Siemens GIGASET AS140 User Manual [el]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Gigaset AS140 ελληνικά
Φορητό ακουστικό AS14
1
Σταθμός βάσης
1 Κατάσταση φόρτισης του
πακέτου μπαταρίας
2 Εσωτερικός αριθμός του
φορητού ακουστικού
3 Πλήκτρα οθόνης 4 Πλήκτρο απάντησης 5 Πλήκτρο τηλεφωνικού
καταλόγου
6 Πλήκτρο τερματισμού και
ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης
7 Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση ήχου κλήσης
(κρατώντας πατημένο)
8 Κλείδωμα πλήκτρων
(κρατώντας πατημένο)
9 Πλήκτρο R
- Παράλληλη κλήση (Flash)
- Παύση κλήσης (κρατώντας πατημένο)
10 Μικρόφωνο 11 Πλήκτρο λίστας αριθμών
ταχείας κλήσης
1
2
3
4 5
6
7 8
9 10 11
Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ενημερώστε τα παιδιά σας για το
W
περιεχόμενό τους και για τους κινδύνους κατά τη χρήση του τηλεφώνου.
Χρησιμοποιήστε μόνο το τροφοδοτικό που
παραδίδεται μαζί με τη συσκευή.
$
Χρησιμοποιείτε μόνο το εγκεκριμένο, επαναφορτιζόμενο πακέτο μπαταρίας! Μην
χρησιμοποιείτε ποτέ συνηθισμένο (μη επαναφορτιζόμενο) πακέτο μπαταρίας, διότι ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες στην υγεία. Χρησιμοποιείτε το πακέτο μπαταρίας σύμφωνα με τις συγκεκριμένες οδηγίες χρήσης (σελ.8). Η λειτουργία ιατρικών μηχανημάτων ενδέχεται να επηρεαστεί. Δώστε προσοχή στις τεχνικές απαιτήσεις του αντίστοιχου περιβάλλοντος χρήσης (π.χ. ιατρεία).
Το φορητό ακουστικό μπορεί να προκαλέσει έναν ενοχλητικό θόρυβο σε κρατάτε το φορητό ακουστικό απευθείας στο αυτί σας, όταν κτυπά (εισερχόμενη κλήση).
Μην τοποθετείτε το τηλέφωνο σε χώρους με αυξημένη υγρασία όπως π.χ. στο μπάνιο. Το φορητό ακουστικό και ο σταθμός βάσης δεν είναι αδιάβροχα (σελ.8).
ακουστικά βαρηκοΐας. Μην
1 V
22-35
ÞÜINT ΜΕΝΟΥ
Πλήκτρο δήλωσης/Αναζήτησης ακουστικού (paging) (σελ.5/ σελ.6)
Πλήκτρα οθόνης:
Με το πάτημα των πλήκτρων ανακαλείται η εκάστοτε λειτουργία που εμφανίζεται επάνω από αυτά στην οθόνη.
Ένδειξη Σημασία κατά το πάτημα
Þ Ü
INT
MENU
t
ή
s
u
ή v
ß
OΚ
Μη χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο σε περιβάλλον με αυξημένο κίνδυνο εκρήξεων (π. χ. βαφεία).
Δώστε τη συσκευή Gigaset σε τρίτους πάντα μαζί με τις οδηγίες χρήσης.
ƒ
Όλα τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά εκτός του δικτύου δημοτικών απορριμμάτων, σε ειδικούς χώρους συλλογής που ορίζονται από την κυβέρνηση ή τις τοπικές Αυτό το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ροδάκια πάνω στο προϊόν σημαίνει ότι το προϊόν υπόκειται στην Οδηγία 2002/96/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Η σωστή απόρριψη και η ξεχωριστή συλλογή των παλιών σας συσκευών θα βοηθήσει στην πρόληψη τυχόν αρνητικών επιδράσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Είναι προϋπόθεση για επαναχρησιμοποιήση και την ανακύκλωση χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη των παλιών σας συσκευών, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη δημοτική υπηρεσία, το φορέα αποκομιδής απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο
Όταν έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωμα του πληκτρολογίου (σελ.3), δεν είναι δυνατή η κλήση ούτε των αριθμών έκτακτης ανάγκης! Σε ορισμένες χώρες δεν είναι διαθέσιμες όλες οι λειτουργίες που περιγράφονται στις συγκεκριμένες οδηγίες χρήσης.
