Siemens GIGASET C610 User Manual [pt]

Parabéns!
Ao ter adquirido um Gigaset, escolheu uma marca que está seriamente comprometida com a sustentabilidade. A embalagem deste produto é ecológica.
Para mais informações, visite o site www.gigaset.com.
i
V
07:15
INT 1 14 Out
Registos SMS
2
3
5
4
6
7
15
13
11
8
1
14
16
9
10
12
Tec la d e Re gis to/ Paging (
¢pág. 54)
Breve resumo do terminal móvel
sem soltar, com o terminal no estado de repouso)
6 Tecla Cardinal
Activar/desactivar a protecção do teclado (premir sem soltar em estado de repouso); Alternar entre letras maiúsculas, minúsculas e dígitos
7 Tec la Sil enciar (
Silenciar o microfone
8 Microfone 9 Tecla de Sinalização (R)
- Consulta (Flash)
- Inserir uma pausa na marcação (premir sem soltar)
10 Tec la As teris co
Activar/desactivar os toques de chamada (pre­mir sem soltar); durante uma chamada em curso: Alternar entre marcação por impulsos/multi-frequên­cia (premir brevemente); em caso de entrada de texto: abrir a tabela de caracteres especiais
11 Conector para auricular ( 12 Tec la 1
Seleccionar o Serviço Voice Mail (premir sem soltar)
13 Tec la At ende r
pisca: chamada a entrar atender chamada; abrir lista de repetição de marcação (premir brevemente); iniciar marcação (premir sem soltar); Ao escrever uma mensagem SMS: enviar men­sagem SMS
14 Tec la Mão s-liv res
Alternar entre modo normal e modo Mãos-livres
15 Tecla de Navegação ( 16 Intensidade de recepção (
Cor verde: Modo Eco (¢ pág. 52) activado
Base
¢pág. 30)
¢pág. 17)
¢pág. 19)
¢pág. 17)
1 Ecrã no estado de repouso 2 Estado de carga da bateria ( 3 Tec las d e Fu nçã o ( 4 Tec la de Mensa gens (
Aceder às listas de chamadas e de mensagens; pisca: mensagem nova ou chamada nova
5 Tec la Li gar/ Desli gar
Terminar uma chamada; cancelar uma função; retroceder um nível de menu (premir breve­mente); voltar ao estado de repouso (premir sem soltar), ligar/desligar o terminal móvel (premir
¢pág. 17)
¢pág. 20)
¢pág. 39)
1

Símbolos do ecrã

Ø
«
Ú
Sinalização de
chamada externa (¢ pág. 29)
ØåÚ
chamada interna (¢ pág. 55)
i ó V
Û 08:00
07:15
INT 1 14 Out
Ã
¾
02 10 09 08
Registos SMS
ØðÚ
Aniversário (¢pág. 37)
ØìÚ
Despertador (¢ pág. 53)
Intensidade de recepção i(¢ pág. 52)
ou símbolo do Modo Eco+ ¼
(¢ pág. 52)
Sinal de chamada desactivado (
¢ pág. 62)
Bateria a carregar (
¢ pág. 17)
Estado de carga da bateria (¢ pág. 17)
Despertador activado com hora de despertar (
¢ pág. 53)
Hora actual (¢ pág. 17) Dia e mês actual (
¢ pág. 17)
Nome do terminal móvel (
¢ pág. 56)
Número das mensagens novas:
u à no Serviço Voice Mail (¢pág. 38) u na lista de chamadas perdidas (¢ pág. 39) u ¾na lista de mensagens SMS (¢ pág. 44) u na lista de eventos perdidos (¢pág. 40)
Símbolos do ecrã
Independentemente das configurações do telefone, são apresentados os seguintes símbolos:
2

Conteúdo

Breve resumo do terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Símbolos do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gigaset C610 – muito mais do que apenas telefonar . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Primeiros passos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verificar o conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalação da base e do carregador (se incluídos no fornecimento) . . . . . . . . . . . . . 9
Ligar a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ligar o carregador (se incluído no âmbito do fornecimento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Colocar o terminal móvel em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alterar o idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configurar a data e a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ligação de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
O que pretende fazer em seguida? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilizar o telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tecla de Navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Teclas de Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Teclas do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Correcção de introduções erradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Explicação do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ligar/Desligar o terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Activar/desactivar o bloqueio do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Representação dos passos de utilização no manual de instruções . . . . . . . . . . . . . 23
Vista geral do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Estabelecer chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Estabelecer chamadas externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Chamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Terminar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Atender uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Identificação do chamador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicações relativas à Identificação do chamador (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Activar o modo silencioso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Estabelecer chamadas confortavelmente através de serviços
da rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Identificação do chamador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rechamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aviso de chamada em espera durante uma chamada externa . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reencaminhamento de chamadas (RCC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Consulta, comunicação alternada, conferência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conteúdo
3
Conteúdo
Utilizar a agenda telefónica e outras listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lista de repetição da marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lista de Entrada (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Listas de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Função da tecla de Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lista de eventos perdidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Chamadas económicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Prefixo automático do operador (pré-selecção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SMS (mensagens de texto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Escrever/enviar SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Receber uma mensagem SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SMS com vCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Notificação via SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Listas SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Definir o centro de serviço SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mensagem SMS para centrais telefónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Activar/desactivar a supressão do primeiro toque do toque de chamada . . . . . . 49
Activar/desactivar a função de mensagens SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Eliminação de erros nas mensagens SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilização do Serviço Voice Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Programar a marcação rápida para o Serviço Voice Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Visualizar a mensagem do Serviço Voice Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
DECT ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Programar o despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Utilizar vários terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Registar os terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Desregistar terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Procurar um terminal móvel (“Paging”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Mudar a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Chamadas internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Estabelecer conferência com chamada externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Alterar o nome de um terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Alterar o número interno de um terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilizar o terminal móvel para alarme de ruído (Babyphone) . . . . . . . . 57
Configurar o terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Acesso rápido às funções e números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Alterar idioma do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Configurar o ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Desactivar/activar o atendimento automático de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Alterar o volume do auscultador/função Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4
Conteúdo
Alterar os toques de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ligar/desligar sinais de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Configurar o prefixo próprio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Repor o terminal móvel no estado de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Configurar a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Activar/desactivar melodia de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Suporte de Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Proteger contra acesso não autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Repor a base para o estado de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ligar a base à central telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Modo de marcação e tempo de Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Gravar o prefixo (código de acesso à rede) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configurar os tempos de pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Comutar temporariamente para marcação por multi-frequência MF . . . . . . . . . . . 67
Serviço de Apoio ao Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Contacto com líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Escrever e editar texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Fixação da base numa parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Fixação do carregador numa parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
5
Indicações de segurança
ƒ
Indicações de segurança
Atenção
Antes de utilizar o telefone, leia as indicações de segurança e as instruções deste manual. Explique aos seus filhos as regras de utilização e os riscos que podem correr ao utilizar incor-
rectamente o telefone.
Utilize apenas o alimentador fornecido, conforme está referido no lado inferior da
$
base.
Utilize apenas as baterias recarregáveis recomendadas, ( caso contrário, poderão causar problemas de saúde e lesões pessoais.
O funcionamento de equipamentos médicos poderá ser afectado. Respeite as con­dições técnicas nas respectivas áreas de utilização, por ex., num consultório. Caso utilize dispositivos médicos (por ex., um marca-passo cardíaco), informe-se junto do fabricante do dispositivo. Este poderá informá-lo sobre até que ponto o dis­positivo em questão é imune contra energias externas de alta frequência. Os dados técnicos deste produto Gigaset encontram-se no capítulo "Apêndice".
Não coloque o terminal móvel com a parte de trás junto ao ouvido, enquanto este tocar ou a função Mãos-livres estiver ligada. Caso contrário, pode causar lesões gra­ves e permanentes no aparelho auditivo.
O seu Gigaset é compatível com a maioria dos aparelhos auditivos digitais disponí­veis no mercado. No entanto, não é possível garantir um funcionamento sem pro­blemas com o aparelho auditivo.
O terminal móvel poderá causar ou transmitir ruídos desagradáveis em aparelhos auditivos analógicos. Caso surjam problemas, contacte o fornecedor do aparelho auditivo.
Não colocar a base e o carregador em casas de banho. A base e o carregador, não estão protegidos contra salpicos de água (
Não utilizar o terminal móvel em locais com perigo de explosão (por ex., em oficinas de pintura).
Entregue o seu telefone Gigaset a terceiros sempre acompanhado deste manual de instruções.
¢ pág. 72).
¢ pág. 72), pois,
Desligue as estações base com anomalias ou entregue-as à Assistência Técnica para reparação, pois os danos poderão interferir com outros serviços móveis.
Nota
u Nem todas as funções descritas neste manual de instruções estão disponíveis em todos
os países.
u Não é possível utilizar o telefone durante uma eventual falta de energia eléctrica.
Também não é possível iniciar qualquerchamada de emergência.
6
Gigaset C610 – muito mais do que apenas telefonar
Gigaset C610 – muito mais do que apenas telefonar
O seu telefone estabelece novos padrões para as suas comunicações domésticas. Graças ao ecrã TFT de grandes dimensões, ao teclado de fácil utilização e aos men us
bem estruturados, convence pela facilidade do manuseamento.
O telefone tem ainda mais capacidades:
u Grave datas importantes, por exemplo, aniversários, no telefone – este vai lem-
brá-lo atempadamente.
u Atribua aos seus contactos mais importantes um dos 6 grupos VIP – desta forma,
poderá reconhecer as chamadas importantes pela melodia do toque de cha­mada e pela cor do grupo VIP a que pertencem.
u Só pretende atender chamadas cujos números reconhece – não há qualquer
problema: O seu telefone é programado para tocar apenas quando é apresen­tada a identificação do chamador.
u Atribua os números de telefone mais importantes às teclas do seu telefone. Para
marcar o número de telefone basta simplesmente premir a respectiva tecla.
u Programe o ecrã para letras maiúsculas – assim aumenta a legibilidade em situ-
ações específicas que considera importantes (por exemplo, na agenda telefó­nica e nas listas).
u Pode definir a visualização do menu de acordo com as suas necessidades,
de modo a que apenas sejam apresentadas as funções mais importantes (modo Padrão) ou que sejam apresentadas todas as funções (modo Avançado
Registos de menu que apenas estão disponíveis em Modo Avançado, são identificados com o símbolo
u Telefone com consciência ambiental – Gigaset Green Home. Para mais
pormenores, vá a www.gigaset.com/service
.
.
).
Poderá encontrar outras informações sobre o telefone na Internet em www.gigaset.com/gigasetc610
.
Divirta-se com o seu novo telefone!
7

Primeiros passos

21
345
76
8
9J
Primeiros passos

Verificar o conteúdo da embalagem

1 uma base Gigaset C610, 2 um transformador, 3 um terminal móvel Gigaset C610H, 4 um cabo telefónico, 5 duas baterias, 6 uma tampa para o compartimento da bateria, 7 um clip de cinto, 8 um manual de instruções.
8
Se adquiriu uma variante com diversos terminais móveis, e embalagem con-
tém duas baterias, uma tampa do compartimento da bateria, um clip para o cinto e um carregador com transformador cada terminal móvel adicio­nal.
9
J para
Instalação da base e do carregador (se incluídos no
1
1
1
2
fornecimento)
A base e o carregador foram concebidos para serem utilizados em ambientes secos e fechados com temperaturas, entre +5 °C e +45 °C.
¤ A instalação da base deve ser feita num ponto central da sua casa, sobre uma
superfície plana e anti-derrapante, ou então monte a base ou o carregador na
¢ pág. 80.
parede
Notas
Tenha atenção ao alcance da base. O alcance é de até 300 m em espaços abertos e de até 50 m em interiores. O alcance é reduzido com o Modo Eco (
Normalmente, os pés do equipamento não deixam marcas na superfície onde este é pousado. Dada a variedade de tintas e vernizes utilizada nos móveis não é possí­vel excluir que o contacto com a superfície deixe marcas.
Nota:
u Não exponha o telefone aos efeitos de fontes de calor, a radiação solar directa
ou a outro equipamento eléctrico.
u Proteja o seu telefone Gigaset da humidade, poeiras, líquidos agressivos
e vapores.

Ligar a base

¢ pág. 52) activado.
Primeiros passos
¤ Primeiro ligue a
ficha do cabo telefó­nico 2 e insira os cabos nos enta­lhes de fixação.
¤ Em seguida, ligue o
transformador 1
Nota:
u O transformador tem que estar sempre ligado, uma vez que o telefone não fun-
ciona sem estar ligado à rede eléctrica.
u Utilize apenas o transformador e cabo telefónico incluídos na embalagem. A
disposição dos contactos dos cabos telefónicos pode variar (disposição dos con-
¢ pág. 73).
tactos
9
Primeiros passos
¤ Ligue o transformador à tomada
eléctrica 2.
¤ Ligue a ficha do transformador 1.
Se tiver de retirar a ficha do carregador, prima o botão de desbloqueio 3 e retire a ficha 4.
1
2
3
4

Ligar o carregador (se incluído no âmbito do fornecimento)

10

Colocar o terminal móvel em funcionamento

¤ Coloque as baterias
com a polaridade correcta. A polaridade está iden­tificada no comparti­mento das baterias.
¤ Inserir primeiro a tampa do
compartimento da bateria em cima a.
¤ Em seguida, pressione
atampa b, até esta encaixar.
Se tiver de voltar a abrir a tampa do compartimento da bateria, por exemplo, para trocar as baterias, segure na ranhura da caixa e puxe a tampa para cima.
a
b
Primeiros passos
O ecrã está protegido por uma película.
Por favor, retire a película de protecção!

Inserir as baterias / Fechar a tampa do compartimento da bateria

Atenção
Utilize apenas as baterias recarregáveis recomendadas pela Gigaset Communications GmbH ( recarregáveis), pois poderão provocar consideráveis danos pessoais e prejudicar a saúde. Poderia, por exemplo, destruir o revestimento das baterias ou fazer explodir as mesmas. Da mesma forma, podem ocorrer avarias de funcionamento e danos no equipamento.
¢ pág. 72), ouseja, não utilize baterias normais (não
11
Primeiros passos

Colocar o clip de cinto

O terminal móvel tem entalhes laterais para a fixação do clip de cinto.
¤ Para fixar o clip, encoste-o na
parte de trás do terminal móvel e prima para que fique preso nos entalhes laterais.
¤ Para o retirar pressione com
o polegar direito com força no centro do clip, , empurre a unha do indicador da mão esquerda entre o clip e a caixa e retire o clip, puxando-o para cima.
12
Primeiros passos
10 h

Primeiro carregamento e descarregamento das baterias

O estado das baterias só será correctamente indicado após ter sido realizado um ciclo de carga e descarga completo.
¤ Para esse efeito, coloque o terminal móvel a carregar durante 10 horas.
Nota
O terminal móvel deve ser colocado apenas na respectiva base Gigaset C610 ou no carregador correspondente.
¤ Em seguida, retire o terminal móvel da base/carregador e apenas volte a
carregá-lo quando as baterias estiverem totalmente descarregadas.
Notas
u O terminal móvel já vem registado na base (de origem). Se adquiriu uma
variante com diversos terminais móveis, então todos os terminais móveis estão já registados na base. Neste caso, não é necessário registar o terminal
¢ pág. 53.
móvel
u Depois do primeiro carregamento e descarregamento completo, pode
colocar o seu terminal móvel na base/carregador no final de cada chamada.
u Repita o processo de carga e descarga completo sempre que retirar as
baterias do terminal móvel.
u As baterias podem aquecer durante o carregamento. Isto não representa
qualquer perigo.
u Por razões técnicas, a capacidade de carga das baterias reduz-se passado
algum tempo.
13
Primeiros passos
L5
¤ Prima a extremidade direita da tecla de
Navegação.
¤ Prima lentamente as teclas L e
5.
São indicadas as opções disponíveis para a definição do idioma. O idioma actual (por ex., inglês) está assinalado.
¤ Prima a extremidade inferior da tecla
de Navegação s ...
... até surgir no ecrã o idioma preten­dido, por ex., português.
¤ Prima a tecla do lado direito por baixo
do ecrã para seleccionar o idioma.
A opção seleccionada é assinalada com Ø.
Deutsch
±
English
Ø
Fran cais
±
Deutsch
±
English
Ø
Fran cais
±
Italiano
±
Espanol
±
x
Back Select
Deutsch
±
English
±
Fran cais
Ø

Alterar o idioma

Para alterar o idioma do terminal móvel para Português, deverá fazer:.
14
¤ Prima sem soltar a tecla Desligar a, para voltar ao estado de repouso.

Configurar a data e a hora

Data/Hora
Data:
14.10.2011
Hora: 00:00
Volt ar Gravar
¤ Prima a tecla por baixo do ecrã §Hora§,
para aceder ao campo de introdução de dados.
(Se já tiver inserido a data e a hora, aceda ao campo de introdução de dados através do menu
¢ pág. 27).
No ecrã é apresentado o sub-menu Data/Hora.
¤ A posição de introdução activa pisca.
Com o teclado, introduza o dia, o mês e o ano com 8 dígitos, por exemplo
4Q2Q  para 14.10.2011.
Data/Hora
Data:
31.01.2011
Hora: 00:00
Volta r Gravar
Registos Hora
Caso pretenda alterar a posição de introdução para, por exemplo, corrigir um dado, prima a tecla de navegação do lado direito ou do lado esquerdo.
¤ Insira as horas e minutos através
do teclado, com 4-dígitos, p.ex. QM5 para as 07:15 horas. Se necessário, altere a posição de intro­dução com a tecla de Navegação.
¤ Prima para baixo na tecla de Navegação,
para saltar para o campo de introdução da hora.
A data e a hora devem ser configuradas para que, ao receber chamadas, seja indicada a hora correcta e para poder utilizar a função Despertador.
Primeiros passos
15
Primeiros passos
¤ Prima a tecla por baixo da indicação
§Gravar§ no ecrã, para gravar os dados
introduzidos.
No ecrã é apresentado Gravado. Ou um som de confirmação e regressa automa­ticamente ao estado de repouso.
Volta r Gravar
Data/Hora
Gravado
16
Primeiros passos
i V
07:15
INT 1 14 Out
Registos SMS

Ecrã no estado de repouso

Depois do terminal móvel estar registado na base e a hora estar configurada, o ecrã no estado de repouso apresenta o seguinte aspecto (exemplo).
Indicações no ecrã
u intensidade de ligação entre a base e o terminal
móvel: – boa a fraca: ÐiÑÒ – sem ligação à base: | Cor verde: Modo Eco activado (
u Estado de carga das baterias:
{ aceso com luz branca:
mais de 66% de carga
{ aceso com luz branca:
carga entre 34 % e 66 %
y aceso com luz branca: carga entre 11 % e 33 % – y aceso com luz vermelha: menos de 11 % de carga – y a piscar a vermelho: bateria quase esgotada
(menos de 10 minutos de tempo de conversação)
xyxyx{x{ aceso com luz branca: bateria a carregar
Nota
Se tiver seleccionado um esquema de cores com fundo branco, os símbolos brancos serão apresentados a preto.
¢ pág. 52)
u INT 1
Nome interno do terminal móvel (
Se o Modo Eco+ (¢ pág. 52) estiver activado, aparece o símbolo ¼ em cima, à esquerda.
O seu telefone está pronto a funcionar!

