SIEMENS GIGASET CX340 ISDN User Manual

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com/gigaset
Gigaset CX340isdn
Page 4

Présentation (combiné)

V
Présentation (combiné)
INT 1
§§§§INT§§§ §§Menu
12
11 10
9 8
1 Ecran à l'état de repos 2 Niveau de charge des batteries
= e V U (entre vide et plein) = clignote : batterie presque vide e V U clignote : batterie en charge
3 Tou che d e nav iga t ion (p. 8) 4 Tou che M essa ges
Accès au journal des appels et à la liste des messages
1
2
3 4
5
6
7
Clignote : nouveau message ou nouvel appel.
5 Touche Raccrocher et Marche/Arrêt
Mettre fin à la communication, annuler la fonction, Remonter d'un niveau de menu (appui bref), retour au repos (appui long), allumer/éteindre le combiné (pour revenir à l'état de repos, appuyer de manière pro­longée)
6 Tou che D ièse
Marche/Arrêt verrouillage clavier (appui long, p. 8)
7 Microphone 8 Tou che R
Commencer un double appel (presser de manière prolongé)
9 Tou che E toil e
Activer/désactiver les sonneries (appui long à l'état de repos), Insérer une pause entre les chiffres (appui long pendant la numérotation) Passage du mode majuscules au mode minuscules et au mode chiffres lors de la saisie (p. 54)
10 Touche « Décrocher »
Accepter la communication, ouvrir la lliste des numéros bis (appui bref), composer (appui long)
11 Tou che M a ins- libr es
Basculer entre le mode écouteur et le mode Mains-libres ; Allumé : Mode Mains libres activé Clignotant : Appel entrant
12 Touche compte à rebours (p. 43)
Démarrer et arrêter le compte à rebours

Base

La touche Paging se trouve sur le devant de la base :
P
1
Page 5
Sommaire
Sommaire
Présentation (combiné) . . . . . . . . 1
Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . 4
Gigaset CX340isdn –
plus que des téléphones . . . . . . . 5
Mettre le téléphone en service . . 5
Installation de la base . . . . . . . . . . . . . 5
Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Raccordement de la base . . . . . . . . . . . 6
Mise en service du combiné . . . . . . . . 6
Marche/arrêt du combiné . . . . . . . . . . . 8
Activer/Désactiver le
verrouillage des touches . . . . . . . . . . . 8
Utilisation du combiné . . . . . . . . . 8
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . 8
Retour à l’état de repos . . . . . . . . . . . . 9
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . 9
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . . 9
Remarque concernant
l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instructions étape par étape . . . . . . . 10
Mettre la base en service –
Assistant d'installation . . . . . . . . . . . . 11
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mettre fin à la communication . . . . . 14
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Présentation du numéro . . . . . . . . . . 14
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Refuser l’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fixer les réglages pour la
prochaine communication . . . . . . . . . 15
Rappel automatique en cas d'occupation (CCBS)/
de non-réponse (CCNR) . . . . . . . . . . . 16
Détection d'appels malveillants . . . . . 17
Services en cours de
communication . . . . . . . . . . . . . . 18
Secret sur le combiné . . . . . . . . . . . . . 18
Téléphoner avec plusieurs abonnés . 18
Transfert de communications . . . . . . . 19
Traitement d'un appel externe en signal d’appel –
CW (Call Waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation des répertoires et
autres listes . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 23
Appeler les listes à l'aide de
la touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . 23
Maîtriser les coûts de
télécommunication . . . . . . . . . . 26
Sélection automatique de
l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Afficher la durée et le coût de
la communication . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SMS (messages texte) . . . . . . . . 28
Rédiger/envoyer un SMS . . . . . . . . . . . 29
Recevoir des SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utiliser les données de l'installation . . 33
Configurer le centre SMS . . . . . . . . . . 33
Services d'information SMS . . . . . . . . 34
SMS au niveau des
autocommutateurs privés . . . . . . . . . . 34
Activer / désactiver la fonction SMS . . 34
Correction d'erreur SMS . . . . . . . . . . . 35
Service téléchargement . . . . . . . 36
Utiliser plusieurs combinés . . . . 37
Inscription des combinés . . . . . . . . . . 37
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . 38
Recherche d'un combiné
(« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Appeler en interne . . . . . . . . . . . . . . . 38
Changement de nom d’un combiné . . 39 Modifier le numéro interne
d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utiliser le combiné pour la
surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 39
Paramétrage du combiné . . . . . 41
Paramétrer la date et l'heure . . . . . . . 41
Modifier la langue de l'écran . . . . . . . 41
Paramétrer/modifier le logo . . . . . . . . 41
Activer/désactiver le décroché
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2
Page 6
Sommaire
Modifier le volume de l'écouteur et du
mode Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modifier les sonneries . . . . . . . . . . . . 42
Activer/Désactiver les bips
d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utiliser le compte à rebours . . . . . . . . 43
Retour du combiné en
configuration usine . . . . . . . . . . . . . . 44
Effectuer les réglages RNIS . . . . 44
Programmation / suppression de
numéros d’appel RNIS (MSN) . . . . . . . 44
Attribuer un numéro d'appel (MSN) . 45 Programmer la tonalité d'occupation si le MSN
est occupé (Busy on Busy) . . . . . . . . . 45
Activation/désactivation du signal d’appel –
CW (Call Waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Renvoyer les appels . . . . . . . . . . . . . . 46
Transférer l'appel – ECT (Explicit call transfer)
Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Modifier le préfixe interurbain . . . . . . 47
Régler le répondeur dans le réseau pour la
numérotation rapide . . . . . . . . . . . . . 47
Personnaliser les réglages
de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Protéger le téléphone contre les
accès non autorisés . . . . . . . . . . . . . . 48
Prise en charge du répéteur . . . . . . . . 48
Rétablir la configuration usine
de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fonctionnement sur des
autocommutateurs privés . . . . . 50
Enregistrer le préfixe
(pour autocommutateur) . . . . . . . . . . 50
Activer/désactiver le transfert de communication ECT
(Explicit call transfer) . . . . . . . . . . . . . 50
Options de numérotation . . . . . . . . . . 50
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 52
Questions et réponses . . . . . . . . . . . . 52
Assistance clients (Customer Care) . . 53
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 54
Garantie Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Édition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Présentation du menu . . . . . . . . 56
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3
Page 7

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention :
Avant l'utilisation, lire attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité. Informez vos enfants sur les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.
$
Utilisez uniquement des batteries homologuées, rechargeables du même type (p. 54) ! Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Œ
Positionner correctement les batteries rechargeables (en respectant la polarité) et n'utilisez que le type de batterie recommandé dans ce manuel d'utilisation (symboles figurant dans le compartiment des batteries du combiné).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. De façon générale, ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du téléphone.
N'installez pas la base dans une salle de bains ou de douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 52).
Éteignez le téléphone pendant que vous êtes en avion (fonction Talkie-Walkie) S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple ateliers industriels de peinture).
ƒ
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, veillez toujours à joindre le mode d'emploi.
Bien respecter les règles concernant la protection de l'environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. Ne pas jeter ces dernières au feu, ni les ouvrir ou les mettre en court-circuit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
4
Page 8
Gigaset CX340isdn – plus que des téléphones
Gigaset CX340isdn – plus que des téléphones
Votre téléphone ne vous permet pas seu­lement d'envoyer et de recevoir des SMS (suivant l'opérateur) sur le réseau fixe ainsi que d'enregistrer plus de 100 numé­ros de téléphone (p. 21) – les possibilités offertes sont bien plus étendues :
u Associez les numéros d'appel impor-
tants avec les touches de votre télé­phone. Il suffit alors d'une seule pres­sion de touche pour composer le numéro choisi (p. 22).
u Attribuez la marque VIP à vos corres-
pondants importants – vous pourrez ainsi reconnaître les appels importants à la sonnerie (p. 22).
u Enregistrez les anniversaires (p. 22)
dans votre téléphone – Votre téléphone vous les rappelle à temps.
Appréciez votre nouveau téléphone !
Mettre le téléphone en

Installation de la base

La base est prévue pour fonctionner dans des locaux protégés, sur une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
¤ Installez la base dans un endroit central
de votre logement.
À noter :
u N'exposez pas le téléphone à une
source de chaleur, au rayonnement direct du soleil ou au voisinage immé­diat d'autres appareils électriques.
u Protégez votre Gigaset contre l'humi-
dité, la poussière, les vapeurs et liqui­des corrosifs.

Portée

Portée :
u A l'extérieur : jusqu'à 300 m. u A l'intérieur d'un bâtiment : jusqu'à
50 m.
service
L'emballage contient les éléments suivants :
u une base Gigaset CX340isdn, u un combiné Gigaset C34, u un bloc-secteur, u un cordon téléphonique, u deux batteries u un couvercle de batterie u un mode d’emploi.
5
Page 9
Mettre le téléphone en service

Raccordement de la base

¤ Dans un premier temps, raccordez le
bloc-secteur (2) puis la fiche de télé­phone (3) comme sur l'illustration ci­après puis insérez les cordons dans les rainures.
2
1
1
3
1
1
1 Face inférieure de la base (vue partielle) 2 Bloc-secteur 230 V 3 Connecteur téléphonique avec cordon
À noter :
u Le bloc secteur doit toujours être
branché car le téléphone a besoin de
l'alimentation secteur pour fonction­ner.
u Si vous achetez un cordon de remplace-
ment, contrôlez le brochage des fils téléphoniques.

Mise en service du combiné

Insérer les batteries

Attention :
Utiliser uniquement les batteries rechargea­bles homologuées par Siemens (p. 54). N'utili­sez jamais de pile non rechargeable ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné ou présenter un ris­que pour la santé. Par exemple, il est possible que l'enveloppe de la pile ou de la batterie soit endommagée ou que la batterie explose. De la même manière, l'appareil peut subir des dys­fonctionnements et des dommages.
¤ Placer les batteries en respectant la
polarité.
1
¤ Poser le couvercle sur le bord 1 et pres-
ser en bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Ouvrir le couvercle du logement batteries
¤ Presser sur l'ergot 2 en direction du
haut-parleur 1 et abaisser le couvercle vers le haut.
1
2
6
Page 10
Mettre le téléphone en service

Poser le combiné sur la base et l'inscrire

¤ Poser le combiné sur support chargeur
de la base avec l'écran vers le haut.
Le combiné s'inscrit automatiquement. La procédure dure environ une minute. Pen­dant ce temps, l'écran affiche Inscription
sur et le nom de la base, clignote Base 1.
Le combiné contient automatiquement le numéro interne disponible le plus bas (1–6). Une fois l'inscription terminée, le chiffre INT 1 s'affiche en haut à gauche de l'écran. Cela signifie que le premier numéro interne a été attribué au combiné. Si les numéros internes 1–6 ont déjà été attribués (six combinés sont alors déclarés sur une base), le numéro 6 est remplacé, dans le cas où le combiné correspondant est en repos.
Remarques :
– La déclaration automatique n'est possible
que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez déclarer votre combiné.
– Une pression sur une touche interrompt
l'inscription automatique.
–En cas d'interruption de la procédure de
déclaration automatique, déclarez manuel­lement le combiné, comme indiqué à la (p. 37).
– Vous pouvez modifier le nom de votre com-
biné (p. 39).
¤ Laisser le combiné sur le support char-
geur de la base afin de le recharger.
Remarques :
– Le combiné doit uniquement être posé sur
la base prévue pour cela.
– Lorsque le combiné se trouve sur la base, il
continue à charger même s'il est éteint. L'écran affiche l'état de la charge.
– Lorsque le combiné s'est éteint parce que
les batteries sont vides, et qu'il est ensuite posé sur la base, il s'allume automatique­ment.

Premier chargement et déchargement de la batterie

Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l'écran par le clignote­ment du témoin de charge e, V ou U. Lorsque le combiné est en fonction­nement, le symbole de batterie signale l'état de charge des batteries (p. 1).
Il n'est possible d'avoir une indication cor­recte de l'état de charge que si les batte­ries ont tout d'abord été complètement chargées puis déchargées après avoir été utilisées.
¤ Pour cela, lors de la première charge,
vous devez laisser le combiné sur la base pendant 6 heures au moins sans interruption jusqu'à ce que le témoin de charge ne clignote plus. Il n'est pas nécessaire que votre combiné reste allumé pour être chargé.
¤ Après cette première charge, vous pou-
vez retirer le combiné de la base.
Remarque :
Après la première opération de charge et de décharge, vous pouvez replacer votre combiné sur la base après chaque communication.
À noter :
u Répétez toujours le cycle de première
charge et décharge lorsque vous retirez les batteries du combiné et que vous les y replacez.
u Les batteries peuvent s'échauffer
durant la charge. Il s'agit d'un phéno­mène sans danger.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge de la batterie diminue au bout d'un certain temps.
En cas de questions et de problèmes voir p. 52.
7
Page 11

Utilisation du combiné

Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner
La date et l'heure sont automatiquement réglées lors du premier appel. Vous pou­vez également régler directement la date et l'heure (p. 41).
Tous les paramètres sont prédéfinis. Vous pouvez adapter les paramètres en fonction de vos propres besoins. Vous pouvez modifier les paramètres de base à l'aide de l'Assistant Installation (p. 12).

Marche/arrêt du combiné

a Appuyer sur la touche Raccro-
cher de manière prolongée. Vous entendez la tonalité de validation.

Activer/Désactiver le verrouillage des touches

# Presser longuement sur la
touche Dièse.
Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Le verrouillage du clavier est automatique­ment désactivé lorsque vous recevez un appel, après quoi il est réactivé.
Remarque :
Si vous pressez par inadvertance sur une tou­che lorsque le verrouillage du clavier est activé, un message apparaît à l'écran. Pressez sur la touche dièse désactiver le verrouillage clavier.
# de manière prolongée pour
Utilisation du combiné

Touche de navigation

§§§§INT§§§ §§Menu
1 Fonctions écran 2Touche de navigation
Dans ce mode d'emploi, le côté de la tou­che de navigation que vous devez presser dans un contexte d'utilisation donné est marqué en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple : presser sur t pour « presser en haut sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
Etat de repos du combiné
s Ouvrir l'annuaire. t Régler le volume de la sonne-
rie du combiné (p. 42).
Dans les listes et les menus
t / s Navigu er v ers le h aut ou l e bas
ligne par ligne.
Dans un champ d'entrée
t / s Déplacer le curseur vers la
gauche ou la droite.
Ou :
s Ouvrir l'annuaire. t Non attribué.
1
2
Lorsque vous êtes en communication
s Ouvrir l'annuaire. t Modifier le volume d'écoute
pour le mode haut-parleur ou le mode mains-libres.
8
Page 12
Utilisation du combiné
Utiliser les fonctions écran
Les fonctions écran courantes sont repré­sentées en surbrillance inverse sur la ligne inférieure de l'écran.
u / v Appeler la touche écran gau-
che ou droite.
Utiliser le sybole à l'écran pour effacer caractère par caractère et de droite à gauche le texte figurant dans les champs de saisie.

Retour à l’état de repos

Retour à l'état de repos depuis n'importe quel niveau du menu :
¤ appuyer sur la touche Raccrocher a de
manière prolongée.
Ou :
¤ n'appuyez sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automati­quement à l'état de repos.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées en appuyant sur seront refusées.
Exemple d'écran au mode repos : voir p. 1.
§OK§

Navigation par menu

Les fonctions de votre téléphone sont pro­posées depuis un menu comportant plu­sieurs niveaux.
Menu principal (premier niveau de menu)
¤ Presser sur §Menu§ pour ouvrir le menu
principal lorsque le téléphone est en repos.
Ou :
¤ Entrer le chiffre précédant la présenta-
tion du menu (p. 56).
Le sous-menu correspondant (le niveau de menu suivant) s'ouvre.

Sous-menus

Les fonctions du sous-menu sont affichées sous forme de liste.
Accéder à une fonction :
¤ Utiliser la touche de navigation q
pour naviguer jusqu'à la fonction et presser sur
Ou :
§OK§.
¤ Entrer la combinaison de chiffres figu-
rant devant la fonction dans la présen­tation du menu (p. 56).
Appuyez brièvement sur la touche Décro­cher a pour revenir au niveau de menu précédent oou pour interrompre la procé­dure.

Correction d'erreurs de saisie

u Utiliser la touche de navigation pour
naviguer jusqu'à l'erreur de saisie dans le cas où l'écran affiche T.
u Effacer les caractères (à gauche du cur-
seur) avec —.
u Insérer le caractère à gauche du cur-
seur
u Lors de la saisie de l'heure et de la date,
etc., remplacer le caractère (clignote).
Accéder à une fonction
¤ Naviguer jusqu'à l'aide de la touche de
navigation et presser sur
§OK§.
9
Page 13

Remarque concernant l'utilisation

Remarque concernant l'utilisation
Un certain nombre de symboles et de notations explicités ici sont utilisés dans ce mode d'emploi.

