Siemens GIGASET E1 User Manual [fi]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
ENGLISH

Brief overview

Brief overview
SOS/direct dial key (I)
Control keys
Navigation
Volume
Talk key
Accepting a
call
Initiate dialling
Switch from
handsfree to "earpiece" mode
Handsfree key
Switch from "earpiece" to handsfree mode
Star key
Ringer on/off
(long press)
When entering text:
toggles between upper/lower case and digits
=
REDIAL MENU
Microphone
Direct dial keys (II to IV)
Battery display
Screen
with icons
Function keys
Access to the functions displayed on the screen
End call and On/Off key
End call
Cancel function
(press briefly)
Handset on/off
(hold down)
Illustration of a handset that is registered to a base with SMS functionality.
2
Contents
Contents
Brief overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Special features of the Gigaset E 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparing to use your phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inserting the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Placing the handset into the base station and
charging the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manual registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Attaching the belt clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Activating/deactivating the handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operating the telephone, menu overview . . . . . . . . . . . . . 12
Control keys on the handset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Function keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Making calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Making external calls and ending a call . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Answering a call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Handsfree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Making internal calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Using the directory, direct dial keys and other lists . . . . . . 17
Directory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Direct dial keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Last number redial list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Calls list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Handset settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Changing language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Setting the date and the time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Set the display font size, large . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Activate or deactivate automatic auto answer . . . . . . . . . . . . 25
3
Contents
Adjusting the loudspeaker volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Changing the ringer tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Activating/deactivating advisory tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Setting profiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Phone number statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Restoring the handset to factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Contact with liquid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Service (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Character set chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Warranty Certificate Ireland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4

Safety precautions

Safety precautions
Use only the power unit supplied, as indicated on the
$
underside of the base station.
Fit only the recommended rechargeable batteries (page 37) of the same type! Use no other types of batteries or non-rechargeable batteries, as they could damage health and cause personal injury.
Ensure correct polarity when fitting rechargeable batteries, and use the battery type according to these
Œ
instructions (you will see polarity symbols in the handset's battery compartments)
The operation of medical appliances may be affected. Be aware of the technical conditions within the particular environment (e.g. doctor's practice).
The handset may cause an intrusive 'hum' in hearing aids.
!
.
Do not install the base in bathrooms or shower rooms (page 35). The handset and base are not watertight.
Do not use the phone in environments subject to explosion hazard (e.g. auto paint shops).
If you give your Gigaset to someone else, make sure you
ƒ
also give them the operating manual.
Dispose of the batteries and phone in accordance with environmental regulations.
i
Not all of the functions described in these instructions are available in all countries.
5
Special features of the Gigaset E 1
Special features of the Gigaset E 1
Large keys
Large display of text and symbols on screen
Additional function Jumbo Font (large print)
Direct dial keys
Handsfree
Phone number statement (only for CLIP activation) for
– Incoming calls – Calls list
Profiles for special requirements
– Seeing – Hearing – Entering
Control keys for volume control
Extended setting options for
–Volume, –Tone melody – Key clicks –Key tones
Connection for microphone set (microphone set not included
in scope of delivery)
6

Preparing to use your phone

Preparing to use your phone
The pack contains: one Gigaset E 1 handset, one charger, a power supply unit with power cord, one belt clip for the handset, two batteries, one set of operating instructions.

Removing protective film

The screen is protected by a plastic film. Please remove the protective film!

Inserting the batteries

Insert the batteries the right way round – see illustration left.
Place the cover on the battery compartment about 3 mm
down from the latch and push it up until it clicks into position.
To open the battery cover, press on the chequered area and
slide down.
Use only the rechargeable batteries recommended by Siemens on page 37! Never use conventional batteries (non-rechargeable) or other battery types as this may
W
cause significant damage to health and property. For example, the jacket of the battery could be destroyed (hazardous). The phone could also malfunction or be damaged.
7
Preparing to use your phone

Placing the handset into the base station and charging the batteries

When you place the handset into the E 150 base, the handset will register automatically to the base. Do the following:
1. Place the handset with the screen facing up in the base station.
2. Wait till the handset has registered automatically to the base. The automatic registration takes around one minute. While this is happening, Registration Procedure flashes in the screen. After registration, the idle screen is displayed.
3. Now leave the handset in the charger for the batteries to charge - the batteries are supplied uncharged. Battery charging is indicated in the top right of the screen by the battery icon flashing.
Should automatic registration be interrupted, register the handset manually as described starting on page 9.
For the initial charge we recommend a continuous, uninterrupted charging period of five hours, whatever
W
The battery charging status is correctly displayed only after uninterrupted charging/discharging. You should therefore avoid removing the batteries unnecessarily and ending the charging process prematurely.
8
battery display is indicated. After a while the charge capacity of the batteries will decrease for technical reasons.
Preparing to use your phone
The battery charging status is only displayed
– during charging – when the batteries are empty
If the batteries are almost empty, you will hear the
battery warning tone (if activated, page 30). In idle status, the icon = also flashes on screen and
i
Battery warn. Please load is displayed.
Once initial charging is complete, you can replace
your handset in the charger after each call. This ensures that the batteries are charged in a way that maximises their life.
The batteries heat up during charging. This is
normal and not dangerous.

Manual registration

If automatic registration is interrupted, or if you want to use your E 1 handset on another GAP base, you must register the handset manually. Your Gigaset E 1 can only be registered on one base.
You must initiate handset registration on the handset and on the base.

1. On the handset

Press the function key to open the menu.
Select the menu item and confirm.
Select the menu item and confirm.
[_________________________________________]
s Settings
[_________________________________________]s Handset
§MENU§
§OK§
§OK§
9
Preparing to use your phone
[_________________________________________]s Tab Handset
§OK§
~ §OK§

2. On the base

Please refer to the operating instructions for the base to find out how to initiate handset registration on the base.
Select the menu item and confirm.
Enter the system PIN of the base (0000) and confirm.

Attaching the belt clip

Push the belt clip onto the back of the handset until the lugs click into the recesses on either side of the handset. You can also attach a strap to carry the handset in your hand or around your neck.
10
Preparing to use your phone

Activating/deactivating the handset

To activate the handset press the end call key a. You will hear a confirmation tone (rising tone sequence). The handset activates automatically when placed in the charging shell.
To deactivate the handset, press the end call key a in idle status
and hold (confirmation tone).
11

Operating the telephone, menu overview

Operating the telephone, menu overview

Control keys on the handset

The control keys have different functions, depending on the particular operating situation of the handset.
Control keys
Different functions of the control key.
ts
In idle status and when the telephone is ringing
Increase the volume of the ringer
Decrease the volume of the ringer
When making calls
In lists and menus Scroll up. Scroll down.
In an input field
In handsfree mode
12
Increase the earpiece volume.
Move the cursor to the left.
Increase the handsfree volume.
Decrease the earpiece volume.
Move the cursor to the right.
Decrease the handsfree volume.
Operating the telephone, menu overview

Function keys

The function keys are the right and left keys just below the screen. Their function changes depending on the particular operating situation. The current function is displayed in the screen directly above the key to which it relates. If you can scroll in a list, the icon also appears in the screen å.
Example
REDIAL MENU
Function keys
The various display symbols have the following meanings:
Screen icon Meaning when pressed
§Accept§
§Silence§
§REDIAL§
§OK§
§MENU§
å
§ESC§
§Delete§
Answer a call. Deactivate ringer on handset. Automatic redial key: Open the list of the last
10 numbers you dialled. Confirm menu function or confirm an input and
store. Activates the main menu when in standby.
Open a status-dependent menu while making a call.
Move the keys t s upwards or downwards. Go back one menu level, or cancel the operation.
Delete input from right to left one character at a time.
13

Making calls

Making calls

Making external calls and ending a call

External calls are calls using the public telephone network.
~ c
Inserting a dialling pause
You can insert a dialling pause between the prefix and the actual telephone number. Press and hold the hash key P. Now enter the telephone number.
Making an external call: Enter the phone number and press the talk key. The number is dialled.
Or:
You can also first press the talk key c (you hear a dial tone) and then enter the phone number.
Ending the call: Press the end call key.
a
You can use the end call key a to cancel dialling.

Answering a call

Your telephone rings, the call is displayed on the screen and the d key flashes on the handset.
Press c (or d), to take the call.
If the handset is in the charger and the Auto Answer function is activated (page 25), then you just need to lift the handset out of the charger to take the call.
14
Making calls

Handsfree

You can make calls without having to hold the handset. Other persons can also participate in the call.
You should inform your caller that you intend to use the handsfree function before you activate it.

Activating/deactivating handsfree

To activate: press d handsfree key. To deactivate: press c talk key.
As soon as you terminate the handsfree mode you switch to 'earpiece mode' and continue the call on the handset.

Adjusting the volume while in handsfree mode

s t
Decrease or increase the volume.
15
Making calls

Making internal calls

Internal calls are free calls between handsets that are registered with the same base. To make an internal call, one of the direct dial keys must be programmed for an internal call (see page 20).
Making an internal call
V ... Y
[_____________________________________________________________]
Call all?
§Yes§
[_____________________________________________________________]
Call all
[_____________________________________________________________]
Internal Connected
i
Answering an internal call
[_____________________________________________________________]Internal Connected
If no one answers, the handset goes into idle status.
While in idle status, press any direct dial key programmed for internal calls.
Confirm.
The internal call was answered by another user.
Answer a call.
c
i
If an internal call is answered, the screens of all other registered handsets show Internal busy.
16

Using the directory, direct dial keys and other lists

Using the directory, direct dial keys and other lists

Directory

The directory makes dialling easier for you. You call up the directory via the menu.
You can save up to 30 phone numbers in the directory. Refer to the Character Set Chart (page 38) to see how to enter
text correctly.
Storing a telephone number in the directory
§MENU§
[_________________________________________]
Directory §OK§
§MENU§
[_________________________________________]
New Entry §OK§
~ §OK§ ~ §OK§
a
Press the function key to open the main menu.
Confirm. The directory is opened.
Press the function key to open the directory menu.
Confirm.
Enter phone number and confirm.
Enter the name and confirm. The entry is stored.
Long press (back to idle status).
17
Using the directory, direct dial keys and other lists

Dial with the directory

§MENU§
[_________________________________________]Directory §OK§
either ...
s
or ...
~
s

Edit, copy, and delete an entry in the directory, and delete list

Press the function key to open the main menu.
Confirm. The directory is opened.
Scroll to the entry:
Select entry.
Press the key. The number is dialled.
c
Enter the first letter:
Enter the first letter of the name you require.
Select entry.
Press the key. The number is dialled.
c
§MENU§
[_________________________________________]
Directory §OK§
s §MENU§
either ...
18
Press the function key to open the main menu.
Confirm. The directory is opened.
Scroll to the required entry and press the function key.
Edit an entry in the directory:
Using the directory, direct dial keys and other lists
[_________________________________________]s Edit Entry
OK
~ §OK§ ~ §OK§
or ...
s
[_____________________________________________________________]
Copy and Modify
§OK§
or ...
[_________________________________________]s Delete Entry
§OK§
or ...
Select the menu item and confirm.
Change the number and confirm.
Edit the name and confirm. The entry is stored
Copy and modify an entry in the directory
Select…
and confirm.
Delete a single entry:
Select the menu item and confirm. The entry is deleted.
Delete the entire directory:
[_________________________________________]
s Delete List
... then
§OK§
§Yes§
a
Select the menu item and confirm.
Press the function key to confirm the prompt.
Long press (back to idle status).
19
Using the directory, direct dial keys and other lists

Direct dial keys

Using the 4 direct dial keys you can save especially important phone numbers, e.g., emergency numbers. You dial the saved number by pressing the corresponding direct dial key.
Refer to the Character Set Chart (page 38) to see how to enter text correctly.

