Siemens GIGASET CX340, GIGASET CX340 ISDN User Manual

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
s
mobile
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com/gigaset
Gigaset CX340isdn
Page 4
Breve descrizione del portatile
V
Breve descrizione del portatile
INT 1
§§§§INT§§§ §§MENU
12
11 10
9 8
1 Display in stand-by 2 Livello di carica delle batterie
= e V U (da scariche a cariche) = se lampeggia: le batterie stanno per
esaurirsi
e V U se lampeggia: le batterie sono
in fase di ricarica
3 Tasto di navigazione (pag. 8) 4 Tasto messaggi
Accesso alla lista delle chiamate e alla lista dei messaggi. Se lampeggia: nuovo messaggio o nuova
1
2
3 4
5
6
7
chiamata.
5 Tasto di fine chiamata, accensione/spe-
gnimento Termina la chiamata, annulla la funzione, torna al livello precedente del menu (preme­re brevemente), torna in stand-by (premere a lungo), accende/spegne il portatile (pre­mere a lungo in stand-by)
6 Tasto cancelletto
Tastiera bloccata/sbloccata (premere a lun-
go, pag. 7) 7 Microfono 8 Tas to R
Avvia la consultazione (premere a lungo) 9 Tasto asterisco
Attiva/disattiva la suoneria (premere a lungo
in stand-by),
inserisce la pausa di selezione (premere a
lungo durante la composizione del nume-
ro),
alternanza durante l’inserimento di testo tra
scrittura con lettere maiuscole, minuscole e
con cifre (pag. 52)
10 Tas to im pegno line a
Risponde a una chiamata, apre la lista dei
numeri selezionati (premere brevemente),
avvia la selezione (premere a lungo)
11 Tasto viva voce
Commuta tra ricevitore e viva voce.
Se è acceso: il viva voce è attivo.
Se lampeggia: chiamata in arrivo.
12 Tas to ti m er (pag. 42)
Avvia/termina il timer

Base

Il tasto paging si trova a de­stra, sul lato anteriore della base.
P
1
Page 5
Indice
Indice
Breve descrizione del portatile . . 1
Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . 4
Gigaset CX340isdn – molto più di
un telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mettere in funzione il
telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Collocare la base . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Portata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Collegare la base . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mettere in funzione il portatile . . . . . . 6
Accendere/spegnere il portatile . . . . . . 7
Bloccare/sbloccare la tastiera . . . . . . . . 7
Funzionamento del telefono . . . . 8
Tasto di navigazione . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tornare in stand-by . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guida ai menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Correzione di inserimenti errati . . . . . . 9
Indicazioni sul manuale di
istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Istruzioni passo per passo . . . . . . . . . . 9
Mettere in funzione la base – assistente di
installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Telefonare sulla linea esterna . . . . . . 13
Terminare la chiamata . . . . . . . . . . . . 13
Rispondere ad una chiamata . . . . . . . 13
Trasmissione del numero di telefono . 13
Viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rifiutare la chiamata . . . . . . . . . . . . . 14
Stabilire le impostazioni per la chiamata
successiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prenotazione su occupato (CCBS)/in caso
di mancata risposta (CCNR) . . . . . . . . 14
Blocco collegamento . . . . . . . . . . . . . 16
Funzioni durante una conversazio-
ne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Disattivare l’audio del portatile . . . . . 17
Effettuare una conversazione con più
utenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inoltrare le chiamate . . . . . . . . . . . . . . 18
Elaborare una chiamata esterna segnalata come conversazione in attesa – CW (Call
Waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilizzare la rubrica e le
altre liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lista dei numeri selezionati . . . . . . . . 22
Richiamare le liste con il tasto
messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Telefonare a tariffe convenienti 25
Preselezione automatica dell'operatore di
rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Visualizzare la durata e i costi della chia-
mata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SMS (messaggi di testo) . . . . . . . 27
Scrivere/inviare SMS . . . . . . . . . . . . . . 27
Ricevere SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilizzare i dati dell’allegato . . . . . . . . 31
Impostare il centro servizi . . . . . . . . . . 32
Servizi informativi (SMS) . . . . . . . . . . 32
SMS su centralini telefonici . . . . . . . . 33
Attivare/disattivare la funzione SMS . . 33 Soluzione agli errori relativi agli SMS . 33
Servizio di download . . . . . . . . . 35
Utilizzare più portatili . . . . . . . . . 36
Registrare i portatili . . . . . . . . . . . . . . 36
Cancellare i portatili . . . . . . . . . . . . . . 37
Cercare il portatile (“paging“) . . . . . . . 37
Telefonare sulla linea interna . . . . . . . 37
Modificare il nome di un portatile . . . 38 Modificare il numero interno di un portati-
le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilizzare il portatile come Baby Call . 38
Impostare il portatile . . . . . . . . . 40
Impostare la data e l’ora . . . . . . . . . . . 40
Modificare la lingua del display . . . . . 40
Impostare/modificare uno sfondo . . . 40 Attivare/disattivare la risposta automatica
alla chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Modificare il volume del ricevitore e del
viva voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Modificare la suoneria . . . . . . . . . . . . 41
Attivare/disattivare i toni di avviso . . . 42
Utilizzare il timer . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2
Page 6
Ripristinare i parametri iniziali del
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Eseguire le impostazioni ISDN . 43
Configurare/cancellare numeri di telefono
ISDN (MSN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Assegnare l’MSN . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Configurare il segnale di occupato per
l’MSN (Busy on Busy) . . . . . . . . . . . . . 44
Attivare/disattivare l’avviso di chiamata –
CW (Call Waiting) . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Inoltrare le chiamate . . . . . . . . . . . . . 44
Attivare/disattivare il trasferimento di chiamata esplicito - ECT (Explicit Call Tran-
sfer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modificare i codici di teleselezione . . 45 Impostare la segreteria di rete per la sele-
zione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Impostare la base . . . . . . . . . . . . 46
Proteggere le impostazioni del telefono da
accessi non autorizzati . . . . . . . . . . . . 46
Supporto repeater . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ripristinare i parametri iniziali della
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Funzionamento su centralini telefo-
nici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Salvare il prefisso . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Attivare/disattivare il trasferimento di chiamata - ECT (Explicit Call Transfer) 48
Opzioni di selezione . . . . . . . . . . . . . . 48
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Contatto con liquidi . . . . . . . . . . . . . . 50
Domande e risposte . . . . . . . . . . . . . . 50
Assistenza tecnica (Customer Care) . . 51
Garanzia Svizzera . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Scrivere e modificare testo . . . . . . . . . 52
Schema dei menu . . . . . . . . . . . . 54
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Indice alfabetico . . . . . . . . . . . . . 60
Indice
3
Page 7

Indicazioni di sicurezza

Indicazioni di sicurezza
Attenzione:
prima di utilizzare il telefono, leggere attentamente il manuale di istruzioni e le indicazioni di sicurez­za. Riassumere il contenuto del presente manuale ai propri figli informandoli dei possibili pericoli che può comportare l’utilizzo del telefono.
Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore
$
Œ
della base.
Utilizzare soltanto le batterie ricaricabili consigliate, dello stesso tipo (pag. 52)! Quindi non utilizzare in nessun caso batterie di altro tipo e non rica­ricabili, poiché non si possono escludere danni alla salute e alle persone.
Inserire le batterie ricaricabili rispettandone la polarità e utilizzarle secondo quanto prescritto nelle presenti istruzioni per l’uso (negli alloggiamenti delle batterie del portatile sono indicati i simboli).
L’apparecchio può causare interferenze ad apparecchiature mediche. Osservare quindi le indicazioni presenti nell’ambiente in cui ci si trova (per esempio, am­bulatorio medico).
Con apparecchi di ausilio all’udito il portatile può causare fruscii molto fastidiosi.
Non collocare la base in ambienti umidi, quali bagni o docce. Il portatile e la base non sono impermeabili (pag. 50).
Spegnere il telefono durante la permanenza in aereo. Assicurarsi che il telefono non possa accendersi in modo accidentale.
Non utilizzare il telefono in aree a rischio di esplosione (per es. stabilimenti in cui si producono vernici).
Qualora il Gigaset venga ceduto a terzi, allegare anche le istruzioni d’uso.
ƒ
Smaltire le batterie e il telefono secondo quanto prescritto dalle norme sulla tutela dell’ambiente.
Nota:
non tutte le funzioni descritte nelle presenti istruzioni d’uso sono disponibili in tutti i paesi.
4
Page 8
Gigaset CX340isdn – molto più di un telefono
Gigaset CX340isdn – molto più di un telefono
Questo telefono offre non soltanto la pos­sibilità di inviare e ricevere SMS (a seconda dell'operatore di rete) attraverso la rete fis­sa e memorizzare fino a 100 numeri di te­lefono (pag. 20), ma può fare molto di più:
u associando i tasti del telefono a numeri
importanti, sarà sufficiente premere ta­li tasti per avviarne la composizione (pag. 21).
u se un interlocutore importante viene
memorizzato come VIP, sarà possibile vedere il suo numero già al momento dello squillo (pag. 21).
u memorizzando i compleanni (pag. 21)
il telefono vi ricorderà in tempo l’even­to.
Buon divertimento con il vostro nuovo telefono!

Mettere in funzione il telefono

Note:
u non esporre mai il telefono a fonti di ca-
lore, raggi solari diretti, altri dispositivi
elettrici.
u Proteggere il Gigaset da umidità, polve-
re, liquidi e vapori aggressivi.

Portata

Portata:
u all’aperto: fino a 300 m u in ambienti chiusi: fino a 50 m

Collegare la base

¤ Collegare come mostrato di seguito
prima l’alimentatore (2) e poi la spina
del telefono (3) e disporre i cavi nelle
apposite scanalature.
2
1
1
La confezione contiene:
u una base Gigaset CX340isdn, u un portatile Gigaset C34, u un alimentatore, u un cavo telefonico, u due batterie, u un coperchio batteria, u le istruzioni per l’uso.

Collocare la base

La base è predisposta per il funzionamen­to in ambienti chiusi e asciutti a una tem­peratura compresa tra +5 e +45 °C.
¤ Collocare la base in un luogo centrale
dell’abitazione/della casa.
3
1
1
1 Lato inferiore della base (dettaglio) 2 Alimentatore 230 V 3 Connettore con cavo telefonico
5
Page 9
Mettere in funzione il telefono
Note:
u per funzionare l’alimentatore deve ri-
manere sempre inserito nella presa, poiché senza l’allacciamento alla rete il telefono non funziona.
u Qualora si acquisti un altro cavo telefo-
nico, assicurarsi che i collegamenti sia­no identici a quelli del cavo in dotazione.

Mettere in funzione il portatile

Inserire le batterie

Attenzione:
utilizzare esclusivamente le batterie ricaricabili raccomandate da Siemens a pag. 52! Quindi, non utilizzare mai batterie comuni (non ricari­cabili) o di altro tipo poiché possono causare danni alla salute e alle cose. Il rivestimento del­la batteria o la batteria stessa potrebbero, per esempio, venire danneggiati oppure la batteria potrebbe esplodere. Inoltre, potrebbero verifi­carsi disturbi al funzionamento o danni all’ap­parecchio.
¤ Inserire la batteria secondo la polarità
indicata.
1
¤ Inserire il coperchio sul lato superiore 1
e spingerlo fino al completo innesto.
Aprire il coperchio della batteria
¤ Spingere la linguetta inferiore 2 in dire-
zione dell’altoparlante 1 e sollevare il
coperchio verso l’alto.
1
2

Riporre e registrare il portatile nella base

¤ Riporre il portatile nella stazione di rica-
rica con il display rivolto in avanti.
Il portatile si registra automaticamente. Il processo di registrazione dura circa un minuto. Nel frattempo sul display viene vi­sualizzato Registrazione su e il nome della base, Base 1, lampeggia. Il portatile riceve il numero interno libero più basso (1-6). Dopo la registrazione, il numero interno viene visualizzato sul display, per
esempio, INT1. Ciò significa che al portati­le è stato assegnato il primo numero inter­no. Qualora i numeri interni 1-6 siano già assegnati (sulla base sono già stati regi­strati sei portatili), il numero 6 viene so­vrascritto, sempre che il portatile con il numero interno 6 si trovi in stand-by.
Note:
– la registrazione automatica avverrà solo
qualora non si stia telefonando dalla base su cui si desidera registrare il portatile.
– Premendo un qualsiasi tasto, la registra-
zione automatica verrà interrotta.
– Qualora la registrazione automatica non
funzionasse, il portatile dovrà essere regi­strato manualmente (pag. 36).
– È possibile modificare il nome di un porta-
tile (pag. 38).
6
Page 10
Mettere in funzione il telefono
¤ Per caricare le batterie, lasciare il porta-
tile nella stazione di ricarica della base.
Note:
– riporre il portatile esclusivamente nella sua
base.
– Se il portatile si trova nella base, questo si
ricaricherà anche se spento. Sul display viene visualizzato il livello di carica.
– Qualora il portatile si sia spento a causa
delle batterie scariche e sia stato riposto nella base, questo si riaccenderà automati­camente.
In caso di domande o problemi, v. pag. 50.

Primo processo di caricamento e scaricamento della batteria

La carica della batteria viene indicata sul display in alto a destra con il lampeggia­mento del simbolo della batteria e, V o U. Durante il funzionamento, questo simbolo segnala il livello di carica della batteria (pag. 1).
La corretta visualizzazione del livello di ca­rica è possibile soltanto se la batteria viene prima caricata e scaricata completamente.
¤ A tale scopo, lasciare il portatile inin-
terrottamente nella stazione di rica-
rica, fino a che il simbolo della batteria non smette di lampeggiare (circa 6 ore). Durante il processo di carica il portatile non deve essere acceso.
¤ Estrarre il portatile dalla base e riporlo
nuovamente soltanto quando le batte­rie sono completamente scariche.
Nota:
una volta eseguita la prima carica e scarica, do­po ogni conversazione il portatile può essere sempre riposto nella base.
u Durante la carica la batteria si surri-
scalda, ciò non comporta rischi.
u Dopo un po’ di tempo, la capacità di ri-
carica della batteria si riduce a causa dell’usura.
Ora il telefono è pronto per l’uso.
La data e l’ora si impostano automatica­mente alla prima telefonata. La data e l’ora possono anche essere impostate diretta­mente (pag. 40).
Tutte le impostazioni sono preimpostate. È possibile adattare le impostazioni alle proprie esigenze personali. Le impostazio­ni di base possono essere modificate con l’assistente di installazione (pag. 11).

Accendere/spegnere il portatile

a Premere a lungo il tasto di fine
chiamata. Viene emesso un segnale di conferma.

Bloccare/sbloccare la tastiera

# Premere a lungo il tasto can-
celletto.
Viene emesso un segnale di conferma. Se il blocco tastiera è attivato, sul display vie­ne visualizzato il simbolo Ø.
Il blocco tastiera si disattiva quando si rice­ve una chiamata e si riattiva al termine della conversazione.
Nota:
premendo accidentalmente un tasto, a blocco tastiera attivato, sul display verrà visualizzato un testo di avviso. Per sbloccare la tastiera pre­mere a lungo il tasto cancelletto
#.
Note:
u ripetere il procedimento di carica e sca-
rica ogni qualvolta vengono rimosse le batterie e quindi reinserire le batterie nel portatile.
7
Page 11

Funzionamento del telefono

Funzionamento del telefono

Tasto di navigazione

§§§§INT§§§ §§MENU
1 Funzioni del display 2 Tasto di navigazione
In questo manuale di istruzioni il lato (so­pra, sotto, destra, sinistra) del tasto di na­vigazione da premere nella specifica condizione di funzionamento è evidenzia­to in nero. Esempio: t significa “premere in alto sul tasto di navigazione“.
Il tasto di navigazione ha diverse funzioni:
In stand-by
s Aprire la rubrica. t Impostare il volume della suo-
neria del portatile (pag. 41).
Nelle liste e nei menu
t / s Scorrere di una riga verso
l’alto/il basso.
In un campo di inserimento
t / s Spostare il cursore verso sinis-
tra o verso destra.
Oppure:
s Aprire la rubrica. t Senza funzione.
Durante una conversazione esterna
s Aprire la rubrica. t Modificare il volume di conver-
sazione per la modalità con ricevitore o con viva voce.
1
2
Utilizzare le funzioni del display
Le funzioni attuali del display sono rappre­sentate nella riga inferiore del display in negativo.
u / v Richiamare la funzione sinistra
o destra del display.
Con il simbolo del display è possi­bile cancellare nei campi di inserimento i caratteri di un testo procedendo da destra a sinistra.

Tornare in stand-by

Se si desidera tornare in stand-by da un punto qualsiasi del menu:
¤ premere a lungo il tasto di fine chia-
mata a.
Oppure:
¤ non premere alcun tasto: dopo 2 min. il
display passa automaticamente in stand-by.
Le modifiche non confermate né salvate premendo
Esempio del display in stand-by: v. pag. 1.
§OK§ saranno cancellate.

Guida ai menu

Le funzioni del telefono sono organizzate in un menu comprendente vari livelli.

