charge
1
2 3
4
5
6
7
4 Tou ches écran (p. 8) 5 Tou che de naviga ti on (p. 7) 6 Touche Raccrocher et Marche/Arrêt
Mettre fin à la communication, Annuler la fonction en cours, Remonter d’un niveau de menu (appui bref), Retour à l’état de veille (appui long), Allumer/éteindre le combiné (appui long à l’état de repos)
7 Dièse, touche
Activer/désactiver le verrouillage clavier (appui long à l’état de repos, p. 7) Insertion d’une pause (appui long en cours de numérotation) Alterner entre les modes MAJ / Min / Num
lors de la saisie d’un texte (p. 21) 8 Microphone 9 Tou che R
Effectuer un flashing (appui long)
10 Prise pour kit oreillette (p. 5) 11 Décrocher, touche
Accepter une communication, lancer une
sélection
12 Tou ch e M ains-libres
Alterner entre les modes « Ecouteur » et «
Mains-Libres »
Témoin allumé : Mains-Libres activé
Clignotante : appel entrant
8
1

Sommaire

Sommaire
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 3
Gigaset E36 –
Téléphoner et plus encore . . . . . . 4
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . 4
Mise en service du combiné . . . . . . . . . 4
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Appel externe/Fin de la communication 7
Accepter un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation du combiné . . . . . . . . . 7
Marche/arrêt du combiné . . . . . . . . . . . 7
Activer/désactiver le verrouillage du cla-
vier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touche de navigation du combiné . . . . 7
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retour à l’état de veille . . . . . . . . . . . . . 8
Navigation dans les menus . . . . . . . . . 8
Correction d’erreurs de saisie . . . . . . . . 9
Utiliser le répertoire, les N directs,
les listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Touches N directs . . . . . . . . . . . . . . . 10
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 11
Appeler les listes de messages
à l’aide de la touche écran . . . . . . . . . 11
Réglages du combiné . . . . . . . . . 11
Modifier la langue d’affichage . . . . . . 11
Ecran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Décroché automatique . . . . . . . . . . . . 12
Régler le volume d’écoute . . . . . . . . . 12
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 12
Tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . 12
Utilisation du combiné comme réveil 13
Réinitialisation du combiné . . . . . . . . 13
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Symboles et
conventions utilisés . . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contact avec des liquides . . . . . . . . . 14
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 14
Service clients (Customer Care) . . . . . 15
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 16
Certificat de garantie pour la France . 16 Certificat de garantie pour la Suisse . . 19 Certificat de garantie pour la Belgique 20
Saisie et modification de texte . . . . . . 21
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Montage du chargeur . . . . . . . . 24
2

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention !
Lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant utilisation. Expliquez à vos enfants les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l’utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.
$
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées du même type (p. 16) ! Ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d’autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Œ
Lors de la mise en place des batteries rechargeables, respecter la polarité et uti­liser le type de batterie indiqué dans le mode d’emploi (se reporter aux symboles figurant dans le compartiment de batteries du combiné, p. 4). Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte à cet égard des conditions techniques environnantes, par ex. cabinet médical. Ne pas coller le combiné à l’oreille lorsqu’il sonne ou lorsque vous avez activé la fonction Mains-libres. Cela peut provoquer des dommages auditifs graves et permanents.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs. Ne pas installer le chargeur dans une salle de bain ou une douche. Le combiné n’est pas protégé contre les projections d’eau (p. 14).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d’explosion (p. ex. ateliers de peinture).
ƒ
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, veillez toujours à joindre le mode d’emploi.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/ EC s'applique à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute consé­quence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements élec­triques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d’emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
3
Gigaset E36 – Téléphoner et plus encore
Gigaset E36 – Téléphoner et plus encore
Votre téléphone ne vous permet pas uni­quement [à] d’enregistrer jusqu’à 100 numéros de téléphone (p. 9) – il vous offre bien plus encore :
u Programmez les touches de destination
du téléphone en les réservant aux numéros importants. Il suffit alors d’une seule pression de touche pour composer le numéro choisi (p. 10).
u Utiliser la fonction Mains-libres (p. 7)
pour téléphoner sans avoir le télé­phone en main.
u Utiliser votre combiné comme
réveil (p. 13).
Vous disposez d’une procédure SOS spé­ciale lorsque votre Gigaset E36 est appairé à une base Gigaset E365, voir Mode d’emploi de la base E365.
Appréciez votre nouveau téléphone !

Premières étapes

Insérer les batteries et fermer le couvercle

Attention !
N’utiliser que les batteries rechargeables recommandées par Gigaset Communications GmbH * (p. 16). Ne jamais utiliser d’autres types de batteries ni des piles ordinaires non rechargeables, qui peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. Par exemple, l’enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les batteries exploser. En outre, l’appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionne­ments.
* Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG.
¤ Insérer les batteries en respectant la
polarité (voir illustration).
La polarité est indiquée dans le comparti­ment de batteries.

Contenu de l’emballage

L’emballage contient les éléments sui­vants : un combiné Gigaset E36, un char­geur, un bloc-secteur, deux batteries, un couvercle de batterie, un clip ceinture et un mode d’emploi.

Mise en service du combiné

Vous trouverez à la fin de ce mode d’emploi des indications sur la manière de raccorder le support charger et de le fixer au mur le cas échéant.
4
¤ Aligner le couvercle de la batterie pour
faire correspondre ses ergots ses ergots
aux encoches du boîtier.
¤ Ensuite, appuyer sur le couvercle
jusqu’à ce qu’il s’enclipse.
Fixer le clip ceinture.
Dans sa partie supérieure, le combiné pré­sente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l’arrière du
combiné jusqu’à ce que ses ergots
s’enclipsent dans les encoches.
Premières étapes
Vous pouvez aussi utiliser un cordon pour tenir le téléphone à la main ou pour l’accrocher au cou.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Si le clip ceinture est fixé, le retirer. ¤ Saisir le couvercle de la batterie au
niveau du renfoncement du boîtier et tirer.

