Siemens GIGASET C610 IP User Manual [bs]

Page 1
Честитамо!
Куповином Gigaset производа, одлучили сте се за бренд који је у потпуности оријентисан одрживости. Паковање овог уређаја помаже очувању околине.
За више информација, посетите www.gigaset.com.
Page 2
Page 3
Мере предострожности
Упозорење:
Пре употребе прочитајте мере предострожности и корисничко упутство. Објасните Вашој деци њихов садржај и могуће опасности у вези са коришћењем телефона.
> Увек употребљавајте адаптер напајања који сте добили уз телефон, као што је назначено на задњој
страни базе. Користите само каблове приложене за фиксну линију и ЛАН повезивање и повежите их само на предвиђени прикључак.
> Користите искључиво пуњиве батерије које одговарају приложеној спецификацији (погледајте
приложени ЦД), јер би у супротном могло доћи до озбиљних ризика по здравље и телесних повреда.
> Убаците пуњиве батерије са тачним поларитетом и употребите их у складу са корисничким упутством
(симболи поларитета су приказани у или на лежишту батерије за слушалицу).
> Коришћење вашег телефона може да утиче на оближњу медицинску опрему. Водите рачуна о
техничким условима у вашем конкретном окружењу, нпр. докторска ординација. Ако користите медицински уређај (нпр. пејсмејкер), обратите се произвођачу уређаја. Он ће моћи да вас посаветује у вези подложности уређаја спољним изворима енергије високе фреквенције. За спецификације о овом Gigaset производу погледајте поглавље „Прилог“ у детаљном корисничком упутству (погледајте приложени ЦД).
> Немојте држати задњу страну слушалице на увету када звони или када је активиран режим звучника.
У супротном ризикујете трајно оштећење слуха. Ваш Gigaset компатибилан је са већином дигиталних слушних апарата на тржишту. Међутим, не може
се гарантовати савршено функционисање у комбинацији са свим слушним помагалима. Слушалица може да проузрокује ометање код аналогних слушних апарата (брујање или звиждање), као и да изазове преоптерећење. Уколико Вам је потребна помоћ, молимо контактирајте добављача слушних помагала.
> Немојте инсталирати базу и пуњач у купатилу или туш кабини. База и пуњач нису водоотпорни . > Немојте употребљавати телефон у окружењу у коме постоји опасност од експлозије (нпр.
продавница боја).
> Пуњач и база намењени су за употребу у сувим просторијама на температури од +5°C до +45°C. > Никада немојте да излажете телефон изворима топлоте, директној сунчевој светлости или другим
електричним апаратима.
> Заштитите ваш Gigaset од влаге, прашине, корозивних течности и испарења. > Ако дајете ваш Gigaset телефон некоме, обавезно му дајте и корисничко упутство. > Оштећене базе немојте користити или их однесите на поправку у наш сервис, јер у случају оштећења
могу ометати рад других бежичних уређаја.
> Им ајте у ви ду да сам о тер мин али који се к орис те у кући (ун утар згр ада) мог у да с е по вежу на а нал огну
TAE вез у.
> Сва електрична и електронска опрема мора се одлагати одвојено од обичног кућног смећа
користећи места означена за то од стране надлежних локалних власти.
Ако је на производу приказан симбол прецртане канте за смеће тада је производ покривен Европском директивом 2002/96/EC. Исправно одлагање и одвојено прикупљање старе опреме помоћи ће у спречавању могућих негативних последица за човекову околину и људско здравље. То су предуслови за поновну употребу и рециклажу коришћених електричних и електронских уређаја.
органе власти, комуналну службу или продавца код кога сте купили опрему.
> Батерије не треба бацати у обично кућно смеће. Поштујте локалне прописе за одлагање отпада, о
којима се можете распитати код локалних надлежних установа или код продавца од кога сте купили производ.
За даље информације о одлагању коришћене опреме контактирајте локалне
1
Page 4
Мере предострожности
Упозорење: > Неке од функција које су описане у овом корисничком упутству нису доступне у свим земљама.