Ligação de auriculares

¢ pág. 56)
É possível ligar um auricular com fichas áudio de 2,5 mm. Consulte a página do produto relevante em www.gigaset.com dos auriculares recomendados.
onde encontrará informações acerca
17
Primeiros passos
g
g
g
g
g
g
g

O que pretende fazer em seguida?

Depois de colocar o Gigaset em funcionamento com sucesso, pode adaptá-lo às suas necessidades individuais. Utilize os seguintes indicadores, para encontrar rapi­damente os temas mais importantes.
Se ainda não estiver familiarizado com a utilização de equipamentos comandados por menus como, p. ex., outros telefones Gigaset, leia a seguir o parágrafo “Utilizar o telefone”
Informações referentes a... ... podem ser
Configurar a melodia e o volume pág. 62
Definir o volume do auscultador pág. 61
Configurar Modo Eco / Modo Eco+ pág. 52
¢ pág. 19.
consultadas aqui
Preparar o telefone para a recepção de mensagens SMS
Utilizar o telefone numa central telefónica pág. 66
Registar os terminais móveis existentes na base pág. 53
Transferir os registos da agenda telefónica dos terminais móveis Gigaset existentes para o(s) novo(s) terminal(is) móvel(is)
Caso surjam questões referentes à utilização do telefone, leia as sugestões relativas à resolução de problemas ( nosso Serviço de Apoio a Clientes (
¢ pág. 68).
¢ pág. 69) ou contacte o
pág. 42
pág. 36
18

Utilizar o telefone

Tecla de Navegação

Na ilustração, o lado da tecla de Navegação está marcada a preto (em cima, em baixo, direita, esquerda, centro), o lado que tem de ser pressionado para a respectiva situação de utilização, p.ex. v para “premir o lado direito da tecla de Navegação” ou w
para “premir o centro da tecla de Navegação”. A tecla de Navegação possui diversas funções:
Com o terminal móvel no estado de repouso
s Aceder à agenda telefónica. v Aceder ao menu principal. u Aceder às listas dos terminais móveis.
Aceder ao menu tpara ajustar o volume de conversação (
¢ pág. 61) do terminal móvel.
Aceder ao menu principal
t, s, v ou u
para navegar para a função pretendida.
Nos submenus e listas
t / s Percorrer linha a linha para cima/para baixo.
Utilizar o telefone
Em campos de dados
Utilizar a tecla de Navegação para deslocar o cursor para cima t, para baixo s, para a direita v ou para a esquerda u. Premir sem soltar a tecla vou
udesloca o cursor palavra a palavra.
Durante uma chamada externa
s Aceder à agenda telefónica. u Iniciar uma consulta interna. t Alterar o nível de volume do auscultador ou da função Mãos-livres.
Funções ao clicar no centro da tecla de Navegação
Dependendo do contexto de utilização, a tecla dispõe de diferentes funções.
u No estado de repouso, acede ao menu principal. u Nos submenus, campos de selecção e campos de introdução de dados, a tecla
assume a função das teclas de Função
§OK§, §Sim§, §Gravar§, §Escolher§ ou §Alterar§.
Nota
Nesta instrução, é apresentado o acesso ao menu principal premindo o lado direito da tecla de Navegação e a confirmação da função premindo a tecla de Função correspondente. No entanto, também é possível utilizar a tecla de Nave­gação conforme descrito.
19
Utilizar o telefone
Volta r Gravar
Função actual das teclas de Função

Teclas de Função

Opções
OK
Û
Volt ar
Gravar
Þ
Teclas de Função
As funções das teclas de Função variam consoante o contexto de utilização. Exem­plo:
Algumas teclas de Função importantes:

Teclas do teclado

c/ Q / * etc.
~ Introduzir números ou letras.
Aceder a um menu em função do contexto. Confirmar a selecção. Tecla Apagar: apagar caracteres/palavras da direita para a esquerda. Voltar a um nível de menu anterior ou cancelar o processo. Gravar a introdução. Aceder à lista de repetição de marcação.
Premir a tecla do terminal móvel apresentada na figura.

Correcção de introduções erradas

20
Para corrigir caracteres nos campos de dados, desloque o cursor até ao carácter que pretende corrigir. Assim pode:
u com a tecla de Função Ñ apagar caracteres e premindo sem soltar, apagar a
palavra à esquerda do cursor,
u inserir caracteres junto ao cursor, u substituir o carácter (que se encontra a piscar), p. ex. na introdução da hora e
data.

Explicação do menu

Configurações
Ë
Ê
Ì
Ç
É Ï
Volta r OK
Configurações
Data/Hora
Áudio
Ecrã
Idioma
Registo
Volt ar OK
As funções do telefone são apresentadas através de um menu, composto por vários submenus.
A visualização do menu pode ser ampliada (Modo Avançado (Modo Padrão). A predefinição é o Modo Avançado.
Definições ou funções que apenas estejam disponíveis em Modo Avançado, estão identificadas nestas Instruções com o símbolo
Alternar entre Modo padrão/Modo Avançado e Vista geral do menu ¢pág. 25.

Menu principal (primeiro menu)

¤ Com o terminal móvel em estado de repouso, prima o lado direito vda tecla
de Navegação para aceder ao menu principal.
As funções do menu principal s ão apresentadas no ecrã sob forma de símbolos. O símbolo da função seleccio­nada é assinalado a cor-de-laranja e o respectivo nome aparece no cabeçalho do ecrã.
Aceder a uma função, ouseja, ao conteúdo do respec­tivo submenu (nível de menu seguinte):
¤ Navegue com a tecla de Navegação p para a fun-
ção pretendida e prima a tecla de Função
Se premir brevemente a tecla de Função §Voltar§ ou a tecla Desligar a, regressa ao estado de repouso.
§OK§.
Utilizar o telefone
) ou limitada
.

Submenus

As funções nos submenus são indicadas sob forma de lista (exemplo à direita).
Aceder a uma função:
¤ Percorrer as funções com a tecla de Navegação q
Se premir brevemente a tecla de Função §Voltar§ ou a tecla Desligar a, regressa ao nível de menu anterior ou cancela o processo.

Voltar ao estado de repouso

Para voltar ao estado de repouso a partir de qualquer local no menu:
¤ Premir a tecla Desligar a sem soltar.
Ou:
¤ Não premir nenhuma tecla: após 2 minutos, o ecrã muda automaticamente para
§Sim§, §Gravar§ ou §Alterar§ são eliminadas.
Na pág. 17 encontra-se um exemplo do ecrã no estado de repouso.
até chegar à opção pretendida e premir
o modo de repouso.
As configurações que não tiverem sido confirmadas com as teclas de Função
§OK§.
§OK§,
21
Utilizar o telefone

Ligar/Desligar o terminal móvel

a No estado de repouso prima sem soltar a tecla Desligar (sinal de con-
firmação), para desligar o terminal móvel. Prima novamente a tecla Desligar sem soltar para voltar a ligar oequipamento.
Nota
Ao ligar, vê durante alguns segundos, uma animação com a palavra Gigaset.

Activar/desactivar o bloqueio do teclado

A protecção do teclado impede a utilização involuntária do telefone. # Premir a tecla Cardinal em estado de repouso, sem soltar, para
desactivar ou activar o bloqueio do teclado. Ouvirá um sinal de
confirmação. Se a bloqueio do teclado estiver activado, aparece um aviso no ecrã. A protecção do teclado desactiva-se automaticamente ao receber uma chamada. No
final da chamada, a protecção activa-se novamente.
Nota
Com o bloqueio do teclado activado também não é possível marcar os números de emergência.
22
Utilizar o telefone
¤ Prima o lado direito da tecla de
Navegação v, para aceder ao menu principal.
¤ Navegue com a tecla de
Navegação para a direita, esquerda, para cima e para baixo p, até o submenu Configurações estar seleccionado.
¤ Prima a tecla de Função §OK§,
para confirmar a selecção.
¤ Prima a tecla de Navegação em
baixo s, até o ponto de menu Modo Eco estar realçado no ecrã.
¤ Prima a tecla de Função §OK§,
para confirmar a selecção.
Configurações
Ecrã
Idioma
Registo
Menus
Modo Eco
Volt ar OK
Configurações
Ë
Ê
Ì
Ç
É Ï
Volt ar OK

Representação dos passos de utilização no manual de instruções

As etapas de utilização são representadas de forma abreviada.
Exemplo:
A representação: v ¢Ï ¢ Modo Eco ¢Modo Eco+ (³=activado) significa:
23
Utilizar o telefone
A alteração é imediatamente aceite e não requer confirmação.
¤ Prima a tecla de Navegação em
baixo s, até o ponto de menu Modo Eco+ estar realçado no ecrã.
¤ Prima a tecla de Função §Alterar§, para
activar ou desactivar a função.
Modo Eco
Modo Eco
³
Modo Eco+
³
Volt ar Alterar
Modo Eco
Modo Eco
³
Modo Eco+
´
Volt ar Alterar
¤ Prima a tecla por baixo da indicação
§Voltar§ no ecrã, para voltar ao nível de
menu anterior.
ou prima a tecla Desligar a sem
soltar, para voltar ao estado de
repouso.
24

Vista geral do menu

Vista geral do menu
Programar o Modo Padrão ou o Modo Avançado
A visualização do menu pode ser ampliada (Modo Avançado •) ou limitada (Modo Padrão). Registos de menu que apenas estão disponíveis em Modo Avançado, são identificados com o símbolo
As definições fazem-se da seguinte forma: v ¢Ï ¢ Menus ¢ Modo Simplificado Marcar (Modo Padrão) ou Modo Completo
(Modo Avançado)
Abrir menu principal: Como telefone em estado de repouso, premir v.
Ë
.
¢ §Escolher§ (o modo activo é marcado com Ø)
SMS
Activou uma lista SMS (geral ou pessoal) sem PIN
Nova Mensagem
Recebidas
Enviadas
Activou uma lista SMS com PIN ou 2 a 3 lista SMS
Lista SMS Geral Nova Mensagem
¢pág. 42 ¢pág. 45 ¢pág. 43
Recebidas
Enviadas
¢pág. 42 ¢pág. 45 ¢pág. 43
Lista SMS 1 Lista SMS 2 Lista SMS 3
Configurações Centros Serviço ¢pág. 48
Nova Mensagem
Recebidas
Enviadas
Listas SMS
Notificação por SMS
¢pág. 42 ¢pág. 45 ¢pág. 43
¢pág. 47 ¢pág. 46
25
Vista geral do menu
Listas de Chamadas
Ê
Todas as Chamadas ¢pág. 38
Cham. Realizadas
Cham. Atendidas
Cham. Perdidas
Atendedor de Cham.
Ì
Mensagens Voice Mail ¢pág. 51
Voice Mail ¢pág. 51
Serviços da rede
Ç
Chamada Anónima ¢pág. 31
Cx. correio rede
Todas as Chamadas Reencaminhar
Desligar rechamada
Funções Adicionais
É
Despertador ¢pág. 53
Alerta de Ruído
Ch. directa
¢pág. 38 ¢pág. 38 ¢pág. 38
¢pág. 33
Chamada Espera
Destino Fixo
Rejeitar Ch.Anónima
¢pág. 31
¢pág. 57 ¢pág. 28
¢pág. 32 ¢pág. 31 ¢pág. 33 ¢pág. 33
26
Configurações
Ï
Data/Hora ¢pág. 15
Áudio Volume da Chamada
Sinais de Aviso ¢pág. 63
Toq ue de Ch amada
Música Espera ¢pág. 64
Vista geral do menu
¢pág. 61
¢pág. 62
Ecrã Protecção Ecrã
Letras GRANDES
Cores
Iluminação ¢pág. 61
Idioma
Registo Registar Terminal
Telefonar Atendim. Autom. ¢ pág. 61
Base Repor Terminal ¢pág. 64
Menus Modo Simplificado
¢pág. 60
Desregistar
Escolher Base
Indicativos
Conferência INT
Preselecção
Código de Acesso
Modo Marcação
Rechamada
Repor Base
Modo Repeater
PIN da Base
Modo Completo
¢pág. 60 ¢pág. 60 ¢pág. 60
¢pág. 53 ¢pág. 54 ¢pág. 54
¢pág. 63 ¢pág. 56 ¢pág. 41 ¢pág. 66 ¢pág. 66 ¢pág. 66
¢pág. 65 ¢pág. 64 ¢pág. 64
¢pág. 25 ¢pág. 25
Modo Eco Modo Eco
Modo Eco+
¢pág. 52 ¢pág. 52
27

Estabelecer chamadas

i V
07:15
INT 1 22 Out
Ch. directa activa
0891234567
DES
Estabelecer chamadas
Se a iluminação do display não estiver ligada
¢ pág. 61), a primeira vez que pressionar
( qualquer botão liga a iluminação do display. As teclas numéricas são transferidas para o ecrã para poderem ser marcadas, as outras
teclas não têm qualquer outra função.

Estabelecer chamadas externas

Chamadas externas são os telefonemas efectuados com recurso à rede telefónica pública.
~c Introduzir um número e premir
a tecla Marcar.
Ou:
c~ Premir sem soltar a tecla Marcar
c e inserir o número de
telefone.
A tecla Desligar permite a cancelar a marcação.
Durante a chamada é indicada a duração da chamada.

Chamada directa

Pode programar o telefone de modo a que, ao premir qualquer tecla, seja marcado um número previamente gravado. Isso permite que, por exemplo, crianças que ainda não sabem inserir números, possam fazer uma chamada para um determinado número.
¢ É ¢ Ch. directa
v
¤ Alterar inserções com várias linhas:
Estado:
Para ligar, seleccionar LIG.
Chamar:
Introduzir ou alterar número.
¤ Gravar as configurações com §Gravar§.
Com Chamada directa activada, o ecrã no estado de repouso tem o seguinte aspecto:
Nota
A marcação através da agenda telefónica
¢ pág. 34), lista de chamadas
(
¢ pág. 38) e lista de repetição de mar-
(
¢ pág. 37) evita ter que digitar
cação ( repetidamente os números.
28
Premindo uma tecla qualquer é marcado o número gravado. Prima a tecla Desligar a, para interromper a marcação ou ter­minar a chamada directa.
Desactivar a chamada directa
¤ No estado de repouso, premir a tecla de
§DES§.
função
¤ Premir sem soltar a tecla Cardinal #
para desactivar a chamada directa.

Terminar uma chamada

a Premir a tecla Desligar.
Estabelecer chamadas
Ø«Ú
ä
1234567890
Atender N/Tocar
1
3
2

Atender uma chamada

Uma chamada é sinalizada no terminal móvel de três formas: através do toque de chamada, de uma indicação no ecrã e da tecla mãos-livres a piscar c.
Existem três formas de atender uma chamada:
¤ Premir a tecla Atender c. ¤ Premir a tecla Mãos-livres d. ¤ Premir a tecla de Função §Atender§.
Se o terminal móvel se encontrar na base/no carregador e a função estiver Atendim. Autom. activada ( móvel atende automaticamente a chamada ao retirá-lo da base/do carregador.
Se o toque de chamada incomodar, prima a tecla de Função atendida enquanto permanecer indicada no ecrã.

Identificação do chamador

Ao receber uma chamada aparece no ecrã o número de telefone do chamador se estive­rem criadas as seguintes condições:
u O seu operador de rede suporta os servi-
ços CLIP, CLI. – CLI (Calling Line Identification): trans-
missão do número de telefone de quem lhe telefona.
– CLIP (Calling Line Identification Pre-
sentation): identificação do número de telefone de quem lhe telefona.
u Solicitou ao seu operador de rede o
serviço CLIP
u O chamador solicitou ao operador de
rede o serviço CLI.
¢ pág. 61), o terminal
§N/Tocar§. A chamada pode ser

Indicação no ecrã com CLIP/CLI

Se o número do chamador estiver gravado na sua agenda telefónica, o número é substi­tuído pelo registo na agenda telefónica (sím-
ä
/ k/
bolo
1 Símbolo de toque (a cor do fundo altera-se
para a cor atribuída ao grupo VIP ¢ pág. 36)
2Símbolo 3 Número de telefone ou nome do chamador
Em vez do número de telefone, é apresen­tado o seguinte:
u Nº Externo, caso o número de telefone
não seja transmitido.
u Nº Suprimido, caso o chamador tenha
suprimido a transmissão do número de telefone (
u Desconhecido, caso o chamador não
tenha solicitado a transmissão do número de telefone.
l e nome/número).
ä
/ k/
l da agenda telefónica
¢ pág. 31).

Indicações relativas à Identificação do chamador (CLIP)

O seu telefone Gigaset já vem com a predefi­nição de apresentar o número de telefone do chamador no ecrã. Não necessita de efec­tuar quaisquer outras configurações no seu telefone Gigaset.
Caso o número de telefone continue a não ser apresentado, as causas poderão ser as seguintes:
u não solicitou ao seu operador de rede o
serviço CLIP ou
29
Estabelecer chamadas
u o seu telefone está ligado a uma central
telefónica ou um Router que não reenca­minha toda a informação.
O seu telefone está ligado através de uma central telefónica/de um Router?
Isto reconhece-se quando existe um outro equipamento, por ex., um Router, entre o telefone e a tomada telefónica do seu opera­dor. Muitas vezes, a reposição das configura­ções ajudam neste caso:
¤ Desligue brevemente o transformador da
sua central telefónica/Router. Volte a ligá­lo e aguarde até este reiniciar.
Se o número de telefone continuar a não ser apresentado
¤ Verifique as configurações da sua central
telefónica/Router relativamente à Identi­ficação do chamador (CLIP) e active esta função. Procure informações sobre CLIP (ou outra indicação alternativa como identificação do chamador, transmissão do número de telefone, indicação de cha­mada...) no manual de instruções deste equipamento ou informe-se junto do res­pectivo fabricante.
Se continuar sem receber a identificação do chamador pode ser que o operador de rede não disponibilize este serviço.
O serviço CLIP não está disponível no operador de rede?
¤ Verifique se o seu operador suporta a
Identificação do chamador (CLIP) e se subscreveu este serviço.
Poderá encontrar outras informações sobre este assunto em: www.gigaset.com/service
Activar/desactivar a função mãos­livres
Activar durante a marcação
~d Introduzir o número e premir
atecla Mãos-livres.
¤ Ao utilizar a função mãos-livres, deve
informar o seu interlocutor.
Alternar entre a utilização normal e utilização mãos-livres
d Premir a tecla Mãos-livres. Durante uma chamada pode activar ou
desactivar a função mãos-livres. Se pretender colocar o terminal móvel
na base/no carregador durante uma chamada:
¤ prima sem soltar a tecla Mãos-livres d
ao poisar o terminal móvel.
Para ajustar o volume da função Mãos-livres, consulte

Activar o modo silencioso

O microfone do seu terminal móvel pode ser desactivado durante uma chamada externa.
h Premir a tecla de Função para
¢ pág. 61.
silenciar o terminal móvel No ecrã aparece Microfone Desli- gado. Premir a tecla de Função, para voltar a activar o microfone.
Nota
Se o telefone estiver silenciado, todas as teclas, à excepção da tecla Silenciar h e da tecla Desligar a estão desactiva­das.