Prise pour kit oreillette

Vous trouverez des kits oreillette adaptés sur Internet, à l’adresse suivante : www.plantronics.com
.
¤ Poser le combiné sur le chargeur de la
base, écran vers l’avant.
Vous entendez une tonalité de validation. L’appairage automatique peut demander
jusqu’à 5 minutes. Pendant ce temps, l’écran affiche Inscription . Le plus petit numéro interne disponible (1-4) est attri­bué au combiné. Lorsque plusieurs combi­nés sont inscrits sur la base, le numéro interne s’affiche en haut à gauche de l’écran après l’appairage, par ex. 2. Cela signifie que le numéro interne 2 a été attri­bué au combiné.
Remarques :
– L’appairage automatique n’est possible que
si aucune communication n’est par ailleurs en cours via la base sur laquelle vous sou­haitez inscrire votre combiné.
– Une pression sur une touche interrompt
l’appairage automatique.
– Si quatre combinés sont déjà inscrits sur
une base Gigaset E360/365, il y a deux possibilités : – Le combiné qui porte le numéro
interne 4 est à l’état de veille : Le com­biné à inscrire reçoit alors le numéro 4. L’ancien combiné portant le numéro 4 est retiré.
– Le combiné qui porte le numéro
interne 4 est en cours d’utilisation : l’appairage du combiné est impossible.
– Si l’appairage automatique ne fonctionne
pas, vous devez inscrire le combiné manuellement.

Appairage

Pour pouvoir utiliser votre Gigaset E36, vous devez tout d’abord effectuer un appairage avec une base. Un combiné peut être appairé à quatre bases au maxi­mum. Le processus d’appairage dépend de la base.
Appairage automatique du Gigaset E36 et du Gigaset E360/365
Condition : le combiné n’est inscrit sur aucune base.
L’appairage du combiné et de la base Giga­set E360/365 est automatique.

Inscription manuelle du Gigaset E36 sur le Gigaset E360/365

L’inscription manuelle nécessite une mani­pulation conjointe sur le combiné et sur la base.
Une fois l’appairage réussi, le combiné passe à l’état de veille. Lorsque plusieurs combinés sont inscrits sur la base, le numéro interne s’affiche à l’écran après l’appairage, par ex. 2.
La procédure d’appairage est arrêtée au bout de 60 s. Si vous n’avez pas effectué l’inscription durant cet intervalle de temps, répétez l’inscription.
5
Premières étapes
Sur le combiné
§Menu§ ¢ Réglages ¢ §OK§ ¢ Combiné
¢ §OK§ ¢ Inscrire le combiné ¢ §OK§ ¢ Entrez le PIN système de la base
(état à la livraison
Sur la base
Appuyer de manière prolon­gée sur la touche Inscription/ Paging de la base (au moins 1s).

Appairer le Gigaset E36 et d’autres bases compatibles GAP.

Sur le combiné : §Menu§ ¢ Réglages
¢ §OK§ ¢ Combiné ¢ §OK§
¢ Inscrire le combiné ¢ §OK§ ¢ Entrez le PIN système de la base
(état à la livraison : 0000)
Sur la base : Lancer l’appairage sur la base conformément au mode d’emploi.

Charger la batterie

¢ §OK§
¢ §OK§.
¤ Insérer le bloc-secteur du chargeur
dans une prise électrique.
¤ Poser le combiné sur le chargeur avec l’
écran vers l’avant.
Laissez le combiné sur le chargeur afin que la batterie se recharge. Lorsque le com­biné est allumé, le chargement de la bat­terie est signalé en haut à droite de l’écran par le clignotement de l’icône de la batte­rie e. Pendant le fonctionnement, le témoin de charge indique le niveau de charge de la batterie (p. 1).

Premier cycle de charge et décharge de la batterie

Il n’est possible d’avoir une indication cor­recte du niveau de charge que si la batterie a tout d’abord été complètement chargée puis déchargée après avoir été utilisée.
¤ Pour cela, vous devez laisser le combiné
dans le chargeur jusqu’à ce que témoin de charge à l’écran ne clignote plus (env. 6 h).
¤ Retirez le combiné du chargeur et ne le
replacer que lorsque la batterie est
complètement déchargée.
Remarque :
Après le premier cycle de charge et de décharge, vous pouvez replacer votre combiné sur le chargeur après chaque communication.
A noter :
u Répéter le cycle de première charge et
décharge après le retrait et la réinser-
tion de la batterie du combiné.
u La batterie peut chauffer pendant la
charge. Ce phénomène n’est pas
dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge de la batterie diminue au
bout d’un certain temps et peut, à
terme, nécessiter son remplacement.
Remarque :
Vous trouverez en annexe des explications sur les icônes et les conventions utilisés dans ce mode d’emploi, p. 14.

Réglage de la date et de l’heure

§Menu§ ¢ Réglages ¢ §OK§ ¢ Date/ Heure
¢ §OK§
~ Entrer le jour, le mois et
l’année (6 chiffres) et appuyer
§OK§. Appuyer sur q pour
sur passer d’un champ à l’autre.
~ Entrer les heures et minutes
(4-chiffres) (par ex. 0 7 1 5 für 7h15) et appuyer sur Appuyer sur q pour passer d’un champ à l’autre.
Lorsque le téléphone est inscrit et que l’heure est réglée, l’affichage à l’état de veille est celui représenté p. 1.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner !
§OK§.
6

Téléphoner

Téléphoner

Appel externe/Fin de la communication

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public.
~ (entrer le numéro) Le numéro est composé. (Vous pouvez
aussi appuyer tout d’abord sur la touche c [tonalité Libre] puis composer le numéro.) En cours de communication, régler le volume de l’écouteur à l’aide de t.
Fin de la communication/ Annuler la numérotation :
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a.

Accepter un appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : une sonnerie, une indication à l’écran et le clignotement de la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l’appel de différentes façons :
¤ Appuyer sur la touche
« Décrocher » c.
¤ Appuyer sur la touche Mains-libres
d.
¤ Appuyer sur la touche écran §Accept.§.
Si le combiné est placé dans le chargeur et si la fonction Décroché autom. est activée (p. 12), il vous suffit de soulever le com­biné du chargeur pour prendre l’appel.
Si la sonnerie est gênante, appuyer sur la
§Silence§. La sonnerie est désactivée
touche pour cet appel. Vous pouvez prendre l’appel tant qu’il est indiqué à l’écran.