> Уређај се не може користити у случају нестанка струје. Такође није могуће пренети хитне позиве. > Када је закључавање тастатуре активно, не можете звати бројеве за хитне случајеве.
2
Page 5
Садржај пакета
1 3 4
5 7 8
9
10
2
6
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Gigaset C610 IP база
Адаптер за напајање за повезивање базе на извор напајања
Телефонски кабл (спљоштен) за повезивање базе на аналогну линију фиксне мреже
Етхернет (ЛАН) кабл за повезивање базе са рутером (ЛАН/Интернет)
Gigaset C610H слушалица
Две батерије за слушалицу (ненапуњене)
Поклопац за батерије за слушалицу
Штипаљка за појас за слушалицу
Пуњач за слушалицу
Адаптер за напајање за повезивање пуњача на извор напајања
Ово упутство за брзи почетак коришћења и ЦД са чаробњаком за инсталацију за ваш
телефон, текстови лиценце, уговор о гаранцији, везе ка комплетном корисничком упутству и кључним веб локацијама.
Ако се ажурира фирмвер за вашу базу, корисничко упутство ће такође бити ажурирано
и доступно за преузимање на Интернету на адреси www.gigaset.com
.
3
Page 6
Тастери и функције на слушалици
A B
d
c
p
f
a
*
#
S
h
Дисплеј тастери:
Покрећу функцију која је приказана на левој или
десној доњој дисплеј линији
Тастер звучника:
Пребацује између слушалице и режима звучника
(тастер светли)
Тастер за разговор:
Прихватање позива; након уношења броја: почетак бирања
Управљачки тастер:
Отвара мени (притиснути десно);
отвара именик (притиснути стрелицу); отвара листу именика на мрежи (притиснути
и држати стрелицу); кретање кроз мени
(притиснути горе/доле); кретање кроз текст
Тастер за поруке: Отворите листу позива и порука;
трепери: нови позив, нова порука/фирмвер
Тастер за крај разговора, тастер за
укључивање/искључивање:
Крај позива, функција отказивања (притиснути
на кратко);
враћа у статус мировања (притиснути и држати); пребацује слушалицу на укључено/искључено
(притиснути и држати),
Тастер брзог приступа (притиснути и држати):
Преслушавање порука у мрежном сандучету
* тастер: Укључивање/искључивање звука звона (притиснути и држати)
# тастер: Закључавање/откључавање тастатуре
(притиснути и држати)
Тастер за повратно позивање/паузу
(фиксна линија)
Тастер за потпуно утишавање: Утишавање микрофона
4
Page 7
Преглед повезивања
1
2
3
4
5
6
1
2
3
456
Припрема слушалице: убацивање батерија
Повезивање пуњача на главни извор напајања и пуњење батерија
Повезивање телефонског кабла и струјног кабла на базу
Повезивање базе на линију фиксне мреже и главни извор напајања
Повезивање базе на рутер како би се база повезала на Интернет
(повезивање преко рутера и модема или преко рутера са интегрисаним модемом)
Повезивање рачунара на ЛАН (опционално) – за напредну конфигурацију Gigaset
C610 IP базу
5
Page 8
Припрема слушалице
1
A
B
B
A
2
> Поштујте редослед (A, B)!
B
A
10 h
Уметање приложених батерија и затварање поклопца батерија
> Проверите поларитет приликом убацивања
батерија (погледајте симболе у или на лежишту батерије).
> Користите само препоручене пуњиве батерије.
Када се батерије поставе, слушалица се аутоматски
укључује.
> Прво убаците језичак на врху
поклопца батерије у жљеб на
кућишту .
> Затим притисните поклопац све
док не седне на своје место .
> Дисплеј је заштићен пластичном фолијом. Молимо уклоните заштитну фолију!
Повезивање пуњача и пуњење батерија
6
> Поставите слушалицу
у пуњач и сачекајте све
док се батерије сасвим
не напуне (отприлике 10 сати).
