Cumpărând un produs Gigaset, aţi ales o marcă decisă să îmbunătăţească
modul nostru de viaţă. Ambalajul acestui produs nu este poluant!
Pentru detalii suplimentare, vizitaţi www.gigaset.com.
Page 2
Page 3
Receptorul pe scurt
i
V
07:15
INT 114 Oct
ApeluriSMS
2
3
5
4
6
7
15
13
11
8
1
14
16
9
10
12
Receptorul pe scurt
Imagine cu receptorul pe o bază
cu funcţionalitate SMS.
1 Afişaj în modul „în aşteptare”
2 Nivelul de încărcare a acumulatorului
¢p. 15)
(
3 Taste Afişaj (
4 Tasta Mesaj (
Acces la liste de apeluri şi de mesaje;
Clipeşte: mesaj nou sau apel nou
5 Tasta Terminare, tasta Pornit/Oprit
Încheie un apel, anulează o funcţie, revine la
nivelul anterior al meniului (apăsare scurtă),
revine la modul „în aşteptare” (apăsare lungă),
porneşte/opreşte receptorul (apăsare lungă în
modul „în aşteptare”)
6 Tasta Diez
Blochează/deblochează tastatura (apăsare
lungă în modul „în aşteptare”);
Comută între litere minuscule/majuscule
şi cifre
7 Tasta Mut (
Amuţirea microfonului
8 Microfon
9 Tasta Fla sh
- Apel Conferinţă (Flash)
- Inserează o pauză de apelare (ţineţi apăsat)
10 Tasta Steluţă
Activează/dezactivează tonurile soneriei
(ţineţi apăsat);
în timpul unei conexiuni deschise: comută
între modurile de apelare puls/ton
(apăsaţi scurt);
Introducere text: deschide tabelul caracterelor
speciale
11 Orificiu de conexiune pentru căşti (
12 Tasta 1
Apelează căsuţă poştală de reţea
(ţineţi apăsat)
13 Tasta Apel
Clipeşte: apel în curs de recepţionare;
Acceptă un apel; deschide lista de reapelare a
ultimelor numere (apăsaţi scurt); iniţiază
apelarea (ţineţi apăsat);
14 Tasta Difuz or
Comutarea între convorbirea normală şi
convorbirea în modul Difuzor
15 Tasta Control (
16 Puterea semnalului (
Verd e: Mod Eco activat (¢ p. 36)
¢p. 19)
¢p. 33)
¢p. 27)
¢p. 16)
¢p. 18)
¢p. 15)
1
Page 4
Simboluri de afişaj
Ø
«
Ú
Semnalizare
Apel extern (¢ p. 26)
ØåÚ
Apel intern (¢p. 27)
i ó V
Û 08:00
07:15
INT 114 Oct
Ã
™
¾
02100908
ApeluriSMS
ØðÚ
Aniversare (¢p. 31)
ØìÚ
Ceas deşteptător (¢ p. 36)
Puterea semnalului i (¢p. 36)sau simbol pictograma Mod Eco+ ¼ (
¢ p. 15)
Ton de sonerie dezactivat (¢ p. 42)
Încărcare acumulatori (
¢ p. 15)
Nivelul de încărcare a acumulatorului (
¢ p. 15)
Alarmă activată şi oră de trezire (
¢ p. 36)
Ora curentă (
¢ p. 15)
Ziua şi luna curentă (
¢ p. 15)
Numele receptorului
Număr de mesaje noi:
u à în căsuţa poştală a reţelei (¢ p. 32)
u ™ în lista de apeluri nepreluate (¢ p. 33)
u ¾ în lista de mesaje SMS (în funcţie de bază) (¢p. 32)
u în lista de alarme nepreluate (¢ p. 34)
Ceas deşteptător (¢ p. 36)
Simboluri de afişaj
Următoarele simboluri sunt afişate în funcţie de setările şi de modurile de funcţionare
ale telefonului:
Citiţi cu atenţie acest ghid de utilizare şi măsurile de siguranţă înainte de a utiliza telefonul.
Explicaţi copiilor dvs. conţinutul acestora şi posibilele pericole asociate cu
utilizarea telefonului.
Utilizaţi numai adaptorul de alimentare furnizat.
$
Utilizaţi numai acumulatori reîncărcabili recomandaţi (
existând riscuri la adresa sănătăţii sau a proprietăţii dvs.
Utilizarea telefonului poate afecta echipamente medicale aflate în apropiere. Aveţi
grijă la condiţiile tehnice proprii mediului, de exemplu, din cabinetul medical.
Dacă utilizaţi un echipament medical (de exemplu, un pacemaker), luaţi legătura cu
producătorul echipamentului. Acesta vă va putea sfătui în legătură cu riscurile pe
care le prezintă echipamentul expus energiei de înaltă frecvenţă provenită de la
surse externe. Pentru specificaţii ale acestui produs Gigaset, consultaţi capitolul
„Anexă”.
Nu menţineţi spatele receptorului la ureche în momentul în care sună sau când
modul Difuzor este activat. În caz contrar, există riscul de afecţiuni serioase
şi permanente ale auzului.
Telefonul dvs. Gigaset este compatibil cu majoritatea aparatelor auditive de pe piaţă.
Cu toate acestea, nu poate fi garantată funcţionarea perfect cu toate aparatele
auditive.
Receptorul poate cauza un interferenţe în aparatele auditive analogice (murmur sau
bâzâit) sau poate cauza suprasolicitarea acestora. Dacă aveţi nevoie de asistenţă, vă
rugăm să contactaţi furnizorul aparatului dvs. auditiv.
Nu instalaţi baza sau suportul încărcător în băi şi duşuri. Baza şi suportul încărcător
nu sunt rezistente la stropirea cu apă (
Nu utilizaţi telefonul în medii cu un potenţial de pericol de explozie (ex. ateliere de
vopsit).
Dacă daţi telefonul dvs. Gigaset altcuiva, asiguraţi-vă că îi daţi şi ghidul de utilizare.
¢ p. 49).
¢ p. 49), în caz contrar
Vă rugăm să scoateţi din uz bazele cu defecte sau să le reparaţi la departamentul
nostru de service, pentru că acestea pot interfera cu alte servicii „fără fir”.
Vă rugăm să reţineţi
u Funcţiile descrise în acest ghid de utilizare nu sunt disponibile în toate ţările.
u Aparatul este nefuncţional în cazul unei pene de curent. Nu poate fi realizat niciun apel
de urgenţă.
5
Page 8
Gigaset C610H – mai mult decât un simplu telefon
Gigaset C610H – mai mult decât un simplu telefon
Telefonul dvs. stabileşte noi standarde pentru modul în care comunicaţi acasă.
Afişajul TFT mare, tastatura intuitivă şi meniul bine ordonat sunt foarte uşor
de utilizat.
Telefonul dvs. poate face o mulţime de alte lucruri:
u Salvaţi aniversări, cum ar fi zile de naştere, în telefon şi acesta vi le va
aminti înainte.
u Alocaţi persoane importante la unul dintre cele şase grupuri VIP pentru a putea
identifica apelurile importante după tonul de sonerie şi culoarea grupului de VIP
alocat.
u Dacă doriţi să acceptaţi numai apelurile pentru care vedeţi numărul, puteţi seta
telefonul să sune numai când numărul apelantului este transmis.
u Puteţi aloca numerele importante la tastele numerice ale telefonului
(apelare rapidă). Numărul este apoi apelat prin simpla apăsare a tastei.
u Setaţi afişajul pentru a afişa caractere mari pentru a spori lizibilitatea ecranelor
importante (de ex., Agenda telefonică şi listele).
u Setaţi afişarea meniului pentru a corespunde cerinţelor dvs. astfel încât cele mai
importante funcţii (mod standard) sau toate funcţiile să fie afişate (mod expert
). Opţiunile de meniu care sunt disponibile numai în modul expert sunt
•
marcate cu pictograma
u Gigaset Green Home – protejaţi mediul când utilizaţi telefonul. Pentru informaţii
suplimentare, vezi www.gigaset.com/service
•
.
.
Găsiţi informaţii suplimentare pe telefonul dvs. la
www.gigaset.com/gigasetc
610h.
Distraţi-vă, folosind noul dvs. telefon!
6
Page 9
Primii paşi
213
45
76
8
Verificaţi conţinutul pachetului
Primii paşi
1 Un receptor Gigaset C610H
2 Doi acumulatori
3 Un capac pentru acumulatori
4 Un suport încărcător
5 Un adaptor de alimentare
6 O clemă pentru curea
7 Un ghid de utilizare
7
Page 10
Primii paşi
¤ Introduceţi adaptorul de
alimentare în priză 2.
¤ Conectaţi fişa plată a alimentării
electrice 1.
Dacă trebuie să deconectaţi fişa de la suportul
încărcător, apăsaţi butonul de eliberare 3 şi
deconectaţi fişa 4.
1
2
3
4
Pregătirea suportului încărcător
Suportul încărcător este proiectat pentru a fi utilizat în spaţii ferite de umezeală şi
cu o temperatură de la +5°C până la +45°C.
¤ Plasaţi suportul încărcător pe o suprafaţă plană, nealunecoasă, sau montaţi-l pe
¢ p. 51).
perete (
Vă rugăm să reţineţi
Fiţi atenţi la raza de acoperire a bazei.
Aceasta este de maxim 300 m în spaţii exterioare neobstrucţionate şi de maxim
50 m în clădiri. Raza de acoperire este redusă când Mod Eco (
activat.
De obicei, picioarele telefonului nu lasă urme pe suprafeţe. Cu toate acestea, din
cauza numărului mare de lacuri şi finisaje folosite în mobilierul de astăzi, nu se
poate exclude complet apariţia urmelor pe suprafeţe.
Vă rugăm să reţineţi:
u nu expuneţi telefonul la surse de căldură, raze solare sau la aparatele electrice.
u Protejaţi dispozitivul Gigaset de umiditate, praf, lichide corozive şi vapori.
Conectarea suportului încărcător
¢ p. 36) este
8
Page 11
Pregătirea receptorului pentru utilizare
¤ Introduceţi acumulatorii
cu polaritatea în
direcţia corectă.
Polaritatea este indicată
în/pe compartimentul
acumulatorului.
¤ Mai întâi introduceţi
partea superioară
a capacului pentru
acumulatori a.
¤ Apoi apăsaţi capacul b
până când acesta se
fixează printr-un clic.
Pentru a deschide capacul
acumulatorilor, de exemplu
pentru a schimba acumulatorii,
introduceţi o monedă în cavitatea
de pe carcasă, apoi trageţi capacul
acumulatorilor în sus.
a
b
Afişajul este protejat de o folie de plastic.
Vă rugăm să înlăturaţi această folie!
Introducerea acumulatorilor şi închiderea capacului
acumulatorilor
Folosiţi numai acumulatori reîncărcabili (¢p. 49) recomandaţi de
Gigaset Communications GmbH, adică nu utilizaţi niciodată acumulatori
convenţionali (nereîncărcabili) deoarece acest lucru poate provoca riscuri de
sănătate şi vătămări personale. De exemplu, carcasa externă a acumulatorilor
poate fi distrusă sau acumulatorii pot exploda. Telefonul poate, de asemenea, să
funcţioneze incorect sau chiar să se defecteze dacă acumulatorii folosiţi nu sunt
cei recomandaţi.
Primii paşi
Atenţie
9
Page 12
Primii paşi
10 h
Ataşarea clemei pentru curea
Receptorul are caneluri pe ambele părţi pentru montarea clemei pentru curea.
¤ Pentru montare – apăsaţi clema
pe spatele receptorului, astfel
încât protuberanţele de pe clema
pentru curea să se fixeze în
canelurile de pe receptor.
¤ Pentru îndepărtare – cu ajutorul
degetului mare drept, apăsaţi
în centru pe clemă, împingeţi
cu unghia degetului arătător de la
mâna stângă între clemă şi capac şi
ridicaţi clema.