Mains-libres

Après avoir entré le numéro, vous pouvez activez immédiatement la fonction Mains-
¢ c.
libres en appuyant sur la touche Mains­libres d (la touche d est allumée en permanence). En cours de communica­tion, vous pouvez alterner entre l’écouteur et le mode Mains-libres en appuyant sur la touche d. Pour régler le volume en cours d’écoute Mains-libres, utiliser t.

Utilisation du combiné

Marche/arrêt du combiné

a Maintenir enfoncée la
touche « Raccrocher ».
La tonalité de validation se fait entendre.

Activer/désactiver le verrouillage du clavier

# Maintenir appuyée la
touche « Dièse ».
La tonalité de validation se fait entendre. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.

Touche de navigation du combiné

1
1 Touche de navigation
Dans ce mode d’emploi, le côté de la tou­che de navigation que vous devez utiliser dans une situation donnée est marqué en noir (en haut, en bas). Exemple : t pour « appuyer en haut sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
7
Utilisation du combiné
Pendant l’état de veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. t Régler le volume de la sonne-
rie du combiné (p. 12).
Dans les listes et les menus
t / s Naviguer vers l e ha ut o u le bas
ligne par ligne.
Dans un champ de saisie
t / s Déplacer le curseur vers la
gauche ou la droite.
En communication externe
s Ouvrir le répertoire. t Modifier le volume d’écoute
(Ecouteur ou Mains-Libres).

Touches écran

Ce sont deux touches interactives selon le contexte de l’instant. Les commandes ou fonctions proposées sont affichées en regard sur fond noir au bas de l’écran et changent selon le contexte.
Exemple :
§BIS§ §§Menu §
1 Fonctions en cours des touches écran 2 Touches écran
Les principales icônes de l’écran sont les suivantes :
§Retour§ Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une opération.
§Menu§ Ouvrir le menu principal ou un
menu contextuel.
§OK§ Valider la sélection en cours.
§Effac.§ Touche Effacer : effacer de la
droite vers la gauche, carac­tère par caractère.
1
2
§BIS§ Ouvrir la liste des numéros bis
(en fonction de la base).

Retour à l’état de veille

Retour à l’état de veille depuis n’importe quel niveau du menu : Maintenir la touche « Raccrocher » a enfoncée.
Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’écran revient automatiquement à l’état de veille au bout de 2 min.
Les modifications que vous n’avez pas confirmées ou enregistrées en appuyant
§OK§ sont refusées.
sur Exemple d’écran à l’état de veille : p. 1.

Navigation dans les menus

Les fonctions du téléphone sont propo­sées dans un menu composé de plusieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu
principal lorsque le combiné est en état
de veille.
Accéder à une fonction
¤ A l’aide de la touche de navigation q,
sélectionner la fonction et appuyer
§OK§.
sur
Le sous-menu correspondant (le niveau de menu suivant) s’ouvre.

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affi­chées sous forme de listes.
Accéder à une fonction :
¤ A l’aide de la touche de navigation q,
sélectionner la fonction et appuyer
§OK§.
sur
Appuyer brièvement sur la touche « Rac­crocher » a pour revenir au niveau de menu précédent ou pour interrompre la procédure.
8
Utiliser le répertoire, les N directs, les listes

Correction d’erreurs de saisie

u Utiliser la touche de navigation pour
aller à l’erreur de saisie dans le cas où l’écran affiche û.
u Effacer le caractère à gauche du cur-
seur en appuyant sur
u Insérer un nouveau caractère à gauche
du curseur.
u Remplacer le caractère clignotant lors
de la saisie de l’heure et de la date, etc.
§Effac.§.
Vous trouverez en annexe des explications sur les icônes et les conventions utilisés dans ce mode d’emploi, p. 14.
Utiliser le répertoire, les N directs, les listes
Types de listes disponibles : répertoire, liste des numéros bis et journal des appels.
Vous pouvez enregistrer 100 entrées maximum dans le répertoire.
Le répertoire que vous créez est propre à chaque combiné. Vous pouvez toutefois copier tout ou parties du répertoire d’un combiné à l’autre (p. 10).

Répertoire

Saisie de la première entrée du répertoire

s ¢ Répert. vide Nouv. entr? ¢§OK§
¢ ~ (entrer le numéro) ¢ §OK§ ¢ ~ (entrer le nom) ¢ §OK§

Saisie d’une nouvelle entrée dans le répertoire

s ¢ §Menu§ ¢ Nouvelle entrée ¢ §OK§
¢ ~ (entrer le numéro) ¢ §OK§ ¢ ~ (entrer le nom) ¢ §OK§

Sélection d’une entrée du répertoire

s Ouvrir le répertoire. Vous disposez des options suivantes :
u Naviguer vers l’entrée à l’aide de la tou-
che q jusqu’à ce que le nom recherché
soit sélectionné.
u Entrer le premier caractère du nom,
naviguer le cas échéant vers l’entrée à
l’aide de la touche q.

Composition à partir du répertoire

s ¢ q (sélectionner l’entrée ; p. 9)
¢ c

Gestion des entrées du répertoire

Vous avez sélectionné une entrée (p. 9).
Le répertoire permet d’enregistrer des numéros et les noms correspondants. Pour ouvrir le répertoire à partir de l’état de veille, utiliser la touche s.
Longueur d’une entrée
Numéro : maxi. 22 chiffres Nom : maxi. 16 caractères
Modification d’une entrée
§Menu§ ¢ Modifier entrée ¢ §OK§
¢ ~ (éventuellement, modifier
le numéro)
¢ ~ (éventuellement, modifier
le nom)
¢ §OK§
¢ §OK§
Utilisation des autres fonctions
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l’aide de la touche
§Menu§
¢ q :
Utiliser le numéro
Modifier ou compléter un numéro
enregistré. Composer le numéro ou
appeler d’autres fonctions avec
§Menu§.
9
Utiliser le répertoire, les N directs, les listes
Afficher le numéro
Afficher le numéro.
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Copier entrée
Copier une ou plusieurs entrées d’un combiné à l’autre (p. 10).
Effacer liste
Supprimer toutes les entrées du réper­toire.
Copier liste
Copier le répertoire complet d’un com­biné à l’autre (p. 10).