αγοράσατε το προϊόν.
του πλήκτρου
Άνοιγμα λίστας επανάκλησης (σελ.4). Άνοιγμα λίστας κλήσεων και λίστας
τηλεφωνητή δικτύου (T-NetBox) (σελ.4). Άνοιγμα λίστας των δηλωμένων φορητών
ακουστικών (σελ.6). Άνοιγμα βασικού μενού/υπομενού. Μετακίνηση προς τα επάνω/προς τα κάτω
ή ρύθμιση της έντασης. Μετακίνηση του κέρσορα προς τα
αριστερά/προς τα δεξιά. Διαγραφή ανά χαρακτήρα προς τα
αριστερά. Επιβεβαίωση λειτουργίας μενού ή
αποθήκευση καταχώρησης.
αρχές.
την
2
Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου
Βήμα 1: Σύνδεση σταθμού βάσης
Κλείσιμο καλύμματος μπαταρίας
Τοποθετήστε το κάλυμμα ελαφρώς μετατοπισμένο προς τα κάτω και στη συνέχεια σπρώξτε προς τα επάνω, μέχρι να κουμπώσει.
12
Άνοιγμα καλύμματος μπαταρίας
Πιέστε το κάλυμμα της μπαταρίας κάτω από την επάνω
Συνδέστε το βύσμα του τηλεφώνου με το καλώδιο τηλεφώνου V) με το καλώδιο δικτύου
στο σχήμα. Τοποθετήστε τα καλώδια στα αντίστοιχα κανάλια. Και τα δύο καλώδια πρέπει να είναι πάντοτε
συνδεδεμένα.
Χρησιμοποιήστε μόνο το τροφοδοτικό που
παραδίδεται μαζί με τη συσκευή (βλ. κάτω πλευρά
του σταθμού βάσης).
Εάν αγοράσετε κάποιο άλλο καλώδιο τηλεφώνου από το
εμπόριο, προσέξτε να είναι σωστή η διάταξη των βυσμάτων: Διάταξη 3-4 των τηλεφωνικών διαύλων /EURO CTR37.
1 και το τροφοδοτικό (230
2, όπως υποδεικνύεται
Βήμα 2: Έναρξη λειτουργίας του φορητού ακουστικού
Τοποθέτηση πακέτου μπαταρίας
Εισάγετε το βύσμα στην υποδοχή.
Τοποθετήστε τη μπαταρία (βλ. σχηματική παρουσίαση).
Τοποθετήστε τους αγωγούς της μπαταρίας στους
οδηγούς των καλωδίων.
καμπυλότητα και σπρώξτε προς τα κάτω.
Πριν το κλείσιμο του καλύμματος της
μπαταρίας, οι αγωγοί της μπαταρίας πρέπει να τοποθετηθούν στους οδηγούς των καλωδίων με τρόπο ώστε το κάλυμμα να μην παρεμποδίζει τα καλώδια. Σε αντίθετη περίπτωση, κατά το κλείσιμο του καλύμματος, υπάρχει ο κίνδυνος να καταστραφούν οι αγωγοί της μπαταρίας.
Τοποθετείτε μόνο το συνιστώμενο,
επαναφορτιζόμενο πακέτο μπαταρίας, ποτέ
W
κάποιο συνηθισμένο πακέτο μπαταρίας, διότι κάτι τέτοιο ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες στην υγεία.
Μην χρησιμοποιείτε άλλες συσκευές
φόρτισης. Κάτι τέτοιο ενδέχεται να καταστρέψει το πακέτο μπαταρίας.
Το φορητό ακουστικό πρέπει να τοποθετείται
μόνο στο σταθμό βάσης/στη βάση φόρτισης που προορίζεται γι’ αυτό.
3
Βήμα 3: Δήλωση φορητού ακουστικού στο σταθμό βάσης και φόρτιση του πακέτου μπαταρίας
Τοποθετήστε το φορητό σας ακουστικό στο σταθμό βάσης με την οθόνη προς τα εμπρός. Το φορητό ακουστικό δηλώνεται τώρα αυτόματα στο σταθμό βάσης. Για τη διαδικασία βλ. σελ.5.