Symboles utilisés

~ Saisir les chiffres ou les lettres.
§Menu§ Les fonctions d'affichage cou-
rantes proposées sur la ligne inférieure sont représentées en surbrillance inverse. Presser sur le côté correspondant de la touche de navigation pour appeler la fonction.
q Presser sur la touche de navi-
gation inférieure ou supé­rieure, par exemple en naviguant.
c / Q / P etc.
Presser sur la touche représen­tée sur le combiné.
Pour appel externe / Pour appel interne
(par exemple)
Sélectionner l'une des fonc­tions du menu (Pour appel
externe ou Pour appel interne)
à partir de la liste.

Instructions étape par étape

Le mode d'emploi représente en notation abrégée les étapes à exécuter. Cette syn­taxe sera explicitée ci-après à partir de l'exemple « Réglage de la sonnerie pour les appels internes ». Chaque cadre pré­cise les opérations que vous devez exécu­ter.
§Menu§ ¢ Sons / Audio ¢ Mélodie pour la
sonnerie
¤ Lorsque le combiné est en mode repos,
presser à droite sur la touche de navi­gation pour ouvrir le menu principal.
¤ Utiliser la touche de navigation q
Sons / Audio pour sélectionner et pres-
ser à droite sur la touche de navigation pour valider la sélection avec
§OK§.
¤ Utiliser la touche de navigation q
Mélodie pour la sonnerie pour sélection-
ner et presser à droite sur la touche de navigation pour valider la sélection
§OK§.
avec
Pour appel interne
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§.
¤ Presser sur la touche de navigation en
bas de manière répétée jusqu'à ce que
Pour appel interne soit sélectionné.
¤ Appuyer sur §OK§ (touche de navigation
droite) pour confirmer la sélection.
q Sélectionner une mélodie
(= activé) et presser
§OK§.
sur
¤ Appuyer en haut ou en bas, sur la tou-
che de navigation pour sélectionner la mélodie choisie.
¤ Appuyer sur §OK§ (touche de navigation
droite) pour confirmer la sélection.
La mélodie sélectionnée est marquée par un ‰.
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
10
¤ Presser de manière prolongée sur la
touche Raccrocher pour permettre au combiné de passer au mode repos.
Page 14
Remarque concernant l'utilisation

Mettre la base en service – Assistant d'installation

Pour préparer votre téléphone, quelques réglages sont encore nécessaires. L’assis­tant Installation vous aide à réaliser ces réglages.
Si aucun réglage MSN n'a été effectué et que vous avez placé le premier combiné sur son chargeur, la touche (p. 1) clignote au bout de 20 minutes environ.
¤ Appuyer sur la touche Messages pour
démarrer l’assistant Installation.
Vous pouvez également appeler l’assistant Installation depuis le combiné (p. 12).
Vous pouvez effectuer successivement les réglages suivants :
u Déterminer ou entrer les MSN de votre
connexion
u Régler le MSN de réception u Régler le MSN d’émission
Qu'est ce qu'un MSN ?
MSN = Multiple Subscriber Number, numéro d'appel multiple. Vous pouvez demander pour raccorder plusieurs appa­reils RNIS jusqu'à dix numéros de télé­phone différents. Un MSN est un des
numéros de téléphone sans code régio­nal (préfixe) qui vous sont attribués.
Votre téléphone utilise le MSN entière­ment en fonction de vos souhaits. On dis­tingue les MSN suivants :
u MSN de réception : numéros auxquels
vous pouvez être appelé. Vous pouvez attribuer les MSN de réception à cer­tains abonnés internes (terminaux). Les appels entrants ne seront transmis qu'aux combinés auxquels le MSN de réception correspondant a été attribué. Les terminaux sont par ex. des combi­nés ou un répondeur.
u MSN d'émission : numéros qui sont
transmis à l'appelé. La facturation s'effectue via les MSN d'émission chez l'opérateur. Vous pouvez attribuer un MSN d'émission à chaque abonné interne.
Les abonnés internes possibles sont les suivants :
u Les combinés auxquels vous pouvez
affecter les numéros d'appel internes de 1 à 6.
u Un adaptateur voix/données
Gigaset M34 USB auquel vous pouvez
également affecter les numéros d'appel internes de 1 à 6. L'adaptateur voix/ données Gigaset M34 USB utilise deux numéros internes. Vous pouvez inscrire au maximum quatre combinés.
Exemple d'attribution des MSN
Vous avez demandé quatre MSN, deux pour un usage professionnel (MSN1, MSN2) et deux pour un usage privé (MSN3, MSN4). Quatre combinés sont raccordés sur une base. Deux combinés (INT et 2) doivent être utilisés pour un usage professionnel, deux combinés (INT 3 et 4) pour un usage privé.
Interne : Abonné
Professionnel :
Combinés INT 1, 2 Privé :
Combiné : INT 3
Combiné : INT 4
MSN de récep­tion
MSN1, MSN2 MSN1
MSN3 MSN3
MSN4 MSN4
MSN d'envoi
11
Page 15
Remarque concernant l'utilisation

Démarrer l’assistant Installation et effectuer les réglages de base

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ RNIS
¢ Assistant
§Oui§ Appuyer sur la touche de navi-
gation pour lancer lassistant Installation.
Dès que vous avez déjà réglé un code PIN (pas égal à 0000) (p. 48), on vous demande de le saisir.
~ Entrer le code PIN système et
presser sur
À noter :
u L’assistant Installation ne peut pas être
utilisé par plusieurs combinés en même temps.
u Pour quitter de manière anticipée
l’assistant Installation, appuyez sur la touche a de manière prolongée. Toutes les modifications, que vous avez déjà sauvegardées avec servées.
u Afin de passer un réglage, appuyer sur
la touche écran
Identifie vos propres numéros (MSN)
Plusieurs numéros d’appel propres (MSN) vous ont été communiqués par le fournis­seur lors de la confirmation de la com­mande du raccord RNIS. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 6 numéros. Si aucun MSN n’est entré sur votre téléphone, vous pouvez demander les numéros d’appel au central.
Auto-détection de vos N° MSNs ?
Presser sur
L'écran affiche les MSN qui ont été trou­vés. Les MSN sont ajoutés et peuvent ensuite être modifiés (voir ci-après). Si aucun MSN n'a pu être identifé, cela signi­fie que votre central ne prend pas en charge cette fonction. Vous recevez un message d'erreur correspondant.
§OK§.
§OK§ sont con-
§Non§.
§Oui§ pour valider.
Entrer manuellement les numéros d’appels propres (MSN)
Entrer MSNs ?
Presser sur
§Oui§ pour valider.
q Sélectionner un MSN et
presser sur
§OK§.
~ Entrer le numéro et appuyer
sur la touche
§Oui§ Appuyer sur la touche de navi-
§OK§.
gation pour répéter l'opéra­tion pour d'autres MSN.
Les MSN entrés sont automatiquement attribués à tous les combinés comme MSN de réception.
Régler le MSN de réception
Les appels entrants sont acceptés via les MSN de réception. Vous pouvez attribuer en fonction de vos souhaits les MSN affec­tés à votre raccord RNIS aux différents ter­minaux. Vous pouvez attribuer plusieurs MSN de réception à un terminal.
Configurer MSN Réception ?
Presser sur
q Sélectionner un correspon-
dant interne et presser sur Le combiné que vous êtes en train d'utiliser comporte la marque <.
q Sélectionner un MSN et pres-
ser sur
Dans le cas où vous devez attribuer plu­sieurs MSN de réception supplémentaires:
§Oui§ Appuyer sur la touche de navi-
gation pour répéter l'opéra­tion pour d'autres MSN.
Terminer l'attribution pour ce terminal :
§Retour§ Presser sur la touche de navi-
gation.
§Non§ Presser sur la touche de navi-
gation pour continuer avec l'assistant.
Répétez la procédure pour tous les termi­naux inscrits sur cette base.
§Oui§ pour valider.
§OK§.
§OK§.
12
Page 16
Régler le MSN d’émission
Vous pouvez attribuer de la même manière un des MSN d’émission disponi­bles à chaque abonné interne ou terminal. Il est transmis au correspondant et le four­nisseur facture les coûts de communica­tion de ce MSN.
Configurer MSN Emission ?
Presser sur
q Sélectionner un correspon-
dant interne et presser sur Le combiné que vous êtes en train d'utiliser comporte la marque <.
q Sélectionner un MSN et pres-
ser sur
Terminer l'attribution pour ce terminal :
§Retour§ Presser sur la touche de navi-
gation.
§Non§ Presser sur la touche de navi-
gation pour continuer avec l'assistant.
Répétez la procédure pour tous les termi­naux inscrits sur votre téléphone. L'Assis­tant Installation est ensuite terminé. L’écran affiche Installation terminée.
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
§Oui§ pour valider.
§OK§.
§OK§.
Remarque concernant l'utilisation
13
Page 17

Téléphoner

Téléphoner
Toutes les fonctions concernant les SMS dépendent de l'opérateur.

Appel externe

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public.
~c Entrer le numéro d'appel et
appuyer sur la touche Décro­cher.
Ou : c~ Presser sur la touche Décro-
cher c de manière prolon- gée puis entrer le numéro d'appel.
Appuyez sur la touche « Raccrocher » a pour annuler la numérotation.
Remarques :
– L'utilisation de l'annuaire (p. 21) ou de la
liste des numéros bis (p. 23) vous évite de taper les numéros à composer.
– Pour composer avec un numéro abrégé,
vous pouvez créer un numéro à partir de l'annuaire sur une touche (p. 22).

Mettre fin à la communication

a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé de trois manières différentes sur le combiné : par une sonnerie, par l'affichage sur l'écran et par le clignotement de la touche Mains­libres d.
Vous disposez de deux possibilités pour accepter l'appel :
¤ Appuyer sur la touche
«Décrocher»c.
¤ Appuyer sur la touche Mains-libres d.
Si le combiné se trouve sur la base et que la fonction Décroché automatique est acti­vée (p. 41), il vous suffit de prendre le combiné de la base pour accepter l’appel.

Présentation du numéro

Lors d'un appel, le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro ou le nom de l'appelant, lorsque les conditions suivantes sont satisfaites :
u Votre opérateur réseau prend en
charge le service CLIP (Calling Line Identification Presentation = Présenta­tion du numéro de l'appelant) : le numéro de l'appelant est affiché
u Vous avez demandé à votre opérateur
réseau de vous donner accès à la fonc­tionnalité CLIP.
Affichage sur l'écran avec le service CLIP
Si vous avez enregistré le numéro de l'appelant dans votre répertoire, l'écran affiche son nom au lieu de son numéro.
®
1234567890
Pour MSN
§Menu
1 Symbole de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant

Désactivation de la transmission du numéro d’appel (CLIR)

Condition : La fonction de désactivation de la présentation du numéro vous est proposée par votre opérateur.
CLIR = Calling Line Identification Restric­tion, blocage de l'affichage de votre pro­pre numéro.
Si vous ne souhaitez pas que votre numéro d’appel soit transmis à votre interlocuteur, vous pouvez désactiver la transmission de votre numéro d’appel.
1 2
14
Page 18
Téléphoner
En configuration usine, votre numéro est affiché sur l'appareil de la personne appe­lée.
Pour la procédure de désactivation de l'affichage du numéro pour l'appel sui­vant, voir p. 15.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ RNIS
Secret permanent
Sélectionner et presser sur (=activé).
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
§OK§

Mains-libres

En mode mains-libres, vous ne maintenez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laissez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez également faire parti­ciper d'autres personnes à l'appel.
Activer / Désactiver le mode Mains­libres
Activer lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche Mains-libres.
¤ Avant d’activer cette fonction, vous
devez en avertir votre correspondant.
Basculer entre le mode écouteur et le mode Mains-libres ;
d Appuyer sur la touche Mains-
libres.
Durant une communication, activez et désactivez le mode Mains-libres.
Pour remettre en place le combiné sur la base pendant la communication :
¤ maintenez la touche Mains-libres d
enfoncée lorsque vous reposez le combiné.
Pour modifier le volume d'écoute, voir p. 42.

Refuser l’appel

§Menu§ Refuser
L'appel est rejeté pour tout le groupe MSN.

Fixer les réglages pour la prochaine communication

En fonction de l'opérateur réseau, vous pouvez définir les réglages suivants pour la prochaine communication :
u Désactivation de la transmission du
numéro d'appel (CLIR), à condition que la fonction « Désactiver temorairement la transmission du numéro d'appel » soit prise en charge par votre opérateur réseau.
Lorsque la communication est termi­née, le réglage est réinitialisé et votre numéro est à nouveau transmis même si vous rappelez le numéro composé depuis la liste des numéros bis.
Désactiver le numéro de manière per­manente, voir p. 14.
u Déterminer le MSN d'envoi. Vous avez
fixé un MSN d'envoi individuel pour un combiné (p. 45), mais vous voulez sélectionner un autre MSN come MSN d'envoi pour une communication don­née.
u Activer/désactiver Clavier (p. 51).
Définir les paramètres du prochain appel
§Menu§ ¢ Services réseau ¢ Appel suivant
en mode clavier / Secret Appel / appel / MSN pour appel suivant
~c Entrer le numéro d'appel et
appuyer sur la touche Décro­cher.
15
Page 19
Téléphoner

Rappel automatique en cas d'occupation (CCBS)/ de non-réponse (CCNR)

Si le correspondant appelé ne répond pas ou est occupé, vous pouvez paramétrer un rappel.
Condition : le central prend en charge cette fonctionnalité.

Activer le rappel

§Menu§ AutoRappel
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche Attendre la confirmation du central.
Heure du rappel :
u Rappel sur occupation (CCBS) :
CCBS (Completition of calls to busy subscriber). Le rappel intervient dès que le correspondant appelé a terminé la communication.
u Rappel automatique sur non-réponse =
CCNR : CCNR (Completition of calls no reply).
Le rappel intervient dès que le corres­pondant appelé a téléphoné.
§OK§.
– vous êtes en communication avec
un correspondant externe, le rappel est signalé comme communication avec signal d'appel. Si vous ne pre­nez pas la communication, le rappel est répété pendant 30 secondes environ.
u Un rappel n'est pas retransmis en cas
de transfert d'appel.

Accepter un rappel

Le combiné sonne et l’écran indique le numéro de rappel.
Connecter
c Appuyer sur la touche Décro-
cher.
Vous entendez une tonalité libre. L'autre abonné est appelé. La communication est établie.
Effacement du rappel
Si vous n'avez plus besoin du rappel, vous pouvez l'effacer avant le début de la communication :
§Menu§ Effacer
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche Le rappel est effacé.
§OK§.
À noter :
u La demande de rappel est automati-
quement supprimée au bout de 2 heures env. (en fonction du central).
u Si, lors du rappel, vous vous trouvez
dans la situation suivante : – vous êtes en communication avec
un correspondant externe, le rappel est interrompu et est répété pen­dant 30 sec environ. Le rappel n'est pas signalé.
16

Contrôler et effacer le rappel

§Menu§ ¢ Services réseau
AutoRappel Sélectionner et presser sur §OK§
(= rappel activé). Le numéro de rappel actuel s’affiche sur l’écran.
§Retour§ Presser sur la touche de navi-
gation. Le rappel reste actif.
Ou :
§Menu§ Effacer
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche Le rappel est effacé.
§OK§.
Page 20

Détection d'appels malveillants

Condition : vous avez demandé la détec­tion d’appels malveillants auprès de votre fournisseur. En cas de problème, adressez­vous en premier lieu à votre opérateur réseau.

Préparer la détection d'appels malveillants

Si vous avez l'activation de la détection d'appels malveillants, vous prolongez le délai jusqu'à la fin de la communication :
§Menu§ ¢ 54O14
1 §OK§ Prolonger à 30 secondes le
délai jusqu'à la fin de la com­munication.
OU
§OK§ Régler à 3 secondes le délai
Q
jusqu'à la fin de la communica­tion.

Détecter l'appelant

Exécutez les opérations suivantes durant la communication ou dès que l'appelant a raccroché. Ne pressez pas sur la touche Raccrocher a.
§Menu§ ¢ Identification de l'appelant
L'identification de l'appelant est assurée par le central numérique. Votre opérateur réseau vous adressera par la suite une liste imprimée avec le numéro ainsi que la date de l'appel. Pour plus de précisions, adres­sez-vous à votre opérateur réseau.
Téléphoner
17
Page 21

Services en cours de communication

Services en cours de communication

Secret sur le combiné

Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communica­tion externe. Votre correspondant entend alors la musique d'attente.
Secret sur le combiné
§INT§ Presser sur la touche de navi-
gation.
Désactiver le mode secret
§Retour§ Presser sur la touche de navi-
gation.

Téléphoner avec plusieurs abonnés

Pour téléphoner à plusieurs abonnés, vous faites tout d'abord un double appel. Vous pouvez alors parler en alternance (« va-et­vient », p. 19) ou simultanément (« mise en conférence », p. 19) avec les abonnés.