Save/change direct dial keys

You can assign the direct dial keys external phone numbers or the internal call function (see page 16).
§MENU§
[_________________________________________]s Settings
§OK§
[_________________________________________]
s Direct Dial. Keys
§OK§
[_________________________________________]
s I: <no entry>
§MENU§
either ...
[_________________________________________]Edit Entry §OK§
~ §OK§
Press the function key to open the main menu.
Select the menu item and confirm.
Select the menu item and confirm.
Select the direct dial key (I to IV).
Press the function key to open the menu.
Store an external phone
Confirm.
Enter phone number and confirm.
20
~ §OK§
Enter the name and confirm. The entry is stored.
Using the directory, direct dial keys and other lists
or ...
[_________________________________________]
s Activate Internal Call
§OK§
If your phone is connected to a PABX you may have to enter the access code (outside line code) as the first digit of your entry (refer to the operating instructions of your PABX).
Program an internal call
Select the menu item and confirm. The entry is stored
Long press (back to idle status).
a

Last number redial list

The last 10 phone numbers you dialled are in the last number redial list. Numbers dialled multiple times only appear once. If you have saved names for these numbers in the directory, then these names will be displayed. You can use the last number redial list to redial the telephone numbers.

Dialling telephone numbers from the last number redial list

§REDIAL§
s c

Editing, deleting, or copying phone number to the directory

§REDIAL§
s §MENU§
Open the last number redial list.
Scroll to the required entry and press the talk key. The phone number is dialled.
Open the last number redial list.
Scroll to the required entry and press the function key.
21
Using the directory, direct dial keys and other lists
either ...
[_____________________________________________________________]
Use Number
§OK§
or ...
s
[_____________________________________________________________]
Copy to Directory
§OK§
§OK§
~ §OK§
or ...
[_________________________________________]
s DeleteEntry
§OK§
Change a number:
Confirm.
Copy phone number to the directory:
Select. …
and confirm.
Confirm the number.
Enter the name and confirm. The entry is stored.
Delete a single telephone number:
Select the menu item and confirm.
If there still entries on the list, press the
a
key and hold (back to idle status).
or ...
[_________________________________________]s Delete List
§OK§
Delete the entire last number redial list:
Select the menu item and confirm.

Calls list

New calls are signaled using the mail symbol in the screen. Press the function key to open the list.
22

Handset settings

Handset settings
Your handset is pre-set for you when delivered. You can change these settings individually.

Changing language

You can view the texts in different languages.
§MENU§
[_________________________________________]
s Settings
§OK§
[_________________________________________]s Language
§OK§
s §OK§
If you set the wrong language in error, press MENU§
Now select the correct language with s and press §OK§ to
confirm your choice.
Press the function key to open the menu.
Select the menu item and confirm.
Select the menu item and confirm. The current language is checked (the default setting is English).
Select a language and confirm.
Long press (back to idle status).
a
4 I
.
23
Handset settings

Setting the date and the time

Date and time settings are essential if you want to know exactly when calls were received.
[_________________________________________]s Settings
[_________________________________________]s Date/Time
§MENU§
§OK§
§OK§
~ §OK§
~ §OK§
Press the function key to open the menu.
Select the menu item and confirm.
Select the menu item and confirm.
Enter the date:
Enter day/month/year and confirm. Example: For 20.05.2003 enter
2 Q Q 5 Q I.
Enter the time:
Enter hours/minutes and confirm.
Example: For 9.35, enter Q O I 5.

Set the display font size, large

You can change the digits on the screen to large print. (Default settings: deactivated).
§MENU§
[_________________________________________]s Settings
§OK§
24
Press the function key to open the menu.
Select the menu item and confirm.
Handset settings
[_________________________________________]s Jumbo Font
§OK§
Confirm to deactivate or activate the function ( = On).
Long press (back to idle status).
a

Activate or deactivate automatic auto answer

You use this function when you want to be able to take your handset out of the charging shell. You must then no longer press the talk key or the handsfree key (factory settings: On).
§MENU§
[_________________________________________]s Settings
§OK§
[_________________________________________]s Handset
§OK§
Press the function key to open the menu.
Select the menu item and confirm.
Select the menu item and confirm.
[_____________________________________________________________]
Auto Answer
§OK§
Confirm to deactivate or activate the function ( = On).
Long press (back to idle status).
a

Adjusting the loudspeaker volume

You can set the earpiece volume, the headphone volume of the microphone set, and the volume for handsfree talking is on five levels (1–5) – you can even do this while an call is in progress.
25
Handset settings

Setting in idle status

§MENU§
[_________________________________________]s Audio
§OK§
either ...
[_________________________________________]
Handset Volume §OK§
t s §OK§
or ...
s
[_____________________________________________________________]
Handsfree Volume
§OK§
t s §OK§
Press the function key to open the menu.
Select the menu item and confirm.
Set the earpiece volume:
Confirm. You will hear a tone in the currently volume.
Select the earpiece volume and confirm.
Set the handsfree volume:
Select. …
and confirm.
Select the handsfree volume and confirm.
or ...
[_____________________________________________________________]
Headset Volume
t s §OK§
26
s
§OK§
a
Set the headphone volume:
Select. …
and confirm.
Select headphone volume and confirm.
Long press (back to idle status).

Adjustments during a call

Handset settings
t s
§OK§
You are only adjusting the volume for the operating mode that you are currently using (volume of the handset, handsfree volume, or volume of the headphones for the microphone set).
If you do not confirm the change in volume, the current one, then the setting is only applicable for the current call.
Changing the earpiece volume.
Confirm if you want to keep the setting.

Changing the ringer tone

You can assign internal and external calls with differing ringers. A range of options is available:
Five volume levels (1–5; e.g. volume level 2 = ) and switch
off ringer (display screen Ú).
Ten melodies (1-10; melodies 1–3 are the 'classic ringer
tones'). Melody 1 is the best ringer to listen to.

Changing the ringer melody

§MENU§
[_________________________________________]s Audio
[_________________________________________]
s Ringer Melody
Press the function key to open the menu.
Select the menu item and confirm.
§OK§
Select the menu item and confirm.
§OK§
27
Handset settings
either ...
[_________________________________________]
External Calls §OK§
or ...
[_________________________________________]
s Internal Calls
§OK§
... then
[_________________________________________]Melody 1 §OK§

Changing the volume of the ringer

§MENU§
For external calls:
Confirm.
For internal calls:
Select the menu item and confirm.
Confirm melody, e.g., Melody 1 ( = On).
Long press (back to idle status).
a
Press the function key to open the menu.
[_________________________________________]
s Audio
[_____________________________________________________________]Ringer Volume
28
§OK§
s
§OK§
t s §OK§
a
Select the menu item and confirm.
Select. …
and confirm.
Select volume and confirm. You will hear the ringer in the currently volume.
Long press (back to idle status).
Handset settings
You can also change the volume of the ringer
directly while it is ringing by pressing the t or s key. If you want to save the setting, confirm with
§OK§.
i
Volume 0 means: ringer switched off..
If the ringer is intrusive, press the key P. The
ringer is deactivated. You can take the call so long as it is displayed on the screen.

Activating/deactivating advisory tones

Your handset uses 'advisory tones' to tell you about different activities and statuses. The following advisory tones can be activated and deactivated individually (the default setting is On). On).
Key click/tone: Every key press is confirmed
Acknowledge tones:
– Confirmation tone (rising tone sequence): at the end of an
input or setting, when the handset is placed in the base and when a new entry arrives in the calls list
– Error tone (a descending tone sequence): with incorrect
inputs
– End tone menu: when scrolling at the end of a menu
29
Handset settings
Battery warning tone: Repeated beep that displays that the
batteries need to be charged.
§MENU§
[_________________________________________]s Audio
§OK§
[_________________________________________]s Advisory Tones
§OK§
either ...
[_________________________________________]
Key Tones §OK§
or ...
[_________________________________________]
s Battery Warning
§OK§
or ...
Press the function key to open the menu.
Select the menu item and confirm.
Select the menu item and confirm.
Activate/cancel key click:
Select the condition (Off, Beep, On) and confirm ( = on).
Activate/cancel battery warning tone:
Select condition (Off, On, While Call) and confirm, e.g. On (ticked ).
Activate/cancel confirmation tones:
[_________________________________________]
s Confirm. Tones
... then
30
§OK§
a
Select the menu item and confirm ( = On).
Long press (back to idle status).
Handset settings

Setting profiles

Selecting one or multiple profiles can use several settings at the same time (factory default: all off).
Profile Settings
Visual Jumbo numbers (large print)
Phone number statement, handset Phone number statement, answering
machine Key tone Pin input tone
Acoustic Ringer tones with max. volume
Ringer tones with optimised frequency Maximum earpiece volume Maximum handsfree volume Maximum volume headset
Motoric Screen is lighted longer during entries
Extended time period for entries in the directory
§MENU§
[_________________________________________]
s Settings
§OK§
[_________________________________________]
s Profiles
§OK§
[_________________________________________]Visual §OK§
Press the function key to open the menu.
Select the menu item and confirm.
Select the menu item and confirm.
Confirm to select or deselect the profile ( = selected).
31
Handset settings
[_________________________________________]s Acoustic
[_________________________________________]
s Motoric
§OK§
§OK§
Select and confirm to select or deselect the profile ( = selected).
Select and confirm to select or deselect the profile ( = selected).
Long press (back to idle status).
a