Φόρτιση πακέτου μπαταρίας
Αφήστε το φορητό ακουστικό τοποθετημένο στο σταθμό βάσης για περίπου δέκα ώρες, προκειμένου να φορτιστεί το πακέτο μπαταρίας. Μετά την πάροδο του συγκεκριμένου χρονικού διαστήματος, το πακέτο μπαταρίας είναι πλήρως φορτισμένο. Η κατάσταση φόρτισης του πακέτου μπαταρίας εμφανίζεται σωστά μόνον μετά από μία διαδικασία φόρτισης/εκφόρτισης χωρίς διακοπές. Για το λόγο πρέπει να διακόπτετε τη διαδικασία φόρτισης. Η φόρτιση ελέγχεται ηλεκτρονικά, έτσι ώστε να αποφεύγεται η υπερφόρτιση του πακέτου μπαταρίας. Το πακέτο μπαταρίας θερμαίνεται κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Το φαινόμενο αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο. Η χωρητικότητά του μειώνεται μετά από ορισμένο χρόνο.
Για τη σωστή χρονική επισήμανση ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα (σελ.10). Το τηλέφωνό σας είναι έτοιμο για χρήση.
των κλήσεων, πρέπει να
αυτό δεν
Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση φορητού ακουστικού
Κρατήστε πατημένοτο πλήκτρο τερματισμού a. Όταν τοποθετείτε ένα απενεργοποιημένο φορητό ακουστικό
στο σταθμό βάσης ή στη βάση φόρτισης, αυτό ενεργοποιείται αυτόματα.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώματος πλήκτρων
Μπορείτε να "κλειδώσετε" τα πλήκτρα του φορητού ακουστικού, προκειμένου τυχόν ακούσιο πάτημα των πλήκτρων να μην έχει καμία επίδραση.
Ενεργοποίηση: Πατήστε το πλήκτρο δίεσης παρατεταμένα. Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο
Απενεργοποίηση: Πατήστε το πλήκτρο δίεσης
παρατεταμένα.
Σε περίπτωση κλήσης, το κλείδωμα του πληκτρολογίου απενεργοποιείται αυτόματα και στη συνέχεια ενεργοποιείται εκ νέου.
Όταν έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωμα του πληκτρολογίου,
δεν είναι δυνατή η κλήση ούτε των αριθμών έκτακτης ανάγκης!
R
Ø.
R
Πραγματοποίηση κλήσεων
Πραγματοποίηση εξωτερικής κλήσης/ τερματισμός συνομιλίας
Εξωτερικές είναι οι κλήσεις προς το δημόσιο δίκτυο τηλεφωνίας.
~
(πληκτρολογήστε τον αριθμό κλήσης) ¢c.
Ο αριθμός καλείται. (Μπορείτε επίσης να πατήσετε πρώτα το πλήκτρο να πληκτρολογήσετε τον αριθμό.) Κατά τη διάρκεια της συνομιλίας ρυθμίστε την ένταση του ακουστικού με
Τερμ α τ ι σ μ ός συνομιλίας/διακοπή κλήσης:
Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού Έχετε τη δυνατότητα να προτάξετε αυτόματα σε κάθε αριθμό
κλήσης έναν κωδικό (πρόθεμα) δικτύου (βλ. Επισκόπηση του μενού,
Αποδοχή κλήσης
Το φορητό σας ακουστικό κουδουνίζει, επιθυμείτε να αποδεχτείτε την κλήση: Πατήστε το πλήκτρο απάντησης Όταν είναι ενεργοποιημένη η "αυτόματη αποδοχή κλήσεων" (σελ.7) σηκώστε απλά το φορητό ακουστικό από το σταθμό βάσης/τη βάση φόρτισης.
Εμφάνιση αριθμού κλήσης του καλούντος
Σε περίπτωση κλήσης εμφανίζεται στην οθόνη ο αριθμός ή, σε περίπτωση που είναι αποθηκευμένος στον τηλεφωνικό κατάλογο ή έχει ζητηθεί η ενεργοποίηση της λειτουργίας CNIP, το όνομα του καλούντος.