Double appel

Vous disposez de deux possibilités de dou­ble appel :
u Double appel externe : vous désirez
appeler un autre abonné externe au cours d’une communication externe.
u Double appel interne : vous désirez
appeler un abonné interne au cours d’une communication externe.
Activer le double appel externe :
S Appuyer sur la touche R de
manière prolongée.
Ou :
§Menu§ Double appel
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§.
~ Entrer le numéro du nouveau
correspondant externe.
Remarque :
L’établissement d’une communication est éga­lement possible via le répertoire ou d’autres lis­tes (p. 21).
Activer le double appel interne
§INT§ Presser sur la touche de navi-
gation. La communication avec le premier abonné est maintenue.
~ Entrer le numéro de l’abonné
interne souhaité.
Remarque :
Vous pouvez également presser sur q pour sélectionner un numéro interne (par exemple
INT 1) ou Général et presser sur
c.
L’abonné que vous appelez pour le double appel est occupé ou ne répond pas
§Menu§ Retour
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
Ou :
§Retour§ Presser sur la touche de navi-
gation.
Vous êtes de nouveau relié à l’abonné externe.
§OK§.
L’abonné que vous appelez pour le double appel répond
Il n'existe aucune communication active avec le nouveau correspondant et une communication mise en attente avec le premier correspondant.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Va-et-vient (p. 19), u Mise en conférence (p. 19), u Transférer la communication (p. 19).
18
Page 22
Services en cours de communication

Va-et-vient

Vous pouvez parler en alternance avec les deux correspondants.
Condition : Vous avez établi un double appel (p. 18) ou avez accepté un signal d'appel (p. 20).
ts Vous permet de commuter
entre les deux abonnés.
Terminer le double appel / le va-et-vient
§Menu§ Fin communicat. active
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche communication en cours est terminée. Vous revenez à l’abonné qui attend.
Ou :
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
La communication active est coupée. Vous êtes rappelé automatiquement par le cor­respondant externe mis en attente.
Lorsque le correspondant actif met fin à la communication, vous entendez la tonalité d'occupation.
§OK§. La
¤ Passer au correspondant mis en
attente.
Lorsque le correspondant mis en attente met fin à la communication, la communi­cation active est terminée.

Mise en conférence

Vous communiquez en va-et-vient avec deux correspondants. Vous pouvez établir une conférence avec :
u deux abonnés externes ou u avec un abonné interne et un abonné
externe.
Condition : Vous avez établi un double appel (p. 18) ou avez accepté un signal d'appel (p. 20).
Etablir la conférence
§Menu§ Conférence
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§.
Terminer la conférence
a Pression sur la touche (retour à
l'état de repos).
Lorsqu'une liaison au moins est externe et que le transfert (ECT) est activé (p. 50), les deux autres correspondants sont en com­munication. Dans le cas contraire, toutes les communications sont terminées.
Fin de la conférence par un double appel (p. 18)
§Menu§ Fin de conférence
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
La conférence est terminée, vous êtes revenu en mode Va-et-vient (p. 19).
§OK§.

Transfert de communications

Transférer l'appel vers un autre combiné

Vous effectuez une communication externe et désirez la transférer à un autre combiné.
¤ Commencer un double appel interne
(p. 18).
a Presser sur la touche Raccro-
cher (également avant la réponse) pour transférer l'appel.
19
Page 23
Services en cours de communication
Transférer un appel en externe – ECT (Explicit Call Transfer)
Vous effectuez une communication externe et désirez la transférer à un autre combiné externe.
Conditions :
u La fonction vous est proposée par votre
opérateur.
u La fonction ECT est activée sur votre
Gigaset (p. 47).
¤ Commencer un double appel externe
(p. 18).
a Presser sur la touche Raccro-
cher (également avant la réponse) pour transférer l'appel.

Traitement d'un appel externe en signal d’appel – CW (Call Waiting)

Condition : signal d’appel programmé (p. 46).
Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (bip court) retentit. Le ser­vice Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro ou le nom de l'appelant.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Refuser l’appel externe
§Menu§ Rejeter le signal d'appel
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
Vous rejetez l'appel pour tous les combi­nés sur lesquels l'appel a été signalé. L'appelant entend la tonalité occupé.
§OK§.
Changer de correspondant
a Terminer la communication
actuelle. La communication en signal d’appel devient la communication normale.
c Appuyer sur la touche Décro-
cher afin d’accepter l’appel.
Accepter un signal d'appel – appel en double appel
§Menu§ Accepter le signal d'appel
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
Vous acceptez l’appel, la première com­munication est mise en attente.
Vous pouvez téléphoner en va-et-vient (p. 19), établir une conférence (p. 19) ou transférer l'appel (p. 19).
20
§OK§.
Page 24

Utilisation des répertoires et autres listes

Utilisation des répertoires et autres listes
Types de boîtes disponibles :
u Répertoire, u Liste des numéros bis, u Liste des SMS, u Journal d'appels.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 100 entrées au total dans l'annuaire (suivant la taille des entrées).
Vous constituez un annuaire propre à chaque combiné. Vous pouvez toutefois envoyer la liste ou différentes entrées à d'autres combinés (p. 22).

Répertoire

Vous enregistrez dans l'annuaire les numéros et les noms correspondants.
¤ Ouvrir l'annuaire à l'état de veille à
l’aide de la touche s.
Longueur d'une entrée
Numéro : 32 chiffres maximum Nom : 16 caractères maximum
Remarque :
Pour composer avec un numéro abrégé, vous pouvez créer un numéro à partir de l'annuaire sur une touche (p. 22).

Enregistrer les numéros saisis dans l'annuaire

s ¢ §Menu§ ¢ Nouvelle entrée ~ Entrer le numéro externe et
appuyer sur la touche
~ Entrer le numéro externe et
appuyer sur la touche
Si votre téléphone est raccordé à un auto­commutateur privé, reportez-vous à la p. 50.
§OK§.
§OK§.

Sélectionner Entrée d'annuaire

s Ouvrir l'annuaire. Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Naviguer vers l'entrée à l'aide de la tou-
che q jusqu'à ce que le nom choisi soit sélectionné.
u Entrer le premier caractère du nom,
naviguer le cas échéant vers l'entrée à l'aide de la touche q.

Numéroter à partir de l’annuaire

s ¢ q (Sélectionner une
entrée ; p. 21)
c Appuyer sur la touche Décro-
cher. Le numéro est composé.

Gérer les entrées de l'annuaire

Vous avez sélectionné un répondeur (p. 21).
Modifier une entrée
§Menu§ ¢ Modifier entrée
~ Entrer le cas échéant le
numéro et appuyer sur la tou-
§OK§.
che
~ Entrer le cas échéant le nom et
appuyer sur la touche
Utiliser d'autres fonctions
s ¢ s (Sélectionner une
entrée ; p. 21)
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Afficher le numéro
Modifier ou compléter un numéro enregistré. Composer le numéro ou appeler d'autres fonctions avec
Date anniversaire
Modifier, visualiser, ajouter ou effacer une date anniversaire associée à une entrée existante.
Effacer l’entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
¢ §Menu§
§OK§.
§Menu§.
21
Page 25
Utilisation des répertoires et autres listes
Déclarer comme VIP
Marquer l'entrée de l'annuaire comme VIP (Very Important Person) et lui asso­cier une mélodie particulière. Vous reconnaissez ensuite les appels VIP grâce à leur mélodie.
Condition : Présentation du numéro (p. 14).
Copier l’entrée
Pour envoyer une entrée à un autre combiné (p. 22).
Effacer la liste
Effacer toutes les entrées de l’annuaire.
Copier la liste
Envoyer la liste complète à un autre combiné (p. 22).
Touche de raccourci
Créer un numéro abrégé sur une tou­che pour l'entrée courante.

Composer à l'aide des touches Appel abrégé

¤ Appuyer sur la touche Appel abrégé
longuement.

Transmettre l'annuaire à un autre combiné

Condition :
u Le combiné du destinataire et celui de
l'émetteur ont été inscrits sur la même base.
u L'autre combiné peut envoyer et rece-
voir des entrées d'annuaire.
¢ q (Sélectionner l’entrée ; p. 21)
s
¢ §Menu§ ¢ Copier l’entrée / Copier la
liste
~ Entrer le numéro interne du
combiné destinataire et appuyer sur la touche
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par le bip de validation sur le combiné récepteur.
§OK§.
À noter :
u Les entrées avec des numéros d'appel
identiques ne sont pas remplacées chez le destinataire.
u La transmission s'interrompt lorsque le
téléphone sonne ou que la mémoire du combiné du destinataire est pleine.

Reprendre le numéro dans le répertoire

Vous pouvez enregistrer dans l'annuaire des numéros qui s'affichent dans une liste, telle que le journal d'appel ou la liste des numéros bis, dans un SMS ou durant une communication.
Un numéro est affiché :
§Menu§ ¢ Copie vers le répertoire
¤ Compléter l'entrée (p. 21).

Copier le numéro depuis le répertoire

Vous pouvez, dans de nombreuses situa­tions, ouvrir l'annuaire, par exemple pour copier un numéro. Il n'est pas nécessaire que votre combiné reste en veille.
¤ Ouvrir l'annuaire à l'aide de la touche
§Menu§ Répertoire en fonction de la
s ou commande en cours.
q Sélectionner l'entrée (p. 21).

Enregistrer la date anniversaire dans l'annuaire

Vous pouvez enregistrer dans l'annuaire une date anniversaire associée à chaque numéro ainsi que l'heure à laquelle le rap­pel de la date anniversaire doit intervenir.
¢ q Sélectionner l’entrée ; p. 21)
s
¢ §Menu§ ¢ Date anniversaire
~ Entrer la date et appuyer sur la
§OK§.
touche
~ Entrer l'heure et appuyer sur la
§OK§.
touche
22
Page 26
Utilisation des répertoires et autres listes
q Visuel ou sélectionner la mélo-
die à utiliser pour rappeler la date anniversaire et appuyer sur la touche
L'annuaire affiche à présent le symbole à côté de l'entrée.
§OK§.
Modifier ou effacer la date anniversaire
s ¢ q Sélectionner l’entrée ; p. 21)
¢ §Menu§ ¢ Date anniversaire
Dans le cas où une date anniversaire est associée à l'entrée, vous pouvez presser
§Menu§ pour appeler les fonctions
sur suivantes :
Modifier Anniversaire
¤ Ajuster la configuration (p. 22).
Effacer Anniversaire
Rappel de la date anniversaire
Un rappel de date anniversaire utilise la mélodie du combiné que vous avez choi­sie.
§OK§ Presser sur la touche de navi-
gation pour terminer le rappel ou pour valider une date anni­versaire écoulée.
L'entrée de l'annuaire apparaît alors.

Liste des numéros bis

La liste des numéros bis contient les dix derniers numéros composés (32 chiffres mximum). Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre annuaire, l'entrée correspondante est affichée.

Répétition manuelle de la numérotation

c Presser brièvement sur la tou-
che.
q Sélectionner une entrée. c Appuyer à nouveau sur la tou-
che Décrocher. Le numéro est composé.

Gérer les entrées de la liste des numéros Bis

c Presser brièvement sur la tou-
che.
q Sélectionner une entrée.
§Menu§ Presser sur la touche de navi-
gation.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Afficher le numéro (comme dans
l'annuaire, p. 21)
Copie vers le répertoire
Enregistrer l’entrée sélectionnée dans le répertoire (p. 22).
Effacer l’entrée (comme dans l'annuaire,
p. 21)
Effacer la liste (comme dans l'annuaire,
p. 22)

Appeler les listes à l'aide de la touche Messages

La touche Messages f vous permet d'appeler les listes suivantes :
u Liste de SMS u Service téléchargement u messagerie externe
Lorsque cette fonction est prise en charge par votre opérateur réseau et que la messagerie externe est affectée à l’accès rapide (p. 47).
u Journal d'appels
Dans les listes, les appels, les SMS qui appartiennent aux MSN de réception affectés au combiné sont affichés.
23
Page 27
Utilisation des répertoires et autres listes
Dès qu'une nouvelle entrée est présente dans une ou plusieurs listes, une tonalité d'avertissement retentit. La touche f cli­gnote. Au repos, un symbole s'affiche à l'écran pour signaler le nouveau message :
Icône Nouveau message...
± ... dans le messagerie externe Á ... dans la liste des appelants À ... dans la liste SMS ou nouveau
Le nombre de nouvelles entrées est affi­ché au-dessous du symbole correspon­dant.
Lorsque vous pressez sur la touche cligno­tante f, vous voyez toutes les listes com- portant de nouveaux messages. Dans le cas où une seule liste comporte de nou­veaux messages, elle est immédiatement ouverte.
La touche f s'éteint après l'ouverture d'une liste et la sortie du menu. Si la liste comporte d'autres entrées, vous pouvez faire clignoter à nouveau la touche Messa­ges (p. 24), par exemple pour signaler les nouvelles entrées aux autres utilisateurs.
service téléchargement
Remarque :
Si des appels sont enregistrés dans la message­rie externe, vous recevez, avec un paramé­trage en conséquence, un message (voir le mode d'emploi de la messagerie externe).

Faire clignoter la touche Messages

Condition : Il reste au moins une nouvelle entrée dans l'une des listes.
f Ouvrir le journal des appels.
Activ.indicateur de messages
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
La touche f s'éteint après l'ouverture d'une liste et la sortie du menu.
§OK§.

Journal d'appels

Journal d'appels : les numéros d'appel des 30 appels perdus sont enregistrés. En fonction des paramètres Type de liste, l'enregistrement concerne Tous les appels ou uniquement Appels perdus (p. 24).
Plusieurs appels du même numéro sont enregistrés par type de liste :
u Tous les appels plusieurs fois. u Appels perdus une fois (le dernier
appel).
Le journal d'appels s'affiche, par exemple, de la manière suivante :
Journal appels : 01+02
Nombre d'entrées nouvelles + nombre d'entrées anciennes, déjà lues

Configurer le type de liste du journal d'appel

f ¢ Journal appels : 01+02 ¢ §Menu§
¢ Type de liste
Appels perdus / Tous les appels
Sélectionner et presser sur (=activé).
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Les entrées dans le journal d'appel sont conservés si vous modifiez le type de liste.

Ouvrir le journal des appels

f ¢ Journal appels : 01+02 q Sélectionner une entrée.
Le journal d'appels affiche le dernier appel reçu.
§OK§
24
Page 28
Utilisation des répertoires et autres listes

Entrée de la liste

Exemple d'entrée de liste :
Nvl Appel 01/02
1234567890
28.08.04 17:53
§Retour§ U §Menu
u Le statut de l'entrée
Dans le journal d'appels
Nvl Appel : nouvel appel perdu. Appel lu : entrée déjà lue. Appel reçu : l'appel a été accepté (uni-
quement pour le type de liste Tous les
appels)
u Numéro courant de l'entrée
01/02 signifie p.e. : première entrée sur un total de deux entrées.
u Numéro ou nom de l'appelant
Vous pouvez ajouter à votre annuaire le numéro de l'appelant (p. 22).
u Date et heure de l'appel (en fonction de
la configuration p. 8).
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes avec
Effacer l’entrée
L’entrée courante est effacée.
Copie vers le répertoire
Enregistrer l'entrée sélectionnée dans le répertoire (p. 22).
Effacer la liste (voir ci-dessous) Type de liste voir p. 24
§Menu§ :

Effacer le journal des appels

Attention ! Toutes les entrées nouvelles et anciennes sont effacées.
¢ Journal appels : ¢ §Menu§ ¢ Effacer
f
la liste
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).

Rappel de l'appelant

Condition : le numéro de l'appelant a été présenté.
¤ Sélectionner un élément de la liste.
c Appuyer sur la touche Décro-
cher.
Si votre téléphone est raccordé à un auto­commutateur privé, le préfixe est automa­tiquement ajouté au débit des numéros sélectionnés dans le journal d'appels.
25
Page 29

Maîtriser les coûts de télécommunication

Maîtriser les coûts de télécommunication
Optez pour un opérateur réseau propo­sant des tarifs avantageux sans abonne­ment ou faites afficher les coûts de com­munication sur le combiné à la fin de l'appel.

Sélection automatique de l'opérateur

Vous pouvez définir un numéro appel par appel (numéro de présélection) à ajouter automatiquement au début de certains numéros composés. Vous pouvez définir dans deux listes quels sont les numéros qui peuvent être composés avec ou sans numéro appel par appel.
u La liste « avec présélection » com-
porte la règle suivante : les préfixes ou les premiers chiffres de ces derniers pour lesquels vous voulez utiliser le numéro de présélection.
u La liste « sans présélection » com-
porte « l'exception à la règle ». Exemple : Vous avez entré 08 pour « avec
présélection ». Ainsi, tous les numéros commençant 08 sont composés avec présélection.
Si vous voulez par exemple que le 081 soit composé sans présélection, entrez 0891 pour « sans présélection ».
Lorsque vous avez pressé sur la touche Décrocher/Mains-libres, les premiers chif­fres du numéro appelé sont comparés aux deux listes :
u Le numéro de présélection n'est pas
ajouté en préfixe si le numéro composé – ne correspond à aucune entrée des
deux listes
– correspond à une entrée de la liste
« sans présélection »
u Le numéro de présélection est ajouté
en préfixe lorsque les premiers chiffres du numéro appelé correspondent éga­lement à une seule entrée figurant dans la liste « avec présélection ».