Phone number statement

You can have the number of a caller spoken (prerequirement: the phone number is transferred).
Press the function key to open the menu.
Select the menu item and confirm.
Confirm to deactivate or activate the function ( = On).
[_________________________________________]
s Settings
[_________________________________________]s Caller ID Announced
§MENU§
§OK§
§OK§
32
i
Hold down (back to idle status).
a
The phone number statement applies both to incoming calls as well as for calls in the calls list (see page 22).
Handset settings

Restoring the handset to factory settings

You can reset individual settings and changes you have made. This will reset the settings to their original factory settings. Entries in the directory, the calls list, the direct dial keys, and the handset's registration on the base will be retained. Press a to cancel the reset.
§MENU§
[_________________________________________]s Settings
§OK§
[_________________________________________]s Handset
§OK§
[_________________________________________]
s Handset reset
§OK§
s
[_____________________________________________________________]
Reset to defaults?
§Yes§
a
Press the function key to open the menu.
Select the menu item and confirm.
Select the menu item and confirm.
Select the menu item and confirm.
Select. …
and confirm.
Hold down (back to idle status).
33
Handset settings

Factory settings of the handset

Earpiece volume 1 page 25 Handsfree volume 3 page 25 Headphone volume 3 page 25 Ringer volume 5 page 27 Ringer melody 1 page 27 Auto answer Activated page 25 Battery tone/Key click/Confirmation tone Activated page 29 Display language English page 23 Last number redial list Empty page 21
34

Appendix

Appendix

Care

Wipe the base and handset with a damp cloth (use no solvent) or an antistatic cloth. Never use a dry cloth. This can cause static.

Contact with liquid

If the handset should come into contact with liquid, on no account switch the device on. Remove all batteries immediately.
Allow the liquid to drain out of the device, and then pat all parts of the device dry.
Keep the handset with the batteries removed in a warm, dry place for at least 72 hours. In many cases, you will then be able to use it again.
!

Service (Customer Care)

Our online support on the Internet:
www.my-siemens.com/customercare
If you need any repair work, or have a guarantee claim to submit, our
Service Center Ireland 18 50 77 72 77
will give you quick and reliable assistance. Keep your till receipt handy.
35
Appendix
You will find more service numbers in the section entitled "Service" at the end of this booklet.
Replacement or repair services are not offered in countries where our product is not sold by authorised dealers.
Country-specific features have been taken into account. The E1 handset is licensed throughout the EU and in Switzerland. The CE mark certifies conformity of the device with the essential
requirements of the R&TTE directive.
Excerpt from the original declaration:
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured"
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.
36

Specifications

Recommended batteries

Nickel-metal-hydride (NiMH):
Sanyo Twicell 700
Sanyo Twicell 650
Panasonic 700 mAh
GP 700 mAh
YDT AAA SUPER 700
VARTA PhonePower AAA 700 mAh

Handset operating times/charging times

Appendix
Capacity (mAh)
Standby time (hours)
Calling time (hours)
Charging time (hours)
700 up to 100 up to 15 approx. 5
These operating and charging times apply only when using the recommended batteries.
37
Appendix

Character set chart

Standard characters

Press the relevant key repeatedly or hold it down
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x
1
Space
â
1
£$¥¤
2 a bc2дбавгз I
4 5 L M N O
d ef3ëéèê ghi4ïíìî
jkl5
m no6цсутфх
pqrs7ß
t uv8üúùû
wxyz9яэжше
Q .,?!0+-:¿¡“‘;_
Abc
P
#
Creating and editing text
You can create and edit text in a number of ways:
Move the cursor to the left and right with the t s .
Characters (to the left of the cursor) are deleted with §Delete§.
Characters are added to the left of the cursor.
To switch from upper case (first letter upper case, all other
letters lower case) to lower case, press P before you key in the letter. Pressing P again switches from lower case letters to digits. Press again to return to upper case letters.
The first letter of the name of directory entries is automatically
capitalised, followed by lower case letters.
abc
-->
abc
123
#@\&§
/()<=>%
*
-->
38
Appendix
Order of directory entries
1. Space (shown here as s)
2. Digits (0–9)
3. Letters (alphabetical)
4. Other characters To work around the alphabetical order of the entries in the
directory, insert a space before the name. This entry then goes to the first position (example: „sCarla"). You can also number the entries with digits (e.g. "1Jane", "2Mary", "3John").

Warranty Certificate Ireland

Without prejudice to any claim the user (customer) may have
in relation to the dealer or retailer, the customer shall be granted a manufacturer's Guarantee under the conditions set out below:
In the case of new devices and their components exhibiting
defects resulting from manufacturing and/or material faults within 24 months of purchase, Siemens shall, at its own option and free of charge, either replace the device with another device reflecting the current state of the art, or repair the said device. In respect of parts subject to wear and tear (including but not limited to, batteries, keypads, casing), this warranty shall be valid for six months from the date of purchase.
This Guarantee shall be invalid if the device defect is
attributable to improper care or use and/or failure to comply with information contained in the user manuals. In particular claims under the Guarantee cannot be made if:
– The device is opened (this is classed as third party
intervention)
– Repairs or other work is done by persons not authorised by
Siemens. – Components on the printed circuit board are manipulated – The software is manipulated
39
Appendix
– Defects or damage caused by dropping, breaking, lightning
or ingress of moisture. This also applies if defects or damage was caused by mechanical, chemical, radio interference or thermal factors (e.g.: microwave, sauna etc.)
– Devices fitted with accessories not authorised by Siemens
This Guarantee shall not apply to or extend to services
performed by the authorised dealer or the customer themselves (e.g. installation, configuration, software downloads). User manuals and any software supplied on a separate data medium shall be excluded from the Guarantee.
The purchase receipt, together with the date of purchase, shall
be required as evidence for invoking the Guarantee. Claims under the Guarantee must be submitted within two months of the Guarantee default becoming evident.
Ownership of devices or components replaced by and returned
to Siemens shall vest in Siemens.
This Guarantee shall apply to new devices purchased in the
European Union. For Products sold in the Republic of Ireland the Guarantee is issued by Siemens Ireland Limited, Ballymoss Road, Sandyford Industrial Estate, Dublin 18 - The Republic of Ireland.
Any other claims resulting out of or in connection with the
device shall be excluded from this Guarantee. Nothing in this Guarantee shall attempt to limit or exclude a Customers Statutory Rights, nor the manufacturer's liability for death or personal injury resulting from its negligence.
The duration of the Guarantee shall not be extended by
services rendered under the terms of the Guarantee.
Insofar as no Guarantee default exists, Siemens reserves the
right to charge the customer for replacement or repair.
The above provisions do not imply a change in the burden of
proof to the detriment of the customer.
To make a claim under this Guarantee, please contact the Siemens helpdesk on 1850 777 277. This number is also to be found in the accompanying user guide.
40

Accessories

Accessories
Earpiece and microphone set
You can connect a commercially available earpiece and microphone set via the universal 2.5 mm interface. For example, an earpiece and microphone set M110 from Plantronics.
All accessories and batteries are available from your mobile phone retailer. Or you can order direct online from the my-siemens Online Shop: www.my-siemens.com.
The Online Shop also has the latest product information.
41

Index

Index
A
Accessories . . . . . . . . . . . . . . 41
Acknowledge tones
Advisory tones. . . . . . . . . . . . 29
Answering a call Auto answer
. . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . 14
B
Batteries
Charging
Display . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Inserting
Recommended
Battery tone . . . . . . . . . . . . . 30
Belt clip
. . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . .5, 7
. . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
C
Calling
External
Internal
Care of the telephone. . . . . . . 35
Change display language Character set chart
Charge indicator (batteries). . . .8
Confirmation tone Customer Care (Service)
Customer service . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . 23
. . . . . . . . . 38
. . . . . . 11, 29
. . . . . 35
Earpiece volume End call Error tone
. . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . 25
F
Factory settings of the
handset
. . . . . . . . . . 33
H
Handset
Activate/deactivate Operating and charging
. . . . . . . . . . . . . . . 37
times Phone number statement
Preparing to use. . . . . . . . . . 7
Restore factory settings Setting
Handset at a glance. . . . . . . . . 2
Handset charging times Handset operating time Handsfree
Activate/deactivate Volume
Hearing aids . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . 15, 25
. . . . . . . 11
. . 32
. . . . 33
. . . . . 37
. . . . . 37
. . . . . . . 15
I
Internal dialling . . . . . . . . . . 16
D
Date setting. . . . . . . . . . . . . . 24
Deactivating (handset) . . . . . . 11
Dialling pause Direct dial keys Directory
Copy and edit an entry Delete an entry Display and edit an entry . . . 18 Storing a number
Display font
. . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . 2, 20
. . . . . 18
. . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . 24
E
Earpiece mode. . . . . . . . . . 2, 15
42
J
Jumbo numbers . . . . . . . . . . 24
K
Key click. . . . . . . . . . . . . . . . 29
L
Language, see Changing display
language Last number redial Loudspeaker volume
Handset . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . 13, 21
. . . . . . . 25
Index
M
Mains adapter . . . . . . . . . . . . 5
Making calls
Answering a call External
Internal
Medical appliances . . . . . . . . . 5
Melody Menu
End tone
Guidance through the menu 12 Message key
. . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . 2
O
Online Shop. . . . . . . . . . . . . 41
P
Pack contents. . . . . . . . . . . . . 7
Phone number statement
. . . 32
R
Ringer
Set volume
Setting a melody
. . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . 27
V
Volume
Earpiece volume Handsfree Loudspeaker (handset) Ringer (handset)
. . . . . . . . . . 15, 25
. . . . . . . . . 25
. . . . 25
. . . . . . . . . 27
W
Warning tone, see Advisory
. . . . . . . . . . . . 29
tones
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . 39
Writing digits
. . . . . . . . . . 2, 38
S
Safety precautions . . . . . . . . . 5
Service Service making handset ready for
Set time by
Setting profiles . . . . . . . . . . . 31
Signal tone, see Advisory tones Specifications
Speed dial list. . . . . . . . . . . . 20
Standard characters (Chart)
. . . . . . . . . . . . . . . . 35
service
. . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . 37
. . 38
T
Telephone number
Pick from directory Store (directory)
Tone
Battery tone Confirmation
Error tone . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . 21
. . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . 29
43
s
Be inspired