Menu principale (primo livello del menu)

¤ Per aprire il menu principale premere,
in stand-by,
Accedere a una funzione
§MENU§.
¤ Con il tasto di navigazione selezionare
la funzione e premere
Oppure:
§OK§.
¤ inserire la cifra posta dinanzi alla fun-
zione nello schema del menu (pag. 54).
Si apre il relativo sottomenu (il livello di menu successivo).
8
Page 12

Indicazioni sul manuale di istruzioni

Sottomenu

Le funzioni dei sottomenu sono visualizza­te sotto forma di lista.
Accedere ad una funzione:
¤ con il tasto di navigazione q scorrere
fino alla funzione desiderata e premere
§OK§.
Oppure:
¤ inserire la combinazione numerica
posta dinanzi alla funzione nello schema del menu (pag. 54).
Premendo una volta brevemente il tasto di fine chiamata a, si torna al livello di me­nu precedente o si interrompe l’operazio­ne.

Correzione di inserimenti errati

u Se viene visualizzato T, scorrere con il
tasto di navigazione fino all’inserimen­to errato.
u Con cancellare il carattere a si-
nistra del cursore.
u Inserire caratteri a sinistra del cursore. u Per inserire l’ora e la data, ecc., sovra-
scrivere i caratteri (lampeggia).
Indicazioni sul manuale di istruzioni
Nel presente manuale di istruzioni viene utilizzata la simbologia di seguito descrit­ta.
q Premere il tasto di navigazione
verso l’alto o verso il basso, per
esempio, per scorrere.
c / Q / P ecc.
Premere il tasto raffigurato sul portatile.
Chiamate esterne / Chiamate interne
(esempio)
Selezionare dalla lista una delle funzioni di menu (Chia-
mate esterne o Chiamate interne).

Istruzioni passo per passo

Nel manuale di istruzioni i passi da effet­tuare sono rappresentati in modo abbre­viato. Di seguito viene riportata la spiegazione della simbologia utilizzata nell’esempio “Impostare la suoneria per le chiamate interne”. Nei riquadri viene inol­tre spiegato cosa è necessario fare.
§MENU§ ¢ Impostazioni Audio
¢ Scelta melodia
¤ Quando il portatile si trova in stand-by,
premere sul lato destro del tasto di navigazione per aprire il menu princi­pale.
¤ Con il tasto di navigazione q selezio-
nare Impostazioni e premere sul lato destro del tasto di navigazione per confermare la selezione con
§OK§.
¤ Con il tasto di navigazione q selezio-
nare Scelta melodia e premere sul lato destro del tasto di navigazione per confermare la selezione con
§OK§.

Simboli utilizzati

~ Inserire numeri o lettere.
§MENU§ Vengono rappresentate in
negativo le funzioni attuali del display riportate nelle righe inferiori del display. Premere sul lato desiderato del tasto di navigazione per attivare la funzione.
Chiamate interne
Selezionare e premere
§OK§.
¤ Premere in basso sul tasto di naviga-
zione fino a quando non sarà selezio­nato Chiamate interne.
¤ §OK§ (tasto di navigazione verso destra),
per confermare la selezione.
9
Page 13
Indicazioni sul manuale di istruzioni
q Selezionare la melodia
(= on) e premere
§OK§.
¤ Premere il tasto di navigazione verso
l’alto o verso il basso per selezionare la melodia desiderata.
¤ §OK§ (tasto di navigazione verso destra),
per confermare la selezione.
La melodia selezionata è contrassegnata con un ‰.
a Premere a lungo (stand-by).
¤ Premere a lungo il tasto di fine chia-
mata, in modo tale che il portatile torni in stand-by.
Mettere in funzione la base – as­sistente di installazione
Per il funzionamento del telefono sono an­cora necessarie alcune impostazioni. L’as­sistente di installazione è utile in questo caso.
Se non sono ancora state eseguite le im­postazioni degli MSN e si inserisce il porta­tile nella stazione di ricarica, dopo circa 20 min. il tasto messaggi lampeggia (pag. 1).
¤ Premere il tasto messaggi per avviare
l’assistente di installazione.
È possibile richiamare in qualsiasi momen­to l’assistente tramite il portatile (pag. 11).
Le seguenti impostazioni possono essere eseguite in sequenza:
u determinare o digitare gli MSN della
propria linea
u impostare MSN di ricezione u impostare MSN di trasmissione

Che cos’è un MSN?

MSN = Multiple Subscriber Number, nu­mero multiplo. Per il collegamento con più apparecchi ISDN è possibile attivare fino a dieci numeri di telefono diversi. Un MSN è uno dei numeri di telefono assegnati senza il prefisso locale.
Il telefono utilizza l’MSN in modo indivi­duale, in base alle proprie esigenze. In questo caso si distingue tra:
u MSN di ricezione: numeri ai quali si
può essere chiamati. È possibile asso­ciare MSN di ricezione a determinati utenti interni (apparecchi terminali). Le chiamate in arrivo saranno trasferite soltanto agli apparecchi terminali a cui è attribuito l'MSN di ricezione corri­spondente. Gli apparecchi terminali sono per es. portatili o segreterie tele­foniche.
u MSN di trasmissione: numeri che sono
stati trasmessi alla persona chiamata. Tramite gli MSN di trasmissione avviene il calcolo dei costi presso l’operatore di rete. È possibile attribuire in modo fisso a ciascun utente interno un MSN di tra­smissione.
I possibili utenti interni sono:
u portatili, a cui è possibile assegnare i
numeri interni da 1 a 6.
u Un adattatore linguistico e di dati
Gigaset M34 USB, al quale è possibile
assegnare i numeri interni da 1 a 6. L’adattatore linguistico e di dati Gigaset M34 USB occupa due numeri interni. In aggiunta è possibile registra­re ancora quattro portatili.
Esempio di assegnazione degli MSN
Sono stati attivati quattro MSN, due per scopi aziendali (MSN1, MSN2) e due per scopi privati (MSN3, MSN4). Su una base sono collegati quattro portatili. Due porta­tili (INT 1 e 2) devono essere utilizzati per fini aziendali, gli altri due (INT 3 e 4) per fi­ni privati.
10
Page 14
Indicazioni sul manuale di istruzioni
Utente interno
Aziendali:
Portatili: INT 1, 2 Privati: Portatile: INT 3 Portatile: INT 4
MSN di ricezione MSN di tras-
missione
MSN1 MSN2 MSN1
MSN3 MSN3
MSN4 MSN4

Avviare l’assistente d’installazione ed eseguire le impostazioni della base

§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
¢ ISDN ¢ Assistente
base
§Sì§ Premere il tasto di navigazione
per avviare l’assistente di installazione.
Se è già stato impostato un PIN di sistema (diverso da 0000) (pag. 46), ne viene ri­chiesto l’inserimento.
~ Eventualmente digitare il PIN
di sistema e premere
Note:
u l’assistente di installazione non può es-
sere utilizzato contemporaneamente da diversi portatili.
u Per uscire dall’assistente di installazio-
ne prima della conclusione, premere a lungo il tasto di fine chiamata a. Tutte
le modifiche già salvate con no mantenute.
u Per saltare un’impostazione, premere il
tasto di navigazione
§No§.
§OK§.
§OK§ vengo-
Identificare i propri numeri (MSN)
Con la conferma della richiesta per la con­nessione ISDN l’operatore di rete vi ha co­municato diversi numeri personali (MSN). È possibile memorizzare fino a 6 numeri. Se nel telefono non è ancora registrato al­cun MSN, è possibile richiamare i numeri dal centralino telefonico.
Identificare MSN?
Confermare con
§Sì§.
Sul display viene visualizzato se sono stati trovati MSN. Gli MSN vengono registrati e possono essere modificati in seguito (ve­dere sotto). Se non è stato possibile iden­tificare alcun MSN, il centralino telefonico non supporta questa funzione. Si riceve un messaggio di errore corrispondente.
Registrare manualmente i propri numeri (MSN)
Inserire MSN?
Confermare con
q Selezionare l’MSN e premere
§OK§.
~ Inserire il numero e premere
§OK§.
§Sì§ Premere il tasto di navigazione
per ripetere la procedura per altri MSN.
Gli MSN registrati vengono attribuiti auto­maticamente a tutti i portatili come MSN di ricezione.
§Sì§.
11
Page 15
Indicazioni sul manuale di istruzioni
Impostare MSN di ricezione
Tramite l’MSN di ricezione vengono accet­tate le chiamate in arrivo. Gli MSN asse­gnati al collegamento ISDN possono essere attribuiti a piacere a diversi appa­recchi terminali. È possibile associare a un apparecchio terminale diversi MSN di rice­zione.
Impostare MSN ricezione?
Confermare con
q Selezionare l’utente interno e
premere
§OK§. Il portatile utiliz-
zato in questo momento è contrassegnato con <.
q Selezionare l’MSN e premere
§OK§.
Se devono essere assegnati altri MSN di ri­cezione:
§Sì§ Premere il tasto di navigazione
e ripetere la procedura per altri MSN.
Terminare l’assegnazione per questo ap­parecchio terminale:
§ESC§ Premere il tasto di naviga-
zione.
§No§ Premere il tasto di naviga-
zione, per proseguire con l’assistente.
Ripetere la procedura per tutti gli apparec­chi terminali registrati sulla base.
§Sì§.
Impostare MSN trasmiss.?
Confermare con
§Sì§.
q Selezionare l’utente interno e
premere
§OK§. Il portatile utiliz-
zato in questo momento è contrassegnato con <.
q Selezionare l’MSN e premere
§OK§.
Terminare l’assegnazione per questo ap­parecchio terminale:
§ESC§ Premere il tasto di naviga-
zione.
§No§ Premere il tasto di naviga-
zione, per proseguire con l’assistente.
Ripetere la procedura per tutti gli apparec­chi terminali registrati sul telefono. In se­guito l’assistente di installazione viene concluso. Sul display viene visualizzato
Installazione completata.
a Premere a lungo (stand-by).
Impostare gli MSN di trasmissione
È possibile assegnare a ciascun utente interno o apparecchio terminale esatta­mente uno degli MSN di trasmissione disponibili. Questo viene trasmesso dall’interlocutore e l’operatore di rete calcola i costi di conversazione relativi a questo MSN.
12
Page 16

Telefonare

Telefonare
Tutte le funzioni collegata a SMS dipendo­no dall'operatore di rete.

Telefonare sulla linea esterna

Le chiamate esterne sono le telefonate che si svolgono sulla rete pubblica.
~c Digitare il numero e premere
il tasto impegno linea.
Oppure: c~ Premere a lungo il tasto impe-
gno linea c e digitare il numero di telefono.
Con il tasto di fine chiamata a è possibile interrompere la selezione.
Note:
– selezionando un numero dalla rubrica
(pag. 20) o dalla lista dei numeri selezionati (pag. 22) è possibile evitare di digitare ripe­tutamente i numeri di telefono più utiliz­zati.
– Per selezionare rapidamente un numero
è possibile associare un tasto del telefono a un numero presente nella rubrica (pag. 21).
(pag. 40), per accettare la chiamata è sufficiente sollevare il portatile dalla base.
Trasmissione del numero di tele­fono
Alla ricezione di una chiamata sul display è possibile visualizzare il numero o il nome del chiamante, premesso che:
u l’operatore di rete supporti il servizio
CLIP (Calling Line Identification Presen­tation): viene visualizzato il numero del chiamante.
u Il servizio CLIP sia stato attivato presso
il proprio operatore di rete.

Visualizzazione sul display con CLIP

Se il numero del chiamante è memorizza­to nella rubrica, sul display sarà visualizza­to il nome al posto del numero.
®
1234567890
Per MSN
§MENU
1 Simbolo dello squillo 2 Numero o nome del chiamante
1 2

Terminare la chiamata

a Premere il tasto di fine chia-
mata.

Rispondere ad una chiamata

Una chiamata in arrivo viene segnalata sul portatile in tre modi: il portatile squilla, la chiamata viene visualizzata sul display e il tasto viva voce d lampeggia.
Per accettare la chiamata si hanno le se­guenti possibilità:
¤ premere il tasto impegno linea c, ¤ premere il tasto viva voce d.
Se il portatile si trova nella base e la funzione Risposta Automatica è attiva

Sopprimere la trasmissione del numero in modo permanente (CLIR)

Presupposto: il servizio “soppressione temporanea della trasmissione del nume­ro“ è supportato dall’operatore di rete.
CLIR = Calling Line Identification Restric­tion, blocco della visualizzazione del pro­prio numero.
Se non si desidera che il proprio numero sia trasmesso all’interlocutore, è possibile sopprimere la trasmissione del numero di telefono.
Al momento dell’acquisto, il numero viene visualizzato sul telefono del chiamato.
Per informazioni sulla soppressione del numero solo per la chiamata successiva, v. pag. 14.
13
Page 17
Telefonare
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
¢ ISDN
base
Tutte le chiam. anonime
Selezionare e premere (= on).
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§

Viva voce

Se si utilizza la funzione di viva voce non tenere il portatile vicino all’orecchio, ma appoggiarlo, per esempio, sul tavolo. In tal modo anche altre persone possono partecipare alla conversazione.

Attivare/disattivare il viva voce

Attivare durante la selezione
~d Digitare il numero e premere il
tasto viva voce.
¤ Qualora qualcun altro ascolti la conver-
sazione, informare l’interlocutore.
Passare dalla modalità ricevitore a viva vo­ce
d Premere il tasto viva voce. Durante una conversazione attivare e di-
sattivare il tasto viva voce. Se si desidera riporre il portatile nella base
durante una conversazione:
¤ tenere premuto il tasto viva voce d
mentre lo si ripone.
Per regolare il volume, v. pag. 40.

Stabilire le impostazioni per la chiamata successiva

A seconda dell’operatore di rete è possibile eseguire le seguenti impostazioni per la chiamata successiva:
u Soppressione della trasmissione del nu-
mero (CLIR), a condizione che il servizio “soppressione temporanea della tra­smissione del numero“ sia supportato dall’operatore di rete.
Dopo la chiamata, l’impostazione viene ripristinata e il numero viene nuova­mente trasmesso, anche se si richiama nuovamente il numero selezionato dalla lista dei numeri selezionati.
Sopprimere il numero in modo perma­nente, v. pag. 13.
u Stabilire l’MSN di trasmissione. Per un
portatile è stato stabilito un MSN di tra­smissione individuale (pag. 43), tutta­via per una chiamata si desidera selezionare un altro MSN come MSN di trasmissione.
u Attivare/disattivare il Keypad (pag. 49).
Eseguire le impostazioni per la chiamata successiva
§MENU§ ¢ Servizi di ¢ Pross.selezione con
keypad / Pross.chiamata anonima / MSN per la pross.selezione
~c Digitare il numero e premere il
tasto impegno linea.

Rifiutare la chiamata

§MENU§ Rifiuta
La chiamata viene rifiutata per tutto il gruppo di MSN.
14
Prenotazione su occupato (CCBS)/in caso di mancata risposta (CCNR)
Se l’interlocutore non risponde o la linea è occupata, è possibile avviare una prenota­zione.
Presupposto: il centralino telefonico sup­porta questo servizio.
Page 18
Telefonare

Attivare la prenotazione

§MENU§ Prenotazione,
Selezionare e premere Attendere la conferma dal cen­tralino telefonico.
Ora della prenotazione:
u Prenotazione su occupato – CCBS:
CCBS = Completition of calls to busy subscriber. La prenotazione avviene non appena l’utente chiamato ha termi­nato il collegamento.
u Prenotazione in caso di mancata rispo-
sta – CCNR: CCNR = Completition of calls no reply.
La prenotazione avviene non appena l’utente chiamato ha telefonato.
Note:
u La richiesta di prenotazione viene can-
cellata automaticamente dopo circa 2 ore (a seconda del centralino telefoni­co).
u Se al momento della prenotazione
– si è collegati con un altro interlocu-
tore, la prenotazione viene inter­rotta e ripetuta dopo circa 30 secondi. La prenotazione non viene segnalata.
– si è collegati con un utente interno,
la prenotazione viene segnalata come conversazione in attesa. Se non si accetta la chiamata, la preno­tazione viene ripetuta per 30 secondi.
u Una prenotazione non viene trasferita
in caso di inoltro di chiamata interno impostato.
§OK§.

Accettare la prenotazione

Il portatile squilla e il display visualizza il numero della prenotazione.
Stabilire il collegamento
c Premere il tasto impegno
linea.
Viene emesso un segnale di linea libera. L’altro utente viene chiamato. Viene stabi­lito il collegamento.
Cancellare la prenotazione
Se non è più necessaria la prenotazione, è possibile cancellarla prima che venga sta­bilito il collegamento:
§MENU§ Cancella
Selezionare e premere La prenotazione viene cancel­lata.
§OK§.

Verificare/cancellare la prenotazione

§MENU§ ¢ Servizi di Prenotazione,
Rich. su Occup.
Selezionare e premere (= prenotazione attiva). Il numero di prenotazione attuale viene visualizzato sul display.
§ESC§ Premere il tasto di naviga-
zione. La prenotazione rimane attiva.
Oppure:
§MENU§ Cancella
Selezionare e premere La prenotazione viene cancel­lata.
§OK§
§OK§.
15
Page 19
Telefonare

Blocco collegamento

Presupposto: è stato richiesto il blocco collegamento presso il proprio operatore. Per eventuali problemi, rivolgersi innanzi tutto all’operatore di rete.

Predisporre il blocco collegamento

Se è stato richiesto il blocco collegamento, si prolunga il tempo fino alla chiusura del collegamento:
§MENU§ ¢ 54O14
1 §OK§ Prolungare il tempo fino alla
disconnessione di 30 sec.
Oppure:
§OK§ Impostare il tempo fino alla
Q
disconnessione a 3 sec.