Copie du répertoire entre combinés

Conditions :
u Le combiné du destinataire et celui de
l’émetteur sont inscrits sur la même base.
u L’autre combiné et la base peuvent
recevoir et envoyer des entrées de répertoire.
¢ q (sélectionner l’entrée ; p. 9)
s
¢ §Menu§ ¢ Copier entrée / Copier liste ¢ §OK§ ¢ ~ (entrer le numéro
interne du combiné destinataire)
¢ §OK§
La réussite de la copie est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné destinataire.

Copie du numéro affiché dans le répertoire

Vous pouvez copier dans le répertoire les numéros figurant dans une liste, par ex. le Journal des appels ou la Liste des numéros bis.
Si vous dis pose z de la fon cti on CN IP, l es 16 premiers caractères du nom transmis sont repris dans la ligne Nom.
Un numéro est affiché.
§Menu§ ¢ Copie vers répertoire ¢ §OK§
¤ Compléter l’entrée (p. 9).
Touches N directs
Sous les 4 touches N directs, vous pou­vez enregistrer des numéros particulière­ment importants, par ex. les numéros d’urgence.
Pour sélectionner les numéros enregis­trés, appuyer sur la touche correspon­dante et sur la touche Décrocher c.
Pour savoir comment entrer correctement un texte, consultez le tableau des carac- tères (p. 21).
Enregistrer/modifier les N directs
Vous pouvez affecter à chacune des 4 tou­ches soit un numéro externe soit la fonc­tion «Appel Interne».
Vous disposez d’une procédure SOS spé­ciale lorsque votre combiné Gigaset E36 est appairé à une base Gigaset E365 ; voir Mode d’emploi de la base E365.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ §OK§
¢ Touches Num. directs ¢§OK§ ¢ I: <Vide> ¢ q Sélectionner
la touche N directs (I à IV)
Créer/modifier une entrée
Vous avez sélectionné une touche N directs.
§Menu§ ¢ Modifier entrée ¢ §OK§
~ Entrer ou modifier un numéro
et appuyer sur
~ Entrer ou modifier le nom et
appuyer sur
Utilisation des autres fonctions
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l’aide de la touche
§OK§.
§OK§.
§Menu§
¢ q :
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Interne: App. général
Lorsque vous appuyez sur la touche,
tous les combinés inscrits sont appelés.
10

Réglages du combiné

Utiliser le numéro
Modifier ou compléter un numéro enregistré. Composer le numéro ou appeler d’autres fonctions avec
§Menu§.
Remarque :
Lorsqu’un numéro est affiché à l’écran dans le cadre de la préparation de la numérotation, à partir de la liste des numéros bis ou à partir du répertoire, vous pouvez l’enregistrer sur une touche N directs qui n’est pas encore pro­grammée en appuyant de manière prolon- gée sur la touche N directs correspondante.

Liste des numéros bis

La liste des numéros bis comprend les dix derniers numéros composés sur le com­biné (maxi. 22 chiffres). Si le numéro est enregistré dans votre répertoire, le nom associé est affiché.

Composer à partir de la liste des numéros bis

§BIS Appuyer sur la touche écran.
q Sélectionner une entrée. c Appuyer sur la touche
« Décrocher ». Le numéro est composé.

Appeler les listes de messages à l’aide de la touche écran

A l’aide de la touche écran , vous avez accès à la liste des messages reçus (en fonction de la base).
Dès qu’une nouvelle entrée vient s’ajou­ter dans l’une des listes, une tonalité d’avertissement retentit. Nouveaux mes­sages ! s’affiche à l’écran. Lorsque vous appuyez sur la touche écran visualisez toutes les listes comportant de nouveaux messages. Si une seule liste comporte de nouveaux messages, elle s’ouvre immédiatement. Appuyez sur une touche quelconque pour effacer à l’écran l’indication signalant l’arrivée de nou­veaux messages.
Le Journal des appels peut être appelé à partir du menu.
vous
Réglages du combiné
Votre combiné est pré-configuré. Vous pouvez personnaliser les réglages.

Modifier la langue d’affichage

Gestion de la liste des numéros bis

§BIS§ Appuyer sur la touche écran.
q Sélectionner une entrée.
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l’aide de la touche q :
Utiliser le numéro
(comme pour le répertoire, p. 9)
Copie vers répertoire
(comme pour le répertoire, p. 9)
Effacer entrée
(comme pour le répertoire, p. 10)
Effacer liste
(comme pour le répertoire, p. 10)
Vous avez le choix entre différentes lan­gues d’affichage pour les textes.
§Menu§ ¢Réglages ¢ §OK§ ¢ Langue ¢§OK§
¢ q (sélectionner la langue) ¢ §OK§
La langue en cours est signalée par ‰ .
Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et l’affichage est incom­préhensible) :
§Menu§ ¢ LI ¢ q (sélectionner la
langue)
¢ §OK§
11
Réglages du combiné

Ecran de veille

Lorsque la fonction est activée, une grande horloge digitale occupe entière­ment l’écran à l’état de veille.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ §OK§ ¢ Combiné
¢ §OK§ ¢ Ecran de veille ¢ §OK§ (=activé)

Décroché automatique

Si la fonction est activée, il vous suffit, en cas d’appel, de prendre le combiné dans la base ou dans le chargeur sans avoir à appuyer sur la touche Décrocher c.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ §OK§ ¢ Combiné
¢ §OK§ ¢ Décroché autom. ¢ §OK§ (=activé)