DANSK

Kort oversigt over håndsættet

Kort oversigt over håndsættet
Nødopkalds-/direkte opkaldstast (I)
Kontroltaster
Navigering
Lydstyrke
Opkaldstast
Besvar
opkald
Start
opringningen
Skift fra håndfri
funktion til brug af håndsæt
Håndfri-tast
Skift fra brug af håndsæt til håndfri funktion
Stjerne-tast
Ringetone til/fra
(langt tryk)
Ved
tekstindtastning: Skift mellem store bogstaver, små bogstaver og tal
=
Genkal. Menu
Mikrofon
Direkte opkaldstaster (II til IV)
Batteridisplay
Display
med symboler
Funktionstaster
Adgang til de funktioner, der vises i displayet
Afbryd- og tænd/sluk-tast
Afslut en samtale
Afbryd
funktionen (tryk kort)
Tænd/sluk
håndsættet (langt tryk)
Visning af håndsæt, som er tilmeldt en SMS-kompatibel basestation.
2
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
Kort oversigt over håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Særlige egenskaber i Gigaset E 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ibrugtagning af telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Isætning af batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anbring håndsættet i basestationen, og oplad batterierne . . . 8
Manuel tilmelding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bælteklipsen sættes fast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aktivering/deaktivering af håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anvendelse af telefonen og menuoversigt . . . . . . . . . . . . . 12
Kontroltaster på håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funktionstaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Brug af telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eksterne opkald og afslutning af samtalen . . . . . . . . . . . . . . . 14
Besvar opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Håndfri funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Internt telefonopkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anvendelse af telefonbogen, direkte opkaldstaster og
andre lister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Telefonbog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Direkte opkaldstaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Genopkaldsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Opkaldsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Indstil håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Skift sprog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indstil dato og klokkeslæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indstil displayskriften til store bogstaver . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aktivering/deaktivering af automatisk besvarelse af opkald . 26
Indstilling af talelydstyrken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indstilling af ringetoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Aktivering/deaktivering af servicetoner . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
Indholdsfortegnelse
Indstil profiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vis nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nulstilling af håndsættet til standardindstillingen . . . . . . . . . . 34
Bilag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Kontakt med væske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Kundeservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tegnsættabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Producentens garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Stikordsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger
Anvend kun den medfølgende strømforsyning som
$
beskrevet på undersiden af basestationen.
Læg kun anbefalede, genopladelige batterier (s. 38) af samme type i! D vs. ingen andre batterityper eller ikke­genopladelige batterier, da disse kan forårsage helbreds­og personskader.
De genopladelige batterier skal anbringes, så batteriernes poler vender rigtigt, og der skal bruges en batteritype, der
Œ
stemmer overens med denne betjeningsvejledning (der er symboler i
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Overhold de tekniske betingelser i det pågældende område (f. eks. lægepraksis).
Håndsættet kan forårsage ubehagelige brummetoner i høreapparater.
håndsættets batterirum)
!
.
Stil ikke basestationen i bade- eller bruserum (s. 36). Håndsættet og basestationen er ikke beskyttet mod vandstænk.
Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er fare for eksplosioner (f. eks. malerværksteder).
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal
ƒ
betjeningsvejledningen følge med.
Bortskaf batterierne og telefonen miljømæssigt korrekt.
i
Det er ikke alle funktionerne, der er beskrevet i betjeningsvejledningen, der er til rådighed i alle lande.
5
Særlige egenskaber i Gigaset E 1
Særlige egenskaber i Gigaset E 1
Store taster
Stor visning af tekst og symboler i displayet
Ekstra funktioner Stor skrift
Direkte opkaldstaster
Håndfri funktion
Vis nummer (kun ved CLIP-aktivering) til
– indgående opkald – Opkaldsliste
Profiler til særlige krav
–Visning – Akustisk – Motorisk
Kontroltaster til lydstyrkeregulering
Udvidede indstillingsmuligheder til
–lydstyrke, – tonemelodi – tasteklik –tastetoner
Tilslutning til hovedtelefonsæt (hovedtelefonsæt medleveres
ikke)
6

Ibrugtagning af telefonen

Ibrugtagning af telefonen
Pakken indeholder: et håndsæt Gigaset E 1, en lader, en strømforsyning med netkabel, et bælteklips til håndsættet, to batterier og en betjeningsvejledning.
Beskyttelsesfilmen fjernes
Displayet er beskyttet af en film. Fjern beskyttelsesfilmen!

Isætning af batterier

Batterierne skal lægges i, så polerne vender rigtigt – se
billedet til venstre,
Dækslet lægges på med ca. 3 mm mellemrum nederst og
skubbes derefter op indtil det klikker på plads.
For at åbne dækslet skal du trykke på rillerne og skubbe ned.
Anvend kun genopladelige batterier, således som anbefalet af Siemens på s. 38 ! Anvend under ingen omstændigheder traditionelle (ikke-genopladelige)
W
batterier eller andre batterityper, da det ikke kan udelukke alvorlige sundheds- og materialeskader. F.eks. vil batterikappen kunne blive ødelagt (farligt). Der kan også forekomme funktionsforstyrrelser eller beskadigelse af apparatet.
7
Ibrugtagning af telefonen

Anbring håndsættet i basestationen, og oplad batterierne

Når håndsættet anbringes i basestationen E 150, tilmeldes det automatisk til basestationen. Fortsæt på følgende måde:
1. Anbring håndsættet med displayet opad i basestationen.
2. Vent, indtil håndsættet er blevet automatisk tilmeldt til basestationen. Den automatiske tilmelding varer ca. et minut. Under tilmeldingen blinker Tilmelding: i displayet. Efter tilmeldingen vises standbydisplayet.
3. Lad nu håndsættet blive liggende i laderen, da batterierne ikke er opladet ved leveringen. Opladningen af batterierne vises øverst til højre på displayet med et blinkende batterisymbol.
Hvis den automatiske tilmelding afbrydes, tilmeldes håndsættet manuelt, som beskrevet fra s. 9 og frem.
Første gang batterierne oplades, anbefaler vi, at de
W
oplades uafbrudt i fem timer – uafhængigt af batteridisplayet! Batteriernes ladekapacitet reduceres af tekniske årsager efter et stykke tid.
Batteriets opladningstilstand vises kun korrekt efter uafbrudt op­/afladning. Du skal derfor ikke unødigt fjerne batteriet og så vidt muligt ikke afslutte opladningen før tiden.
8
Ibrugtagning af telefonen
Batteriernes opladningstilstand vises kun
– under opladningen – når batterierne er afladede
Hvis batterierne er næsten tomme, hører du en
batteriadvarselstone (hvis denne er slået til, s. 31). I
i
standby-tilstand blinker symbolet = desuden i displayet, og Batteri er tomt vises.
Efter første opladning kan håndsættet lægges
tilbage i laderen efter hver samtale. Derved oplades batterierne skånsomt.
Batterierne opvarmes under opladningen. Dette er
normalt og helt ufarligt.

Manuel tilmelding

Hvis den automatiske tilmelding skulle blive afbrudt, eller hvis du vil benytte dit håndsæt E 1 til en anden GAP-basestation, skal du foretage manuel tilmelding. Din Gigaset E 1 kan dog kun tilmeldes på én basestation.
Tilmeldingen af håndsættet skal påbegyndes på håndsættet og basestationen.
1. På håndsættet
§Menu§
[_________________________________________]
s Indstil håndsæt
[_________________________________________]
s Håndsæt
§OK§
§OK§
Tryk på funktionstasten for at åbne menuen.
Vælg og bekræft.
Vælg og bekræft.
9
Ibrugtagning af telefonen
[_________________________________________]
s Registrer håndsæt
§OK§
~ §OK§
2. På basestationen
Hvordan du påbegynder tilmeldingen af håndsættet til basestationen, står beskrevet i betjeningsvejledningen til basestationen.
Vælg og bekræft.
Indtast og bekræft system-PIN-koden på basestationen (0000).

Bælteklipsen sættes fast

Tryk på bælteklipsen på bagsiden af håndsættet, indtil „grebene“ på begge sider klikker på plads i hullerne. Du kan derefter påsætte en snor, så håndsættet kan bæres i hånden eller om halsen.
10
Ibrugtagning af telefonen

Aktivering/deaktivering af håndsæt

For at tænde skal du trykke på afbryd-tasten a. Der lyder en bekræftelsestone (stigende tonesekvens). Når du anbringer håndsættet i laderen, aktiveres det automatisk.
For at slukke skal du i standbytilstand trykke på afbryd-tasten a
længe (bekræftelsestone).
11

Anvendelse af telefonen og menuoversigt

Anvendelse af telefonen og menuoversigt

Kontroltaster på håndsættet

Kontroltasterne har forskellige funktioner alt efter håndsættets betjeningssituation.
Kontroltaster
Kontroltasternes forskellige funktioner.
ts
I standbytilstand og når telefonen ringer
Under telefonopkald
På lister og i menuer
I et indtastningsfelt
I håndfri-modus
12
kan ringetonens lydstyrke forhøjes.
kan lydstyrken i håndsættet forhøjes.
Blad op. Blad ned.
Flyt markøren til venstre.
Forhøj den håndfrie lydstyrke.
kan ringetonens lydstyrke formindskes.
lydstyrken i håndsættet formindskes.
Flyt markøren til højre.
Formindsk den håndfrie lydstyrke.
Anvendelse af telefonen og menuoversigt

Funktionstaster

Funktionstasterne er den højre og venstre tast lige under displayet. Deres funktion skifter afhængigt af betjeningsituationen. Den aktuelle funktion vises på displayet umiddelbart over displaytasterne. Når du kan bladre i en liste, viser displayet symbolet å.
Eksempel
Genkal. Menu
Funktionstaster
De forskellige symboler har følgende betydning:
Display­symbol
§Løft af§
§Tavs§
§Genkal.§
§OK§
§Menu§
å
§ESC§
§Slet§
Betydning ved tastetryk
Besvar opkald. Slå ringetonen på håndsættet fra. Genopkald: Åbn listen med de seneste 10
telefonnumre. Bekræft menufunktionen eller gem indtastningen
ved at bekræfte. Åbn hovedmenuen i standbytilstand.
Åbn en tilstandsafhængig menu under telefonering.
Blad op eller ned med tasterne t s. Et menuniveau tilbage eller afbryd forløb.
Slet indtastningen tegn for tegn fra højre mod venstre.
13

Brug af telefonen

Brug af telefonen

Eksterne opkald og afslutning af samtalen

Eksterne opkald er opkald via det offentlige telefonnet.
~ c
a
Tilføj opkaldspause
Du kan tilføje en opkaldspause mellem forvalgsnummer og telefonnummer. Tryk længe på tasten P. Indtast derefter telefonnummeret.
Eksterne opkald: Indtast telefonnummeret, og tryk på opkaldstasten. Nummeret ringes op.
Eller:
Du kan også først trykke på opkalds­tasten c (du hører en klartone) og derefter indtaste telefonnummeret.
Afslut samtalen: Tryk på afbryd­tasten. Med afbryd-tasten a afbryder du opkaldet.