Mãos-livres

Ao utilizar a função mãos-livres não deve colocar o terminal móvel junto do ouvido, mas deixá-lo, por exemplo, em cima da mesa, à sua frente. Deste modo, podem par­ticipar outras pessoas na chamada.
30

Estabelecer chamadas confortavelmente através de serviços da rede

Estabelecer chamadas confortavelmente através de serviços da rede
Os serviços da rede são serviços disponibili­zados pelo seu operador de rede. Estes servi­ços têm de ser solicitados junto do seu ope­rador de rede.
¤ É impossível reprogramar os serviços
de rede.
¤ No caso de ocorrerem problemas
na utilização dos serviços da rede, con­tacte o seu operador de rede.

Identificação do chamador

Suprimir uma vez a identificação do chamador (CLIR)
Se telefonar a uma pessoa, o seu número de telefone será mostrado ao interlocutor, caso este tenha solicitado o serviço CLIP
¢ pág. 29).
( Se não desejar que o seu número de telefone
seja visualizado no telefone do seu interlocu­tor, pode suprimir ess a indicação para a cha­mada que realizar a seguir (CLIR).
¢ Ç ¢ Chamada Anónima
v
~
Introduzir o número.
c Premir a tecla Atender. ou
§Marcar§ Premir a tecla de Função.

Rechamada

Iniciar rechamada
Se, ao realizar um telefonema, o número marcado estiver ocupado, poderá activar uma rechamada. Assim que a linha do número marcado estiver livre, ouve o toque de chamada do seu telefone.
Ouve o sinal de ocupado.
§Opções§ ¢ Rechamada
a Premir a tecla Desligar.
Terminar uma rechamada antecipadamente
Poderá desactivar uma rechamada, previamente iniciada na rede, antes desta ocorrer.
¢ Ç ¢ Desligar rechamada
v

Aviso de chamada em espera durante uma chamada externa

Com a função activada durante uma chamada externa, o aviso de chamada em espera sinaliza que outro interlocutor externo lhe está a tentar telefonar. Se possuir CLIP ( de telefone da chamada em espera ou o respectivo registo na agenda telefónica é indicado no ecrã.
¢ pág. 29), o número

Activar/Desactivar a chamada em espera

v ¢ Ç ¢ Todas as Chamadas
¢ Chamada Espera
Estado Activar/desactivar.
§Enviar§ Premir a tecla de Função.

Atender uma chamada em espera

Durante uma chamada externa ouve um aviso de chamada em espera.
Existem as seguintes opções:
§Opções§ ¢Atender ch. Espera
ou
(apenas quando está activado o serviço CLIP
¢ pág. 29)
§Atender§ Premir a tecla de Função.
Depois de atender a chamada em espera, pode alternar entre os dois interlocutores (“Alternar” neamente com ambos (“Conferência”
¢ pág. 33) ou falar simulta-
¢ pág. 33).
31
Estabelecer chamadas confortavelmente através de serviços da rede
§Opções§ ¢Preferir ch. espera
Termina a chamada actual e atende a chamada em espera.

Reencaminhamento de chamadas (RCC)

No reencaminhamento de chamadas, as chamadas são reencaminhadas para outra linha.
Poderá definir uma das seguintes condições de desvio:
u Todas chamadas: Todas as chamadas
serão reencaminhadas imediatamente. Mais nenhuma chamada será sinalizada no seu telefone.
u Se não atende: As chamadas são
reencaminhadas se, depois de vários toques, ninguém atender.
u Se ocupado: As chamadas são reencami-
nhadas se o seu telefone estiver ocupado. Neste caso, o aviso de chamada em espera deverá estar desactivado.
¢ Ç ¢ Todas as Chamadas ¢
v Reencaminhar
¤ Alterar registos com várias linhas:
Quando:
marcar Todas chamadas / Se ocupado/ Se não atende.
Número:
Introduzir o número para o qual pretende fazer o reencaminhamento.
Estado:
Activar/desactivar o reencaminhamento de chamadas.
§Enviar§ Premir a tecla de Função.
a Premir a tecla Desligar após
o anúncio.

Consulta, comunicação alternada, conferência

Estes serviços permitem-lhe
u telefonar a um segundo interlocutor
externo (consulta).
u falar alternadamente com dois interlocu-
tores (alternar).
u falar simultaneamente com dois interlo-
cutores (conferência)

Consulta

Pode telefonar a um segundo interlocutor externo. A primeira chamada será colocada em espera.
Durante uma chamada externa:
§Consulta§ Premir a tecla de Função.
A chamada actual será colocada em espera. A pessoa que liga ouve uma mensagem.
~ Introduza o número de telefone
do segundo interlocutor.
O número de telefone é marcado. Entra em contacto com o segundo interlocutor.
Se este não atender, prima a tecla de Função
§Terminar§, para voltar à comunicação com o
primeiro interlocutor.
Nota
Também pode transferir o número de telefone do segundo interlocutor da agenda telefónica ( lista de chamadas (
Terminar a consulta interna
§Opções§ ¢Terminar Chamada
Voltará a estar em contacto com o primeiro interlocutor.
Pode terminar a consulta, premindo a tecla Desligar. A ligação é brevemente interrom­pida e recebe uma chamada de retorno. Depois de premir a tecla Desligar volta a estar em contacto com o primeiro interlocutor.
¢ pág. 35) ou da ¢ pág. 38).
32
Estabelecer chamadas confortavelmente através de serviços da rede

Alternar

Pode falar alternadamente com dois interlo­cutores (alternar).
Condição prévia: Existe uma chamada externa e iniciou uma segunda chamada (Consulta) ou atendeu uma chamada em espera.
¤ Alterne entre os interlocutores com q.
O interlocutor com o qual está a falar está assinalado no ecrã com
Terminar a chamada actual
§Opções§ ¢Terminar Chamada
Volta a ser colocado em contacto com o pri­meiro interlocutor em espera.

Conferência

Pode falar simultaneamente com dois inter­locutores.
Condição prévia: Existe uma chamada externa e iniciou uma segunda chamada (Consulta) ou atendeu uma chamada em espera.
§Confer.§ Premir a tecla de Função.
Agora podem ouvir-se mutuamente e con­versar (ambos os interlocutores estão realça­dos com
Terminar a conferência
a Prima a tecla Desligar, para ter-
Ou:
§Fim Conf.§ Premir a tecla de Função.
Volta para o modo “Alternar”. Está nova­mente em contacto com o interlocutor com o qual iniciou a conferência.
Continua a conversa com o outro interlocutor.
Cada um dos seus interlocutores pode terminar a participação na conferência, premindo a tecla Desligar ou pousando oauscultador.
æ).
minar a chamada com ambos os interlocutores.
æ.

Funções adicionais

Ligação sem marcação
Se tirar o telefone da base ou se premir a tecla Atender c, o número gravado é marcado automaticamente após 5 segun­dos, sem premir nenhuma tecla.
¢ Ç ¢ Todas as Chamadas
v
¢ Destino Fixo
¤ Alterar registos com várias linhas:
Número:
Insira o número de telefone.
Estado:
Activar/desactivar a função.
§Enviar§ Premir a tecla de Função.
Rejeitar chamadas anónimas
As chamadas, cuja transmissão do número de telefone foram suprimidas pelo chama­dor (CLIR), são rejeitadas.
¢ Ç ¢ Todas as Chamadas
v
¢ Rejeitar Ch.Anónima
Estado: Activar/desactivar.
§Enviar§ Premir a tecla de Função.

Activar ou desactivar o Serviço Voice Mail

O Serviço Voice Mail do seu operador pode ser activado e desactivado.
¢ Ç ¢ Cx. correio rede
v Estado: Activar/desactivar.
§Enviar§ Premir a tecla de Função.
33

Utilizar a agenda telefónica e outras listas

Utilizar a agenda telefónica e outras listas
Tem à disposição as seguintes listas:
u Agenda telefónica, u Lista de repetição da marcação, u Lista de entrada de mensagens SMS, u Listas de chamadas, u Lista de eventos perdidos.
Pode criar e personalizar a agenda telefónica para o seu terminal móvel. Pode ainda enviar as listas/registos para outros terminais móveis (

Agenda telefónica

Na agenda telefónica pode guardar, no total, 150 registos.

Agenda telefónica

Na agenda telefónica, pode ter os seguintes dados:
u Até três números de telefone e os respec-
u Endereços de e-mail, u aniversários com alarme de sinalização, u toque de chamada VIP com símbolo VIP.
Para aceder à agenda telefónica no estado de repouso, prima a tecla s.
Tamanho dos registos
3 números: no máximo, 32 dígitos cada
Nome e apelido: no máximo, 16 caracteres cada
Endereços de e-mail: no máximo,64 caracteres
¢ pág. 36).
Nota
Para aceder rapidamente a um número da agenda telefónica (marcação rápida), pode atribuir esse número a uma tecla.
¢ pág. 59).
(
tivos nomes e apelidos,

Gravar o número na agenda telefónica

s ¢ <Novo Registo>
¤ Alterar registos com várias linhas:
Nome: / Apelido:
Introduzir o nome e/ou o apelido. Se não for introduzido um nome em nenhum dos campos, o número de tele­fone é gravado e apresentado, simultane­amente, como apelido. (Poderá encontrar instruções acerca da escrita de texto e caracteres especiais
¢ pág. 73.)
na
Nº Telefone: / Telefone Escritório: / Nº Telemóvel:
Inserir um número de telefone em, pelo menos, um dos campos. Ao percorrer a agenda telefónica, os registos são assinalados com o símbolo anteposto: ä/ k/ l.
E-mail:
Introduzir o endereço de e-mail.
Aniversário:
Seleccione LIG ou DES. Na opção LIG:inserir
Aniversário (Sinal) e Aniversário (Hora) e seleccionar o tipo de sinalização.
Aniversário (Sinal)
Grupo VIP:
Assinalar um registo na agenda telefó­nica como VIP (Very Important Person). Pode atribuir a cada registo um de 6 grupos VIP, diferenciáveis pela cor do símbolo Æ, nome do grupo VIP e toque de chamada.
Pode identificar as chamadas VIP através do toque de chamada. A cor do fundo da animação do toque de chamada altera-se para a cor atribuída ao grupo VIP.
Condição prévia: Serviço de identifica­ção do chamador (
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
¢ pág. 37.
¢ pág. 29).
34
Utilizar a agenda telefónica e outras listas

Sequência dos registos na agenda telefónica

Geralmente, os registos da agenda telefó­nica estão organizados por ordem alfabética dos apelidos. Espaços em branco e dígitos têm prioridade. Se tiver inserido apenas o nome, este está ordenado na lista como ape­lido.
A sequência de ordenação é a seguinte:
1. Espaço em branco
2. Dígitos (0-9)
3. Letras (alfabeticamente)
4. Restantes caracteres Para ultrapassar a ordenação alfabética dos
registos, insira um espaço o u um dígi to ant es da primeira letra do respectivo apelido. Estes registos passam automaticamente para o iní­cio da agenda telefónica.

Seleccionar um registo da agenda telefónica

s Aceder à agenda telefónica. Existem as seguintes opções:
u Com s, percorrer a lista até ao registo
para seleccionar o nome pretendido.
u Inserir a primeira letra do nome ou per-
correr com a tecla até ao registo s. O apelido é procurado na agenda telefó-
nica. Se não estiver registado o apelido, será procurado o nome.

Marcar com a agenda telefónica

s ¢ s (Seleccionar registo). c Premir a tecla Atender.
(Caso estejam registados vários números, seleccionar o número pretendido e premir novamente a tecla Aten­der c). O número é marcado.

Gerir os registos da agenda telefónica

Visualizar um registo
s ¢ s (Seleccionar registo).
§Ver§ Premir a tecla de Função.
O registo é apresentado.
§Opções§ Premir a tecla de Função.
As seguintes funções podem ser selecciona­das com q:
Ver Número
Altere, acrescente ou guarde um número de telefone já gravado como novo registo, premindo a tecla Óapós a apresentação do número.
Apagar Registo
Apagar o registo seleccionado.
Copiar Registo
para Nº Interno: Enviar um registo indivi-
dual para um terminal móvel
¢ pág. 36).
( vCard via SMS: Enviar um registo
individual em formato vCard por mensagem SMS.
Alterar registo
s ¢ s (Seleccionar registo).
§Ver§ §Alterar§ Premir seguidamente as teclas
de Função.
¤ Alterar e gravar as definições.
Utilizar outras funções
s ¢ s(seleccionar registo)
¢ §Opções§ (aceder ao menu)
As seguintes funções podem ser selecciona­das com q:
Ver Número
Alterar ou acrescentar um número guar­dado no telefone e, em seguida, marcá-lo com c ou guardá-lo como um novo registo; para esse efeito premir Óapós a apresentação do número.
Alterar Registo
Alterar o registo seleccionado.
Apagar Registo
Apagar o registo seleccionado.
35
Utilizar a agenda telefónica e outras listas
Copiar Registo
para Nº Interno: Enviar um registo indivi-
dual para um terminal móvel
¢ pág. 36).
( vCard via SMS: Enviar um registo
individual em formato vCard por mensagem SMS.
Grupos VIP
Alterar nome e toque de chamada de grupos VIP; para tal: seleccionar grupo VIP
¢ §Alterar§
¢ alterar registo ¢ §Gravar§.
Apagar Lista
Apagar todos os registos da agenda tele­fónica.
Copiar Lista
para Nº Interno: Enviar a lista completa
para um terminal móvel (
Memória Disponível
¢ pág. 34) Visualizar o número
( de registos ainda livres na agenda telefónica.
¢ pág. 36).

Marcar números com as teclas de marcação rápida

¤ Premir sem soltar a respectiva tecla
de marcação rápida (

Enviar a agenda telefónica para outro terminal móvel

Condições prévias:
u O terminal móvel de recepção e o termi-
nal móvel de emissão encontram-se registados na mesma base.
u O terminal móvel de recepção permite
enviar e receber registos da agenda tele­fónica.
¢ s(seleccionar registo)
s
¢ pág. 59).
¢ §Opções§ (aceder ao menu) ¢ Copiar
Registo / Copiar Lista
s Seleccionar o número interno
do terminal móvel de recepção e premir
É possível transmitir vários registos individu­ais seguidos, confirmando a pergunta
¢ para Nº Interno
§OK§.
Registo copiado. Copiar outro registo?
§Sim§.
com A transferência concluída com sucesso é
sinalizada no terminal móvel de recepção com uma mensagem e um sinal de confirmação.
Nota:
u Os registos com números de telefone
idênticos não são substituídos no terminal móvel de recepção.
u A transferência é cancelada se o telefone
tocar ou se a memória do terminal móvel de recepção estiver cheia.
u As imagens e sons atribuídos aos registos
não são transferidos.

Gravar na agenda telefónica o número de telefone apresentado

Pode gravar na agenda telefónica números que são indicados numa lista, por exemplo, na lista de chamadas ou na lista de repetição da marcação ou numa mensagem SMS.
É apresentado um número de telefone:
§Opções§ ¢Gravar na Agenda
¤ Completar o registo ¢ pág. 34.

Gravar um número de telefone ou endereço de e-mail da agenda telefónica

Em algumas situações, pode aceder à agenda telefónica para, p. exemplo, gravar um número de telefone ou um endereço de e-mail. O terminal móvel não necessita de estar no estado de repouso.
¤ De acordo com a situação de utilização,
aceder à agenda telefónica com s ou Ó.
q Seleccionar o registo
¢ pág. 35).
(
36
Utilizar a agenda telefónica e outras listas
ØðÚ
Marques,
Francisco
DES SMS

Gravar uma data de aniversário na agenda telefónica

A todos os registos da agenda telefónica podem ser adicionadas datas de aniversário e a hora a que pretende ser avisado com o alarme de aniversário (de origem: Aniversário: DES).
¢ s (seleccionar um registo)
s
§Ver§ §Alterar§ Premir as teclas de Função uma
a seguir à outra.
s Saltar para a linha Aniversário: v Seleccionar LIG.
¤ Alterar registos com várias linhas:
Aniversário (Data)
Inserir o dia/mês/ano com 8 dígitos.
Aniversário (Hora)
Inserir horas/minutos com 4 dígitos.
Aniversário (Sinal)
Seleccionar o tipo de sinalização.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
Nota
Para um alerta de aniversário é necessário indicar a hora. Caso tenha seleccionado a sinalização óptica, não é necessário indi­car a hora, sendo programada automati­camente para 00:00.
Desactivar aniversário
s ¢ s (seleccionar um registo)
§Ver§ §Alterar§ Premir as teclas de Função uma
a seguir à outra.
s Saltar para a linha Aniversário: v Seleccionar DES.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
Alerta de aniversário
Em estado de repouso, os alertas são sinali-
zados no ecrã do terminal móvel e acompa­nhados pelo toque de chamada seleccio­nado.
Pode:
§SMS§ escrever mensagem SMS.
§DES§ Premir a tecla de Função para
confirmar e desligar o alerta.
Enquanto telefona, é sinalizado uma vez um alerta com um sinal de aviso no terminal móvel.
Aniversários não confirmados que são sinali­zados durante uma chamada, são registados na lista Alarmes Perdidos (
¢ pág. 40).

Lista de repetição da marcação

A lista de repetição da marcação grava os últimos 20 números de telefone marcados (máx. 32 dígitos). Caso um número de tele­fone já se encontre na agenda telefónica, aparece o respectivo nome.

Repetição manual da marcação

c Premir a tecla brevemente. s Seleccionar registo. c Premir novamente a tecla
Atender. O número de telefone é marcado.
Quando é apresentado um nome, pode, com as tecla de Função número correspondente.
§Ver§, visualizar o
37
Utilizar a agenda telefónica e outras listas
Todas as Chamadas
l
Frank
14.10.11, 15:40
š 089563810
14.10.11, 15:32
...0123727859362922
14.10.11, 15:07
Ver Opções

Gerir registos da lista de repetição da marcação

c Premir a tecla brevemente. s Seleccione registo.
§Opções§ Aceder ao menu.
As seguintes funções podem ser selecciona­das com q:
Gravar na Agenda
Gravar um registo na agenda telefónica (pág. 34).
Ver Número (como na agenda telefónica, pág. 35).
Apagar Registo (como na agenda telefónica, pág. 35).
Apagar Lista (como na agenda telefónica, pág. 36).

Lista de Entrada (SMS)

Todas as mensagens SMS recebidas são gra­vadas na lista de Entrada

Listas de chamadas

Condição prévia: serviço de identificação do
chamador (CLIP, pág. 29). O telefone guarda diversos tipos de
chamada:
u chamadas atendidas u chamadas de saída u chamadas perdidas
Pode visualizar cada tipo de chamada ou um resumo de todas as chamadas. São apresentados os últimos 20 registos, res­pectivamente.
No modo de repouso, as listas de chamadas podem ser acedidas com a tecla de Função
§Registos§ ou através do menu:
v ¢
Ê
38
¢ pág. 44.