Régler le volume d’écoute

Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode Mains-libres et le volume de l’écouteur (1–5 ; par ex. Volume 2 = ˆ).
§Menu§ ¢ Réglages audio ¢ §OK§ ¢ Volume
écouteur / Volume Mains-Libres
q Régler le volume et appuyer
§OK§.
sur
Régler le volume en cours de communication :
t Appuyer sur la touche de
navigation.
q Régler le volume et appuyer
§OK§.
sur

Réglage des sonneries

u Volume :
Cinq niveaux de volume (1–5 ; par ex. Volume 2 = ˆ) et « Arrêt » (volume 0 =Ú ‰).
u Mélodie :
Liste de mélodies préinstallées. Les trois premières mélodies correspon­dent aux sonneries « classiques ».
¢ §OK§
Il est possible de régler différentes mélo­dies pour les fonctions suivantes :
u Appels externes :
pour les appels externes
u Appels internes :
pour les appels internes
u Réveil : pour le réveil

Réglage du volume de la sonnerie

Le volume est identique pour tous les types d’appels.
§Menu§ ¢ Réglages audio ¢ §OK§ ¢ Vol ume
sonnerie
volume)
Ou, à l’état de veille : t Appuyer brièvement ¢ q (régler
le volume)
¢ §OK§ ¢ q (Réglage du
¢ §OK§
¢ §OK§

Réglage de la mélodie

Vous pouvez régler les mélodies pour dis­tinguer les appels externes, les appels internes et le réveil.
§Menu§ ¢ Réglages audio ¢ §OK§ ¢ Mélodie
sonnerie Appels internes / Réveil
(sélectionner la mélodie)
¢ §OK§ ¢ Appels externes /
¢ §OK§ ¢ q
¢ §OK§ (=activé)

Tonalités d’avertissement

Votre combiné vous avertit par un signal sonore des différentes activités et des dif­férents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités suivantes, indé­pendamment les unes des autres :
u Tonalités d’acquittement :
Clic clavier : chaque pression sur
une touche est confirmée.
Tonalité de validation (suite mon-
tante de tonalités) : à la fin d’une sai­sie/d’un réglage, lorsque vous placez le combiné sur la base ainsi que lors de la réception d’une nouvelle ins­cription dans le journal des appels.
12
Réglages du combiné
Tonalité d’erreur (séquence de
tonalités descendantes) : en cas de saisie incorrecte.
Tonalité de fin de menu : lorsque
vous atteignez la fin d’un menu.
u Alarme batterie : la batterie doit être
rechargée.
Vous ne pouvez pas désactiver la tona­lité de validation émise lorsque le com­biné est replacé sur sa base.

Activer/désactiver les bips d’acquittement

§Menu§ ¢Réglages audio ¢ §OK§ ¢ Tonalités
d’acquitt.
¢ §OK§ (=activé)

Activer/désactiver l’alarme batterie

§Menu§ ¢ Réglages audio ¢ §OK§ ¢ Alarme
¢ §OK§ ¢ Marche / Arrêt / En
batterie cours communic.
L’alarme batterie est alors activée ou désactivée ou retentit pendant une com­munication.
¢ §OK§ (=activé)

Utilisation du combiné comme réveil

Régler l’heure de réveil
§Menu§ ¢ Réveil ¢ §OK§ ¢ Heure de réveil
¢ §OK§ ¢ Entrer l’heure du réveil ¢ §OK§
Lorsque le réveil sonne…
Appuyez sur la touche écran §Arrêt§ ou sur une touche quelconque pour arrêter le réveil jusqu’au lendemain même heure .
Si vous n’appuyer sur aucune touche, le réveil s’arrête au bout d’une minute.

Réinitialisation du combiné

Vous pouvez annuler les configurations personnalisées et les modifications effec­tuées. Les entrées du répertoire et du jour­nal des appels et l’inscription du combiné sur la base sont conservées.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ §OK§ ¢ Combiné
¢ §OK§ ¢ Réinit. combiné ¢ §OK§
Pour annuler la réinitialisation, appuyer sur a.
Activation/désactivation du réveil
Condition : L’heure est réglée (voir p. 6).
§Menu§ ¢ Réveil ¢ §OK§ ¢ Activation
¢ §OK§ (=activé)
Lorsque vous activez le réveil, le menu de réglage du réveil s’ouvre auto­matiquement.
Si le réveil est activé, l’heure du réveil s’affiche à l’écran avec l’icône l.
13

Annexe

Annexe

Symboles et conventions utilisés

Ce mode d’emploi utilise certains symbo­les et conventions que nous expliquons ici.
~ Saisir des chiffres ou des
lettres.
§Menu§ Selon le contexte, les fonc-
tions écran sont affichées en surbrillance sur la dernière ligne au bas de l’écran. Presser sur la touche écran correspon­dante pour exécuter la fonction.
q Appuyer sur le haut ou le bas
de la touche de navigation, p. ex. pour faire défiler des infor­mations.
c / Q / P etc.
Appuyer sur la touche repré­sentée sur le combiné.
Appels externes / Appels internes (Ex.)
Sélectionner une des options de menu (Appels externes ou
Appels internes) dans la liste et
appuyer sur
§Menu§ ¢ Réglages audio ¢ §OK§ ¢ Mélodie
sonnerie (Ex.)
Appuyer sur §Menu§. Sélection­ner avec q Réglages audio et appuyer sur avec q Mélodie sonnerie et appuyer sur

Entretien

¤ Essuyer la base et le combiné avec un
chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser un chiffon sec. Il existe en effet un risque de charge statique.
§OK§.
¢ §OK§
§OK§. Sélectionner
§OK§.

Contact avec des liquides

Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
!
¤ Eteindre le combiné et retirer immé-
diatement les batteries.
¤ Laisser le liquide s’écouler. ¤ Sécher toutes les parties avec un linge
absorbant et placer le combiné clavier
vers le bas, compartiment de batteries
ouvert, dans un endroit chaud et sec
pendant au moins 72 heures (ne pas
placer le combiné dans un micro-
ondes, un four, etc.).
¤ Attendre que le combiné ait séché
pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nou­veau. Cependant, si ce n’est pas le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra être accordé.