> Немојте враћати слушалицу назад у
пуњач све док се батерије потпуно не
испразне током употребе.
> Након првог пуњења и пражњења
батерије, можете оставити слушалицу
у пуњачу након сваког позива.
> Статус пуњења батерије се приказује
на дисплеју у мировању. = e V U (празнодопуно).
Page 9
Повезивање базе
3
A
B
C
ABC4A
B
A
B
повезивање телефонског кабла и струјног кабла на базу
Убаците(спљоштен) телефонски
кабл у доњу струјну утичницу на
задњој страни базе.
Убаците струјни кабл адаптера за
напајање у горњу утичницу на
задњој страни базне станице.
Убаците оба кабла у њихова
одговарајућа удубљења за каблове.
Користите само приложен телефонски
кабл и приложен адаптер за напајање.
Повезивање базе на линију фиксне мреже и извор напајања
Убаците телефонски кабл у
утичницу за повезивање линије
фиксне мреже.
Затим убаците адаптер за
напајање у струјну утичницу.
Оставите адаптер за напајање
укључен све време током рада, јер телефон неће радити ако није
повезан на струјно напајање.
Сада можете да користите телефон за позивање преко линије фиксне мреже: Унесите број помоћу слушалице, а затим притисните тастер за разговор c.
7
Page 10
Повезивање базе
5
A
B
A
B
6
Повезивање базе на рутер (Интернет)
Користите Етхернет кабл који је испоручен.
Чим се укључи кабл који повезује телефон и рутер и када се укључи рутер, тастер на предњој страни базе
почиње да светли (тастер пејџинга).
Обавештење о заштити података: Више информација
о чувању података Gigaset.net услуге могу се пронаћи на www.gigaset.net/privacy-policy
.
Повежите један утикач Етхернет кабла на ЛАН утичницу која се
налази на бочној страни базе.
Убаците други утикач Етхернет кабла у ЛАН утичницу на рутеру.
Повезивање рачунара на рутер (опционално)
Подешавања можете променити на бази телефона помоћу рачунара који је повезан на ваш
телефон преко рутера.
> Повежите рачунар на слободну ЛАН утичницу на рутеру.
За доњу процедуру потребно је да рутер аутоматски додељује ИП адресу вашем телефону
(тј. DHCP је омогућен на рутеру и телефону). У изузетним случајевима (нпр. ако DHCP није омогућен на рутеру) биће вам додељена
статичка ИП адреса за базу за приступ ЛАН-у. Морате унети ову ИП адресу на слушалицу пре
него што наставите са следећим корацима. Више информација о овоме можете пронаћи у детаљном корисничком упутству (погледајте приложени ЦД).
Следећи мени слушалице може се користити да бисте извршили унос:
v (притисните десно на управљачком тастеру) ¢ Ï System ¢ Local Network
¢ (унесите PIN система ако је потребно)
8
Page 11
Конфигурација VoIP везе
7
12
Уместо да користите следећу процедуру, можете да приступите подацима за приступ VoIP и
додели VoIP везе као веза за слање и примање и помоћу вашег рачунара (кораци до
> Покрените веб прегледач на вашем рачунару.
> Унесите URL адресу www.gigaset-config.com у поље адресе веб прегледача
и притисните тастер за враћање.
Повезани сте на веб конфигуратор ваше базе. Да бисте се пријавили на веб конфигуратор потребан вам је PIN система за телефон (фабричко подешавање: 0000).
Опис веб конфигуратора може се пронаћи у детаљном корисничком упутству (погледајте
приложени ЦД диск) и документ на мрежи за помоћ за веб конфигуратор.
Предуслови за следеће кораке:
Пре него што будете могли да користите VoIP за позивање других претплатника на Интернету, линији фиксне мреже или мобилној телефонској мрежи, треба да имате VoIP налог.
> Подесите VoIP налог код VoIP провајдера.
> Подаци о VoIP налогу које сте примили од VoIP провајдера треба да вам буду при руци.