Servizio identificazione

Eseguire i seguenti passi durante la chia­mata oppure subito dopo che il chiamante ha attaccato. Non premere il tasto di fine chiamata a!
§MENU§ ¢ Servizio identificazione
L’identificazione del chiamante avviene nel centralino telefonico. Successivamen­te viene recapitata dall’operatore di rete una stampa sotto forma di elenco con i nu­meri dei chiamanti, l’ora e la data. Per ulte­riori informazioni rivolgersi all’operatore di rete.
16
Page 20

Funzioni durante una conversazione

Funzioni durante una con­versazione

Disattivare l’audio del portatile

Durante una conversazione sulla linea esterna il microfono del portatile può es­sere disattivato. L’interlocutore sente un motivo musicale di attesa.
Disattivare l’audio del portatile
§INT§ Premere il tasto di naviga-
zione.
Annullare la disattivazione dell’audio
§ESC§ Premere il tasto di naviga-
zione.

Effettuare una conversazione con più utenti

Se si desidera telefonare con diversi uten­ti, avviare innanzi tutto una consultazio­ne. A questo punto è possibile parlare alternativamente (“Conversazione alter­nata“, pag. 17) o contemporaneamente (“Conferenza“, pag. 18) con i vari utenti.

Consultazione

La consultazione presenta due possibilità:
u Consultazione esterna: durante una
conversazione esterna si telefona a un altro utente esterno.
u Consultazione interna: durante una
conversazione esterna si telefona a un altro utente interno.
Avviare la consultazione esterna
S Premere a lungo il tasto R. Oppure:
§MENU§ Consultazione
Selezionare e premere
§OK§.
~ Digitare il numero del nuovo
utente esterno.
Nota:
È possibile creare il collegamento anche attraverso la rubrica telefonica o altre liste (pag. 20).
Avviare la consultazione interna
§INT§ Premere il tasto di naviga-
zione. Il collegamento con il primo utente viene messo in attesa.
~ Digitare il numero dell’utente
interno desiderato.
Nota:
Con q è possibile selezionare un numero in­terno (per es. INT 1) oppure selezionare
Chiam.Collettiva e premere
c.
L’utente della consultazione è occupato o non risponde
§MENU§ Indietro
Selezionare e premere
Oppure:
§ESC§ Premere il tasto di naviga-
zione.
Si è nuovamente collegati all’utente ester­no.
§OK§.
L’utente della consultazione risponde
Ora esiste un collegamento attivo con il nuovo utente e un collegamento in attesa con il primo utente.
Si hanno le seguenti possibilità:
u conversazione alternata (pag. 17), u attivare la conferenza (pag. 18), u inoltrare la chiamata (pag. 18).

Conversazione alternata

È possibile parlare alternativamente con due utenti.
Presupposto: è stata predisposta la con­sultazione (pag. 17) oppure è stato accet­tato un avviso di chiamata (pag. 19).
ts Si alterna tra i due utenti.
17
Page 21
Funzioni durante una conversazione
Terminare la consultazione/conversazione alternata
§MENU§ Chiudi la chiam. in corso
Selezionare e premere La chiamata attiva viene ter­minata. Si ritorna all’utente in attesa.
Oppure: a Premere a lungo (stand-by).
Il collegamento attivo viene chiuso. Si viene richiamati automaticamente dall’utente esterno messo in attesa.
Se l’utente attivo termina il collegamento, si sente il tono di occupato.
§OK§.
¤ Passare all’interlocutore in attesa.
Se l’utente in attesa termina il collegamen­to, la chiamata attiva viene mantenuta.

Conferenza

Si parla contemporaneamente con due utenti. È possibile instaurare una confe­renza con:
u due utenti esterni oppure u un utente interno e uno esterno.
Presupposto: è stata predisposta la con­sultazione (pag. 17) oppure è stato accet­tato un avviso di chiamata (pag. 19).
Creare la conferenza
§MENU§ Conferenza
Selezionare e premere
Terminare la conferenza
a Premere (stand-by). Se è attivo almeno un collegamento ester-
no ed ECT è abilitato (pag. 48), gli altri due partecipanti alla conferenza vengono messi in collegamento. Altrimenti tutte le chiamate vengono concluse.
§OK§.
Trasformare la conferenza in una consultazione (pag. 17)
§MENU§ Termina la conferenza
Selezionare e premere
La conferenza viene terminata e ora si è di nuovo in modalità conversazione alterna­ta (pag. 17).
§OK§.

Inoltrare le chiamate

Inoltrare la chiamata a un altro portatile

È in corso una chiamata esterna e si desi­dera inoltrarla a un altro portatile.
¤ Creare una conversazione di consulta-
zione interna (pag. 17).
a Premere il tasto di fine chia-
mata (anche prima della ris­posta) per inoltrare la chia­mata.

Inoltrare la chiamata all’esterno — ECT (Explicit Call Transfer)

È in corso una chiamata esterna e si desi­dera inoltrarla a un altro utente esterno.
Presupposti:
u il servizio è supportato dal proprio ope-
ratore di rete.
u Sul telefono è attiva la funzione ECT
(pag. 45).
¤ Creare una conversazione di consulta-
zione esterna (pag. 17).
a Premere il tasto di fine chia-
mata (anche prima della rispo­sta) per inoltrare la chiamata.
18
Page 22

Elaborare una chiamata esterna segnalata come conversazione in attesa – CW (Call Waiting)

Presupposto: l’avviso di chiamata è impo­stato (pag. 44).
Se durante una conversazione giunge una chiamata esterna, si sente un breve tono di avviso. In caso di trasmissione del nu­mero di telefono, sul display viene visua­lizzato il numero o il nome del chiamante.
Si hanno le seguenti possibilità:
Accettare l’avviso di chiamata – chiamata di consultazione
§MENU§ Accetta l'Avviso di Chiamata
Selezionare e premere
Si accetta la chiamata, il primo utente vie­ne messo in attesa.
È possibile alternare (pag. 17), avviare una conferenza (pag. 18) oppure inoltrare la chiamata (pag. 18).
Rifiutare una chiamata esterna
§MENU§ Rifiuta l'Avviso di Chiamata
Selezionare e premere
Si rifiuta la chiamata per tutti i portatili su cui la stessa è stata segnalata. Il chiaman­te sente un tono di occupato.
§OK§.
§OK§.
Funzioni durante una conversazione
Cambiare interlocutore
a Terminare la chiamata attuale.
La chiamata segnalata con l’avviso di chiamata diventa una chiamata normale.
c Premere il tasto di impegno
linea per accettare la chia­mata.
19
Page 23

Utilizzare la rubrica e le altre liste

Utilizzare la rubrica e le altre liste
Sono disponibili le seguenti opzioni:
u rubrica telefonica, u lista dei numeri selezionati, u lista SMS, u lista delle chiamate.
Nella rubrica è possibile memorizzare un massimo di 100 voci (a seconda delle di­mensioni delle rispettive voci).
È possibile creare una rubrica personaliz­zata per il proprio portatile. Inoltre è possi­bile inviare la lista o le singole voci ad altri portatili (pag. 21).

Rubrica

Nella rubrica telefonica è possibile me­morizzare i numeri di telefono e i nomi da associarvi.
¤ Aprire la rubrica in stand-by con il tasto
s.
Dimensioni delle voci
Numero: massimo 32 cifre Nome: massimo 16 caratteri
Nota:
per selezionare rapidamente un numero è pos­sibile associare un numero della rubrica a un tasto del telefono (pag. 21).

Salvare il numero nella rubrica

s ¢ §MENU§ ¢ Nuova voce ~ Inserire il numero e premere
§OK§.
~ Inserire il nome e premere §OK§. Se il telefono è collegato a un centralino
telefonico, vedere a pag. 48.

Selezionare una voce della rubrica

s Aprire la rubrica. Si hanno le seguenti possibilità:
u con q scorrere fino alla voce che ripor-
ta il nome desiderato;
u inserire il primo carattere del nome de-
siderato, quindi con q scorrere fino al nome.

Selezionare con la rubrica

s ¢ q (Selezionare la voce; pag. 20) c Premere il tasto impegno
linea. Il numero viene selezio­nato.

Gestire le voci della rubrica

È stata selezionata una voce (pag. 20).
Modificare la voce
§MENU§ ¢ Modifica voce
~ Modificare eventualmente
il numero e premere
~ Modificare eventualmente
il nome e premere
§OK§.
§OK§.
Utilizzare altre funzioni
s ¢ s (Selezionare la voce; pag. 20)
¢ §MENU§
Con q è possibile selezionare le seguenti funzioni:
Utilizza numero
Modificare o completare un numero memorizzato, selezionarlo, oppure richiamare altre funzioni con
Compleanno
Aggiungere, visualizzare, modificare o cancellare un compleanno associato ad una voce esistente.
Cancella voce
Cancellare la voce selezionata.
§MENU§.
20
Page 24
Utilizzare la rubrica e le altre liste
Identifica voce come VIP
Contrassegnando una voce della rubrica con VIP (Very Important Per­son) ed attribuendole una determinata suoneria, è possibile sapere dallo squillo chi chiama.
Presupposto: trasmissione del numero di telefono (pag. 13).
Trasferisci il numero a:
Inviare una singola voce a un altro por­tatile (pag. 21).
Cancella lista
Cancellare tutte le voci nella rubrica.
Trasferisci tutta la rubrica:
Trasferire la lista completa a un altro portatile (pag. 21).
Imposta tasto accesso rapido
Associare la voce attuale ad un tasto per la selezione rapida.

Selezionare utilizzando i tasti di selezione rapida

¤ Premere a lungo il tasto di selezione
rapida desiderato.

Trasferire la rubrica a un altro portatile

u la trasmissione viene interrotta se squil-
la il telefono o la memoria del portatile del destinatario è esaurita.

Copiare il numero di telefono visualizzato nella rubrica

Nella rubrica è possibile copiare i numeri di telefono visualizzati in una lista, per
esempio, nella lista delle chiamate o in quella dei numeri selezionati, in un SMS oppure durante una telefonata.
Viene visualizzato un numero:
§MENU§ ¢ Copia nella Rubrica
¤ Completare la voce (pag. 20).

Copiare il numero dalla rubrica telefonica

In molte condizioni di funzionamento è possibile aprire la rubrica, per esempio, per acquisire un numero. Il portatile non deve trovarsi in stand-by.
¤ A seconda della condizione di funzio-
namento, aprire la rubrica con s o
§MENU§ Rubrica Telefonica.
q Selezionare la voce (pag. 20).
Presupposto:
u il portatile del mittente e il portatile del
destinatario sono registrati sulla stessa base.
u L’altro portatile deve essere in grado di
inviare e ricevere le voci della rubrica.
¢ q (Selezionare la voce; pag. 20)
s
¢ §MENU§ ¢ Trasferisci il numero a: /
Trasferisci tutta la rubrica:
~ Inserire il numero interno del
portatile del destinatario e premere
L’invio riuscito della voce viene conferma­to con un messaggio e con un tono di con­ferma sul portatile del destinatario.
Note:
u le voci con numeri o nomi identici non
vengono sovrascritte dal destinatario;
§OK§.

Salvare un compleanno nella rubrica telefonica

A ogni numero della rubrica è possibile as­sociare un compleanno e un orario in cui, allo scadere del compleanno, si desidera ricevere una chiamata di avviso.
¢ q (Selezionare la voce; pag. 20)
s
¢ §MENU§ ¢ Compleanno
~ Inserire la data e premere §OK§. ~ Inserire l’ora e premere §OK§. q Selezionare Visivo oppure la
melodia con la quale si desi­dera ricevere la chiamata di promemoria e premere
Accanto alla voce della rubrica telefonica viene ora visualizzato il simbolo ¶.
§OK§.
21
Page 25
Utilizzare la rubrica e le altre liste
Modificare o cancellare il compleanno
s ¢ q (Selezionare la voce; pag. 20)
¢ §MENU§ ¢ Compleanno
Se alla voce è assegnato un compleanno,
§MENU§ è possibile richiamare le se-
con guenti funzioni:
Inserire Compleanno
¤ Modificare le impostazioni
(pag. 21).
Cancella Compleanno
Chiamata di promemoria in occasione di un compleanno
Una chiamata promemoria viene segnala­ta sul portatile dalla melodia selezionata.
§OK§ Premere il tasto di naviga-
zione, per terminare la chia­mata di promemoria o per confermare le modifiche apportate alle impostazioni di un compleanno.
Viene visualizzata la voce della rubrica in questione.

Lista dei numeri selezionati

Nella lista dei numeri selezionati si trova­no gli ultimi dieci numeri selezionati (mas­simo 32 cifre). Se uno dei numeri è presente nella rubrica telefonica, viene visualizzato il nome assegnatogli.

Ripetizione manuale dei numeri selezionati

c Premere brevemente il tasto. q Selezionare una voce. c Premere nuovamente il tasto
impegno linea. Il numero viene selezionato.

Gestire le voci della lista di ripetizione dei numeri selezionati

c Premere brevemente il tasto. q Selezionare una voce.
§MENU§ Premere il tasto di naviga-
zione.
Con q è possibile selezionare le seguenti funzioni:
Utilizza numero (come nella rubrica
telefonica, pag. 20)
Copia nella Rubrica
Copiare la voce nella rubrica telefonica (pag. 21).
Cancella voce (come nella rubrica
telefonica, pag. 20)
Cancella lista (come nella rubrica
telefonica, pag. 21)

Richiamare le liste con il tasto messaggi

Con il tasto messaggi f si richiamano le seguenti liste:
u lista SMS; u servizio download u lista dei messaggi della segreteria di re-
te Se l’operatore di rete supporta questa
funzione e la segreteria di rete è impo­stata per la selezione rapida, (pag. 46);
u Lista delle chiamate
Nelle liste vengono visualizzate le chiama­te e gli SMS appartenenti agli MSN di rice­zione attribuiti al portatile.
22
Page 26
Utilizzare la rubrica e le altre liste
Non appena in una lista viene inserita una nuova voce, viene emesso un tono di avviso. Il tasto f lampeggia. In stand-by, viene visualizzato sul display un simbolo che indica la presenza di nuovi messaggi:
Simbolo Nuovo messaggio...
± ... nella della segreteria di rete Á ... nella lista delle chiamate À ... nella lista degli SMS o nuovo
oggetto scaricato (download)
Il numero di voci nuove viene visualizzato sotto al rispettivo simbolo.
Premendo il tasto lampeggiante f, è pos­sibile vedere tutte le liste che contengono nuovi messaggi. Se solo una lista contiene messaggi nuovi, questa verrà subito aper­ta.
Una volta aperta la lista e uscendo dal me­nu, il tasto f smette di lampeggiare. Qualora siano ancora presenti altre voci nuove, è possibile impostare il tasto mes­saggi su “lampeggiante“ (pag. 23), per
esempio per segnalare agli altri utenti la
presenza di nuove voci.
Nota:
se nella segreteria di rete sono salvate alcune chiamate, l'utente riceverà un messaggio se debitamente impostato (vedere le istruzioni per l’uso della segreteria di rete).

Lista delle chiamate

Vengono memorizzati i numeri delle ulti­me 30 chiamate ricevute. A seconda del Ti-
po chiamate da memorizzare impostato, sono
memorizzate Tutte le chiamate oppure Solo
le chiamate perse (pag. 23).
Eventuali chiamate provenienti dallo stes­so numero vengono
u Tutte le chiamate salvate più volte; u Solo le chiamate perse salvate una volta
(l’ultima chiamata).
La lista delle chiamate viene visualizzata nel seguente modo:
Chiamate perse: 01+02
Numero delle voci nuove + numero delle voci precedenti, già lette

Impostare il tipo di lista delle chiamate

f ¢ Chiamate perse: 01+02 ¢ §MENU§
¢ Tipo chiamate da memorizzare
Solo le chiamate perse / Tutte le chiamate
Selezionare e premere (=on).
a Premere a lungo (stand-by). Quando si passa ad un altro tipo di lista, le
voci contenute nella lista delle chiamate vengono mantenute.
§OK§

Far lampeggiare il tasto messaggi

Presupposto: in una delle liste è ancora presente almeno una voce nuova.
f Aprire la lista delle chiamate.
Accendi LED messaggi
Selezionare e premere
a Premere a lungo (stand-by). Una volta aperta la lista e uscendo dal me-
nu, il tasto f smette di lampeggiare.
§OK§.

lista delle chiamate

f ¢ Chiamate perse: 01+02 q Scegliere la voce.
Nella lista delle chiamate viene visualiz­zata l’ultima chiamata ricevuta.
23
Page 27
Utilizzare la rubrica e le altre liste

Voce della lista

Esempio di una voce presente nella lista:
Nuove 01/02
1234567890
28.08.04 17:53
§ESC§ U §MENU
u Stato della voce
Nella lista delle chiamate
Nuove: nuova chiamata persa Vecch ie: voce già letta Risposte: la chiamata è stata accettata
(solo per il tipo di lista Tutte le chiamate).
u Numero progressivo della voce
per es. 01/02 significa: prima voce di un totale di due
u Numero o nome del chiamante
È anche possibile copiare un numero nella rubrica telefonica (pag. 21).
u Data e ora della chiamata (se imposta-
te, pag. 7).
§MENU§ si hanno le seguenti possibilità:
Con
Cancella voce
La voce attuale viene cancellata.
Copia nella Rubrica
Copiare la voce nella rubrica (pag. 21).
Cancella lista (vedere sotto)
Tipo chiamate da memorizzare
(v. pag. 23)

Servizio 400 per Chiamate perse

Presupposto: il numero del chiamante è stato trasmesso.
¤ Selezionare la voce dalla lista.
c Premere il tasto impegno
linea.
Se il telefono è collegato a un centralino telefonico, a tutti i numeri selezionati dal­la lista delle chiamate viene anteposto au­tomaticamente il prefisso.

