Siemens GIGASET E300 User Manual

Page 1
Page 2

Breve descrizione del portatile

11
3
4
6
1
9
2
7
8
10
5
12
U
09:19
§§MENU §
1
Breve descrizione del portatile
Breve descrizione della
1 Tasti a chiamata diretta (da I fino a IV) 2 Display in stand-by (esempio)
3 Livello di carica delle batterie
e V U (da 1/3 fino a completamente
cariche)
= quando lampeggia: indica che le batterie
stanno per esaurirsi
e V U quando lampeggia: le batterie
sono in fase di carica 4 Tasti funzione (pag. 13) 5 Tasto di navigazione (pag. 12) 6 Tasto di fine chiamata, accensione/
spegnimento
Termina la chiamata, annulla la funzione, torna
al livello precedente del menu (premere
brevemente), torna in stand-by (premere a
lungo), accende/spegne il portatile (premere a
lungo in stand-by) 7 Tasto cancelletto
Blocca/sblocca la tastiera (premere a lungo in
stand-by, pag. 12)
Inserire una pausa (premere a lungo) durante
la selezione o nella rubrica
Alterna tra scrittura con lettere maiuscole,
minuscole e cifre (pag. 36)
8 Microfono
9 Tasto R
Flash (premere a lungo)
10 Presa per auricolare (pag. 37) 11 Tasto impegno linea
Risponde ad una chiamata, avvia la selezione
12 Tasto viva voce
Commuta tra ricevitore (conversazione
normale) e viva voce;
se è acceso: il viva voce è attivo;
se lampeggia: segnala una chiamata in arrivo
1 Tasto di registrazione e ricerca portatile
1
Page 3

Indice

Indice
Breve descrizione del portatile . . . . . . . 1
Breve descrizione della base . . . . . . . . . 1
Note di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caratteristiche speciali
del Gigaset E300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gigaset E300 –
non soltanto per telefonare . . . . . . . . . . 4
Primi passi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . 5
Collocare la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Collegare la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mettere in funzione il portatile . . . . . . . . . . 6
Albero del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonare sulla linea esterna/Terminare
una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rispondere ad una chiamata . . . . . . . . . . . 11
Visualizzazione del numero telefonico
del chiamante (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funzionamento del portatile . . . . . . . 12
Accendere/spegnere il portatile . . . . . . . . 12
Bloccare/sbloccare la tastiera . . . . . . . . . . . 12
Tasto di navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tasti funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tornare in stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Guida ai menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Correzione di inserimenti errati . . . . . . . . . 13
Utilizzare la rubrica telefonica
e le altre liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rubrica telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tasti a chiamata diretta . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lista dei numeri selezionati . . . . . . . . . . . . 16
Richiamare le liste messaggi con i tasti
funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preselezione automatica dell’operatore di rete (Preselezione) 18
SMS (messaggi di testo) . . . . . . . . . . . . 19
Registrarsi con l’assistente
di registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Scrivere/inviare SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ricevere SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostare il Centro SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SMS su sistemi telefonici (PABX) . . . . . . . . 22
Attivare/disattivare la funzione SMS . . . . 22
Eliminazione delle anomalie
degli SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilizzare la segreteria di rete . . . . . . . 24
Impostare la segreteria di rete per la
selezione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ascoltare un messaggio della
Segreteria di Rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilizzare più portatili . . . . . . . . . . . . . . . 24
Registrare i portatili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cercare il portatile („Paging“) . . . . . . . . . . . 25
Telefonare sulla linea interna . . . . . . . . . . . 25
Inclusione di un utente interno in una
chiamata esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Impostare il portatile . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modificare la lingua del display . . . . . . . . . 27
Sfondi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Risposta automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modificare il volume di conversazione . . 27
Modificare la suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Attivare/disattivare la soppressione
del primo squillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Toni di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilizzare il portatile come sveglia . . . . . . 29
Ripristinare i parametri
iniziali del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Impostare la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modificare il PIN di sistema e
cancellare i portatili dalla base . . . . . . . . . . 29
Ripristinare i parametri
iniziali della base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Collegare la base ad un centralino
telefonico (PABX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Contatto con liquidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Domande e risposte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Concessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Certificato di garanzia per la Svizzera . . . . 35
Scrivere e modificare testo . . . . . . . . . . . . . . 36
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Montaggio a parete . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2
Page 4

Note di sicurezza

$
Œ
ƒ
Note di sicurezza
Attenzione:
Per poter sfruttare tutte le prestazioni offerte dal vostro nuovo cordless e per un uso corretto e sicuro, leg­gere attentamente il presente manuale d’uso e le note di sicurezza.
Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore del dispositivo.
Utilizzare soltanto le batterie ricaricabili consigliate (pag. 34). È rigidamente vietato l’uso di batterie comuni (non ricaricabili) poichè non essendo compatibili con l’apparato il loro utilizzo potrebbe diventare pericoloso.
Inserire le batterie ricaricabili rispettandone la polarità e utilizzarle secondo quanto prescritto nelle presenti istruzioni per l’uso (nell’alloggiamento delle batterie sono presenti le indicazioni con polarità e direzione di posizionamento, pag. 6).
L’apparecchio potrebbe interferire con apparecchiature elettromedicali. Osservare quindi le indicazioni presenti nell’ambiente in cui ci si trova (per esempio ambulatori, ospedali, ecc).
Si raccomanda di non tenere la parte posteriore del telefono vicino all’orecchio quando suona o se è stata attivata la funzione viva voce poichè in talune circostanze, ad esempio con volume alto, potrebbe causare danni gravi e permanenti all’udito.
Non collocare l’apparato in locali con elevata umidità come il bagno o nella doccia. Il portatile e la base non sono protetti dagli spruzzi d’acqua (pag. 31).
Non utilizzare il telefono in ambienti dove sussistano rischi di esplosione (per es. luoghi di verniciatura).
Nel caso in cui il Gigaset sia ceduto a terzi, allegare anche il manuale d’uso.
Nota concernente il riciclaggio
Questo apparecchio non deve in nessun caso essere eliminato atraverso la spazzat­ura normale alla fine della propria funzione. Si deve invece portare o ad un punto di vendita oppure ad un punto di smaltimento per apparecchi elettrici e elettronici sec­ondo l'ordinanza concernente la restituzione, la ripresa e lo smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici (ORSAE). I materiali sono riutilizzabili secondo la propria denominazione. Con la riutilizzazi­one, o tutt' altro impiego di questi materiali, contribuite in maniera importante alla protezione dell' ambiente.
Nota:
Le funzioni descritte nelle presenti istruzioni per l’uso potrebbero non essere operative in tutti i paesi. Alcune di esse necessitano infatti che anche la rete telefonica sia predisposta per tale funzione.
3
Page 5
Caratteristiche speciali del Gigaset E300
Caratteristiche speciali del Gigaset E300
u Tasti grandi di facile uso u Ampia visualizzazione del testo e dei
simboli sul display
u Carattere Grosso (scrittura a caratteri
maiuscoli)
u Tasti a chiamata diretta u Compatibilità con i dispositivi di ausilio
all’udito (HAC – Hearing Aid Compatibility )
u Presa per auricolare (auricolare non
incluso nella confezione)
Gigaset E300 – non soltanto per telefonare
Il vostro telefono non vi dà solo la possibilità di inviare e ricevere SMS dalla rete fissa e di memorizzare fino a 100 numeri di telefono (pag. 14) – con il vostro Gigaset potete anche:
u Associare i 4 tasti posizionati sopra al
display a numeri importanti, sarà sufficiente tenere premuto il tasto per 2-3 secondi per chiamare il numero (pag. 15).
u Utilizzare il comodissimo vivavoce
(pag. 12) per avere le mani libere durante la conversazione.
u Utilizzare il portatile come sveglia
(pag. 29).
Cosa significa ECO DECT?
Con il vostro Gigaset date il vos tro c ontr ibu to al la tutela dell’ambiente.
Riduzione del consumo di corrente
Attraverso l’utilizzo di un alimentatore a basso consumo il vostro telefono consuma meno corrente.
Riduzione del segnale radio
Il segnale radio si riduce automaticamente: Portatile : più il portatile è vicino alla base, più il
segnale radio è ridotto. Base: il segnale radio viene ridotto quasi a zero, se è registrato solo un portatile e questo si trova nella base.
Buon divertimento con il vostro nuovo telefono!
4
Page 6
Primi passi
1
3
2
1
1
1
3 2 1
4 5 6
Primi passi

Contenuto della confezione

La confezione contiene una base Gigaset E300, un portatile Gigaset E300H, un alimentatore, un cavo telefonico, due batterie, un coperchio batterie, una clip da cintura e un manuale di istruzioni.

Collocare la base

L’apparato deve essere collocato in ambienti chiusi ed asciutti ad una temperatura compresa tra +5 °C e +45 °C.
Per una ricezione ottimale posizionare la base in posizione centrale rispetto all’area da coprire.
Per montare la base a parete, vedere le indicazioni alla fine del presente manuale d’istruzioni.
Nota:
u Non esporre mai il telefono a fonti di
calore o a raggi solari diretti; evitare inoltre di posizionarlo vicino ad altri dispositivi elettrici onde evitare interferenze reciproche.
u Proteggere il Gigaset da umidità, polvere,
liquidi e vapori aggressivi.
Collegare la base
¤ Collegare prima l’alimentatore e poi la
spina del telefono, come descritto di
seguito, e collocare i cavi nelle apposite
scanalature.
1 Lato inferiore della base (dettaglio) 2 Alimentatore 230 V 3 Cavo di linea con spina telefonica
Nota:
u L’al im en tatore deve sempre essere
inserito nella presa di corrente.
u Se si acquista in un negozio un altro cavo
telefonico, assicurarsi che i collegamenti
siano identici al cavo in dotazione.
Collegamenti corretti
1libero 2libero 3a 4b 5libero 6libero
5
Page 7
Primi passi