Încărcarea şi descărcarea iniţială a acumulatorilor
Ecranul va afişa un nivel corect de încărcare doar dacă acumulatorii au fost deja
încărcaţi complet şi apoi descărcaţi complet.
¤ Aşezaţi receptorul pentru 10 ore în bază.
10
Va rugam sa reţineţi
Receptorul trebuie aşezat numai în baza sau încărcătorul Gigaset C610 special.
¤ Luaţi apoi receptorul din bază şi introduceţi-l la loc când acumulatorii sunt
descărcaţi complet.
Va rugam sa reţineţi
u După prima încărcare şi descărcare a acumulatorului, puteţi pune receptorul
la loc în încărcător după fiecare apel.
u Repetaţi întotdeauna procedura de încărcare şi descărcare dacă scoateţi
acumulatorii din receptor şi apoi îi puneţi la loc.
u Acumulatorii se pot încălzi în timpul încărcării. Acest lucru nu este periculos.
u După o perioadă de timp, din motive tehnice, capacitatea de încărcare a
acumulatorilor va scădea.
Page 13
Schimbarea limbii afişajului
L5
¤ Apăsaţi partea din dreapta a tastei
Control.
¤ Apăsaţi tastele L şi 5, încet,
una după alta.
Apare ecranul de setare a limbii.
Limba curentă (de exemplu, engleza)
este selectată.
¤ Apăsaţi partea de jos a tastei
Controls ...
... până când se afişează limba pe care
doriţi s-o utilizaţi, de exemplu, limba
franceză.
¤ Apăsaţi tasta din dreapta de sub ecran
pentru a selecta limba.
Selecţia este marcată cu Ø.
Deutsch
±
English
Ø
Fran cais
±
Deutsch
±
English
Ø
Fran cais
±
Italiano
±
Espanol
±
x
BackSelect
Deutsch
±
English
±
Fran cais
Ø
Schimbaţi limba afişajului dacă nu o cunoaşteţi pe cea curentă.
Primii paşi
¤ Ţineţi apăsată tasta Terminare a pentru a reveni în modul „în aşteptare”.
11
Page 14
Primii paşi
¤ Apăsaţi tasta de sub §Inregist.§ de pe
ecranul de afişaj.
Un mesaj vă informează că se
efectuează căutarea unei baze care
este pregătită pentru înregistrare.
Inregist.
Înregistrarea receptorului
Un receptor Gigaset C610H poate fi înregistrat în maxim patru baze. Înregistrarea
receptorului trebuie iniţiată în receptor şi în bază.
După terminarea cu succes a procesului de înregistrare, receptorul revine la starea
„în aşteptare”. Numărul intern la receptorului este afişat pe ecran, de exemplu INT 1.
În caz contrar, repetaţi procedura.
În receptor
Vă rugăm să reţineţi
Dacă receptorul este deja înregistrat cel puţin într-o bază, începeţi procedura
de înregistrare după cum urmează:
¢
v
Dacă receptorul este deja înregistrat la patru baze, selectaţi baza necesară.
¢ Inregistrare ¢ Inreg. receptor
Ï
12
În bază
În interval de 60 de secunde, ţineţi apăsată tasta înregistrare/localizare de pe bază
(aprox. 3 sec.).
Vă rugăm să reţineţi
Pentru instrucţiuni cu privire la anularea înregistrării receptoarelor, consultaţi
ghidul de utilizare al bazei.
Page 15
Setarea datei şi a orei
Data si ora
Data:
14.10.2011
Ora:
00:00
InapoiSalveaza
¤ Apăsaţi tasta de sub §Ora§ de pe
afişaj pentru a deschide câmpul
de introducere.
(Dacă aţi introdus deja ora şi data,
deschideţi câmpul de introducere prin
intermediul meniului
¢ p. 25.)
Submeniul Data si ora apare pe afişaj.
¤ Poziţia de introducere activă clipeşte.
Introduceţi prin intermediul tastaturii
ziua, luna şi anul în format de 8- cifre,
de ex. 4Q2Q pentru 14/10/2011.
Data si ora
Data:
31.01.2011
Ora:
00:00
InapoiSalveaza
ApeluriOra
Apăsaţi tasta Control la dreapta
sau la stânga pentru a modifica
poziţia de introducere şi a corecta
o intrare.
¤ Introduceţi ora şi minutele în format
de 4-cifre prin intermediul tastaturii,
de.ex., QM5
pentru 07:15 am.
Modificaţi poziţia de introducere
cu ajutorul tastei Control, dacă
este necesar.
¤ Apăsaţi partea de jos a tastei Control pentru a
trece la câmpul de introducere a orei.
Data şi ora trebuie să fie setate pentru a şti, de exemplu, ora exactă a apelurilor
recepţionate şi pentru a putea folosi alarma.
Primii paşi
13
Page 16
Primii paşi
¤ Apăsaţi tasta de sub §Salveaza§ de pe
afişaj pentru a confirma intrarea.
Afişajul arată Salvat. Veţi auzi un ton de
confirmare şi telefonul va reveni
automat în modul „în aşteptare”.
InapoiSalveaza
Data si ora
‰
Salvat
14
Page 17
Primii paşi
iV
07:15
INT 114 Oct
ApeluriSMS
Afişaj în modul „în aşteptare”
După înregistrarea telefonului şi setarea orei, este afişat modul „în aşteptare” ca în
exemplul următor.
Afişaje
u Semnalul de recepţie dintre bază şi receptor:
– Slabă - bună: ÐiÑÒ
– Fără recepţie: | Verde: Mod Eco activat (
u Nivelul de încărcare a acumulatorului:
– { alb: încărcat mai mult de 66%
– { alb: încărcat între 34% şi 66%
– y alb: încărcat între 11% şi 33%
– y roşu: încărcat sub 11%
– y clipeşte roşu: acumulator aproape gol
(mai puţin de 10 minute timp de convorbire)
– xyxyx{x{ alb: încărcare acumulator
Vă rugăm să reţineţi
Dacă aţi ales o schemă de culori cu fundal alb, simbolurile de culoare albă se
afişează în negru.
¢ p. 36)
15
Page 18
Primii paşi
u INT 1
Numele intern al receptorului
Dacă Mod Eco+ (
sus.
¢ p. 36) este activat, pictograma ¼ este afişată în partea stânga
Telefonul dvs. este gata de utilizare!
Conectarea receptorului
Puteţi conecta un receptor cu o mufă de 2,5 mm. Pentru
informaţii referitoare la tipurile de receptoare
recomandate, vă rugăm consultaţi secţiunea cu produse
al paginii de internet www.gigaset.com
16
Page 19
Ce doriţi să faceţi în continuare?
g
g
g
g
Aţi pornit cu succes telefonul dvs. Gigaset, iar acum probabil doriţi să-l adaptaţi
cerinţelor dvs. personale. Utilizaţi următorul ghid pentru a localiza subiectele cele
mai importante.
Dacă nu sunteţi familiarizaţi cu dispozitivele acţionate cu ajutorul meniului, precum
alte telefoane Gigaset, trebuie să citiţi mai întâi secţiunea intitulată „Utilizarea
telefonului” (
Informaţii despre…... găsiţi aici.
Setarea tonului de sonerie şi a volumuluip. 41
Setarea volumului căştilorp. 41
Setare Mod Eco / Mod Eco+p. 36
Transferarea intrărilor din Agenda telefonică din
receptoarele Gigaset existente în noul receptor/noile
receptoare
¢ p. 18).
Primii paşi
p. 30
Dacă aveţi întrebări cu privire la utilizarea telefonului, vă rugăm să citiţi
sugestiile şi recomandările privind remedierea problemelor (
sau să contactaţi Serviciul Clienţi (
¢ p. 44).
¢ p. 45)
17
Page 20
Utilizarea telefonului
Utilizarea telefonului
Utilizarea tastei Control
Mai jos, partea tastei Control pe care trebuie s-o apăsaţi în
situaţia respectivă este marcată cu negru (sus, jos, dreapta,
stânga, centru), ex. v pentru „apăsaţi partea dreaptă a tastei
Control” sau w pentru „apăsaţi centrul tastei Control”.
Tasta Control are mai multe funcţii:
Cu receptorul în modul „în aşteptare”
s Deschideţi Agenda telefonică.
v Deschideţi meniul principal.
u Deschideţi lista receptoarelor.
tApelaţi meniul pentru setarea volumului de apel (¢ p. 41)
al receptorului.
În meniul principal
t, s, v sau u
Navigaţi la funcţia dorită.
În submeniuri şi liste
t / s Derulaţi sus/jos linie cu linie.
18
În câmpurile de introducere
Folosind tasta Control, puteţi deplasa cursorul sus t, jos s, la dreapta v sau
la stânga u. Ţineţi apăsată tasta v sau u pentru a deplasa cursorul cuvânt cu
cuvânt.
În timpul unui apel extern
s Deschideţi Agenda telefonică.
u Iniţiaţi un apel conferinţă intern.
tReglaţi volumul difuzorului pentru convorbirea normală şi convorbirea
în modul Difuzor.
Funcţii când apăsaţi pe mijlocul tastei Control
Tasta are diferite funcţii, în funcţie de situaţie.
u În modul „în aşteptare” tasta deschide meniul principal.
u În submeniuri, câmpuri de selecţie şi introducere, tasta preia funcţia tastelor
§OK§, §Da§, §Salveaza§, §Select.§ sau §Schimba§.
Afişaj
Vă rugăm să reţineţi
În aceste instrucţiuni, deschiderea meniului principal este reprezentată prin
apăsarea părţii drepte a taste Control, iar funcţiile sunt confirmate prin apăsarea
tastei Afişaj corespunzătoare. Cu toate acestea, dacă preferaţi, puteţi folosi şi
tasta Control conform instrucţiunilor.
Page 21
Utilizarea tastelor Afişaj
InapoiSalveaza
Funcţiile actuale ale tastei Afişaj.
Taste Af işaj
Optiuni
OK
Û
Inapoi
Salveaza
Þ
Funcţiile tastelor Afişaj se schimbă în raport cu operaţiunea pe care o efectuaţi.
Exemplu:
Taste Afişaj importante:
Deschideţi un meniu cu alte funcţii.
Confirmaţi selecţia.
Tasta Ştergere: şterge câte un caracter/cuvânt de la dreapta la stânga.
Revine la meniul anterior sau anulează operaţia.
Salvează intrarea.
Deschide lista de reapelare.
Utilizarea tastelor de pe tastatură
c/ Q / * etc.
Apăsaţi tasta corespunzătoare de pe receptor.
~Introduceţi cifre sau litere.
Utilizarea telefonului
Corectarea intrărilor incorecte
Puteţi corecta caracterele pe care le-aţi introdus greşit, navigând cu ajutorul tastei
Control. Apoi, aveţi posibilitatea să:
u Ştergeţi Ñ caracterul apăsând scurt pe sau ţineţi apăsat pentru a şterge
cuvântul din stânga cursorului
u Inserarea caracterelor lângă cursor
u Suprascrieţi caracterul evidenţiat (afişat intermitent), de ex. când introduceţi ora
şi data.
19
Page 22
Utilizarea telefonului
Setari
Ë
Ê
Ì
Ç
ÉÏ
InapoiOK
Setari
Data si ora
Setari audio
Afisaj
Limba
Inregistrare
InapoiOK
Utilizarea meniurilor
Funcţiile telefonului dvs. se accesează utilizând un meniu structurat pe niveluri.
Afişarea meniului poate fi extinsă (mod Expert •) sau redusă (mod Standard).
Modul Expert este activat implicit.
Setările sau funcţiile care sunt disponibile numai în modul expert sunt marcate în
aceste instrucţiuni prin pictograma
Comutarea între modurile standard/expert şi prezentarea generală a meniului
¢ p. 24).