Besvar opkald

Din telefon ringer, opkaldet vises på displayet, og tasten d på håndsættet blinker.
Tryk påc (eller d) for at besvare opkaldet.
Når håndsættet står i laderen, og funktionen Auto svar er aktiveret (s. 26), skal du bare tage håndsættet op af laderen for at besvare opkaldet.
14
Brug af telefonen

Håndfri funktion

Du kan føre samtaler uden at skulle holde håndsættet i hånden. Også andre personer kan deltage i samtalen.
Inden du bruger den håndfri funktion, bør du informere din samtalepartner om det.
Aktivering/deaktivering af håndfri funktion
aktivér: d Tryk på håndfri-tasten. deaktivér: c Tryk på opkaldstasten.
Så snart håndfri-funktionen afsluttes, skifter du til „brug af håndsæt“ og fører samtalen videre med håndsættet.
Ændring af lydstyrken under brug af håndfri funktion
s t
Skru ned eller op for lydstyrken.

Internt telefonopkald

Interne telefonopkald er gratis samtaler med andre håndsæt, som du har tilmeldt den samme basestation. For at starte et internt opkald, skal en af de direkte opkaldstaster være programmeret til internt opkald (se s. 20).
15
Brug af telefonen
Start internt opkald
V ... Y
[_____________________________________________________________]
Kald alle?
§Ja§
[_____________________________________________________________]
Kald alle
[_____________________________________________________________]
Intern samtale
i
Besvar internt opkald
[_____________________________________________________________]
Intern samtale
Er der ingen abonnent, der svarer, går håndsættet i standbytilstand.
c
I standby-tilstand skal du trykke på den direkte opkaldstast, som det interne opkald er programmeret til.
Bekræft.
Det interne opkald blev besvaret af en anden abonnent.
Besvar opkald.
16
i
Besvares et internt opkald, viser displayet på alle tilmeldte håndsæt Intern nr. optaget.
Anvendelse af telefonbogen, direkte opkaldstaster og andre
lister

Anvendelse af telefonbogen, direkte opkaldstaster og andre lister

Telefonbog

Telefonbogen gør det nemmere at ringe op. Telefonbogen
hentes med menuen. I telefonbogen kan du gemme op til 30 telefonnumre. Du kan se, hvordan du indtaster tekst korrekt i tegnsættabellen
(s. 39).
Gem et telefonnummer i telefonbogen
§Menu§
[_________________________________________]
Telefonbog §OK§
§Menu§
[_________________________________________]
Ny indtastning §OK§
~ §OK§ ~ §OK§
a
Tryk på funktionstasten for at åbne hovedmenuen.
Bekræft. Telefonbogen åbnes.
Tryk på funktionstasten for at åbne telefonbogsmenuen.
Bekræft.
Indtast telefonnummeret, og bekræft.
Indtast navn og bekræft. Indtastningen er gemt.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
17
Anvendelse af telefonbogen, direkte opkaldstaster og andre lister
Opkald ved hjælp af telefonbogen
§Menu§
[_________________________________________]
Telefonbog §OK§
enten ...
s c
eller ...
~
s c
Ændring, kopiering, sletning af telefonbogsopslag, og sletning af listen
Tryk på funktionstasten for at åbne hovedmenuen.
Bekræft. Telefonbogen åbnes.
Blad frem til opslaget:
Vælg opslag.
Tryk på tasten. Nummeret ringes op.
Indtast begyndelsesbogstavet:
Indtast begyndelsesbogstavet i det navn, du søger.
Vælg opslag.
Tryk på tasten. Nummeret ringes op.
§Menu§
[_________________________________________]
Telefonbog §OK§
s §Menu§
18
Tryk på funktionstasten for at åbne hovedmenuen.
Bekræft. Telefonbogen åbnes.
Gå til det ønskede opslag og tryk på funktionstasten.
Anvendelse af telefonbogen, direkte opkaldstaster og andre
lister
enten ...
[_________________________________________]
s Rediger indtastning
OK
~ §OK§ ~ §OK§
eller ...
s
[_____________________________________________________________]
Kopiér og rediger
§OK§
eller ...
[_________________________________________]
s Slet indtastning
§OK§
Rediger opslag i telefonbogen:
Vælg og bekræft.
Rediger telefonnummeret, og bekræft.
Rediger navnet, og bekræft. Indtastningen er nu gemt
Rediger og kopier opslag i telefonbogen:
vælg...
og bekræft.
Slet enkelte opslag:
Vælg og bekræft. Opslaget er nu slettet.
eller ...
[_________________________________________]
s Slet liste
... eller
§OK§
§Ja§
a
Slet hele telefonbogen:
Vælg og bekræft.
Tryk på funktionstastenfor at bekræfte forespørgslen.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
19
Anvendelse af telefonbogen, direkte opkaldstaster og andre lister

Direkte opkaldstaster

Med de 4 direkte opkaldstaster kan du gemme særligt vigtige telefonnumre, f.eks. nødopkaldsnumre. Du vælger det gemte nummer ved at trykke på den pågældende direkte opkaldstast.
Du kan se, hvordan du indtaster tekst korrekt i tegnsættabellen (s. 39).
Gem/rediger direkte opkaldstast
Du kan tildele den direkte opkaldstast eksterne telefonnumre eller funktionen internt opkald (se s. 15).
§Menu§
[_________________________________________]
s Indstil håndsæt
§OK§
[_________________________________________]
s Direkte opkaldstast
§OK§
[_________________________________________]
s I: <tom>
§Menu§
enten ...
[_________________________________________]
Rediger indtastning §OK§
~ §OK§
Tryk på funktionstasten for at åbne hovedmenuen.
Vælg og bekræft.
Vælg og bekræft.
Vælg en direkte opkaldstast (I til IV).
Tryk på funktionstasten for at åbne menuen.
gem eksternt telefonnummer
Bekræft.
Indtast telefonnummeret, og bekræft.
20
~ §OK§
Indtast navn, og bekræft. Indtastningen er gemt.
Anvendelse af telefonbogen, direkte opkaldstaster og andre
lister
eller ...
[_________________________________________]
s Aktiverint. opkald
§OK§
Hvis din telefon er tilsluttet et telefonanlæg, skal du evt. indtaste forvalgscifferet som første ciffer i telefonbogsopslaget (se betjeningsvejledningen til telefonanlægget).
Programmer internt opkald
Vælg og bekræft. Opslaget er gemt.
Tryk længe (tilbage til
a
standbytilstand).

Genopkaldsliste

Genopkaldslisten indeholder de 10 telefonnumre, der sidst er blevet ringet til. Numre, der er valgt flere gange, vises kun en gang. Hvis der også er gemt navne til disse numre i telefonbogen, vises navnene. Du kan ringe op til disse telefonnumre igen via genopkaldslisten.
Ring til telefonnumre fra genopkaldslisten
§Genkal.§
s c
Åbn genopkaldslisten.
Gå til det ønskede opslag og tryk på opkalds-tasten. Telefonnummeret ringes op.
21
Anvendelse af telefonbogen, direkte opkaldstaster og andre lister
Rediger, slet eller overfør telefonnummer til telefonbogen
§Genkal.§
s §Menu§
enten ...
[_____________________________________________________________]
Anvend nummer
§OK§
eller ...
s
[_____________________________________________________________]
Kopi til telefonbog
§OK§
§OK§
~ §OK§
Åbn genopkaldslisten.
Gå til det ønskede opslag og tryk på funktionstasten.
Redigér telefonnummer:
Bekræft.
Overfør telefonnummeret til telefonbogen:
Vælg...
og bekræft.
Bekræft nummeret.
Indtast navn, og bekræft. Opslaget er nu gemt.
eller ...
[_________________________________________]
s Slet indtastning
22
§OK§
a
Slet enkelte telefonnumre:
Vælg og bekræft.
Hvis det ikke er alle opslagene der er slettet, skal du trykke længe på tasten (tilbage til standbytilstand).
Anvendelse af telefonbogen, direkte opkaldstaster og andre
lister
eller ...
[_________________________________________]
s Slet liste
§OK§
Slet hele genopkaldslisten:
Vælg og bekræft.

Opkaldsliste

Nye opkald signaliseres med et brevsymbol på displayet. Tryk på funktionstasten for at åbne listen.
23

Indstil håndsæt

Indstil håndsæt
Håndsættet er forindstillet fra fabrikken. Du kan ændre disse indstillinger efter behov.

Skift sprog

Du kan få vist teksterne på forskellige sprog.
§Menu§
[_________________________________________]
s Indstil håndsæt
§OK§
[_________________________________________]
s Sprog
§OK§
s §OK§
a
Hvis du er kommet til at indstille et forkert sprog, som du ikke forstår, skal du trykke på Menu§
Herefter vælger du det rigtige sprog med s og bekræfter med
§OK§.
Tryk på funktionstasten for at åbne menuen.
Vælg og bekræft.
Vælg og bekræft. Det aktuelle sprog er markeret med (standardindstilling: engelsk).
Vælg sprog, og bekræft.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
4 I
.
24
Indstil håndsæt

Indstil dato og klokkeslæt

Det er nødvendigt at indstille dato og klokkeslæt, så telefonen kan vise, hvornår opkald er indgået.
§Menu§
[_________________________________________]
s Indstil håndsæt
[_________________________________________]
s Dato/tid
~ §OK§
~ §OK§
§OK§
§OK§
Tryk på funktionstasten for at åbne menuen.
Vælg og bekræft.
Vælg og bekræft.
Indtast dato:
Indtast dag/måned/år og bekræft. Eksempel: For den 20.05.2003
indtastes 2 Q Q 5 Q I.
Indtast klokkeslæt:
Indtast timer/minutter og bekræft. Eksempel: For kl. 9.35 indtastes Q O
I 5
.
25
Indstil håndsæt

Indstil displayskriften til store bogstaver

Du kan ændre tallene i displayet til stor skrift. (fabriksindstilling: Fra).
§Menu§
[_________________________________________]
s Indstil håndsæt
[_________________________________________]
s Stor skrift
§OK§
§OK§
a
Tryk på funktionstasten for at åbne menuen.
Vælg og bekræft.
Bekræft for at aktivere eller deaktivere funktionen ( = Til).
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).