Enregistrement du numéro de présélection

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Présélection
¢ Préfixe de présélection
réseau
~ Entrer ou modifier et confir-
mer le numéro de présélec­tion.
§OK§ Presser sur la touche de navi-
gation. La saisie est enregis­trée.
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).

Enregistrer ou modifier des entrées dans les listes de présélection

Chacune de ces deux listes peut contenir 12 entrées :
u 5 entrées comportant jusqu'à
6chiffres.
u 7 entrées comportant jusqu'à
2chiffres.
Dans la liste « avec présélection », des numéros peuvent être prédéfinis en fonc­tion du pays. Par exemple, toutes les con­versations nationales ou sur le réseau de téléphonie mobile sont automatique- ment associées au numéro de présélec­tion que vous avez enregistré.
26
Page 30
Maîtriser les coûts de télécommunication
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Présélection
¢ Avec présélection / Sans
réseau présélection
q Sélectionner l'entrée et
appuyer sur la touche
~ Entrer ou modifier les pre-
miers chiffres du numéro.
§OK§ Presser sur la touche de navi-
gation. La saisie est enregis­trée.
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
§OK§.

Désactivation provisoire de la présélection

c (presser de manière prolongée)
¢ §Menu§ ¢ Arrêt présélect. automatique
Désactiver la présélection
¤ Effacer le numéro de présélection
(p. 26).

Afficher la durée et le coût de la communication

L'affichage de la durée et le coût de la communication varie selon que vous avez demandé l'envoi des impulsions de comptage :
u Envoi des impulsions de codage non
demandé : la durée de la communica-
tion est affichée.
u Transmission des unités demandé :
– Lorsque vous avez fixé le montant
du coût à 00,00, le nombre d'unités d'une communication est affiché.
– Lorsque vous avez fixé le montant
du coût unitaire ainsi que la devise, les coûts d'une communication sont affichés.
u Envoi des impulsions de codage
demandées : le coût d'une communi­cation est affiché.

Définir le coût unitaire et la devise

§Menu§ ¢ Famille/Loisirs ¢ Coûts
¢ Réglages ¢ (code système PIN)
Coûts/unit / Devise
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
~ Entrer le coût unitaire ou le
code de la devise et appuyer sur la touche
Les données saisies sont enregistrées.
§OK§.
§OK§.
Remarques :
– Les coûts déjà enregistrés sont supprimés
lorsque le coût unitaire est fixé à 00,00.
– En cas de modification de la valeurs corres-
pondant aux coûts, ceux-ci sont ajoutés aux coûts précédents.

Afficher/effacer le coût des communications

§Menu§ ¢ Famille/Loisirs ¢ Coûts ¢ Aperçu
¤ Pressez sur q pour passer d'un champ
à l'autre.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
Dern.
Afficher le coût de la dernière commu­nication sur le MSN indiqué. Dans le cas où la dernière communication était une mise en conférence ou si vous avez téléphoné en va-et-vient, seuls les coûts d'une communication sont affi­chés.
Tot al
Afficher les coûts de toutes les commu­nications sur le MSN indiqué.
Cumul appels
Afficher les coûts de toutes les commu­nications sur tous les MSN à compter de la date Depuis.
Régler le coût de la dernière communication à « 0 »
Presser sur la touche de navi-
gation.
27
Page 31

SMS (messages texte)

SMS (messages texte)
Votre appareil est fourni configuré de telle manière que vous puissiez envoyer immé­diatement des SMS.
Conditions :
u La présentation du numéro (p. 14)
associée à votre ligne téléphonique est débloquée.
u Votre opérateur prend en charge les
SMS dans le réseau fixe (vous obtien­drez des informations sur ce service auprès de votre opérateur).
u La condition est que vous soyez enre-
gistré auprès du centre SMS correspon­dant, pour la réception des SMS.
Les SMS sont échangés par des fournis­seurs de services par l'intermédiaire de centres SMS. Vous devez enregistrer dans votre appareil le centre SMS que vous vou­lez utiliser pour l'envoi et la réception de SMS. Vous pouvez recevoir des SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS après vous être enregistré auprès de votre opé­rateur de SMS.
Votre SMS est envoyé à partir du centre SMS enregistré en tant que centre d'envoi. Vous pouvez cependant activer n'importe quel autre centre SMS pour l'envoi d'un message courant comme centre d'envoi (p. 33).
u Saisir le texte, voir p. 54. u Ecrire avec la saisie assistée de texte
EATONI, voir p. 55.
Dans le cas où aucun centre de service SMS n'est enregistré, le menu SMS com­porte uniquement l'entrée Réglages. Enre­gistrez un centre de service SMS (p. 33).
Règles
u Un SMS peut avoir une longueur maxi-
male de 612 caractères.
u Lorsque le SMS dépasse 160 signes ou
que les images transférées sont parti­culièrement volumineuses, le SMS est envoyé en tant que SMS combiné (avec un maximum de quatre SMS de 153 caractères chacun).
À noter :
u Il n'est possible d'accéder depuis un
combiné qu'aux SMS (lecture/modifica­tion/effacement) qui ont été reçus ou envoyés par un MSN configuré du com­biné. La procédure d'association de MSN à votre combiné est indiquée voir p. 45.
u Vous ne devez pas faire bloquer les
numéros d’appel entrés des centres SMS par le fournisseur.
u Si votre téléphone est raccordé à un
autocommutateur privé, reportez-vous à la p. 34.
u Pour pouvoir recevoir des SMS, il est
nécessaire de vous enregistrer auprès de votre fournisseur de services.
u Pour recevoir des SMS sur plusieurs
MSN, vous devez vous enregistrer sépa­rément chez votre fournisseur de ser­vice pour chaque MSN.
u Le MSN d'envoi/réception doit corres-
pondre au numéro enregistré auprès de votre centre SMS (p. 33).
28
Page 32
SMS (messages texte)

Rédiger/envoyer un SMS

Rédiger/envoyer un SMS
§Menu§ ¢ SMS/Mini Messg ¢ Saisir nouveau
texte
~ Rédiger un SMS.
§Menu§ Envoyer
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
Type d’envoi : SMS
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
s / ~ Sélectionner dans l'annuaire
un numéro avec préfixe (même pour les communica­tions locales) ou le taper direc­tement et presser sur
Remarque :
Si vous êtes interrompus dans la rédaction du SMS par un appel externe, le texte est automa­tiquement enregistré dans la liste d'émission.
Paramétrer la langue de saisie
Vous rédigez un SMS (p. 29).
§Menu§ ¢ Langue pour la saisie intuitive
q Sélectionner la langue
d'entrée et appuyer sur la tou-
§OK§.
che
a Appuyer brièvement à deux
reprises sur la touche Raccro­cher afin de revenir à la zone texte.
La configuration de la langue de saisie n'est valable que pour le SMS en cours.
Ajouter des images ou des sons à un SMS
Types de boîtes disponibles :
u 15 images (icônes) u 10 mélodies
Vous rédigez un SMS (p. 29). Le curseur est positionné à l'emplacement approprié.
§Menu§ ¢ Joindre Image / Joindre Mélodie
q Sélectionner l'objet à insérer et
appuyer sur la touche
L'objet sélectionné est inséré.
§OK§.
§OK§.
§OK§.
§OK§.

Rapport d'état SMS

Condition : votre fournisseur réseau prend en charge cette fonction.
Lorsque vous avez activé un rapport d'état, vous recevez après l'envoi un SMS avec un texte de confirmation.
Activer / désactiver le rapport d'état
v ¢ SMS/Mini Messg ¢ Réglages
Accusé de réception
Sélectionner et presser sur
§OK§
(=activé).
lire/effacer le rapport d'état
¤ Ouvrir la liste de réception (p. 31).
q Sélectionner le SMS avec l'état
Etat OK ou Etat NOK.
§Menu§ Lire Sélectionner et presser sur §OK§
pour lire le rapport d'état.
Ou :
§Menu§ Effacer l’entrée
Sélectionner et presser sur pour effacer le rapport d'état.

Liste d'émission

Vous pouvez enregistrer un SMS dans la liste d'émission, pour le modifier et l'envoyer ultérieurement. La liste d'émis­sion contient tous les SMS enregistrés dont le MSN correspond au MSN d'envoi de votre combiné.
Enregistrer le SMS dans la liste d'émission
Vous rédigez un SMS (p. 29).
§Menu§ ¢ Sauvegarder
Ouvrir la liste d'émission
§Menu§ ¢ SMS/Mini Messg ¢ Brouillons
L'entrée correspondant au dernier mes­sage reçu est affichée, par exemple :
Sauvegd. 01/02
Maria
27.08.04 15:27
§Retour§ U §Menu
01/02 : Nombre courant/nombre total de SMS
§OK§
29
Page 33
SMS (messages texte)
Lire un SMS ou le supprimer
¤ Ouvrir la liste d'émission.
q Sélectionner le SMS.
§Menu§ Lire Sélectionner et presser sur §OK§
pour lire le SMS. Naviguer dans le SMS avec q.
Ou :
§Menu§ Effacer l’entrée
Sélectionner et presser sur pour effacer le SMS.
§OK§
Rédiger/modifier un SMS
Vous lisez un SMS dans la liste d'émission.
§Menu§ Presser sur la touche de navi-
gation.
Vous pouvez sélectionner l'une des options suivantes :
Saisir nouveau texte
Rédiger un nouveau SMS, puis l'envoyer (p. 29) ou l'enregistrer.
Utiliser le texte
Modifier le texte du SMS enregistré puis l'envoyer (p. 29).
Police de caractères
Le texte est représenté dans le jeu de caractères choisi.
Effacer la liste d'émission
¤ Ouvrir la liste d'émission.
§Menu§ Effacer la liste
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§ Appuyer sur la touche de navi-
gation pour valider la suppres­sion. La liste est effacée.
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).

Envoyer un SMS à une adresse E-Mail

Dans le cas où votre fournisseur de servi­ces prend en charge l'envoi de SMS à des adresses E-Mail, vous pouvez également envoyer votre SMS à des adresses E-Mail.
§OK§.
L'adresse E-Mail doit se trouver au début du texte. Vous devez envoyer le SMS au service E-Mail de votre centre d'émission SMS.
§Menu§ ¢ SMS/Mini Messg ¢ Saisir nouveau
texte
~ Entrer l'adresse E-Mail. Termi-
ner par un espace ou par le signe deux-points (en fonction du fournisseur de services).
~ Entrer le texte SMS.
§Menu§ Envoyer
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
Type d’envoi : E-Mail
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche §OK§.
~ Entrer le cas échéant le
numéro du service E-Mail et appuyer sur la touche Le SMS est envoyé.
§OK§.
§OK§.

Envoi de SMS comme fax

Vous pouvez également envoyer un SMS comme fax.
Condition : votre fournisseur réseau prend en charge cette fonction.
Vous rédigez un SMS (p. 29).
§Menu§ Envoyer
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
Type d’envoi : Fax
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
s / ~ Sélectionner le numéro
d'appel depuis le répertoire ou l'entrer directement et appuyer sur la touche Entrer le numéro avec préfixe (même pour les communica­tions locales). Le SMS est envoyé.
§OK§.
§OK§.
§OK§.
30
Page 34
SMS (messages texte)

Recevoir des SMS

Tous les SMS entrants sont enregistrés dans la liste de réception. Les SMS asso­ciés sont indiqués comme un SMS. Si celui-ci est trop long ou qu'il a été transmis de manière incomplète, il est découpé en plusieurs SMS individuels. Les SMS qui ont été lus restent dans la liste : vous devez donc effacer régulièrement les SMS se trouvant dans la liste.
Dans le cas où la mémoire des SMS est saturée, le message correspondant s'affi­che.
¤ Effacer les SMS dont vous n'avez plus
besoin (p. 31).
Vous ne pouvez effacer que les SMS qui ont été envoyés aux MSN de votre com­biné. Si l'espace de stockage est occupé par des SMS qui ont été envoyés à d'autres MSN, un message s'affiche à l'écran.

Liste de réception

La liste de réception contient :
u Tous les SMS reçus dont le MSN corres-
pond au MSN d'envoi ou de réception de votre combiné. Si aucun MSN n’a été programmé, tous les SMS reçus s’affi­chent sur tous les combinés. Le SMS le plus récent figure au début de la liste.
u Les SMS qui n'ont pas pu être envoyés
à cause d'une erreur.
Les nouveaux SMS sont signalés sur tous les combinés Gigaset C34 par le symbole À à l’écran, par un clignotement de la touche Message f et par un signal de confirmation.
Ouvrir la liste de réception à l'aide de la touche
f
f Appuyer sur la touche.
La liste de réception se présente ainsi (exemple) :
SMS : 01+05
01+05: nombre d'entrées nouvelles + nombre d'entrées anciennes, déjà lues
Une entrée dans la liste s'affiche, par
exemple, de la manière suivante:
Non lu 01/02
1234567890
28.08.04 17:53
§Retour§ U §Menu
01/02 : Nombre de nouveaux SMS/Numéro du SMS affiché
Ouvrir la liste de réception à partir du menu SMS
§Menu§ ¢ SMS/Mini Messg ¢ Liste réception
01+05
Lire un SMS ou le supprimer
¤ Ouvrir la liste de réception. ¤ Continuer comme pour « Lire un SMS
ou le supprimer », p. 30.
Une fois que vous avez lu un nouveau SMS, il prend le statut Lu.
Remarque :
La touche §Menu§ Police de caractères vous per- met par exemple d'activer le jeu de caractères pour le Grec, afin de lire un SMS rédigé en Grec.
Effacer la liste de réception
Tous les nouveaux et anciens SMS de la liste sont effacés.
¤ Ouvrir la liste de réception.
§Menu§ Presser sur la touche de navi-
gation.
¤ Continuer comme pour « Effacer la liste
d'émission » p. 30.
31
Page 35
SMS (messages texte)

Répondre à un SMS ou le transférer

Vous lisez un SMS (p. 31).
§Menu§ Presser sur la touche de navi-
gation.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Répondre
Rédiger directement un SMS de réponse et l'envoyer (p. 29).
Répondre par : [Oui] / Répondre par : [Non]
Le SMS est suivi de l'indication Oui ou Non. Envoyer ensuite le SMS (p. 29).
Utiliser le texte
Modifier le texte du SMS et l'envoyer ensuite (p. 28). Les pièces jointes (tel­les que des images, des mélodies) ne sont pas envoyées.
Transférer le SMS
Vous lisez un SMS (p. 31).
§Menu§ ¢ Transmettre
Suivant voir p. 28.

Reprendre le numéro dans le répertoire

Copier le numéro de l'émetteur
¤ Ouvrir la liste de réception.
§Menu§ Presser sur la touche de navi-
gation.
Suivant voir p. 22.
Remarque :
Vous avez également la possibilité de créer à l'intérieur de votre répertoire un répertoire destiné spécifiquement aux SMS, en faisant précéder le nom des entrées en question d'un astérisque (*).
Un identifiant de boîte à lettres est copié dans l'annuaire.
Copier/sélectionner les numéros depuis le texte du SMS
¤ Lire les SMS (p. 31) et naviguer jusqu'à
l'endroit comportant le numéro de télé­phone.
Les chiffres sont affichés en surbrillance inverse.
§Menu§ Presser sur la touche de navi-
gation.
Continuer (voir p. 22) pour copier le numéro dans l'annuaire.
Ou : c Presser sur la touche Décro-
cher pour composer le numéro.
Voulez-vous également utiliser le numéro pour l'envoi de SMS :
¤ Enregistrer le numéro dans l'annuaire
avec le code régional (préfixe).

Contrôler le MSN de réception.

Si plusieurs MSN de réception sont confi­gurés sur votre combiné, vous pouvez vérifier sur quel MSN le SMS a été envoyé.
¤ Ouvrir la liste de réception.
§Menu§ MSN appelé
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche MSN de réception s’affiche.
§OK§ / §Retour§ Appuyer sur la touche de navi-
gation pour revenir à la liste de réception
§OK§. Le
32
Page 36
SMS (messages texte)

Utiliser les données de l'installation

Vous pouvez enregistrer une mélodie et une image (logo) sur votre combiné :
u Une nouvelle mélodie utiliser le for-
mat « iMelody ». Vous pouvez enregis­trer la mélodie et l'utiliser comme mélodie de la sonnerie.
u Vous pouvez enregistrer une nouvelle
image et l'installer comme logo.
Vous pouvez enregistrer et installer les mélodies ou les images sur d'autres com­binés également inscrits sur la même base et sur lesquels le même MSN de réception est configuré.
Vous pourrez trouver des mélodies et des logos sur le site Internet www.siemens­mobile.com/gigasetcx340isdn. Pour savoir quelles données sont disponibles dans votre pays, reportez-vous aux sites Internet correspondants.