(
Meniul principal (primul nivel al meniului)
¤ Cu receptorul în modul „în aşteptare” apăsaţi tasta Control la dreapta v
pentru a deschide meniul principal.
Funcţiile meniului principal sunt afişate sub formă de
pictograme. Pictograma pentru funcţia selectată este
marcată în portocaliu, iar numele asociat al funcţiei
apare în antetul afişajului.
Pentru accesarea unei funcţii, de ex. pentru deschiderea
submeniului corespunzător (următorul nivel de meniu):
¤ Cu ajutorul tastei Control p selectaţi funcţia
necesară şi apăsaţi tasta Afişaj
Apăsaţi scurt tasta Afişaj §Inapoi§ sau tasta Terminare
a pentru a reveni în modul „în aşteptare”.
•
§OK§.
.
Submeniuri
Funcţiile submeniurilor sunt afişate sub formă de liste
(exemplul din dreapta).
Accesarea unei funcţii:
¤ Derulaţi până la funcţia respectivă, folosind tasta
Apăsaţi scurt tasta Afişaj §Inapoi§ sau tasta Terminare a
pentru a reveni la meniul anterior/anula operaţia.
20
Control q, apoi apăsaţi
§OK§.
Page 23
Revenirea la modul „în aşteptare”
Puteţi reveni oricând la modul „în aşteptare”, din orice meniu, astfel:
¤ Ţineţi apăsată tasta Terminare a.
sau:
¤ Nu apăsaţi nicio tastă: după 2 minute, afişajul va trece automat în modul
„în aşteptare”.
Setările care nu au fost salvate prin selectarea tastei Afişaj
§Schimba§ se vor pierde.
Un exemplu al felului în care arată afişajul atunci când se află în modul
„în aşteptare” este arătat la p. 15.
Activarea/dezactivarea receptorului
aCu telefonul în modul „în aşteptare”, ţineţi apăsată tasta Terminare (ton
de confirmare) pentru oprirea receptorului.
Ţineţi apăsată tasta Terminare din nou, pentru a porni receptorul.
Vă rugăm să reţineţi
Când receptorul este activat, o animaţie cu logo-ul Gigaset va fi afişată timp de
câteva secunde.
Blocarea/deblocarea tastaturii
Blocarea tastaturii previne utilizarea accidentală a telefonului.
#Ţineţi apăsată tasta Diez în modul „în aşteptare” pentru blocarea sau
deblocarea tastaturii. Veţi auzi un ton de confirmare.
Dacă blocarea tastaturii este activată, este afişat un avertisment când apăsaţi
otastă.
Blocarea tastaturii se dezactivează automat când primiţi un apel. Se reactivează
automat după terminarea apelului.
Utilizarea telefonului
§OK§, §Da§, §Salveaza§ sau
Vă rugăm să reţineţi
Când blocarea tastaturii este activă, nu puteţi apela numerele de urgenţă.
21
Page 24
Utilizarea telefonului
¤ Apăsaţi partea dreaptă a tastei
Control v pentru a deschide meniul
principal.
¤ Utilizaţi tasta Control la dreapta,
stânga, sus, jos p pentru a naviga la
submeniul Setari.
¤ Apăsaţi tasta Afişaj §OK§ pentru
a confirma selecţia.
¤ Apăsaţi partea de jos a tastei Control
s
până când pe afişaj apare
meniul Afisaj.
¤ Apăsaţi tasta Afişaj §OK§ pentru
a confirma selecţia.
Setari
Data si ora
Setari audio
Afisaj
Limba
Inregistrare
InapoiOK
Setari
Ë
Ê
Ì
Ç
ÉÏ
InapoiOK
Utilizarea acestui ghid
Paşii operaţionali sunt prezentaţi în formă sumară.
Modificările se fac imediat şi nu au
nevoie de confirmare.
¤ Apăsaţi partea de jos a tastei Control
s
până când pe afişaj apare meniul
Majuscule.
¤ Apăsaţi tasta Afişaj §Schimba§ pentru
a activa/dezactiva funcţia.
Afisaj
Screensaver
Majuscule
³
Scheme culoare
InapoiSchimba
Afisaj
Screensaver
Majuscule
´
Scheme culoare
InapoiSchimba
¤ Apăsaţi tasta de sub §Inapoi§ de pe
afişaj pentru a reveni la nivelul
anterior de meniu.
sau
Ţineţi apăsată tasta Terminare a
pentru a reveni în modul
„în aşteptare”.
Utilizarea telefonului
23
Page 26
Prezentarea generală a meniului
Prezentarea generală a meniului
Setarea modului standard sau expert
Afişarea meniului poate fi extinsă (mod Expert •) sau redusă (mod Standard). Opţiunile de
meniu care sunt disponibile numai în modul expert sunt marcate cu pictograma
Setările sunt efectuate după cum urmează:
Selectaţi v ¢Ï ¢ Vizualizare meniu¢ Simplificat (mod standard) sau Complet
(mod expert)
Deschideţi meniul principal: când telefonul este în modul „în aşteptare”, apăsaţiv
¢ §Select.§ (modul activ este marcat cu Ø)
•
.
SMS
Ë
Liste de apeluri
Ê
Toate a pel urile¢p. 32
Apeluri efectuate
Apeluri preluate
Apeluri pierdute
Mesaj vocal
Ì
Selectati serviciile
Ç
Functii aditionale
É
Ceas destept.¢p. 36
Monitoriz. camera
Apel direct
(Meniu dependent de bază)
¢p. 32
¢p. 32
¢p. 32
(Meniu dependent de bază)
(Meniu dependent de bază)
¢p. 37
¢p. 26
24
Page 27
Setari
Ï
Data si ora ¢p. 13
Setari audio Volum receptor
•
Set sonerie (Rec.)
•
Prezentarea generală a meniului
¢p. 41
Ton uri ins tru ct.¢p. 42
¢p. 41
Mel. in asteptare(dependent de bază)
AfisajScreensaver
Majuscule
Scheme culoare
Lumina fundal¢p. 40
•
Limba
InregistrareInreg. receptor
TelefonieRaspuns automat¢p. 41
•
SistemReset. receptor¢p. 43
•
Vizualizare meniuSimplificat
¢p. 40
Anul. inreg. recept.(dependent de bază)
Selectie baza
(alte submeniuri dependente de bază)
(alte submeniuri dependente de bază)
Complet
¢p. 40
¢p. 40
¢p. 40
¢p. 12
¢p. 12
¢p. 24
¢p. 24
25
Page 28
Efectuarea apelurilor
iV
07:15
INT 122 Oct
”
Apel direct activ
0891234567
Oprit
Efectuarea apelurilor
Dacă lumina de fundal este dezactivată
¢ p. 40) este pornit prin apăsarea oricărei
(
taste. Tastele numerice apar pe ecran
pentru pre-apelare; celelalte taste nu au alte
funcţii.
Efectuarea apelurilor externe
Apelurile externe sunt apelurile care
folosesc reţeaua publică de telefonie.
~c Introduceţi numărul şi apăsaţi
tasta Apel.
sau:
c~ Ţineţi apăsată tasta Apel c
după care introduceţi numărul.
Puteţi anula procedura de apelare cu
ajutorul tastei Terminare a.
În timpul convorbirii, se va afişa durata
apelului.
Vă rugăm să reţineţi
Apelarea prin Agenda telefonică
¢ p. 28), lista de apeluri (¢ p. 32) şi
(
lista de reapelare (
introducerea repetată a numerelor de
telefon.
¢ p. 32) vă scutesc de
Când funcţia este activată, modul „în
aşteptare” este afişat după cum urmează:
Prin apăsarea oricărei taste se apelează
numărul salvat. Apăsaţi tasta terminare
a, pentru a anula operaţia de apelare sau
pentru a termina apelul.
Dezactivarea apelării cu o singură
atingere
¤ În starea de aşteptare, apăsaţi tasta de
§Oprit§ .
afişare
¤ Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta diez
#, pentru a dezactiva apelarea cu o
singură atingere.
Terminarea unui apel
aApăsaţi tasta Terminare.
Apelare cu o singură atingere
Puteţi să configuraţi telefonul, astfel încât
prin apăsarea oricărei taste se apelează un
număr stocat anterior. Acest lucru permite
de exemplu, copiilor, care nu pot forma
numărul, să apeleze un anumit număr.
¢ É ¢ Apel direct
v
¤ Se modifică modul de introducere, astfel
încât să puteţi introduce mai multe linii:
Activare:
Selectaţi Pornit pentru a activa.
Apel catre:
Introduceţi sau modificaţi numărul.
¤ Apăsaţi §Salveaza§ pentru a salva
modificările.
26
Acceptarea unui apel
Receptorul semnalează recepţionarea unui
apel în trei moduri: prin sonerie, prin afi şarea pe
ecran şi prin clipirea tastei Apel c.
Puteţi accepta un apel prin:
¤ Apăsarea tastei Apel c.
¤ Apăsarea tastei Difuzor d.
¤ Apăsarea tastei Afişaj §Raspuns§ (în funcţie
de bază).
Dacă receptorul se află în suportul încărcător
iar funcţia Raspuns automat este activată
¢ p. 41), receptorul va răspunde automat
(
la un apel în momentul în care îl ridicaţi din
suportul încărcător.
Page 29
Efectuarea apelurilor
Pentru a dezactiva tonul soneriei, apăsaţi tasta
§Silentios§. Veţi putea prelua apelul atâta
Afişaj
timp cât acesta rămâne pe afişaj.
Utilizarea modului Difuzor
În modul Difuzor, puteţi să efectuaţi apeluri
fără să fie necesar să duceţi receptorul la
ureche, putând să-l puneţi, de ex., pe masă.
Acest lucru le permite şi altor persoane să
participe la convorbire.
Activarea/dezactivarea modului
Difuzor
Activarea în timpul apelării
~dIntroduceţi numărul şi apăsaţi
tasta Difuzor.
¤ Trebuie să vă informaţi apelantul înainte
de a folosi funcţia Difuzor, astfel încât
interlocutorul să ştie că altcineva îl poate
asculta.
Comutarea între convorbirea normală
şi convorbirea în modul Difuzor
dApăsaţi tasta Difuzor.
Activaţi/dezactivaţi modul Difuzor în timpul
unui apel.
Dacă doriţi să puneţi receptorul în încărcător
în timpul unui apel:
¤ Ţineţi apăsată tasta Difuzor d în timp ce
puneţi receptorul în bază.
Instrucţiuni despre reglarea volumului
difuzorului găsiţi la (
¢ p. 41).
Comutarea la sonor oprit
Puteţi dezactiva microfonul receptorului în
timpul unui apel extern.
hApăsaţi tasta pentru a opri
sonorul receptorului. Afişajul
arată Microfon oprit
Apăsaţi din nou tasta pentru
a reactiva microfonul.
Vă rugăm să reţineţi
Dacă telefonul are sonorul oprit, nu
va mai funcţiona nicio tastă, cu excepţia
tastei Sonor oprit h şi
tastei -Terminare a.
Efectuarea apelurilor interne
Apelurile interne către alte receptoare
înregistrate în aceeaşi bază sunt gratuite.
Apelarea unui anumit receptor
uIniţiaţi apelul intern.
~Introduceţi numărul
receptorului.
sau:
uIniţiaţi apelul intern.
s Selectaţi receptorul.
cApăsaţi tasta Apel.
Apelarea tuturor receptoarelor
(„apel către grup”)
u Iniţiaţi apelul intern.
*Apăsaţi tasta Steluţă.
sau
Apel catre toti Selectaţi opţiunea
de meniu şi
cApăsaţi tasta Apel.
Sunt apelate toate receptoarele.
Ter minarea unui apel
a Apăsaţi tasta Terminare.