Aktivering/deaktivering af automatisk besvarelse af opkald

Denne funktion skal du bruge, når du vil besvare opkald nemt ved bare at løfte håndsættet fra laderen. Du behøver da ikke længere trykke på opkalds- eller håndfritasten (fabriksindstilling: Til).
§Menu§
Tryk på funktionstasten for at åbne menuen.
[_________________________________________]
s Indstil håndsæt
[_________________________________________]
s Håndsæt
26
Vælg og bekræft.
§OK§
Vælg og bekræft.
§OK§
Indstil håndsæt
[_____________________________________________________________]
Auto svar
§OK§
Bekræft for at aktivere eller deaktivere funktionen ( = Til).
Tryk længe (tilbage til
a
standbytilstand).

Indstilling af talelydstyrken

Du kan indstille lydstyrken i håndsættet, i hovedtelefonsættet og lydstyrken for håndfri funktion i fem niveauer (1–5) – også under en samtale.
Indstil i standbytilstand
Tryk på funktionstasten for at åbne menuen.
Vælg og bekræft.
[_________________________________________]
s Lydind
§Menu§
§OK§
enten ...
[_________________________________________]
Højttalerlydstyrke §OK§
t s §OK§
eller ...
s
[_____________________________________________________________]
Håndfrilydstyrke
§OK§
Indstil lydstyrken i håndsættet:
Bekræft. Du vil høre en tone i den aktuelt indstillede lydstyrke.
Vælg lydstyrke for håndsæt, og bekræft.
Indstil lydstyrken for den håndfri funktion:
Vælg...
og bekræft.
27
Indstil håndsæt
t s §OK§
eller ...
s
[_____________________________________________________________]
Headsetlydstyrke
§OK§
t s §OK§
a
Indstil under en samtale
t s
§OK§
Vælg lydstyrke for håndfri funktion, og bekræft.
Indstil lydstyrke i hovedtelefon:
Vælg...
og bekræft.
Vælg lydstyrke i hovedtelefon og bekræft.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Skift lydstyrke i håndsættet.
Bekræft, hvis du vil bevare indstillingen.
Du indstiller kun lydstyrken til den driftsart, som du bruger lige nu (lydstyrke i håndsættet, lydstyrke til håndfri funktion eller lydstyrke i hovedtelefonsættets højttalere).
Hvis du ikke bekræfter lydstyrkeændringen, gælder indstillingen kun for den aktuelle samtale.
28
Indstil håndsæt

Indstilling af ringetoner

Du kan indstille forskellige ringetoner til interne og eksterne opkald. Du kan vælge mellem flere muligheder:
Fem lydstyrker (1–5; f.eks. lydstyrke 2 = ) og ringetone slås
fra (displayvisning Ú).
Ti melodier (1-10; melodi 1–3 er de „klassiske ringetoner“).
Melodi 1 er den mest hørbare ringetone.
Indstil ringetonemelodien
§Menu§
[_________________________________________]
s Lydind
§OK§
[_________________________________________]
s Ringetonemelodi
§OK§
enten ...
[_________________________________________]
Til ekst. opkald §OK§
eller ...
[_________________________________________]
s Til interne opkald
§OK§
... eller
Tryk på funktionstasten for at åbne menuen.
Vælg og bekræft.
Vælg og bekræft.
For eksterne opkald:
Bekræft.
For interne opkald:
Vælg og bekræft.
29
Indstil håndsæt
[_________________________________________]
Melodi §OK§
a
Indstil ringetonens lydstyrke
§Menu§
[_________________________________________]
s Lydind
§OK§
s
[_____________________________________________________________]
Ringetonelydstyrke
§OK§
t s §OK§
Bekræft melodi, f.eks. Melodi ( = Til).
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Tryk på funktionstasten for at åbne menuen.
Vælg og bekræft.
Vælg...
og bekræft.
Vælg lydstyrke, og bekræft. Du vil høre ringetonen i den aktuelt indstillede lydstyrke.
30
i
a
Du kan også ændre ringetonernes lydstyrke, når
telefonen ringer, ved at trykke på tasten t eller s. Hvis du vil gemme indstillingen, skal du bekræfte med §OK§.
Lydstyrken 0 betyder: Ringetonen er slået fra.
Hvis ringetonen forstyrrer, skal du trykke længe på
tasten P. Ringetonen er nu slået fra. Opkaldet kan stadig besvares, så længe det vises i displayet.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Indstil håndsæt

Aktivering/deaktivering af servicetoner

Håndsættet bruger lyde til at gøre opmærksom på forskellige begivenheder og tilstande. Du kan aktivere eller deaktivere følgende servicetoner uafhængigt af hinanden (standardtilstand: Til).
Tastetr yk/-tone: Alle tastetryk bekræftes
Kvitteringstoner:
– Bekræftelsestone (stigende tonesekvens): efter indtastning
eller indstilling, når håndsættet lægges i basestationen, og
når der indgår et nyt opslag i opkaldslisten – Fejltone (faldende tonesekvens): ved indtastningsfejl – Menusluttone: når du når til slutningen af en menu
Batteriadvarselstone: Gentagen bippetone, der angiver, at
batterierne skal oplades.
§Menu§
[_________________________________________]
s Lydind
§OK§
[_________________________________________]
s Servivetoner
§OK§
enten ...
[_________________________________________]
Tasteklik §OK§
eller ...
[_________________________________________]
s Batteri lavt
§OK§
Tryk på funktionstasten for at åbne menuen.
Vælg og bekræft.
Vælg og bekræft.
Aktivering/deaktivering af tastetryk:
Vælg, og bekræft betingelse (Fra, Beep, Til) ( = Til).
Aktivering/deaktivering af batteriadvarselstone:
Vælg, og bekræft betingelse (Fra, Til, Under opkald), f.eks. Til (markeret
med ).
31
Indstil håndsæt
eller ...
[_________________________________________]
s Bekræft.toner
... eller
§OK§
a
Aktivering/deaktivering af kvitteringstoner:
Vælg og bekræft ( = Til).
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).

Indstil profiler

Når man vælger en eller flere profiler, kan man foretage flere indstillinger samtidigt (fabriksindstilling: alle Fra).
Profil Indstillinger
Visuel Jumbo tal (stor skrift)
Vis nummer, håndsæt Vis nummer, telefonsvarer Tastelyd PIN-indtastningslyd
Akustisk Ringetone med maks. lydstyrke
Ringetone med optimeret frekvens Maksimal lydstyrke i håndsættet Maksimal håndfri lydstyrke Maksimal lydstyrke i hovedtelefonsæt
Motorisk Displayet lyser længere ved indtastninger
Forlænget tidsrum for indtastning i telefonbog
32
Indstil håndsæt
§Menu§
[_________________________________________]
s Indstil håndsæt
§OK§
[_________________________________________]
s Profiler
§OK§
[_________________________________________]
Visuel §OK§
[_________________________________________]
s Akustisk
§OK§
[_________________________________________]
s Motorisk
§OK§
a
Tryk på funktionstasten for at åbne menuen.
Vælg og bekræft.
Vælg og bekræft.
Bekræft for at vælge eller fravælge profilen ( = valgt).
Vælg, og bekræft for at vælge eller fravælge profilen ( = valgt).
Vælg, og bekræft for at vælge eller fravælge profilen ( = valgt).
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).

Vis nummer

Du kan få meddelt nummeret på den, der ringer op (forudsætning: telefonnummeret overføres).
§Menu§
[_________________________________________]
s Indstil håndsæt
§OK§
Tryk på funktionstasten for at åbne menuen.
Vælg og bekræft.
33
Indstil håndsæt
[_________________________________________]
s Oplæs Nummer
i
Vis nummer gælder både for indgående opkald og opkald i opkaldslisten (se s. 23).
§OK§
a
Bekræft for at aktivere eller deaktivere funktionen ( = Til).
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).

Nulstilling af håndsættet til standardindstillingen

Du kan nulstille enkelte indstillinger og ændringer. Derved indstilles alle indstillinger, som de oprindeligt var ved fabriksindstillingen. Opslagene i telefonbogen, opkaldslisten og direkte opkaldstasterne samt tilmeldingen af håndsættet til basestationen bevares. Nulstillingen afbrydes med a.
§Menu§
Tryk på funktionstasten for at åbne menuen.
[_________________________________________]
s Indstil håndsæt
[_________________________________________]
s Håndsæt
[_________________________________________]
s Håndsæt reset
34
Vælg og bekræft.
§OK§
Vælg og bekræft.
§OK§
Vælg og bekræft.
§OK§
Indstil håndsæt
s
[_____________________________________________________________]
Gendan sta. indstill?
Håndsættets standardindstilling
Lydstyrke i håndsæt 1 s. 27 Lydstyrke ved håndfri funktion 3 s. 27 Lydstyrke i hovedtelefon 3 s. 27 Ringetonelydstyrke 5 s. 29 Ringetonemelodi 1 s. 29 Automatisk besvarelse af opkald aktiveret s. 26 Batteritone/tastetryk/kvitteringstone aktiveret s. 31 Displaysprog engelsk s. 24 Genopkaldsliste tom s. 21
Vælg...
og bekræft.
§Ja§
Tryk længe (tilbage til
a
standbytilstand).
35

Bilag

Bilag

Pleje

Tør basestationen og håndsættet af med en fugtig klud (anvend ikke opløsningsmidler) eller med en antistatisk klud. Anvend
aldrig en tør klud. En tør klud kan forårsage statisk elektricitet.

Kontakt med væske

Hvis håndsættet har været i kontakt med væske, må apparatet under ingen omstændigheder tændes. Tag straks alle batterier ud.
Lad væsken dryppe ud af håndsættet, og tør (dup) derefter alle dele forsigtigt.
Opbevar håndsættet uden batterier på et tørt og varmt sted i mindst 72 timer. Derefter kan apparatet i mange tilfælde tages i brug igen.
!