Mettere in funzione il portatile

Inserire le batterie

Attenzione:
Per la vostra sicurezza e per il buon funzionamento del vostro cordless utilizzate solo le batterie ricaricabili dello stesso modello raccomandate da Gigaset a pag. 34! Non utilizzare mai batterie comuni (non ricaricabili) o di altro tipo, poichè potrebbero essere nocive o pericolose qualora il rivestimento della batteria o la batteria stessa dovesse danneggiarsi o esplodere. Batterie non certificate da Gigaset potrebbero inoltre causare disturbi di funzionamento o danni al terminale. Infine non utilizzare caricabatterie diversi da quello in dotazione in quanto potrebbero danneggiare le batterie.
¤ Inserire le batterie secondo la polarità
indicata (vedi rappresentazione schematica).
La polarità è indicata nel vano batterie.
Fissare la clip da cintura
Sui lati del portatile all’altezza dei tasti a chiamata diretta si trovano due piccoli fori per il fissaggio della clip da cintura.
¤ Premere la clip da cintura sulla parte
posteriore del portatile, in modo che le
estremità sporgenti della clip da cintura si
innestino completamente nei fori.
La clip è inoltre dotata di due piccoli fori nei quali far passare un cavetto (non in dotazione) che consenta di portare il portatile in mano o al collo (vedere figura).
Aprire il coperchio delle batterie
¤ Se montata, rimuovere la clip da cintura. ¤ Capovolgere il portatile, nella parte
posteriore fare leva con un’unghia nella
fessura tra il coperchio ed il corpo del
portatile stesso sollevando il coperchio.
¤ Appoggiare il coperchio nelle apposite
fessure posizionate sul retro del corpo del portatile e spingerlo fino al completo innesto.
6
Page 8
Primi passi
Registrazione automatica e posizionamento del portatile nella base
Prerequisito: il portatile non è registrato su
alcuna base. Il portatile si registra automaticamente sulla
base Gigaset E300.
¤ Collocare il portatile nella base con il
display rivolto in avanti. Si sente un tono di conferma. La procedura di registrazione può durare
fino a 5 minuti. Durante questo intervallo sul display viene visualizzato Base e Registraz. lampeggia. Il portatile viene assegnato con il numero libero più basso (1–4). Se sono registrati più portatili, dopo la registrazione sul display sarà visibile anche il numero interno assegnato al portatile, ad es., 2. Questo significa che è stato assegnato l’interno numero 2.
Nota:
– La registrazione automatica avverrà solo
qualora non si stia telefonando dalla base.
– Premendo un tasto qualsiasi, la registrazione
automatica verrà interrotta.
– Se sulla base sono già registrati quattro
portatili, ci sono due possibilità: – Se il portatile con il numero interno 4 è in
stand-by: il portatile da registrare diventa il numero 4. Il precedente portatile con numero 4 viene cancellato.
– Se il portatile con il numero interno 4 è in
uso: il portatile da registrare non può essere registrato.
– Qualora la registrazione automatica non
funzionasse, il portatile dovrà essere registrato manualmente (pag. 24). Ciò non indica alcun problema, ma semplicemente che il vostro apparato è stato usato in fabbrica per verifiche di controllo qualità.
¤ Per caricare le batterie, lasciare il portatile
nella sede di ricarica.
Nota:
– Riporre il portatile esclusivamente nella sua
sede di ricarica.
– Qualora il portatile si sia spento a causa delle
batterie scariche e sia stato riposto nella sede di ricarica, si riaccenderà automaticamente.
Per eventuali dubbi o problemi v. pag. 32.

Primo processo di carica e scarica delle batterie

La carica delle batterie viene indicata sul display in alto a destra con il lampeggiamento del simbolo delle batterie e, V oppure U. Durante il funzionamento, questo simbolo segnala il livello di carica delle batterie (pag. 1).
La corretta visualizzazione del livello di carica è possibile soltanto se le batterie vengono prima scaricate e poi ricaricate completamente.
¤ A tale scopo, lasciare ininterrottamente il
portatile nella sede di ricarica fino a che il simbolo della batteria smette di lampeggiare (circa 13h).
¤ Estrarre il portatile dalla sede di ricarica e
riporlo nuovamente soltanto quando le batterie sono completamente scariche.
Nota:
Una volta eseguita la prima carica e scarica, dopo ogni conversazione il portatile può essere sem­pre riposto nella sede di ricarica.
7
Page 9
Primi passi
Avvertenze:
u Ripetere il procedimento di carica e
scarica ogni qualvolta le batterie
vengono estratte e reinserite.
u Durante la carica è normale che le
batterie si riscaldino. Ciò non comporta
pericoli.
u Dopo un pò di tempo, la capacità di
ricarica delle batterie e di conseguenza
l’autonomia del portatile si riduce a causa
dell’usura fisiologica delle batterie stesse.
Nota:
Una spiegazione dei simboli/icone e delle procedure usate in questo manuale si trovano nell’appendice, pag. 31.

Impostare la data e l’ora

§MENU§ ¢ Impostazioni ¢§OK§
¢ Data / Ora ¢§OK§
~ Inserire giorno, mese e anno a 6 cifre
e premere campi.
~ Inserire ora e minuti a 4 cifre (per es.
0 7 1 5 per le 7:15) e premere q scorrere tra i campi.
Quando il telefono è registrato e se sono state impostate la data e l’ora, il display in stand-by appare come illustrato a pag. 1.
OK§. Con q scorrere tra i
§OK§. Con
Il vostro telefono è pronto per l’uso!
8
Page 10

Albero del menu

Albero del menu
È possibile scorrere nell’albero del menu in due modi diversi:
Con combinazione di cifre („Shortcut“)
¤ Per aprire il menu principale del portatile in stand-by premere §MENU§. ¤ Inserire la combinazione di cifre che si trova nell’elenco del menu prima della funzione. ¤ Esempio: §MENU§ LI per „Impostare la lingua del portatile“.
Scorrendo il menu (vedi anche pag. 31)
¤ Per aprire il menu principale del portatile in stand-by premere §MENU§. ¤ Con il tasto di navigazione scorrere fino alla funzione desiderata e premere §OK§.
1 Rubrica telefonica
2 Chiamate
3SMS
3-1 Scrivi il Messaggio 3-2 Ricevuti 00+00 3-3 Msg Propri e/o salvati 3-4 Impostazioni 3-4-1 Centri servizi 3-4-1-1 Centro Servizi 1
… [fino a] 3-4-1-3 Centro Servizi 3
3-4-2 Registraz. per SMS
4Sveglia 4-1 Attiva la sveglia 4-2 Imposta l’orario
5Imposta Audio 5-1 Volume del ricevitore 5-2 Volume in viva voce 5-3 Volume suoneria 5-4 Melodia 5-4-1 Chiamate esterne
5-4-2 Chiamate interne 5-4-3 Sveglia
5-5 Toni di avviso 5-6 Batteria scarica 5-6-1 Disattiva
5-6-2 Attiva 5-6-3 Solo se in uso
5-7 Volume della cuffia
9
Page 11
Albero del menu
6Impostazioni
6-1 Data / Ora 6-2 Tasti a Chiam. Diret. 6-3 Lingua 6-4 Carattere Grosso 6-7 dal Portatile 6-7-1 Screensaver
6-7-2 Solleva e parla 6-7-3 Registra Portatile 6-7-4 Reset Portatile?
6-8 Imposta la Base 6-8-2 PIN di sistema
6-8-3 Reset Base 6-8-4 Conferenz. interna 6-8-5 Pre - selezione 6-8-5-1 Numero di preselez.
7 Segreteria Telefonica
7-1 Imposta Tasto 1 7-1-1 Segreteria di Rete
6-8-5-2 Con preselez. 6-8-5-3 Senza preselez.
10
Page 12

Te le fo na r e

Telefonare

Telefonare sulla linea esterna/Terminare una chiamata

Le chiamate esterne sono telefonate che si effettuano sulla rete pubblica.
~ (Digitare il numero) Il numero viene selezionato. (È anche
possibile premere prima il tasto c [si sente il tono di selezione] e poi digitare il numero.) Durante la conversazione è possibile impostare il volume del ricevitore con t.
Terminare una chiamata/interrompere la selezione:
Premere il tasto di fine chiamata a.

Rispondere ad una chiamata

Una chiamata in arrivo viene segnalata sul display in tre modi: il portatile squilla, la chiamata viene visualizzata sul display e il tasto viva voce d lampeggia.
Per rispondere si hanno le seguenti possibilità:
¤ Premere il tasto impegno linea c. ¤ Premere il tasto viva voce d. ¤ Premere il tasto funzione §Risp.§.
Se il portatile si trova nella base e la funzione Solleva e parla è attivata (pag. 27), il portatile risponde automaticamente ad una chiamata non appena lo si solleva dalla base.
Se la suoneria disturba e se non si desidera rispondere, premere il tasto funzione
§SuonOff§. La suoneria viene disattivata per la
chiamata corrente. Fino a quando la chiamata è visualizzata sul display sarà possibile rispondere.
¢ c.

Visualizzazione del numero telefonico del chiamante (CLIP)

Alla ricezione di una chiamata sul display può essere visualizzato il numero del chiamante, premesso che:
u Il vostro operatore di rete supporti il
servizio CLIP, CLIP, CLI: – CLI (Calling Line Identification): viene
trasmesso il numero del chiamante
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation): viene visualizzato il numero del chiamante
u Abbiate richiesto l’attivazione del servizio
CLIP al vostro operatore di rete.
u Il chiamante abbia richiesto l’attivazione
del servizio CLI al proprio operatore di rete.

Visualizzazione del numero del chiamante

Alla ricezione di una chiamata sul display può essere visualizzato il numero, se salvato in rubrica, il nome del chiamante.
Prerequisiti:
1. Abbiate richiesto presso il vostro operatore di rete che il numero (CLIP) del chiamante venga visualizzato sul vostro display.
2. Il chiamante ha richiesto al proprio operatore di rete che il proprio numero venga trasmesso (CLI).
Sul display viene visualizzato Chiam. est., se non si è sottoscritto l’abbonamento al servizio CLIP, Chiam. Anon., se il chiamante ha soppresso la trasmissione del numero o ha chiesto di trattare il proprio numero come riservato oppure Sconosciuto, se il numero telefonico non è tecnicamente disponibile.
11
Page 13

Funzionamento del portatile

1
Viva voce
Dopo aver digitato il numero, è possibile telefonare subito in modalità viva voce premendo il tasto d (che si illumina). Durante la conversazione premendo il tasto d si può passare alternativamente dalla modalità ricevitore (con portatile all’orecchio) alla modalità viva voce. Con il viva voce attivo impostare il relativo volume con t.
Funzionamento del portatile

Accendere/spegnere il portatile

a Premere a lungo il tasto di fine
chiamata.
Viene emesso un segnale di conferma.

Bloccare/sbloccare la tastiera

# Premere a lungo il tasto cancelletto. Viene emesso un segnale di conferma.
Se il blocco tasti è attivato, sul display viene visualizzato il simbolo Ø.
Nota:
Se per sbaglio si preme un tasto quando il blocco tasti è attivo, sul display viene visualizzato un testo di avviso. Premere a lungo il tasto cancelletto
# per disattivare il blocco tasti.
Tasto di navigazione
1 Tasto di navigazione
Di seguito, il lato (sopra, sotto) del tasto di navigazione da premere nella specifica con­dizione di funzionamento, è evidenziato in nero, per es., t per „premere sopra il tasto di navigazione“.
Il tasto di navigazione ha diverse funzioni:
In stand-by
s Aprire la rubrica telefonica. t Impostare il volume della suoneria
del portatile (pag. 28).
Nelle liste e nei menu
t / s
Scorrere di una riga verso l’alto/il basso.
Nei campi di inserimento
t / s
Spostare il cursore verso sinistra o
destra.
Durante una conversazione esterna
s Aprire la rubrica telefonica. t Modificare il volume di
conversazione sia in modalità normale (uso del ricevitore) che in viva voce.
12
Page 14
Funzionamento del portatile
2
1
§Ripeti§ §§MENU §

Tasti funzione

I tasti funzione cambiano significato a seconda delle condizioni di funzionamento.
Esempio:
1 Impostazioni correnti dei tasti funzione 2 Tasti funzione
I tasti del display più importanti sono:
§Indietro§ Tornare ad un livello precedente del
menu o annullare l’operazione.
§MENU§ Aprire il menu principale.
§OK§ Confermare la scelta.
§Canc.§ Tasto cancella: cancellare un
carattere da destra a sinistra.
§Ripeti§ Aprire la lista di ripetizione delle
chiamate.