27
Page 30
Utilizarea Agendei telefonice şi a listelor
Utilizarea Agendei
telefonice şi a listelor
Opţiunile sunt:
u Agenda telefonică
u Lista de reapelare
u Lista de mesaje SMS recepţionate
(în funcţie de bază)
u Listele de apeluri
u Lista de alarme nepreluate
u Lista (căsuţa poştală a reţelei)
Puteţi crea o Agendă telefonică
personalizată pentru propriul dvs. receptor.
Puteţi trimite această listă sau doar anumite
intrări individuale către celelalte receptoare
¢ p. 30).
(
Utilizarea Agendei telefonice
Puteţi salva maxim 150 de intrări în Agenda
telefonică.
Vă rugăm să reţineţi
Pentru a accesa rapid un număr din Agenda
telefonică (apelare rapidă), puteţi aloca un
număr la o tastă (
Utilizarea Agendei telefonice
În Agenda telefonică, puteţi salva
u Până la trei numere însoţite de numele şi
de prenumele asociate
u Adrese de e-mail
u Aniversări ce vă vor fi reamintite
u Sonerii VIP cu simbol VIP.
Puteţi deschide Agenda telefonică în modul
„în aşteptare” prin intermediul tastei s.
Lungimea intrărilor
3 numere:
maxim. 32 de cifre fiecare
Numele şi prenumele:
maxim 16 caractere fiecare
Adresa e-mail:
max. 64 caractere
28
¢p. 39).
Salvarea unui număr în
Agenda telefonică
s¢ <înreg. noua>
¤ Puteţi introduce date în următoarele
câmpuri:
Prenumele: / Numele:
Introduceţi numele şi/sau prenumele.
Dacă nu este introdus niciun nume în
niciunul dintre câmpuri, numărul de
telefon este salvat şi afişat ca nume
de familie.
(Pentru instrucţiuni cu privire la
introducerea textelor şi a caracterelor
speciale, vezi
Telefon: / Telefon (birou): /
Telefon (celular):
Introduceţi un număr în cel puţin unul
dintre câmpuri.
Când derulaţi Agenda telefonică, intrările
sunt evidenţiate printr-un simbol
prefixat: ä/ k/ l.
E-mail:
Introduceţi adresa de e-mail.
Aniversare:
Selectaţi Pornit sau Oprit.
Cu setarea Pornit:
Introduceţi Aniversare (Data) şi
Aniversare (ora) şi selectaţi tipul pentru
reamintire: Anivers. (semnal) (
Grup VIP:
Setaţi intrarea din Agenda telefonică drept
VIP (Very Important Person).
Fiecare intrare poate fi alocată la unul
dintre cele 6 grupuri VIP definite prin
culoarea Æ simbolului, numele grupului
VIP şi soneria corespunzătoare.
Apelurile VIP sunt recunoscute după
tonul de sonerie. Culoarea de fundal
a animaţiei soneriei se schimbă în
culoarea grupului VIP.
Condiţie: Identificarea Liniei Apelantului
(CLI).
§Salveaza§ Apăsaţi tasta Afişaj.
¢ p. 50.)
¢ p. 31).
Page 31
Utilizarea Agendei telefonice şi a listelor
Ordinea intrărilor din
Agenda telefonică
Intrările din Agenda telefonică sunt,
în general, sortate în ordine alfabetică după
numele de familie. Spaţiile şi cifrele sunt
prioritare. Dacă într-o anumită intrare s-a
introdus doar prenumele, acesta va fi
considerat ca nume de familie la sortarea
listei.
Ordinea de sortare este următoarea:
1. Spaţiu
2. Cifre (0-9)
3. Litere (ordine alfabetică)
4. Alte caractere
Pentru a evita plasarea unui anumit nume
spre sfârşitul listei, tastaţi un spaţiu sau o
cifră în faţa numelui. Aceste intrări vor fi
mutate la începutul Agendei telefonice.
Selectarea unei intrări de
Agendă telefonică
sDeschideţi Agenda telefonică.
Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni:
u Folosiţi spentru derularea intrărilor
până când numele dorit este selectat.
u Introduceţi primele litere ale numelui;
derulaţi la intrarea respectivă cu tasta s
dacă e cazul.
Agenda telefonică va căuta numele de
familie. Dacă nu a fost adăugat un nume
de familie, atunci căutarea se va face
după prenume.
Selectarea din Agenda telefonică
s ¢ s(Selectaţi intrarea)
c Apăsaţi tasta Apel.
(Dacă au fost introduse mai
multe numere, selectaţi
numărul necesar şi apăsaţi
din nou tasta Apel c).
Numărul este apelat.
Gestionarea intrărilor de
Agendă telefonică
Vizualizarea intrărilor
s¢ s(Selectaţi intrarea)
§Vizualiz.§Apăsaţi tasta Afişaj. Intrarea este
afişată.
§Optiuni§Apăsaţi tasta Afişaj.
Următoarele funcţii pot fi selectate
cu tasta q:
Afisati nr
Pentru a edita sau a adăuga la un număr
salvat, sau pentru a salva ca o intrare
nouă, apăsaţi Ódupă afişarea
numărului.
Stergeti inreg.
Ştergeţi intrarea selectată.
Copiati intrarea
catre Intern: Trimiteţi o singură intrare
către un alt receptor (
vCard via SMS: Trimiteţi o singură intrare
în format vCard prin SMS (în funcţie de
bază).
¢ p. 30).
Editarea intrărilor
s¢ s(Selectaţi intrarea)
§Vizualiz.§ §Editeaza§
Apăsaţi tastele Afişaj în ordine
succesivă.
¤ Efectuaţi schimbările şi salvaţi.
Utilizarea altor funcţii
s¢ s(selectaţi intrarea)
¢ §Optiuni§ (deschideţi meniul)
Următoarele funcţii pot fi selectate cu tasta
q:
Afisati nr
Editaţi sau modificaţi un număr salvat şi
apoi apelaţi cu c sau salvaţi ca intrare
nouă; pentru acest lucru, apăsaţi Ó
după ce numărul apare pe afişaj.
Editati inreg.
Editaţi intrarea selectată.
Stergeti inreg.
Ştergeţi intrarea selectată.
29
Page 32
Utilizarea Agendei telefonice şi a listelor
Copiati intrarea
catre Intern: Trimiteţi o singură intrare
către un alt receptor (
vCard via SMS: Trimiteţi o singură intrare
în format vCard prin SMS (în funcţie de
bază).
Grupuri VIP
Modificaţi numele şi tonul de sonerie
al grupurilor VIP; pentru acest lucru:
Selectaţi grupul VIP
¢ Modificaţi intrarea ¢ §Salveaza§.
Stergeti lista
Şterge toate intrările din Agenda
telefonică.
Copiati lista
catre Intern: Trimite lista completă către
un alt receptor (
Memorie disponibila
Afişează numărul de intrări disponibile în
Agenda telefonică (
¢ p. 30).
¢ §Editeaza§
¢ p. 30).
¢ p. 28).
Utilizarea tastelor de scurtătură
¤ Ţineţi apăsată tasta de scurtătură dorită
¢ p. 39).
(
Transferul agendei la alt receptor
Condiţii:
u Receptoarele expeditoare şi cele
destinatare trebuie să fie ambele
înregistrate în aceeaşi bază.
u Celălalt receptor trebuie să fie capabil să
trimită şi să recepţioneze intrările de
Agendă telefonică.
¢ s(selectaţi intrarea) ¢ §Optiuni§
s
(deschideţi meniul)
Copiati lista
sSelectaţi numărul intern al
Puteţi trimite mai multe intrări individuale,
succesiv, răspunzând confirmării Inregistr.
copiata Copiere înregistr. urmatoare?
§Da§.
cu
¢ Copiati intrarea /
¢ catre Intern
receptorului destinatar şi
§OK§.
apăsaţi
Un transfer reuşit este confirmat printr-un
mesaj şi un ton de confirmare pe telefonul
destinatar.
Vă rugăm să reţineţi:
u Intrările cu numere identice nu
sunt suprascrise în receptorul
destinatarului.
u Transferul este anulat dacă telefonul sună
sau dacă memoria receptorului
destinatar este plină.
u Imaginile şi sunetele alocate la intrare nu
sunt transferate.
Copierea în Agenda telefonică a
unui număr afişat
Puteţi copia în Agenda telefonică numerele
afişate într-o listă, deex., lista de apeluri sau
lista de reapelare sau într-un SMS.
Este afişat un număr:
§Optiuni§ ¢Copiati in agd.tel.
¤ Completaţi intrarea (¢p. 28).
Copierea unui număr sau a unei
adrese e-mail din Agenda
telefonică
În anumite situaţii în care veţi dori să
deschideţi Agenda telefonică, de ex. pentru
a copia un număr sau o adresă e-mail.
Receptorul dvs. nu trebuie neapărat să se
afle în modul „în aşteptare”.
¤ În funcţie de situaţie, deschideţi Agenda
telefonică cu s sau.
qSelectaţi intrarea (
¢ p. 29).
30
Page 33
Utilizarea Agendei telefonice şi a listelor
ØðÚ
Miller,
Frank
OpritSMS
Salvarea unei aniversări în
Agenda telefonică
Puteţi salva câte o aniversare pentru fiecare
număr din Agenda telefonică şi puteţi
specifica ora la care vi se va reaminti
apropierea zilei respective de naştere (setare
implicită: Aniversare: Oprit).
¢ s (Selectaţi intrarea)
s
§Vizualiz.§ §Editeaza§
Apăsaţi tastele Afişaj în ordine
succesivă.
sDerulaţi până la linia Aniversare.
vSelectaţi Pornit.
¤ Puteţi introduce date în următoarele
câmpuri:
Aniversare (Data)
Introduceţi ziua/luna/anul în format de 8
cifre.
Aniversare (ora)
Introduceţi în format de 4 cifre, ora/
minutul pentru apelul de reamintire.
Anivers. (semnal)
Selectaţi tipul semnalului pentru
reamintire.
§Salveaza§ Apăsaţi tasta Afişaj.
Apel de reamintire a unei aniversări
În modul „în aşteptare”, se emite un apel de
reamintire în afişajul receptorului cu un ton
de sonerie selectat.
Aveţi posibilitatea să:
§SMS§Scrieţi SMS (în funcţie de bază).
§Oprit§Apăsaţi tasta Afişaj pentru
confirmare şi încheia apelul
de reamintire.
În timp de vorbiţi la telefon, un apel de
reamintire este indicat printr-un singur ton
de avertizare.
Aniversările indicate în timpul unui apel sunt
omise, fiind introduse în lista Alarme pierdute (
¢ p. 34).
Vă rugăm să reţineţi
Pentru apelurile de reamintire trebuie
setată o oră. Dacă selectaţi un semnal
vizual, nu este necesară setarea unei ore,
aceasta fiind setată automat pe 00.00.
Dezactivarea aniversărilor
s¢ s(Selectaţi intrarea)
§Vizualiz.§ §Editeaza§
Apăsaţi tastele Afişaj în ordine
succesivă.
sDerulaţi până la liniaAniversare.
vSelectaţi Oprit.
§Salveaza§ Apăsaţi tasta Afişaj.
31
Page 34
Utilizarea Agendei telefonice şi a listelor
Toate apelurile
™
l
Frank
14.10.11, 15:40
š 089563810
14.10.11, 15:32
™ ...0123727859362922
14.10.11, 15:07
Vizualiz.Optiuni
Utilizarea listei de reapelare
Lista de reapelare conţine ultimele 20
de numere apelate de pe receptor
(maxim 32 de cifre). Dacă unul dintre
numere este în Agenda telefonică, numele
corespunzător este afişat.
Reapelarea manuală
cApăsaţi scurt tasta.
sSelectaţi intrarea.
cApăsaţi din nou tasta Apel.
Atunci când este afişat un nume, numărul
corespondent va fi afişat prin apăsarea tastei
§Vizualiz.§.