Потребно вам је:
):
> Ваше име регистрације (идентификација за пријављивање), ваша лозинка и, ако је
примењиво (зависи од провајдера), корисничко име (углавном је то ваш VoIP број телефона).
Или
> Ваша лична шифра за аутоматску конфигурацију (активациона шифра), ако ваш провајдер
подржава „аутоматску конфигурацију“
9
Page 12
Конфигурација VoIP везе
7
8
IP Wizard
?
Start IP
installation wizard?
No Yes
IP Wizard
Ð
This wizard helps
you to configure an
IP account and
register it with your
provider so you can -
V
OK
Покретање поступка конфигурације
Када је ваша слушалица довољно напуњена (приближно 20 минута након што сте је ставили
у пуњач), тастер за поруке
Ако се на дисплеју прикаже „New firmware available“, ажуриран фирмвер је већ доступан за ваш телефон. Притисните десни дисплеј тастер §Yes§. Нови фирмвер се преузима. Поступак траје отприлике 6 минута. Тастер за поруке
> Притисните тастер за поруке f да бисте покренули конфигурацију.
Покретање VoIP чаробњака
f на слушалици трепери.
> Притисните тастер за поруке f на
слушалици.
fће сада поново светлети.
> Притисните тастер испод §Yes§ на екрану
дисплеја (= десни дисплеј тастер).
Ако се помоћник за повезивање не покрене правилно, или ако откажете помоћника за
повезивање, ви га можете покренути преко менија на слушалици:
> Притисните доњи део управљачког
тастера s за померање надоле.
> Притисните на дисплеј тастер §OK§ да
бисте наставили.
p (притисните десно) ¢ Ï ¢ Te le ph on y ¢ VoIP W izard
10
Page 13
Конфигурација VoIP везе
Select IP Account
IP 1
´
IP 2
´
IP 3
´
IP 4
´
IP 5
´
V
Back OK
10
10
IP Wizard
?
Do you have a
code for auto
configuration?
No Yes
9
12
Листа свих могућих ИП веза је приказана на дисплеју (IP 1 дo IP 6). VoIP везе које су већ конфигурисане
обележене су са
> Ако је потребно, притисните управљачки тастер s
да бисте изабрали везу.
> Притисните на дисплеј тастер §OK§ да бисте наставили.
Уколико је ваш телефон подешен за аутоматску конфигурацију (фабричко подешавање),
видећете следећи дисплеј. У супротном, за више информација погледајте .
³.
Ако сте примили име за регистрацију/лозинку и,
ако је примењиво,
корисничко име:
> Притисните тастер испод
§No§ на екрану дисплеја.
> За више информација
Ако сте примили
шифру за аутоматску
конфигурацију:
> Притисните тастер испод
§Yes§ на екрану дисплеја.
> За више информација
погледајте .
погледајте .
Ако ваш телефон не може да успостави везу са Интернетом, приказује се порука Internet
connection not available.
> Притисните леви дисплеј тастер §Info§ за приказ информација о могућим узроцима
> Притисните десни дисплеј тастер §OK§ да бисте завршили VoIP чаробњака и покренули
грешака.
помоћника за повезивање (корак ).
11
Page 14
Конфигурација VoIP везе
9
IP Wizard
Activation code for
autoconfiguration:
< C OK
12
10
Select your country
Çåìšà 1
Çåìšà 2
Çåìšà 3
Çåìšà 4
Çåìšà 5
V
Back OK
Select a Provider
Provider 1
Provider 2
Provider 3
Provider 4
Provider 5
V
Back OK
Уношење шифре за аутоматску конфигурацију
> Унесите вашу шифру за аутоматску конфигурацију
помоћу тастатуре (макс. 32 знака)
> Притисните десни дисплеј тастер §OK§.
Сви подаци који су потребни за VoIP телефонију учитавају се директно са Интернета на ваш телефон.
Након успешног преузимања, на дисплеју је приказано
Your IP account is registered with your provider.. Поступите како је описано под .