Questions-réponses

Si, au cours de l’utilisation de votre télé­phone, vous avez des questions, nous sommes à votre disposition 24 heures sur 24 sur Internet, à l’adresse suivante : www.gigaset.com/fr/service le tableau suivant énumère les problèmes fréquents et les solutions possibles.
L’écran n’affiche rien.
1. Le combiné n’est pas activé.
. Par ailleurs,
¥ Maintenir la touche a appuyée.
2. La batterie est vide.
¥ Remplacer ou recharger la batterie
(p. 4).
Le combiné ne réagit pas à la pression d’une touche.
Le verrouillage du clavier est activé.
¥ Maintenir la touche « Dièse »
(p. 7).
appuyée
#
14
Annexe
Base clignote à l’écran.
1. Le combiné est hors de la zone de portée de la base.
¥ Réduire la distance entre le combiné et
la base.
2. La base n’est pas activée.
¥ Contrôler le bloc-secteur de la base.
Le combiné ne sonne pas La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (p. 12).
Lors d’une saisie, une tonalité d’erreur retentit
(séquence de tonalités descendantes). Echec de l’action/saisie erronée.
¥ Répéter l’opération.
Observer l’écran et, le cas échéant, vérifier dans le mode d’emploi.

Service clients (Customer Care)

Pour vos besoins, nous vous proposons une aide rapide et personnalisée !
Notre assistance technique en ligne sur Internet :
www.gigaset.com/fr/service Accessible en permanence et de n'importe
où. Vous disposez d'une assistance 24 heures sur 24 sur tous nos produits. Vous trouverez à cette adresse une compi­lation des questions les plus fréquemment posées et des réponses, ainsi que les manuels d'utilisation des produits à télé­charger.
Vous trouverez également les questions les plus fréquemment posées et les répon­ses dans le mode d’emploi détaillé sur le CD fourni ou sur Internet sous www.giga­set.com.
Pour bénéficier de conseils personnalisés sur nos offres, contactez notre Assistance Premium :
Assistance Premium pour la France :
08 99 70 01 85 (1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34 EuroTTC/Minute)
Des collaborateurs Gigaset Communica­tions France SAS. compétents se tiennent à votre disposition pour vous fournir des informations sur nos produits et vous expliquer leur installation.
En cas de réparation nécessaire ou de revendications de garantie, vous obtien­drez une assistance rapide et fiable auprès de notre Service Clients.
Service-Center France : 01 56 38 42 00 (Appel national)
Munissez-vous de votre preuve d'achat. Dans les pays où notre produit n'est pas
distribué par des revendeurs autorisés, nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation.

Homologation

Cet appareil est destiné à une utilisation au sein de l'Espace économique européen et en Suisse. Dans d'autres pays, son emploi est soumis à une homologation nationale.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la directive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse : www.gigaset.com/docs
.
15
Annexe

Caractéristiques techniques

Batteries recommandées

(Etat lors de l’impression du mode d’emploi)
Nickel-Hydrure métallique (NiMH)
u Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u Sanyo NiMH 800 u Panasonic 700 mAh "for DECT" u GP 700mAh u GP 850mAh u Yuasa Technology AAA Phone 700 u Yuasa Technology AAA 800 u VARTA Phone Power AAA (700mAh)
Le combiné est livré avec deux piles rechargeables homologuées.

Autonomie/temps de charge du combiné

Les données suivantes concernent les bat­teries d’une capacité de 650mAh.
Autonomie environ 160 heures
Autonomie en communication
Temps de charge environ 6 heures
Les autonomies et temps de charge indi­qués ne sont valables que lors de l’utilisa­tion des batteries recommandées.

Caractéristiques générales

Norme DECT Prise en charge Norme GAP Prise en charge Portée jusqu’à 300 m en l’absence
Alimentation élec­trique de la base
Conditions ambiantes pour le fonctionnement
(7jours) environ 18heures
d’obstacle, jusqu’à 50 m à l’intérieur d’un bâtiment
230 V ~/50 Hz
+5 C à +45 C ; 20 % à 75 % d’humidité
relative

Certificat de garantie pour la France

La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Gigaset Communications. (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles suivants du Code Civil Français et du Code de la Consomma­tion Français:
Article L.211-4 du Code de la Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de con­formité résultant de l'emballage, des ins­tructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1º Être propre à l'usage habituelle­ment attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description don­née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un ache­teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc­teur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
16
Annexe
2º Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la Consommation :
« L'action résultant du défaut de confor­mité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à rai­son des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moin­dre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou­verte du vice. »
– Si ce Produit Gigaset Communica-
tions. et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Gigaset Communi­cations. procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou par modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Gigaset Communications. qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
– La présente garantie n'est pas vala-
ble en cas de non-respect des infor­mations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation ina­déquate.
– La présente garantie ne s'applique
pas aux éléments et données four­nis par le vendeur du Produit Giga­set Communications, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'ins­tallation, la configuration, le télé­chargement de logiciels, l'enregis­trement de données). Sont égale­ment exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Gigaset Communi­cations. dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Gigaset Communications., les Pro­duits dont les dommages sont cau­sés volontairement ou par négli­gence (bris, casses, humidité, tem­pérature inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Gigaset Communications. présen­tant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Gigaset Communications.), et les Produits envoyés en port dû à Gigaset Communications. ou à son centre agréé.
– La facture ou le ticket de caisse
comportant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justi­fiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le
17
Annexe
logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition impérative contraire.
– Le présent Produit Gigaset Commu-
nications. ou ses composants échangés et renvoyés à Gigaset Communications. ou son presta­taire deviennent propriété de Giga­set Communications.
– La présente garantie s'applique uni-
quement aux Produits Gigaset Communications. neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communica­tions France SAS., 9, rue du Docteur Finot, Bât Renouillères 93200 SAINT DENIS pour les Produits ache­tés en France.
– La présente garantie représente
l'unique recours du Client à l'encon­tre de Gigaset Communications. pour la réparation des vices affec­tant le Produit Gigaset Communica­tions. Gigaset Communications. exclut donc toute autre responsabi­lité au titre des dommages maté­riels et immatériels directs ou indi­rects, et notamment la réparation de tout préjudice financier décou­lant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Gigaset Communications. n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Gigaset Communications., sauf disposition impérative contraire. De même, la responsabilité de Giga­set Communications. ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Gigaset Communica­tions. par le Client ou tout tiers à
l'exception de Gigaset Communica­tions.
– La mise en jeu de la présente garan-
tie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Gigaset Com­munications. ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
– Gigaset Communications. se
réserve le droit de facturer au client les frais découlant du remplace­ment ou de la réparation du Produit Gigaset Communications. lorsque le défaut du Produit Gigaset Com­munications. n'est pas couvert par la garantie. De même Gigaset Com­munications. pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Giga­set Communications. remis par le Client et en bon état de fonctionne­ment.
Pour faire usage de la présente garan­tie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service télépho­nique de Gigaset Communications. dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.
18
Annexe