Cancellare la lista delle chiamate

Attenzione! Verranno cancellate tutte le voci vecchie e nuove.
¢ Chiamate perse: ¢ §MENU§
f
¢ Cancella lista
a Premere a lungo (stand-by).
24
Page 28

Telefonare a tariffe convenienti

Telefonare a tariffe conve­nienti
Scegliere un operatore di rete che offre ta­riffe particolarmente convenienti oppure far visualizzare la durata della conversa­zione dopo le telefonate sul portatile.

Preselezione automatica dell'operatore di rete

È possibile stabilire un numero Call-by-Call (numero di preselezione) da anteporre au- tomaticamente, durante la selezione, a determinati numeri di telefono. In due li­ste è possibile impostare quali numeri debbano essere selezionati con il numero di preselezione e quali invece senza.
u La lista “con preselezione“ include la
“norma“: qui vengono definiti i prefissi o le prime cifre dei prefissi per i quali deve essere utilizzato il numero di pre­selezione.
u La lista “senza preselezione“ include
“l'eccezione alla norma“: Esempio: Nella lista “con preselezione“ è stato
inserito 08. In tal caso, tutti i numeri che iniziano con 08 saranno composti utilizzando la preselezione.
Se invece si desidera che, per esempio, i numeri che iniziano con 081 non siano composti utilizzando la presele­zione, inserire 081 nella lista “senza preselezione“.
Durante la selezione, dopo aver premuto il tasto impegno linea/viva voce, le prime ci­fre del numero di telefono selezionato vengono confrontate con le due liste:
u il numero di preselezione non viene an-
teposto se il numero selezionato – non corrisponde ad alcuna voce
presente nelle due liste;
– corrisponde a una voce della lista
senza preselezione
u Il numero di preselezione viene antepo-
sto solo se le prime cifre del numero se- lezionato corrispondono a una voce nella lista “con preselezione“.

Memorizzare il numero di preselezione

§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
¢ Preselezione ¢ Numero di
base Preselezione
~ Inserire o modificare il num ero
di preselezione (Call-by-Call).
§OK§ Premere il tasto di naviga-
zione. La voce è memorizzata.
a Premere a lungo (stand-by).

Memorizzare o modificare le voci nelle liste di preselezione

Ogni lista può contenere 12 voci:
u 5 voci con un massimo di 6 cifre. u 7 voci con un massimo di 2 cifre.
Nella lista “con preselezione“ i numeri so­no preimpostati in base al paese corri­spondente. In tal modo, per esempio, tutte le conversazioni nazionali o verso la rete di telefonia mobile vengono unite au- tomaticamente al numero di preselezio­ne precedentemente memorizzato dall’utente.
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
¢ Preselezione ¢ Con
base Preselezione / Senza Preselezione
q Selezionare la voce e premere
§OK§.
~ Inserire o modificare le cifre
iniziali del numero.
§OK§ Premere il tasto di naviga-
zione. La voce è memorizzata.
a Premere a lungo (stand-by).
25
Page 29
Telefonare a tariffe convenienti

Disabilitazione temporanea della preselezione

c (Premere a lungo) ¢ §MENU§
¢ Disabilita la Preselezione
Disattivare permanentemente la presele­zione
¤ Cancellare il numero di preselezione
(pag. 25).

Visualizzare la durata e i costi della chiamata

La durata e i costi di una conversazione vengono visualizzati se è stata richiesta la trasmissione degli scatti.
u Trasmissione degli scatti o degli addebi-
ti non richiesta: viene visualizzata la durata di una conversazione.
u Trasmissione degli scatti richiesta:
– Se per gli addebiti è stato impostato
00,00, vengono visualizzati gli scatti di una conversazione.
–Gli addebiti di una conversazione
vengono visualizzati se sono stati impostati gli addebiti per scatto e la valuta corrispondente.
u Trasmissione degli addebiti richiesta:
vengono visualizzati gli addebiti di una conversazione.

Impostare i costi per scatto e la valuta

§MENU§ ¢ Funzioni Speciali
¢ Addebiti ¢ Impostazioni Varie
¢ (PIN di sistema)
Costi/unità / Valuta
Selezionare e premere
~ Digitare gli addebiti per scatto
oppure la sigla della valuta e premere
I dati inseriti sono memorizzati.
§OK§.
§OK§.
Note:
– se il valore del costo per uno scatto viene
impostato su 00,00, le tariffe memorizzate fino a questo momento vengono cancel­late.
– Se si modifica il valore dei costi, questi ven-
gono aggiunti ai costi risultanti fino a que­sto momento.

Visualizzare/cancellare gli addebiti di conversazione

§MENU§ ¢ Funzioni Speciali ¢ Addebiti
¢ Riepilogo
¤ Alternare tra le voci con q.
Si hanno le seguenti possibilità:
Ultima
Visualizzare gli addebiti dell’ultima chiamata sull’MSN indicato. Se per l’ultima conversazione è stata attivata una conferenza o si è compiuta una conversazione alternata, vengono visualizzati solo gli addebiti per un col­legamento.
Tot ale
Visualizzare sull’MSN indicato gli adde­biti per tutte le chiamate.
Tot.chiamate
Visualizzare gli addebiti di tutte le chia­mate su tutti gli MSN dalla data Da.
Impostare gli addebiti dell’ultima chiamata su “0”
Premere il tasto di naviga-
zione.
26
Page 30

SMS (messaggi di testo)

SMS (messaggi di testo)
Al momento dell’acquisto, il telefono è già in grado di inviare messaggi SMS.
Presupposti:
u la trasmissione del numero di telefono
per il collegamento telefonico dell’utente deve essere abilitata;
u l’operatore di rete dell’utente supporta
l’invio/la ricezione di SMS sulla rete fissa (per eventuali informazioni rivolgersi al proprio gestore telefonico);
u l’utente è registrato presso l’operatore
di rete per l’invio e la ricezione di SMS.
Gli SMS si scambiano attraverso i centri SMS degli operatori di rete. Sull’apparec­chio devono essere registrati i numeri di telefono di un centro SMS attraverso i qua­li si inviano o ricevono SMS. È possibile ri­cevere SMS da ciascuno dei centri SMS registrati, a condizione che si sia registrati presso il proprio operatore.
Gli SMS vengono inviati tramite il Centro Servizi , il centro SMS scelto come centro servizi. Per l’invio di un messaggio corren­te è possibile tuttavia attivare come centro SMS anche un altro centro servizi (pag. 32).
u Inserire il testo, v. pag. 52. u Scrivere un SMS con il sistema di
inserimento testo facilitato EATONI, v. pag. 53.
Qualora non sia stato registrato alcun cen­tro servizi SMS, nel menu SMS sarà pre­sente soltanto una voce Impostazioni Varie. Registrare un centro servizi SMS (pag. 32).
Regole
u Un SMS può essere lungo al massimo
612 caratteri.
u Nel caso si superino i 160 caratteri o
per dati di immagine consistenti, l’SMS viene inviato come SMS concatenato (fino a quattro SMS da 153 caratteri cia­scuno).
Note:
u Da un portatile è possibile accedere
solo ad SMS (leggere/modificare/can­cellare) che sono stati ricevuti o inviati da un MSN impostato del portatile. Per informazioni sull’assegnazione di MSN al portatile v. pag. 43.
u I numeri registrati dei centri SMS non
devono essere bloccati dall’operatore di rete.
u Se il telefono è collegato a un centrali-
no telefonico, vedere a pag. 33.
u Per la ricezione è necessario essere re-
gistrati presso l'operatore di rete.
u Se si desiderano ricevere SMS da diversi
MSN è necessario che l’operatore di re­te esegua una registrazione separata per ciascun MSN.
u L’MSN di trasmissione/ricezione deve
corrispondere al numero registrato presso il proprio centro SMS (pag. 32).

Scrivere/inviare SMS

Scrivere/inviare SMS
§MENU§ ¢ SMS ¢ Scrivi Messaggio
~ Scrivere SMS.
§MENU§ Invia
Selezionare e premere
Tipo messaggio: SMS
Selezionare e premere
s / ~ Inserire il numero con il pre-
fisso (anche nella rete locale) selezionandolo dalla rubrica o digitarlo direttamente e pre-
§OK§.
mere
Nota:
se si riceve una chiamata mentre si sta scriven­do, l’SMS viene salvato automaticamente nella lista delle bozze.
§OK§.
§OK§.
27
Page 31
SMS (messaggi di testo)
Impostazione della lingua di inserimento
Si sta scrivendo un SMS (pag. 27).
§MENU§ ¢ Scegliere la lingua
q Selezionare la lingua di inseri-
mento e premere
§OK§.
a Premere due volte breve-
mente il tasto di fine chiamata
per tornare al campo di inseri­mento.
L’impostazione della lingua è attiva solo per l’SMS attuale.
Inserire immagini o melodie in un SMS
Sono disponibili le seguenti opzioni:
u 15 immagini (icone), u 10 melodie.
Si sta scrivendo un SMS (pag. 27). Il curso­re si trova nella posizione desiderata.
§MENU§ ¢ Immaginepredefinita /
Melodiapredefinita
q Selezionare l’oggetto da inse-
rire e premere
§OK§.
L’oggetto selezionato viene inserito.

Notifica dell’SMS

Presupposto: l'operatore di rete deve sup­portare questo servizio.
Qualora la funzione di notifica sia stata at­tivata, dopo l’invio l’utente riceve un SMS contenente un testo di conferma.
Attivare/disattivare la notifica
v ¢ SMS ¢ Impostazioni Varie
Notifica daCentro Servizi
Selezionare e premere
§OK§
(=on).
Leggere/cancellare la notifica
¤ Aprire la lista dei messaggi entranti
(pag. 30).
q Selezionare l’SMS con la noti-
fica Invio OK o Invio NOK.
§MENU§ Leggi
Selezionare e premere per leggere la notifica.
§OK§
Oppure:
§MENU§ Cancella voce
Selezionare e premere
§OK§
per cancellare la notifica.

Lista delle bozze

È possibile salvare un SMS nella lista delle bozze, modificarlo e spedirlo in un secon­do mom ento. La l ist a delle bozze contiene tutti gli SMS salvati il cui MSN coincide con l’MSN di trasmissione del proprio portatile.
Salvare il messaggio SMS nella lista delle bozze
Si sta scrivendo un SMS (pag. 27).
§MENU§ ¢ Salva
Aprire la lista delle bozze
§MENU§ ¢ SMS ¢ Msg. Uscenti e/o Salvati
Viene visualizzata la prima voce della lista, per esempio:
Salvato 01/02
Maria
27.08.04 15:27
§ESC§ U §MENU
01/02: Numero progressivo/complessivo di SMS
Leggere o cancellare singoli SMS
¤ Aprire la lista delle bozze
q Selezionare l’SMS.
§MENU§ Leggi
Selezionare e premere leggere l’SMS. Scorrere con q all’interno dell’SMS.
Oppure:
§MENU§ Cancella voce
Selezionare e premere cancellare l’SMS.
Scrivere/modificare SMS
L’SMS viene letto dalla lista delle bozze.
§MENU§ Premere il tasto di naviga-
zione.
§OK§ per
§OK§ per
28
Page 32
SMS (messaggi di testo)
Si hanno le seguenti possibilità:
Scrivi Messaggio
Scrivere e quindi inviare o salvare un nuovo SMS (pag. 27).
Vuoi usare il testo?
Modificare e inviare il testo degli SMS salvati (pag. 27).
Set di caratteri
Il testo contiene la serie di caratteri scelta.
Cancellare la lista delle bozze
¤ Aprire la lista delle bozze
§MENU§ Cancella lista
Selezionare e premere
§OK§ Premere il tasto di navigazione
per confermare la cancella­zione. La lista viene cancel­lata.
a Premere a lungo (stand-by).

Inviare un SMS a un indirizzo e-mail

Se l'operatore di rete supporta il servizio SMS to E-Mail, è possibile inviare l’SMS an­che agli indirizzi e-mail.
Inserire l’indirizzo e-mail all’inizio del te­sto. L’SMS deve essere inviato al numero del servizio e-mail del proprio centro servi­zi SMS.
§MENU§ ¢ SMS ¢ Scrivi Messaggio
~ Inserire l'indirizzo e-mail. Ter-
minare con uno spazio o due punti (a seconda dell’opera­tore).
~ Inserire il testo SMS.
§MENU§ Invia
Selezionare e premere
Tipo messaggio: E-Mail
Selezionare e premere
~ Inserire eventualmente il
numero del servizio e-mail e premere L’SMS viene inviato.
§OK§.
§OK§.
§OK§.
§OK§.

Inviare un SMS come fax

È possibile inviare un SMS come se fosse un fax.
Presupposto: l'operatore di rete supporta questo servizio.
Si sta scrivendo un SMS (pag. 27).
§MENU§ Invia
Selezionare e premere
Tipo messaggio: Fax
Selezionare e premere
s / ~ Selezionare il numero di tele-
fono dalla rubrica o digitarlo direttamente e premere Inserire il numero con il pre­fisso (anche nella rete locale). L’SMS viene inviato.
§OK§.
§OK§.
§OK§.

Ricevere SMS

Tutti gli SMS ricevuti vengono salvati nella lista dei messaggi entranti. Gli SMS conca­tenati vengono visualizzati come un unico SMS. Se questo messaggio concate­nato è troppo lungo oppure non è stato trasmesso completamente, viene suddivi­so in più SMS singoli. Poiché un SMS rima­ne nella lista anche dopo essere stato letto, cancellare regolarmente gli SMS dalla lista.
Se la memoria SMS è piena, sul display vie­ne visualizzato un avviso corrispondente.
¤ Cancellare gli SMS superflui (pag. 30).
È possibile cancellare solo gli SMS inviati agli MSN del proprio portatile. Se la me­moria è occupata da SMS inviati ad altri MSN, sul display compare una nota corri­spondente.
29
Page 33
SMS (messaggi di testo)

Lista dei messaggi entranti

La lista dei messaggi entranti contiene:
u Tutti gli SMS ricevuti il cui MSN coincide
con l’MSN di trasmissione o ricezione del proprio portatile. Se non è stato configurato alcun MSN, vengono visua­lizzati tutti gli SMS ricevuti su tutti i por­tatili. L’SMS più recente è in cima alla lista.
u Gli SMS che non sono stati inviati a cau-
sa di un errore.
L’arrivo di SMS nuovi viene segnalato su tutti i portatili Gigaset C34 mediante il simbolo À sul display, il lampeggiamento del tasto messaggi f e un tono di avviso.
Aprire la lista dei messaggi entranti con il tasto
f
f Premere.
La lista dei messaggi entranti viene visua­lizzata nel seguente modo (esempio):
Lista SMS:
01+05: numero delle voci nuove + numero del­le voci precedenti, già lette
Una voce della lista viene visualizzata, per
esempio, nel seguente modo:
Nuovo 01/02
1234567890
28.08.04 17:53
§ESC§ U §MENU
01/02: numero totale di SMS nuovi/numero progressivo dell’SMS visualizzato
01+05
Aprire la lista dei messaggi entranti dal menu SMS.
§MENU§ ¢ SMS ¢ Msg. Entranti 01+05
Leggere o cancellare singoli SMS
¤ Aprire la lista dei messaggi entranti. ¤ Proseguire come indicato in “Leggere o
cancellare singoli SMS“, pag. 28.
Dopo che un SMS nuovo è stato letto, gli viene assegnato lo stato Vecchio.
Nota:
con §MENU§ Set di caratteri è possibile commuta­re la sequenza di caratteri per es. sul greco, per leggere un SMS greco.
Cancellare la lista dei messaggi entranti
Tutti gli SMS vecchi e nuovi della lista vengono cancellati.
¤ Aprire la lista dei messaggi entranti.
§MENU§ Premere il tasto di naviga-
zione.
¤ Proseguire come indicato in “Cancellare
la lista delle bozze“, pag. 29.

Rispondere o inoltrare SMS

Si sta leggendo un SMS (pag. 30).
§MENU§ Premere il tasto di naviga-
zione.
Si hanno le seguenti possibilità:
Vuoi Rispondere?
Scrivere e inviare direttamente un SMS di risposta (pag. 27).
La risposta è: SI / La risposta è: NO
All’SMS viene aggiunto oppure No. Inviare quindi l’SMS (pag. 27).
Vuoi usare il testo?
È possibile modificare il testo dell’SMS e poi inviarlo (pag. 27). Gli allegati non vengono inviati (per esempio imma­gini, melodie).
Inoltrare gli SMS
Si sta leggendo un SMS (pag. 30).
§MENU§ ¢ Invia
Per continuare v. pag. 27.
30
Page 34
SMS (messaggi di testo)

Copiare il numero nella rubrica

Copiare il numero del mittente
¤ Aprire la lista dei messaggi entranti.
§MENU§ Premere il tasto di naviga-
zione.
Per continuare v. pag. 21.
Nota:
all’interno della rubrica è possibile creare una rubrica specifica per gli SMS anteponendo un asterisco (*) al nome di queste voci.
L’indirizzo di una casella postale allegato viene copiato nella rubrica.
Copiare/selezionare numeri di telefono dal testo dell’SMS
¤ Leggere l’SMS (pag. 30) e scorrere fino
al numero di telefono in esso conte­nuto.
Le cifre vengono rappresentate in negati­vo.
§MENU§ Premere il tasto di naviga-
zione.
Per ulteriori informazioni su come copiare il numero nella rubrica v. pag. 21.
Oppure: c Premere il tasto impegno linea
per comporre il numero.
Se si desidera utilizzare il numero anche per inviare SMS:
¤ Memorizzare il numero nella rubrica
insieme al prefisso di teleselezione.