Избор провајдера и учитавање података о провајдеру у базу
> Изаберите вашу земљу управљачким
тастером стрелицу).
> Притисните дисплеј тастер §OK§.
Општи подаци приступа вашем VoIP провајдеру биће преузети и сачувани на телефону.
p(притисните на
> Изаберите вашег провајдера
управљачким тастером
(притисните на стрелицу).
> Притисните дисплеј тастер §OK§.
12
p
Page 15
Конфигурација VoIP везе
11
Provider Data
User ID:
Abc
< C OK
Provider Data
Passwo rd:
Abc
< C OK
Уколико ваш провајдер није на листи, морате да откажете VoIP чаробњака:
> Притисните и држите тастер за крај разговора a да бисте се вратили у стање
мировања.
> Извршите конфигурацију и доделу веза за слање и пријем помоћу веб конфигуратора.
Више информација о овоме можете пронаћи у детаљном корисничком упутству
(погледајте приложени ЦД).
Унос личних података о VoIP налогу
> За пребацивање између великих и малих слова и цифара, притисните на тастер #
(неколико пута ако је потребно).
> Знаци који нису правилно унети могу се избрисати помоћу левог дисплеј тастера X.
Знак са леве стране курсора је избрисан.
> Можете се кретати у оквиру поља за унос помоћу управљачког тастера p
(притисните десно/лево).
> Помоћу тастера са бројевима, унесите
корисничко име (идентификација корисника) које сте примили од VoIP
провајдера. Овај унос је осетљив на
мала и велика слова.
> Притисните десни дисплеј тастер §OK§.
> Помоћу тастера са бројевима, унесите
корисничку лозинку коју сте примили од вашег провајдера. Овај унос је
осетљив на мала и велика слова.
> Притисните десни дисплеј тастер §OK§.
13
Page 16
Додела везе за слање/пријем
12
Connection Assist.
?
Assign connections -
to handset
INT1?
No Yes
У зависности од вашег провајдера, може бити потребно да унесете друго име (User name). Унесите као што је претходно описано. Ако је User name идентичан са User ID, само треба да притисните десни дисплеј тастер §OK§.
Када унесете све VoIP податке у потпуности и исправно, након краћег времена на дисплеју ће се појавити „Your IP account is registered with your provider.“. VoIP чаробњак се затвара.
Покретање помоћника за повезивање
За позивање других помоћу ново конфигурисане VoIP везе (нпр. IP 1), морате доделити везу једној или више регистрованих слушалица као вези за слање.
Фабричка додела: VoIP веза се додељује свакој регистрованој слушалици и интегрисаној
аутоматској секретарици као пријемној вези (могу се примати долазни позиви). Она се не додељује ниједној слушалици као вези за слање.
На дисплеју је приказано следеће:
a.
> Притисните дисплеј тастер §Yes§ ако желите
да промените подешавање за везу слања и пријема слушалице са интерним именом
INT1.
> Притисните дисплеј тастер §No§ ако не желите
да промените подешавање за ову слушалицу.
14
Page 17
Додела везе за слање/пријем
Rec. Connections
INT1
Ð
receives calls for
Fixed Line: 4560123
IP 1: 12345602
Gigaset.net: 12345#9
Change OK
INT 1
Receive calls for
IP 1:
< Ye s >
Receive calls for
Gigaset.net:
Back Save
b. Приказана је листа пријемних веза које су
тренутно додељене.
Притисните управљачки тастер кретање кроз листу ако је потребно.
> Притисните дисплеј тастер §Change§ ако
желите да промените подешавање за
пријемну везу.
> Притисните дисплеј тастер §OK§ ако не желите
да промените подешавање. Следећи кораци
се прескачу. Наставите од e.
c.
Ако ниједан позив VoIP везе IP 1 не треба да се
сигнализира на слушалици:
> Притисните десно на управљачком тастеру
v да бисте подесили No.
s за
15
Page 18
Додела везе за слање/пријем
INT 1
IP 1:
Yes
Receive calls for
Gigaset.net:
< Ye s >
Back Save
Send Connections
INT1
sends calls with
Fixed Line:
4560123
Change OK
d.