Afişaj
Gestionarea intrărilor din lista de
reapelare
cApăsaţi scurt tasta.
sSelectaţi intrarea.
§Optiuni§Deschideţi meniul.
Următoarele funcţii pot fi selectate cu tasta
q:
Copiati in agd.tel.
Copiază o intrare în Agenda telefonică
(p. 28).
Afisati nr (la fel ca la Agenda telefonică, p. 29)
Stergeti inreg. (la fel ca la Agenda
telefonică, p. 29)
Stergeti lista (la fel ca la Agenda telefonică,
p. 30)
Utilizarea listei de mesaje SMS
recepţionate (dependent de
bază)
Toate mesajele SMS primite sunt salvate în
lista de mesaje recepţionate.
32
Numărul este apelat.
Utilizarea listelor de apeluri
Condiţie: Identificarea Liniei
Apelantului (CLIP)
Telefonul stochează diverse tipuri de apeluri
(în funcţie de bază):
u Apeluri formate
u Apeluri acceptate
u Apeluri nepreluate
În modul „în aşteptare”, puteţi deschide
listele de apeluri prin tasta
intermediul meniului:
¢
v
Ê
Intrare de listă
Mesajele noi sunt afişate în
partea superioară.
Exemplu de intrări de listă:
u Tip de listă (în antet)
u Starea intrării
Aldin: Intrare nouă
u Număr sau nume al apelantului
u Data şi ora apelului (dacă sunt
Apăsaţi tasta Apel c pentru a reveni
la apelurile selectate.
Selectaţi tasta de Afişaj
a accesa informaţii suplimentare, inclusiv
numărul asociat cu numele.
§Apeluri§ sau prin
› )
™)
š )
§Vizualiz.§ pentru
Page 35
Utilizarea Agendei telefonice şi a listelor
Ã
œ
¾
021009
08
Mesaje si apeluri
Apeluri:(3)
Alarme pierdute(1)
InapoiOK
Apăsaţi tasta Afişaj §Optiuni§ pentru a selecta
următoarele funcţii:
Copiati in agd.tel.
Copiaţi numărul în Agenda telefonică.
Stergeti inreg.
Ştergeţi intrarea selectată.
Stergeti lista
Ştergeţi toate intrările.
Când închideţi listele de apeluri, toate
intrările sunt setate pe starea „vechi”, adică
următoarea dată când deschideţi lista,
aceste apeluri nu vor mai fi afişate
cu caractere aldine.
Funcţia tastei Mesaj
Deschiderea listelor
Puteţi utiliza tasta Mesaj f pentru a
deschide următoarea selecţie de listă:
u Căsuţa poştală de reţea, dacă operatorul
suportă această funcţie dacă este setat
accesul rapid la căsuţa poştală de
¢ p. 35).
reţea (
u Lista de mesaje SMS recepţionate
(în funcţie de bază)
u Lista de apeluri nepreluate
u Lista de alarme nepreluate (¢p. 34)
Este emis un ton de avertizare în momentul
în care un nou mesaj intră în listă.
În modul „în aşteptare”, pe ecran se va afişa
o pictogramă reprezentând noul mesaj:
Numărul intrărilor noi este afişat sub
pictograma corespunzătoare.
Vă rugăm să reţineţi
Dacă apelurile sunt salvate în căsuţa
poştală a reţelei şi dacă setările adecvate
au fost efectuate veţi primi un mesaj (vezi
ghidul de utilizare al operatorului).
După apăsarea tastei Mesaj f, puteţi vedea
toate listele care conţin mesaje şi lista
căsuţei poştale a reţelei.
Listele care conţin mesaje noi se află în
partea superioară a listei şi sunt marcate cu
caractere aldine.
Selectaţi o listă cu q. Pentru a deschide,
§OK§.
apăsaţi
PictogramăMesaj nou…
Ã
™
Ë
... în căsuţa poştală a reţelei
... în lista de apeluri nepreluate
... în lista de mesaje SMS (în funcţie
de bază)
... în lista Alarme pierdute:
33
Page 36
Utilizarea Agendei telefonice şi a listelor
Sistem
97
Sistem
975 SET:
[ 0 ]
Sistem
975 SET:
[ 1 ]
Dezactivarea/activarea iluminării
intermitente a tastei Mesaj
Puteţi să selectaţi dacă tasta Mesaj f
luminează intermitent (setarea implicită) sau
nu la primirea de noi mesaje. Efectuaţi
următoarele:
¤ Apăsaţi secvenţa de taste:
v
¢ *#Q5#M
Se afişează următoarele:
¤ Apăsaţi una dintre următoarele taste
pentru a selecta tipul de mesaj:
5pentru apeluri nepreluate
sau Lpentru SMS-uri noi
sau Mpentru mesajele de pe
robotul telefonic (în funcţie
de bază)/cutie poştală de
reţea
Se afişează selecţia pe care aţi făcut-o (de
exemplu, 5 pentru apeluri nepreluate);
setarea curentă se afişează intermitent:
Utilizarea listei de
alarme nepreluate
Aniversările nepreluate (¢p. 31) sunt
salvate în lista Alarme pierdute dacă:
u Nu acceptaţi aniversarea.
u Aniversarea a fost semnalată în timpul
unui apel normal.
u Receptorul este dezactivat la ora
aniversării.
u Deschideţi lista apăsând tasta mesajf
¢ p. 33).
(
Fiecare intrare este afişată cu
u Număr sau nume
u Data şi ora
Cea mai recentă intrare este plasată
la începutul listei.
Apăsaţi tasta Afişaj
intrarea selectată.
Dacă aţi salvat deja 10 intrări în listă,
introducerea unei noi întâlniri va şterge
automat cea mai veche intrare.
§Sterge§ pentru a şterge
¤ Apăsaţi tasta Q sau , pentru a seta
comportamentul pentru mesajele noi:
Qtasta Mesaj luminează
intermitent (se opreşte când
se apasă tasta)
sau tasta Mesaj nu luminează
intermitent
Se afişează selecţia dvs. (de exemplu, 1):
¤ Apăsaţi tasta Afişaj §OK§.
34
Page 37
Utilizarea căsuţei poştale a reţelei
•
Utilizarea căsuţei poştale
a reţelei
Căsuţa poştală a reţelei este robotul
telefonic al operatorului dvs. în cadrul
reţelei. Puteţi utiliza căsuţa poştală a reţelei
numai dacă aţi solicitat-o de la operatorul
dvs..
Configurarea căsuţei
poştale a reţelei pentru acces
rapid
Prin intermediul funcţiei de acces rapid,
puteţi apela în mod direct fie căsuţa poştală
a reţelei, fie robotul telefonic integrat (în
funcţie de bază).
Pe bazele care nu au robot telefonic,
accesul rapid la căsuţa poştală a reţelei este
preconfigurat. Trebuie numai să introduceţi
numărul căsuţei poştale a reţelei.
Pe bazele cu robot telefonic, robotul
telefonic integrat este preconfigurat.
În schimb, puteţi configura căsuţa poştală a
reţelei.
Apelarea căsuţei poştale a reţelei
Ţineţi apăsat. Sunteţi conectat
direct la căsuţa poştală a reţelei.
dApăsaţi tasta Difuzor d dacă
este necesar. Veţi auzi anunţul
căsuţei poştale a reţelei.
Vizualizarea mesajului
căsuţei poştale a reţelei
Dacă este înregistrat un mesaj, veţi primi un
apel de la căsuţa poştală a reţelei. Dacă aţi
solicitat Identificarea Liniei Apelantului, este
afişat numărul căsuţei poştale a reţelei. Dacă
acceptaţi apelul, mesajele noi vor fi redate.
Dacă nu acceptaţi apelul, numărul căsuţei
poştale a reţelei va fi salvat în lista apelurilor
nepreluate, iar tasta Mesaj va clipi (
¢p. 33).
Configurarea căsuţei poştale a reţelei
pentru acces rapid şi introducerea
numărului căsuţei poştale
Bazele cu robot telefonic:v¢Ì ¢ Setare tasta 1
Cutie post. retea
Selectaţi şi apăsaţi
Ø = selectat).
(
Bazele fără robot telefonic:
v ¢Ì ¢ Cutie post. retea
Continuaţi astfel:
~Introduceţi numărul căsuţei
poştale a reţelei.
§Salveaza§Apăsaţi tasta Afişaj.
Setarea accesului rapid este valabilă pentru
toate receptoarele Gigaset C610H.
§Select.§
35
Page 38
ECO DECT
ECO DECT
Cu telefonul Gigaset C610H ajutaţi la
protejarea mediului înconjurător.
Consumul redus de energie
Telefonul dvs. are un adaptor priză care
economiseşte energie electrică.
Reducerea radiaţiilor (dependent
de bază)
Radiaţiile pot fi reduse numai dacă baza
dvs. suportă această funcţie.
Puterea de transmisie a telefonului dvs. este
redusă automat, în funcţie de distanţa
dintre receptor şi bază.
Puteþi reduce ºi mai mult puterea de
transmisie a receptorului ºi a bazei utilizând
funcþiile Mod Eco sau Mod Eco+ (moduri
economice). Pentru informaþii
suplimentare, vã rugãm sã utilizaþi ghidul
de utilizare a telefonului.
Setarea ceasului
deşteptător
Condiţie: Data şi ora trebuie să fie setate
¢ p. 13).
corect (
Activarea/dezactivarea ceasului
deşteptător şi setarea orei de
trezire
v¢ É¢ Ceas destept.
¤ Puteţi introduce date în următoarele
câmpuri:
Activare:
Selectaţi Pornit sau Oprit.
Ora:
Introduceţi ora de trezire în format
de 4 cifre.
Volu m:
Setaţi volumul (1–6).
Semnal:
Selectaţi melodia.
§Salveaza§ Apăsaţi tasta Afişaj.
Simbolul ¼ şi ora de trezire sunt afişate
în modul „în aşteptare”.
Un apel de trezire cu soneria selectată este
semnalat pe afişaj (
durează 60 de secunde. Dacă nu este
apăsată nicio tastă, apelul se va repeta de
două ori la interval de 5 minute, după care se
va dezactiva.
În timpul unui apel, apelul de trezire este
semnalat doar printr-un ton scurt.
¢ p. 2). Apelul de trezire
36
Dezactivarea apelului de trezire/
repetarea după o pauză (amânare)
Condiţie: Apelul de trezire sună.
§Oprit§ Apăsaţi tasta Afişaj. Apelul
de trezire este dezactivat.
sau
§Somnolenta§ Apăsaţi tasta Afişaj sau orice altă
tastă. Apelul de trezire este
dezactivat şi se va repeta după 5
minute. După cea de-a doua
repetare, apelul de trezire se
dezactivează complet.
Page 39
Folosirea receptorului pentru monitorizarea camerei (Babyphone)
Folosirea receptorului
pentru monitorizarea
camerei (Babyphone)
Dacă monitorizarea camerei este activată,
un număr salvat anterior va fi apelat în
momentul în care în cameră s-a atins
un anumit nivel de zgomot, stabilit în
prealabil. Puteţi salva un număr intern
sau extern în receptor, ca număr ce va
fi apelat. Toate tastele receptorului sunt
dezactivate, cu excepţia tastelor Afişaj.
Apelul de monitorizare a camerei către
un număr extern se opreşte după
aproximativ 90 de secunde. Apelul de
monitorizare a camerei către un număr
intern se opreşte după aproximativ 3 minute
(în funcţie de bază). Pe parcursul funcţionării
monitorizării, toate tastele sunt blocate, cu
excepţia tastei Terminare. Difuzorul
receptorului poate fi activat sau dezactivat
(Conv. pe doua cai = Pornit sau Oprit). Dacă
funcţia Conv. pe doua cai este activată,
puteţi să preluaţi apelul prin funcţia de
monitorizare a camerei.