Ouvrir la pièce jointe d’un SMS

Une pièce jointe (image ou mélodie) est représentée dans le SMS en surbrillance inverse. Un SMS peut comporter plusieurs pièces jointes (une image et une mélodie par exemple).
¤ Lire le SMS (p. 31) et naviguer à
l'endroit comportant la pièce jointe.
§Menu§ Visualiser le contenu
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche L'image est affichée ou la mélodie est jouée.
§OK§.

Enregistrer la pièce jointe

¤ Ouvrir le SMS pour le lire (p. 31). ¤ Ouvrir la pièce jointe.
§Menu§ Installer Image / Installer Mélodie
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche L'image ou la mélodie précé­dente est remplacée.
§OK§.

Configurer le centre SMS

Entrer/modifier le centre SMS

¤ Renseignez-vous avant de créer une
nouvelle entrée ou avant de suppri-
mer les numéros d'appels prédéfinis, sur les services offerts et sur les parti­cularités de votre fournisseur de servi­ces.
§Menu§ ¢ SMS/Mini Messg ¢ Réglages
¢ Centres serveurs SMS
q Centre SMS (par exemple
Sélectionner No Centre SMS 1) et appuyer sur la touche
Vous avez les possibilités suivantes avec
§Menu§ :
Mon Centre émetteur ?
Activer le centre SMS (=activé) pour envoyer les SMS à partir de ce centre SMS. Dans le cas des centres SMS 2 à 5, le paramétrage ne s'applique qu'au SMS suivant.
N° pour SMS
Entrer le numéro et appuyer sur la
§OK§.
touche
N° pour E-Mail
Entrer le numéro et appuyer sur la
§OK§.
touche
§OK§.

Envoyer un SMS depuis un autre centre SMS

¤ Activer le centre SMS (2 à 5) comme
centre d'émission (p. 33).
¤ Envoyer le SMS.
Ce paramètre ne s'applique qu'au SMS sui­vant. Après cela, le centre SMS 1 est à nou­veau paramétré.
33
Page 37
SMS (messages texte)

Services d'information SMS

Vous pouvez recevoir différentes informa­tions de votre fournisseur de services (tel­les que les prévision météo ou les chiffres du loto) par SMS. Le SMS est envoyé au MSN d'envoi qui vous a donné accès au service d'information.
Il est possible d'enregistrer jusqu'à 10 ser­vices d'information. Vous pouvez obtenir auprès de votre fournisseur de services les informations sur les services d'informa­tion proposés.

Définir/commander le service d'information

Commander le service d'information
§Menu§ ¢ SMS/Mini Messg ¢ Infos/Services
q Sélectionner le service d'infor-
mation et presser sur la
§OK§.
touche
§Menu§ Commandes
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
Programmer/modifier le service d'information
§OK§.
¤ Sélectionner le service d'information
(voir précédemment).
§Menu§ Modifier entrée
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
~ Entrer le cas échéant le nom,
le code et le numéro et appuyer sur la touche
§OK§.
§OK§.
Effacer le service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir précédemment).
§Menu§ Effacer l’entrée
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§.

SMS au niveau des autocommutateurs privés

u Vous ne pouvez recevoir de SMS que si
vous avez accès au service Présenta­tion du numéro de l'appelant (CLIP), permettant de transmettre le numéro de l'appelant au poste secondaire du commutateur. Le traitement CLIP du
numéro du centre SMS est assuré dans votre Gigaset.
u Vous devez le cas échéant faire précé-
der le numéro du centre SMS du préfixe (en fonction des paramètres de votre autocommutateur privé). Le préfixe peut être enregistré dans votre base.
Testez en cas de doute votre autocom­mutateur privé par exemple en vous envoyant un SMS à votre propre numéro : une fois avec le préfixe et une fois sans.
u Lors de l'envoi de SMS, votre numéro
d'émetteur est éventuellement envoyé sans le numéro d'appel du poste secon­daire. Dans ce cas, le destinataire ne peut pas recevoir de réponse directe de la part du destinataire.

Activer / désactiver la fonction SMS

Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir ni émettre de SMS et votre téléphone n'en envoie plus.
Lors de la désactivation, les réglages que vous avez effectués pour l'envoi et la réception des SMS (par ex. les numéros des centres SMS) ainsi que les entrées dans les listes de réception et d'émission sont conservés.
§Menu§ ¢ 54O2L
Q §OK§ Désactiver la fonction SMS. Ou : 1 §OK§ Activer la fonction SMS (confi-
guration usine).
34
Page 38
SMS (messages texte)

Correction d'erreur SMS

Codes d'erreur lors de l’envoi
Lorsqu'un SMS n'a pas pu être envoyé pen­dant longtemps, il est déplacé dans la liste et il reçoit le statut Erreur XX.
E0 Masquage permanent du numéro activé
(CLIR).Présentation du numéro non activée
(ou non autorisée). FE Erreur lors de la transmission du SMS. FD Erreur lors de la connexion au centre SMS,
voir Auto-assistance.
Auto-assistance lors de messages d'erreur
Le tableau suivant énumère les situations d'erreur ainsi que les causes potentielles et donne des indications sur la correction d'erreur.
Envoi impossible.
1. Vous n'avez pas demandé l'accès au service
« Présentation du numéro » (CLIP).
¥ Activer la fonctionnalité auprès de votre
fournisseur de services.
2. Ce service n'est donc pas disponible pour
l'heure. Il est uniquement proposé avec une connexion via T-Com.
3. Aucun numéro ou un numéro incorrect a
été spécifié pour le centre SMS activé comme centre d'envoi.
¥ Entrer le numéro (p. 33).
Vous avez reçu un SMS dont le texte est incom­plet.
1. La mémoire de votre téléphone est saturée.
¥ Effacer les anciens messages (p. 31).
2. Le fournisseur n'a pas encore transmis le
reste du SMS.
Vous ne recevez plus de SMS.
Le transfert d'appel (renvoi) est activé avec
Immédiat ou pour la messagerie externe Immédiat.
¥ Modifiez à présent le transfert d'appel.
Le SMS est lu.
1. Le service de Présentation du numéro n'est pas activé.
¥ Faites activer cette fonctionnalité par
votre fournisseur de services (service payant).
2. Les opérateurs de téléphonie et les fournis­seurs de SMS pour réseau fixe n'ont pas convenu d'une interopérabilité.
¥ Informez-vous auprès de votre fournis-
seur de SMS fixe.
3. Le terminal est enregistré dans la base de données de votre fournisseur de messages SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau commuté. Vous n'êtes donc pas enregistré dans cette base de données.
¥ Enregistrez à nouveau le terminal pour la
réception de SMS. – Auprès du centre de service SMS
«Anny Way»: envoyer un SMS vide au numéro 2547.
Chez T-Com : envoyer un SMS avec le
contenu ANMELD au numéro 8888.
Vous ne pouvez pas appeler les fonctions SMS sur votre combiné.
Un autre combiné inscrit sur la même base utilise à cet instant les fonctions SMS.
¥ Attendez qu'aucun autre combiné n'uti-
lise plus les fonctions SMS.
35
Page 39

Service téléchargement

Service téléchargement
Vous pouvez obtenir des images ou des mélodies d'un fournisseur de services.
Vous pouvez obtenir auprès de votre four­nisseur de services les informations sur les services d'information proposés.
Remarques :
– Les données reçues ne peuvent pas être
transmises à un autre téléphone.
– Vous ne pouvez pas accéder au menu Ser-
vice Téléchargement si un autre combiné se
tr ou ve déj à d an s l e men u SMS/Mini Messg ou dans le menu Service Téléchargement.
Demande le service téléchargement
§Menu§ ¢ Service Téléchargement
~ Entrer le nom du fournisseur
et appuyer sur la touche
~ Entrer le numéro du contrat et
appuyer sur la touche
~ Entrer le code du service et
appuyer sur la touche
Dans le cas où un téléchargement est déjà activé, appuyer sur la touche l'effacer.
Le service téléchargement reçu est enre­gistré.
§OK§.
§OK§.
§OK§.
§OK§ pour

Effacer les images ou les mélodies installées

§Menu§ ¢ P M2
Saisir les chiffres.
§OK§ Effacer l'image.
1 2 §OK§ Effacer la mélodie.

Enregistrer la pièce attachée

¤ Ouvrir le service téléchargement pour
lire.
§Menu§ Installer Image / Installer Mélodie
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche L'image ou la mélodie précé­dente est remplacée.
§OK§.
Ouvre le service téléchargement
f Appuyer sur la touche.
Service Téléchargement
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§.
Afficher/effacer le service téléchargement
¤ Ouvrir le service téléchargement (voir
ci-dessus).
§Menu§ Lire Sélectionner et presser sur §OK§
pour afficher les données.
Ou :
§Menu§ Effacer l’entrée
Sélectionner et presser sur pour effacer le SMS avec les données.
36
§OK§
Page 40

Utiliser plusieurs combinés

Utiliser plusieurs combinés

Inscription des combinés

Vous pouvez inscrire jusqu'à 6 combinés sur votre base. Si vous avez inscrit un Gigaset M34 USB, vous ne pouvez inscrire que quatre combinés supplémentaires.
À noter :
Lorsque vous êtes connecté, tous les MSN sont utilisés comme MSN de réception et le premier MSN comme MSN d'envoi pour ce combiné.

Inscription automatique Gigaset C34 sur Gigaset CX340isdn

Condition : le combiné n'est inscrit sur aucune base.
L’inscription du combiné sur la base Giga­set CX340isdn est automatique.
¤ Poser le combiné sur support chargeur
de la base avec l'écran vers le haut.
La procédure dure environ une minute. Pendant ce temps, l'écran affiche Inscrip-
tion sur et le nom de la base, Base 1, cli-
gnote. Le combiné contient automatique­ment le numéro interne disponible le plus bas (1–6). À l'issue de cette opération, ce numéro s'affiche à l'écran, par exemple « INT 1 ». Cela signifie que le premier numéro interne a été affecté au combiné. Si les numéros internes 1–6 ont déjà été attribués (six combinés sont alors déclarés sur une base), le numéro 6 est remplacé, dans le cas où le combiné correspondant est en repos.
Remarques :
– L'inscription automatique n'est possible
que si la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné est en mode repos.
– Une pression sur une touche interrompt
l'inscription automatique.
– Vous pouvez modifier le nom de votre com-
biné (p. 39).

Inscription automatique Gigaset C34 sur Gigaset CX340isdn

Vous devez activer l'inscription manuelle du combiné sur le combiné et sur la base.
Une fois l'inscription effectuée, le com­biné passe à nouveau en mode repos. Le numéro interne du combiné s'affiche à l'écran, par exemple INT 1.
La recherche de la base est interrompue au bout de 60 secondes. Dans le cas où la déclaration n'est pas intervenue entre­temps, répétez la procédure.
Sur le combiné
Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné ¢Inscrire le
combiné
~ Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) et presser sur L'écran affiche par exemple
Inscription sur Base 1.
§OK§.
Au niveau de la base
÷ Appuyez pendant environ 3 s.
sur la touche Inscription/ Paging de la base.

Inscription des autres combinés

La procédure d'inscription des autres com­binés Gigaset et GAP, tels que le Gigaset M34 USB est la suivante :
Sur le combiné
¤ Procéder à la déclaration du combiné
conformément au mode d'emploi.
Au niveau de la base
÷ Appuyez pendant environ 3 s.
sur la touche Inscription/ Paging de la base.
37
Page 41
Utiliser plusieurs combinés

Retrait de combinés

Vous pouvez retirer n'importe quel com­biné inscrit de n'importe quel combiné C34 inscrit.
§§INT Ouvrir la liste des utilisateurs
internes. Le combiné que vous êtes en train d'utiliser com­porte la marque <.
s Sélectionner le combiné à
retirer.
§Menu§ Presser sur la touche de navi-
gation.
s Sélectionner Retirer le combiné
et appuyer sur
~ Entrer éventuellement le code
PIN système.
§OK§ Presser sur la touche de navi-
gation.
§OK§.
Recherche d'un combiné (« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base.
¤ Presser pendant une seconde sur la
touche Inscription/Paging sur la base.
¤ Tous les combinés sonnent simultané-
ment (« Paging »), même si les sonne­ries sont désactivées.
Arrêter la recherche
/ c Appuyer sur la touche Inscrip-
÷

Appeler en interne

Les communications internes avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratuites.
tion/Paging de la base pen- dant au max. 1 s. ou bien sur la touche « Décrocher » du combiné.
Appeler un combiné en particulier
§INT Ouvrir la liste des utilisateurs
internes.
sc Sélectionner le combiné et
appuyer sur la touche Prise de ligne.
Ou : ~ Entrer le numéro du corres-
pondant.
Appeler tous les combinés (« appel groupé »)
§INT Ouvrir la liste des utilisateurs
internes.
P Appuyer sur la touche Etoile.
Tous les combinés sont appe­lés.
Mettre fin à la communication
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.

Transférer l'appel vers un autre combiné

Vous pouvez transférer une communica­tion externe à un autre combiné (transfert d'appel).
§§INT Ouvrir la liste des utilisateurs
internes. Le correspondant externe entend la mélodie d'attente.
s Sélectionner un combiné ou
Général et presser sur
Lorsque le correspondant interne répond :
§OK§.
¤ Annoncer éventuellement la communi-
cation externe.
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
La communication est transférée. Dans ce cas, si l'usager interne ne répond pas ou est occupé, l'appel vous revient automati­quement.
38
Page 42
Utiliser plusieurs combinés

Changement de nom d’un combiné

Les noms « 1 », « 2 », etc. sont attribués automatiquement lors de l'inscription INT. Vous pouvez modifier ces noms. Le nom ne peut comporter plus de 10 signes. Le nom modifié apparaît dans la liste de cha­cun des combinés.
§INT Ouvrir la liste des utilisateurs
internes.
s Sélectionner le combiné.
§Menu§ Presser sur la touche de navi-
gation.
s Sélectionner Changer le nom du
combiné.
~ Saisir le nom.
§OK§ Presser sur la touche de navi-
gation.

Modifier le numéro interne d’un combiné

A l’inscription, un combiné obtient auto­matiquement le plus petit numéro dispo-
nible. Si tous les numéros ont déjà été attribués, le numéro 6 est remplacé, dans le cas où ce combiné est en repos. Il est possible de modifier le numéro interne de tous les combinés déclarés (1–6).
§INT Ouvrir la liste des utilisateurs
internes.
s Sélectionner le combiné.
§Menu§ Presser sur la touche de navi-
gation.
s Sélectionner Affecter un No de
combiné.
~ Entrer un numéro.
§OK§ Presser sur la touche de navi-
gation.
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Si un numéro interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur retentit.
¤ Répétez la procédure avec un numéro
encore disponible.

Utiliser le combiné pour la surveillance de pièce

Cette fonction appelle un numéro interne ou externe préalablement programmé dès que le niveau sonore réglé est atteint dans la pièce.
La surveillance de pièce reliée sur un numéro externe est coupée au bout de 90 secondes. La surveillance de pièce reliée à un numéro interne (combiné) est coupée au bout de 3 minutes (en fonction de la base).
Durant l'appel, toutes les touches sont blo­quées, à l'exception de la touche Raccro­cher. La fonction reste activée après avoir raccroché. Lorsque le combiné a été éteint, il est nécessaire de réactiver la fonction.
Lorsque celle-ci est activée, les appels entrants adressés au combiné sont signa­lés sans sonnerie et uniquement sur l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés et les tonalités d'avertissement sont désactivées.
Attention !
– La ligne sur laquelle le combiné sur-
veillance de pièce est redirigé ne doit pas être bloquée par un répondeur activé.
– La distance entre le combiné et la zone
à surveiller doit être comprise entre 1 et 2 mètres. Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller.
Contrôlez systématiquement le bon
fonctionnement de l'installation lors de sa mise en service. Testez par exemple la sensibilité. Testez la connexion si vous voulez rediriger la surveillance de pièce vers un numéro externe.
– La surveillance de pièce est désactivée lors-
que vous prenez un appel.
– Lorsqu'elle est activée, la fonction réduit
considérablement l'autonomie de votre combiné. Placez le cas échéant le combiné sur la base de manière à éviter que la batte­rie ne se vide.
39
Page 43
Utiliser plusieurs combinés

Activer la surveillance de pièce et entrer le numéro d'appel

§Menu§ ¢ Famille/Loisirs ¢ Surveillance de
¢ Appel vers No Interne
pièce
s Sélectionner le combiné
interne ou Général (lorsque plusieurs combinés sont ins­crits et que vous devez tous les appeler) et presser sur
La fonction surveillance de pièce est à pré­sent activée. Un mobile interne est appelé.
Ou :
§Menu§ ¢ Famille/Loisirs ¢ Surveillance de
¢ Appel vers No Externe
pièce
~ Entrer le numéro d'un télé-
phone externe et appuyer
§OK§.
sur
La fonction surveillance de pièce est à pré­sent activée. Un numéro externe est appelé.
§OK§.