> Притисните на управљачком тастеру s
за прелазак на следећу везу. Изаберите или
Ye s или No као што је претходно описано.
> Поновите кораке за сваку везу. > Притисните дисплеј тастер §Save§ када
завршите са конфигурацијом подешавања за
слушалицу.
Ажурирана листа пријемних веза се приказује још једанпут да бисте је проверили. Притисните дисплеј тастер §OK§ да бисте потврдили доделу.
e.
Приказана је веза за слање која је тренутно
подешена за слушалицу: Fixed Line.
16
> Притисните дисплеј тастер §OK§ ако не желите
да промените подешавање. Прескочите следећи корак.
> Да бисте променили подешавање,
притисните дисплеј тастер §Change§.
Page 19
Додела везе за слање/пријем
INT 1
Connection for
outgoing calls:
< IP 1 >
Back Save
f. Коју везу/број телефона треба слушалица да
користи за позивање:
> Притискајте десно на управљачкој тастатури
v непрекидно, све док се не прикаже
потребна веза (на пример, IP 1).
> Притисните дисплеј тастер §Save§ да бисте
сачували подешавања.
Уместо фиксне везе, можете да изаберете и Sel. at each call. Сваки пут када позовете, онда
можете изабрати везу коју желите да користите.
Можете наставити да бисте покренули помоћника за повезивање за сваку слушалицу која је
регистрована за базу. За сваку слушалицу је приказано следеће:
Assign connections to handset xxx?
> Урадите кораке од a. до f. (погледајте горе) за сваку регистровану слушалицу.
17
Page 20
Додела везе за слање/пријем
07:15
INT 1 14 Oct
Calls SMS
Приказује се следеће:
Пријем између базе и слушалице: добар до слаб: Ð iÑÒ, без пријема: ¼
(црвено)
Статус напуњености батерија:
yy{{ (празна до пуна) yТрепће црвено: батерије скоро празне xyx{x{ (пуњење у току)
INT 1: Интерно име слушалице
Завршетак инсталације
Након успешне конфигурације подешавања, на кратко се приказује Connection assignment complete. Након тога, слушалица се враћа у статус мировања (пример дисплеја у статусу
мировања):
Можете да конфигуришете пет додатних VoIP веза (VoIP телефонски
бројеви) на вашем Gigaset. Комплетно корисничко упутство за ваш телефон
(погледајте приложени ЦД диск) садржи детаљне информације о подешавању уређаја, конфигурисању нових веза и раду телефона, као и
могућа решења за најчешће постављана питања и уобичајене проблеме.
Да бисте осигурали да увек можете бити доступни преко Интернета, рутер мора трајно да се повеже на Интернет.
18
Page 21
Унос у Gigaset.net именик
Own Details
You r G iga set .net
nickname:
Gi
abc
< C Save
Уношење вашег имена у Gigaset.net именик
Gigaset.net* је VoIP услуга коју пружа Gigaset Communications GmbH, коју можете користити
да бисте слободно позивали друге кориснике Gigaset VoIP.
Први пут када отворите Gigaset.net именик, урадите следеће кораке и за вас ће бити креиран
унос у Gigaset.net именик:
> Притисните и држите управљачки тастер p. > Непрекидно притискајте управљачки тастер p све док се не изабере Gigaset.net.
> Притисните дисплеј тастер §OK§.
Успостављена је веза са Gigaset.net имеником на мрежи. Видећете следећи дисплеј:
> Помоћу тастера са бројевима, унесите име које
бисте желели да буде наведено у оквиру
Gigaset.net
> Притисните десни дисплеј тастер §Save§.
именика**.
Ако већ постоји унос са овим именом, појавиће се порука „Nickname already exists. Please change.“. Биће потребно да поново унесете име.