Registo da lista de chamadas

Os novos registos aparecem no princípio da lista.
Exemplo dos registos na lista:
u Tipo de lista (indicado no cabeçalho) u Estado do registo
Negrito: novo registo
u Número de telefone ou nome do
chamador
u Data e hora da chamada (caso estejam
definidas, pág. 15)
u Tipo de registo:
– chamadas atendidas ( – chamadas perdidas ( ™) – chamadas de saída (
Prima a tecla Atender cpara responder à chamada do interlocutor seleccionado.
Prima a tecla de Função informações adicionais como, por exemplo, o número pertencente a um nome.
Prima a tecla de Função onar as seguintes funções:
Gravar na Agenda
Gravar o número de telefone na lista tele­fónica
Apagar Registo
Apagar o registo seleccionado.
Apagar Lista
Apagar todos os registos.
Ao sair da lista de chamadas, os registos novos passam ao estado “antigo”, ou seja, deixam de aparecer em negrito ao aceder novamente à lista de chamadas.
› )
š )
§Ver§, para visualizar
§Opções§ para selecci-
Utilizar a agenda telefónica e outras listas
Ã
œ
¾
02 10 09
08
Mensagens e Cham.
Chamadas: (3)
Alarmes Perdidos (1)
Lista SMS Geral: (2)
Volta r OK
Base
97
Base
975 SET:
[ 0 ]

Função da tecla de Mensagens

Aceder a listas

A tecla de Mensagens f permite-lhe aceder às seguintes listas:
u Serviço Voice Mail, caso esta função seja
suportada pelo operador e desde que o Serviço Voice Mail esteja configurado para a marcação abreviada (
u lista de entrada SMS (¢ pág. 44)
Caso se encontrem activadas várias listas SMS (¢ pág. 47), estas serão apresentadas.
u Lista das chamadas perdidas u Lista de eventos perdidos (¢pág. 40)
Assim que ficar gravado um novo registo numa lista de mensagens, é emitido um sinal de aviso.
Com o terminal móvel no estado de repouso, aparece no ecrã um símbolo de nova mensagem:
Símbolo Mensagem nova...
Ã
Ë
... no Serviço Voice Mail
... na lista das chamadas perdidas
... na lista de mensagens SMS
... na lista Alarmes Perdidos
¢ pág. 51).
Após premir a tecla de Mensagens f são indicadas todas as listas que contêm mensa­gens e a lista do Serviço Voice Mail.
As listas com mensagens novas encontram­se na parte superior e são destacadas em negrito:
Seleccione uma lista com a tecla q. Para aceder à lista, prima
§OK§.

Activar/desactivar piscar da tecla de Mensagens

Pode definir se a tecla de Mensagens f deve (predefinição) ou não piscar em caso de mensagens novas. Faça o seguinte:
¤ Prima as teclas seguintes em sequência:
¢ *#Q5#M
v Aparece:
O número de registos novos é indicado por baixo do respectivo símbolo.
Notas
Se existirem chamadas gravadas no Ser­viço Voice Mail, e se esta função estiver configurada, recebe uma mensagem (ver manualde instruções do seu operador).
¤ Prima uma das teclas a seguir para selec-
cionar o tipo de mensagens:
5 para chamadas perdidas ou L para nova mensagem SMS
Visualiza a sua selecção (por ex., 5 para chamadas perdidas), a definição actual pisca:
39

Chamadas económicas

Base
975 SET:
[ 1 ]
¤ Prima a tecla Q ou , para definir o
comportamento em caso de novas men­sagens:
Q A tecla de mensagens pisca
(deixa de piscar depois de se premir a tecla).
ou A tecla de Mensagens não
piscar
Visualiza a sua selecção (por ex., 1):
¤ Prima a tecla de função §OK§.

Lista de eventos perdidos

Nos seguintes casos, os eventos/aniversários perdidos ( Alarmes Perdidos:
u Perdeu um evento/aniversário. u O evento/aniversário foi sinalizado
u O terminal móvel encontrava-se
u Pode abrir a lista premindo a tecla de
Cada um dos registos é apresentado com
u número ou nome, u data e hora
O registo mais recente encontra-se no prin­cípio da lista.
Premindo a tecla de Função marcado é apagado.
No caso da lista de eventos ter 10 eventos perdidos, será apagado o evento mais antigo quando surgir um novo evento perdido.
¢ pág. 37) são gravados na lista
durante uma chamada.
desactivado na altura de um evento/ aniversário.
Mensagens f (
¢ pág. 39).
§Apagar§ o registo
Chamadas económicas
Efectue chamadas através dos serviços dum operador que pratica tarifários especial­mente vantajosos (Call-by-Call).

Prefixo automático do operador (pré-selecção)

Pode gravar um número Call-by-Call (número de pré-selecção), para que este seja automaticamente anteposto ao número de telefone que pretende marcar.
Nesta lista “Com Prefixo” introduza os números de prefixo ou os primeiros dígitos dos números de prefixo que devem ser utili­zados para a pré-selecção.
Introduza na lista „Sem Prefixo“ as excep- ções à lista „Com Prefixo“.
Exemplo:
Prefixo 0999
Com Prefixo 08 Sem Prefixo 081
084
Todos os números de telefone que começa­rem por 08, com excepção do 081 e 084, serão marcados com o prefixo 0999.
número de telefone
07112345678
08912345678
08412345678
Número marcado
¢ 07112345678 ¢ 0999 08912345678 ¢ 08412345678
40
Gravar o número de
pré-selecção
v ¢Ï ¢ Te le fo n ar ¢ Preselecção
¢ Prefixo
~ Inserir ou alterar um número de
pré-selecção (número Call-by­Call).
§Gravar§ Premir a tecla de Função.

Gravar ou alterar os registos nas listas de pré-selecção

Cada uma das duas listas suporta 20 registos com 6 dígitos cada.
Na lista “com Pré-selecção” podem estar predefinidos indicativos específicos para cada país. Assim, porexemplo, todas as cha­madas nacionais ou chamadas para a rede móvel são automaticamente marcadas com o número de pré-selecção anteriormente gravado.
Ï
¢
v
¢ Com Prefixo / Sem Prefixo
s Seleccionar registo. ~ Inserir ou alterar os dígitos inici-
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
¢ Te le fo n ar ¢ Preselecção
ais do número de telefone.
Chamadas económicas

Supressão temporária da pré-selecção

c(premir sem soltar) ¢ §Opções§ ¢ Deslig. Preselecção
¢ ~ (marcar o número)

Desactivar a pré-selecção permanentemente

v ¢Ï ¢ Te le fo n ar ¢ Preselecção
¢ Prefixo
Ñ Premir a tecla de Função até o
número de pré-selecção ser apagado.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
41

SMS (mensagens de texto)

SMS (mensagens de texto)
O seu telefone já vem preparado para enviar e receber mensagens SMS.
Condições prévias:
u O serviço de identificação do chamador
tem de estar activado na sua linha telefónica.
u O seu operador suporta o Serviço de
Mensagens SMS na rede fixa (para obter mais informações sobre este serviço, con­tacte o seu operador de rede).
u Efectuou o registo para o envio e a recep-
ção de mensagens SMS junto do seu ope­rador.
u Para a recepção de mensagens, terá que
se registar no seu operador. Tal acontece automaticamente quando envia a pri­meira mensagem SMS.
Nota
Se o seu telefone se encontrar ligado a uma central telefónica,
¢ pág. 49.
leia

Escrever/enviar SMS

Escrever uma mensagem SMS
v ¢Ë Lista SMS 2
Seleccionar a lista SMS e premir
§OK§.
~ Ou introduzir o PIN da lista SMS
e premir
Nova Mensagem Seleccionar e premir §OK§. ~ Escrever mensagem SMS.
§OK§.
Notas
u Poderá encontrar instruções acerca d a
escrita de texto e caracteres especiais na pág. 73.
u Uma mensagem SMS deve ter, no
máximo, 612 caracteres. Se a mensa­gem SMS tiver um tamanho superior a 160 caracteres, esta é enviada em forma de mensagem SMS encadeada (até quatro SMS de 153 caracteres cada). Na parte superior direita do ecrã é indicado o número de caracteres ainda disponíveis para utilização e em que parte de uma mensagem SMS encadeada se está a escrever no momento.
Enviar mensagem SMS
c Prima a tecla Atender/Marcar ou:
§Opções§ Premir a tecla de Função.
Enviar Seleccionar e premir §OK§. SMS Seleccionar e premir §OK§.
~ / s Seleccionar o número com pre-
fixo (também na rede local) da agenda telefónica ou introduzir directamente. Para enviar uma mensagem SMS para uma lista SMS: adicionar a identificação da lista SMS pessoal no fim do número.
§Enviar§ Premir a tecla de Função.
A mensagem SMS é enviada.
42
SMS (mensagens de texto)
Gravado
14.10.11 15:07
Notas
u Se for interrompido por uma chamada
externa enquanto estiver a escrever uma mensagem SMS, o texto é auto­maticamente gravado na lista de Saída.
u Se a memória estiver cheia ou se a fun-
ção SMS estiver a ser utilizada por um outro terminal móvel, o processo é interrompido. No ecrã aparece o res­pectivo aviso. Apague as mensagens SMS de que já não necessita ou envie a mensagem SMS mais tarde.

Lista de saída

Poderá gravar uma mensagem SMS na lista de Saída, alterá-la e enviá-la posteriormente.
Gravar SMS na lista de Saída
¤ Está a escrever uma mensagem SMS
¢ pág. 42).
(
§Opções§ Premir a tecla de Função.
Gravar Registo
Seleccionar e premir
Aceder à lista de Saída
v ¢Ë ¢ ou ~ (lista SMS, lista SMS-PIN)
É apresentado o primeiro registo da lista, por ex.:
¢ Enviadas
§OK§.
Ler ou apagar mensagens SMS
¤ Aceder à lista de Saída e, em seguida:
q Seleccionar mensagem SMS.
§Ler§ Premir a tecla de Função. O texto
da mensagem é indicado. Per­correr as linhas com q.
Ou apague a mensagem SMS com
§Opções§ ¢ Apagar Registo ¢ §OK§.
Escrever/alterar uma mensagem SMS
¤ Está a ler uma mensagem SMS da lista de
Saída.
§Opções§ Aceder ao menu.
Pode optar pelo seguinte:
Enviar
enviar mensagens gravadas.
Alterar
Alterar o texto da mensagem SMS gravada e depois enviar (
Conjunto Caracteres
O texto é apresentado com os caracteres seleccionados.
¢ pág. 42).
Apagar a lista de Saída
¤ Aceder à lista de Saída e, em seguida:
§Opções§ Aceder ao menu.
Apagar Lista
Seleccionar, premir mar com gada.
§Sim§. A lista será apa-
§OK§ e confir-
Se o registo tiver sido gravado com o número de telefone, p. ex. quando se grava uma mensagem SMS da lista de entrada, o número de telefone aparece na primeira linha.
43
SMS (mensagens de texto)
Lista SMS Geral: (2)

Enviar para um endereço de e-mail

Se o seu operador suportar a função SMS como e-mail, também pode enviar as suas mensagens SMS para endereços de e­mail.
O endereço de e-mail deve estar no início do texto. A mensagem SMS tem de ser enviada para o serviço de e-mail do seu centro de serviço SMS.
¢
v
¢ Nova Mensagem
s/ ~ Seleccionar um endereço de
~ Inserir o texto da mensagem
§Opções§ Premir a tecla de Função.
Enviar Seleccionar e premir §OK§. E-mail Seleccionar e premir §OK§. Caso o
§Enviar§ Premir a tecla de Função.
¢ (lista SMS, lista SMS-PIN)
Ë
e-mail da agenda telefónica ou introduzi-lo directamente. Terminar com um espaço ou com dois pontos (depende do operador de rede).
SMS.
número do seu serviço de e-mail não esteja registado
¢ pág. 48), introduza o
( número do serviço de e-mail.

Receber uma mensagem SMS

Todas as mensagens SMS recebidas são gra­vadas na lista de Entrada. As mensagens SMS em cadeia são apresentadas como uma mensagem SMS. Se esta mensagem for demasiado comprida, será dividida em várias mensagens SMS. Visto que uma men­sagem SMS permanece na lista após lida, deve apagar regularmente as mensagens SMS da lista.
Se a memória de mensagens SMS estiver cheia, aparece um aviso no ecrã.
Nota
Todos os SMS recebidos são sinalizados com um toque único do toque de cha­mada (como nas chamadas externas). Se atender uma “chamada” deste tipo, perde a mensagem SMS. Para impedir o sinal, suprima o primeiro toque de cha­mada em todas as chamadas externas
¢ pág. 49).
(

Lista de Entrada

A lista de Entrada contém:
u todas as mensagens SMS recebidas,
a começar pela mais recente.
u As mensagens SMS não enviadas devido
a um erro.
As novas mensagens SMS são sinalizadas em todos os terminais móveis Gigaset C610H por meio do símbolo tecla de Mensagens f a piscar e um sinal de confirmação.
Ë no ecrã, através da
44
Aceder à lista de Entrada através da tecla de Mensagens
f Premir. A lista de Entrada é apresentada com o
nome da Lista SMS e o número de registos (exemplo):
Negrito: registos novos Sem negrito: registos lidos
f
SMS (mensagens de texto)
0123727859362922
14.10.11 09:07
Se necessário, seleccione uma lista SMS e aceda com o respectivo PIN e confirme com
Um registo da lista é apresentado com o número e a data de entrada (exemplo):
Aceder à lista de Entrada através do menu Mensagens SMS
v ¢Ë ¢ ou Seleccione a lista SMS, lista SMS-introduzir o PIN)
Apagar a lista de Entrada
Todas as mensagens SMS novas e antigas da lista serão apagadas.
¤ Aceder à lista de Entrada.
§Opções§ Aceder ao menu.
Apagar Lista

Ler ou apagar mensagens SMS

¤ Aceda à lista de recebidas, de seguida:
q Seleccionar mensagem SMS.
§Ler§ Premir a tecla de Função.
Ou apague a mensagem SMS com
§Opções§ ¢ Apagar Registo ¢ §OK§.
Após a leitura de uma nova mensagem SMS, esta fica com o estado “Antigo” (deixa de ser apresentada em negrito).
Alterar os caracteres
¤ Ler SMS
§Opções§ Premir a tecla de Função.
Conjunto Caracteres
O texto é apresentado com os caracteres seleccionados.
§OK§ (insira, eventualmente,
§OK§ ).
¢ Recebidas
Seleccionar, premir mar com gada.
O texto da mensagem é indi­cado. Percorrer as linhas com q.
§Sim§. A lista será apa-
§OK§ e confir-

Responder ou reenviar uma mensagem SMS

¤ Ler SMS
§Opções§ Premir a tecla de Função.
Existem as seguintes opções:
Responder
Escrever uma mensagem SMS para o número do remetente e enviá-la
¢ pág. 42).
(
Alterar
Alterar o texto da mensagem SMS e enviá-la de volta para o remetente
¢ pág. 42).
(
Enviar
Reencaminhar a mensagem SMS para outro número (
¢ pág. 42).

Gravar o número de telefone na agenda telefónica

Gravar o número de telefone do remetente
¤ Aceder à lista de Entrada e seleccionar a
mensagem SMS (
§Opções§ ¢Gravar na Agenda
¢ pág. 44).
¤ Completar o registo ¢ pág. 36.
Nota
A identificação da lista SMS pessoal do remetente é gravada na agenda tele­fónica.
Gravar/marcar números de telefone de um texto de uma mensagem SMS
¤ Leia a mensagem SMS e percorra até
ao número de telefone.
Os dígitos estão marcados.
Ó Premir a tecla de Função.
Completar o registo
ou:
c Prima a tecla Atender/Marcar
para marcar o número.
Se pretender utilizar o número de telefone para o envio de uma mensagem SMS:
¢ pág. 36.
¤ gravar o número de telefone com o
prefixo na agenda telefónica.
45
SMS (mensagens de texto)

SMS com vCard

O vCard é um cartão de visita electrónico. É representado através do símbolo Å no texto da mensagem SMS.
Um vCard pode conter:
u Nome u Número privado u Número do escritório u Número de telemóvel u Aniversário
Os registos de um vCard podem ser grava­dos sucessivamente e individualmente na agenda telefónica.
Abrir o vCard
¤ Ler a mensagem SMS que contém o
vCard.
§Ver§ Premir a tecla de Função.
Para voltar ao texto da mensa­gem SMS, premir
q Seleccionar o número.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
Quando gravar um número, acede automati­camente à agenda telefónica. O número e o nome são gravados. Se o vCard contiver o registo de um aniversário, a data é gravada sob forma de aniversário na agenda telefó­nica.
§Voltar§.
¤ Se necessário, editar e guardar o registo
na agenda telefónica. Volta automatica­mente para o vCard.

Notificação via SMS

Pode receber uma notificação por mensa­gem SMS das chamadas perdidas ou mensa­gens novas no atendedor de chamadas.
Condição prévia: em caso de chamadas per­didas, o número de telefone do chamador tem de ser transmitido (CLI).
A notificação segue para o seu terminal móvel ou outros equipamentos com compa­tibilidade SMS.
Necessita apenas de gravar o número de telefone, para o qual a notificação deve ser enviada.
¢
v
¢ Configurações
Ë
¢ Notificação por SMS ¤ Alterar registos com várias linhas:
Para o número:
Introduzir o número de telefone para o qual pretende que a mensagem SMS seja enviada.
De nova chamada não atendida
Colocar LIG caso deva ser enviada uma mensagem SMS de notificação.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
Atenção
O número de notificação para chamadas perdidas não deverá ser configurado com o seu próprio número de telefone fixo. Isto poderá conduzir a um ciclo interminável com custos.
46
SMS (mensagens de texto)

Listas SMS

De origem, vem activada a Lista SMS geral. Esta lista SMS está acessível a todos os utili­zadores e não pode ser protegida por um código PIN. No entanto, poderá activar no seu telefone três listas SMS pessoais e pro­tegê-las com um PIN. Cada lista SMS é iden­tificada com um nome e uma identificação de lista SMS (como fosse uma extensão).
Nota:
u Se tiver vários equipamentos compatí-
veis com SMS (bases) na sua linha telefó­nica, cada identificação da lista SMS pes­soal deve ser única. Neste caso, também terá que alterar a identificação predefi­nida na lista SMS geral (“0”).
u As listas SMS pessoais só podem ser
utilizadas se forem suportadas pelo operador de rede. Isto reconhece-se quando é acrescentado um asterisco (*) ao número de telefone de um centro de serviço SMS (predefinido).
u Se se esquecer do PIN da lista SMS pes-
soal, pode recuperá-lo repondo as defini­ções de fábrica da sua base. Desta forma,
apaga todas as mensagens de todas as listas SMS.
Configurar e alterar uma lista
SMS pessoal
Criar uma lista SMS pessoal
v ¢Ë ¢ Configurações
¢ Listas SMS
s Seleccionar a lista SMS, p.ex
Lista SMS 2, e premir
§Alterar§.
¤ Alterar registos com várias linhas:
Estado:
Activar ou desactivar a lista SMS.
Nome:
Inserir nome.
Identificação:
Seleccionar a identificação de lista SMS (0 a 9). Apenas podem ser seleccionados os números livres.
Protecção:
Activar/desactivar a protecção por PIN.
PIN SMS
Inserir um PIN de 4 dígitos.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
As listas SMS activas são apresentadas no menu Listas SMS e sinalizadas com μ. Estas são apresentadas na lista e, eventual­mente, podem ser visualizadas com a tecla de Mensagens f.
Desactivar a lista SMS
¤ Estado definir para DES. Confirmar o
aviso com
Tod as as mensagens SMS gravadas nessa lista SMS pessoal são apagadas.
Desactivar a protecção por PIN
§Sim§.
¤ Protecção: alterar para DES.
O PIN da lista SMS pessoal é reposto para 0000.
Alterar o nome de uma lista SMS
v ¢Ë ¢ Configurações ¢ Listas
¢ s(seleccionar a lista SMS)
SMS
§Alterar§ Premir a tecla de Função.
~ Introduzir o novo nome.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
Alterar o PIN e identificação de uma lista SMS
v ¢Ë ¢ Configurações ¢ Listas
¢ s(seleccionar a lista SMS)
SMS
~ Inserir o PIN da lista SMS pessoal
e premir
§OK§.
¤ Definir Identificação, Protecção,
PIN SMS (
¢ pág. 47).
47
SMS (mensagens de texto)

Enviar mensagens SMS para uma lista SMS pessoal

Para que uma mensagem chegue à sua lista SMS pessoal, o remetente tem que conhecer a identificação da lista e adicioná-la na parte final do seu número de telefone.
¤ Envie uma mensagem SMS ao seu corres-
pondente SMS através da sua lista SMS pessoal.
Desta forma, ele receberá o seu número de telefone para mensagens SMS, com a res­pectiva identificação, podendo depois gra­var o número de telefone na sua agenda telefónica. Caso a identificação não seja válida, a mensagem SMS não será enviada.