Kundeservice (Customer Care)

Hvis brugen af telefonen giver anledning til spørgsmål, kan du få fat i os via vores onlinesupport på web-adressen www.my­siemens.dk/service 24 timer i døgnet. Her kan du få enkel og let tilgængelig hjælp ved tekniske spørgsmål og spørgsmål vedrørende betjening af din telefon. Du kan også kontakte vores
HelpDesk 35 25 86 00
Spørgsmål vedrørende det offentlige telefonnet bedes rettet til den pågældende operatør.
36
Bilag
Hvis en reparation er påkrævet, skal du henvende dig hos din forhandler, eller hos et af vores serviceværksteder. Du kan finde en oversigt over servicepartnere på følgende web-adresse:
www.my-siemens.dk/service
I lande, hvor vores produkt ikke sælges af autoriserede forhandlere, tilbyder vi ikke ombytning eller reparation.
Yderligere servicenumre finder du bagest i denne betjeningsvejledning under "Service".
I lande, hvor vores produkt ikke sælges af autoriserede forhandlere, tilbyder vi ikke ombytning eller reparation.
E1 håndsættet er godkendt i EU og Schweiz. Der er taget hensyn til særlige forhold i det enkelte land.
CE-mærkningen bekræfter, at apparatet er i overensstemmelse med de grundlæggende krav i R&TTE-direktivet.
Uddrag fra originalerklæringen:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured“
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.
37
Bilag

Tekniske data

Anbefalede batterier
Nikkel-metal-hydrid (NiMH):
Sanyo Twicell 700
Sanyo Twicell 650
Panasonic 700 mAh
GP 700 mAh
YDT AAA SUPER 700
VARTA PhonePower AAA 700 mAh
Driftstider/opladningstider for håndsættet
Kapacitet (mAh)
Standby-tid (timer)
Samtaletid (timer)
Opladnings­tid (timer)
700 op til 100 op til 15 ca. 5
De nævnte drifts- og opladningstider gælder kun ved anvendelse af de anbefalede batterier.
38

Tegnsættabel

Standardskrift
Tryk flere gange eller i længere tid på den relevante tast
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x
1
Mellemr
um
â
1
£$¥¤
2 a bc2дбавгз
Bilag
I 4 5 L M N O
d ef3ëéèê ghi4ïíìî
jkl5
m no6цсутфх
pqrs7ß
t uv8üúùû
wxyz9яэжше
Q .,?!0+-:¿¡“‘;_
Abc
P
#
abc
-->
abc
123
#@\&§
Redigering af tekst
Du har flere forskellige muligheder ved indtastning af en tekst:
Flyt markøren med t s til venstre og højre.
Du kan slette tegn (til venstre for markøren) med §Slet§.
Tegn tilføjes til venstre for markøren (Cursor).
Hvis du vil skifte fra store bogstaver (1. bogstav skrives med
stort, alle andre med småt) til små bogstaver, skal du inden bogstavet indtastes trykke på P. Hvis du trykker på P igen, skifter du fra små bogstaver til tal. Med endnu et tryk skifter du fra tal til store bogstaver.
Ved indtastning i telefonbogen skrives det første bogstav i
navnet automatisk med stort og resten med småt.
/ ( )<=>%
*
-->
39
Bilag
Telefonbogopslagenes rækkefølge
1. Mellemrum (her vist med s)
2. Tal (0–9)
3. Bogstaver (alfabetisk)
4. Øvrige tegn Hvis du vil omgå opslagenes alfabetiske rækkefølge, skal du
indsætte et mellemrum foran navnet. Dette opslag vil så komme til at stå først (eksempel: „sKarla“). Du kan også give opslagene numre (f.eks. „1Ute“, „2Karla“, „3Albert“).

Producentens garanti

Slutbrugeren ydes en af forhandleren uafhængig fabriksgaranti på nedenstående vilkår:
Hvis der inden for de første 24 måneder efter køb opdages
mangler på udstyret og de tilhørende komponenter som følge af produktions- og materialefejl, kan Siemens frit vælge, om man vil foretage ombytning med et nyt, tidssvarende udstyr eller afhjælpe manglen gennem reparation. På dele som udsættes for slidtage (batterier, tastatur og bælteclips) ydes 6 måneders produktgaranti.
Garantien bortfalder, hvis manglen skyldes forkert anvendelse
og/eller manglende overholdelse af betjeningsvejledningens instruktioner.
Garantien kan ikke udstrækkes til at omfatte servicearbejde
udført af den autoriserede forhandler eller kunden selv (f.eks. installation, konfigurering og downloadet software). Vejledninger og software leveret på et særskilt datamedium er heller ikke omfattet af garantien.
Købskvitteringen skal sammen med købsdatoen anvendes ved
fastlæggelsen af, om en given reklamation ligger inden for reklamationsperioden. Reklamationer under garantien skal fremsættes senest to måneder efter, at manglen er blevet opdaget.
40

Tilbehør

Siemens har ret til at beholde udstyr og komponenter, der
ombyttes eller returneres til Siemens.
Garantien omfatter nyt udstyr købt inden for EU. For produkter,
solgt i Danmark, er garantien udstedt af Siemens Mobile A/S, Dybendalsvænget 3, 2630 Tåstrup.
Krav, der ikke er omfattet af garantien, kan ikke imødekommes.
Siemens kan ikke holdes ansvarlig for driftsforstyrrelser, formuetab eller tab af data og software samt andre informationer, som bruger selv har downloadet/indtastet.
Hvis der ikke foreligger mangler, der er omfattet af denne
garanti, forbeholder Siemens sig ret til at debitere kunder for ombytning eller reparation.
Ovenstående regler ændrer ikke bevisbyrden til skade for
kunden.
Tilbehør
Hovedtelefonsæt
Du kan tilslutte andre hovedtelefonsæt til den universelle 2,5 mm port, f.eks. hovedtelefonsæt M110 fra Plantronics.
Alt tilbehør og alle batterier kan fås i specialforretninger. Du kan også foretage bestilling direkte på Internettet i my-siemens online-shop: www.my-siemens.com.
Her kan du også få de seneste produktoplysninger.
41

Stikordsliste

Stikordsliste
A
Advarselstone se Servicetoner. 31 Afslut en samtale
. . . . . . . . . . . . . 14
B
Batterier
anbefalede
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
oplade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
sætte i visning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Batteritone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bekræftelsestone Beskedtast
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . 11, 31
Besvar opkald. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Besvarelse af opkald,
automatisk
. . . . . . . . . . . 26
Bælteklips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
C
Customer Care (service). . . . . . . 36
D
Deaktivere (håndsæt) . . . . . . . . . 11
Direkte opkaldstaster displayskrift
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . .2, 20
Driftstid for håndsæt . . . . . . . . . . 38
F
Fabriksindstilling håndsæt. . . . . 34
fejltone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
G
Genopkald . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 21
H
Høreapparater . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Håndfri funktion
aktivere/deaktivere lydstyrke
. . . . . . . . . . . . . . . . 15, 27
Håndsæt
aktivere/deaktivere
. . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . 11
drifts- og opladningstider indstille
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . .38
nulstille til
standardindstilling
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
tage i brug
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vis nummer . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Håndsæt, brug af
. . . . . . . . . . . 2, 15
I
Ibrugtagning af telefonen . . . . . . 7
Indstil dato Indstil klokkeslæt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . .25
Indstil profiler . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Internt telefonopkald
. . . . . . . . . .15
K
Kort oversigt (håndsæt) . . . . . . . . 2
Kortvalgsliste. . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Kundeservice Kvitteringstoner
. . . . . . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . .31
L
Lydstyrke
højttaler (håndsæt)
. . . . . . . . . .27
håndfri funktion . . . . . . . . . 15, 27
lydstyrke i håndsæt ringetone (håndsæt)
. . . . . . . . . .27
. . . . . . . . .29
Lydstyrke i håndsæt . . . . . . . . . . .27
M
Medicinske apparater. . . . . . . . . . . 5
Melodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Menu
sluttone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
vejledning til menuen . . . . . . .12
O
Online-shop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Opkald
eksterne internt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
42
Stikordsliste
Opkaldspause . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Opladningstider for håndsæt Opladningstilstand (batterier)
. . 38
. . .8
P
Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . .7
Pleje af telefonen
. . . . . . . . . . . . . 36
R
Ringetone
indstille lydstyrke
. . . . . . . . . . . 29
indstilling af melodi. . . . . . . . . 29
S
service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Servicetoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Signaltone se Servicetoner Sikkerhedsanvisninger
. . . . . . . . . .5
Skift displaysprog. . . . . . . . . . . . . 24
Sprog se Skift displaysprog Standardskrift (tabel) Store tal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . 39
Strømforsyning . . . . . . . . . . . . . . . . .5
T
Talelydstyrke . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
håndsæt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Talindtastning Tastetr yk
Tegnsættab el . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tekniske data Telefonbog
gem telefonnummer
kopiere og redigere opslag
slette opslag
vise og redigere opslag. . . . . . 18
Telefonen, bruge
besvar opkald
eksternt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
internt Telefonnummer
gemme (telefonbog)
overføre fra
telefonbogen
Tilbehør
. . . . . . . . . . . . . . 2, 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . 17
. . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tone
batteritone bekræftelse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
fejltone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
V
Vis nummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
43
s
Be inspired

SUOMI

Yleiskuva luurista

Yleiskuva luurista
SOS-/pikavalintanäppäin (I)
Ohjausnäppäimet
liikkuminen
äänenvoimak-
kuus
Puhelunäppäin
puheluun
vastaaminen
valinnan aloitus
vaihto
Uud.val MENU
handsfree-toi­minnosta kuu­lokkeen käyt­töön
Handsfree-näppäin
vaihto kuulokkeen käytöstä handsfree­toimintoon
Tähtinäppäin
soittoäänet päälle/
pois päältä (paina pitkään)
syötettäessä tekstiä:
Mikrofoni
vaihto isojen kirjain­ten, pienten kirjain­ten ja numeroiden välillä
=
Pikavalinta­näppäimet (II - IV)
Akun latausaste
Näyttö
ja symbolit
Toiminto­näppäimet
Toimintonäppäi­millä voit valita näy­töllä näkyviä toi­mintoja.
Lopetus- ja virtanäppäin
puhelun lopetus
toiminnon
keskeytys (paina lyhyesti)
luuri päälle/pois
päältä (paina pitkään)
2
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
Yleiskuva luurista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gigaset E 1 -luurin erikoisuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Puhelimen käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Akkujen asettaminen luuriin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Luurin rekisteröinti tukiasemaan ja akkujen lataus . . . . . . . . . . 8
Manuaalinen rekisteröinti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vyöpidikkeen kiinnitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Luurin kytkeminen päälle/pois päältä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Puhelimen käyttö ja valikko-opastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Luurin ohjausnäppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Toimintonäppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Puhelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ulkopuhelun soittaminen ja puhelun lopetus . . . . . . . . . . . . . 13
Puheluun vastaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Handsfree-toiminto (kädet vapaana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sisäpuhelun soittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Puhelinluettelo, pikavalintanäppäimet ja muut listat . . . . 16
Puhelinluettelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pikavalintanäppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Valinnantoistolista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Soittajalista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Luurin asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kielen muuttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Päivämäärän ja kellonajan määritteleminen . . . . . . . . . . . . . . 24
Näyttötekstien suurentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Automaattinen puheluun vastaaminen päälle/pois päältä . . . 25
3
Sisällysluettelo
Äänenvoimakkuuden muuttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Soittoäänten muuttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Merkkiäänet päälle/pois päältä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Profiilin valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Soittajan puhelinnumeron ilmoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Luurin tehdasasetusten palautus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Liite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Puhdistusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Laitteen kastuminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Asiakaspalvelu (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Merkkitaulukko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Takuuehdot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Hakemisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4