Tornare in stand-by

Menu principale (primo livello di menu)

¤ Per aprire il menu principale premere, in
stand-by, il tasto
Accedere ad una funzione
§MENU§.
¤ Con il tasto di navigazione q scorrere
fino alla funzione desiderata e premere il tasto funzione indicata nell’albero del menu prima della funzione (pag. 9).
Viene aperto il sottomenu corrispondente (il livello di menu successivo).
§OK§ oppure digitare la cifra

Sottomenu

Le funzioni del sottomenu sono visualizzate sotto forma di lista.
Per accedere ad una funzione:
¤ Con il tasto di navigazione q selezionare
la funzione e premere digitare la cifra indicata nell’albero del menu prima della funzione (pag. 9).
Premendo il tasto di fine chiamata a una volta, brevemente, si torna al livello di menu precedente o si interrompe l’operazione.
§OK§ oppure
Per tornare in stand-by da un punto qualsiasi del menu: premere a lungo il tasto di fine chiamata a.
Se non si preme alcun tasto, dopo 2 minuti il display torna automaticamente in stand-by.
Le modifiche che non sono state confermate nè salvate premendo cancellate.
Un esempio di display in stand-by è illustrato a pag. 1.
§OK§ vengono

Guida ai menu

Le funzioni del telefono vengono visualizzate mediante il menu costituito da vari livelli.

Correzione di inserimenti errati

u Con il tasto di navigazione scorrere fino
all’immissione errata, se viene visualizzato û.
u Con §Canc.§ cancellare il carattere a sinistra
del cursore.
u Inserire i caratteri a sinistra del cursore. u Per inserire l’ora e la data, ecc.,
sovrascrivere i caratteri (l’impostazione modificabile lampeggia).
Esempi per simboli già usati, tasti funzione (menu) e inserimenti su più righe si trovano nell’appendice di questo manuale, pag. 31.
13
Page 15

Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste

Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Sono disponibili la rubrica telefonica, la lista dei numeri selezionati, la lista degli SMS e la lista delle chiamate.
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare fino a 100 voci (dipende dalla lunghezza delle voci inserite).
È possibile creare una rubrica telefonica personalizzata per il proprio portatile. Le liste/voci si possono comunque trasferire ad altri portatili Gigaset compatibili con questa funzione (pag. 15).

Rubrica telefonica

Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare sia i numeri che i rispettivi numeri. Si apre la rubrica telefonica in stand­by con il tasto s.
Lunghezza delle voci
Numero: max. 22 numeri Nome: max. 16 caratteri

Salvare il primo numero nella rubrica telefonica

s ¢ Rubr. vuota NuovaVoce? ¢§OK§ ¢ ~ (Inserire il numero) ¢§OK§ ¢ ~ (Inserire il nome) ¢ §OK§

Salvare un numero nella rubrica telefonica

s ¢ §MENU§ ¢Nuova voce ¢§OK§ ¢ ~ (Inserire il numero) ¢§OK§ ¢ ~ (Inserire il nome) ¢ §OK§

Selezionare una voce della rubrica telefonica

s Aprire la rubrica telefonica. Si hanno le seguenti possibilità:
u Con q scorrere la rubrica telefonica fino
alla selezione del nome desiderato.
u Inserire i primi caratteri del nome ed
eventualmente scorrere la lista con q fino alla voce desiderata.

Selezionare una voce con la rubrica telefonica

s ¢ q (Selezionare la voce; pag. 14)
¢ c

Gestire le voci della rubrica telefonica

È stata selezionata una voce (pag. 14).
Modificare la voce
§MENU§ ¢ Modifica la voce ¢§OK§
¢ ~ (eventualmente modificare il numero) ¢ ~ (eventualmente modificare il nome)
¢ §OK§
Utilizzare altre funzioni
È possibile selezionare le seguenti funzioni con
Utilizza il numero
Visualizza il Numero
Cancella la voce
Trasferisci la voce
Cancella la lista
Trasferisci la rubrica
¢ §OK§
§MENU§ ¢ q
Per modificare o completare un numero memorizzato. Quindi selezionare o richiamare altre funzioni con
Per visualizzare il numero.
Per cancellare la voce selezionata.
Per trasferire singole voci ad un portatile compatibile (pag. 15).
Per cancellare tutte le voci della rubrica telefonica.
Per trasferire la lista completa ad un altro portatile compatibile (pag. 15).
§MENU§.
14
Page 16
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste

Trasferire la rubrica ad un altro portatile

Prerequisiti:
u Il portatile del mittente e il portatile del
destinatario sono registrati sulla stessa base.
u I portatili sono Gigaset dotati della
funzione di invio e ricezione delle voci della rubrica.
¢ q (Selezionare la voce; pag. 14)
s
¢ §MENU§ ¢Tr asfe ris ci la vo ce / Trasferisci
la rubrica
interno del portatile a cui si vuole trasferire il/i numero/i)
L’esito positivo del trasferimento viene confermato con un messaggio e con un tono di conferma sul portatile del destinatario.
¢ §OK§ ¢~ (Inserire il numero
¢ §OK§

Copiare un numero visualizzato in rubrica

È possibile copiare nella rubrica telefonica i numeri che vengono visualizzati in una lista, per es. la lista delle chiamate o la lista dei numeri selezionati.
Viene visualizzato un numero.
§MENU§ ¢ Trasferire in Rubrica ¢ §OK§
¤ Completare la voce (pag. 14).

Tasti a chiamata diretta

Nei 4 Tasti a chiamata diretta è possibile memorizzare dei numeri di telefono particolarmente importanti, per es. i numeri di emergenza.
Si seleziona il numero a chiamata diretta memorizzato utilizzando il tasto a chiamata diretta corrispondente e il tasto di fine chiamata c.
Per inserire il testo correttamente, fare riferimento alla tabella dei caratteri (pag. 36).

Memorizzare/modificare i tasti a chiamata diretta

È possibile associare numeri di telefono esterni ai tasti a chiamata diretta e alla funzione Chiamata Interna.
§MENU§ ¢ Impostazioni ¢§OK§
¢ Tasti a Chiam. Diret. ¢ §OK§ ¢ I: <Nessuna voce> ¢ q Selezionare il
tasto a chiamata diretta (da I a IV).
Inserire/modificare una voce
È stato selezionato un tasto a chiamata diretta.
§MENU§ ¢ Modifica la voce ¢§OK§
~ Inserire o modificare il numero e
premere
~ Inserire o modificare il nome e
premere
Utilizzare altre funzioni
Con §MENU§ ¢ q è possibile selezionare le seguenti funzioni:
Cancella la voce
Per cancellare la voce selezionata.
Chiamata collettiva
Premendo il tasto vengono chiamati tutti i portatili registrati
Utilizza il numero
Per modificare o completare un numero memorizzato. Quindi selezionare o richiamare altre funzioni con
Nota:
Se un numero di telefono durante la preparazi­one della selezione, viene visualizzato sul display dalla lista dei numeri selezionati oppure dalla rubrica telefonica, è possibile assegnare questo numero ad un tasto a chiamata diretta non ancora occupato, premendo a lungo il corrispon­dente tasto a chiamata diretta.
§OK§.
§OK§.
§MENU§.
15
Page 17
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Lista dei numeri selezionati
Nella lista dei numeri selezionati sono presenti gli ultimi dieci numeri selezionati (max. 22 cifre). Se uno dei numeri è presente nella rubrica telefonica, viene visualizzato il rispettivo nome.

Selezionare dalla lista dei numeri selezionati

Ripeti Premere il tasto.
q Selezionare la voce. c Premere il tasto di impegno linea. Il
numero viene selezionato.

Gestione delle voci della lista di ripetizione dei numeri selezionati

Ripeti Premere il tasto.
q Selezionare la voce.
§MENU§ Premere il tasto funzione.
Con q è possibile selezionare le seguenti opzioni:
Utilizza il numero (come nella rubrica telefonica, pag. 14)
Trasferire in Rubrica (come nella rubrica telefonica, pag. 14)
Cancella la voce (come nella rubrica telefonica, pag. 14)
Cancella la lista (come nella rubrica telefonica, pag. 14)
Richiamare le liste messaggi con i tasti funzione
Con il tasto funzione si richiamano la lista SMS, la segreteria di rete (se il vostro operatore supporta questa funzione e se la segreteria di rete è impostata per la selezione rapida, pag. 24) e la lista delle chiamate.
Non appena in una lista viene inserita una nuova voce, si sente un tono di avviso. In stand-by appare un apposito messaggio sul display. Premendo il tasto funzione è possibile vedere le liste che contengono nuovi messaggi.
Se solo una lista contiene messaggi nuovi, questa verrà subito aperta.
Premendo un tasto a piacere, l’avviso di nuovi messaggi non viene più visualizzato sul display.
Dopo essere usciti da una lista il tasto funzione L’accesso alla Segreteria di Rete può avvenire tramite il tasto 1 sul portatile (se questo è impostato per la selezione rapida), la lista SMS e la lista delle chiamate possono venir richiamate dal menu (v. pag. 9). Dopo una nuova immissione in una delle liste il tasto funzione
non è più visualizzato.
è nuovamente disponibile.
Nota:
Se nella segreteria di rete sono presenti messaggi, sollevando il microtelefono (cornetta) sentirete le istruzioni che vi guideranno nell’ascolto.
‘,
16
Page 18
Utilizzare la rubrica telefonica e le altre liste
Lista chiam 01+02
Chiam.Nuova 1234567890
§Indietro§
U §MENU
Lista delle chiamate
Prerequisito: CLIP (pag. 11)
La lista delle chiamate contiene:
u le chiamate ricevute
A seconda del tipo di lista impostata vengono memorizzati i numeri delle ultime 20 chiamate perse.
Se più liste contengono nuovi messaggi, è necessario selezionare la lista delle chiamate dopo aver premuto il tasto funzione
La lista delle chiamate viene visualizzata nel seguente modo:
Numero delle nuove voci + numero delle voci precedenti già lette.
con q.
Impostare il tipo di lista per la lista delle chiamate
§MENU§ ¢ LNO1Q
¢ Inserire la cifra: 1 =chiamate perse ¢ §OK§
Le voci nella lista delle chiamate restano invariate quando si modifica il tipo di lista.