Definir o centro de serviço SMS

As mensagens SMS são enviadas e recebidas pelos centros de serviço SMS dos operado­res de rede. O centro de serviço SMS, através do qual pretende enviar ou receber mensa­gens, deve estar configurado no seu tele­fone. No entanto, pode receber mensagens SMS de qualquer centro de serviço SMS con­figurado, desde que tenha subscrito este serviço no respectivo operador.
As mensagens SMS são enviadas através do centro de serviço de mensagens SMS que está registado como centro de envio. No entanto, poderá activar qualquer centro de serviço SMS como centro de envio para o envio de uma mensagem (
Se não existir nenhum centro de serviço SMS configurado, a função SMS tem apenas dis­ponível a opção Configurações. Introduza um centro de serviço SMS (
¢ pág. 48).
¢ pág. 48).
Registar/alterar o centro de
serviço SMS
¤ Informe-se sobre a oferta de serviços e as
particularidades do seu operador antes de um novo registo ou antes de apagar
números predefinidos.
¢
v
¢ Centros Serviço
s Seleccionar Centro de Serviço SMS (por
¢ Configurações
Ë
exemplo, Centro Serviço 1) e
§Alterar§.
premir
¤ Alterar registos com várias linhas:
Utilizar para envio:
Seleccionar sagem seja enviada através do Centro de serviço SMS. Nos centros de serviço SMS 2 a 4 a definição só é válida para a mensa­gem SMS seguinte.
Número do Centro de Serviço SMS:
Inserir o número do centro SMS e, se for suportado pelo seu operador de rede, adicionar um asterisco, listas SMS implementadas. Listas SMS imple­mentadas.
Número para enviar SMS como e-mail:
Inserir o número do centro de serviço de e-mail.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
Contacte o seu operador de rede para saber como deve configurar os números de serviço para utilização de listas SMS pessoais (condição prévia: o seu opera­dor deverá suportar esta funcionali­dade).
§Sim§, se pretender que a men-
Nota
48
SMS (mensagens de texto)

Enviar uma mensagem SMS através de outro centro de serviço SMS

¤ Activar o centro de serviço SMS (2 a 4)
como centro emissor.
¤ Enviar a mensagem SMS.
Esta definição apenas se aplica à próxima mensagem SMS a enviar. Posteriormente está novamente definido o Centro Serviço 1 .

Mensagem SMS para centrais telefónicas

u Só pode receber uma mensagem SMS se a
identificação do chamador (CLIP) for reencaminhada para a extensão da centraltelefónica à qual o telefone está ligado. A avaliação CLIP do número do centro SMS é realizada no seu Gigaset.
u Eventualmente, terá de inserir primeiro o
prefixo de acesso à rede (AKZ) antes do número do centro de serviço SMS (depende da central telefónica).
Em caso de dúvida, teste a sua central telefónica, enviando, p.ex., uma mensa­gem SMS para o seu próprio número de telefone: uma vez com prefixo e uma vez sem prefixo.
u Quando envia mensagens SMS, o seu
número do remetente será eventual­mente enviado sem o número adicional que identifica uma lista SMS pessoal. Neste caso, é enviado o número de tele­fone da central, não sendo possível a res­posta directa da mensagem para uma lista pessoal.
Enviar e receber mensagens SMS quando ligado a uma central telefónica RDIS só é possível através do número MSN atribuído à sua base.

Activar/desactivar a supressão do primeiro toque do toque de chamada

v Aceder ao menu principal. *#Q5#  O
Premir as teclas.
§OK§ Activar o primeiro toque de cha-
Q
mada.
Ou:
§OK§ Desactivar o primeiro toque
de chamada.

Activar/desactivar a função de mensagens SMS

Depois de desactivar a funcionalidade SMS já não pode receber mensagens SMS e o seu telefone também já não envia mensagens SMS.
As configurações efectuadas para o envio e recepção de mensagens SMS, números dos centros de serviço SMS, assim como, mensa­gens da lista de Entrada e Saída, mantêm-se inalteradas depois de desactivar esta função.
v Aceder ao menu principal. *#Q5# 2 L
Inserir os números.
§OK§ Desactivar função de mensa-
Q
gens SMS.
Ou:
§OK§ Para activar a funcionalidade
SMS (definido de fábrica).
49
SMS (mensagens de texto)

Eliminação de erros nas mensagens SMS

Código de erro ao enviar
E0 Restrição da identificação do número
de telefone activada (CLIR) ou transmissão do número de telefone não autorizada.
FE Erro na transmissão da mensagem SMS.
FD Erro na tentativa de ligação ao centro
de serviço SMS, ver Ajuda nas mensagens de erro.
Ajuda nas mensagens de erro
A tabela seguinte apresenta uma lista de situações de erro e possíveis causas, for­necendo indicações para a eliminação do erro.
Não é possível enviar mensagens.
1. A característica “identificação do número de telefone” (CLIP) não foi solicitada.
¥ Solicitar a activação do serviço junto
do seu operador de rede.
2. A transmissão da mensagem SMS foi inter­rompida (por ex., por uma chamada).
¥ Enviar novamente a mensagem SMS.
3. O seu operador de rede não suporta este ser­viço.
4. O número do centro de serviço SMS activado não está configurado ou foi inserido incorrec­tamente.
¥ Inserir número de telefone (¢ pág. 48).
Recebe uma mensagem SMS com texto incompleto.
1. A memória do seu telefone está cheia.
¥ Apagar mensagens SMS antigas
¢pág. 43).
(
2. O operador de rede ainda não terminou de transmitir o resto da mensagem SMS.
Não é possível receber mais mensagens SMS.
1. Alterou a identificação da sua lista SMS pessoal.
¥ Informe os seus correspondentes de men-
sagens SMS sobre a alteração da identifica­ção ou anule a alteração (
2. A sua lista SMS pessoal não está activada.
¢pág. 47).
¥ Active a sua lista SMS pessoal (¢pág. 47).
3. O reencaminhamento de chamadas é acti­vado com Quando: Todas chamadas ou com o reencaminhamento de chamadas Tod a s chamadas para o Serviço Voice Mail.
¥ Altere o reencaminhamento de chamadas
¢pág. 32).
(
A mensagem é lida.
1. A função “indicação do número de telefone” não foi definida.
¥ Activar característica junto do seu
operador de rede(sujeito a custos).
2. Os operadores de redes móveis e de mensa­gens SMS de rede fixa poderão não ter acordo.
¥ Contacte o seu operador de mensagens
SMS de rede fixa.
3. O terminal foi inserido no seu operador de mensagens como não tendo compatibilidade para mensagens de rede fixa, ou seja, não está registado.
¥ Registe o telefone automaticamente para
a recepção de mensagens SMS, enviando uma mensagem SMS qualquer.
Recepção só durante o dia.
O terminal foi inserido na base de dados do seu operador de mensagens como não tendo compatibilidade para mensagens de rede fixa, ouseja, não está registado.
¥ Contacte o seu operador de mensagens
SMS de rede fixa.
¥ Registe o telefone automaticamente para
a recepção de mensagens SMS, enviando uma mensagem SMS qualquer.
50

Utilização do Serviço Voice Mail

Utilização do Serviço Voice Mail
O Serviço Voice Mail é o atendedor de chamadas do seu operador na rede. Só poderá utilizar o Serviço Voice Mail se este serviço tiver sido solicitado ao seu operador de rede.

Programar a marcação rápida para o Serviço Voice Mail

A marcação rápida permite-lhe ligar directa­mente para o Serviço Voice Mail.
A marcação rápida já vem previamente defi­nida para o Serviço Voice Mail. Basta inserir o número do Serviço Voice Mail.
Programar a marcação rápida para o Serviço Voice Mail e registar o número do Serviço Voice Mail
v ¢Ì ¢ Voice Mail ~ Inserir o número do Serviço
Voice Mail.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
A programação da marcação rápida é válida para todos os terminais móveis Gigaset C610H.
Ligar para o Serviço Voice Mail
Premir sem soltar. A chamada é
estabelecida directamente para o Serviço Voice Mail.
d Pode, também, premir a tecla
Mãos-livres d. Ouvirá o anúncio do atendedor de chamadas externo.

Visualizar a mensagem do Serviço Voice Mail

Se receber uma mensagem, receberá uma chamada do Serviço Voice Mail. No ecrã, é indicado o número do Serviço Voice Mail do operador, desde que tenha solicitado ao seu operadora transmissão do número de telefone. Se atender a chamada, as mensa­gens novas serão reproduzidas. Se não aten­der a chamada, o número do Serviço Voice Mail do operador fica gravado na lista de cha­madas perdidas e a tecla de Mensagens fica a
¢ pág. 39).
piscar (
51

DECT ECO

DECT ECO
Com o seu Gigaset C610 está a dar a sua contribuição para a preservação do ambiente.

Redução do consumo de energia

Com a utilização de um transformador eco­nomizador de energia, o seu telefone con­some menos electricidade.

Redução da potência de transmissão

A radiação é
u
Ter minal móv el
terminal móvel estiver da base, mais reduzida será a radiação.
u
Base
terminal móvel e este se encontra na base, a radiação é reduzida praticamente a zero.
Pode reduzir adicionalmente a radiação do seu terminal móvel e da base, utilizando
Modo Eco : Modo Eco
Reduz sempre radiação do terminal móvel e da base em cerca de 80% - independente­mente de estar ou não a efectuar uma cha­mada. Com Modo Eco, o alcance é reduzido em cerca de 50%. Por esse motivo, o Modo Eco é sempre vantajoso, se um alcance redu­zido for suficiente.

Desactivar a radiação

Modo Eco+
Quando activa o (potência de transmissão de DECT) da base e do terminal móvel em estado de repouso, está desactivada. Isto acontece também com a maioria dos terminais móveis, desde que suportem todos
Modo Eco / Modo Eco+
ou desactivados independentemente um do outro e também funcionam em vários terminais móveis. O terminal móvel não tem que estar colocado na base.
automaticamente
: Quanto mais próximo o
: Quando está apenas registado um
Modo Eco+
Modo Eco+
podem ser activados
reduzida:
, a radiação
.
Modo Eco / Modo Eco+ activar/desactivar:
v ¢Ï ¢ Modo Eco
¢ Modo Eco / Modo Eco+
§Alterar§ Premir a tecla Função
(³=activado).
Indicadores de estado
Símbolos do ecrã
Intensidade de recepção:
ÐiÑÒ |
Ð branco Modo Eco desactivada Ð verde Modo Eco activada ¼ branco Modo Eco+ activada
¼ verde Modo Eco e Modo Eco+
– boa a fraca – sem recepção
(é apresentado no estado de repouso em vez do sím­bolo de intensidade da recepção)
activada
Notas
u Com Modo Eco+ ligado, pode testar o
alcance da base, premindo a tecla Atender c sem soltar. Se a base estiver acessível, ouvirá o sinal de linha livre.
u Com Modo Eco+ ligado:
– a chamada é estabelecida com um
atraso de cerca de 2 segundos.
– a autonomia em estado de
repouso do terminal móvel sofre de uma redução de cerca de 50%.
u Se registar terminais móveis que não
suportam o Modo Eco+, este será desactivado tanto na base como em todos os terminais móveis.
u Com o Modo Eco activado, o alcance
da base diminui.
u Modo Eco / Modo Eco+ e suporte de
Repeater ( mutuamente, ou seja, quando estiver a utilizar um Repeater, não poderá uti­lizar o Modo Eco nem Modo Eco+.
¢ pág. 64) excluem-se
52

Programar o despertador

Programar o despertador
Condição prévia: a data e a hora estão con-
figuradas (

Activar/desactivar e programar o despertador

v ¢ É ¢ Despertador
¤ Alterar registos com várias linhas:
Estado:
Hora:
Volume:
Melodia:
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
No ecrã no estado de repouso, é apresen­tado o símbolo pertar.
O alarme de despertar é sinalizado no ecrã
¢ pág. 2) com a melodia seleccionada. O
( alarme de despertar toca durante 60 seg. Caso não seja premida nenhuma tecla, o alarme de despertar toca ainda duas vezes, com um intervalo de cinco minutos entre cada toque e, em seguida, fica desligado.
Durante uma chamada um alarme de des­pertar é apenas sinalizado com um breve sinal acústico.
¢ pág. 15).
Seleccionar LIG ou DES.
Introduzir a hora com formato de 4 dígitos.
Definir o volume (1 - 6).
Seleccionar a melodia.
¼bem como a hora de des-

Desactivar/adiar o alarme de despertar (modo soneca)

Condição prévia: o alarme de despertar está
a tocar.
§DES§ Premir a tecla de Função.
O alarme de despertar é desac­tivado.
ou
§Adiar§ Premir a tecla de Função ou
outra qualquer. O alarme de despertar é desligado e será repetido após 5 minutos. Depois de repetir duas vezes o alarme de despertar é desacti­vado completamente.

Utilizar vários terminais móveis

Registar os terminais móveis

Poderá registar até seis terminais móveis na sua base.
Um terminal móvel Gigaset C610H pode ser registado num máximo de quatro bases.

Registo manual do Gigaset C610H na base Gigaset C610

O registo manual do terminal móvel tem que ser feito com o terminal móvel (1) e com a base (2).
Depois de concluído o registo do terminal móvel, este passa para o estado de repouso. No ecrã, aparece o número interno do termi­nal móvel, p. ex., INT 1. Caso contrário, repita a operação.
53
Utilizar vários terminais móveis

Desregistar terminais móveis

1) No terminal móvel
O terminal móvel não está registado em nenhuma base:
§Registar§ Premir a tecla de Função.
O terminal móvel não está registado em nenhuma base:
Ï
¢
v Te rm in a l
Caso o terminal móvel esteja registado em quatro bases:
s Seleccionar a base, por exem-
~ Caso seja solicitado, introduzir
No ecrã é indicado que está a ser procurada uma base pronta a registar.
¢ Registo ¢Registar
plo, Base 3 e premir
o PIN da base e premir
§OK§.
§OK§.
2) Na base
Num prazo de 60 segundos, premir a tecla Registar/Procurar na base ( soltar (durante cerca de 3 segundos).
¢ pág. 1) sem

Registar outros terminais móveis

O registo de outros terminais móveis Giga­set e terminais móveis compatíveis com GAP são registados da seguinte forma:
1) No terminal móvel
¤ Inicie o procedimento de registo no ter-
minal móvel de acordo com o respec­tivo manual de instruções.
2) Na base
Prima a tecla Registo/Paging na
¢ pág. 1) sem soltar
base ( (aprox. 3 segundos).
Pode desregistar qualquer terminal móvel Gigaset C49H registado na base, a partir de qualquer terminal móvel registado nessa base.
Ï
¢
v
¢ Desregistar
s Seleccionar o interlocutor
~ Introduza o actual PIN do
§Sim§ Premir a tecla de Função.
¢ Registo
interno que pretende desregistar e premir (O terminal móvel que está a ser utilizado actualmente, está identificado com <)
sistema e premir
§OK§.
§Gravar§.

Procurar um terminal móvel (“Paging”)

Pode procurar o terminal móvel com a ajuda da base.
¤ Premir a tecla Registo/Paging na base
¢ pág. 1) brevemente.
(
¤ Todos os terminais móveis tocam ao
mesmo tempo (“Procurar”), mesmo estando os toques de chamada desactivados.
Terminar a procura
¤ Premir brevemente a tecla Registo/
Paging na base ou a tecla Atender c no terminal móvel.

Mudar a base

Caso o seu terminal móvel esteja registado em várias bases, poderá configurá-lo para uma determinada base ou para a base com melhor recepção (Melhor Base).
Ï
¢
v s Seleccionar uma das bases
¢ Registo ¢ Escolher Base
registadas ou Melhor Base e
§Escolher§.
premir
54
Utilizar vários terminais móveis

Chamadas internas

As chamadas internas para outros terminais móveis registados na mesma base são gra­tuitas.
Telefonar para um terminal móvel específico
u Iniciar uma chamada interna. ~ Inserir o número do terminal
móvel.
Ou:
u Iniciar uma chamada interna. s Para seleccionar um terminal
móvel.
c Premir a tecla Atender.
Chamar todos os terminais móveis (“Chamada colectiva”)
u Iniciar uma chamada interna. * Premir a tecla Asterisco
ou
Chamar Todos seleccionar e c Premir a tecla Atender.
Todos os terminais móveis registados na base serão chamados.
Terminar a chamada
a Premir a tecla Desligar.

Transferir a chamada para outro terminal móvel

Poderá transferir (ligar) uma chamada externa já estabelecida para outro terminal.
u Aceder às listas dos terminais
móveis. O interlocutor externo ouvirá a melodia de chamada em espera se activada (
s Seleccionar um terminal móvel
ou Chamar Todos e premir
Se o interlocutor interno atender:
¢ pág. 64).
§OK§.
¤ eventualmente, anunciar uma chamada
externa.
a Premir a tecla Desligar. A chamada externa será transferida para
o terminal móvel seleccionado. Se o interlocutor interno não atender ou
estiver ocupado, deve premir a tecla de Fun-
§Terminar§, para voltar à chamada externa.
ção Na transferência da chamada pode premir a
tecla Desligar a mesmo antes do outro interlocutor interno atender.
Se o interlocutor interno não atender ou estiver ocupado, a chamada regressa auto­maticamente para si.