Certificat de garantie pour la Suisse

La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur (Client), sans préjudice de ses droits de réclama­tion envers le vendeur :
u Si un produit neuf et ses composants
présentent des vices de fabrication et/ ou de matière dans les 24 mois suivant l'achat, Gigaset Communications, à sa seule discrétion, procédera à sa répara­tion ou le remplacera gratuitement par un modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La pré­sente garantie est valable pendant une période de six mois à compter de la date d’achat pour les pièces soumises à l’usure (par ex. batteries, claviers, boî­tiers, petites pièces de boîtiers, housses
- si compris dans la fourniture).
u La présente garantie n'est pas valable
en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, et/ ou en cas de dommage provoqué par une manipulation ou une utilisation non conforme.
u La présente garantie ne s’étend pas aux
prestations du distributeur ou du Client lui-même (p. ex. l'installation, la confi­guration, le téléchargement de logi­ciels). Sont également exclus de la pré­sente garantie les manuels d'utilisation et, le cas échéant, tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données.
u Le ticket de caisse comportant la date
d’achat sert de preuve de garantie. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois qui suivent la découverte du défaut.
u Les appareils remplacés et leurs com-
posants échangés et renvoyés à Gigaset Communications deviennent la pro­priété de Gigaset Communications.
u La présente garantie s’applique aux
appareils neufs achetés en Suisse. Elle est délivrée par la société Gigaset Com-
munications GmbH, Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt, Germany.
u Des recours autres ou plus étendus que
ceux cités dans la présente garantie du fabricant sont exclus. Gigaset Commu­nications décline toute responsabilité en cas d’arrêt d’exploitation, de perte de bénéfices et de perte de données, de logiciels supplémentaires utilisés par le Client ou d'autres informations. L'assurance les concernant est à la charge du Client. Si des dispositions légales imposent la responsabilité, notamment conformément à la loi sur la responsabilité du fait du produit,en cas de préméditation ou de négligence grave, suite à une atteinte portée à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, la clause de non-responsabilité ne s’applique pas.
u Une mise en jeu de la présente garantie
ne prolonge pas la durée de garantie.
u Gigaset Communications se réserve le
droit de facturer au Client les frais découlant du remplacement ou de la réparation lorsque le défaut n'est pas couvert par la garantie. Gigaset Com­munications en informera le Client au préalable.
u La société Gigaset Communications se
réserve le droit de sous-traiter ses pres­tations de réparation après-vente. Voir adresse sur www.gigaset.com/ch/ser­vice
u Une modification des règles de charge
de la preuve au détriment du Client n’est pas liée aux règles précitées.
u Pour faire usage de la présente garan-
tie, veuillez contacter notre ligne d'assistance au numéro 0848 212 000
19
Annexe

Certificat de garantie pour la Belgique

Nonobstant ses droits vis-à-vis du dealer, l'utilisateur (client) peut faire valoir son droit de garantie aux conditions suivantes:
u Si le nouvel appareil ou ses accessoires
présentent des défauts dans les 24 mois après l'achat suite à des vices de fabrication et/ou fautes de matériel, Gigaset Communications a le choix soit de réparer gratuitement l'appareil soit de le remplacer par un autre appareil de technique récente. Dans le cas de piè­ces exposées à l'usure (batteries, cla­vier, boîtier), cette garantie sera valable pour une période de six mois après la date d'achat.
u Cette garantie n'est pas d'application
dans la mesure où le défaut de l'appa­reil résulte d'une mauvaise utilisation et/ou du non-respect des instructions contenues notamment dans le manuel d'utilisateur.
u Cette garantie ne s'applique pas aux
services qui sont effectués par des dea­lers autorisés ou le client lui-même (tels que installation, configuration, télé­chargement de logiciels). Les instruc­tions d'utilisation et logiciels éventuels livrés sur des supports d'information séparés sont également exclus de cette garantie.
u La preuve d'achat datée tient lieu de
certificat de garantie. Pour être receva­ble, tout appel à cette garantie devra être exercé dans les deux mois après constatation du défaut.
u Les appareils resp. accessoires échan-
gés qui sont retournés à Gigaset Com­munications dans le cadre du rempla­cement, deviennent la propriété de Gigaset Communications.
u Cette garantie est valable pour les nou-
veaux appareils achetés en Union Euro­péenne. La garantie pour les appareils achetés en Belgique est assureé par Gigaset Communications GmbH, Schla-
venhorst 66, D-46395 Bocholt, Ger­many.
u Des droits de garantie autres que ceux
stipulés dans cette garantie sont exclus, sauf si la responsabilité repose sur des dispositions impératives telles que la législation sur la responsabilité du fait des produits.
u La durée de garantie ne se prolonge pas
par la prestation de services fournis dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie.
u Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un
cas de garantie, Gigaset Communica­tions se réserve le droit de facturer au client les frais de réparation ou de rem­placement.
u Les dispositions susmentionnées
n'impliquent aucun changement à la charge de preuve incombant au client.
Pour faire jouer la garantie, contactez le service téléphonique de Gigaset Commu­nications. Vous trouverez les numéros cor­respondants dans le guide d'utilisation.
20
Annexe

Saisie et modification de texte

Lors de la création d’un texte, les règles suivantes s’appliquent :
u Commander le curseur avec les touches
t s.
u Les caractères sont insérés à gauche du
curseur.
u Appuyer brièvement sur la touche
« Dièse » #, afin de passer du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc » (majuscules : 1re lettre en majuscule, le reste du mot en minuscules). Appuyer sur la touche « Dièse » # avant de saisir la lettre.
u Appuyer trois fois sur la touche
«Dièse» # : affiche la ligne de sélec­tion des caractères associés à la touche « Dièse ».
u Pour les entrées dans le répertoire, la
première lettre du nom s’écrit automa­tiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscules.