Aprire la lista delle chiamate

¢ Lista chiam 01+02 ¢ §OK§
q Scegliere la voce desiderata.
Come prima voce nella lista delle chiamate viene visualizzata l’ultima chiamata persa.
Voci della lista
Esempio di una voce presente nella lista:
u Lo stato della voce
Chiam.Nuova: chiamate perse non ancora visualizzate. Ch. Vecchia: chiamate perse già viste.
solo con la lista „tutte le chiamate“: Ch. Risposta: chiamate già risposte
u Numero o nome del chiamante
È possibile copiare il numero del chiamante in rubrica (pag. 15).
§MENU§ ¢Cancella la voce si cancella la
Con voce attuale.
§MENU§ ¢ Data/Ora di ricezione ven-
Con gono visualizzate la data e l’ora della chia­mata (se impostate, pag. 8).

Selezionare dalla lista delle chiamate

Aprire la lista delle chiamate (v. pag. 17).
q Selezionare la voce desiderata. c Premere il tasto di impegno linea. Il
numero viene selezionato.

Cancellare la lista delle chiamate

Attenzione! Verranno cancellate tutte le
voci vecchie e nuove.
§MENU§ ¢ Lista chiam ¢ §OK§ ¢§MENU§
¢ Cancella la lista ¢ §OK§
a Premere a lungo per tornare in
stand-by.
17
Page 19

Preselezione automatica dell’operatore di rete (Preselezione)

Preselezione automatica dell’operatore di rete (Preselezione)
È possibile predefinire un numero Call-by­Call da anteporre automaticamente ai numeri di telefono durante la selezione (numero di preselezione).
u Lista „Con preselez.“: qui vengono
definiti i prefissi o le prime cifre dei prefissi per cui deve essere utilizzato il numero di preselezione.
u Lista „Senza preselez.“: in questa lista
vengono definite le cosiddette “eccezioni
alla regola”. Esempio: Nella lista di preselezione è stato inserito 08.
Fondamentalmente, con la modalità preselezione saranno selezionati tutti i numeri che iniziano con 08.
Se si desidera, per esempio, che i numeri con prefisso 081 vengano comunque selezionati senza preselezione, nella lista „Senza preselez.“ digitare 081. Questa sarà un’eccezione alla regola, infatti anche se le prime due cifre del numero sono quelle usate per la preselezione (cioè 08), tutti i numeri che inizieranno con 081 verranno riconosciuti (in particolare verrà riconosciuto il terzo numero come eccezione) e selezionati senza preselezione.

Memorizzare il numero di preselezione

§MENU§ ¢ Impostazioni ¢§OK§
¢ Imposta la Base ¢§OK§ ¢ Pre - selezione ¢ §OK§ ¢ Numero di preselez.
~ Inserire o modificare il numero di
preselezione (numero Call-by-Call).
§OK§ Premere il tasto funzione. Il prefisso
viene salvato.
a Premere a lungo per tornare in
stand-by.

Memorizzare o modificare le voci nelle liste di preselezione

Ogni lista può contenere 11 voci con un massimo di 4 cifre.
¤ Nella lista „Con preselez.“ possono
essere impostati i numeri degli operatori di rete nazionale con i quali potreste aver contratto abbonamenti a basso costo. In questo modo, per esempio, tutti i numeri relativi a conversazioni interurbane, internazionali oppure verso la rete di telefonia mobile vengono selezionati anteponendo automaticamente il prefisso, precedentemente memorizzato, dell’operatore che offre le tariffe migliori. In questo modo verrà sfruttata la rete dell’operatore a basso costo senza che voi dobbiate ricordarvi di inserire il prefisso manualmente ogni volta.
§MENU§ ¢ Impostazioni ¢§OK§
¢ Imposta la Base ¢§OK§ ¢ Pre - selezione ¢ §OK§ ¢ Con preselez. / Senza preselez.
q Selezionare la voce desiderata e
premere
~ Inserire o modificare le cifre del
prefisso.
§OK§ Premere il tasto funzione. La voce
viene salvata.
a Premere a lungo per tornare in
stand-by.
§OK§.

Soppressione temporanea della preselezione

c (Premere a lungo) ¢ §MENU§
¢ Preselez. disabilitata ¢§OK§
Disattivare la preselezione in modo permanente
¤ Cancellare il numero di preselezione con
Canc.§ e premere §OK§.
18
Page 20

SMS (messaggi di testo)

SMS (messaggi di testo)
Il vostro apparecchio viene fornito in modo che si possono inviare immediatamente SMS.
Nota
Alla consegna è preprogrammato il numero di accesso (062 210 000*) del centro SMS di Swisscom.
Prerequisiti:
u È stata attivata la trasmissione del
numero di telefono (CLIP, pag. 11) per la
vostra connessione telefonica.
u Il vostro operatore di rete supporti il
servizio SMS dalla rete fissa (per
informazioni rivolgersi al proprio
operatore di rete).
u Essersi registrati presso il proprio
provider di servizi per l’invio e la ricezione
di SMS. Gli SMS vengono scambiati tramite i Centri
SMS dei provider di servizi. È necessario inserire nel vostro apparecchio il Centro SMS tramite il quale si desidera inviare o ricevere SMS. È possibile ricevere SMS da ogni Centro SMS inserito, se ci si è registrati presso il proprio provider di servizi. L’assistente di registrazione/registrazione guidata (pag. 19) vi assiste durante la registrazione.
Gli SMS vengono inviati tramite il centro SMS attivo. È possibile attivare qualsiasi altro Centro SMS per l’invio di un messaggio (pag. 22).
Per la Svizzera sono predefiniti i seguenti Centri SMS:
– Centro 1: 062210000* (Swisscom)
– Centro 2: 0435400000 (Cablecom) Per informazioni sul servizio, rivolgersi al
proprio Operatore di Rete. Se non è stato inserito nessun Centro SMS, il
menu dispone solo della voce Impostazioni. Inserire un Centro SMS (pag. 22).
Nota:
u Se il vostro telefono è collegato ad un
centralino telefonico, leggere a pag. 22.
u Anche per la ricezione di SMS è
necessario essersi registrati presso il proprio provider di servizi.
u Ogni SMS viene segnalato con uno
squillo (squillo come da una chiamata esterna). Quando si risponde ad una tale chiamata, l’SMS va perso. Per evitare questo squillo, sopprimere il primo squillo per tutte le chiamate esterne (pag. 28).

Registrarsi con l’assistente di registrazione

Con l’assistente di registrazione è possibile registrarsi presso tutti i provider di servizi inseriti per l’invio e la ricezione di SMS.
Prerequisiti:
u È memorizzato almeno un numero per un
Centro SMS.
Quando si richiama il menu SMS per la prima volta, l’assistente vi registra automaticamente presso tutti i Centri SMS inseriti e raggiungibili. È possibile registrarsi con l’aiuto dell’assistente di registrazione anche in un secondo momento.
Prima volta: Poi: §MENU§ ¢ SMS ¢ §OK§
¢ Impostazioni ¢§OK§ ¢ Registra a centr.serv.? ¢§OK§
Ora è possibile ricevere SMS da tutti i Centri SMS inseriti (pag. 22).
§MENU§ ¢ SMS ¢§OK§
19
Page 21
SMS (messaggi di testo)
Salvati 01/01
§Indietro§
U §MENU
Scrivere/inviare SMS
Un SMS può essere lungo al massimo 160 caratteri.
Scrivere/inviare SMS
§MENU§ ¢ SMS ¢ §OK§
¢ Scrivi il Messaggio ¢ §OK§
~ Scrivere l’SMS.
Per come inserire il testo v. pag. 36.
§MENU§ ¢ Invia
Selezionare e premere
s / ~Selezionare il numero con prefisso
(anche nella rete locale) dalla rubrica telefonica oppure inserirlo direttamente e premere Per SMS ad una casella postale SMS: unire l’ID della casella postale alla fine del numero. L’SMS viene inviato.
Nota:
Se si riceve una chiamata mentre si sta scrivendo, il messaggio SMS viene salvato automaticamente nella lista delle bozze.

Lista delle bozze

È possibile salvare, successivamente modificare ed inviare un SMS nella lista delle bozze.
Salvare un SMS nella lista delle bozze
Si sta scrivendo un SMS (pag. 20).
§MENU§ ¢ Salva ¢§OK§
Aprire la lista delle bozze
§MENU§ ¢ SMS ¢ §OK§
¢ Msg Propri e/o salvati ¢§OK
Viene visualizzata la prima voce della lista, per es.:
§OK§.
§OK§.
Leggere o cancellare un SMS
¤ Aprire la lista delle bozze.
q Selezionare l’SMS.
§MENU§ Premere il tasto funzione.
È possibile selezionare i seguenti:
Leggi
Selezionare e premere leggere l’SMS. Scorrere all’interno dell’SMS con q.
Cancella la voce
Selezionare e premere cancellare l’SMS.
Data / Ora
Selezionare e premere visualizzare quando è stato scritto l’SMS.
Cancella la lista
Selezionare e premere cancellare tutti gli SMS nella lista delle bozze.
Scrivere/modificare SMS
Si sta leggendo un SMS dalla lista delle bozze.
§MENU§ Premere il tasto funzione.
È possibile selezionare i seguenti:
Scrivi il Messaggio
Per scrivere e poi inviare oppure salvare un SMS (pag. 20).
Usa il testo
Per modificare ed infine inviare il testo dell’SMS salvato (pag. 20).
§OK§ per
§OK§ per
§OK§ per
§OK§ per
01/01: Numero SMS corrente/numero totale degli SMS
20
Page 22
SMS (messaggi di testo)
Lista SMS: 01+05
Nuovi 01/02 1234567890
§Indietro§
U §MENU
Ricevere SMS
Tutti gli SMS ricevuti vengono salvati nella lista dei messaggi entranti. Poichè un SMS rimane nella lista anche dopo essere stato letto, cancellare periodicamente gli SMS dalla lista.
Se la memoria SMS è piena, sul display viene visualizzato un avviso.
¤ Cancellare gli SMS non più utili (pag. 21).

Lista dei messaggi entranti

La lista dei messaggi entranti contiene:
u tutti gli SMS ricevuti a partire dal più
recente.
u gli SMS che non sono stati inviati a causa
di un errore. L’arrivo di SMS nuovi viene segnalato su tutti
i portatili Gigaset E300H mediante un apposito messaggio sul display e un tono di avviso.
Aprire la lista dei messaggi entranti tramite tasto funzione
Premere.
La lista dei messaggi entranti viene visualizzata nel seguente modo (esempio):
01+05: numero SMS nuovi + numero SMS vecchi, già letti
La voce della lista viene ad es. visualizzata nel seguente modo:
01/02: numero degli SMS visualizzati/totale SMS nuovi
Aprire la lista dei messaggi entranti tramite menu SMS
§MENU§ ¢ SMS ¢ §OK§
¢ Ricevuti 01+05 ¢ §OK§
Leggere o cancellare SMS
¤ Aprire la lista dei messaggi entranti.
q Selezionare l’SMS.
§MENU§ Premere il tasto funzione.
È possibile selezionare i seguenti:
Leggi
Selezionare e premere leggere l’SMS. Scorrere all’interno dell’SMS con q. Dopo aver letto un nuovo SMS gli viene assegnato lo stato Vecc hi.
Cancella la voce
Selezionare e premere cancellare l’SMS.
Trasferire in Rubrica
Selezionare e premere trasferire il numero del mittente in rubrica.
Data/Ora di ricezione
Selezionare e premere visualizzare quando è stato ricevuto l’SMS.
Cancella la lista
Selezionare e premere cancellare tutti gli SMS nella lista dei messaggi entranti.