Atunci când funcţia de monitorizare a
camerei este activă, apelurile recepţionate
de receptor sunt indicate fără ton de sonerie, acestea fiind doar afişate. Afişajul şi
tastele nu sunt iluminate, iar tonurile de
avertizare sunt, de asemenea, dezactivate.
Dacă preluaţi un apel, modul monitorizarea
camerei se va opri pe durata convorbirii,
funcţia rămânând însă, în continuare
pornită.
Dacă opriţi şi apoi reporniţi receptorul,
modul Monitorizarea camerei
rămâne activat.
Atenţie!
u Testaţi mereu funcţionarea
monitorizării camerei înainte
de folosire. De exemplu, testaţi-i
sensibilitatea. Verificaţi conexiunea,
dacă redirecţionaţi monitorizarea
camerei către un număr exterior.
u Monitorizarea activă a camerei reduce
considerabil durata de operare a
receptorului. Plasaţi receptorul în
încărcător dacă este necesar. Astfel, vă
veţi asigura că acumulatorul nu se
descarcă.
u În mod ideal, receptorul trebuie plasat
la o distanţă de 1-2 metri de copil.
Microfonul trebuie orientat către
copil.
u Conexiunea către care este
redirecţionată monitorizarea camerei
nu trebuie să fie obstrucţionată de
un robot telefonic activ.
Activarea monitorizării camerei şi
introducerea numărului destinatar
v¢ É¢ Monitoriz. camera
¤ Puteţi introduce date în următoarele
câmpuri:
Activare:
Selectaţi Pornit pentru a activa.
Alarma catre:
Selectaţi Intern sau Extern.
Număr extern: Selectaţi numărul din
Agenda telefonică (apăsaţi tasta
ö) sau introduceţi-l direct.
Afişaj
Număr intern: Selectaţi tasta Afişaj
§Schimba§ ¢ Selectaţi receptorul sau
Apel catre toti dacă doriţi să apelaţi toate
receptoarele înregistrate
În modul „în aşteptare”, este afişat
numărul destinatar sau numărul
destinatar intern.
Conv. pe doua cai:
Activaţi sau dezactivaţi difuzorul receptorului (selectaţi Pornit sau Oprit).
¢ §OK§.
37
Page 40
Folosirea receptorului pentru monitorizarea camerei (Babyphone)
iV
07:15
INT 122 Oct
Á
Monitoriz. camera
0891234567
OpritOptiuni
Sensibilitate:
Selectaţi sensibilitatea nivelului sunetului
(selectaţi Joasa sau Înalta).
¤ Apăsaţi §Salveaza§ pentru a salva setările.
Când este activată funcţia de monitorizare a
camerei, modul „în aşteptare” este afişat
după cum urmează:
Modificarea numărului destinatar
setat
v¢ É¢ Monitoriz. camera
¤ Introduceţi şi salvaţi numărul aşa
conform descrierii din „Activarea
monitorizării camerei şi introducerea
numărului destinatar” (
¢ p. 37).
Anularea/dezactivarea
monitorizării camerei
Apăsaţi tasta Terminare a pentru a anula
apelul când funcţia de monitorizare a
camerei este activă.
În modul „în aşteptare” apăsaţi tasta Afişaj
§Oprit§ pentru dezactivarea modului
Monitorizarea camerei.
Dezactivarea de la distanţă
a monitorizării camerei
Condiţii: Telefonul trebuie să suporte modul
de apelare prin tonuri iar funcţia
Monitorizarea camerei să aibă setat un
număr de destinaţie extern.
¤ Preluaţi apelul de la Monitorizarea
camerei şi apăsaţi tastele 9 ;.
Monitorizarea camerei se va dezactiva după
terminarea apelului. Nu vor mai fi alte apeluri
de monitorizare a camerei. Setările
monitorizării (de ex. lipsa tonului soneriei) de
pe receptor vor rămâne active până veţi
apăsa tasta Afişaj
Pentru reactivarea funcţiei de monitorizare a
camerei, folosind acelaşi număr:
§Oprit§ pe receptor.
¤ Reactivaţi şi salvaţi cu §Salveaza§ (¢ p. 37).
38
Page 41
Setarea receptorului
Setarea receptorului
Receptorul dvs. este preconfigurat, însă
îi puteţi schimba oricând setările pentru
a răspunde cerinţelor dvs.
Accesul rapid la numere şi
funcţii
Puteţi aloca un număr din Agenda
telefonică la fiecare dintre tastele numerice
Q şi 2până la O.
Tastele Afişaj stânga şi dreapta o funcţie
pre-selectată implicit. Puteţi schimba
această alocare (
Apoi numărul va fi apelat sau funcţia va fi
lansată printr-o simplă apăsare de tastă.
Alocarea tastelor numerice
(apelare rapidă)
Condiţie: Nu aţi alocat încă un număr
la tasta numerică.
¤ Ţineţi apăsată tasta numerică.
sau
Apăsaţi tasta numerică scurt şi apăsaţi
tasta Afişaj
Se deschide Agenda telefonică.
¤ Selectaţi o intrare şi apăsaţi §OK§.
Intrarea este salvată pe tasta numerică
respectivă.
Vă rugăm să reţineţi
Dacă ştergeţi sau editaţi ulterior intrarea
în Agenda telefonică, acest lucru nu va
afecta alocarea la tasta numerică.
¢ p. 39).
§ApelRapid§.
Apelarea unui număr/modificarea
alocării
Condiţie: Tasta numerică are deja un număr
alocat.
Cu receptorul în modul „în aşteptare”
¤ Ţineţi apăsată tasta numerică.
Numărul este apelat imediat.
sau
¤ Apăsaţi scurt tasta numerică:
Apăsaţi tasta Afişaj cu numărul/numele
(abreviat dacă e cazul) pentru
aapelanumărul
sau
Apăsaţi tasta Afişaj
a modifica alocarea tastei numerice sau
pentru a şterge alocarea.
§Schimba§ pentru
Modificarea alocărilor tastelor
numerice
¤ Ţineţi apăsată tasta Afişaj stânga
sau dreapta.
Se deschide lista posibilelor alocări de taste.
Puteţi selecta următoarele funcţii:
Monitoriz. camera
Alocă meniul pentru setarea şi activarea
monitorizării camerei (
Ceas destept.
Alocă meniul pentru setarea şi activarea
ceasului deşteptător (
Reapelare
Afişează lista de reapelare.
Functii supliment.
Sunt disponibile mai multe funcţii:
INT
Apeluri interne (
SMS (dependent de bază)
Alocă meniul pentru funcţii SMS la o
tastă.
¢ p. 37).
¢ p. 36).
¢ p. 27).
¤ Selectaţi o intrare şi apăsaţi §OK§.
39
Page 42
Setarea receptorului
•
Modificarea limbii afişajului
Puteţi vizualiza textele afişate în mai multe
limbi.
Ï
¢
v
Limba actuală este indicată prin Ø.sSelectaţi limba şi
Dacă aţi ales din greşeală o limbă pe care nu
o cunoaşteţi:
v ¢ L5
sSelectaţi limba corectă şi
¢ Limba
§Select.§.
apăsaţi
apăsaţi tasta Afişaj dreapta.
Setarea afişajului
Setarea screensaverului
Puteţi seta o imagine sau ora pentru a fi
afişată atunci când receptorul se află în
modul "în aşteptare". Această imagine va
modifica ecranul modului „în aşteptare”.
Afişările datei, orei şi ale numelui pot
dispărea dacă activaţi această funcţie.
Screensaverul nu este afişat în anumite
situaţii, de exemplu în timpul unui apel sau
dacă este anulată înregistrarea receptorului.
Dacă a fost activat un screensaver, opţiunea
de meniu Screensaver va fi marcată cu μ.
Ï
¢
v
Setarea curentă este afişată.
¢ Afisaj ¢ Screensaver
¤ Puteţi introduce date în următoarele
câmpuri:
Activare:
Selectaţi Pornit (se afişează
screensaverul) sau Oprit (nu se afişează
screensaverul).
Selectare:
Selectaţi screensaver sau
§Vizualiz.§ Apăsaţi tasta Afişaj.
Screensaverul activ este afişat.
s Selectaţi screensaverul
şi apăsaţi
§Salveaza§ Apăsaţi tasta Afişaj.
§OK§.
Dacă screensaverul acoperă afişajul, apăsaţi
scurta pentru a afişa modul „în
aşteptare”.
Setarea caracterelor mari
Putei mri dimensiunea fontului i a simbolurilor în listele de apeluri i în agenda telefonic pentru a spori lizibilitatea. După acest
lucru, pe afişaj va apărea o singură intrare,
iar numele vor fi scurtate dacă e cazul.
Ï
¢
v
§Schimba§Apăsaţi tasta Afişaj (³=activat).
¢ Afisaj ¢ Majuscule
Setarea schemei de culori
Puteţi seta afişajul pentru a avea un fundal
întunecat sau luminos.
Ï
¢
v
Selectaţi Culoare 1 sau Culoare 2 şi apăsaţi
§OK§.
¢ Afisaj ¢ Scheme culoare
Setarea iluminării afişajului
Indiferent dacă receptorul se află plasat în
suportul încărcător sau nu, dvs. puteţi activa
sau dezactiva iluminarea ecranului. Dacă
este activată, afişajul este iluminarea
ecranului va fi de intensitate scăzută. Dacă
lumina de fundal este dezactivată este
pornit prin apăsarea oricărei taste. Tastele
numerice apar pe ecran pentru pre-apelare;
celelalte taste nu au alte funcţii.
Ï
¢
v
Setarea curentă este afişată.
¢ Afisaj ¢ Lumina fundal
¤ Puteţi introduce date în următoarele
câmpuri:
În încarcator
Selectaţi Pornit sau Oprit.
Afara din încarcat.
Selectaţi Pornit sau Oprit.
Vă rugăm să reţineţi
Cu setarea Pornit activată, durata
de rămânere „în aşteptare”
a receptorului se va reduce.
§Salveaza§Apăsaţi tasta Afişaj.
40
Page 43
Setarea receptorului
•
•
Activarea/dezactivarea
funcţiei Răspuns automat
Dacă aţi activat această funcţie, atunci când
veţi primi un apel, veţi putea să răspundeţi la
telefon doar prin ridicarea receptorului din
suportul încărcător, fără a mai fi nevoie să
apăsaţi tasta Apel c.
Ï
¢
v
automat
§Schimba§Apăsaţi tasta Afişaj (³=activat).
¢Telefonie ¢Raspuns
Reglarea volumului
difuzorului/căştilor
Pentru setarea volumului difuzorului în
modul Difuzor şi a volumului căştilor sunt
disponibile cinci niveluri diferite.
În modul „în aşteptare”:
tApelaţi meniului Volu m
receptor.
r Setaţi volumul căştilor.
sDerulaţi până la linia Difuzor:.
r Setaţi volumul difuzorului.
§Salveaza§Apăsaţi tasta Afişaj dacă doriţi
să salvaţi permanent setările.
Setarea volumului în timpul unui apel:
t Apăsaţi tasta Control.
r Selectaţi volumul.
Setările se vor salva automat după circa
3 secunde; în caz contrar, apăsaţi tasta Afişaj
§Salveaza§.
Dacă tasta t este alocată altei funcţii:
§Optiuni§Deschideţi meniul.
VolumSelectaţi si apăsaţi §OK§.
Configuraţi setările (vezi mai sus).
Vă rugăm să reţineţi
Puteţi seta volumul apelului şi din meniu
¢ p. 25).
(
Modificarea tonurilor de
sonerie
u Volum:
Puteţi alege unul dintre cele cinci niveluri
ale volumului (1-5; de ex., volum 3 =
Š) şi soneria de tip „Crescendo” (6;
volumul creşte cu fiecare repetare a
soneriei = ‡).
u Ton uri d e son erie :
Puteţi selecta tonul de sonerie din lista de
tonuri pre-încărcate.