Edition du texte

Maintenir une touche enfoncée permet d’afficher successivement, puis de sélec­tionner les caractères de la touche corres­pondante sur la ligne inférieure de l’écran. Lorsque la touche est relâchée, le carac­tère sélectionné est ajouté dans la zone de saisie. Saisie de caractères spéciaux, voir p. 21.
Lorsque vous passe d’un mode à l’autre, vous pouvez visualiser sur l’écran quel est le mode d’édition activé (majuscules, minuscules, chiffres) : la ligne de texte inférieure comporte l’indication « abc - > Abc », « Abc ->123 » ou « 123 -> abc ».

Classement des entrées du répertoire

Les entrées du répertoire sont générale­ment triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. L’ordre de tri est le suivant :
1. Espace (représenté ici par s)
2. Chiffres (0-9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères Pour enregistrer une entrée qui ne sera
pas classée de manière alphabétique, faire précéder le nom d’un espace ou d’un chif­fre. Elle s’affiche alors au début du réper­toire. Les noms précédés d’un astérisque se trouvent à la fin du répertoire.

Saisie de caractères spéciaux

Ecriture standard
1x 2x 1 Â ,/ 3x £ 1 ? ( # 4x $ 5x ¥ £ 0 < \ 6x ¤ $ + = & 7x ¥ - > § 8x ¤ : % 9x ¿ 10x ¡ 11x “ 12x ’ 13x ; 14x _
*) Répertoires et autres listes **) Lors de la rédaction d’un SMS
1 Q P #
*) **)
Espace Espace
.*
â
!)@
Abc--> 123 123 --> abc
21

Index

Index
A
Activer
décroché automatique tonalités d’avertissement
verrouillage du clavier Affichage du niveau de charge Aides auditives Annuler (opération) Appairage du combiné Appel
accepter
externe Autonomie du combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
B
Batterie
affichage
batteries recommandées
chargement
charger
icône
insérer
tonalité d’avertissement Bloc-secteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
C
Caractères
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
effacer Caractères spéciaux Caractéristiques techniques Certificat de garantie Certificat de garantie pour la Belgique 20 Certificat de garantie pour la Suisse Clic clavier Combiné
autonomie et temps de charge
contact avec des liquides
état de veille
langue d’affichage
mise en service
réglages (personnalisés)
réinitialiser
tonalités d’avertissement
volume d’écoute Composer
composition à partir du répertoire Consignes de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . 16
. . 19
. . . . 16
. . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . 9
. . . . . . . . . . . . . 3
Contenu de l’emballage Correction d’erreur Correction d’erreurs de saisie Customer Care
. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . 9
D
Décroché automatique . . . . . . . . . 7, 12
Désactiver
décroché automatique tonalités d’avertissement verrouillage du clavier
. . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . 7
E
Ecran
état de veille modifier langue d’affichage
réglages Entrer la durée de flashing Entretien du téléphone Envoyer
entrée du répertoire au combiné Equipements médicaux Erreurs de saisie (correction) Etat de veille (écran)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 14
. . 10
. . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . 1, 8
H
Homologation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
J
Journal des appels. . . . . . . . . . . . . . . 11
K
Kit oreillette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
L
Liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Liste
journal des appels
liste des numéros bis Liste des numéros abrégés
. . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . 10
M
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Marche/arrêt du combiné Menu
navigation dans les menus
niveau de menu précédent Mettre en service le téléphone
. . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . 8
. . . . . . . . 8
. . . . . . . 4
22
Index
N
Numéro
enregistrer dans le répertoire
. . . . . 10
O
Ordre dans le répertoire . . . . . . . . . . . 21
P
Prise pour kit oreillette . . . . . . . . . . . . . 1
Q
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 14
R
Raccrocher, touche. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rappel Rechercher
dans le répertoire
Réglage du volume
écouteur haut-parleur langue du combiné
sonnerie Régler l’heure Régler l’heure de réveil Régler la date Régler la mélodie (sonnerie) Réinitialiser
combiné Répertoire
envoyer l’entrée/la liste au combiné
ordre des entrées
ouvrir
saisie d’une nouvelle entrée
saisie de la première entrée
Sélectionner une entrée Réveil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . 12
. 10
. . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . 9
. . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . 9
S
Saisie d’une nouvelle entrée dans le réper-
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
toire Saisie, modification de texte Service clients SMS
saisie de texte
Sonnerie
modifier réglage du volume régler la mélodie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . 8, 12
T
Téléphoner
accepter un appel
externe Témoin de charge (batterie) Temps de charge du combiné Tonalité d’avertissement (batterie) Tonalité d’erreur Tonalité de fin de menu Tonalité de validation Tonalités d’acquittement Tonalités d’avertissement Touche de navigation Touche Décrocher Touche Dièse Touche Marche/Arrêt Touche Messages
appeler les listes Touche R Touche Raccrocher Tou ches
touche de navigation
touche Décrocher
touche Dièse
touche Mains-libres
touche Marche/Arrêt
touche Messages
touche R
touche Raccrocher
touches écran
verrouillage du clavier Touches écran
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . 1, 6
. . . . . . 16
. . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . 1, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 7
. . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . 1, 7
. . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 7
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . 1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
. . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
V
Verrouillage (verrouillage clavier). . . . . 7
Verrouillage du clavier Volume
sonnerie Volume d’écoute Volume de l’écouteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . 12
23

Montage du chargeur

Montage du chargeur
24
Loading...