Rispondere o inoltrare un SMS

Si sta leggendo un SMS (pag. 21).
§MENU§ Premere il tasto funzione.
Si hanno le seguenti possibilità:
Rispondi
Per scrivere ed inviare direttamente un SMS di risposta (pag. 20).
Usa il testo
Per modificare ed infine inviare il testo di un SMS (pag. 20).
Invia
Per inoltrare il testo di un SMS ad un altro destinatario (pag. 20).
§OK§ per
§OK§ per
§OK§ per
§OK§ per
§OK§ per
21
Page 23
SMS (messaggi di testo)

Impostare il Centro SMS

Inserire/modificare il centro SMS

¤ Informarsi sull’offerta di servizi e sulle
particolarità del vostro provider prima di
modificare o inserire un nuovo numero di
servizio.
§MENU§ ¢ SMS ¢ §OK§ ¢ Impostazioni
¢ §OK§ ¢Centri servizi ¢ §OK§
q Selezionare il Centro SMS (per es.
Centro Servizi 1) e premere
Si hanno ora le seguenti possibilità:
Centro abilitato
Se si desidera inviare l’SMS tramite
questo Centro SMS premere
attivare il Centro SMS (=attivo). Se
precedentemente era attivo un altro
Centro SMS, questo viene disattivato.
Con i Centri SMS 2 e 3 l’impostazione vale
solamente per il messaggio successivo.
Nr. centro SMS
Inserire il numero del Centro SMS e
premere
§OK§.
§OK§.
§OK§ per

Inviare SMS tramite un altro Centro SMS

¤ Attivare il Centro SMS (2 oppure 3) come
centro per l’invio (pag. 22).
¤ Inviare l’SMS.
Questa impostazione vale solamente per l’SMS inviato successivamente. Viene poi reimpostato il Centro Servizi 1.
SMS su sistemi telefonici (PABX)
u È possibile ricevere un SMS solo se se è
presente la selezione passante e il numero di telefono viene visualizzzato (CLIP) (pag. 11).
u È necessario anteporre al numero del
Centro SMS il prefisso (AKZ) (a seconda del vostro operatore di rete).
In caso di dubbio provare il vostro PABX per es. inviando un SMS al proprio numero: una volta con prefisso e una volta senza.
u Quando si invia il messaggio SMS, il
numero del mittente può essere inviato senza il numero interno dell’apparecchio derivato. In questo caso il destinatario non può rispondere direttamente ma deve reinserire il numero.
L’invio e la ricezione di SMS su sistemi telefonici ISDN è possibile solamente tramite il relativo numero MSN della vostra base.

Attivare/disattivare la funzione SMS

Disattivando questa funzione non sarà più possibile ricevere o inviare SMS come messaggi di testo.
Le impostazioni relative all’invio e alla ricezione di SMS (numeri di telefono dei Centri SMS) nonchè la lista dei messaggi ricevuti e quella delle bozze rimangono tuttavia memorizzate.
§MENU§ ¢ LNO2L
¢ Inserire la cifra:
Q = Disattivare la funzione SMS; 1 = Attivare la funzione SMS (condizione
di fabbrica)
¢ §OK§
22
Page 24
SMS (messaggi di testo)

Eliminazione delle anomalie degli SMS

Codici di errore durante l’invio
Se non è stato possibile inviare un SMS, nonostante vari tentativi, questo viene memorizzato nella lista dei messaggi ricevuti con lo stato Err. XX.
E0 Soppressione continua del numero di
telefono (CLIR) o trasmissione del numero non attivata.
FE Errore durante la trasmissione di SMS.
FD Errore durante l’instaurazione del
collegamento con il Centro SMS.
Possibili soluzioni ai problemi
La seguente tabella contiene un elenco delle anomalie e delle possibili cause con le istruzioni per la loro eliminazione.
Non è possibile inviare.
1. Non è stato richiesto il servizio „Trasmissione del numero di telefono del chiamante“ (CLIP, pag. 11).
¥ Attivare il servizio presso il proprio
provider di servizi.
2. La trasmissione del l’SMS è stata interrotta (per es. da una chiamata).
¥ Rinviare l’SMS.
3. Il servizio non è supportato dal vostro operatore di rete.
4. Il numero del Centro SMS per l’invio non è inserito o è sbagliato.
¥ Inserire il numero (pag. 22).
L’SMS viene inviato come messaggio vocale.
1. Il servizio „Visualizzazione del numero telefonico del chiamante“ non è impostato.
¥ Attivare il servizio presso il proprio
provider di servizi (a pagamento).
2. Gli operatori di rete fissa o mobile non hanno stipulato accordi commerciali per lo scambio di SMS.
¥ Informarsi presso il proprio operatore SMS
di rete fissa.
3. Il terminale al quale avete inviato l’SMS non viene riconosciuto come abilitato all’invio di SMS dalla rete fissa da parte del vostro operatore di rete, cioè non si è più registrati.
¥ Registrare nuovamente il vostro
apparecchio per la ricezione di SMS (pag. 19).
Ricezione solo di giorno come messaggio vocale.
Il terminale al quale avete inviato l’SMS viene riconosciuto come non abilitato all’invio di SMS dalla rete fissa nella banca dati del vostro provider SMS, cioè non si è più registrati.
¥ Registrare nuovamente il vostro
apparecchio per la ricezione di SMS (pag. 19).
Non è possibile richiamare le funzioni SMS sul vostro portatile.
Un altro portatile, registrato sulla stessa base, sta utilizzando la funzione SMS.
¥ Attendere finchè nessun altro portatile stia
utilizzando le funzioni SMS.
23
Page 25

Utilizzare la segreteria di rete

Utilizzare la segreteria di rete
La segreteria di rete è la segreteria presente nella rete del proprio operatore. Può essere usata solo se è stata richiesta all’operatore sottoscrivendo un abbonamento.

Impostare la segreteria di rete per la selezione rapida

Con la selezione rapida è possibile interrogare direttamente la Segreteria di Rete.
La Segreteria di Rete è preimpostata per la selezione rapida. È necessario solo inserire il codice.
Impostare la Segreteria di Rete per la selezione rapida e registrare il numero della Segreteria di Rete
§MENU§ ¢ Segreteria Telefonica ¢ §OK§
¢ Imposta Tasto 1 ¢§OK§ ¢ Segreteria di Rete ¢ §OK§ (=attiva)
¢ Inserire il codice (che deve fornire
l’operatore) per interrogare la Segreteria di Rete e premere
L’impostazione vale per tutti i portatili Gigaset registrati.
Chiamare la Segreteria di Rete
1 Premere a lungo il tasto in figura. Ci
si collega direttamente alla Segreteria di Rete.
¢ §OK§
Ascoltare un messaggio della Segreteria di Rete
La ricezione di un messaggio nella segreteria telefonica di rete viene annunciata da un messaggio vocale che si sente sollevando il portatile ed impegnando la linea. Sul display viene visualizzato il numero della segreteria di rete se è stata richiesta la trasmissione del numero di telefono. Se si risponde alla chiamata, vengono riprodotti tutti i messaggi nuovi. Altrimenti il numero della segreteria di rete viene salvato nella lista delle chiamate perse (pag. 16).

Utilizzare più portatili

Registrare i portatili

Sulla base è possibile registrare fino a quattro portatili.
Per la registrazione automatica di Gigaset E300H su Gigaset E300, v. pag. 7.

Registrazione manuale di Gigaset E300H su Gigaset E300

Per la registrazione manuale di un portatile è necessario operare sia sul portatile che sulla base.
A registrazione avvenuta, il portatile passa allo stato di stand-by. Se sulla base sono registrati più portatili, al termine della registrazione sul display viene visualizzato il numero interno, per esempio 2.
La procedura di registrazione si interrompe automaticamente dopo 60 sec. Se la registrazione non è stata effettuata in questo lasso di tempo, ripetere l’operazione.
24
Page 26
Utilizzare più portatili
Sul portatile
MENU§ ¢ Impostazioni ¢§OK§
¢ dal Portatile ¢ OK ¢ Registra Portatile ¢ §OK§ ¢ Inserire il
PIN di sistema della base (impostazione di default: 0000)
¢ §OK§
Sulla base
÷ Subito dopo aver terminato le opera-
zioni sul portatile su indicate, pre­mere a lungo (min. 3 sec.) il tasto Ricerca Portatile/Paging sulla base (pag. 1) (il tempo per la registrazione del portatile varia tra i 5 e i 10 sec.). A volte, con batterie non cariche, il tempo potrebbe risultare un pò più lungo.

Registrazione di altri portatili

È possibile registrare altri portatili Gigaset, conformi allo standard GAP, nel modo seguente.
Sul portatile: predisporre il portatile in modalità di registrazione seguendo le relative istruzioni d’uso.
Sulla base: premere a lungo (min. 1 sec.) il tasto Ricerca Portatile/Paging ÷sulla base (pag. 1).

Cercare il portatile („Paging“)

È possibile cercare il portatile con l’ausilio della base.
¤ Premere brevemente il tasto
Registrazione Portatile/Paging ÷ sulla base (pag. 1).
¤ Tutti i portatili squillano
contemporaneamente („Paging“), anche se le suonerie sono disattivate.

Telefonare sulla linea interna

Le chiamate interne con altri portatili regi­strati sulla stessa base sono gratuite. Per poter chiamare gli altri eventuali portatili registrati è necessario programmare uno dei tasti a chiamata diretta per la “Chiamata Interna” (v. pag. 15).
Chiamare altri portatili (Chiamata collettiva)
In stand-by premere il tasto a chiamata diretta (é... ì) sul portatile sul quale è stata programmata la funzione di “Chiamata Interna”. Sul display appare Chiamata collettiva? Confermare con viene visualizzato Chiama tutti i port..
Nota:
Se non risponde nessuno, il portatile dopo 3 minuti torna in stand-by.
Rispondere ad una chiamata interna
Il telefono squilla, sul display viene visualiz­zato il numero interno del chiamante, per es.
2. Per rispondere alla chiamata premere il tasto
di impegno linea o il tasto viva voce c/ d sul portatile.
Term inare la chi amat a
Premere il tasto di fine chiamata a sul portatile.
. Sul display
Term ina ri cerc a
Premere brevemente il tasto Registrazione Portatile/Paging ÷sulla base (pag. 1) oppure premere il tasto di impegno linea c o viva voce sul portatile o il tasto funzione
Off.
25
Page 27
Utilizzare più portatili
Mettere in attesa un esterno per consultare un interno/trasferire la chiamata all’altro portatile interno
Durante una conversazione esterna è possibile:
¤ Avviare una chiamata interna, vedi
“Chiamare altri portatili (Chiamata collettiva)” a pag. 25. (Durante la chiamata interna è possibile premere il tasto funzione collegati con l’utente esterno.)
In alternativa quando l’utente interno risponde sarà possibile:
u Trasferire la chiamata esterna all’utente
interno premendo il tasto di fine chiamata a sul portatile.
u Terminare la consultazione interna
l’utente interno chiude la chiamata e ci si collega con l’utente esterno.
§Indietro§ e si è di nuovo
Nota:
È anche possibile premere il tasto di fine chia­mata a prima di collegarsi all’utente interno. Se l’utente interno non risponde oppure è occu­pato, la chiamata verrà automaticamente rispe­dita al mittente.