Utilizzare i dati dell’allegato

Nel telefono è possibile salvare una melo­dia e un'immagine (sfondo):
u una melodia nuova deve avere il for-
mato “iMelody“. Tale melodia può esse­re salvata e utilizzata come suoneria.
u un’immagine nuova può essere salva-
ta ed utilizzata come sfondo.
Le melodie o le immagini possono anche essere salvate e installate in altri portatili registrati sulla stessa base e sui quali è im­postato lo stesso MSN di ricezione.
Presso gli indirizzi Internet www.siemens­mobile.com/gigasetcx340isdn è disponi­bile un’ampia gamma di melodie e sfondi. In questi siti Internet l’utente può sapere quali informazioni sono disponibili nel proprio paese.

Aprire l'allegato di un SMS

In un SMS l’allegato (immagine o melodia) viene visualizzato in negativo. Un SMS può contenere diversi allegati (per es. un’immagine e una melodia).
¤ Leggere l’SMS (pag. 30) e scorrere fino
al punto con l’allegato in esso conte­nuto.
§MENU§ Visualizzarel'allegato
Selezionare e premere L’immagine viene visualizzata o la melodia viene riprodotta.
§OK§.

Verificare l’MSN di ricezione

Se sul proprio portatile sono impostati di­versi MSN di ricezione, è possibile verifica­re a quale MSN è stato inviato l’SMS.
¤ Aprire la lista dei messaggi entranti.
§MENU§ MSN chiamato
Selezionare e premere Viene visualizzato l’MSN di ricezione.
§OK§ / §ESC§ Premere il tasto di navigazione
per tornare alla lista dei mes­saggi entranti
§OK§.

Salvare l’allegato

¤ Aprire l’SMS per leggerlo (pag. 30). ¤ Aprire l’allegato.
§MENU§ Installare l'immagine? / Installare la
melodia
Selezionare e premere L’immagine o la melodia finora utilizzata viene sostituita.
§OK§.
31
Page 35
SMS (messaggi di testo)

Impostare il centro servizi

Registrare/modificare il centro servizi

¤ Prima di una nuova registrazione o
prima di cancellare i numeri di telefono preimpostati, è consigliabile informarsi sulle offerte di servizi e le particolarità del proprio operatore di rete.
§MENU§ ¢ SMS ¢ Impostazioni Varie
¢ Centri Servizi
q Selezionare il centro servizi
(per esempio No.Centro SMS 1) e premere
Con §MENU§ si hanno le seguenti possibilità:
Abilitato
Attivare il centro servizi (= on), se si desidera inviare un messaggio tramite questo centro SMS. Nel caso dei centri servizi da 2 a 5, l’impostazione vale solo per l’SMS successivo.
SMS
Registrare il numero del servizio SMS e premere
E-Mail
Registrare il numero del servizio e-mail e premere
§OK§.
§OK§.
§OK§.

Inviare SMS attraverso un altro centro servizi

¤ Attivare, come centro servizi, il centro
SMS (da 2 fino a 5) (pag. 32).
¤ Inviare quindi l’SMS.
Questa impostazione vale soltanto per l’SMS successivo. Dopo l’invio viene nuo­vamente impostato il Centro servizi 1.

Servizi informativi (SMS)

Dal proprio operatore di rete è possibile ri­cevere determinate informazioni (per es. le previsioni del tempo o i numeri del lot­to) tramite SMS. L’SMS viene inviato all’MSN di trasmissione dal quale si è ordi­nato il servizio informativo.
Complessivamente è possibile salvare fino a 10 servizi informativi. Per informazioni sui servizi informativi offerti e sui costi, ri­volgersi all’operatore di rete.

Registrare/ordinare il servizio informativo

Ordinare il servizio informativo
§MENU§ ¢ SMS ¢ Servizio Informazioni
q Selezionare il servizio informa-
tivo e premere
§MENU§ Ordina
Selezionare e premere
Configurare/modificare il servizio informa­tivo
§OK§.
§OK§.
¤ Selezionare il servizio informativo
(vedere sopra).
§MENU§ Modifica voce
Selezionare e premere
~ Inserire, se necessario, la defi-
nizione, il codice e il numero di destinazione e premere ogni
§OK§.
volta
§OK§.
Cancellare il servizio informativo
¤ Selezionare il servizio informativo
(vedere sopra).
§MENU§ Cancella voce
Selezionare e premere
§OK§.
32
Page 36
SMS (messaggi di testo)

SMS su centralini telefonici

u È possibile ricevere un SMS solo se la
trasmissione del numero viene inol­trata (CLIP) al collegamento degli ap­parecchi derivati dal centralino telefonico. L’analisi CLIP del numero del centro SMS avviene sul Gigaset.
u Può essere necessario anteporre il pre-
fisso per la linea esterna (CLU) al nume­ro del centro SMS (a seconda del centralino telefonico). Il prefisso può essere salvato sulla base.
In caso di dubbi, provare per es. ad inviare un SMS al proprio numero di telefono sia con il prefisso sia senza.
u Quando si invia l’SMS, il numero del
mittente viene eventualmente inviato senza il numero dell’interno. Una rispo­sta da parte del destinatario non è quindi possibile.

Attivare/disattivare la funzione SMS

Disattivando questa funzione non sarà più possibile ricevere o inviare SMS.
Le impostazioni relative all’invio e alla rice­zione di SMS (numeri di telefono dei centri SMS) nonché la lista dei messaggi ricevuti e quella delle bozze rimangono tuttavia memorizzate.
§MENU§ ¢ 54O2L
Q §OK§ Disattivare la funzione SMS. Oppure: 1 §OK§ attivare la funzione SMS
(impostazione predefinita).

Soluzione agli errori relativi agli SMS

Codici di errore durante l’invio
Se non è stato possibile inviare un SMS no­nostante vari tentativi, questo viene me­morizzato nella lista dei messaggi entranti con lo stato Errore XX.
E0 Soppressione continua del numero di tele-
fono attivata (CLIR) oppure la trasmissione del numero di telefono non è stata abilita-
ta. FE Errore durante la trasmissione di SMS. FD Errore durante il tentativo di collegamento
al centro SMS (v. interventi personali).
Interventi personali in caso di errori
La seguente tabella contiene un elenco delle anomalie e delle possibili cause con le istruzioni per la loro eliminazione.
Impossibile inviare.
1. La funzione “trasmissione del numero“
(CLIP) non è abilitata.
¥ Abilitare questa funzione presso l’opera-
tore di rete.
2. Questo servizio non viene supportato
dall’operatore di rete. Il servizio talvolta può essere offerto solo con il collegamento me­diante T-Com.
3. Per il centro SMS attivato come centro servi-
zio non è stato registrato alcun numero op­pure il numero è errato.
¥ Registrare il numero (pag. 32).
Si riceve un SMS con testo incompleto
1. La memoria del telefono è piena.
¥ Cancellare i vecchi SMS (pag. 30).
2. L’operatore non ha ancora trasmesso il resto
dell’SMS.
Non si ricevono altri SMS.
L’inoltro della chiamata è impostato su Im-
mediato oppure il trasferimento di chiamata
sulla segreteria di rete è impostato su Imme-
diato .
¥ Modificare l’inoltro di chiamata.
33
Page 37
SMS (messaggi di testo)
L’SMS viene inviato come messaggio vocale.
1. La funzione “visualizzazione del numero“ (CLIP) non è impostata.
¥ Chiedere al proprio operatore di rete
(T-Com) di abilitare questa funzione (a pagamento).
2. Il gestore di telefonia mobile e l’operatore del servizio SMS su rete fissa non hanno stipulato accordi.
¥ Informarsi presso gli operatori che
offrono il servizio di SMS su rete fissa.
3. L’apparecchio terminale è inserito nella ban­ca dati dell'operatore di SMS come non pre­disposto per l’invio e la ricezione di SMS su rete fissa, ossia non si è più registrati.
¥ Far registrare (nuovamente) l’apparec-
chio per la ricezione degli SMS. – Con il centro servizi SMS di “Anny
Way“: inviare un SMS vuoto al numero 2547.
Con T-Com: inviare l’SMS con il con-
tenuto ANMELD al numero 8888.
Impossibile richiamare le funzioni SMS dal pro­prio portatile.
Un altro portatile registrato sulla stessa base utilizza nello stesso istante le funzioni SMS.
¥ Attendere fino a che nessun portatile uti-
lizzi le funzioni SMS.
34
Page 38

Servizio di download

Servizio di download
Immagini e melodie possono essere scari­care dal proprio operatore di rete.
Per ulteriori informazioni relative all’offer­ta, rivolgersi al proprio operatore di rete.
Note:
– I dati scaricati non possono essere trasferiti
a un altro telefono.
– Non è possibile accedere al menu Scarica
Servizio qualora un altro portatile si trovi nel
menu Scarica Servizio o nel menu SMS.
Richiedere il servizio di download
§MENU§ ¢ Scarica Servizio
~ Inserire il numero dell’opera-
tore e premere
~ Inserire il numero d’ordina-
zione e premere
~ Inserire il codice del servizio
epremere
Qualora sia già attivo un download, pre-
§OK§ per cancellarlo.
mere Il download del servizio ricevuto viene sal-
vato.
§OK§.
§OK§.
§OK§.

Cancellare le immagini e le melodie impostate

§MENU§ ¢ P M2
Digitare le cifre.
§OK§ Cancellare l’immagine.
1 2 §OK§ Cancellare la melodia.

Salvare l'allegato

¤ Per leggere, aprire il download.
§MENU§ Installare l'immagine? / Installare la
melodia
Selezionare e premere L’immagine o la melodia finora utilizzata viene sostituita.
§OK§.
Aprire il servizio scaricato
f Premere.
Scarica Servizio
Selezionare e premere
§OK§.
Visualizzare/cancellare i download
¤ Aprire la lista dei download (vedere
sopra).
§MENU§ Leggi
Selezionare e premere visualizzare i dati.
Oppure:
§MENU§ Cancella voce
Selezionare e premere cancellare gli SMS contenenti i dati.
§OK§ per
§OK§ per
35
Page 39

Utilizzare più portatili

Utilizzare più portatili

Registrare i portatili

Sulla base possono essere registrati fino a sei portatili. Se è stato registrato un Gigaset M34 USB, è possibile registrare solo altri quattro portatili.
Nota:
Dopo l’avvenuta registrazione, tutti gli MSN vengono utilizzati come MSN di rice­zione e il primo MSN come MSN di tra­smissione per questo portatile.
Registrazione automatica di Gigaset C34 su Gigaset CX340isdn
Presupposto: il portatile non è registrato su nessuna base.
La registrazione del portatile sulla base Gigaset CX340isdn avviene automaticamente.
¤ Riporre il portatile nella base con il
display rivolto in avanti.
Il processo di registrazione dura circa un minuto. Nel frattempo, sul display viene visualizzato Registrazione su e il nome della base, Base 1, lampeggia. Il portatile riceve il numero interno libero più basso (1-6). Dopo la registrazione, questo numero vie­ne visualizzato sul display, per esempio,
INT1. Ciò significa che al portatile è stato
assegnato il primo numero interno. Qua­lora i numeri interni 1-6 siano già stati as­segnati (ossia nel caso sulla base siano già stati registrati sei portatili), il numero 6 viene sovrascritto.
Note:
– La registrazione automatica avverrà solo
qualora la base su cui si desidera registrare il portatile non sia in stand-by.
– Premendo un qualsiasi tasto, la registra-
zione automatica verrà interrotta.
– È possibile modificare il nome di un porta-
tile (pag. 38).
Registrazione manuale di Gigaset C34 su Gigaset CX340isdn
La registrazione manuale del portatile de­ve essere attivata sul portatile e sulla base.
Una volta avvenuta la registrazione, il por­tatile passa allo stato di stand-by. Sul di­splay viene visualizzato il numero interno del portatile, per esempio INT 1.
Il processo di registrazione si interrompe dopo 60 sec. Se nel frattempo non è stata eseguita la registrazione, è necessario ri­petere la procedura.
Sul portatile
MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Portatile
¢ Registra Portatile
~ Inserire il PIN di sistema della
base (impostazione all’acqui­sto: 0000) e premere Sul display lampeggia, per
esempio, Registrazione su Base
1.
§OK§.
Sulla base
÷ Sulla base premere a lungo
(circa 3 sec.) il tasto di regi­strazione/paging .

Registrare altri portatili

È possibile registrare altri portatili Gigaset o portatili predisposti al GAP, per es. Gigaset M34 USB, procedendo nel modo seguente:
Sul portatile
¤ Avviare la registrazione del portatile
seguendo le relative istruzioni d’uso.
Sulla base
÷ Sulla base premere a lungo
(circa 3 sec.) il tasto di regi­strazione/paging .
36
Page 40
Utilizzare più portatili

Cancellare i portatili

Da ogni portatile registrato Gigaset C34 è possibile cancellare qualsiasi altro portati­le.
§INT§ Aprire la lista degli utenti
interni. Il portatile utilizzato in questo momento è contrasse­gnato con <.
s Selezionare il portatile da
cancellare.
§MENU§ Premere il tasto di naviga-
zione.
s Selezionare Cancella il portatile
e premere
~ Inserire il PIN di sistema.
§OK§ Premere il tasto di naviga-
zione.
§OK§.

Cercare il portatile (“paging“)

È possibile cercare il portatile con l’ausilio della base.
¤ Sulla base premere brevemente il
tasto di registrazione/paging.
¤ Tutti i portatili squillano contempora-
neamente (“paging“), anche se le suo­nerie sono disattivate.
Terminare la ricerca
/ c Sulla base premere breve-
÷
mente il tasto di registrazione/ paging o premere il tasto impegno linea sul portatile.
Oppure: ~ Digitare il numero del porta-
tile.
Chiamare tutti i portatili (“chiamata collet­tiva“)
§INT§ Aprire la lista dei portatili.
P Premere il tasto asterisco. Ven-
gono chiamati tutti i portatili.
Terminare la chiamata
a Premere il tasto di fine chia-
mata.

Trasferire la chiamata a un altro portatile

Le chiamate esterne possono essere inol­trate (trasferite) ad altri portatili.
§INT§ Aprire la lista dei portatili.
L’utente esterno sente un motivo musicale di attesa.
s Selezionare il portatile oppure
selezionare Chiam.Collettiva e premere
Quando l’utente interno risponde:
§OK§.
¤ annunciare eventualmente la telefo-
nata esterna.
a Premere il tasto di fine chia-
mata.
La telefonata viene trasferita. Se l’utente interno non risponde o è occupato, la chiamata torna automaticamente al por­tatile che ha trasferito la chiamata.

Telefonare sulla linea interna

Le chiamate interne con altri portatili regi­strati sulla stessa base sono gratuite.
Chiamare un determinato portatile
§INT§ Aprire la lista dei portatili.
sc Selezionare il portatile e pre-
mere il tasto impegno linea.
37
Page 41
Utilizzare più portatili

Modificare il nome di un portatile

Durante la registrazione, i nomi “INT 1“, “INT 2“ ecc. vengono assegnati automati­camente. Tuttavia questi possono essere modificati. Il nome può essere lungo fino a 10 caratteri. Il nome modificato viene vi­sualizzato nella lista di ogni portatile.
§INT§ Aprire la lista dei portatili.
s Selezionare il portatile.
§MENU§ Premere il tasto di naviga-
zione.
s Selezionare Cambia nome al por-
tatile.
~ Inserire il numero.
§OK§ Premere il tasto di naviga-
zione.

Modificare il numero interno di un portatile

Ad un portatile, durante la registrazione, viene assegnato automaticamente il nu­mero libero più basso. Qualora siano già stati assegnati tutti i numeri, il numero 6 verrà sovrascritto, sempre che il portatile corrispondente sia in stand-by. È possibile modificare i numeri interni di tutti i porta­tili registrati (1–6).
§INT§ Aprire la lista dei portatili.
s Selezionare il portatile.
§MENU§ Premere il tasto di naviga-
zione.
s Selezionare Assegna numero al
portatile.
~ Inserire il numero.
§OK§ Premere il tasto di naviga-
zione.
a Premere a lungo (stand-by). Se un numero interno viene assegnato
due volte, si sente il tono d’errore.
¤ Ripetere la procedura con un numero
libero.