Paramétrer la sensibilité

§Menu§ ¢ Famille/Loisirs ¢ Surveillance de
¢ Sensibilité
pièce
s Choisir Faible ou Elevée et pres-
§OK§.
ser sur

Désactiver la surveillance de pièce

§Menu§ Presser sur la touche de navi-
gation.
s Sélectionner l'entrée Arrêt Sur-
veill. Pièce et appuyer sur la
§OK§.
touche
La fonction est désactivée.

Désactiver la surveillance de pièces de manière externe

Condition : le téléphone doit prendre en charge la numérotation à fréquence vocale.
¤ Prendre l'appel déclenché par la sur-
veillance de pièce et presser sur 9 ;.
La fonction est désactivée environ 90 s après la fin de la communication. La sur­veillance de pièce ne produira plus d'appel.
40
Page 44

Paramétrage du combiné

Paramétrage du combiné
Votre combiné est préréglé. Vous pouvez personnaliser ses réglages.

Paramétrer la date et l'heure

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Date / Heure
~ Entrez le jour, le mois et
l'année sur 6 chiffres et pres-
§OK§. Pressez sur q
sez sur pour passer d'un champ à l'autre.
~ Entrez l'heure et les minutes
sur 4 chiffres (par exemple QM 1 5 pour 07h15) et pressez sur pour passer d'un champ à l'autre.

Modifier la langue de l'écran

Vous avez le choix entre différentes lan­gues pour les afficheurs.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné ¢Langue
La langue en cours est signalée par ‰. q Sélectionner l'entrée et
appuyer sur
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et ce qui s'affiche reste incompréhensible) :
§Menu§ 5I1
Appuyer sur les touches.
q Sélectionner la langue appro-
priée et presser sur
§OK§. Pressez sur q
§OK§.
§OK§.

Paramétrer/modifier le logo

Vous pouvez afficher un logo à la place de l'écran de veille. Il remplace l'affichage à l'état de veille. Il peut recouvrir la date, l'heure et le nom.
Dans un certain nombre de situations, le logo n'est pas visible, par exemple lorsque vous êtes en communication ou que le combiné n'est pas inscrit.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Ecran de veille
La sélection courante est marquée par un .
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Sans image
Aucun logo n'est affiché :
Image standard pré-installée
Le logo par défaut apparaît à l'écran.
Image téléchargée
Le logo que vous avez soit téléchargé soit enregistré depuis un SMS (p. 33) ou un service téléchargement (p. 36) est affiché.

Activer/désactiver le décroché automatique

En cas d'appel, il vous suffit de prendre le combiné dans la base ou dans le chargeur sans avoir à appuyer sur la touche Décro­cher c.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné
Décroché automatique
Sélectionner et presser sur (=activé).
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
§OK§
41
Page 45
Paramétrage du combiné

Modifier le volume de l'écouteur et du mode Mains-libres

Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode Mains-libres, de trois niveaux de réglage pour le volume de l’écouteur. Ces réglages ne peuvent être exécutés que lorsque vous êtes en com­munication ou que vous pressez sur la tou­che Décrocher c (de manière prolongée) ou sur la touche Mains-libres d.
Le volume pour le mode Mains-libres ne peut être modifié que si la fonction est réglée.
Vous êtes en communication avec un cor­respondant externe.
t Presser sur la touche de navi-
gation.
q Régler le volume et presser
§OK§.
sur
Si la touche t est déjà affectée à une autre fonction, par exemple lors du va-et­vient (p. 19):
§Menu§ Volu me
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
q Régler le volume et presser
§OK§.
sur
§OK§.

Modifier les sonneries

u Volume :
Vous pouvez choisir parmi cinq volu­mes (entre 1 et 5 : par ex. Volume 2 = ˆ) et 'appel « crescendo » (6 ; le volume augmente à chaque sonnerie = ).
u Mélodie :
Vous pouvez sélectionner une mélodie dans la liste des mélodies préinstallées ou en installer une par SMS (p. 33) ou par le service téléchargement (p. 36). Les trois premières mélodies corres­pondent aux sonneries « classiques ».
Il est possible de régler différentes mélo­dies pour les fonctions suivantes:
u Pour appel externe : Pour les appels
externes
u Pour appel interne : Pour les appels inter-
nes

Régler le volume de la sonnerie

Le volume est identique pour tous les types de notification.
à l'ét at de repos, ouvrez l e menu Vo lume de
la sonnerie en pressant sur t briève-
ment.
§Menu§ ¢ Sons / Audio ¢ Volume de la
sonnerie
q Régler le volume et presser
§OK§.
sur
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).

Régler la mélodie

Réglez la mélodie en distinguant les appels externes et les appels internes.
Mélodie pour les appels externes
Lors de la programmation, une mélodie de sonnerie est automatiquement attribué à chaque MSN de réception (p. 44). Vous pouvez modifier de manière individuelle cette attribution.
§Menu§ ¢ Sons / Audio ¢ Mélodie pour la
sonnerie
Pour appel externe
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
q Sélectionner un MSN ou Pour
tout appel et presser sur
q Sélectionner une mélodie
(= activé) et presser sur
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
§OK§.
§OK§.
§OK§.
42
Page 46
Paramétrage du combiné
Pour les appels internes
§Menu§ ¢ Sons / Audio ¢ Mélodie pour la
sonnerie
Pour appel interne
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
q Sélectionner une mélodie
(= activé) et presser sur
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
§OK§.
§OK§.

Activer/Désactiver la sonnerie

Lors d'un appel, vous pouvez désactiver la sonnerie pour les appels suivants ou pour l'appel en cours avant de décrocher ou à l'état de repos. Il n'est pas possible de réac­tiver la sonnerie durant un appel externe.
Désactiver la sonnerie
P Maintenir la touche Étoile
enfoncée jusqu'à ce que la sonnerie ne soit plus audible.
Réactiver la sonnerie
P Appuyer de manière prolon-
gée sur la touche Etoile.

Activer/Désactiver les bips d'information

Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des dif­férents états. Vous pouvez activer/désacti­ver les tonalités d'avertissement suivan­tes, indépendamment les unes des autres :
u Clic clavier : chaque pression sur une
touche est confirmée.
u Bips de validation :
Bip de validation (suite montante
de notes) : à la fin de la saisie ou de la configuration, lors de la remise en place du combiné sur la base et lors de l'arrivée d'un SMS ou d'une nou­velle entrée dans le journal d'appels.
Tonalité d'erreur (séquence de
tonalités descendantes) : en cas de saisie incorrecte.
Tonalité de fin de menu : lorsque
vous arrivez à la fin d'un menu.
u Tonalité d'alarme batteries : la batte-
rie doit être rechargée.
Il n'est pas possible de désactiver le bip de validation qui intervient en mettant en place le combiné sur la base.

Activer/désactiver les tonalités de confirmation

§Menu§ ¢ Sons / Audio ¢ Tonalités
avertissement
Clic clavier / Confirmation
Sélectionner et presser sur (=activé).
§OK§

Régler la tonalité d'alarme batteries

§Menu§ ¢ Sons / Audio ¢ Tonalités
avertissement
§Menu§ Marche / Arrêt / En cours de
communication
¢ Alarme batterie
Sélectionner et presser sur (= activé). Le bip d'avertis­sement de la batterie est alors activé ou désactivé ou ne retentit que pendant une com­munication.
§OK§

Utiliser le compte à rebours

Vous pouvez utiliser votre combiné comme un réveil avec la fonction compte à rebours. La durée maximale est de 23 heures, 59 minutes et 59 secondes.
Le compte à rebours continue pendant une communication. Il n'est pas possible de le faire fonctionner lorsque la sur­veillance de pièce (p. 39) est activée.
43
Page 47

Effectuer les réglages RNIS

Démarrer le compte à rebours

¤ Appuyer sur la touche Compte à
rebours.
~ Entrer le cas échéant la durée
en heures, minutes et secondes et appuyer sur la
§OK§.
touche
Le compte à rebours est lancé. L'écran indique le temps restant. Lorsque le temps est écoulé, l'écran indique Minuteur : Fin. Vous entendez une tonalité d'avertisse­ment lorsque le compte à rebours est activé durant une communication.
§OK§ Appuyer sur la touche de navi-
gation pour revenir à l'état de repos.

Interrompre le compte à rebours

Le compte à rebours est activé.
¤ Appuyer sur la touche Compte à
rebours.
§OK§ Presser sur la touche de navi-
gation pour valider.

Retour du combiné en configuration usine

Vous pouvez annuler les configurations personnalisées. Les entrées du répertoire, du journal des appels, les listes SMS, l'ins­cription du combiné à la base ainsi qu'une image enregistrée ou une mélodie restent inchangés.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné
¢ Réinitialisation du combiné
§OK§ Presser sur la touche de navi-
gation pour valider.
a appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
Pour interrompre la réinitialisation, appuyez sur a.
Effectuer les réglages RNIS
Les abréviations entre parenthèses se trouvant derrière les titres caractérisent la fonctionnalité RNIS correspondante. Cer­taines fonctionnalités ne sont accessibles que si votre opérateur réseau les a activées (ces services peuvent être payants).

Programmation / suppression de numéros d’appel RNIS (MSN)

Votre connexion RNIS vous fournit deux lignes téléphoniques pouvant être utili­sées simultanément (canaux B). Vous pouvez programmer sur votre sta­tion de base jusqu’à six numéros d’appel propres (MSN). Ces numéros vous sont attribués par votre opérateur réseau.

Configurer le MSN

Si vous n’avez pas encore enregistré avec l’assistant d’installation (p. 12) tous les numéros d’appel, vous pouvez effectuer cette opération par la suite. Tou s les
numéros d’appel enregistrés ensuite sont automatiquement attribués à tous
les combinés inscrits et . Chaque numéro d’appel nouvellement
programmé reçoit automatiquement une mélodie de sonnerie propre, que vous pouvez ensuite modifier de manière indi­viduelle (p. 42).
Condition : il n'y a pas de renvoi d'appel pour le MSN à modifier (p. 46).
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ RNIS
¢ Configurer MSN ¢ (code système
PIN)
q Sélectionner le MSN,
par ex. MSN 1.
§Menu§ Modifier
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§.
44
Page 48
Effectuer les réglages RNIS
~ Entrer le cas échéant le
numéro sans préfixe, sur 20 caractères maximum et appuyer sur la touche
§OK§.

Effacer des MSN

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ RNIS
¢ Configurer MSN ¢ (code
système PIN)
q Sélectionner le MSN,
par ex. MSN 1.
§Menu§ Effacer
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
Si le MSN effacé était le MSN d’émission (p. 45) d’un abonné interne, un nouveau MSN d’émission est automatiquement attribué à l’abonné interne (le MSN avec le numéro de position le plus bas).

Attribuer un numéro d'appel (MSN)

Vous pouvez attribuer certains numéros d’appel propres (MSN) aux appareils ins­crits. Vous déterminez alors
u le numéro d’appel sous lequel un termi-
nal inscrit sonne (MSN de réception),
u le numéro d’appel via lequel un abonné
interne numérote (MSN d’émission).

Attribution d'un MSN de réception

Lorsque vous voulez attribuer au combiné uniquement certains MSN de réception :
§INT Ouvrir la liste des utilisateurs
internes.
q Sélectionner le numéro
interne du combiné, par ex. INT 1.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ MSN Réception
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§.
§OK§.
q Sélectionner le MSN et presser
§OK§, par exemple MSN 1.
sur
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).

Attribution d'un MSN d'émission

Vous pouvez attribuer un MSN d’émission à chaque abonné interne. Ce MSN s’affi­che chez l’interlocuteur que vous appelez et la conversation est également facturée sous ce numéro.
§INT Ouvrir la liste des utilisateurs
internes.
q Sélectionner le numéro
interne, par ex. INT 1.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ MSN Emission
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
q Sélectionner le MSN et presser
§OK§, par exemple MSN 1.
sur
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
§OK§.

Programmer la tonalité d'occupation si le MSN est occupé (Busy on Busy)

Avec ce réglage, les appelants obtiennent immédiatement la tonalité d’occupation si une conversation externe est déjà effec­tuée via ce MSN, indépendamment du réglage Signal d’appel.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ RNIS
MSN occupé
Sélectionner et presser sur (=activé).
§OK§
45
Page 49
Effectuer les réglages RNIS

Activation/désactivation du signal d’appel – CW (Call Waiting)

Cette fonction peut être programmée pour chaque combiné de manière indivi­duelle. Lorsque le signal d’appel est activé, l’appelant entend une tonalité libre même si vous êtes déjà en communication. Cet appel s’affiche bien de manière sonore que visuelle à l’écran de votre combiné.
Lorsque le signal d’appel est désactivé, l’appelant entend la tonalité d’occupation lorsque vous êtes déjà en communication et lorsque vous êtes le seul abonné à être affecté à ce MSN.
« Traitement d'un appel externe en signal d’appel – CW (Call Waiting) », voir p. 20.
§INT§ Appuyer sur la touche de navi-
gation pour revenir à la liste des utilisateurs internes.
q Sélectionner le numéro
interne, par ex. INT 1.
§Menu§ Réglages
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
Signal d'appel
Sélectionner et presser sur (=activé).
§OK§.
§OK§

Renvoyer les appels

Renvoi d'appel en externe – CF (Call Forwarding)
Pour chaque MSN de réception, vous pou­vez enregistrer un numéro d’appel cible pour chacune des trois conditions suivantes :
Immédiat – Si sans réponse – Si occupé
Les trois conditions peuvent être activées simultanément.
Les renvois d’appels en externe programmés sont entrés dans une liste.
Les boîtes à lettres activées sont marquées du symbole ‰.
Les réglages suivants sont validés par un message sur l'écran et un bip de confirma­tion.
Configurer le renvoir d'appel
§Menu§ ¢ Services réseau ¢ Transfert
¢ (code système PIN)
d'appel
La liste des renvois d’appels programmés ou une liste vide s’affiche. Pour configurer un renvoi d'appel supplémentaire :
§Menu§ Nouvelle entrée
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
q Sélectionner le MSN de récep-
tion et presser sur
exemple MSN 1.
~ Entrer le numéro de la messa-
gerie externe (20 numéros maximum) et appuyer sur la
§OK§.
touche
Immédiat / Si sans réponse / Si occupé
Sélectionner la condition et appuyer sur la touche
§OK§.
§OK§, par
§OK§.
Modifier le renvoi d'appel
¤ Ouvrir la liste des renvois d'appels con-
figurés.
q Sélectionner le renvoi d'appel.
§Menu§ Modifier entrée
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§.
¤ Effectuer les modifications selon la pro-
cédure indiquée « Configurer le renvoir d'appel » (p. 46).
46
Page 50
Effectuer les réglages RNIS
Activer/désactiver le renvoi d'appel
§Menu§ ¢ Services réseau ¢ Transfert
¢ (code système PIN)
d'appel
¤ Ouvrir la liste des renvois d'appels con-
figurés.
q Sélectionner le renvoi d'appel
et presser sur
§Menu§ Activer Renvoi appel
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
Ou :
§Menu§ Désactiver Renvoi appel
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
§OK§.
§OK§.
§OK§.
Suppression d'un renvoi d'appel externe
¤ Ouvrir la liste des renvois d'appels con-
figurés.
q Sélectionner le renvoi d'appel
et presser sur
§Menu§ Effacer l’entrée
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche

Transférer l'appel – ECT (Explicit call transfer) Marche/Arrêt

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ RNIS
Transfert Sélectionner et presser sur §OK§
(=activé).

Modifier le préfixe interurbain

Les préfixes interurbains sont les premiers chiffres du préfixe. Pour l'Allemagne :
u 0 pour les communications dans
d’autres endroits (national)
u 00 pour les communications à l’étran-
ger (international)
Dans d’autres pays, d’autres préfixes inte­rurbains peuvent être valables. Vous devez modifier ce réglage, sinon les rap­pels automatiques ne sont plus possibles par ex. à partir du journal des appels.
§OK§.
§OK§.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ RNIS
¢ Préfixes
National / International
Sélectionner l'entrée et appuyer sur la touche
~ Saisir ou modifier le préfixe
(4 chiffres maximum) et appuyer sur
Si vous pressez sur §OK§ lorsque la zone de saisie est vide,vous effacez le préfixe inte­rurbain existant.
§OK§.

Régler le répondeur dans le réseau pour la numérotation rapide

Vous devez demander le répondeur de votre opérateur réseau dans le réseau.
Si le numéro du « répondeur dans le réseau » figure dans votre téléphone, vous pouvez utiliser la fonction de numérota­tion rapide, ce qui vous permet desélectionner directement le répondeur dans le réseau en pressant sur la touche 1 de manière prolongée.
Ajouter/effacer le numéro du répondeur dans le réseau
§Menu§ ¢ Messagerie ¢ Configuration
Touche 1
Messagerie Sélectionner et appuyer sur
la touche §OK§.
~ Saisir ou modifier le numéro
du répondeur dans le réseau et appuyer sur
Le numéro du répondeur s'applique à tous les combinés inscrits.
§OK§.
§OK§.
47
Page 51

Personnaliser les réglages de la base

Appeler le répondeur dans le réseau

Appuyer sur la touche 1 longuement. Vous êtes directement mis en communica­tion avec le répondeur dans le réseau. Vous pouvez également utiliser le répon­deur en mode Mains-libres en pressant ensuite sur la touche Mains-libres d.