Accettare l’avviso di chiamata

Se durante una conversazione interna giunge una chiamata esterna, si sente un breve tono di avviso e sul display appare il relativo messaggio. Se è stato richiesto l’abbonamento al servizio per l’identificazione del chiamante (CLIP), ed il numero è presente nella rubrica, sul display in alternativa al numero apparirà il nome del chiamante.
¤ Per terminare la chiamata premere il
tasto di fine chiamata a sul portatile.
¤ Premere il tasto di impegno linea c sul
portatile per rispondere all’avviso della chiamata esterna.

Inclusione di un utente interno in una chiamata esterna

Si sta effettuando una conversazione esterna. Un utente interno può inserirsi in conferenza e partecipare alla conversazione.
Prerequisito: la funzione Conferenz. interna è attiva.
Attivare/disattivare la funzione:
MENU§ ¢ Impostazioni ¢§OK§
¢ Imposta la Base ¢OK ¢ Conferenz. interna ¢§OK§ (=attiva)
Come forzare una “inclusione interna” per attivare una Conferenza:
Premere il tasto di impegno linea c sul portatile Tutti gli interlocutori sentono un segnale acustico. Sul display di tutti i portatili interni appare Conferenza.
Uscire dalla conferenza
Premere il tasto di fine chiamata a sul portatile, gli interlocutori che continuano la conversazione sentono un segnale acustico (di fine conferenza).
Se l’utente interno che ha iniziato la conversazione preme il tasto di fine chiamata a per escludersi dalla conversazione, verrà mantenuta la linea tra il portatile che si è inserito e l’interlocutore esterno.
26
Page 28

Impostare il portatile

Impostare il portatile
Il portatile è preimpostato. È possibile personalizzare le impostazioni.

Modificare la lingua del display

È possibile visualizzare sul display il menu in varie lingue (fino a 21).
§MENU§ ¢ Impostazioni ¢§OK§
¢ Lingua ¢§OK§ ¢q (Scegliere la lingua desiderata)
La lingua in uso è contrassegnata dal simbolo ‰.
Se per sbaglio è stata impostata una lingua incomprensibile:
§MENU§ ¢ LI ¢q (Selezionare la
¢ §OK§
lingua)

Sfondi

Se è stata attivata questa funzione quando il portatile si trova in stand-by apparirà come screensaver un grosso orologio digitale.
§MENU§ ¢ Impostazioni ¢§OK§
¢ dal Portatile ¢ OK ¢ Screensaver
¢ §OK§ (=attivo)

Risposta automatica

Se è stata attivata questa funzione per rispondere ad una chiamata è sufficiente sollevare il portatile dalla sede di ricarica senza dover premere il tasto di impegno linea c.
MENU§ ¢ Impostazioni ¢§OK§
¢ dal Portatile ¢ §OK§ ¢ Solleva e parla
¢ §OK§ (=attivo)
¢ §OK§

Modificare il volume di conversazione

È possibile impostare il volume del viva voce e del ricevitore su cinque livelli (1–5; per es. volume 2 = ˆ).
§MENU§ ¢ Imposta Audio ¢OK
¢ Volume del ricevitore / Volume in viva
¢ §OK§
voce
q Impostare il volume e premere §OK§. Per impostare il volume durante una
chiamata:
t Premere il tasto di navigazione. q Impostare il volume e premere
§OK§.

Modificare la suoneria

u Volume:
È possibile scegliere tra cinque livelli di volume (1–5; per es. volume 2 = ˆ) e „Off“ (volume 0 = Ú ‰).
u Melodie:
Si può scegliere una melodia a piacere dalla lista delle suonerie memorizzate. Sono disponibili alcune suonerie tradizionali ed altre polifoniche.
È possibile impostare suonerie diverse per distinguere tra:
u Chiamate esterne u Chiamate interne u Sveglia
27
Page 29
Impostare il portatile
Impostare il volume della suoneria
Il volume è identico per tutti i tipi di suonerie.
§MENU§ ¢ Imposta Audio ¢§OK§
¢ Volume suoneria ¢ §OK§ ¢ q (Impostare il volume) ¢ §OK§
Oppure in stand-by: t Premere brevemente
¢ q (Impostare il volume) ¢ §OK§

Impostare la melodia della suoneria

Impostare la melodia in base al tipo di chiamata: esterna, interna o per la sveglia.
§MENU§ ¢ Imposta Audio ¢§OK§
¢ Scegli la melodia ¢§OK§ ¢ Chiamate esterne / Chiamate interne / Sveglia ¢ q (Scegliere la melodia)
¢ §OK§ (=attiva)
¢ §OK§

Attivare/disattivare la soppressione del primo squillo

Durante il primo squillo il telefono riconosce un eventuale SMS in arrivo.
§MENU§ ¢ LNO25
¢ Inserire la cifra:
= rendere il primo squillo udibile;
Q 1 = sopprimere il primo squillo ¢§OK§
Nota:
Se la soppressione del primo squillo non è attiva, sentirete uno squillo anche se dovesse essere in corso la ricezione di un SMS. Qualora però si risponda ad una chiamata al primo squillo e questa chiamata sia relativa ad un SMS in arrivo, la ricezione di quest’ultimo viene interrotta.
Toni di av v iso
Il portatile indica acusticamente diverse attività e situazioni. I seguenti toni di avviso possono essere attivati o disattivati in modo indipendente:
u Toni di av viso :
Acustica tasti: ogni pressione di tasto
viene confermata.
Tono di conferma (sequenza
crescente): al termine dell’inserimento/impostazione, quando si ripone il portatile nella sede di ricarica e quando arriva un SMS o una voce nella lista delle chiamate.
Tono di errore (sequenza
decrescente): in caso di errori.
Tono di fine menu: sfogliando,
quando si arriva alla fine di un tono menu.
u Batteria scarica: quando le batterie
devono essere ricaricate.
Il tono di conferma previsto per quando si ripone il portatile nella base non può essere disattivato.

Attivare/disattivare i toni di avviso

§MENU§ ¢ Imposta Audio ¢§OK
¢ Ton i di av viso ¢ §OK§ (=attivo)

Impostare il tono di batteria scarica

§MENU§ ¢ Imposta Audio ¢§OK
¢ Batteria scarica ¢ §OK§ ¢ Attiva / Disattiva / Solo se in uso
¢ §OK§ (=attivo)
Il tono di batteria scarica viene attivato o disattivato oppure viene emesso solo durante la conversazione.
28
Page 30

Impostare la base

Utilizzare il portatile come sveglia

Attivare/disattivare la sveglia
Prerequisito: è stata impostata l’ora (v.
pag. 8).
§MENU§ ¢ Sveglia ¢ §OK§
¢ Attiva la sveglia ¢§OK§ (=attiva) Attivando la sveglia si apre
automaticamente il menu per impostarne l’ora.
Se la sveglia è attiva, sul display viene visualizzata l’ora corrente, l’ora a cui è impostata la sveglia ed accanto il simbolo l. L’indicazione della data sparisce dal display.
Impostare la sveglia
§MENU§ ¢ Sveglia ¢ §OK§
¢ Imposta l’orario ¢ §OK§ ¢ Inserire l’ora e i minuti a cui si desidera far suonare la sveglia
¢ §OK§
Quando suona la sveglia…
Premere il tasto funzione §Off§ oppure un tasto qualsiasi per disattivare la sveglia per 24 ore.
Se non si preme nessun tasto, la sveglia si disattiva dopo un minuto.

Ripristinare i parametri iniziali del portatile

È possibile resettare (riportare nelle condizioni di fabbrica) eventuali impostazioni e modifiche. Le voci della rubrica e della lista delle chiamate, la lista degli SMS e la registrazione del portatile sulla base vengono mantenuti.
§MENU§ ¢ Impostazioni ¢§OK§
¢ dal Portatile ¢ §OK§ ¢ Reset Portatile?
¢ §OK§
Con a si interrompe la procedura di ripristino.
Impostare la base
Tutte le configurazioni della base vengono effettuate con un portatile Gigaset E300H.

Modificare il PIN di sistema e cancellare i portatili dalla base

Il PIN di sistema va inserito al momento della registrazione del portatile sulla base.
È possibile cambiare il PIN di sistema a 4 cifre (impostazione iniziale „0000“) presente nella base con un PIN a 4 cifre noto soltanto a voi.
§MENU§ ¢ Impostazioni ¢§OK§
¢ Imposta la Base ¢§OK§ ¢ PIN di sistema ¢ §OK§ ¢ PIN: ¢§OK§ ¢ Nuovo PIN: ¢§OK§
Se si dimentica il PIN personale, è possibile ripristinare il PIN di sistema originario 0000 con la seguente procedura che consente di cancellare anche tutti i portatili registrati.
Scollegare il connettore di alimentazione dalla base. Tenere premuto il tasto Registrazione Portatile/Paging (pag. 1) base, mentre contemporaneamente si ricollega il cavo alla base. Rilasciare il tasto dopo qualche istante.
La base è ora resettata e il PIN di sistema è di nuovo impostato su 0000.