Consulta/conferência interna

Enquanto estiver a falar ao telefone com um interlocutor externo, pode estabelecer uma chamada para um interlocutor interno, para fazer uma consulta ou para estabelecer uma conferência entre os 3 interlocutores.
Está em curso uma chamada externa: u Aceder às listas dos terminais
móveis. O interlocutor externo ouvirá a melodia de chamada em espera se activada (
s Seleccionar o terminal móvel
e premir A chamada é estabelecida com o interlocutor interno.
ou:
§Terminar§ Premir a tecla de Função.
A chamada é novamente esta­belecida com o interlocutor externo.
ou:
§Conferência§ Premir a tecla de Função.
Todos os 3 interlocutores estão ligados entre si.
§OK§.
Terminar a conferência
a Premir a tecla Desligar. Se um interlocutor interno premir a tecla
Desligar a, a chamada mantém-se entre o terminal móvel em conferência e o interlocutor externo.
¢ pág. 64).
55
Utilizar vários terminais móveis

Atender/rejeitar chamada em espera

Se, durante uma chamada interna, receber uma chamada externa, ouvirá o aviso de chamada em espera (toque curto). Com o serviço de identificação do chamador, apa­recerá no ecrã o número da pessoa que lhe está a ligar.
Interromper a chamada interna e atender a chamada externa
§Atender§ Premir a tecla de Função.
A chamada interna será desligada. Fica a falar com o interlocutor externo.
Rejeitar a chamada externa
§Rejeitar§ Premir a tecla de Função.
A chamada em espera é desligada. A chamada mantém-se com o interlocutor interno. O sinal de chamada em espera também será ouvido nos restantes terminais móveis registados na base.

Estabelecer conferência com chamada externa

Condição prévia: A função Conferência INT
está activada. Está em curso uma chamada externa. Um
interlocutor interno pode juntar-se e partici­par nessa chamada. Ao juntar-se a essa cha­mada, todos os interlocutores ouvem um sinal acústico.
Activar/desactivar a

conferência interna

v ¢Ï ¢ Te le fo n ar ¢ Conferência INT
Activar ou desactivar premindo (³=activada).
§Alterar§
Conferência interna
A linha está ocupada com uma chamada externa. No ecrã, aparece a respectiva indi­cação. Pretende participar na chamada externa em curso.
c Premir a tecla Atender sem
soltar.
A conferência é estabelecida. Todos os inter­locutores ouvem um sinal. Durante este perí­odo, é apresentada a mensagem Conferên- cia no ecrã deste terminal móvel e não poderá marcar qualquer número de telefone a partir deste terminal móvel.
Terminar a conferência
a Premir a tecla Desligar. Todos os interlocutores ouvem um sinal. Se o primeiro interlocutor interno premir a
tecla Desligar a, a ligação mantém-se entre o terminal móvel que entrou na confe­rência e o interlocutor externo.

Alterar o nome de um terminal móvel

Ao efectuar o registo, são automaticamente atribuídos os nomes “INT 1”, “INT 2”, etc. Estes nomes podem ser alterados. O nome pode ter, no máximo, 10 caracteres. O nome alterado é indicado na lista de cada terminal móvel.
u Aceder à lista dos terminais
móveis. O próprio terminal móvel está marcado com
s Seleccionar terminal móvel.
§Opções§ Aceder ao menu.
Alterar Nome
~ Introduzir o nome.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
f
.
56

Utilizar o terminal móvel para alarme de ruído (Babyphone)

Alterar o número interno de um terminal móvel

Durante o processo de registo, o terminal móvel recebe automaticamente o número interno livre mais baixo. Se todos os núme­ros já estiverem ocupados, o número 6 será substituído, desde que o terminal anterior­mente com este número interno (que será desregistado) se encontre no estado de repouso. No entanto, pode alterar o número interno de todos os terminais móveis regis­tados (1 a 6).
u Aceder à lista dos terminais
móveis. O próprio terminal móvel está marcado com
§Opções§ Aceder ao menu.
Alterar Número
Seleccionar e premir
r Seleccionar o número. Apenas
são apresentados os números que ainda se encontram livres.
§Gravar§ Premir a tecla de Função para
gravar os dados introduzidos.
§OK§.
f
.
Utilizar o terminal móvel para alarme de ruído (Babyphone)
Se estiver activada a função Alerta de Ruído, o número de destino gravado é marcado logo que seja atingido o nível de sensibilidade de ruído previamente pro­gramado. Como número de telefone de des­tino pode gravar um número interno ou um número externo no seu terminal móvel. Com excepção das teclas de Função, todas as teclas do terminal móvel estão desactivadas.
A chamada da função Alerta de Ruído quando programada para um número de telefone externo, é interrompida após cerca de 90 segundos. Quando a função é programada para um número interno (terminal móvel), a chamada é terminada
após cerca de 3 minutos (depende da base). Enquanto a função estiver activada, todas as teclas ficam bloqueadas, à excepção da tecla Desligar. O altifalante do terminal móvel pode ser ligado ou desligado (Chamada
bidirec. = LIG ou DES). Com Chamada bidi­rec. ligado, pode responder ao alerta de
ruído. Enquanto a função Alerta de Ruído estiver
activada, as chamadas recebidas são sinali­zadas no terminal móvel sem toque de cha- mada, aparecendo apenas uma indicação no ecrã. Nesta situação, o ecrã e o teclado não estão iluminados e os sinais de aviso também estão desactivados.
Se atender uma chamada, a função Alerta de Ruído interrompe-se durante a chamada, permanecendo, no entanto, activada.
Se desligar e voltar a ligar o terminal móvel, a função Alerta de Ruído mantém-se acti­vada.
Atenção!
u Quando utilizar esta função faça um
teste para garantir que funciona cor­rectamente. Verifique, por ex. o nível de sensibilidade. Verifique também o estabelecimento da ligação, quando reencaminhar o Alerta de Ruído para um número externo.
u A função activada diminui considera-
velmente a autonomia da bateria do terminal móvel. Se necessário, colo­que o terminal móvel na base. Desta forma, garante-se que as baterias não ficam descarregadas.
u A distância ideal entre o terminal
móvel e o que se pretende supervisio­nar (por ex., um bebé) deve ser de 1 a 2 metros. O microfone deverá estar voltado para o bebé.
u No caso de utilizar esta função, deverá
certificar-se de que a pessoa que rece­berá a chamada do Alerta de Ruído, não tem o atendedor de chamadas ligado.
57
Utilizar o terminal móvel para alarme de ruído (Babyphone)
i V
07:15
INT 1 22 Out
Á
Alerta de Ruído
0891234567
DES Opções

Activar a função Alerta de Ruído e definir o número de destino

v ¢ É ¢ Alerta de Ruído
¤ Alterar registos com várias linhas:
Estado:
Para ligar, seleccionar LIG.
Tipo de Chamada:
Seleccione Nº Interno ou Externa. Número externo: Seleccionar o número
de telefone a partir da agenda telefónica (premir a tecla de Função directamente.
Número interno: Premir a tecla de Fun-
§Alterar§ seleccionar o
ção
ö) ou inseri-lo
¢ terminalmóvel ou Chamar Todos,
caso pretenda chamar todos os terminais móveis registados
O ecrã no estado de repouso apresenta o número de destino ou o número de des­tino interno.
Chamada bidirec.:
Ligar ou desligar o altifalante do terminal móvel (seleccionar LIG ou DES).
Sensibilidade:
Seleccionar o nível de sensibilidade ao ruído (Baixa ou Alta).
¢ §OK§.
¤ Gravar as definições com §Gravar§.
Com o Alerta de Ruído desactivado, o ecrã em modo de repouso tem o seguinte aspecto:

Alterar o número de destino definido

v ¢ É ¢ Alerta de Ruído
¤ Inserir e gravar o número como descrito
em “Activar a função Alerta de Ruído e definir o número de destino”
¢ pág. 58).
(

Desactivar o alarme de ruído

Prima a tecla Desligar a, para interrom­per a chamada durante um Alerta de Ruído.
No estado de repouso, prima a tecla de Fun-
§DES§, para desactivar o Alerta de Ruído.
ção

Desactivar a função Alerta de Ruído a partir de um telefone externo

Condições prévias: o telefone deve ter Mar-
cação por Multifrequência e a função Alerta de Ruído deve ter um número de destino externo.
¤ Atender a chamada da função Alerta
de Ruído e premir as teclas 9 ;.
A função é desactivada depois de desligar a chamada. Em seguida, a função Alerta de Ruído permanece desactivada. As restantes definições do Alerta de Ruído no terminal móvel (p. ex., sem sinal de chamar) perma­necem activadas no terminal móvel até pre­mir a tecla de Função
Para activar novamente a função Alerta de Ruído com o mesmo número de telefone, deve:
§DES§.
¤ Voltar a ligar a activação e gravar com
§Gravar§ (¢pág. 58).
58

Configurar o terminal móvel

Configurar o terminal móvel
O seu terminal móvel já vem previamente configurado. Contudo, pode personalizar as configurações.

Acesso rápido às funções enúmeros

As teclas numéricas Q e 2 a O podem ser, cada uma, programadas para corresponder a um número da agenda tele- fónica.
As teclas de Função esquerda e direita estão programadas com uma Função. Contudo, pode alterar a predefinição (
Para marcar um número de telefone previa­mente programado ou iniciar a função basta simplesmente premir a respectiva tecla.

Programar as teclas numéricas

Condição prévia: A tecla numérica ainda
não foi programada com um número ou fun­ção.
¤ Premir sem soltar a tecla numérica
oupremir as teclas numéricas breve­mente e premir a tecla de Função
A agenda telefónica abre-se.
¤ Seleccionar um registo e premir §OK§.
O registo é guardado na tecla numérica res­pectiva.
Nota
Ao alterar ou apagar mais tarde este registo na agenda telefónica não afectará a programação das teclas numéricas.
¢ pág. 59).
§Número§.

Marcar o número/alterar a programação

Condição prévia: A tecla numérica está pro-
gramada com um número. Com o terminal móvel no estado de repouso
¤ Premir sem soltar a tecla numérica:
O número é imediatamente marcado.
ou
¤ Premir brevemente a tecla numérica:
Premir a tecla de Função com número/ nome (abreviado), para marcar o número ou premir a tecla de Função alterar a programação da tecla numérica ou apagar a programação.
§Alterar§, para

Alterar a programação de uma tecla de Função

¤ Premir sem soltar a tecla de Função
esquerda ou direita.
É apresentada a lista das possíveis funções que poderá atribuir à tecla. Existem as seguintes opções:
Alerta de Ruído
Programar a tecla com o menu Configu­rar e Activar função Alerta de Ruído
¢ pág. 57).
(
Despertador
Programar a tecla com o menu Programar e Activar o despertador (
Repetir Marcação
Apresentação da Lista de repetição de marcação.
Mais funções...
Existem mais funções:
INT
Fazer chamadas internas (
SMS
Programar a tecla com o menu de fun­ções SMS (
Chamada Anónima
Suprimir a transmissão do número de telefone na próxima chamada
¢ pág. 31).
(
¢ pág. 42).
¢ pág. 53).
¢ pág. 55).
¤ Seleccionar um registo e premir §OK§.
59
Configurar o terminal móvel

Alterar idioma do ecrã

Pode visualizar os textos do ecrã num dos vários idiomas disponíveis.
Ï
¢
v
O idioma actual está assinalado com o sím­bolo Ø.
s Seleccionar o idioma e Premir
Se tiver seleccionado acidentalmente um idioma que não compreenda:
v ¢ s Seleccionar o idioma correcto e
¢ Idioma
§Escolher§.
L5
premir a tecla de função do lado direito.

Configurar o ecrã

Configurar o screensaver

Em estado de repouso, pode visualizar uma imagem oi as horas como screensaver. A imagem substitui a apresentação normal do ecrã no estado de repouso. Deste modo, as indicações de data, hora e nome ocultos.
O screensaver não aparece em determina­das situações, por ex., durante uma cha­mada ou se o terminal móvel não estiver registado na base.
Se o screensaver estiver activado, o item de menu Protecção Ecrã está marcado com μ.
Ï
¢
v
É indicada a definição actual.
¢ Ecrã ¢ Protecção Ecrã
¤ Alterar registos com várias linhas:
Estado:
Seleccionar LIG (é apresentado o screen­saver) ou DES (sem screensaver).
Tipo:
Seleccionar o screensaver ou
§Ver§ premir a tecla de Função.
É mostrado o screensaver activo.
s Seleccionar um screensaver
e premir
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
Se o screensaver obstruir a indicação, premir brevemente a para apresentar o ecrã em estado de repouso.

configurar escrita em maiúsculas

Para uma melhor legibilidade, pode definir a apresentação da letra e dos símbolos para um tamanho maior, tanto nas listas de cha­madas como na Agenda telefónica. Dessa forma, é apresentado apenas um em vez de vários registos ao mesmo tempo por ecrã e os nomes são abreviados.
Ï
¢
v
§Alterar§ Premir a tecla de Função
¢ Ecrã ¢ Letras GRANDES
(³=activado).

Definir o esquema de cores

Pode visualizar o ecrã com um fundo preto ou com fundo claro.
Ï
¢
v
Seleccionar Conjunto 1 ou Conjunto 2 e premir
¢ Ecrã ¢ Cores
§OK§.
§OK§.
60
Configurar o terminal móvel

Configurar a iluminação do ecrã

Independentemente do terminal móvel se encontrar no carregador ou não, é possível ligar ou desligar a iluminação do ecrã. Se estiver ligada, o ecrã fica permanentemente semi-iluminado. Se a iluminação do display não estiver ligada, a primeira vez que pressi­onar qualquer botão liga a iluminação do display. As teclas numéricas são transferidas para o ecrã para poderem ser marcadas, as outras teclas não têm qualquer outra fun­ção.
Ï
¢
v
É indicada a definição actual.
¢ Ecrã ¢ Iluminação
¤ Alterar registos com várias linhas:
No carregador
Seleccionar LIG ou DES.
Fora do carregador
Seleccionar LIG ou DES.
Nota
Com a definição LIG, a autonomia do ter­minal móvel pode diminuir substancial­mente.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.

Desactivar/activar o atendimento automático de chamadas

Se esta função estiver activada, ao receber uma chamada basta retirar o terminal móvel do carregador para atender essa chamada, sem que seja necessário premir a tecla Aten­der c.
Ï
¢
v Autom.
§Alterar§ Premir a tecla de Função
¢ Te le fo n ar ¢ Atendim.
(³=activado).

Alterar o volume do auscultador/função Mãos-livres

O volume da função mãos-livres e do auscultador pode ser programado em cinco níveis.
No estado de repouso: t Aceder ao Volume da Chamada
menu.
r Definir o volume do
auscultador.
s Saltar para a linha Mãos-livres:. r Definir o volume da função
Mãos-livres.
§Gravar§ Premir a tecla de Função para
gravar permanentemente as configurações.
Configurar o volume durante uma chamada:
t Premir a tecla de navegação. r Definir o volume.
Depois de aprox. 3 segundos, a definição é automaticamente guardada ou premir atecla de Função
Se t estiver ocupada com outra função, por ex., ao alternar entre chamadas
¢ pág. 33):
(
§Opções§ Aceder ao menu.
Volu me Seleccionar e premir §OK§. Efectuar a configuração (ver acima).
Nota
O volume de conversação também pode ser configurado através do menu
¢ pág. 27).
(
§Gravar§.
61
Configurar o terminal móvel

Alterar os toques de chamada

u Volume:
Pode optar entre cinco níveis de volume (1–5; por ex., volume 3 = Š) e o sinal “Crescendo” (6; o volume aumenta com cada toque de chamada = ‡).
u Sinais de chamar:
A partir de uma lista, pode optar por dife­rentes toques de chamada e melodias pré-instaladas.
Os toques de chamada podem ser progra­mados de forma diferente para as seguintes funções:
u Chamadas Internas u Chamadas Externas

Regular o volume e a melodia

No estado de repouso:
v ¢Ï ¢ Áudio
¢ Toque de Chamada ¢Vo lume /
Melodia
r Configurar o volume/a melodia
para chamadas internas e lembretes de datas importantes.
s Saltar para a linha seguinte. r Configurar o volume/a melodia
para chamadas externas.
§Gravar§ Premir a tecla de Função para
gravar as definições.
Apenas para as chamadas externas:
Pode especificar um período de tempo durante o qual o telefone não deve tocar como, por ex., durante a noite.
Ï
¢
v
¢ Toque de Chamada ¢Noite
P/ Cham. Externas:
Assim que a temporização estiver activada:
Suprimir toque das:
¢ Áudio
Seleccionar LIG ou DES.
Inserir o início do período de tempo com 4 dígitos.
até às:
Inserir o final do período de tempo com 4dígitos.
Nota
No caso de chamadas de interlocutores aos quais tenha atribuído um grupo VIP na agenda telefónica, o telefone conti­nua a tocar nesse período de tempo.

Activar/desactivar o toque de chamada para chamadas anónimas

Pode programar o terminal móvel para que este não toque em caso de chamadas sem identificação de chamador. A chamada é apenas sinalizada no ecrã.
No estado de repouso:
Ï
¢
v
¢ Toque de Chamada ¢N/Tocar
Anónima
Premir afunção (³= activada).
¢ Áudio
§Alterar§ para activar ou desactivar

Activar/desactivar o toque de chamada

Antes de atender uma chamada, o sinal de chamar pode ser desactivado permanen­temente ou apenas para a chamada actual. Porém, depois de desactivado, não é possí­vel activar novamente o sinal de chamar durante uma chamada externa.
Desactivar permanentemente o sinal de chamar
* Premir sem soltar a tecla
Asterisco.
No ecrã, aparece o símbolo ó.
Activar novamente o sinal de chamar
* Premir sem soltar a tecla
Asterisco.
Desligar o sinal de chamar para a chamada actual
§N/Tocar§ Premir a tecla de Função.
62
Configurar o terminal móvel
Indicativos
Internacional: 00 - 351 Indicativo local: 0 - [ ]
Û
Gravar

Activar/desactivar o sinal de aviso

Em vez do sinal de chamar, pode activar um sinal de aviso de chamada. Assim, quando receber uma chamada, toca um sinal breve (“Bip”) em vez do toque de chamada.
* Premir asterisco sem soltar e
§Bip§ Premir a tecla de Função.
aviso
O seu terminal móvel avisa-o de forma acús­tica de diversas actividades e estados. Os seguintes sinais de aviso podem ser activa­dos e desactivados independentemente uns dos outros:
u Som das teclas: cada premir de tecla
u Sinais de confirmação:
u Sinal de bateria fraca: A bateria necessita
No estado de repouso:
v
¢ Sinais de Aviso
¤ Alterar registos com várias linhas:
Ao premir Teclas:
De Confirmação:
num espaço de 3 segundos:
Uma chamada sinalizada agora por um breve sinal de aviso de chamada. No ecrã aparece ñ.
Ligar/desligar sinais de
é indicado de forma acústica.
Sinal de confirmação (sequência de
tons crescente): no fim do registo/con­figuração, e à chegada de uma mensa­gem SMS ou de um registo novo na lista de chamadas
Sinal de erro (sequência decrescente
de tons): no caso de introdução de dados incorrecta
Sinal de fim do menu: ao percorrer
até ao fim de um menu
de ser carregada.
Ï
¢
¢ Áudio
Seleccionar LIG ou DES.
Seleccionar LIG ou DES.
De Baterias Fracas:
Seleccionar LIG ou DES.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
Nota
Também é possível configurar o volume de conversação, os toques de chamada e os sinais de aviso através do menu
¢ pág. 27).
(
Configurar o prefixo
próprio
Para a transmissão de números de telefone (p. ex. nos vCards) é necessário que os prefi­xos (internacional e local) estejam gravados no telefone.
Alguns destes números foram predefinidos.
Ï
¢
v
Verifique se o prefixo (pre) definido está cor­recto.
¢ Te le fo n ar ¢ Indicativos
¤ Alterar registos com várias linhas:
q Seleccionar/mudar campo de
dados.
r Navegar no campo de dados.
Ñ Se necessário, apagar dígito:
Premir a tecla de Função.
~ Inserir dígito.
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
Exemplo:
63

Configurar a base

Repor o terminal móvel no estado de fábrica

Pode repor as configurações entretanto alte­radas para a os valores definidos em fábrica.
As seguintes definições não são afectadas pela reposição
u O registo do terminal móvel na base u data e hora u Registos da agenda telefónica, a lista de
chamadas, as listas de mensagens SMS
Ï
¢
v
§Sim§ Premir a tecla de Função.
¢ Base ¢ Repor Terminal
Configurar a base
Todas as configurações da base deverão ser efectuadas através de um terminal móvel Gigaset C49H registado.