Utilizzare il portatile come Baby Call

Con questa funzione, se in una stanza vie­ne raggiunto il livello di rumore imposta­to, viene chiamato un numero interno o esterno precedentemente memorizzato.
La chiamata del Baby Call a un numero esterno si interrompe dopo circa 90 sec., la chiamata del Baby Call a un numero in­terno (portatile) si interrompe dopo circa 3 min. (a seconda della base in uso).
Durante la chiamata tutti i tasti sono bloc­cati, tranne quello di fine chiamata. Dopo aver riattaccato, la funzione rimane atti- va. Se si spegne il portatile, è necessario riattivare la funzione.
Se la funzione Baby Call è attiva, le chia­mate in arrivo sul portatile vengono se­gnalate senza squillo e visualizzate soltanto sul display. Il display e la tastiera non si illuminano e i toni di avviso sono di­sattivati.
Attenzione!
– Il numero al quale viene inoltrata la chia-
mata Baby Call non può corrispondere ad una segreteria telefonica.
– La distanza tra il portatile e il bambino deve
essere compresa tra 1 e 2 metri. Il micro­fono deve essere rivolto verso il bambino.
Al momento della messa in servizio, con-
trollare attentamente la funzionalità del Baby Call (per esempio, la sensibilità). Se la chiamata del Baby Call è destinata ad un numero esterno, verificarne il buon funzionamento.
– Se si risponde ad una chiamata in arrivo, il
Baby Call viene interrotto.
– La funzione Baby Call attiva riduce notevol-
mente l’autonomia del portatile. Collocare eventualmente il portatile nella base. In questo modo si è essere sicuri che la batte­ria non si scarichi.
38
Page 42

Attivare la funzione Baby Call e inserire il numero di destinazione

§MENU§ ¢ Funzioni Speciali ¢ Sorveglia
¢ Baby Call con chiam. Interna
Bimbo
s Selezionare il portati le interno
oppure Chiam.Collettiva (se sono registrati più portatili e tutti devono essere chiamati) e premere
La funzione è ora attiva. Viene chiamato un portatile interno.
Oppure:
§MENU§ ¢ Funzioni Speciali ¢ Sorveglia
¢ Baby Call con chiam. Esterna
Bimbo
~ Inserire il numero di un tele-
fono esterno e premere
La funzione è ora attiva. Viene chiamato un numero esterno.
§OK§.
§OK§.

Impostare la sensibilità

§MENU§ ¢ Funzioni Speciali ¢ Sorveglia
¢ Sensibilità
Bimbo
s Scegliere tra Bassa e Alta e pre-
§OK§.
mere
Utilizzare più portatili

Disattivare il Baby Call

§MENU§ Premere il tasto di naviga-
zione.
s Selezionare Disabilita Sorveglia
Bimbo e premere
La funzione è disattivata.
§OK§.

Disattivare il Baby Call dall’esterno

Presupposto: il telefono deve disporre della selezione a toni.
¤ Accettare la chiamata effettuata dal
Baby Call e premere i tasti 9 ;.
Dopo circa 90 sec. dal termine del collega­mento la funzione è disattivata. Successi­vamente il Baby Call non effettua altre chiamate.
39
Page 43

Impostare il portatile

Impostare il portatile
Il portatile è preimpostato. È possibile mo­dificare singolarmente le impostazioni.

Impostare la data e l’ora

§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Data / Ora
~ Inserire giorno, mese, anno
(6 cifre) e premere q è possibile passare da un campo all’altro.
~ Inserire le ore e i minuti a 4
cifre (per es. Q M 1 5 per 7:15) e premere possibile passare da un campo all’altro.

Modificare la lingua del display

È possibile visualizzare il testo sul display in diverse lingue.
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Portatile
¢ Lingua
La lingua in uso è contrassegnata con ‰. q Selezionare la lingua deside-
rata e premere
a Premere a lungo (stand-by).
Se per sbaglio è stata impostata una lin­gua incomprensibile, premere in sequenza i tasti:
§MENU§ 5I1
Premere i tasti in sequenza.
q Selezionare quindi la lingua
corretta e premere
Impostare/modificare uno sfon­do
In modalità stand-by è possibile visualizza­re uno sfondo. Questo viene collocato al posto della visualizzazione in stand-by. In tal modo saranno nascosti la data, l’ora e il nome.
§OK§. Con
§OK§. Con q è
§OK§.
§OK§.
In determinate situazioni lo sfondo non viene visualizzato, per esempio, durante una telefonata o quando il portatile non è registrato.
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Immagine
L’impostazione in uso è contrassegnata con .
Si hanno le seguenti possibilità:
NessunaImmagine
Non viene visualizzato alcuno sfondo.
ImmagineStandard
Viene visualizzato lo sfondo standard.
ScaricaImmagine
Viene visualizzato lo sfondo che è stato ottenuto mediante un SMS (pag. 31) o da un download (pag. 35).

Attivare/disattivare la risposta automatica alla chiamata

Se è stata attivata questa funzione, per ri­spondere ad una chiamata è sufficiente sollevare il portatile dalla base, senza do­ver premere il tasto impegno linea c.
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Portatile
Risposta Automatica
Selezionare e premere (=on).
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§
Modificare il volume del ricevito­re e del viva voce
È possibile impostare il volume del viva voce su cinque livelli e il volume del ricevi­tore su tre livelli. Le impostazioni possono essere eseguite solo durante una conver­sazione oppure premendo a lungo il tasto impegno linea c o il tasto viva voce d.
Il volume del viva voce può essere modifi­cato solo se questa funzione è impostata.
Si sta effettuando una conversazione esterna.
40
Page 44
Impostare il portatile
t Premere il tasto di naviga-
zione.
q Impostare il volume e premere
§OK§.
Se a t è assegnata un’altra funzione, per
esempio, nella conversazione alternata
(pag. 17):
§MENU§ Vol ume
Selezionare e premere
§OK§.
q Impostare il volume e premere
§OK§.

Modificare la suoneria

u Volume:
è possibile scegliere tra cinque livelli di volume (1-5; per es. volume 2 = ˆ) e “Crescendo“ (6; aumento progressivo del volume a ogni squillo = ‰).
u Suonerie:
si può scegliere una melodia a piacere dalla lista delle suonerie preimpostate oppure installare una melodia ottenuta tramite SMS (pag. 31) o download (pag. 35). Le prime tre melodie corri­spondono alle suonerie “classiche”.
È possibile impostare suonerie diverse per le seguenti funzioni:
u Chiamate esterne: per chiamate esterne u Chiamate interne: per chiamate interne

Impostare il volume delle suonerie

Il volume è identico per tutti i tipi di suone­rie.
Premendo brevemente t, aprire il menu
Volume suoneria in stand-by.
§MENU§ ¢ Impostazioni Audio ¢ Volu me
suoneria
q Impostare il volume e premere
§OK§.
a Premere a lungo (stand-by).

Impostare la suoneria

Impostare la melodia in base al tipo di chiamata: esterna o interna.
Melodia per chiamate esterne
Durante la configurazione (pag. 43), a ogni MSN di ricezione viene attribuita au­tomaticamente una melodia. È possibile modificare questa associazione.
§MENU§ ¢ Impostazioni Audio ¢ Scelta
melodia
Chiamate esterne
Selezionare e premere
§OK§.
q Selezionare l’MSN oppure Tutte
le Chiam. e premere
§OK§.
q Selezionare la melodia
(= on) e premere
§OK§.
a Premere a lungo (stand-by).
Per chiamate interne
§MENU§ ¢ Impostazioni Audio ¢ Scelta
melodia
Chiamate interne
Selezionare e premere
q Selezionare la melodia
(= on) e premere
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§.
§OK§.

Attivare/disattivare la suoneria

All’arrivo di una chiamata o in stand-by è possibile disattivare la suoneria sul porta­tile. Non è possibile riattivare la suoneria durante una chiamata esterna.
Disattivare la suoneria
P Tenere premuto il tasto asteri-
sco fino a quando non si sente più la suoneria.
Riattivare la suoneria
P Premere a lungo il tasto
asterisco.
41
Page 45
Impostare il portatile
Attivare/disattivare i toni di avvi­so
Il portatile indica acusticamente diverse attività e situazioni. I seguenti toni di avvi­so possono essere attivati o disattivati in modo indipendente:
u Acustica tasti: viene confermata ogni
pressione di tasto.
u Toni di conferma:
Tono di conferma (sequenza cre-
scente): alla fine dell’inserimento/ impostazione, quando si ripone il portatile nella base e quando giunge un SMS o una nuova voce nella nella lista delle chiamate
Tono d’errore (sequenza decre-
scente): in caso di inserimenti errati
Tono di fine menu: sfogliando,
quando si arriva alla fine di un menu
u Tono batteria: la batteria deve essere
ricaricata.
Il tono di conferma emesso quando si ripo­ne il portatile nella base non può essere di­sattivato.

Attivare/disattivare l’acustica dei tasti o dei toni di conferma

§MENU§ ¢ Impostazioni Audio ¢ Toni di
avviso
Acustica tasti / Toni di conferma
Selezionare e premere (=on).
§OK§

Utilizzare il timer

È possibile utilizzare il portatile come ti­mer. È possibile impostare un tempo mas­simo pari a 23 ore, 59 min. e 59 sec.
Anche durante una telefonata il timer ri­mane in funzione. Se la funzione Baby Call (pag. 38) è attiva, non è possibile avviare il timer.

Avviare il timer

¤ Premere il tasto timer.
~ In ser ire la durata in ore, mi n. e
sec. e premere
Il conto alla rovescia viene avviato. Sul di­splay è possibile vedere il tempo residuo. Al termine del tempo si legge Countdown
scaduto. Qualora il timer giunga al termine
durante una telefonata, sarà possibile sen­tire un tono di avviso.
§OK§ Premere il tasto di navigazione
per tornare in stand-by.
§OK§.

Disattivare il timer prima del tempo stabilito

Il timer continua.
¤ Premere il tasto timer.
§OK§ Per confermare, premere il
tasto di navigazione.

Ripristinare i parametri iniziali del portatile

Impostare il tono batteria scarica

§MENU§ ¢ Impostazioni Audio ¢ Toni di
¢ Batteria scarica
avviso
§MENU§ On / Off / solo durante la chiamata
Selezionare e premere (= on). Il tono batteria sca­rica viene attivato o disattivato oppure viene emesso durante una conversazione.
42
§OK§
È possibile resettare singole impostazioni e modifiche. Le voci della rubrica e della li­sta delle chiamate, le liste degli SMS, la re­gistrazione del portatile sulla base nonché un’immagine salvata o la melodia della suoneria vengono mantenuti.
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Portatile
¢ Reset Portatile?
§OK§ Per confermare, premere il
tasto di navigazione.
Page 46

Eseguire le impostazioni ISDN

a Premere a lungo (stand-by). Con a si interrompe la procedura di ripri-
stino.
Eseguire le impostazioni ISDN
Le abbreviazioni tra parentesi dopo i titoli indicano il rispettivo servizio ISDN. Alcuni servizi possono essere utilizzati solo se abilitati dall’operatore di rete (eventuali costi aggiuntivi).

Configurare/cancellare numeri di telefono ISDN (MSN)

Il collegamento ISDN offre due linee tele­foniche che possono essere utilizzate contemporaneamente (canali B). Sulla propria stazione di base è possibile impo­stare fino a 6 numeri personali (MSN). I numeri vengono attribuiti dall’operatore di rete.

Impostare MSN

Se con l’assistente di installazione non so­no ancora stati memorizzati tutti i numeri (pag. 11), è possibile farlo ora. Tutti i nu-
meri memorizzati in un secondo mo­mento vengono assegnati automaticamente a tutti i portatili regi­strati .
A ciascun numero nuovo viene automati­camente assegnata una melodia che è possibile modificare individualmente (pag. 41).
Presupposto: per gli MSN da modificare non sussiste il trasferimento di chiamata (pag. 44).
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
¢ ISDN ¢ Configura MSN
base
¢ (PIN di sistema)
q Selezionare l’MSN, per es.
MSN1.
§MENU§ Modifica
Selezionare e premere
~ Inserire il numero senza pre-
fisso locale, costituito da un massimo di 20 cifre, e premere
§OK§.
§OK§.

Cancellare MSN

§MENU§ ¢ Impostazioni ¢ Stazione base
¢ ISDN ¢ Configura MSN
¢ (PIN di sistema)
q Selezionare l’MSN, per es.
MSN.
§MENU§ Cancella
Selezionare e premere
Se l’MSN cancellato era l’MSN di trasmis­sione (pag. 44) di un utente interno, a questo utente viene attribuito automatica­mente un nuovo MSN di trasmissione (l’MSN con il numero di posizione più basso).

Assegnare l’MSN

Agli apparecchi registrati è possibile attri­buire MSN propri. In questo modo si stabi­lisce
u con quale numero viene indicato un ap-
parecchio terminale registrato (MSN di ricezione),
u con quale numero si seleziona un uten-
te interno (MSN di trasmissione).

Assegnare un MSN di ricezione

Se al portatile si vogliono assegnare solo determinati MSN di ricezione:
§INT§ Aprire la lista dei portatili.
q Selezionare il numero interno
del portatile, per es. INT 1.
§MENU§ ¢ Impostazioni ¢ MSN diricezione
Selezionare e premere
q Selezionare l’MSN e premere
§OK§, per es. MSN1.
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§.
§OK§.
43
Page 47
Eseguire le impostazioni ISDN

Assegnare l’MSN di trasmissione

È possibile assegnare a ciascun utente in­terno un MSN di trasmissione. Questo MSN viene visualizzato presso il proprio in­terlocutore e per questo MSN viene anche valutato il costo della chiamata.
§INT§ Aprire la lista dei portatili.
q Selezionare il numero interno,
per es. INT 1.
§MENU§ ¢ Impostazioni ¢ MSN
ditrasmissione
Selezionare e premere
q Selezionare l’MSN e premere
§OK§, per es. MSN1.
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§.
Configurare il segnale di occu­pato per l’MSN (Busy on Busy)
Con questa impostazione, se è già in corso una conversazione esterna tramite questo MSN, il chiamante sente subito il tono di occupato, indipendentemente dall’impo­stazione Avviso di Chiamata.
§MENU§ ¢ Impostazioni ¢ Stazione base
¢ ISDN
Impegno suoccupato
Selezionare e premere (= on).
§OK§
“Elaborare una chiamata esterna segnala­ta come conversazione in attesa – CW (Call Waiting)“, v. pag. 19.
§INT§ Premere il tasto di navigazione
per aprire la lista dei portatili.
q Selezionare il numero interno,
per es. INT 1.
§MENU§ Impostazioni Varie
Selezionare e premere
Avviso Chiamata
Selezionare e premere (= on).
§OK§.
§OK§

Inoltrare le chiamate

Inoltrare all’esterno le chiamate – CF (Call Forwarding)

Per ciascun MSN di ricezione è possibile memorizzare un numero di destinazione per ognuna delle tre seguenti condizioni:
Immediato – Se non risponde – Se occupato
Le tre condizioni possono essere attivate contemporaneamente.
Gli inoltri esterni configurati vengono re­gistrati in una lista. Gli inoltri attivi sono contrassegnati con ‰.
Le seguenti impostazioni vengono confer­mate con un messaggio sul display e con un tono di conferma.

Attivare/disattivare l’avviso di chiamata – CW (Call Waiting)

Questa funzione può essere impostata in­dividualmente per ciascun portatile. Con l’avviso di chiamata attivato, il chiamante sente la linea libera anche se è già in corso una conversazione. Questa chiamata vie­ne visualizzata sia in modo acustico che vi­sivo sul display del portatile.
Con l’avviso di chiamata disattivato, il chiamante sente il segnale di occupato se è già in corso una telefonata e si è asse­gnati a questo MSN come unico utente.
44
Page 48
Eseguire le impostazioni ISDN
Impostare l’inoltro di chiamata
§MENU§ ¢ Servizi di Rete ¢ Inoltrochiamata
¢ (PIN di sistema)
Viene visualizzata la lista degli inoltri di chiamata impostati oppure la lista vuota. Per impostare un altro inoltro di chiamata:
§MENU§ Nuova voce
Selezionare e premere
q Selezionare l’MSN di ricezione
e premere
~ Inserire il numero di massimo
20 cifre e premere
Immediato / Se non risponde / Se occupato
Selezionare la condizione e premere
§OK§, per es. MSN 1.
§OK§.
§OK§.
§OK§.
Modificare l’inoltro di chiamata
¤ Aprire la lista degli inoltri di chiamata
impostati.
q Selezionare l’inoltro di chia-
mata.
§MENU§ Modifica voce
Selezionare e premere
§OK§.
¤ Eseguire le modifiche come descritto in
“Impostare l’inoltro di chiamata“ (pag. 45).
Attivare/disattivare l’inoltro di chiamata
§MENU§ ¢ Servizi di Rete ¢ Inoltrochiamata
¢ (PIN di sistema)
¤ Aprire la lista degli inoltri di chiamata
impostati.
q Selezionare l’inoltro di chia-
mata e premere
§MENU§ Attivareinoltro chiamate
Selezionare e premere
Oppure:
§MENU§ Disattivareinoltro chiamate
Selezionare e premere
§OK§.
§OK§.
§OK§.
Cancellare l’inoltro di chiamata esterno
¤ Aprire la lista degli inoltri di chiamata
impostati.
q Selezionare l’inoltro di chia-
mata e premere
§MENU§ Cancella voce
Selezionare e premere
Attivare/disattivare il trasferi­mento di chiamata esplicito ­ECT (Explicit Call Transfer) .
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
¢ ISDN
base
Trasferimentoesplic.chiamata
Selezionare e premere (=on).
Modificare i codici di teleselezio­ne
I codici di teleselezione sono le prime cifre del prefisso. Nel caso dell’Italia:
u 0 per collegamenti ad altre città (nazio-
nali)
u 00 per collegamenti all’estero (interna-
zionali)
In altri paesi possono essere valide altre ci­fre del prefisso. In seguito è necessario modificare queste impostazioni, altrimen­ti non sono più possibili tutte le prenota­zioni dalle liste delle chiamate.
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
¢ ISDN ¢ Codici dipreselezione
base
Nazionale / Internazionale
Selezionare e premere
~ Inserire/modificare i codici di
teleselezione (max. 4 cifre) e premere
Se con il campo di inserimento vuoto si
§OK§, si cancellano i codici di telese-
preme lezione presenti.
§OK§.
§OK§.
§OK§
§OK§.
§OK§.
45
Page 49

Impostare la base

Impostare la segreteria di rete per la selezione rapida

La segreteria telefonica dell’operatore di rete nella rete deve essere attivata.
Se il numero della “segreteria di rete“ è re­gistrato nel telefono, è possibile utilizzare la selezione rapida, ossia è possibile sele­zionare direttamente la segreteria di rete premendo il tasto 1 a lungo.
Registrare/cancellare il numero della se­greteria di rete
§MENU§ ¢ Segreteria Telefonica ¢ Imposta
tasto 1
~ Inserire o modificare il numero
della segreteria di rete e pre-
§OK§.
mere
Il numero della segreteria telefonica vale per tutti i portatili registrati.