Ripristinare i parametri iniziali della base

Durante il ripristino dei parametri i portatili rimangono registrati. Le impostazioni personalizzate vengono cancellate. Solo la data e l’ora non vengono modificate.
§MENU§ ¢ Impostazioni ¢§OK§
¢ Imposta la Base ¢§OK ¢Reset Base
¢ §OK§
sulla
29
Page 31

Collegare la base ad un centralino telefonico (PABX)

Collegare la base ad un centralino telefonico (PABX)
Le seguenti impostazioni sono necessarie solo se il centralino telefonico lo richiede (vedere le istruzioni d’uso del sistema).
Nei centralini telefonici che non supportano il trasferimento dei numeri di telefono (CLIP), non è possibile inviare o ricevere SMS.
Modificare il tipo di selezione
§MENU§ ¢ LNO11
¢ Inserire la cifra per il tipo di selezione:
Q = selezione a toni (DMTF); 1 = selezione ad impulsi (DP)
Commutare temporaneamente sulla selezione a toni
Se il vostro centralino telefonico o la centrale pubblica utilizza ancora la selezione ad impulsi (DP) ma si desidera temporaneamente passare alla selezione a toni (DMTF), per es. per ascoltare la segreteria di rete.
Prerequisito: si è in fase di conversazione o comunque è stato selezionato un numero (per es. quello della segreteria).
Premere il tasto asterisco P. Dopo aver riagganciato si ripristina automa­ticamente la selezione ad impulsi.
¢ §OK§

Modificare la pausa dopo l’impegno di linea

È possibile impostare la pausa che intercorre nella selezione automatica (dalla rubrica, dalla lista dei numeri selezionati, etc) tra la pressione del tasto impegno linea c e l’invio del numero di telefono.
§MENU§ ¢ LNO1O
¢ Inserire le cifre per la durata della pausa:
1 = 1 sec.; 2 = 3 sec.; I = 7 sec.
¢ §OK§.
Modificare la pausa relativa al tasto R (Richiamata di registro)
§MENU§ ¢ LNO14
¢ Inserire le cifre per la durata della pausa:
1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; I = 3200 ms
¢ §OK§.
Impostare il tempo di flash
§MENU§ ¢ LNO12
¢ Inserire la cifra per il tempo di flash
richiesto: Q =80ms; 1 =100ms; 2 =120ms; I=180ms; 4 = 250 ms; 5 = 300 ms; L = 600 ms; M= 800 ms
¢ §OK§
30
Page 32

Appendice

Appendice

Simboli utilizzati

Nel seguente manuale viene utilizzata la simbologia di seguito descritta.
~ Digitare cifre o lettere.
§MENU§ Le funzioni selezionabili vengono
rappresentate nelle righe inferiori del display su sfondo nero. Premere il corrispondente tasto funzione per attivare la funzione.
q Premere il tasto di navigazione verso
l’alto o il basso: scorrere verso l’alto/ il basso.
c / Q / P ecc.
Premere il tasto raffigurato sul portatile.
Chiamate esterne / Chiamate interne (es.)
Selezionare una delle opzioni (Chiamate esterne oppure Chiamate interne) e premere
§MENU§ ¢ Imposta Audio ¢§OK§
¢ Scegli la melodia (es.) ¢§OK§
Premere §MENU§. Con q selezionare Imposta Audio e premere Con q selezionare Scegli la melo- dia e premere
§OK§.
§OK§.
§OK§.
Cura
¤ Pulire l’apparato con un panno umido
(senza solvente) o antistatico.
Non utilizzare in nessun caso un panno asciutto poichè si potrebbero generare cariche elettrostatiche dannose per l’apparato.

Contatto con liquidi

Qualora il portatile fosse venuto a contatto con liquidi:
¤ Spegnerlo e togliere subito le batterie. ¤ Lasciar defluire il liquido dal portatile. ¤ Asciugare tutte le parti con un panno e
conservare il portatile per almeno 72 ore con il vano batterie aperto e la tastiera rivolta verso il basso in un luogo caldo e asciutto (non metterlo assolutamente in forno, sia esso a microonde, a gas o di qualsiasi altro tipo).
¤ Riattivare il portatile solo quando
asciutto.
Una volta asciugato completamente, in molti casi sarà possibile rimettere in funzione il portatile.
31
Page 33
Appendice
Domande e risposte
In caso di dubbi tecnici sull’uso del terminale vi suggeriamo di accedere al sito www.gigaset.com/ch/service
Entrando nell’area dedicata al Customer Care sono disponibili molte informazioni che potrebbero esservi di aiuto. Inoltre nella seguente tabella sono elencati i problemi più ricorrenti e le possibili soluzioni.
Il display non visualizza nulla.
1. Il portatile non è acceso.
¥ Premere a lungo il tasto di fine chiamata
a.
2. Le batterie sono scariche.
¥ Caricare o sostituire le batterie (pag. 6).
Il portatile non reagisce premendo i tasti.
Il blocco tastiera è attivo.
¥ Premere a lungo il tasto cancelletto
(pag. 12).
Sul display lampeggia Registraz..
1. Il portatile è fuori dall’area di copertura della base.
#
¥ Avvicinarsi con il portatile alla base.
2. La base non è accesa.
¥ Controllare che il connettore di
alimentazione della base sia ben inserito (pag. 5).
Il portatile non squilla.
La suoneria è disattivata.
¥ Attivare la suoneria (pag. 28).
Non si sente la suoneria/tono di selezione.
Il cavo telefonico della base è stato sostituito.
¥ Al momento dell’acquisto di un nuovo cavo,
assicurarsi che i contatti del connettore siano identici a quelli del cavo in dotazione (pag. 5).
Il numero del chiamante non viene visualizzato nonostante il servizio CLIP (pag. 11) sia stato sottoscritto presso l’operatore di rete.
La trasmissione del numero è bloccata.
¥ Il chiamante deve richiedere al proprio ope-
ratore l’attivazione della trasmissione del numero di telefono (CLI).
Si sente un tono di errore
(sequenza decrescente).
L’azione non è andata a buon fine o l’inserimento è errato.
¥ Ripetere la procedura.
Se le indicazioni sul display non sono sufficienti leggere le istruzioni d’uso.
32
Page 34
Appendice
Servizio Clienti & Supporto Tecnico
Avete dei dubbi? Come cliente Gigaset, può usufruire dei nostri servizi. Troverà un valido aiuto in questo manuale d’uso e nelle pagine dedicate al Servizio Clienti sul nostro sito Gigaset.
Vi consigliamo di registrare il vostro nuovo telefono Gigaset alla pagina www.gigaset.com/ch/service
In questo modo vi potremo garantire un supporto più qualificato e veloce. Avrete così la possi­bilità di contattare direttamente il nostro servizio clienti via Email.
Nella sezione Servizio Clienti sul nostro sito www.gigaset.com/ch/service
u Informazioni dettagliate sui nostri prodotti, u Domande & Risposte (FAQ), u Chiavi di ricerca per aiutarvi a trovare più velocemente le risposte, u Database di compatibilità: trovare quale base e portatile possono essere usati insieme, u Confronto prodotti: confrontare le caratteristiche dei vari prodotti Gigaset, u Possibilità di scaricare i manuali d’uso e gli ultimi aggiornamenti software, u Indirizzo E-mail per contattare il Servizio Clienti.
I nostri operatori sono a totale disposizione per darvi ogni supporto telefonico sull’utilizzo del prodotto.
Servizio Clienti al numero: 0848 212 000
(0,09 Fr. al minuto da telefono fisso della rete svizzera. Per le chiamate effettuate attraverso la rete di operatori mobili consultate le tariffe del vostro operatore.)
Vi informiamo che se un prodotto Gigaset non è stato acquistato da rivenditori autorizzati sul territorio nazionale, potrebbe non essere totalmente compatibile con la rete telefonica svizzera. Il paese per il quale l’apparato è stato progettato per l’utilizzo è chiaramente indicato sia sulla scatola accanto al marchio CE che sotto la stazione base. Se l’apparato viene comunque usato in modo non conforme alle indicazioni riportate nelle istruzioni e sul prodotto stesso potreb­bero non sussistere le condizioni per usufruire dei diritti di assistenza in garanzia (riparazione o sostituzione).
Per poter usufruire della garanzia, il consumatore deve presentare lo scontrino, la ricevuta o ogni altro documento idoneo in originale, che comprovi la data dell’acquisto (data da cui decorre il periodo di garanzia) e della tipologia del bene acquistato.
.
potrà trovare:
33
Page 35
Appendice
Concessione
Questo prodotto è stato progettato per l'uso in Svizzera sulla linea telefonica analogica.
Le particolarità specifiche del Paese sono state tenute in considerazione.
Con la presente Gigaset Communications GmbH dichiara che il prodotto soddisfa tutti i requisiti di base e le altre disposizioni perti­nenti della direttiva 1999/5/EC.
Una copia della dichiarazione di conformtià ai sensi della direttiva 1999/5/EC è disponi­bile al seguente indirizzo Internet: www.gigaset.com/docs

Dati tecnici

Batterie raccomandate

Tec no lo gi a:
Nickel-Metall-Hydrid (NiMH)
Grandezza: AAA (Micro, HR03) Tensione: 1,2 V
Capacità: 550 - 1000 mAh Il portatile viene fornito con due batterie tra
quelle raccomandate.
Autonomia/tempi di ricarica del portatile
Le seguenti indicazioni si riferiscono a batterie con una capacità di 650mAh.
Autonomia in attesa
Autonomia in conversazione
Tempo di ricarica circa 13 ore
circa 165 ore (7giorni)
circa 18 ore
I tempi di autonomia e ricarica valgono solo se si utilizzano le batterie raccomandate.
Poichè le batterie si evolvono costantemente, la lista delle batterie raccomandate nel campo FAQ/domande frequenti delle pagine del Gigaset Customer Care viene periodicamente aggiornata:
www.gigaset.com/ch/servic
e

Consumo di corrente

In modalità stand-by: circa 2W Durante la conversazione: circa 3W

Dati tecnici

Standard DECT supportato
Standard GAP supportato
Portata fino a 300 m all’aperto, fino
Alimentazione base
Condizioni ambientali di funzionamento
a50 m in ambienti chiusi
230 V ~/50 Hz
da +5 °C a +45 °C; da 20% a 75% di umidità relativa
34
Page 36
Appendice
Certificato di garanzia per la Svizzera
Al consumatore (cliente) è concessa una ga­ranzia di durata del prodotto, salvo i propri diritti in caso di vizi del prodotto nei confron­ti del rivenditore, per le condizioni indicate di seguito.
u Gli apparecchi nuovi e i relativi compo-
nenti che, per errori di fabbricazione e/o nei materiali presentino un difetto entro 24 mesi dall’acquisto, vengono, a scelta di Gigaset Communications, riparati o sosti­tuiti gratuitamente con un apparecchio di livello tecnico equivalente. Per le parti soggette a usura (per es. batterie, tastiere, alloggiamenti, piccole parti degli allog­giamenti e foderine di protezione – se inclusi nella fornitura) la validità della garanzia è di sei mesi dalla data di acqui­sto.
u La garanzia perde ogni validità nel caso in
cui il guasto degli apparecchi sia provo­cato da un utilizzo improprio e/o dall’inosservanza dei libretti di istruzione.
u Questa garanzia non si estende alle pre-
stazioni aggiunte dal rivenditore o dal cliente stesso (per esempio installazione, configurazione, download di software). Sono altresì esclusi dalla garanzia i manuali e il software eventualmente for­nito su supporto a parte.
u Per ottenere il riconoscimento della
garanzia è necessario conservare un documento fiscalmente valido compro­vante la data di acquisto. I difetti di con­formità devono essere denunciati entro il termine di due mesi dal momento della loro constatazione.
u Gli apparecchi sostituiti e i relativi com-
ponenti, restituiti a Gigaset Communica­tions nell’ambito dello scambio, diven­tano di proprietà di Gigaset Communica­tions.
u La presente garanzia è valida per tutti gli
apparecchi acquistati in Svizzera. Garante per i prodotti acquistati è Gigaset Com­munications Schweiz GmbH, Bielstrasse 20, 4500 Solothurn, Switzerland.
u La presente garanzia esclude qualsiasi
altro tipo di richiesta o indennizzo. Giga­set Communications non risponderà in nessun caso di eventuali interruzioni di funzionamento dell’apparecchio, man­cato guadagno, perdita di dati, danni a software supplementari installati dal cliente o perdita di altre informazioni. La sicurezza degli stessi spetta al cliente. L’esonero da responsabilità non è appli­cabile, nella misura in cui si è obbligato­riamente responsabili, per esempio ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti, in casi di intenzionalità, di incu­ranza grave, a causa di ferimento, ucci­sione o danni alla salute
u La prestazione eseguita in garanzia non
prolunga il periodo di garanzia.
u Nel caso non esista alcuna operatività
della garanzia, Gigaset Communications si riserva il diritto di addebitare al cliente la sostituzione o la riparazione. In questo caso, Gigaset Communications provve­derà ad avvertire anticipatamente il cliente.
u Gigaset Communications si riserva il
diritto di far eseguire i lavori di manuten­zione da un subappaltatore. Per l'indi­rizzo, vedere www.gigaset.com/ch/service regolamento non modifica in alcun caso le regole probatorie a svantaggio del cliente.
u Per l'adempimento della garanzia, con-
tattare la nostra Hotline al numero 0848 212 000.
il presente
35
Page 37
Appendice
Scrivere e modificare testo
Per creare un testo valgono le seguenti regole:
u Il cursore viene mosso con t s. u I caratteri vengono inseriti a sinistra del
cursore.
u Premere brevemente il tasto cancelletto
, per passare dalla modalità „Abc“ a
#
„123“, da „123“ a „abc“ e da „abc“ a „Abc“ (scrittura maiuscola: prima lettera scritta in maiuscolo, tutte le altre in minuscolo). Premere il tasto cancelletto # prima di inserire i caratteri.
u Premere a lungo il tasto cancelletto
viene visualizzata la riga di selezione dei simboli assegnati al tasto cancelletto.
u Per le voci della rubrica, la prima lettera
del nome viene scritta automaticamente maiuscola, quelle successive minuscole.