Afficher/écouter le message du répondeur dans le réseau

Lorsqu'un message arrive, vous recevez un appel du répondeur dans le réseau. Le numéro d'appel s'affiche à l'écran, si vous avez souscrit au service de présen­tation du numéro.
Lorsque vous prenez l'appel, les nouveaux messages sont restitués. Si vous ne prenez pas l'appel, le numéro du répondeur dans le réseau est enregistré dans la liste des appels non lus et la touche Messages se met à clignoter. En cas de problème, adressez-vous à votre opérateur réseau.
Personnaliser les réglages de la base
Tous les réglages de la base s'effectuent à l'aide du combiné Gigaset C34 inscrit.

Protéger le téléphone contre les accès non autorisés

Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous devez entrer le code PIN système, notamment pour inscrire et désinscrire un combiné sur la base et pour réinitialiser la configuration usine. Le code PIN n’est valable que s’il n’est pas égal à
0000.

Modification du code PIN système

Vous pouvez modifier le code PIN système à 4 chiffres de la base (valeur par défaut :
0000) en un code PIN (à 4 chiffres) connu de vous uniquement.
Attention :
Si vous avez oublié le code, il est nécessaire d’intervenir sur l’appareil. Adressez-vous dans ce cas à l’assistance technique Siemens (p. 53).
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Code
confident. PIN système
~ Entrer le code PIN système de
la base et presser sur
~ Entrer le cas échéant le nou-
veau numéro et appuyer sur la
§OK§. Pour des raisons
touche de sécurité, l’entrée est repré­sentée par quatre astérisques (
).
****
~ Entrer le cas échéant le nou-
veau numéro et appuyer sur la
§OK§.
touche
a Appuyer de manière prolon-
gée (retour à l'état de repos).
§OK§.

Prise en charge du répéteur

L'utilisation d'un répéteur permet d'aug­menter la portée et la puissance de récep­tion de votre base. Sélectionnez pour cela la commande mode Répéteur. Les com­munications en cours sur la base sont alors interrompues.
Condition : un répéteur est inscrit.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Fonctions
supplémentaires repéteur
§OK§ Presser sur la touche de navi-
L'élément du menu comporte l'indication lorsque le mode Répéteur est activé.
¢ Utilisation d’un
gation pour valider.
48
Page 52

Rétablir la configuration usine de la base

Condition : le renvoi d'appel n'est pas activé.
Les combinés restent inscrits pendant la réinitialisation. Les réglages suivants ne peuvent pas être réinitialisés :
u code PIN système u Services d'info SMS
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base
¢ Réinitialisation de la base
~ Entrer le code PIN système et
presser sur
§OK§ Presser sur la touche de navi-
gation pour valider.
§OK§.
Personnaliser les réglages de la base
49
Page 53

Fonctionnement sur des autocommutateurs privés

Fonctionnement sur des autocommutateurs privés
Les paramètres suivants ne sont nécessai­res que si cela est demandé par votre auto­commutateur privé, voir mode d’emploi de votre autocommutateur.
Il n'est pas possible de recevoir ou d'émet­tre de SMS sur les autocommutateurs pri­vés ne supportant pas la fonction de pré­sentation du numéro.

Enregistrer le préfixe (pour autocommutateur)

Condition : si votre téléphone est rac­cordé à un autocommutateur, vous devez faire précéder les numéros appelés d’un préfixe, par exemple « 0 », pour les com­munications avec l'extérieur.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Fonctions
supplémentaires
~ Saisir ou modifier le préfixe
Si vous avez enregistré un préfixe, les règles suivantes s’appliquent :
u Le préfixe est automatiquement ajouté
au début du numéro affiché, lorsqu'il est ajouté à l'annuaire et lorsque l'utili­sateur compose un numéro depuis les listes suivantes : Numéros des centres SMS, journal d'appels.
u Il est nécessaire d'ajouter un préfixe
lors de la numérotation manuelle et lors de la saisie manuelle de numéros provenant de l'annuaire, de numéros d'appel d'urgence/directs et de numé­ros de centres SMS.
u Si pour un SMS, vous avez récupéré le
numéro du destinataire à partir du répertoire, vous devez effacer le pré­fixe.
u Pour effacer un préfixe, appuyez sur la
touche ˜.
¢ Code d'accès
(4 chiffres maximum).

Activer/désactiver le transfert de communication ECT (Explicit call transfer)

Sur certains autocommutateurs privés RNIS, lors d’un transfert de communica­tion, (p. 20) vos deux interlocuteurs ne sont pas connectés lorsque vous appuyez sur la touche Raccrocher. Dans ce cas, vous devez activer cette fonction (p. 47). Respectez le mode d’emploi de votre auto­commutateur privé.

Options de numérotation

La fonction KEYPAD permet de comman­der certains services en entrant des séquences de chiffres et de caractères.
La fonction KEYPAD doit être réglée lors de la connexion de votre Gigaset CX340isdn sur un autocommutateur privé RNIS ou sur un central (par ex. Centrex) dont la com­mande s’effectue via le protocole KEYPAD. Les chiffres / caractères 0–9, *, # sont alors envoyés comme éléments d’informa­tions Keypad. Vous devez interroger votre fournisseur de service pour connaître les informations et les codes que vous pouvez envoyer.
Si votre Gigaset CX340isdn est relié à un système Centrex, les fonctionnalités sui­vantes peuvent être utilisées :
Calling Name Identification (CNI)
Pour les appels entrants d’autres abonnés CENTREX, le numéro d’appel et le nom de l’appelant sont indiqués à l’écran.
Message Waiting Indication (MWI)
Les nouveaux appels provenant du journal d'appel sont signalés sur l'écran avec des icônes (p. 23). La touche Messages gnote.
f cli-
50
Page 54
Fonctionnement sur des autocommutateurs privés

Possibilités de réglage

Vous avez la possibilité de commuter entre les réglages Mode FV auto, Mode Clavier auto et Numérotation avec * et #.
Mode FV auto
Après activation de la numérotation nor­male, * et # ne sont pas envoyés au cours de la numérotation et la saisie de * et # n’entraîne pas de commutation sur Key­pad.
Mode Clavier auto
Ce réglage commute la signalisation au cours de la numérotation après saisie de * ou # automatiquement sur Keypad. Cette commutation automatique est nécessaire pour les ordres au central ou à l’autocom­mutateur privé.
Numérotation avec * et #
Après activation de Numérotation avec * et #, les caractères * et # sont envoyés comme des ordres au cours de la numéro­tation au central ou à l’autocommutateur privé.
Indépendamment des possibilités de réglage décrites ci-dessus, une commuta­tion est effectuée après la numérotation ou au cours de la communication automa­tiquement sur la fréquence vocale (DTMF), par ex. pour commander à dis­tance un répondeur.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Fonctions
supplémentaires numérotation
q Sélectionner le réglage et
¢ Mode de
presser sur
Mode FV auto (=activé).
§OK§, par exemple
Activer/désactiver le clavier alpha­numéroque en cours de communication
Outre les réglages permanents décrits ci­dessus, vous avez la possibilité de commu­ter temporairement sur le Keypad.
Ce réglage ne s’applique qu’à la communi­cation externe en cours et est réinitialisé automatiquement à la fin de la communi­cation.
Selon que la fonction Appel suivant en mode
clavier est activée ou non, vous activez ou
désactivez le Clavier en cours de communi­cation.
§Menu§ Clavier
Sélectionner et presser sur (=activé).
§OK§
51
Page 55

Annexe

Annexe

Entretien

¤ Essuyez la base et le combiné avec un
chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
N'utilisez jamais de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.

Contact avec les liquides

Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
¤ L'éteindre et retirer immédiatement
le bloc de batteries.
¤ Laisser le liquide s'écouler du combiné. ¤ Sécher toutes les parties avec un linge
absorbant et placer le téléphone, cla­vier vers le bas, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas disposer le combiné dans un micro-ondes, four etc.).
¤ Attendre que le combiné ait séché
pour le rallumer.
il est possible que le combiné puisse fonc­tionner à nouveau. Le bénéfice de la garantie ne pourra cependant pas être accordé.

Questions et réponses

Si, au cours de l'utilisation de votre télé­phone, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition à l'adresse www.siemens-mobile.com/gigasetcusto­mercare 24 heures sur 24. Par ailleurs, le tableau suivant énumère les problèmes fréquents et les solutions possibles.
!
L’affichage n'affiche rien.
1. Le combiné n'est pas activé.
¥ Appuyer sur la touche Raccrocher a de
manière prolongée.
2. La batterie est vide.
¥ Remplacer ou recharger la batterie
(p. 7).
Il n’y a aucune réaction lorsque l'on appuie sur les touches.
Le verrouillage du clavier est activé.
¥ Appuyer sur la touche dièse
manière prolongée (p. 8).
«Base x» clignote sur l'écran.
1. Le combiné est hors de la zone de portée de
la base.
#
de
¥ Réduire la distance entre le combiné et
la base.
2. Le combiné a été désinscrit.
¥ Inscrire le combiné (p. 37).
3. La base n'est pas activée.
¥ Contrôler le bloc-secteur de la base
(p. 5).
Le combiné ne sonne pas.
1. La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (p. 43).
2. La fonction renvoi est réglée sur Immédiat.
¥ Désactiver le renvoi (p. 46).
3. L'attribution des MSN à l'abonné interne
fait défaut ou est erronée.
¥ Déterminer le MSN de réception (p. 45).
Le combiné ne sonne pas comme paramé­tré.
Autre réglage de la sonnerie d'appel pour les MSN.
¥ Régler la tonalité d'appel externe sur le
combiné (p. 42).
Le combiné ne sonne pas après avoir la pro­grammation du numéro d'appel RNIS (MSN).
L’indicateur local a été enregistré avec le MSN.
£ Enregistrer le MSN sans indicateur local.
Certaines des fonctions RNIS ne fonctionnent pas comme indiqué.
Les fonctions RNIS ne sont pas débloquées.
£ S'informer auprès de l'opérateur.
52
Page 56
Annexe
L'écran affiche « Impossible ! ».
¥ Vérifier la liaison du cordon téléphonique
de la base vers le raccord NTBA.
Les coûts des communications ne sont pas affichés
1. Votre fournisseur réseau ne prend pas en charge cette fonction.
2. Impulsions de comptage non disponibles.
¥ Demandez à votre fournisseur réseau de
vous envoyer les impulsions de comp­tage.
3. Coût de l'unité = 00,00.
¥ Paramétrer le coût de l’unité (p. 27).
Le numéro de l’appelant n’est pas affiché. La transmission du numéro est désactivée.
¥ L'appelant doit demander à son opérateur
d'activer la transmission des numéros (CLIP).
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit
(séquence de tonalités descendantes). Echec de l'action ou entrée erronée.
¥ Répéter l'opération.
Bien contrôler l'écran et, si nécessaire, con­sulter le mode d'emploi.
Assistance clients (Customer Care)
Nous vous proposons une aide rapide et personnalisée !
Notre support technique en ligne sur Internet :
www.siemens-mobile.com/gigasetcusto­mercare
Accessible en permanence et de n'importe où. Vous disposez d'une assistance 24 heures sur 24 sur tous nos produits. Vous trouverez à cette adresse un système de détection d'erreurs, une compilation des questions les plus fréquemment posées et des réponses, ainsi que les manuels d'utilisation des produits et les dernières mises à jour des logiciels à télé­charger. La liste des questions les plus
fréquemment posées et les réponses figure également dans ce manuel d'utilisa­tion, au chapitre Questions et réponses, annexe.
En cas de réparation nécessaire ou pour faire valoir la garantie, vous trouverez une aide simple et efficace auprès de notre
Centre de services : 0848 212 000 www.siemens-mobile.com/contact
Munissez-vous de votre preuve d'achat. Nous ne proposons pas d'échange ou de
services de réparation dans les pays où notre produit n'est pas distribué pas des revendeurs autorisés.
Homologation
Votre Gigaset est homologué dans votre pays comme indiqué par le label figurant sur l'emballage et sous l'appareil. Les spécificités nationales sont prises en compte. La conformité de l'appareil avec les exigences fondamentales de la direc­tive européenne R&TTE est confirmée par le label CE.
Extrait de la déclaration originale :
"We, Siemens AG, declare, that the Gigaset CX340isdn swiss version is manufactu­red according to our Full Quality Assurance Sys­tem certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essen­tial requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured." Accord du directeur
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. Si nécessaire, une copie de la déclara­tion originale peut être obtenue via la hotline de la société.
53
Page 57
Annexe

Caractéristiques techniques

Batteries recommandées

(état au moment de l'impression du mode d'emploi)
Nickel-Hydrure métallique (NiMH)
u Sanyo Twicell 700 u Sanyo Twicell 650 u Sanyo NiMH 800 u Panasonic 700 mAh „for DECT“ u GP 700mAh u GP 850mAh u Yuasa Technology AAA Phone 700 u Yuasa Technology AAA 800 u VARTA Phone Power AAA 700 mAh
L'appareil est livré avec des batteries homologuées.

Temps d'utilisation/de charge du combiné

Capacité 700 mAh Autonomie environ 150 heures
Autonomie en communication
Temps de charge environ 6 heures
Les temps d'utilisation et de charge indi­qués ne sont valables que lors de l'utilisa­tion des batteries recommandées.
(6 jours) environ 10 heures

Consommation électrique de la base

En mode veille : environ 2W En communication : env. 2W

Garantie Suisse

Édition du texte

Les règles suivantes s'appliquent lors de la création d'un texte :
u Commander le curseur avec les touches
t s.
u Les caractères sont insérés à gauche du
curseur.
u Appuyer brièvemement sur la touche
Étoile P pour passer du mode « Abc » (majuscule initiale et lettres suivantes en minuscule), au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc ». Appuyer sur la touche Étoile P avant de saisir la lettre.
u Appuyer sur la touche Étoile
manière prolongée : affiche la ligne de sélection des caractères associés à la touche Étoile.
u Pour les entrées dans l'annuaire, la pre-
mière lettre du nom s'écrit automati­quement en majuscule et les lettres sui­vantes en minuscule.
Traitement de texte (sans aide à la saisie du texte)
Une pression longue sur une touche per­met d'afficher successivement puis de sélectionner les caractères de la touche correspondante sur la ligne inférieure de l'écran. Lorsque vous relâchez la touche, le caractère sélectionné est ajouté à la zone d'édition.
Vous pouvez voir sur l'écran quel est le mode d'édition qui est activé (majuscules, minuscules, chiffres) : la ligne de texte inférieure comporte l'indication « abc -> Abc», «Abc -> 123» ou «123 -> abc».
P
de
La durée de garantie est de 24 mois.
54
Page 58
Annexe
Traitement de texte (avec la saisie assistée du texte)
La saisie assistée de texte EATONU vous aide à écrire les SMS.
A chaque touche entre Q et O sont asso- ciés plusieurs lettres et caractères (voir les tableaux de jeux de caractères, p. 55). Ceux-ci s'affichent dans une ligne de sélection, juste au-dessous de la zone de texte (au-dessus des touches écran), dès que vous appuyez sur une touche. Lors de la saisie de lettres, la lettre vraisemblable­ment la plus proche de celle recherchée est grisée et apparaît au début de la liste de sélection. Elle est copiée dans la zone texte.
Salut Pascal, je ne pourrai
pas venir ce soir. Ic¼
h
gi
˜T§Menu
1 Minimessage SMS 2 Ligne de sélection
Si cette lettre correspond à celle souhai­tée, validez-la en appuyant sur la touche suivante. Si au contraire, la lettre choisie par EATONI ne correspond pas à votre choix, pressez brièvement sur la touche dièse û jusqu'à ce que la lettre recher­chée apparaisse sur fond gris dans la ligne d'affichage et qu'elle puisse ainsi être copiée dans la zone texte.
Si vous pressez sur la touche dièse û de manière prolongée, la ligne de sélection des caractères associés à la touche dièse.
Activer / Désactiver l'aide à la saisie du texte
Condition : vous êtes en communication.
§Menu§ Presser sur la touche de navi-
gation.
Saisie intuitive
Sélectionner et presser sur (=activé).
1 2
§OK§

Classement des entrées du répertoire

Les entrées des répertoires sont générale­ment triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres ont la priorité. L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace (représenté ici par s)
2. Chiffres (0–9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres symboles Pour enregistrer une entrée qui ne sera
pas classée de manière alphabétique, faire précéder le nom d’un espacement. Ces noms sont placés au début de l'annuaire. Les noms précédés d’une étoile se trou­vent à la fin de l’annuaire.