Puteţi seta diverse tonuri de sonerie pentru
următoarele funcţii:
u Apeluri interne
u Apeluri externe
Setarea volumului/melodiei
În modul „în aşteptare”:
v ¢Ï ¢ Setari audio
¢ Set sonerie (Rec.) ¢ Volum / Melodii
rSetaţi volumul/melodia pentru
apeluri interne şi aniversări.
sDerulaţi la următoarea linie.
rSetaţi volumul/melodia pentru
apeluri externe.
§Salveaza§Apăsaţi tasta Afişaj pentru
asalva setările.
În plus pentru apeluri externe:
Puteţi să specificaţi o perioadă de timp când
nu doriţi ca telefonul să sune, de exemplu în
timpul nopţii.
Ï
¢
v
¢ Set sonerie (Rec.) ¢ Contr timp
Pt. apeluri externe:
Selectaţi Pornit sau Oprit.
În cazul în care controlul în funcţie de oră
este activat:
Sonerie susp. de la:
Introduceţi ora de început a duratei în
format din 4 cifre.
¢ Setari audio
41
Page 44
Setarea receptorului
•
Sonerie susp. pana:
Introduceţi ora de sfârşit a duratei în
format din 4 cifre.
Vă rugăm să reţineţi
În acesta perioadă, veţi continua să
primiţi apeluri de la numerele cărora leaţi alocat o un grup VIP în agenda
telefonică.
Activarea/dezactivarea tonului de
sonerie pentru apeluri anonime
Puteţi să configuraţi receptorul, astfel încât
să nu sune la apeluri care au ascunsă
Identificarea liniei apelante (nu robot
telefonic). Apelul va fi semnalat numai pe
afişaj.
În modul „în aşteptare”:
Ï
¢
v
¢ Set sonerie (Rec.) ¢ Opr apel anon
Apăsaţi §Schimba§ pentru a activa/dezactiva
funcţia (³= activată).
¢ Setari audio
Activarea/dezactivarea tonului
de sonerie
Puteţi dezactiva tonul de sonerie de pe
receptor înainte de a răspunde unui apel sau
când receptorul se află în modul
„în aşteptare”; dezactivarea se poate aplica
tuturor apelurilor sau doar apelului curent.
Tonul de sonerie nu poate fi reactivat în
timpul desfăşurării unui apel extern.
Dezactivarea permanentă a tonului
de sonerie
*Ţineţi apăsată tasta Steluţă.
Pictograma ó apare pe afişaj.
Activarea tonului de sonerie
*Ţineţi apăsată tasta Steluţă.
Dezactivarea tonului de sonerie
pentru apelul curent
§Silentios§Apăsaţi tasta Afişaj.
Activarea/dezactivarea tonului
de alertă
În locul tonului de sonerie, puteţi activa un
ton de alertă. Atunci când primiţi un apel, va
fi redat un ton scurs („Bip”) în locul tonului
de sonerie.
*Ţineţi apăsată tasta Steluţă
pentru 3 secunde:
§Bip§Apăsaţi tasta Afişaj. Un apel va fi
semnalat sonor, printr-un scurt
ton de alertă.
Pictograma ñ apare pe afişaj.
Activare/dezactivarea
tonurilor de avertizare
Receptorul dvs. foloseşte tonuri de
avertizare pentru a vă atenţiona cu privire la
diverse activităţi şi stări. Următoarele tonuri
de avertizare pot fi activate sau dezactivate,
independent unul de celălalt:
u Ton tas te: fiecare apăsare de tastă
este confirmată.
u Tonuri de confirmare:
– Ton de confirmare (secvenţă tonală
crescătoare): la sfârşitul unei intrări/
setări şi când un SMS sau o intrare nouă
este trecută în lista de apeluri
– Ton de er oare (secvenţă tonală
descrescătoare): la efectuarea
incorectă a unei intrări
– Ton de final de meniu: când derulaţi
până la sfârşitul meniului
u Bip pentru acumulator descărcat:
acumulatorul trebuie încărcat.
În modul „în aşteptare”:
Ï
¢
v
¢ Tonuri instruct.
¢ Setari audio
¤ Puteţi introduce date în următoarele
câmpuri:
Sunet taste:
Selectaţi Pornit sau Oprit.
Confirmare:
Selectaţi Pornit sau Oprit.
42
Page 45
Setarea receptorului
•
Prefixe
Prefix tara:
00 - 40
Prefix zonal:
0 - [ ]
Salveaza
•
Acumul.:
Selectaţi Pornit sau Oprit.
§Salveaza§ Apăsaţi tasta Afişaj.
Vă rugăm să reţineţi
Puteţi seta şi volumul apelurilor, tonurilor
de sonerie şi tonurilor de avertizare prin
intermediul meniului (
¢p. 25).
Setarea prefixului zonal
Pentru a putea transfera numere de telefon (de
ex. prin vCards), este esenţial ca prefixul zonal
(compus din prefixul internaţional şi din cel
local) să fie salvat în telefon.
Unele dintre aceste numere sunt
deja prestabilite.
Ï
¢
v
Verificaţi dacă prefixul zonal este (pre)stabilit
corect.
¢ Te le fo ni e ¢Prefixe
¤ Puteţi introduce date în următoarele
câmpuri:
qSelectaţi/modificaţi câmpul
de intrare.
rNavigaţi în cadrul câmpului
de intrare.
ÑDacă e cazul, ştergeţi numărul:
apăsaţi tasta Afişaj.
~Introduceţi numărul.
§Salveaza§Apăsaţi tasta Afişaj.
Exemplu:
Restaurarea setărilor
implicite ale receptorului
Puteţi reseta setările individuale şi
modificările efectuate de dvs.
Următoarele setări nu sunt afectate
de resetare:
u Înregistrarea pe bază
u Data şi ora
u Intrările din Agenda telefonică, listele de
apeluri, listele SMS
Ï
¢
v
§Da§Apăsaţi tasta Afişaj.
¢ Sistem ¢ Reset. receptor
43
Page 46
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Aveţi o problemă? Ca si client Gigaset, puteţi beneficia de serviciile noastre complete. Puteţi
găsi răspunsul la problemele întâmpinate în acest manual de utilizare, precum şi în paginile portalului online Gigaset.
Vă rugăm să înregistraţi aparatul telefonic, imediat după achiziţionare, pe site-ul
www.gigaset.com/ro/service
cazul în care aveţi nelămuriri sau dacă întâmpinaţi dificultăţi tehnice. Contul dumneavoastră de
utilizator facilitează contactul direct, via e-mail, intre dumneavoastră şi servicial nostru de relaţii
cu clienţii.
Prin intermediul serviciului nostru online www.gigaset.com/ro/service
u Informaţii cu privire la prodúsele noastre
u Motor căutare rapidă
u Compatibilitate staţie bază: Aflaţi staţiile bază si receptoarele care pot fi combinate.
u Comparare gamă produse: Comparaţi caracteristicile mai multor produse
u Download-uri manuale de utilizare şi actualizări software actual.
u Adresa de e-mail prin care veţi putea lua legătura cu servicial de relaţii cu clienţii
Serviciile noastre sunt disponibile pe telefon, pentru mai multe detalii contactaţii personalul
nostru.
Doar în anumite cazuri – pentru reparaţii, sau garanţie sau pretenţii de garanţie:
Asistenţă telefonică Romania
+4.021.204.9190
Apel taxabil din reteaua Romtelecom. Pentru apelurile din reţelele de telefonie mobilă se aplica
tarifele standard.
Vă rugăm să aveţi dovada achiziţionării produsului. În ţările în care produsul nostru un este vândut prin intermediul unui dealer autorizat, produsul poate sa un fie perfect compatibil cu
reteaua fixa. Este specificat clar pe marcajul CE cat si pe spatele cutiei tara pentru care aparatul
este perfect copatibil. Daca produsul este utilizat in conditii nerecomandate de producator,
garantia poate fi suspendata (nu se vor acepta schimburi sau reparaţii).
. Astfel vă vom putea oferi răspunsuri sau asistenţă imediată în
puteţi găsi:
44
Page 47
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Întrebări şi răspunsuri
Dacă aveţi întrebări cu privire la utilizarea
telefonului dumneavoastră, accesaţi site-ul
www.gigaset.com/service
pentru asistenţă 24/7.
Tabelul de mai jos conţine o listă cu
problemele cel mai des întâlnite şi
cu soluţiile posibile.
Afişajul este gol.
1. Receptorul nu este pornit.
¥ Ţineţi apăsată tasta Terminare a.
2. Acumulatorul este descărcat.
¥ Încărcaţi sau înlocuiţi acumulatorul
¢p. 9).
(
Nu sunt afişate toate opţiunile de meniu.
Afişarea meniului este redusă (mod Standard).
¥ Activaţi afişarea extinsă a meniului
(mod Expert
Nici o baza clipeşte pe afişaj.
1. Receptorul se află în afara razei de acoperire a
bazei.
) (¢p. 24).
•
¥ Reduceţi distanţa dintre bază şi receptor.
2. Raza de acoperire a bazei este redusă din
cauză că este activat modul Eco.
¥ Dezactivaţi modul Eco (¢ p. 36) sau
reduceţi distanţa dintre receptor şi bază.
3. Baza nu este pornită.
¥ Verificaţi adaptorul de alimentare al bazei.
Va rugam inregist. receptorul clipeşte pe
afişaj.
Receptorul nu a fost înregistrat în bază sau
înregistrarea a fost anulată.
¥ Înregistraţi receptorul (¢ p. 12).
Receptorul nu sună.
1. Soneria este dezactivată.
¥ Activaţi soneria (¢p. 42).
2. Redirecţionarea apelurilor setată pentru
„Toate apelurile”.
¥ Dezactivaţi redirecţionarea apelurilor
(consultaţi ghidul de utilizare al bazei).
3. Telefonul sună numai când numărul de
telefon este transmis.
¥ Activaţi soneria pentru apeluri anonime
¢p. 42).
(
Interlocutorul nu vă poate auzi.
Aţi apăsat tasta Mut h. Receptorul are volumul
oprit.
¥ Reactivaţi microfonul (¢p. 27).
Se aude un ton de eroare când tastaţi
(o secvenţă tonală descendentă).
Acţiune nereuşită/introducere
necorespunzătoare.
¥ Repetaţi procedura.
Verificaţi ceea ce este afişat şi consultaţi
instrucţiunile de utilizare dacă este necesar.
Excluderea răspunderii
Unele afişaje pot conţine pixeli (elemente
de imagine) care rămân activaţi sau
dezactivaţi. Deoarece un pixel este
alcătuit din 3 sub-pixeli (roşu, verde,
albastru), culoarea pixelilor poate varia.
Acest lucru este normal şi nu indică
un defect.
Licenţa
Acest dispozitiv este destinat pentru utilizarea în Zona Economică Europeană şi în
Elveţia. Dacă este utilizat în alte ţări, mai întâi
trebuie să fie aprobat în ţarile respective.
Cerinţele specifice ţărilor au fost luate în
considerare.
Noi, Compania Gigaset Communications
GmbH, considerăm că acest dispozitiv
întruneşte cerinţele fundamentale şi regulile
adecvate stabilite în Directiva 1999/5/EC.
O copie a Declaraţiei de Conformitate 1999/
5/EC este disponibilă la această adresă de
Internet:
www.gigaset.com/docs
45
Page 48
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
UNITATI AUTORIZATE DE SERVICE
ROMSERVICE TELECOMUNICATII SRL
Service Central: B-dul Dimitrie Pompei nr. 8, et. 4 (cladirea
FEPER), Bucuresti, Sector 2, RO-72326, Romania
Pentru informatii referitoare la punctele de colectare din tara sunati
la 021.204.6000 sau 021.204.9100 de luni pana vineri in intervalul
09.00-18.00.