Elaborare il testo

Se un tasto viene premuto a lungo, i caratteri corrispondenti vengono visualizzati nell’ultima riga del display ed evidenziati uno dopo l’altro. Quando il tasto viene rilasciato, il carattere evidenziato viene inserito nel campo di inserimento. Per inserire i caratteri speciali, vedi pag. 36.
Sul display viene indicato se è impostata la scrittura a caratteri maiuscoli, minuscoli o in numeri. Nell’ultima riga di testo viene visualizzato „abc -> Abc“, „Abc -> 123“ oppure „123 -> abc“.
#
Posizione delle voci in rubrica
Le voci nella rubrica sono in ordine alfabetico. Spazi e cifre hanno la priorità. La sequenza è la seguente:
1. Spazio (qui rappresentato con s)
2. Cifre (0–9)
3. Lettere (in ordine alfabetico)
4. Caratteri restanti Per evitare che un nome venga disposto in
ordine alfabetico inserire uno spazio o un numero prima del nome. Questa voce verrà inserita all’inizio della rubrica. I nomi preceduti da un asterisco vengono inseriti in fondo alla rubrica.
:

Inserire i caratteri speciali

Scrittura standard
1x 2x 1 Â ,/ 3x £ 1 ? ( # 4x $ 5x ¥ £ 0 < \ 6x ¤ $ + = & 7x ¥ - > § 8x ¤ : % 9x ¿ 10x ¡ 11x “ 12x ‘ 13x ; 14x _
1 Q P #
*) **)
Spazio Spazio
.*
â
!)@
Abc--> 123 123 --> abc
36
*) Rubrica e altre liste **) Durante la scrittura di un SMS
Page 38

Accessori

Accessori
Portatile Gigaset E300H
Trasformate il vostro Gigaset in un vero e proprio centralino telefonico.
Portatile Gigaset E300H
u Tasti grandi, tastiera illuminata u Ampia visualizzazione del testo e dei simboli del display u Caratteri Jumbo (scrittura maiuscola) u Tasti a chiamata diretta u Compatibilità con i dispositivi di ausilio all’udito (HAC) u Viva voce u Rubrica per circa 100 voci u SMS (Prerequisito: servizio CLIP disponibile) u Presa per auricolare
www.gigaset.com/
Compatibilità
Informazioni riguardo le funzioni del portatili in collegamento con stazioni/telefoni base Gigaset si trovano alla pagina:
www.gigaset.com/compatibility
gigasete300h
Presa per auricolare
Consigli sugli auricolari si trovano nella relativa pagina di prodotto all’indirizzo: www.gigaset.com
È possibile acquistare tutti gli accessori e le batterie nei negozi specializzati.
Utilizzando accessori originali vi garantirete il mantenimento dei requisiti quali­tativi del prodotto, un uso affidabile dello stesso e la certezza della rispondenza a tutte le importantissime norme europee sulla sicurezza della salute (emissioni elettromagnetiche, ecc).
37
Page 39

Montaggio a parete

Montaggio a parete
38
Page 40

Indice analitico

Indice analitico
A
Accensione (tasto). . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Acustica tasti Alimentatore
Apparecchiature mediche . . . . . . . . . . . 3
Ascoltare
messaggio (Segr. di Rete)
Assegnare numero display a tasto a
chiamata diretta Assistente di registrazione (SMS) Attivare
blocco tasti funzione SMS
risposta automatica . . . . . . . . . . . . . 27
soppressione del primo squillo
toni di avviso
Autonomia portatile . . . . . . . . . . . . . . 34
Avviso di chiamata, chiamata interna
B
Base
collegare a centralino telefonico . . . . 30
collocare e collegare
consumo di corrente
impostare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
modificare PIN di sistema
montaggio a parete
ripristinare parametri iniziali . . . . . . . 29
Batterie
carica
inserire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
raccomandate
ricaricare
simbolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
tono
visualizzazione
Bloccare/sbloccare tastiera . . . . . . . . . . 12
Blocco tasti
C
Cancellare
lista delle chiamate Caratteri
cancellare
speciali Centralino telefonico
collegare la base
impostare tempo di Flash
modificare tipo di selezione. . . . . . . . 30
passare alla selezione a toni
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . 26
. . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . 30
. . . . . . . . 30
Centro SMS
impostare modificare numero
Cercare
in rubrica
portatile Chiamante esterno Chiamata
inclusione in una chiamata
interna
persa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
rispondere
trasferire ad altro portatile Chiamata interna
avviso di chiamata CLI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CLI, CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CLIP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Collegamenti telefono
Collocare base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conferenza interna
Consumo di corrente (base) . . . . . . . . . 34
Contenuto della confezione Correzione inserimenti errati
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . 13
D
Data (impostare) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Disattivare
blocco tasti
funzione SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
risposta automatica
soppressione primo squillo
toni di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Display
impostare
in stand-by. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
modificare lingua del display Domande e risposte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . 32
E
Eliminazione anomalie SMS . . . . . . . . . 23
F
Funzione SMS
attivare/disattivare . . . . . . . . . . . . . 22
G
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
I
Impostare
data/ora
melodia (suoneria)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . 28
39
Page 41
Indice analitico
sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
tempo di Flash (centralino
telefonico) volume di conversazione
volume ricevitore. . . . . . . . . . . . . . . 27
volume suoneria volume viva voce
Includere utente interno . . . . . . . . . . . 26
Inserimenti errati (correzione) Inserire Flash
Interrompere (processo). . . . . . . . . . . . 13
Inviare
SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
voce ad altro portatile. . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
L
Liquidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lista
bozze (SMS)
chiamate perse . . . . . . . . . . . . . . . . 17
dei numeri selezionati
delle chiamate. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
messaggi entranti (SMS) numeri selezionati
voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Livello di carica (batterie)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . 1, 7
M
Menu
albero
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
tono di fine menu tornare indietro di un livello
nel menu
Messaggi di testo v. SMS Messaggio
Segreteria di Rete
Modificare
PIN di sistema
testo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Montaggio a parete (base)
. . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . 38
N
Note di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Numero
Centro SMS chiamante (CLIP) salvare in rubrica
visualizzazione (CLIP) . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . 14, 15
O
Ora (impostare). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
P
Paging
funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
tasto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
PIN (modificare) Portatile
attivare/disattivare autonomia/tempi di ricarica
cercare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
contatto con liquidi impostare
lingua del display . . . . . . . . . . . . . . 27
mettere in funzione registrare
ripristinare parametri iniziali . . . . . . . 29
stand-by toni di avviso
trasferire la chiamata . . . . . . . . . . . . 26
utilizzare più portatili
volume di conversazione . . . . . . . . . 27
Posizione voci in rubrica Presa per auricolare Preselezione
memorizzare/modificare voce
operatore di rete
. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . .1, 37
. . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . 18
R
Registrazione (portatile) . . . . . . . . . .7, 24
Richiamare
dalla lista delle chiamate
il chiamante Ripristinare parametri iniziali
base
portatile
Risposta automatica . . . . . . . . . . . . 11, 27
Rubrica
posizione in rubrica
salvare voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
selezionare voce
trasferire voce ad altro portatile
Rubrica telefonica . . . . . . . . . . . . . . . 14
aprire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . 15
S
Scrivere
SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Segreteria
di Rete Segreteria telefonica v. Segreteria di Rete Selezionare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
dalla lista dei numeri selezionati
voce in rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . 16
40
Page 42
Indice analitico
Selezione a toni . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selezione rapida
segreteria di rete Servizio Clienti
Servizio Clienti & Supporto Tecnico . . . . 33
Shortcut (combinazione di cifre) Sistemi telefonici (SMS)
SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
assistente di registrazione
cancellare
eliminazione anomalie . . . . . . . . . . . 23
inoltrare
inviare
leggere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
lista bozze
messaggi entranti
possibili soluzioni ai problemi . . . . . . 23
rispondere/inoltrare
scrivere
scrivere/modificare testo. . . . . . . . . . 36
su sistemi telefonici Soppressione
primo squillo
temporanea della preselezione
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Squillo (sopprimere) Stand-by (display) Suoneria
impostare melodia
impostare volume
modificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
sopprimere Sveglia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . 1, 13
. . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . 12, 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
T
Tasti funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 13
Tas to
a chiamata diretta
accensione/spegnimento
blocco tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
cancelletto
di accensione/spegnimento
di fine chiamata . . . . . . . . . . . 1, 11, 13
di impegno linea
di navigazione
funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 13
messaggi
Paging
R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
viva voce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 12
. . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 12
Tasto messaggi
aprire lista richiamare le liste
Tel ef on ar e
in viva voce rispondere ad una chiamata sulla linea esterna
sulla linea interna . . . . . . . . . . . . . . 25
Tempi di ricarica (portatile) Tipo di selezione
Ton i di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ton o
della batteria
di conferma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
di errore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
V
Visualizzazione
livello di carica batterie
numero chiamante (CLI/CLIP) . . . . . . 11
numero telefonico chiamante
(CLIP)
Viva voce
funzione
tasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Volume
suoneria
viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Volume di conversazione
(modificare)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . 8
41
Page 43
Loading...