* Изузимање од одговорности Gigaset.net је добровољна услуга коју пружа Gigaset Communications GmbH без одговорности или гаранције доступности мреже и услуге. ** Обавештење о заштити података
Надимци се чувају на централном Gigaset серверу и приказују се у Gigaset.net именик. Можете примати позиве других корисника Gigaset.net услуге под овим надимком. Уносом ваших података, сагласни сте са чувањем ваших података. Ако не желите да се ово деси, поступак можете отказати притиском на десни дисплеј тастер §Save§ без уноса.
Више информација о чувању података Gigaset.net услуге могу се пронаћи на www.gigaset.net/privacy-policy
.
19
Page 22
Телефонирање
Телефонирање
> Унесите телефонски број помоћу тастера са бројевима на слушалици.
Имајте у виду да, чак и код локалних позива, морате увек окренути позивни број за позиве преко VoIP (зависи од провајдера).
> Притисните тастер за разговор c.
> Ако сте слушалици доделили фиксну везу за слање (подразумевано подешавање:
повезивање фиксне линије), позивање броја ће бити преко везе за слање.
Или
> Ако сте доделили везе слушалици Sel. at each call, приказаће се листа веза за ваш телефон
(Fixed Line, IP 1 etc.).
> Изаберите везу за слање и притисните тастер за разговор c; позивање броја ће бити
преко изабране везе за слање.
20
Page 23
Помоћ и подршка корисницима
За питања везана за DSL и VoIP приступ, контактирајте одговарајућег сервисног провајдера.
Имате ли питања? Као корисник Gigaseta, можете добити опширну сервисну подршку. Можете брзо пронаћи помоћ у корисничком упутству које се налази на приложеном CD-у, као и на сервисној страници Gigaset портала.
Молимо вас региструјете ваш телефон одмах након куповине на www.gigaset.com/rs/service то ће нам омогућити да вам пружимо још бољу подршку у случају питања или жалби у гарантном року. Ваш лични налог вам омогућава да директно путем email-a контактирате нашу сервисну подршку.
У константно ажурираном online сервису на www.gigaset.com/rs/service
> Детаљне информације о нашим производима
> Најчешћа постављена питанја и одговоре
> Кључна реч за претрагу и брже проналажење тема
> База компатабилности: Сазнајте које се базне станице и слушалице могу комбиновати.
> Упорећивање производа: Упоредите карактеристике више производа истовремено.
> Преузмите корисничко упутство и тренутну верзију софтвера
> E-mail контакт ка корисничком сервису
За компликованија питања или личне консултације наш сервис је доступан преко телефона.
Овде можете добити стручно саветовање у вези инсталације, рада и конфигурације.
Hotline Србија 0800 222 111
Бесплатан позив за позиве са фиксног телефона.
Напомињемо да уколико Gigaset производ није продат од стране овлашћеног дилера на националној територији, постоји могућност да производ не буде у потпуности компатибилан са националном телефонском мрежом. Јасно је означено на кутији поред CE знака, као и са доње стране базне станице за коју земљу/земље је опрема развијена. Уколико се опрема користи на начин супротан наведеном савету, упутству за коришћење на самом производу, то може утицати на услове гаранције или на гаранцију потраживања (поправку или замену производа). Да би остварио право на гаранцију, од купца производа се тражи да поднесе рачун који доказује датум куповине (датум почетка гаранције) и врсту робе која је купљена.
можете пронаћи:
Одобрење
Овај је уређај намењен за аналогне линије телефонске мреже.
Voice over IP телефонија је могућа преко LAN интерфејса додатнo прикљученог модема.
Потребно је узети у обзир захтеве каратеристичне за државу.
Ми, Gigaset Communications GmbH, изјављујемо да овај уређај задовољава најважније
захтеве и друге законске прописе наведене у Директиви 1999/5/ ЕЦ.
Копија Директиве 1999/5/ЕЦ налази се на следећој интернетској адреси: www.gigaset.com/docs
21
Page 24
Version: 02.05.2011
Loading...