Activar/desactivar melodia de espera

v ¢Ï ¢ Áudio
¢ Música Espera
Premir §Alterar§ para ligar/desligar a melodia de espera (³= ligada).

Suporte de Repeater

Com um Repeater poderá aumentar o alcance e a intensidade de ligação da base. Para isso, terá que activar a função de Repe­ater. As chamadas em curso através da base serão interrompidas durante este processo.
Condição prévia: estar registado um Repea­ter.
Ï
¢
v
Premir §Alterar§ para activar/desactivar o modo Repeater (³= activado).
Modo Eco / Modo Eco+ (¢pág. 52) e suporte de Repeater excluem-se mutua­mente, ou quando estiver a utilizar um Repeater, não poderá utilizar Modo Eco e
Modo Eco+.
¢ Base ¢ Modo Repeater
Nota
Proteger contra acesso
não autorizado
Proteja as programações da base com um PIN de sistema apenas do seu conheci­mento. O PIN de sistema deve ser inserido, entre outros, para registar e anular o registo um terminal móvel na base ou para o repor para o estado de fábrica.
64

Alterar o PIN do sistema

Pode alterar o PIN de 4 dígitos da base (estado de fábrica: 0000) com um PIN de 4 dígitos à sua escolha, apenas do seu conhe­cimento.
Ï
¢
v ~ Introduzir actual PIN do sistema
~ Inserir o PIN do sistema novo
¢ Base ¢ PIN da Base
e premir
e premir
§OK§.
§OK§.

Repor o PIN do sistema

Caso tenha esquecido o seu PIN de sistema, poderá repor o código da sua base para o estado de origem 0000:
Remova o cabo de alimentação da base. Manter premida a tecla de Registo/Paging na base enquanto, simultaneamente, volta a ligar o cabo de alimentação à base. Mante­nha a tecla premida durante, pelo menos, 5 segundos.
As configurações de origem da base foram repostas e o PIN de sistema 0000 está definido.
Nota
Todos os terminais móveis estão desre­gistados e têm de voltar a ser registados. Todas as configurações são repostas no estado de fábrica.

Repor a base para o estado de fábrica

Ao repor as configurações da base no estado de fábrica
u são mantidas a data e a hora, u os terminais móveis permanecem regis-
tados,
u o Modo Eco é activado- e o Modo Eco+
desactivado,
u o PIN do sistema não é reposto.
v ¢Ï ¢ Base ¢ Repor Base ~ Inserir o PIN do sistema e premir
§OK§.
§Sim§ Premir a tecla de Função.
Configurar a base
65

Ligar a base à central telefónica

Ligar a base à central telefónica
As seguintes configurações só são necessá­rias se a sua central telefónica assim o exigir, consultar as instruções de funcionamento da central telefónica.
Nas centrais telefónicas que não suportam a função de identificação do chamador, não é possível enviar ou receber mensagens SMS.

Modo de marcação e tempo de Flash

A configuração actual está assinalada com o símbolo

Alterar o modo de marcação

Existem as seguintes possibilidades de con­figurar o modo de marcação:
u Marcação por multifrequência (MF), u Marcação por impulsos (DEC).
v ¢Ï ¢ Te le fo n ar ¢ Modo Marcação
s Seleccionar o modo de marca-
Ø
ção e premir
Ø = seleccionado).
(
§Escolher§
Gravar o prefixo
(código de acesso à rede)
Condição prévia: na sua central telefónica,
antes de realizar uma chamada externa, deve inserir um código de acesso à rede, por
ex., “0”.
Ï
¢
v Acesso
~ Inserir ou alterar o código de
§Gravar§ Premir a tecla de Função.
Se estiver memorizado um prefixo:
u o prefixo é colocado automaticamente
nas marcações realizadas a partir das seguintes listas: números dos Centros de Serviço SMS, listas de chamadas.
u Em caso de marcação manual e introdu-
ção manual de números de telefone da agenda telefónica, números de emergên­cia/números de marcação rápida e núme­ros dos centros SMS, tem que inserir o prefixo.
u Se utilizar um número de telefone da
agenda telefónica para enviar uma mensa­gem SMS, tem que apagar o prefixo.
u Pode apagar um prefixo existente
com Ñ.
¢ Te le fo n ar ¢ Código de
acesso com um máximo de 3 dígitos.

Programar o tempo de Flash

O telefone já vem programado para o funci­onamento na ligação principal. Para o funci­onamento em centrais telefónicas, poderá ser necessário alterar esse valor; consulte as instruções de funcionamento da central telefónica.
Ï
¢
v s Seleccionar o tempo do Flash e
66
¢ Te le fo n ar ¢ Rechamada
§Escolher§
premir
Ø = valor programado).
( Os valores possíveis são: 80 ms, 100 ms, 120 ms, 180 ms, 250 ms, 300 ms, 400 ms, 600 ms, 800 ms.
Ligar a base à central telefónica

Configurar os tempos de pausa

Programar pausa após a ocupação de linha

Com esta programação, pode definir a dura­ção da pausa que será inserida automatica­mente depois de ter premido a tecla Marcar
c e ter enviado o número de telefone. v Aceder ao menu principal. *#Q5#L
Premir as teclas.
~ Introduzir o número para a
duração da pausa (1 =1 seg.; 2 = 3 seg.; 3 =7seg.) e
§OK§.
premir

Alterar a pausa após premir a tecla de sinalização (R)

A duração da pausa que deverá ser inserida ao premir a tecla R pode ser programada caso a central telefónica o exija (ver manual de instruções da central telefónica).
v Aceder ao menu principal. *#Q5#2
Premir as teclas.
~ Inserir o número para a duração
da pausa (1 = 800 ms;
2 = 1600 ms; 3 =3200ms) e premir
§OK§.

Modificar pausa na marcação (pausa após o prefixo)

Condição prévia: gravou um prefixo
¢ pág. 66).
(
v Aceder ao menu principal. *#Q5#
Premir as teclas.
~ Inserir o número para a duração
da pausa (1 = 1 seg.; 2 = 2 seg.; 3 = 3 seg.; 4 = 6 seg.) e premir
§OK§.
Inserir a pausa de marcação: premir a tecla
S durante 2 seg. No ecrã aparece uma P.

Comutar temporariamente para marcação por multi-frequência MF

Se a sua central telefónica ainda funciona com marcação por impulsos (DEC), mas necessita do modo de marcação por multi­frequência (MF) durante uma chamada (porexemplo, para consultar um atendedor de chamadas externo), tem que alterar o modo de marcação para MF.
Condição prévia: está a efectuar uma cha­mada ou já marcou um número de telefone externo.
* Premir a tecla Asterisco. Após terminar a chamada é automatica-
mente activada a marcação por impulsos.
67

Serviço de Apoio ao Cliente

Serviço de Apoio ao Cliente
Tem dúvidas? Como cliente da Gigaset pode usufruir da noss a ofe rta abra ngente d e ser viç os de apoio. Poderá rapidamente encontrar ajuda neste manual de instruções e nas páginas de apoio ao cliente do nosso portal online Gigaset.
No nosso serviço de apoio ao cliente online em www.gigaset.com/pt/service
u Informações completas sobre os nossos produtos u Conjuntos de perguntas e respostas (FAQ) u Pesquisa de palavras para encontrar tópicos rapidamente u Base de dados de compatibilidade: descubra que bases e terminais móveis podem ser com-
binados
u Comparação de produtos: compare as características de vários produtos entre si u Transferência de manuais de instruções e actualizações de software (se aplicável) u Contacto via email com o serviço de apoio ao cliente
O nosso serviço de apoio ao cliente está disponível via telefone para as dúvidas mais avançadas ou para ajuda personalizada.
Pode obter apoio adequado em dúvidas relacionadas com instalação, utilização e confi­guração:
Portugal (351) 808 781 223
(custo de uma chamada local)
Poderá ainda contactar este número para informações sobre os serviços de reparações ou para reivindicar os direitos da garantia.
Tenha em atenção que, se este produto Gigaset não foi comercializado por um revendedor autorizado para o território nacional, este produto pode não ser totalmente compatível com a rede telefónica. Está claramente referido na embalagem junto à marca CE assim como na parte inferior da base, para que país/países este produto foi desenvolvido. Se este produto for utili­zado de uma forma inconsistente com este aviso, ou com as instruções do manual ou no pró­prio produto, este facto pode ter implicações nas condições da garantia ou na validade da sua reivindicação (para reparação ou troca do produto).
Para fazer uso da garantia, deverá apresentar um documento como prova de compra que refira a data de compra (data de início do período de garantia) e que identifique o produto adquirido.
poderá encontrar:
68
Serviço de Apoio ao Cliente

Perguntas e respostas

Se surgirem questões durante a utilização do seu telefone, estamos à sua disposição em www.gigaset.com/service dia.
Além disso, a seguinte tabela contém dúvi­das de utilização frequentes e soluções possíveis.
No ecrã não aparece nada.
1. O terminal móvel não está ligado.
24 horas por
¥ Premir a tecla Desligar a sem soltar.
2. A bateria está vazia.
¥ Carregar ou trocar a bateria (¢pág. 11).
Não são apresentados todos os itens do menu. A visualização do menu está limitada
(Modo padrão).
¥ Activar a visualização alargada do menu
(Modo avançado
No ecrã pisca a mensagem
1. O terminal móvel está fora da área de alcance da base.
(¢pág. 25).
Nenhuma Base:
¥ Reduzir a distância entre o terminal móvel
e a base.
2. O alcance da base foi reduzido, porque está activado o Modo Eco.
¥ Desactivar o modo Eco (¢ pág. 52)
ou reduzir a distância entre o terminal móvel e a base.
3. A base não está ligada.
¥ Verificar o transformador da base
¢pág. 9).
(
No ecrã pisca a mensagem
Ter mina l Móvel
O terminal móvel ainda não está registado na base, ou foi desregistado.
:
Por favor registe o
¥ Registar o terminal móvel (¢pág. 53).
O terminal móvel não toca.
1. O toque de chamada está desactivado.
¥ Activar o toque de chamada (¢pág. 62).
2. O reencaminhamento de chamadas está defi­nido como “Todas chamadas”.
¥ Desactivar o reencaminhamento de
chamadas (
3. O telefone só toca se o número de telefone do chamador for transmitido.
¢pág. 32).
¥ Activar o toque de chamada para chama-
das anónimas (
¢pág. 62).
Não ouve nenhum sinal de chamar ou de marcação da rede fixa.
Não foi utilizado o cabo telefónico fornecido ou então foi substituído por um cabo novo com dis­posição incorrecta dos contactos da ficha.
¥ Utilizar sempre o cabo telefónico fornecido ou,
no caso de adquirir outro cabo telefónico, cer­tifique-se que este tem a disposição apropri­ada dos contactos da ficha (
Sinal de erro após consulta do PIN do sistema.
O PIN de sistema introduzido está errado.
¢pág. 9).
¥ Repor o PIN para o estado de origem 0000
¢pág. 65).
(
Esquecer o PIN do sistema.
¥ Repor o PIN para o estado de origem 0000
¢pág. 65).
(
O seu interlocutor não consegue ouvi-lo. Premiu a tecla Silenciar h. O microfone
do terminal móvel está “silenciado”.
¥ Ligar novamente o microfone (¢pág. 30).
O número do chamador não aparece no ecrã apesar de ter activado o serviço CLIP.
A transmissão do número de telefone não está autorizada.
¥ O chamador deverá autorizar a transmissão
do número de telefone (CLI) junto do seu operador de rede.
Quando efectua uma introdução, ouve um sinal de erro (sequência decrescente de sons).
A acção falhou/introdução está errada.
¥ Repita a operação.
Observe o ecrã e, se for necessário, consulte novamente o manual de instruções.
Não é possível consultar o Serviço Voice Mail.
A central telefónica está configurada para marca­ção por impulsos.
¥ Alterar a central telefónica para marcação por
multifrequência.
Isenção de responsabilidade
Alguns ecrãs podem conter pixéis (pon­tos de imagem) que se mantêm activa­dos ou desactivados. Uma vez que um pixel é constituído por três sub-pixéis (vermelho, verde, azul), também é possí­vel que ocorra uma aberração cromática dos pixéis.
Isso é normal e não é indicativo de uma anomalia.
69
Serviço de Apoio ao Cliente

Declaração de conformidade

Este equipamento é destinado à rede fixa analógica em Portugal.
Foram consideradas particularidades específicas dos países.
A Gigaset Communications GmbH declara que este equipamento cumpre com o dis­posto na Directiva 1999/5/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Março de 1999, transposta para a legislação nacional pelo Decreto-Lei n.º 192/2000, de 18 de Agosto.
Pode obter uma cópia da Declaração de Conformidade no seguinte endereço: www.gigaset.com/docs

Garantia

Independentemente dos seus direitos por causa de defeitos perante o vendedor, ao consumidor (cliente) é concedida uma ga­rantia do fabricante, sujeita aos seguintes termos e condições:
u Os equipamentos novos e os respectivos
componentes que apresentarem defeito de fabrico dentro de 24 meses a partir da data da compra serão gratuitamente reparados ou substituídos por um equi­pamento que corresponda ao nível téc­nico actual. Fica ao critério da Gigaset Communications reparar ou substituir o equipamento. Para as peças sujeitas a desgaste (por ex. teclados, baterias, cai­xas), esta garantia tem validade de seis meses a partir da data da compra.
u Excluem-se desta garantia todos os
danos causados por manuseamento incorrecto e/ou por inobservância das informações nos manuais.
u Esta garantia não é aplicável ou extensí-
vel a serviço s executados por vendedores autorizados ou pelo próprio cliente (por ex., instalação, configuração, download de software). Manuais e software forneci­dos num suporte de dados separado também estão excluídos da garantia.
u O talão de compra (com data) é válido
para a comprovação da garantia. As recla­mações devem ser apresentadas dentro de um mês após a constatação do defeito com direito a garantia.
u Os equipamentos ou componentes subs-
tituídos e devolvidos à Gigaset Commu­nications passam a ser propriedade da Gigaset Communications.
u Esta garantia é válida para novos equipa-
mentos adquiridos na União Europeia. A emissora da garantia é, para Produtos vendidos em Portugal Gigaset Communi­cations Iberia S.L., C/ Velázquez, 157, 5º 28002 Madrid, Espanha.
u Estão excluídos outros direitos adicionais
ou diferentes dos referidos nesta garantia do fabricante. A Gigaset Communicati­ons não assume a responsabilidade por interrupções operacionais, lucros cessan­tes, danos indirectos, nem pela perda de dados, de software adicional instalado pelo cliente ou de outras informações. O cliente é responsável pelas cópias de segurança das suas informações. A exclu­são da garantia não é válida nos casos em que a garantia seja obrigatória por lei, por exemplo, segundo a lei de responsabili­dade civil do produtor, ou em casos de dolo, danos à saúde ou à vida.
u A Gigaset Communications reserva-se o
direito de cobrar do cliente os custos decorrentes de uma substituição ou de uma reparação que não sejam defeitos abrangidos pela garantia.
u As condições mencionadas nos parágra-
fos anteriores não estão vinculadas a uma alteração das regras do ónus da prova para a desvantagem do cliente.
Para exercer os seus direitos de garantia, contacte o serviço de apoio ao cliente da
70

Ambiente

Gigaset Communications. O número de tele­fone para contacto encontra-se no manual de instruções fornecido.
Ambiente

O nosso modelo ambiental

Nós, a Gigaset Communications GmbH, temos responsabilidade social e empe­nhamo-nos por um mundo melhor. As nossas ideias, tecnologias e os nossos actos servem as pessoas, a sociedade e o ambiente. O objectivo da nossa actividade a nível mundial é a salvaguarda dos recursos naturais das pessoas. Reconhecemos a nossa responsabilidade em relação à gestão responsável do ciclo de vida do produto. Os efeitos ambientais dos produtos, incluindo o fabrico, aquisição, utilização, assistência e eliminação já são avaliados na fase de plane­amento do produto e do processo.
Informe-se também acerca de produtos e procedimentos ecológicos na Internet em www.gigaset.com

Sistema de gestão ambiental

ISO 14001 (Ambiente): certificada desde
Setembro de 2007 pela TüV SÜD Manage­ment Service GmbH.
ISO 9001 (Qualidade): certificada desde
17.02.1994 pela TüV SÜD Management Service GmbH.
.
A Gigaset Communications GmbH está certificada em conformidade com as nor­mas internacionais EN 14001 e ISO 9001.

Consumo de energia ecológico

A utilização do DECT ECO (¢pág. 52) poupa energia, contribuindo de forma activa para a protecção do ambiente.

Eliminação

Todos os equipamentos eléctricos e electró­nicos devem ser eliminados de forma sepa­rada do lixo doméstico comum, utilizando os pontos de recolha legalmente previstos para o efeito.
O símbolo constituído por um contentor de lixo assi­nalado com uma cruz indica que o produto está abrangido pela Directiva n.º 2002/96/CE.
A correcta eliminação e a recolha selectiva de equipamentos usados destinam-se à pre­venção de potenciais danos para o ambiente e para a saúde, sendo também condição essencial para a reutilização e a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos inutilizados.
Poderá obter informações mais completas sobre a eliminação de equipamentos usados junto dos serviços municipalizados, dos ser­viços de recolha do lixo, da loja onde com­prou o produto ou do respectivo distribui­dor.
71

Anexo

!
Anexo

Cuidados

¤ Limpar o terminal móvel e a base/carre-
gador com um pano húmido (sem gente e sem pano de microfibras) um pano anti-estático.
¤ Imperfeições na superfície de alto brilho
podem ser cuidadosamente eliminadas com produtos para polimento de visores de telemóveis.
Nunca utilizar um pano seco. Existe o perigo de induzir cargas electrostáticas.

Contacto com líquidos

Se o terminal móvel entrou em contacto com líquidos:
1. Desligar o terminal móvel e retirar ime- diatamente a bateria.
2. Deixar escorrer o líquido do terminal mó­vel.
3. Secar todas as peças com um pano e, em seguida, colocar o terminal móvel no mínimo durante 72 horas com o com­partimento da bateria aberto e o teclado virado para baixo e pousá-lo num local seco e quente (não: no microondas, for­no, ou similar).
4. Apenas voltar a ligar o terminal móvel quando estiver seco.
Após o aparelho secar completamente, geralmente pode ser colocado novamente em funcionamento.
deter-
ou com

Características técnicas

Tecnologia: Níquel-Metal-Hidreto (NiMH) Dimensão: AAA (Micro, HR03)
Ten s ão: 1 ,2 V Capacidade:550 - 1000 mAh Recomendamos os seguintes tipos de
baterias, pois apenas assim, são ga rantidas as autonomias indicadas, a funcionalidade e a vida útil do equipamento:
u Yuasa AAA 800 mAh
O aparelho é fornecido com duas baterias recomendadas.