Chiamare la segreteria di rete

Premere a lungo il tasto 1. L’utente viene collegato direttamente alla segreteria di rete. È possibile comandare la segreteria telefonica anche in modalità viva voce, premendo il tasto viva voce d.

Visualizzare/ascoltare il messaggio della segreteria di rete

Quando giunge un messaggio, si riceve una chiamata dalla segreteria di rete. Sul display viene visualizzato il numero pre­messo che sia stata attivata la trasmissio­ne del numero di telefono.
Se si accetta la chiamata, vengono ripro­dotti i nuovi messaggi. Se la chiamata non viene accettata, il numero della segreteria di rete viene salvato nella lista delle chia­mate perse e il tasto messaggi lampeggia. Per eventuali problemi, rivolgersi innanzi tutto all’operatore di rete.
Impostare la base
Tutte le impostazioni della base vengono eseguite con un portatile Gigaset C34 re­gistrato.
Proteggere le impostazioni del telefono da accessi non autoriz­zati
Proteggere le impostazioni di sistema del­la base con un PIN di sistema noto solo all’utente. Il PIN di sistema deve essere in­serito anche quando si registra e cancella un portatile dalla base e si ripristinano i parametri iniziali. Il PIN di sistema è valido solo quando è diverso da “0000”.

Modificare il PIN di sistema

È possibile sostituire il PIN di sistema a 4 cifre della base (impostazione iniziale “0000“) impostato con un PIN a 4 cifre noto soltanto all’utente.
Attenzione:
Qualora si dovesse dimenticare il PIN, sarà ne­cessario un intervento sull’apparecchio. In tal caso, rivolgersi alla hotline della Siemens (pag. 51).
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie
¢ Stazione base ¢ PIN di Sistema
~ Inserire il PIN di sistema e pre-
§OK§.
mere
~ Inserire il PIN di sistema nuovo
e premere sicurezza, l’inserimento viene rappresentato con quattro asterischi (
~ Inserire il PIN di sistema nuovo
e premere
a Premere a lungo (stand-by).
§OK§. Per motivi di
).
****
§OK§.
46
Page 50
Impostare la base

Supporto repeater

Con un repeater è possibile estendere la portata e il livello di ricezione della base. Per utilizzarlo è necessario prima attivare la modalità repeater. Le conversazioni ef­fettuate utilizzando questa base saranno interrotte.
Presupposto: il repeater è registrato.
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
¢ Funzioni Speciali ¢ Modalità
base Repeater
§OK§ Per confermare premere il
tasto di navigazione.
Se è attiva la modalità repeater, la voce di menu è contrassegnata da ‰.

Ripristinare i parametri iniziali della base

Presupposto: è attivo l’inoltro della chia­mata.
Durante il reset i portatili rimangono regi­strati. Non verranno resettate le seguenti impostazioni:
u PIN di sistema, u servizi informazioni SMS.
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
¢ Reset Base?
base
~ Inserire il PIN di sistema e pre-
§OK§.
mere
§OK§ Per confermare premere il
tasto di navigazione.
47
Page 51

Funzionamento su centralini telefonici

Funzionamento su centrali­ni telefonici
Le seguenti impostazioni sono necessarie solo se il centralino telefonico lo richiede (vedere le istruzioni d’uso del centralino).
Nei centralini telefonici che non supporta­no la trasmissione dei numeri di telefono, non è possibile inviare o ricevere SMS.

Salvare il prefisso

Presupposto: con questo centralino, per le chiamate esterne è necessario inserire il prefisso prima del numero, per es. “0“.
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
¢ Funzioni Speciali ¢ Prefissi
base
~ Inserire o modificare il prefisso
di max. 4 cifre.
Nel caso in cui il prefisso sia memorizzato:
u il prefisso viene anteposto automatica-
mente quando si copia un numero vi­sualizzato sul display nella rubrica e quando si esegue la selezione dalle se­guenti liste: numeri dei centri SMS, lista delle chiamate.
u Il prefisso deve essere inserito con la se-
lezione manuale e con l’inserimento manuale di numeri della rubrica, di emergenza/diretti e numeri dei centri SMS.
u Quando all’invio di un SMS si copia il
numero del destinatario dalla rubrica, è necessario cancellare il prefisso.
u Cancellare un prefisso disponibile con
˜.

Attivare/disattivare il trasferimento di chiamata - ECT (Explicit Call Transfer)

Con alcuni centralini telefonici ISDN, è possibile premere il tasto di fine chiamata per fare in modo che al trasferimento di chiamata (pag. 18) i due interlocutori non vengano messi in collegamento. In questo caso, la funzione deve essere attivata (pag. 45). Seguire anche le istruzioni per l’uso del proprio centralino telefonico.

Opzioni di selezione

La funzione KEYPAD permette il comando di determinati servizi inserendo sequenze di caratteri e cifre.
L a f un zi on e KE YP AD de ve es se re a tt iv at a a l collegamento del Gigaset CX340isdn a un centralino telefonico ISDN o a un centrali­no (per es. Centrex) comandato tramite il protocollo KEYPAD. In questo modo le ci­fre e i caratteri 0–9, *, # sono inviati come elementi informativi del Keypad. Per sape­re quali informazioni e codici è possibile trasmettere, chiedere al proprio operatore di rete.
Se il Gigaset CX340isdn è inserito in un si­stema Centrex, è possibile utilizzare i se­guenti servizi:
Calling Name Identification (CNI)
In caso di chiamate in arrivo da altri utenti CENTREX, sul display vengono visualizzati il numero e il nome del chiamante.
Message Waiting Indication (MWI)
Le chiamate nuove nella liste delle chia­mate vengono visualizzate sul display con simboli (pag. 23). Il tasto messaggi lampeggia.
f
48
Page 52
Funzionamento su centralini telefonici

Possibilità di impostazione

Si può scegliere tra le impostazioni Selezio-
ne toni automatica, Keypad automatico e Sele­zione di *e #.
Selezione toniautomatica
Dopo l’attivazione della composizione nor­male, durante la composizione i caratteri * e # non vengono inviati e premendo * e # non si commuta al Keypad.
Keypadautomatico
Questa impostazione commuta automati­camente la segnalazione sul Keypad du­rante la composizione dopo l’inserimento di * o #. Questa commutazione automati­ca è necessaria per i comandi al centralino telefonico.
Selezione di *e #
Dopo aver attivato la selezione di * e #, durante la selezione i simboli * e # vengo­no inviati al centralino telefonico come co­mandi.
Indipendentemente dalle possibilità di im­postazione di cui sopra, dopo la selezione oppure durante la conversazione si com­muta automaticamente alla selezione a toni (DTMF), per es. per il comando a di­stanza di una segreteria telefonica.
§MENU§ ¢ Impostazioni Varie ¢ Stazione
¢ Funzioni Speciali
base
¢ ProprietàSelezione
q Selezionare l’impostazione e
premere
toniautomatica (=on).
§OK§, per es. Selezione

Attivare/disattivare il Keypad durante una conversazione

Oltre alle impostazioni permanenti de­scritte sopra, esiste anche la possibilità di commutare temporaneamente sul Keypad.
L’impostazione permane solo per la con­versazione esterna in corso e viene annul­lata automaticamente al termine della chiamata.
In base allo stato di attivazione/disattiva­zione di Pross.selezione con keypad, attivare o disattivare Keypad durante la conversa­zione.
§MENU§ Keypad
Selezionare e premere (=on).
§OK§
49
Page 53

Appendice

Appendice

Cura

¤ Pulire la base e il portatile con un
panno umido (senza solvente) o anti­statico.
Non utilizzare in nessun caso un panno asciutto poiché potrebbero generarsi cari­che elettrostatiche dannose per l'apparec­chio.

Contatto con liquidi

In caso il portatile entri in contatto con dei liquidi:
¤ Spegnere il portatile ed estrarre
subito le batterie.
¤ Lasciar defluire il liquido dal portatile. ¤ Asciugare tutte le parti con un panno e
conservare il portatile per almeno 72 ore con il vano batteria aperto e la
tastiera rivolta verso il basso in un luogo caldo e asciutto (non metterlo mai in un forno a microonde, forno normale o simili).
¤ Una volta asciutto riaccendere il por-
tatile.
Una volta asciugato completamente, in molti casi sarà possibile rimetterlo in fun­zione.
!

Domande e risposte

Per eventuali dubbi sull’utilizzo del telefono, è possibile consultare in qualsi­asi momento il sito Web www.siemens­mobile.com/gigasetcustomercare. Nella tabella sottoindicata sono riportati inoltre i problemi più frequenti con le possibili soluzioni.
Il display non visualizza nulla.
1. Il portatile non è acceso.
¥ Premere a lungo il tasto di fine chiamata
a.
2. La batteria è scarica.
¥ Caricare o sostituire la batteria (pag. 6).
Il portatile non reagisce premendo i tasti. Il blocco tastiera è attivo.
¥ Premere a lungo il tasto cancelletto
(pag. 7).
Sul display lampeggia “Base x“
1. Il portatile è fuori dall’area di copertura del­la base.
#
¥ Ridurre la distanza tra il portatile ela
base.
2. Il portatile è stato cancellato.
¥ Registrare il portatile (pag. 36).
3. La base non è accesa.
¥ Controllare che il connettore di alimen-
tazione della base sia ben inserito (pag. 5).
Il portatile non squilla.
1. La suoneria è disattivata.
¥ Attivare la suoneria (pag. 41).
2. La modalità di inoltro chiamata è impostata su Immediato .
¥ Disattivare l’inoltro della chiamata
(pag. 45).
3. L’associazione dell’MSN per l’utente interno manca o è errata.
¥ Stabilire l’MSN di trasmissione (pag. 43).
Il portatile non squilla come impostato. Impostazione diversa della melodia per l’MSN.
¥ Impostare il tono di chiamata esterna sul
portatile (pag. 41).
Il portatile non squilla dopo aver impostato il numero di telefono ISDN (MSN).
50
Page 54
Appendice
Insieme all’MSN è stato memorizzato il prefisso locale.
£ Salvare l’MSN senza prefisso.
Alcune delle funzioni ISDN non funzionano come indicato.
Le funzioni ISDN non sono abilitate.
£ Informarsi presso l’operatore di rete.
Sul display compare Impossibile!
¥ Verificare il collegamento del cavo telefo-
nico della base a NTBA.
Gli addebiti non vengono visualizzati.
1. L'operatore di rete non supporta questo ser­vizio.
2. Non sono disponibili gli scatti.
¥ Richiedere la trasmissione degli scatti
presso l’operatore di rete.
3. Le tariffe per scatto sono impostate su “00,00“.
¥ Impostare le tariffe per scatto (pag. 26).
Il numero del chiamante non viene visualiz­zato.
La trasmissione del numero non è abilitata.
¥ Il chiamante dovrebbe abilitare la trasmis-
sione del numero (CLIP) presso l’operatore di rete.
Si sente un tono di errore (sequenza decrescente).
L’azione non è andata a buon fine o l’inseri­mento è errato.
¥ Ripetere la procedura.
Osservare il display e se necessario leggere le istruzioni d’uso.
Tenere a portata di mano la prova d’acquisto.
Nei paesi in cui il nostro prodotto non è venduto da rivenditori autorizzati non vengono offerte né la sostituzione, né la riparazione.
Concessione
Il Gigaset è progettato per il funziona­mento nel vostro paese, così come indi­cato sulla parte inferiore dell'apparecchio nonché sulla confezione. Le particolarità specifiche del paese sono state tenute in considerazione. La conformità dell’appar­ecchio alla Direttiva R&TTE (1999/05/CEE) è confermata dalla presenza del marchio CE.
Estratto della dichiarazione originale
“We, Siemens AG, declare, that the "Gigaset CX340isdn" Swiss Version is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/ EC is ensured”
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. È possibile richiedere una copia integ­rale della dichiarazione di conformità alla hot­line dell’azienda.

Assistenza tecnica (Customer Care)

Se desiderate porre domande tecniche o relative all’uso dell’apparecchio, potete consultare il nostro sito Internet:
www.siemens-mobile.com/gigasetcus­tomercare
oppure potete rivolgervi al servizio clienti che vi supporterà per ogni esigenza:
Helpdesk: 0848 212 000
www.siemens-mobile.com/contact

Garanzia Svizzera

La validità della garanzia è di 24 mesi.
51
Page 55
Appendice

Dati tecnici

Batterie raccomandate

(condizione valida al momento della stampa delle istruzioni per l’uso)
Nichel-Metal-Idrato (NiMH):
u Sanyo Twicell 700 u Sanyo Twicell 650 u Sanyo NiMH 800 u Panasonic 700 mAh “for DECT” u GP 700mAh u GP 850mAh u Yuasa Technology AAA Phone 700 u Yuasa Technology AAA 800 u VARTA Phone Power AAA 700 mAh
Il portatile viene fornito con due batterie tra quelle raccomandate.

Autonomia/tempi di ricarica del portatile

Capacità 700 mAh Autonomia circa 150 ore (6 giorni) Autonomia in
conversazione Tempo di ricarica circa 6 ore
I tempi di autonomia e ricarica indicati val­gono solo se si utilizzano le batterie racco­mandate.

Consumo della base

In modalità stand-by: circa 2 Watt Durante la conversazione: circa 2 Watt
circa 10 ore

Scrivere e modificare testo

Per creare un testo, valgono le seguenti re­gole:
u il cursore viene comandato con t s; u i caratteri vengono inseriti a sinistra del
cursore;
u premere brevemente il tasto asterisco
per passare dalla modalità “Abc“ a
P
“123“, da “123“ a “abc“ e da “abc“ ad “Abc“ (scrittura maiuscola: 1° lettera scritta in maiuscolo, tutte le altre in mi­nuscolo). Premere il tasto asterisco P prima di inserire la lettera.
u Premere a lungo il tasto asterisco
viene visualizzata la riga di selezione dei simboli assegnati al tasto asterisco.
u Per le voci della rubrica, la prima lettera
del nome viene scritta automaticamen­te maiuscola, quelle successive minu­scole.
Elaborare il testo (senza sistema per inserimento di testo facilitato)
Se viene premuto a lungo un tasto, i ca­ratteri del tasto corrispondente vengono visualizzati nell’ultima riga del display ed evidenziati uno dopo l’altro. Quando il ta­sto viene rilasciato, il carattere evidenziato viene inserito nel campo di inserimento.
Sul display viene indicato se è impostata la scrittura di caratteri maiuscoli, minuscoli o di cifre. Nell’ultima riga di testo viene vi­sualizzato “abc -> Abc”, “Abc -> 123” o “123 -> abc”.
P
:
52
Page 56
Appendice
Elaborare il testo (con il sistema per inserimento di testo facilitato)
Il sistema per l’inserimento di testo facilita­to EATONI aiuta a scrivere gli SMS.
A ogni tasto tra Q e O sono assegnate varie lettere e caratteri (vedere la tabella della serie di caratteri, pag. 53).
Questi vengono visualizzati in una riga di selezione direttamente sotto il campo di testo (sopra i tasti del display) non appena viene premuto un tasto. La lettera viene scelta in base alla probabilità, viene visua­lizzata in negativo e si trova all’inizio della riga di visualizzazione La selezione viene inserita nel campo di testo.
Ciao Pietro, oggi non
posso venire. Io¼
h
gi
˜T§MENU
1Testo SMS 2 Riga di selezione
Se questa lettera è quella desiderata, con­fermarla premendo il tasto successivo. Se il carattere non corrisponde a quello desi­derato, premere brevemente il tasto can- celletto û fino a leggere il carattere desiderato in negativo nella riga di visua­lizzazione, in modo che venga copiato nell’area destinata al testo.
Premendo a lungo il tasto cancelletto û, viene visualizzata la riga di selezione dei simboli assegnati al tasto cancelletto.
Attivare/disattivare il sistema di inseri­mento testo facilitato
Presupposto: trovarsi in un campo di inse­rimento testo.
§MENU§ Premere il tasto di naviga-
zione.
Aiuto digitaz. testo
Selezionare e premere (=on).
1 2
§OK§

Sequenza delle voci della rubrica

Le voci nella rubrica sono in ordine alfabe­tico. Spazi e cifre hanno la priorità. La se­quenza è la seguente:
1. spazio (qui rappresentato con s);
2. numeri (0–9);
3. lettere (in ordine alfabetico)
4. caratteri restanti. Per evitare che un nome venga classificato
in base all’ordine alfabetico, inserire uno spazio o un numero prima del nome. Que­sta voce viene inserita all’inizio della rubri­ca. I nomi preceduti da un asterisco vengono inseriti in fondo alla rubrica.