Serviciul de relatii cu clientii Gigaset:
Tel: +4.021.204.9190 (luni-vineri intre 09.00 – 18.00)
CERTIFICAT DE GARANğIE
Cumpărător :…………………………………………………………………………
Adresa :………………………………………………………………………………
Data cumpărării :……………………………………………………………………
Locul cumpărării :……………………………………………………………………
Declaratie de Conformitate nr :…………………………
Serie unitate radio :……………………………………………………………..
Am primit produsul în stare de funcĠionare, împreună cu instrucĠiunile de utilizare
în limba românăúi am luat cunoútinĠă despre condiĠiile de acordare a garanĠiei.
Semnătura/ stampila CUMPĂRĂTORULUI,
Produsul: …………….
ûtampila üi semnătura
V
nz
ăto
r
u
l
u
i
ûtampila üi semnătura
Importatorului
Garanţie
46
Page 49
p
p
p
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
REPARAğII EXECUTATE ÎN GARANğIE
Data receptiei ;…………………………………… Nume/stampila
Data predarii :……………………………………. Unitate service,
Descriere defect :…………………………………
CONDIğII DE ACORDARE A GARANğIEI
s-a explicat modul de utilizare. Cumparatorul a verificat inventarul de livrare al
1. Garantia se acorda conform legislatiei romanesti in vigoare la data cumpararii.
2. Cumparatorului i-a fost probata functionarea corespunzatoare a pro dusului si i
produsului inclusiv existanta manualului de utilizare in limba romana.
8. Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani.
9. In cazul efectuarii unei reclamatii in perioada de garantie, cumparatorul are
Nr. de serie : ………………………………………
Semnatura primire client :………………………..
Inlocuire a produsului : Da Nu
obligatia de a prezenta produsul cu toate codurile de securitate dezactivate sau
comunicarea acestora, precum si insotit de certificatul de garantie si documentul
de plata in original, eliberate la data vanzarii produsului.
449/2003, actualizate si valabile la data cumpararii.Drepturile consumatorului nu
sunt afectate de garantia oferita.
10. Drepturile consumatorului sunt in conformitate cu prevederile OG 21/92 si Legea
47
Page 50
Protejarea mediului
Protejarea mediului
Declaraţia noastră cu privire
la mediul înconjurător
Compania noastră, Gigaset
Communications GmbH, manifestă o
responsabilitate socială, fiind activ angajată
în crearea unei lumi mai bune. Ideile,
tehnologiile şi acţiunile noastre se află în
slujba oamenilor, a societăţii şi a mediului
înconjurător. Scopul activităţii noastre
globale este acela de a asigura resurse vitale
durabile pentru umanitate. Avem un
angajament de responsabilitate pentru
produsele noastre, angajament
care acoperă întregul ciclu de existenţă
a acestora. Impactul asupra mediului al
produselor noastre, inclusiv al fabricării,
procurării, distribuţiei, utilizării, întreţinerii şi
casării acestora, este evaluat chiar din timpul
proiectării produselor şi procedurilor.
Puteţi găsi mai multe informaţii despre
produse şi servicii ecologice pe internet,
la adresa www.gigaset.com.
Sistemul de management de
mediu
Gigaset Communications
GmbH este certificat
conform standardelor
internaţionale EN 14001 şi
ISO 9001.
ISO 14001 (Mediu înconjurător): certificat
din septembrie 2007 de TüV SÜD
Management Service GmbH.
ISO 9001 (Calitate): certificat din 17.02.1994
de TüV SÜD Management Service GmbH.
Consumul de energie ecologică
Utilizarea telefoanelor ECO DECT (¢ p. 36)
economiseşte energie şi contribuie activ
la protejarea mediului înconjurător.
Casare
Nu aruncaţi acumulatorii alături de deşeurile
menajere generale. Respectaţi
reglementările locale privind deşeurile;
detalii în această privinţă pot fi obţinute de
la autorităţile locale sau de la distribuitorul
de la care aţi achiziţionat produsul.
Toate echipamentele electrice şi electronice
trebuie casate separat de deşeurile menajere
uzuale, folosind locaţii desemnate în acest sens
de autorităţile locale.
Dacă produsul prezintă
acest simbol de pubelă
marcată cu un X, atunci
produsul respectiv
trebuie utilizat conform
prevederilor Directivei
Europene 2002/96/CE.
Casarea adecvată şi colectarea separată
a echipamentelor uzate duc la prevenirea
potenţialelor daune de mediu şi sănătate.
Aceste lucruri constituie o condiţie
preliminară pentru reutilizarea şi reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru mai multe informaţii privind casarea
echipamentelor uzate, vă rugăm să contactaţi
autorităţile locale, serviciul local de colectare
a deşeurilor sau distribuitorul de la care aţi
achiziţionat produsul.
48
Page 51
Anexă
!
Anexă
Îngrijire
¤ Curăţaţi baza şi receptorul cu o cârpă
umedă (nu utilizaţi solvenţi sau cârpe din
microfibră) sau cu o cârpă antistatică.
¤ Zgârieturile finisajului lucios pot fi
îndepărtate cu grijă utilizând lavete
pentru lustruit afişajul telefoanelor
mobile.
Nu folosiţi niciodată o cârpă uscată pentru
că poate genera încărcare electrostatică.
Contactul cu lichid
Dacă receptorul intră în contact cu un lichid:
1. Opriţi receptorul şi scoateţi imediat acumulatorii.
2. Permiteţi scurgerea lichidului din
receptor.
3. Ştergeţi toate părţile până se usucă, apoi
plasaţi receptorul cu compartimentul
acumulatorului deschis şi cu tastatura
orientată în jos, într-un loc uscat, călduţ,
pentru cel puţin 72 ore (nu într-un
cuptor cu microunde sau orice altfel de
cuptor sau dispozitiv similar etc.).
4. Nu reporniţi receptorul până când nu
devine complet uscat.
În momentul în care s-a uscat complet, în
mod normal, îl veţi putea utiliza fără nici un
fel de probleme.
Tensiune:1. 2 V
Capacitate: 550 - 1000 mAh. Vă
recomandăm următoarele tipuri de
acumulatori, întrucât aceştia sunt singurii
care asigură timpii de operare specificaţi,
funcţionalitatea corectă şi perioada lungă de
funcţionare:
u Yuasa AAA 800 mAh
Receptorul este livrat împreună cu doi
acumulatori aprobaţi.
Durata de funcţionare a
receptorului/durata de încărcare
Durata de funcţionare a telefonului Gigaset
depinde de capacitatea şi de vârsta
acumulatorilor şi de modul în care aceştia
sunt utilizaţi. (Toate aceste durate sunt
duratele maxime posibile).
Capacitate (mAh) aprox.
550700800 1000
Durata de
rămânere „în
aşteptare” (ore)*
Durata de
convorbire (ore)
Durata de
funcţionare pentru
apeluri de 1,5 ore în
fiecare zi (ore)**
Durata de încărcare
în suportul
încărcător (o re)
* fără/cu lumină de fundal a afişajului
** fără lumină de fundal a afişajului
(Setarea iluminării afişajului ¢ p. 40)
160/ 48185/ 56210/ 64260/
79
10121317
85100115140
6,57,58,510,5
Datorită progresului continuu, lista cu
acumulatorii recomandaţi pe paginile
site-ului, la secţiunea de Întrebări şi
răspunsuri a Serviciului Clienţi este
actualizată cu regularitate:
www.gigaset.com/service
49
Page 52
Anexă
1)
2)
Specificaţii generale
Standard DECTsuportat
Standard GAPsuportat
Număr de canale60 de canale duplex
Interval de
frecvenţă radio
Metodă duplexMultiplexare cu
Rată repetare puls100 Hz
Durată transmisie puls 370 μs
Interval între canale1728 kHz
Rată biţi1152 kbit/s
ModulaţieGFSK
Cod de limbaj32 kbit/s
Putere de transmisie10 mW, putere medie
Raza de acoperirepână la 300 m în
Condiţii de mediu
pentru funcţionare
Modul de apelareDTMF (mod de apelare
1880–1900 MHz
repartiţie în timp, durată
cadre 10 ms
pe canal,
putere puls 250 mW
exterior, până la 50 m în
interior
între +5°C şi +45°C,
umiditate relativă
între 20% şi 75%
ton)/DP (mod de
apelare puls)
Scrierea şi editarea unui
mesaj text
Următoarele reguli se aplică atunci când
scrieţi un text:
u Fiecărei taste între Q şi O îi sunt
alocate mai multe litere şi caractere.
u Cursorul este controlat cu tastele uv
ts. Ţineţi apăsată tasta u sau v
pentru a deplasa cursorul cuvânt cu
cuvânt.
u Caracterele sunt introduse la poziţia
cursorului.
u Apăsaţi tasta Steluţă
tabelului cu caractere speciale. Selectaţi
caracterul necesar şi apăsaţi tasta Afişaj
pentru afişarea
*
§Inser.§ pentru a introduce caracterul la
poziţia cursorului.
u Ţineţi apăsată o tastă între Q şi O
pentru a introduce cifre.
u Apăsaţi tasta Afişaj Ñ pentru a şterge
caracterele din stânga cursorului. Ţineţi
apăsat pentru a şterge cuvântul din
stânga cursorului.
u Prima literă a numelui unei intrări
din Agendă este întotdeauna scrisă
automat cu literă majusculă, fiind urmată
de litere minuscule.
Scrierea unui SMS/numelor
Apăsaţi tasta corespunzătoare de mai multe
ori pentru a introduce litere/caractere.
Dacă ţineţi apăsată o tastă, va fi introdusă
cifra corespunzătoare.
Caractere standard
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
1
2
abc2дбавгз
3
def3ëéèê
4
gh i4ïíìî
5
jkl5
L
mno6цсутфх
M
pqr s 7ß
N
tuv8üúùû
O
wx y z 9 яэжше
Q
1) Spaţiu
2) Întrerupere linie
Scrierea cu majuscule/minuscule sau
acifrelor
Apăsaţi tasta # scurt pentru a comuta din
modul „Abc” în modul „123” şi din modul
„123” în „abc” şi din „abc” în „Abc”
(majuscule: iniţiala majusculă, celelalte litere
minuscule). Apăsaţi tasta Diez #înainte
de a introduce litera respectivă.
Puteţi observa modul curent de introducere
pe afişaj.
.,?!0
50
Page 53
Accesorii
aprox.
4 mm
21 mm
Comandarea produselor Gigaset
Puteţi comanda produse Gigaset prin distribuitorul dvs. autorizat.
Utilizaţi numai accesorii originale. Astfel, veţi evita posibilele riscuri de sănătate şi de
vătămare personală şi vă veţi asigura de conformitatea totală a produsului cu
legislaţia în vigoare.
alarme nepreluate
iluminarea
în modul „în aşteptare”
memorie agendă telefonică
mesajul căsuţei poştale a reţelei
modificarea limbii afişajului
schema de culori
schimbarea limbii afişajului
screensaver
Casare
Căsuţa poştală a reţelei
Căutare în Agenda telefonică
Ceas deşteptător
Conectarea receptorului
Control în funcţie de oră (mod noapte)
Conţinutul pachetului
Conversaţie bidirecţională
activarea/dezactivarea
anulare înregistrare
caracter mare
contactul cu lichid
folosirea monitorizării camerei
iluminarea afişajului
înregistrare
limba afişajului
listă
mod
modul „în aşteptare”
oprirea sonorului
pregătire pentru utilizare
restaurarea setărilor de fabrică
schema de culori
screensaver
setare
tonuri de avertizare
volumul căştilor
volumul difuzorului
Screensaver
Scrierea şi editarea unui mesaj text
Sensibilitate (Monitorizarea camerei)
Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă
Setarea datei
Setarea orei
Setarea receptorului
Setul de caractere
Simboluri de afişaj
SMS