Turvaohjeet

Turvaohjeet
Käytä vain mukana toimitettua verkkolaitetta, jonka
$
tyyppikoodi on merkitty tukiaseman pohjaan.
Laita luuriin vain sallittuja, ladattavia, samantyyppisiä akkuja (s. 37). Älä koskaan käytä muita akkutyyppejä tai tavallisia (ei-ladattavia) paristoja, koska niiden käyttö luu­rissa voi olla vaarallista ja aiheuttaa henkilövahinkoja.
Laita ladattavat akut oikein päin luuriin (ota huomioon akkujen napaisuus) ja käytä tämän käyttöohjeen mukaista
Œ
akkutyyppiä (katso luurin akkukotelossa olevia merkin­töjä).
Puhelin voi aiheuttaa häiriöitä terveydenhuollossa käytet­täviin laitteisiin. Huomioi siis ympäristön (esim. sairaalan) tekniset rajoitukset ja vaatimukset.
Luuri voi aiheuttaa kuulolaitteessa epämiellyttävän häiriö­äänen.
!
Älä sijoita tukiasemaa kylpyhuoneeseen (s. 35). Luuri ja tukiasema eivät ole roiskevesisuojattuja.
Älä käytä puhelinta räjähdysalttiissa ympäristössä (esim. lakkaamossa).
Kun luovutat Gigaset-puhelimen toiselle henkilölle, anna
ƒ
myös käyttöohje.
Toimita vanhat akut ja puhelin asianmukaisiin keräyspistei­siin ympäristömääräysten mukaisesti.
i
Tässä käyttöohjeessa on kuvattu myös toimintoja, jotka eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa.
5
Gigaset E 1 -luurin erikoisuudet
Gigaset E 1 -luurin erikoisuudet
isot näppäimet
näytöllä isot tekstit ja symbolit
lisätoiminto “Isot kirjasimet” (normaalia suurempi tekstikoko)
pikavalintanäppäimet
handsfree-toiminto (kädet vapaana)
puhelinnumeron ilmoitus (vain CLIP-toiminnolla)
– tulevissa puheluissa – soittajalistalla
profiilit tietyille asetuksille
–näyttö – äänet –syöttö
ohjausnäppäimet äänenvoimakkuuden säätämistä varten
mahdollisuus muuttaa asetuksia:
– äänenvoimakkuus – soittoäänen sävel – näppäinäänet – kuittausäänet
nappikuuloke-/sankaluuriliitäntä (nappikuuloke/sankaluuri ei
sisälly toimitukseen)
6

Puhelimen käyttöönotto

Puhelimen käyttöönotto
Pakkauksen sisältö: Gigaset E 1 -luuri, laturi, verkkolaite ja sähkö­johto, luurin vyöpidike, kaksi akkua ja käyttöohje.

Suojakalvon poisto

Näyttö on suojattu suojakalvolla. Vedä suojakalvo pois näytön päältä.

Akkujen asettaminen luuriin

Laita akut akkukoteloon oikein päin – katso vasen kuva.
Aseta kansi akkukotelon päälle noin kolmen millimetrin pää-
hän yläreunasta ja työnnä kantta ylöspäin, kunnes se napsah­taa kiinni.
Avaa kansi painamalla kannen karhennusta ja työntämällä
kantta alaspäin.
Käytä vain Siemensin suosittelemia (s. 37), ladattavia akkuja. Älä koskaan käytä tavallisia (ei-ladattavia) paristoja tai muita akkutyyppejä, sillä niiden käyttö luu-
W
rissa voi olla vaarallista ja aiheuttaa henkilö- tai aineel­lisia vahinkoja (esim. pariston tai akun kuori voi vioit­tua). Lisäksi laitteen toiminnassa voi esiintyä ongelmia tai laite voi vioittua.
7
Puhelimen käyttöönotto

Luurin rekisteröinti tukiasemaan ja akkujen lataus

Kun asetat luurin E 150 -tukiasemaan, luuri rekisteröityy auto­maattisesti tukiasemaan. Toimi seuraavasti:
1. Laita luuri näyttö ylöspäin tukiasemaan.
2. Odota, kunnes luuri on automaattisesti rekisteröitynyt tukiase-
maan. Automaattinen rekisteröityminen kestää noin minuu- tin. Sen aikana näytöllä vilkkuu teksti Rekisteröityminen. Rekisteröitymisen jälkeen näyttö siirtyy valmiustilaan.
3. Jätä luuri nyt akkujen latautumista varten laturiin, sillä akut ei­vät ole toimitustilassa ladattuja. Akkujen latautuessa luurin näytön oikeassa yläkulmassa näkyvä akkusymboli vilkkuu.
Mikäli automaattinen rekisteröinti keskeytyy jostain syystä, voit rekisteröidä luurin manuaalisesti (katso s. 9).
On suositeltavaa ladata akkuja ensimmäisellä kerralla
W
keskeytyksettä viisi tuntia – latauksen symbolista riip­pumatta. Akkujen latauskapasiteetti vähenee tekni­sistä syistä ajan myötä.
Akkujen latausaste näkyy oikein vain keskeytymättömän lataus-/purkuvaiheen jälkeen. Sen vuoksi akkuja ei pidä turhaan poistaa akkukotelosta, eikä keskeyttää latausta liian aikaisin.
Akkujen latausaste näkyy vain
– latauksen aikana – kun akut ovat tyhjät
Kun akut ovat melkein tyhjät, kuulet akun varoitus-
äänen (mikäli kytketty päälle, s. 30). Kun luuri on
i
8
valmiustilassa, näytöllä vilkkuu lisäksi =-symboli ja lukee Akku tyhjä. Lataa akku..
Ensimmäisen latauskerran jälkeen voit laittaa luurin
jokaisen puhelun jälkeen takaisin laturiin. Akkuja ei yliladata.
Akut lämpenevät latauksen aikana. Se on normaalia
ja vaaratonta.
Puhelimen käyttöönotto

Manuaalinen rekisteröinti

Mikäli automaattinen rekisteröinti keskeytyy jostain syystä, tai jos haluat käyttää E 1 -luuria jossain muussa GAP-tukiasemassa, sinun on rekisteröitävä luuri manuaalisesti. Gigaset E 1 -luurin voi rekisteröidä vain yhteen tukiasemaan.
Luurin rekisteröintiä varten on suoritettava tiettyjä toimenpiteitä sekä luurilla että tukiasemassa.
1. Luurilla
§MENU§
[_________________________________________]
s Asetukset
§OK§
[_________________________________________]s Luuri
§OK§
[_________________________________________]s Rekisteröi luuri
§OK§
~ §OK§
2. Tukiasemassa
Lue tukiaseman käyttöohjeesta, mitä rekisteröintitoimenpiteitä tukiasemassa pitää tehdä.
Avaa valikko painamalla toiminto­näppäintä.
Valitse ja vahvista.
Valitse ja vahvista.
Valitse ja vahvista.
Näppäile tukiaseman järjestelmä-PIN (0000) ja vahvista.
9
Puhelimen käyttöönotto

Vyöpidikkeen kiinnitys

Paina vyöpidike luurin taakse siten, että pidikkeen hakaset kiinnit­tyvät luurin sivuilla oleviin syvennyksiin. Lisäksi voit kiinnittää hih­nan, jotta luuria voisi kuljettaa kädessä tai kaulassa.

Luurin kytkeminen päälle/pois päältä

Kytke luuri päälle painamalla lopetusnäppäintä a. Kuulet kuit­tausäänen (nouseva sävel). Kun laitat pois päältä kytketyn luurin laturiin, se kytkeytyy automaattisesti päälle.
Kytke luuri pois päältä painamalla valmiustilassa lopetusnäp­päintä a pitkään (kuittausääni).
10

Puhelimen käyttö ja valikko-opastus

Puhelimen käyttö ja valikko-opastus

Luurin ohjausnäppäimet

Ohjausnäppäimillä voidaan suorittaa eri toimintoja luurin käyttö­tilanteesta riippuen.
ohjausnäppäimet
Ohjausnäppäinten toiminnot:
t s
Valmiustilassa ja luurin soidessa
Puhelun aikana
Listoissa ja vali­koissa
Syöttökentässä
Handsfree-tilassa (kädet vapaana)
Soittoäänen voimak­kuuden säätäminen kovemmalle.
Kuulokkeen äänen­voimakkuuden sää­täminen kovem­malle.
Siirtyminen ylös­päin.
Kohdistimen siirtä­minen vasemmalle.
Kaiuttimen äänen­voimakkuuden sää­täminen kovem­malle.
Soittoäänen voimak­kuuden säätäminen hiljaisemmalle.
Kuulokkeen äänen­voimakkuuden sää­täminen hiljaisem­malle.
Siirtyminen alaspäin.
Kohdistimen siirtä­minen oikealle.
Kaiuttimen äänen­voimakkuuden sää­täminen hiljaisem­malle.
11
Puhelimen käyttö ja valikko-opastus

Toimintonäppäimet

Näytön alla olevat oikea ja vasen näppäin ovat toimintonäp- päimiä. Niiden toiminto vaihtelee käyttötilanteesta riippuen. Käy­tettävissä oleva toiminto näkyy näytöllä suoraan toimintonäp­päimen yläpuolella. Mikäli sinun on kyseisessä tilanteessa mah­dollista selata listaa, näytölle ilmestyy lisäksi symboli å.
Kuva:
Uud.val MENU
toimintonäppäimet
Näytöllä näkyvät tekstit ja symbolit tarkoittavat:
Näyttö Merkitys
§Vastaa§
§Äänet.§
§Uud.val§
§OK§
§MENU§
å
§Paluu§
§Poista§
Vastaaminen puheluun. Luurin soittoäänen kytkeminen pois päältä. Valinnantoisto: kymmenen viimeksi valittua
puhelinnumeroa sisältävän listan avaaminen. Valikkotoiminnon hyväksyminen tai syötteen
tallennus. Valmiustilassa päävalikon avaaminen.
Puhelun aikana tilannekohtaisen valikon avaaminen.
Mahdollisuus siirtyä ylös-/alaspäin (selata vaihto­ehtoja) näppäimillä t s.
Paluu edelliselle valikkotasolle tai tapahtuman keskeytys.
Syötteen poisto merkki kerrallaan oikealta vasemmalle.
12
Loading...