Inserire caratteri speciali

Scrittura standard
Q P #
1
*) **)
Spazio Spazio
1x 2x 1 Â ,
3x £ 1 ? * \ 4x $
â
!/& 5x ¥ £ 0 ( § 6x ¤ $ + ) 7x ¥ - < 8x ¤ : = 9x ¿ > 10x ¡ % 11x “ 12x ‘ 13x ; 14x _
*) Rubrica e altre liste **) Durante la composizione di un SMS
Abc-->
.
123
123 --> abc
#
@
53
Page 57

Schema dei menu

Schema dei menu
Per selezionare una funzione più rapidamente, invece di scorrere nel menu, aprire il menu
§MENU§ e quindi digitare la combinazione numerica (la cosiddetta “shortcut“).
con Esempio: §MENU§ 4I2 per “impostare il tono batteria“.
¤ In stand-by premere §MENU§ (aprire il menu):
1 SMS
1-1 Scrivi Messaggio 1-2 Msg. Entranti 00+00 1-3 Msg. Uscenti e/o Salvati 1-4 Servizio Informazioni 1-5 Impostazioni Varie 1-5-1 Centri Servizi 1-5-1-1 No.Centro SMS1
[fino a] 1-5-1-5 No.Centro SMS5
1-5-4 Notifica daCentro Servizi
2 Servizi di Rete
2-1 Pross.chiamata anonima 2-2 MSN per la pross.selezio-
ne 2-4 Inoltrochiamata 2-5 Prenotazione, Rich. su
Occup.
3 Funzioni Speciali
3-1 Sorveglia Bimbo 3-1-1 Baby Call con chiam. In-
terna
3-1-2 Baby Call con chiam.
Esterna
3-1-3 Sensibilità 3-1-3-1 Bassa
3-2 Addebiti 3-2-1 Riepilogo
3-2-2 Impostazioni Varie 3-2-2-1 Costi/unità
54
3-1-3-2 Alta
3-2-2-2 Valuta
Page 58
Schema dei menu
4 Impostazioni Audio
4-1 Volume suoneria 4-2 Scelta melodia 4-2-1 Chiamate esterne 4-2-1-1 Per MSN1
... 4-2-1-0 Per MSN10 4-2-1-11 Tutte le Chiam.
4-2-2 Chiamate interne 4-2-2-1 01
... 4-2-2-0 Robots
4-3 Toni di avviso 4-3-1 Acustica tasti
4-3-2 Batteria scarica 4-3-2-1 Off
4-3-2-2 On 4-3-2-3 solo durante la chiama-
4-3-3 Toni di conferma
ta
55
Page 59
Schema dei menu
5 Impostazioni Varie
5-1 Data / Ora 5-2 Immagine 5-2-1 NessunaImmagine
5-2-2 ImmagineStandard 5-2-3 ScaricaImmagine
5-3 Portatile 5-3-1 Lingua
5-3-2 Risposta Automatica 5-3-3 Registra Portatile 5-3-4 Reset Portatile?
5-4 Stazione base 5-4-2 PIN di Sistema
5-4-3 Reset Base? 5-4-4 Funzioni Speciali 5-4-4-1 ProprietàSelezione
5-4-5 Preselezione 5-4-5-1 Numero di Preselezione
5-4-6 ISDN 5-4-6-1 Assistente
5-4-4-2 Modalità Repeater 5-4-4-3 Prefissi
5-4-5-2 Con Preselezione 5-4-5-3 Senza Preselezione
5-4-6-2 Configura MSN 5-4-6-3 Tutte le chiam. anoni-
me 5-4-6-4 Impegno suoccupato 5-4-6-5 Codici di preselezione 5-4-6-6 Trasferimento
esplic.chiamata
6 Segreteria Telefonica
6-1 Imposta tasto 1 6-1-1 Segreteria di Rete
7 Download Servizi
56
Page 60

Accessori

Portatile Gigaset C34
u Display grafico retroilluminato u Suonerie polifoniche u Viva voce u Rubrica telefonica per circa 100 voci u SMS (presupposto: CLIP disponibile) u Baby Call u Timer
www.siemens-mobile.com/gigasetc34
Portatile Gigaset SL44
u Design straordinario u Display a colori retroilluminato (4096 colori) u Menu principale grafico con icone u Viva voce u Suonerie polifoniche u Registrazione di suonerie mediante portatile u Rubrica telefonica per circa 200 voci u SMS (presupposto: CLIP disponibile) u Chiamata vocale u Interfaccia PC per la gestione delle voci della rubrica u Connettore per cuffie u Walky-Talky u Gioco “Balloon Shooter“
www.siemens-mobile.com/gigasetsl44
Accessori
57
Page 61
Accessori
Portatile Gigaset S44
u Display a colori retroilluminato (4096 colori) u Menu principale grafico con icone u Tastiera retroilluminata u Viva voce u Suonerie polifoniche u Rubrica telefonica per circa 200 voci u SMS (presupposto: CLIP disponibile) u Chiamata vocale u Interfaccia PC per la gestione delle voci della rubrica u Connettore per cuffie
www.siemens-mobile.com/gigasets44
Repeater Gigaset
Il repeater Gigaset consente di estendere la copertura tra il portatile Gigaset e la base.
www.siemens-mobile.com/gigasetrepeater
Adattatore voce e dati Gigaset M34 USB
Mediante Gigaset M34 USB è possibile collegare il PC al pro­prio telefono in modalità wireless. In questo modo si hanno le seguenti possibilità:
u Telefonare con il portatile tramite Internet a tariffe conve-
nienti (IP voice over)
u Navigare in Internet in modalità wireless con il proprio PC u Creare, inviare e ricevere SMS sul PC u Visualizzare sul portatile notizie di Internet (per es. previ-
sioni del tempo, la borsa)
u Inviare e ricevere testo da applicazioni Messenger (IMS) u Comandare a distanza il PC dal portatile (per es. coman-
dare Windows Media Players)
u Sincronizzare la rubrica indirizzi di Windows e i contatti di
Outlook con il proprio portatile
u Con l’ausilio dei blocchi alla selezione, tutelarsi da colle-
gamenti costosi e indesiderati
www.siemens-mobile.com/gigasetm34usb
58
Page 62
È possibile acquistare tutti gli accessori e le batterie nei negozi specializzati Da qui è anche possibile ottenere informazioni aggiornate sui prodotti.
Utilizzare soltanto accessori originali. In questo modo sarà possibile evitare dan­ni alla salute e alle cose e garantire l’osservanza di tutte le disposizioni in mate­ria.
Accessori
59
Page 63

Indice alfabetico

Indice alfabetico
A
Accendere
portatile Accessori Adattatore linguistico e di dati Addebiti di conversazione v. Addebiti Addebiti di una conversazione
scatti/valuta, impostare
unità/valuta, impostare Alimentatore Allegato Allegato (SMS) Amplificatore di ricezione v. Repeater Annullare (procedura) Apparecchi di ausilio all’udito Apparecchiature mediche Assegnare
MSN di ricezione
MSN di trasmissione
numero (MSN) Assistente di installazione
MSN Assistenza tecnica Attivare
avviso di chiamata
Baby Call
blocco tastiera
risposta automatica
soppressione della suoneria
toni di avviso Attivare il blocco collegamento Autonomia del portatile
nella modalità Baby Call Avviare la consultazione Avviso di chiamata
accettare/rifiutare
attivare/disattivare
B
Baby Call. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Base
collegare a un centralino
collocare e collegare
impostare
mettere in funzione
PIN di sistema
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . 10
. . . . . . 26
. . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . 16
. . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . 44
telefonico
. . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . 11, 46
. . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 46
portata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ripristinare i parametri iniziali
Batteria
batterie raccomandate caricare inserire simbolo tono
visualizzazione Blocco (blocco tastiera) Blocco tastiera Busy on Busy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . .1, 7
. . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . .47
. . . . . . . . . .52
C
Cancellare
caratteri
MSN Cancellare (portatile) Caratteri speciali Centralino telefonico
collegare la base
memorizzare il prefisso
SMS Centro servizi
attivare
impostare
modificare il numero Cercare il portatile Cercare nella rubrica CF (Call Forwarding) Chiamata
inoltrare
inoltrare (trasferire)
rifiutare
rispondere
sulla linea interna
terminare
trasferire
trasmettere Chiamata collettiva Chiamata esterna Chiamata interna Chiamata persa Chiamata promemoria CLIR CLU (codice di linea urbana) Collegare la base a un centralino
Collocare la base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . .18, 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . . . .18, 48
. . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
. . . . . . . .48
telefonico
. . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . . . . 5
60
Page 64
Indice alfabetico
Compleanno, salvare un compleanno
nella rubrica
Composizione del numero
con selezione rapida opzioni di selezione
(centralino telefonico)
rubrica telefonica Concatenare v. SMS Conferenza Configurare il segnale di occupato Consultazione
interna/esterna Consumo di corrente Contenuto della confezione Conversazione alternata Correzione di inserimenti errati Cura del telefono Customer Care CW (Call Waiting)
. . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . 17
. . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . 19, 44
D
Data, impostare. . . . . . . . . . . . . . . 7, 40
Dati tecnici Disabilitare
preselezione Disattivare
avviso di chiamata
Baby Call
Baby Call dall’esterno
blocco tastiera
risposta automatica
soppressione della suoneria
toni di avviso Disattivare l'audio del portatile Display
in stand-by
lingua incomprensibile
modificare la lingua del display
sfondo Domande e risposte Durata della chiamata Durata di una conversazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . 40
. . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . 26
E
EATONI (sistema di inserimento testo
facilitato)
ECT (Explicit Call Transfer)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . 18, 45, 48
F
Fax (SMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Funzionamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
base portatile telefono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
G
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
I
Identificazione di un MSN . . . . . . . . . .11
Impostare il motivo musicale di
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
attesa Impostare la melodia Impostazioni di sistema Indicazione del livello di carica Indicazioni di sicurezza Indirizzo e-mail (SMS) Inoltrare (chiamate) Inserimenti errati (correzione) Inserimento di testo facilitato Inserire melodie in un SMS Inserire un’immagine in un SMS Inviare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
SMS
. . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . .46
. . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . 9
. . . . . . .53
. . . . . . . . .28
. . . . .28
K
Keypad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
L
LED messaggi. . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Linea interna
telefonare Lingua di inserimento (SMS) Lingua display Liquidi Lista
chiamate perse
lista delle chiamate
voce Lista dei messaggi entranti (SMS) Lista delle bozze (SMS) Lista delle chiamate
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . .22, 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . .29
. . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . .22, 23
M
Memorizzare (prefisso). . . . . . . . . . . .48
Menu
guida ai menu
indietro di un livello di menu
schema
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
61
Page 65
Indice alfabetico
tono di fine voce
Messaggi
tasto Messaggio di testo v. SMS Mettere in funzione
base
portatile
telefono Modificare
codici di teleselezione
lingua display
nome di un portatile
numero interno di un portatile
PIN di sistema
suonerie
volume del ricevitore
volume del viva voce Modificare i codici di teleselezione Modificare il PIN di sistema Motivo musicale di attesa MSN
assegnare il numero
cancellare
configurare
identificare
inserire
MSN di ricezione
MSN di trasmissione MSN di ricezione
assegnare
impostare MSN di trasmissione
assegnare
impostare
stabilire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . 46
. . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . 10, 12
. . . . . . . . . 10, 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
N
Nome
di un portatile Notifica (SMS) Numero
assegnare (MSN)
copiare dal testo dell’SMS
copiare dalla rubrica
copiare nella rubrica
del chiamante, visualizzare (CLIP)
impostare per il centro servizi
inserimento dalla rubrica
telefonica
. . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . 21
. . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . 38
. . . 45
. . 13
salvare il mittente nella rubrica . . . .31
salvare nella rubrica
Numero di telefono ISDN v. MSN
. . . . . . . . . . . .20
O
Operatore di rete, preselezione
automatica
Ora, impostare
. . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . .7, 40
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Parametri iniziali
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
base
portatile Passo per passo PIN, modificare Portata Portatile
accendere/spegnere . . . . . . . . . . . . 7
autonomia e tempi di ricarica
cancellare
cercare
contatto con liquidi
disattivare l’audio
impostare (individualmente)
inoltrare la chiamata
lingua display
mettere in funzione
modificare il nome
modificare il numero
modificare il numero interno
paging
registrare
ripristinare i parametri iniziali
sfondo
stand-by
toni di avviso
trasferire la chiamata
utilizzare come Baby Call
utilizzarne diversi
volume del ricevitore
volume del viva voce Prefisso
per un centralino telefonico Prenotazione
attivare
cancellare
configurare con MSN occupato
rispondere
su occupato/in caso di mancata
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . .52
. . . . . . . . . . . . . . . . .36, 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . .40
. . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . .38
. . . . . .38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . .40
. . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
62
Page 66
Indice alfabetico
risposta
verificare Preselezione Preselezione automatica dell’operatore
di rete Proteggere il telefono da accessi Protezione da accessi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . 46
. . . . . . . . . . . . . 46
R
Registrare il portatile . . . . . . . . . . . . . 36
Repeater Ricerca guasti Ricevitore Rifiutare
Ripetizione dei numeri selezionati Ripetizione manuale dei numeri
Risposta Risposta automatica Rubrica
Rubrica telefonica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
chiamata
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . 22
selezionati
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . 13, 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
aprire
. . . . . . . . . . . . . . . 20
copiare il numero dal testo salvare il numero del mittente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
(SMS) salvare un compleanno sequenza delle voci trasferire una voce/lista a un
portatile utilizzare per l’inserimento del numero
di telefono
. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . 21
. . . . . . 20, 21
. . . . . . . . . . . . 53
S
Salvare un compleanno nella rubrica
telefonica Scatti di conversazione Scatti di una conversazione Scrivere (SMS) Segnale acustico v. Toni di avviso Segreteria di rete Segreteria telefonica
in rete
Segreteria telefonica v. anche
Segreteria di rete Selezione rapida
segreteria di rete Sensibilità (Baby Call) Sequenza nella rubrica Servizi informativi con SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . 32
Servizio
identificazione . . . . . . . . . . . . . . . .16
Servizio 400 per Chiamate perse Servizio di download
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Sfondo Shortcut Simbolo (nuovo SMS) SMS
Soluzione errori (SMS) Sopprimere
Spegnere
Stand-by (display) Stand-by, tornare in Suoneria
Sveglia v. Timer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
aprire un allegato
cancellare
concatenato
intervento personale in caso di
inviare
inviare ad un fax
inviare ad un indirizzo e-mail
inviare come fax
leggere
lingua di inserimento
lista dei messaggi entranti
lista delle bozze
notifica
regole
ricevere
risolvere gli errori
rispondere o inoltrare
salvare l’allegato
salvare numeri
scrivere
su centralino telefonico
trasferire
trasmissione del numero di
portatile
impostare il volume
impostare la melodia
modificare
sopprimere
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
messaggi di errore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
telefono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . .8, 41
. . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . .24
. . . . . . . . . .33
. . . . . .29
. . . . . . . .30
. . . . . . . . . .33
63
Page 67
Indice alfabetico
T
Tabella caratteri v. Caratteri speciali Tariffe v. Addebiti Tas ti
associare una voce della rubrica blocco tastiera selezione rapida tasto asterisco tasto cancelletto tasto di accensione/spegnimento tasto di annullamento tasto di fine chiamata tasto di navigazione tasto impegno linea tasto Indietro tasto messaggi tasto paging
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tasto R tasto timer
tasto viva voce Tasto asterisco Tasto cancelletto Tasto del display v. Tasto di
navigazione Tasto di accensione/spegnimento Tasto di fine chiamata Tasto di navigazione Tasto impeg no linea Tasto Indietro Tasto messaggi
aprire la lista far lampeggiare richiamare le liste
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tasto R Tasto timer Tel efo nare
con più utenti rispondere ad una chiamata sulla linea esterna
sulla linea interna Telefonare a tariffe convenienti Tempi di ricarica del portatile Terminare la chiamata Terminare v. Spegnimento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Timer Tipo di lista (lista delle chiamate) Toni di avviso Toni di conferma Tono d’errore
. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . 1, 41
. . . . . . . . . . . . . 1, 7
. . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . 1, 13
. . . . . . . . . . . 1, 8
. . . . . . . . . . 1, 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . 1, 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 41
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . 1, 13
. . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 1, 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . 13, 14
. . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . 25
. . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . 21
. . . 1
. . . . . 1
. . . . 23
Tono di avvertimento v. Toni di avviso Tono di conferma Tras fer ire
voce della rubrica al portatile
Trasmissione del numero di telefono
sopprimere sopprimere in modo permanente
Trasmissione del numero di
telefono
. . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
U
Utilizzare i dati (SMS) . . . . . . . . . . . . .31
V
VIP (voce della rubrica) . . . . . . . . . . . .21
Visualizzare il messaggio della
segreteria di rete
Visualizzazione
durata, costi di conversazione . . . . .26
messaggio della segreteria di
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
rete numero (CLI/CLIP) sopprimere (CLIR)
Viva voce
tasto
Voce
memorizzare, modificare
selezionare (menu) selezionare una voce dalla
Voce della rubrica, memorizzare Volume
altoparlante conversazione portatile impostare ricevitore suoneria
Volume del ricevitore Volume del viva voce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(preselezione)
rubrica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . .40
64
Loading...