Autonomias/tempos de carga do terminal móvel

A autonomia do Gigaset depende da capaci­dade da bateria, assim como da idade e da forma de utilização da bateria. (Todas as indicações apresentadas a seguir são máxi­mas).
Capacidade (mAh) ca.
550 700 800 1000
Autonomia em standby (horas)*
Autonomia em conversação (horas)
A autonomia em caso de 1,5 hora de conversação por dia (horas)**
Tempo de carga na base (horas)
Tempo de carga no carregador (horas)
* sem/com iluminaçăo do ecră ** sem iluminaçăo do ecră (Configurar a iluminaçăo do ecră
Uma vez que o desenvolvimento das bate­rias está em constante evolução, a lista das baterias recomendadas existente na área FAQ das páginas de Serviço de Apoio a Clien­tes do Gigaset e actualizada com regulari­dade:
www.gigaset.com/service
160/ 48185/ 56210/ 64260/
79
10 12 13 17
85 100 115 140
7,5 8,5 10 12
6,5 7,5 8,5 10,5
¢ pág. 61)
72
Anexo
1livre 2livre 3a 4b 5livre 6livre
3 2 1
4 5 6

Consumo de energia da base

Em estado de standby: cerca de 1,1 Watts
Durante a chamada: cerca de 1,0 Watts

Características técnicas gerais

DECT – Standard implementado
GAP – Standard implementado
Número de canais 60 canais duplex
Banda de frequências 1880 –1900 MHz
Método duplex Multiplexagem no
Frequência de repeti­ção do impulso de transmissão
Duração do impulso de transmissão
Largura de banda por canal
Velocidade de trans­missão
Modulação GFSK
Codificação de voz 32 kbit/s
Potência de transmissão
Alcance até 300 m ao ar livre,
Alimentação da base 230 V ~/ 50 Hz
Condições do ambiente no funcionamento
Modo de marcação MF (multifrequência)/
tempo, comprimento de trama 10 ms
100 Hz
370 μs
1.728 kHz
1.152 kbit/s
10 mW, potência média por canal potência de impulso de 250 mW
até 50 m em edifícios
+5 ° C até +45 ° C; 20 % até 75 % de humidade relativa do ar
DEC (marcação por
impulsos)

Disposição dos contactos da ficha do cabo telefónico

Escrever e editar texto

Para criar um texto observe as seguintes regras:
u A todas as teclas entreQ e O estão
atribuídas várias letras e caracteres.
u O símbolo de inserção de texto (cursor) é
comandado com a tecla de navegação uvts. Premir sem soltar a tecla u ou v movimenta o cursor palavra a palavra.
u Os caracteres são inseridos junto ao cur-
sor.
u Premir a tecla Asterisco
tabela de caracteres especiais. Seleccio­nar o carácter desejado e premir a tecla de Função
§Inserir§ para o inserir na posição
do cursor.
u Inserir números premindo sem soltar as
teclas Q a O.
u Premir a tecla de Função Ñ para apagar
o caracter à esquerda do cursor. Premir sem soltar apaga a palavra àesquerda
do cursor.
u Nos registos na lista telefónica, a primeira
letra do nome é escrita automaticamente em maiúscula e as seguintes letras em minúsculas.
para abrir a
*
73
Anexo
1)
2)

SMS/escrever um nome

Para inserir letras ou caracteres, premir várias vezes a respectiva tecla.
Se premir uma tecla sem soltar, é introdu­zido o respectivo dígito.
Escrita padrão
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
1
2
abc2дбавгз
3
def3ëéèê
4
gh i4ïíìî
5
jkl5
L
mno6цсутфх
M
pqr s 7ß
N
tuv8üúùû
O
wxy z 9 яэжше
Q
1) Espaço em branco
2) Quebra de linha
Definir a utilização de maiúsculas, minúsculas ou números
Prima a tecla Cardinal # brevemente para mudar do modo “Abc” para “123”, e de “123” para “abc” e de “abc” para “Abc” (mai­úsculas: 1. letra em maiúsculas, as restantes em minúsculas). Premir a tecla Cardinal # antes de inserir a letra.
É indicado no ecrã se o modo de escrita está definido para maiúsculas, minúsculas ou números.
.,?! 0
74

Acessórios

Terminais móveis Gigaset
Amplie o seu telefone Gigaset a uma central telefónica sem fios:
Terminal móvel Gigaset C610H
u O gestor familiar com alerta de ruído, alertas de aniversário,
Chamada directa
u 6 grupos VIP com toque de chamada individual u Teclado em metal puro iluminado u Ecrã a cores TFT de 1,8" u Agenda telefónica para 150 vCards u Autonomia em conversação/espera até 12/180 h,
Baterias standard
u Maiúsculas para Listas de chamadas e Agenda telefónica u Conforto de conversação em modo mãos-livres u Protecção do ecrã (relógio digital) u DECT-ECO u Despertador u Modo nocturno com função de desligar o toque
de chamada a uma hora determinada
u Sem ser incomodado por chamadas "anónimas" u Alerta de Ruído (Babyphone), Chamada directa u SMS para um máximo de 640 caracteres
www.gigaset.com/gigasetc610h
Acessórios
75
Acessórios
Terminal móvel Gigaset SL 4 00
u Moldura e teclado em metal puro u Iluminação do teclado u Ecrã a cores TFT de 1,8" u Bluetooth e Mini-USB u Agenda telefónica para 500 vCards u Autonomia em conversação/espera até 14/230 h u Maiúsculas para Listas de chamadas
e Agenda telefónica
u Conforto de conversação em modo
mãos livres com 4 perfis
u Identificação do chamador com imagem
e protecção do ecrã (Relógio analógico e digital)
u Alerta por vibração, transferência de melodias
de toque
u DECT-ECO u Despertador u Calendário com alarmes u Modo nocturno com função de desligar o toque
de chamada a uma hora determinada
u Sem ser incomodado por chamadas "anónimas" u Alerta de Ruído (Babyphone), Chamada directa u SMS para um máximo de 640 caracteres
www.gigaset.com/gigasetsl400
76
Terminal móvel Gigaset S8 00H
u Conforto de conversação em modo mãos livres
com a mais alta qualidade
u Teclado em metal puro iluminado u Tecla lateral para regulação fácil do volume u Ecrã a cores TFT de 1,8" u Bluetooth e Mini-USB u Agenda telefónica para 500 vCards u Autonomia em conversação/espera até 13/180 h, Baterias
standard
u Maiúsculas para Listas de chamadas e Agenda telefónica u Conforto de conversação em modo mãos livres
com 4 perfis
u Identificação do chamador com imagem
e protecção do ecrã (relógio analógico e digital)
u Transferência de melodias de toque u DECT-ECO u Despertador u Calendário com alarmes u Modo nocturno com função de desligar o toque de chamada
a uma hora determinada
u Sem ser incomodado por chamadas "anónimas" u Alerta de Ruído (Babyphone), Chamada directa u SMS para um máximo de 640 caracteres
www.gigaset.com/gigasets800h
Acessórios
Terminal móvel Gigaset SL 78H
u Moldura em metal puro u Teclado moderno com iluminação u Ecrã a cores TFT de 2,8" em resolução QVGA u Bluetooth e Mini-USB u Agenda telefónica para 500 vCards u Autonomia em conversação/espera até 14/200 h u Conforto de conversação em modo mãos-livres u Identificação do chamador com imagem e
protecção do ecrã (relógio analógico e digital)
u Transferência de melodias de toque u DECT-ECO u Despertador u Calendário com alarmes u Modo nocturno com função de desligar o toque de chamada
a uma hora determinada
u Alerta de Ruído (Babyphone) u SMS para um máximo de 640 caracteres
www.gigaset.com/gigasetsl78h
77
Acessórios
Terminal móvel Gigaset E49H
u Caixa resistente a impactos, poeira e salpicos de água u Teclado robusto iluminado u Ecrã a cores u Agenda telefónica para 150 registos u Autonomia em conversação/espera até 12/250 h,
Baterias standard
u Conforto de conversação em modo mãos-livres u Protecção do ecrã u DECT-ECO u Despertador u Alerta de Ruído (Babyphone) u SMS para um máximo de 640 caracteres
www.gigaset.com/gigasete49h
Clip mãos livres L410 para telefone sem fios
u Total liberdade de movimento enquanto telefona u Fixação prática do clip u Mãos livres com uma qualidade de som perfeita u Atendimento simples das chamadas do
terminal móvel
u Peso, cerca de 30 g u DECT-ECO u Regulação do volume em 5 níveis u Indicação de estado por meio de LED u Autonomia em conversação/espera até 5/120 h u Alcance até 50 m em edifícios, até 300 m no exterior
www.gigaset.com/gigasetl410
78
Acessórios
Gigaset Repeater
O Gigaset Repeater permite-lhe aumentar o alcance de recep­ção entre o seu terminal móvel Gigaset e a base.
www.gigaset.com/gigasetrepeater
Compatibilidade
Pode encontrar mais informações sobre as funções dos terminais móveis em associação com os telefones base/centrais Gigaset em:
www.gigaset.com/compatibility
Todos os acessórios e baterias podem ser encomendados através de um revendedor especializado.
Utilize apenas acessórios originais. Assim, evita possíveis problemas de saúde e danos materiais e assegura o cumprimento de todas as disposições relevantes.
79

Fixação da base numa parede

ca. de 5,5 mm
43 mm
ca. de 4 mm
21 mm
Fixação da base numa parede

Fixação do carregador numa parede

80

Índice

Índice
A
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Activar
Alerta de Ruído atendedor de chamadas externo atendimento de chamadas bloqueio do teclado conferência interna modo silencioso do terminal
móvel sinais de aviso suprimir toque de chamada terminal móvel
Activar/desactivar piscar da tecla de
Mensagens
Agenda telefónica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
aceder enviar registo/lista para um terminal
móvel gerir os registos gravar a data de aniversário gravar o número de telefone do
remetente (SMS) gravar o registo gravar um número de telefone
de um texto sequência dos registos utilizar para inserir número
de telefone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ajuda Alcance Alerta Alerta de Ruído Alimentador Alterar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
idioma do ecrã idioma do terminal móvel modo de marcação nome de um terminal móvel número de telefone destino
(Alerta de Ruído) número interno de um terminal
móvel PIN do sistema sinal de chamar tempos de pausa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . 33
. . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
volume da função Mãos-livres
volume do auscultador Alternar Ambiente Aniversário
Apagar carácteres Aparelhos auditivos Atendimento de chamadas Auscultador Automático
Autonomia do terminal móvel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
desactivar
na agenda telefónica
perdido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
atendimento de chamadas
prefixo do operador
no modo Alerta de Ruído
. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . 29, 61
. . . . . . . . . . . . 57
B
Babyphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Base
configurar
instalar
ligar
ligar a uma central telefónica
mudar
PIN do sistema
repor para o estado de fábrica Bateria
carregar
identificação
iímbolo
inserir
símbolo
sinal Bloqueio
activar/desactivar o bloqueio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 65
. . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 2, 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
do teclado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
C
Capacidade de memória
Agenda telefónica Caracteres Características técnicas Central telefónica
configurar o modo de marcação
gravar o prefixo (código de
ligar a base
mensagens SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43, 45, 74
acesso à rede)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . 70, 72
. . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
81
Índice
mudar para marcação . . . . . . . . . . . . . . . 67
programar tempo de Flash tempos de pausa
Centro de serviço SMS
alterar o número
configurar Certificado de conformidade Chamada
anónima
atender
colectiva
estabelecer chamada anónima
externa
internas
ligar o interlocutor interno
perdida
rejeitar chamadas anónimas
terminar
transferir (ligar) Chamada directa Chamada em espera
activar/desactivar
atender/rejeitar
chamada externa
chamada interna Chamada externa
Chamada em espera Chamada interna
chamada em espera Chamadas económicas CLI, CLIP CLIR Código de acesso à rede Colocar em funcionamento
terminal móvel Conector do auricular Conferência
conferência a 3
interna Configurações do sistema Configurar a data Configurar a hora Configurar o Modo Eco Consulta
interna Consumo de energia Conteúdo da embalagem Correcção de introduções erradas Cuidados do telefone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 27
. . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
D
Data de aniversário, ver aniversário DEC (modo de marcação
por impulsos) DECT ECO Desactivar
Alerta de Ruído atendedor de chamadas externo atendimento de chamadas bloqueio do teclado conferência interna sinais de aviso suprimir toque de chamada
terminal móvel Despertador Desregistar (terminal móvel) Desvio, ver Reencaminhamento
de chamadas Disposição dos contacos da ficha Duração da chamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
E
Ecrã
alterar idioma alterar idioma do terminal móvel configurar esquema de cores Iluminação no estado de repouso
Screensaver Eliminação Eliminação de erros (SMS) Eliminação geral de erros Em cadeia, ver SMS Endereço de e-mail
gravar da agenda telefónica Enviar
registo da agenda telefónica ao
terminal móvel Equipamento médico Escrever (SMS) Escrever e editar texto Esquema de cores Estabelecer chamada anónima Estabelecer chamadas
atender uma chamada externa internas
Estado de repouso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 21
ecrã
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 61
. . . . . . . . . . . . 17, 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . 33
. . . . . . . 73
. . . . . 60
82
Índice
voltar ao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
F
Ficha do cabo telefónico, disposição
dos contactos
Funções especiais
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
G
Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Gravar (prefixo) Gravar o número
como destino no Alerta de Ruído da pessoa que lhe está a telefonar,
mostrar (CLIP) gravar da agenda telefónica gravar na agenda telefónica gravar número de um texto
de uma SMS inserir da agenda telefónica na agenda telefónica número de telefone sem marcação Serviço Voice Mail
Grupo VIP (registo da agenda
telefónica)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 36
I
Identificação
capacidade de memória da
agenda telefónica de aniversários perdidos mensagem do Serviço Voice Mail número de telefone (CLI/CLIP)
Identificação da lista SMS, ver SMS Identificação do chamador
indicações
Identificação do chamador,
suprimir uma vez
Idioma Idioma, ecrã Indicação do estado de carga Instalar, base Intensificador de recepção, ver Repeater Intercomunicação (Alerta de Ruído) Interna
conferência consulta estabelecer chamadas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . 51
. . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . 1, 2
. . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . 55
L
Ligação de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ligar, base a uma central telefónica
. . . . . 66
Líquido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Lista
chamadas perdidas lista adicional lista de entrada (SMS) lista de entrada SMS lista de mensagens SMS lista de saída SMS listas de chamadas Serviço Voice Mail terminais móveis
Listas SMS, ver SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
M
Maiúsculas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Mãos-livres
Tec la Marcação por impulsos DEC Marcação rápida
Serviço Voice Mail Marcar
agenda telefónica
com marcação rápida Melhor base Melodia de espera Mensagem de texto, ver SMS Mensagens
tecla Mensagens SMS
ajuda nas mensagens de erro
alterar lista SMS
apagar
centro de envio
eliminar erros
em cadeia
enviar para um endereço
enviar para uma lista SMS
escrever
gravar número
identificação da lista SMS
ler
lista de Entrada
lista de saída
listas SMS
nas centrais telefónicas
notificação via SMS
protecção por PIN
receber
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . 36, 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
de e-mail
pessoal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
83
Índice
reencaminhar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
responder ou reenviar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
vCard
Menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
aceder explicação sinal de fim
vista geral Microfone Modo Avançado Modo avançado Modo de marcação Modo Eco+ Modo Nocturno, ver Temporização Modo Padrão Modo padrão Modo soneca
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
N
N.º desconhecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nível de sensibilidade
(Alerta de Ruído) Nome de um terminal móvel Notificação via SMS Número de telefone destino
(Alerta de Ruído)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pausa
após o prefixo após ocupação de linha
após premir a tecla R Pausa na marcação Perguntas e respostas Por multifrequência Prefixo
definir o prefixo próprio
numa central telefónica Pré-selecção
suprimir Pré-selecção automática do operador
de rede
Procurar um registo na agenda
telefónica Procurar, terminal móvel Programar a tecla numérica Proteger o telefone contra acesso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . 66, 67
. . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . 64
R
RCC, ver Reencaminhamento
de chamadas Rechamada Reencaminhamento de chamadas Registo (terminal móvel) Registo,
gravar, alterar (pré-selecção) guardar (Serviço Voice Mail)
seleccionar da agenda telefónica Rejeitar chamadas anónimas Repeater Repetição da marcação Repetição manual da marcação
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . 51
. . . . . 35
. . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . 37
S
Screensaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sequência na agenda telefónica Serviço de Apoio ao Cliente Serviço Voice Mail Serviços da rede Símbolo
bloqueio do teclado
despertador
mensagem SMS nova
quando existem mensagens
novas
sinal de chamar Símbolos do ecrã Sinais de aviso Sinais de confirmação Sinal acústico, ver sinais de aviso Sinal de advertência, ver
sinais de aviso Sinal de aviso de chamada Sinal de chamar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
alterar
definir o volume Sinal de confirmação Sinal de erro Som, ver sinal de chamar Suprimir
Pré-selecção
primeiro toque de chamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . 49
T
Tecla de Mensagens
aceder às listas
activar/desactivar piscar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 44
. . . . . . . . . . . . . 39
84
Índice
Tec la s
Marcação rápida Tecla 1 (marcação rápida) Tecla Apagar Tec l a Asterisco Tec l a Atender Tec l a Cardinal Tecla com função ou número Tec l a de Mensagens Tec l a de Navega ção Tecla de Sinalização (R) Tecla Desligar Tecla Ligar/Desligar Tec l a Mãos-livre s Tec l a Pagin g Tecla Registar Tec l a Silenciar Teclas de Função
Teclas de Função
programar
Tel ef on ar
anonimamente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
externa
internas Tempo de Flash Temporização (modo Nocturno) Terminal móvel
activar o modo silencioso
activar/desactivar
alterar número interno
alterar o nome
alterar o número
colocar em funcionamento
configurar
contacto com líquidos
desregistar
esquema de cores
estado de repouso
idioma do ecrã
idioma do terminal móvel
Iluminação do ecrã
lista
maiúsculas
mudar para melhor recepção
mudar para outra base
Paging
procurar
registar
registar numa outra base
repor para o estado de fábrica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 36
. . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 19
. . . . . . . . . . . . 1, 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . 60, 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . 59
. . . . . . . . 62
. . . . . . . . 54
. . . . . . . . 64
Screensaver sinais de aviso transferir uma chamada utilizar o Alerta de Ruído utilizar vários volume da função Mãos-livres
volume do auscultador Terminar, chamada Toque de chamada
suprimir
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
V
vCard (SMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Visualização do menu
Modo Avançado
modo avançado
Modo Padrão
modo padrão Visualizar a mensagem do
Serviço Voice Mail. . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Volume
altifalante
auscultador
sinal de chamar
volume da função Mãos-livres
terminal móvel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . 61
85
Loading...