Entrer le caractère spécial

Ecriture standard
1 Q P #
*) **)
Espace Espace
1x 2x 1 Â ,
3x £ 1 ? * \ 4x $
â
!/& 5x ¥ £ 0 ( § 6x ¤ $ + ) 7x ¥ - < 8x ¤ : = 9x ¿ > 10x ¡ % 11x “ 12x ‘ 13x ; 14x _
*) Répertoires et autres listes **) Lors de la rédaction d'un SMS
Abc-->
.
123
123 --> abc
#
@
55
Page 59

Présentation du menu

Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il faut sélectionner la fonction Menu à l'aide de la touche son de chiffres (« raccourcis »).
Exemple :
§Menu§ 4I2 pour « Paramétrer l'alarme batteries ».
¤ À l'état de repos du téléphone, appuyer sur §Menu§ (menu Ouvrir) :
1 SMS/Mini Messg
1-1 Saisir nouveau texte 1-2 Liste réception 00+00 1-3 Brouillons 1-4 Infos/Services 1-5 Réglages 1-5-1 Centres serveurs SMS 1-5-1-1 No Centre SMS
1-5-4 Accusé de réception
2 Services réseau
2-1 Secret Appel / appel 2-2 MSN pour appel suivant 2-4 Transfert d'appel 2-5 AutoRappel
§Menu§ puis entrer une combinai-
serveur 1 [à] 1-5-1-5 No Centre SMS
serveur 5
3 Famille/Loisirs
3-1 Surveillance de pièce 3-1-1 Appel vers No Interne
3-1-2 Appel vers No Externe 3-1-3 Sensibilité 3-1-3-1 Faible
3-2 Coûts 3-2-1 Aperçu
3-2-2 Réglages 3-2-2-1 Coûts/unit
56
3-1-3-2 Elevée
3-2-2-2 Devise
Page 60
Présentation du menu
4 Sons / Audio
4-1 Volume de la sonnerie 4-2 Mélodie pour la sonnerie 4-2-1 Pour appel externe 4-2-1-1 Pour MSN 1
... 4-2-1-0 Pour MSN 10 4-2-1-11 Pour tout appel
4-2-2 Pour appel interne 4-2-2-1 01
... 4-2-2-0 Robots
4-3 Tonalités avertissement 4-3-1 Clic clavier
4-3-2 Alarme batterie 4-3-2-1 Arrêt
4-3-2-2 Marche 4-3-2-3 En cours de communi-
4-3-3 Confirmation
cation
57
Page 61
Présentation du menu
5 Réglages
5-1 Date / Heure 5-2 Ecran de veille 5-2-1 Sans image
5-2-2 Image standard pré-ins-
tallée
5-2-3 Image téléchargée
5-3 Combiné 5-3-1 Langue
5-3-2 Décroché automatique 5-3-3 Inscrire le combiné 5-3-4 Réinitialisation du com-
biné
5-4 Base 5-4-2 Code confident. PIN sys-
6 Messagerie
6-1 Configuration Touche 1 6-1-1 Messagerie externe
7 Services de téléchargement
tème 5-4-3 Réinitialisation de la base 5-4-4 Fonctions supplémentai-
res
5-4-5 Présélection réseau 5-4-5-1 Préfixe de présélection
5-4-6 RNIS 5-4-6-1 Assistant
5-4-4-1 Mode de numérotation
5-4-4-2 Utilisation d’un repé-
teur
5-4-4-3 Code d'accès
5-4-5-2 Avec présélection 5-4-5-3 Sans présélection
5-4-6-2 Configurer MSN 5-4-6-3 Secret permanent 5-4-6-4 MSN occupé 5-4-6-5 Préfixes 5-4-6-6 Transfert
58
Page 62

Accessoires

Combiné Gigaset C34
u Ecran graphique éclairé u Mélodies polyphoniques u Mains-libres u Répertoire pouvant contenir jusqu'à 100 entrées u SMS (condition : CLIP disponible) u Surveillance de pièce u Compte à rebours
www.siemens-mobile.com/gigasetc34
Combiné Gigaset SL44
u Design unique u Ecran couleur éclairé (4096 couleurs) u Menu principal graphique avec icônes u Mains-libres u Mélodies polyphoniques u Enregistrement de mélodies depuis le combiné u Répertoire pour près de 200 fiches u SMS (condition : CLIP disponible) u Reconnaissance vocale u Interface PC pour la gestion des entrées de l'annuaire u Prise écouteur u Tal ky-wal ky u Jeu « Balloon Shooter »
www.siemens-mobile.com/gigasetsl44
Accessoires
59
Page 63
Accessoires
Combiné Gigaset S44
u Ecran couleur éclairé (4096 couleurs) u Menu principal graphique avec icônes u Clavier rétro-éclairé u Mains-libres u Mélodies polyphoniques u Répertoire pour près de 200 fiches u SMS (condition : CLIP disponible) u Reconnaissance vocale u Interface PC pour la gestion des entrées de l'annuaire u Prise écouteur
www.siemens-mobile.com/gigasets44
Répéteur Gigaset
Le répéteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de réception de votre combiné Gigaset vis-à-vis de votre base.
www.siemens-mobile.com/gigasetrepeater
Adaptateur voix/données Gigaset M34 USB
Votre PC est relié sans fil à votre Gigaset par l'intermédiaire du Gigaset M34 USB. Vous pouvez ainsi :
u Téléphoner à des tarifs avantageux via Internet depuis
votre combiné Gigaset (Voice-over-IP)
u Surfer sur Internet en étant relié à votre PC par une
liaison sans fil
u Créer, envoyer et recevoir des SMS sur votre PC u Afficher des notifications Internet (p.e. météo, bourse)
sur votre combiné
u Envoyer et recevoir du texte provenant d'applications
Messenger (IMS)
u Commander à distance votre PC depuis le combiné
(p.e. pour commander le lecteur Media Player de Windows)
u Synchroniser l'agenda Windows et les contacts Outlook
avec votre combiné
u Utiliser le bloqueur de numérotation pour vous protéger
contre les communications payantes
www.siemens-mobile.com/gigasetm34usb
60
Page 64
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce. Vous y trouverez également des informations sur les nouveautés produits.
Utiliser uniquement des accessoires originaux. Vous évitez ainsi les risques pour la santé ou des blessures et vous vous assurez que toutes les dispositions impor­tantes soient respectées.
Accessoires
61
Page 65

Index

Index
A
Accès rapide
messagerie externe Accessoires Activer
céclenchement du répondeur
combiné
désactiver la sonnerie
signal d'appel
surveillance de pièce
tonalités d'avertissement
verrouillage clavier Activer la détection d’appels
Activer le double appel Activer le rappel Adaptateur voix/données Adresse E-Mail (SMS) Affichage
au repos
désactiver (CLIR)
durée de la communication,
langue d'affichage modifier
langue inconnue
logo
message messagerie externe
numéro (CLI/CLIP) Affichage du témoin de charge Aides auditives Amplificateur de réception, voir
Annuaire
copier le numéro depuis le texte
enregistrer un anniversaire
envoyer l’entrée/la liste
numéro de l'émetteur (SMS)
utiliser lors de l'entrée du numéro Annuler (opération) Appel
externe
interne
interne/externe
refuser
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
malveillants
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
coût de la communication
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Répéteur
au combiné
enregistrer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . 21, 22
. . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . 41
. . . . 27
. . . . . 48
. . . . . . 7
. . . 22
. . 22
renvoi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Appel collectif Appel externe Appel perdu Appelant
détecter Assistance clients Assistant
MSN Assistant Installation
MSN Attribuer
MSN
MSN de réception
numéro (MSN) Autonomie du combiné
en mode surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . .39
B
Base
code PIN système
installation et raccordement
installer et raccorder
mise en service
paramétrer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
portée
raccorder à installation
téléphonique
remettre en configuration usine Batterie
affichage
batteries recommandées
bip
charger
insérer
symbole Bip d’avertissement, voir
Tonalités d’avertissement Bip de validation Bips de confirmation Bloc-secteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . .12, 48
. . . . . . . . . . . . . .50
. . . .49
. . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . .54
Centre SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
activer modifier numéro paramétrer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
CF Clavier alpha-numérique
. . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . .50
62
Page 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
CLIR Combiné
activer/désactiver désactiver désinscrire état de repos inscrire langue d'affichage logo mise en service modifier le nom modifier le numéro modifier le numéro interne paging paramétrage (individuel) rechercher remettre en configuration usine temps d'utilisation et de charge tonalités d'avertissement transférer la communication . utiliser la surveillance
utiliser plusieurs combinés volume de l’écouteur volume du mode Mains-libres
Communication
interne terminer transférer
transférer en interne (relier) Communication interne Composer
annuaire
avec numéro abrégé
options de numérotation
Compte à rebours Conférence Configuration usine
base
combiné Configurer le MSN d'envoi Consignes de sécurité Consommation électrique Consulter le message de la
Contenu de l'emballage Correction d'erreur Correction d'erreur (SMS) Correction d'erreurs de saisie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
(autocommutateur privé)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
messagerie externe
. . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . 37, 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . 39
. . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . 47, 50
. . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . 9
. . . 44 . . . 54
. . 19, 38
. . . . . 42
. . . 19, 39
. . . . . 50
Index
Coût d'une communication
configurer l'unité/la devise Coûts d’une communication Coûts de communication, voir Coûts
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 46
CW
. . . . . . . .27
. . . . . . . .27
D
Décroché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Décroché automatique Désactiver
céclenchement du répondeur
combiné
désactiver la sonnerie
présélection
surveillance de pièce
surveillance de pièce de
tonalités d'avertissement
verrouillage clavier Désactiver le micro du combiné Détermination d'un MSN Déterminer le MSN d'envoi Durée d'une communication Durée de l'appel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . .27
l’extérieur
. . . . . . . . .14, 41
. . . . .41
. . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . .18
. . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . .15
. . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . .27
E
EATONI (saisie assistée de texte) . . . . .55
Ecrire (SMS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 47, 50
ECT Effacer
caractère
MSN Enregistrer (préfixe) Enregistrer un anniversaire
dans l’annuaire Enregistrer une entrée de répertoire Entrée
enregistrer, modifier
sélectionner (menu)
sélectionner dans l’annuaire Entretien du téléphone Envoi
SMS Envoyer
entrée de l’annuaire au combiné Envoyer à une adresse E-Mail Equipements médicaux Erreurs de saisie (correction) Etat de repos, retour
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . .21, 22
. .21
(présélection)
. . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . 8
. . . . . .21
. . . . . . . . . . . .52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . .22
. . . . . . .30
. . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . 9
63
Page 67
Index
F
Fax (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
G
Garantie Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
I
Indicatif de sortie . . . . . . . . . . . . . . . 50
Indicatif national
modifier Inscrire (combiné) Insertion d'image dans un SMS Insertion de sons dans un SMS Installation téléphonique
enregistrer l’indicatif de sortie
raccorder la base
SMS Installer, base Interne
téléphoner
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . 37, 38
. . . . . 29
. . . . . . 29
. . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
J
Journal d'appels . . . . . . . . . . . . . 23, 24
L
Langue de saisie (SMS) . . . . . . . . . . . 29
Langue, Affichage Liquide Liste
Liste de brouillons (SMS) Liste de réception (SMS) Logo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
appels perdus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
entrée
journal d'appels
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . 23, 24
. . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . 31
M
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Maîtriser les coûts de
télécommunication
Menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
aperçu
bip de fin
entrée
navigation par menu
remonter d’un niveau de menu Message texte, voir SMS Messagerie externe Messages
touche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . 9
. . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . 48
Mettre le téléphone en service Mise en service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
base combiné
téléphone Mode Ecouteur Mode repos (écran) Modifier
code PIN système
indicatif national
langue d'affichage
nom d’un combiné
numéro interne d’un combiné
sonneries
volume de l'écouteur
volume du mode Mains-libres Modifier le code PIN Modifier le code PIN système MSN
attribuer un numéro d'appel . . . . . .45
configurer
déterminer
effacer
entrée
MSN d'envoi
MSN de réception MSN d'envoi
attribuer MSN de réception
attribuer
configurer Musique d'attente
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . .11, 13
. . . . . . . . . . .11, 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . 5
. . . . .39
. . . . . . . . . . . .42
. . . . .42
. . . . . . .48
N
Nom
d'un combiné
Nombre d’unités d’une
communication
Numéro
afficher le numéro de
l’appelant (CLIP) attribuer (MSN) copier depuis le répertoire copier depuis le texte du SMS enregistrer dans le répertoire enregistrer l’émetteur dans
l’annuaire paramétrer pour centre SMS reprendre dans le répertoire saisie avec annuaire
. . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . .22
. . . . .32
. . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . .33
. . . . . .22
. . . . . . . . . . . .22
64
Page 68
Index
Numéro abrégé Numéro d’appel RNIS, voir MSN
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
O
Occupation si occupé . . . . . . . . . . . . 45
Ordre dans le répertoire
. . . . . . . . . . . 55
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pas à pas Pièce jointe (SMS) Pièce-attachée, voir Pièce jointe Portée Préfixe
Préfixe (propre) Préfixe de l’opérateur, automatique Présélection Présélection automatique de
Présentation du numéro
Prise d'appel Prise d’appel Programmer la musique d'attente Programmer la tonalité
Protection contre tout accès
Protéger le téléphone contre les
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
dans une installation
téléphonique
. . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
l’opérateur réseau
. . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . 14, 15
désactiver désactiver permanent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
d’occupation
non autorisé
accès non autorisés
. . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . 48
. . 26
. . . 47
Q
Questions-réponses. . . . . . . . . . . . . . 52
R
Raccorder, base à installation
téléphonique Raccourci Rappel
accepter configuré lorsque le MSN
effacer vérifier
Rappel automatique en cas
Rappel de date anniversaire Rappel manuel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
est occupé
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
d’occupation/de non-réponse
. . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . 16
. . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rappeler à partir de la liste
des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Rappeler l’appelant Rapport d'état (SMS) Rechercher dans l'annuaire Rechercher, Combiné Refuser
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
appel Réglage de l'heure Réglage de la date Réglages système Régler la mélodie Renvoi (appels) Répertoire
ordre des entrées
ouvrir Répéteur Répondeur
dans le réseau. . . . . . . . . . . . . . . . .47
Répondeur, voir Messagerie externe Réveil courte durée, voir
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .48, 60
Compte à rebours
. . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . .8, 41
. . . . . . . . . . . . .8, 41
. . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . .55
S
Saisie intuitive . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Sensibilité (surveillance de pièce) Séquence, voir SMS Service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
base
téléphone Service téléchargement Services d'information SMS Signal d'appel
accepter/refuser
activer/désactiver
signal d'appel Signal d’avertissement, voir
Tonalités d’avertissement
Signes spéciaux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
SMS
à des installations téléphoniques
auto-assistance lors de
correction d'erreur
écrire
effacer
enregistrer numéro
enregistrer pièce jointe
envoi
envoi comme fax
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . . . . .55
messages d’erreur
. . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . .30
. . . .40
. . . . . . . . .34
. . .34
65
Page 69
Index
envoyer à Fax insertion d'image insertion de son langue de saisie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
lire liste de brouillons liste de réception ouvrir pièce jointe pièce jointe rapport d'état recevoir règles répondre ou transférer séquence transférer
Sonnerie
désactiver modifier régler la mélodie
régler le volume Surveillance de pièce Symbole (nouveau SMS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . 8, 42
. . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . 31
T
Table de caractères, voir
Signes spéciaux Taxation, voir Coût Téléphone
contact avec du liquide
Téléphoner
accepter un appel avec plusieurs abonnés externe interne
prise d'appel Temps d’utilisation du combiné Temps de charge du combiné Terminer, Communication Terminer, voir Désactiver Tonalité d’erreur Tonalités d'avertissement Touche Messages
activer le clignotement
appeler les listes
ouvrir la liste Tou ches
associer une entrée d'annuaire
numéro abrégé
touche Annuler
touche compte à rebours
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . 14, 15
. . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . 1
. . . . . 54
. . . . . . . 54
. . . . 22
touche d’inscription/paging . . . . . . . 1
touche de navigation touche Décrocher touche dièse touche Echapper touche écran touche Etoile touche Mains-libres touche marche/arrêt touche Messages touche R touche Raccrocher verrouillage clavier
Type de liste (Journal d'appels)
. . . . . . . . . . . . . . . . .1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . .1, 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . .1, 8
. . . . . . . . . . . .1, 14
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . .1, 23
. . . . . . . . . . . .1, 14
. . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . .24
U
Unités d'une communication . . . . . . .27
Utiliser les données (SMS)
. . . . . . . . . .33
V
Va-et-vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Verrouillage (Verrouillage clavier) Verrouillage clavier VIP (entrée de l'annuaire) Volume
écouteur haut-parleur langue combiné régler
sonnerie Volume de l'écouteur Volume de l’écouteur Volume du mode Mains-libres Voyant Messages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . 8
. . . . . . .42
66
Loading...