Προϋποθέσεις:
1 Έχετε ζητήσει από το δίκτυό σας να εμφανίζεται ο αριθμός 2 Ο καλών έχει ζητήσει από το δίκτυο να μεταδίδεται ο αριθμός
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη , σε περίπτωση που δεν έχετε ζητήσει την ενεργοποίηση της εμφάνισης των αριθμών κλήσης, καλών έχει καταστείλει τη μετάδοση αριθμών κλήσης ή
ΑΓΝΩΣΤΟΣ, εάν δεν έχει ζητήσει την ενεργοποίησή της.
Σιγή
Σε εξωτερικές συνομιλίες είναι δυνατή η σιγή του φορητού σας ακουστικού. Ο συνομιλητής σας ακούει μία μελωδία αναμονής. Ούτε εσείς μπορείτε να ακούσετε το συνομιλητή σας.
Πατήστε το πλήκτρο οθόνης (μελωδία αναμονής). Αναίρεση λειτουργίας: Πατήστε το πλήκτρο στιγμιαία.
c [τόνος ελεύθερης γραμμής] και στη συνέχεια
t ή s.
a.
ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ, σελ.10).
c.
του καλούντος (CLIP) ή το όνομά του (CNIP) στην οθόνη σας. του (CLI).
ΑΠΟΚΡΥΨΗ, σε περίπτωση που ο
INT . Η κλήση "κρατείται"
a
4
Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου/ λιστών
Τηλεφωνικός κατάλογος και λίστα αριθμών ταχείας κλήσης
Η χρήση και των δύο λιστών είναι όμοια. Άνοιγμα του τηλεφωνικού καταλόγου: Πατήστε το
πλήκτρο
h.
Άνοιγμα της λίστας ταχείας κλήσης: Πατήστε το πλήκτρο
C.
Τηλ ε φωνικός κατάλογος: Είναι δυνατή η αποθήκευση έως 20 αριθμών κλήσης με τα αντίστοιχα ονόματα.
Λίστα αριθμών ταχείας κλήσης: Είναι δυνατή η αποθήκευση έως 8 αριθμών (μέγιστης έκτασης 12 ψηφίων), π. χ. προσωπικών αριθμών κλήσης, κωδικών εναλλακτικών δικτύων ("Call-by-Call") κ.λπ. Πατήστε το πλήκτρο αντίστοιχη λίστα και στη συνέχεια πατήστε Διατίθενται οι ακόλουθες λειτουργίες:
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ
ΝΕΑ ΚΑΤΑΧΩΡ
ΑΡΙΘΜΟΣ
ΔΙΑΓΡΑΦΗ
Διαγραφή λίστας:
Αποθήκευση αριθμού κλήσης στον τηλεφωνικό κατάλογο/στη λίστα αριθμών ταχείας κλήσης
h/C¢ MENU ¢ ΝΕΑ ΚΑΤΑΧΩΡ
~OΚ ~OΚ
a
Πίνακας για την εισαγωγή κειμένου/αριθμών: βλ. σελ.7. Καθοδήγηση κέρσορα: βλ.σελ.1.
h ή C, για να ανοίξετε την
MENU.
Συμπλήρωση/αλλαγή τηλεφωνικού αριθμού και χρήση προς κλήση
Αποθήκευση νέου αριθμού κλήσης Προβολή/αλλαγή αριθμού κλήσης Διαγραφή μεμονωμένης
καταχώρησης
h/C¢MENU¢L ¢OK.
Εισάγετε τον αριθμό κλήσης και επιβεβαιώστε. Τηλεφωνικός κατάλογος: Εισάγετε το
όνομα και επιβεβαιώστε. Ταχ ε ί α κλήση: Εισάγετε το αριθμητικό ψηφίο του επιθυμητού πλήκτρου ταχείας κλήσης (2–9), στη συνέχεια το όνομα και επιβεβαιώστε.
Κρατήστε πατημένο (επιστροφή στην κατάσταση αναμονής).
Κλήση με τον τηλεφωνικό κατάλογο
h ~ s
c
Ανοίξτε τον τηλεφωνικό κατάλογο. Εισάγετε το αρχικό γράμμα του ονόματος. Σε περίπτωση πολλαπλών καταχωρήσεων
επιλέξτε το όνομα. Πατήστε το πλήκτρο απάντησης.
Κλήση με τη λίστα αριθμών ταχείας κλήσης
Πατήστε π.χ. το πλήκτρο I παρατεταμένα ¢c.
Λίστα επανάκλησης
Στη συγκεκριμένη λίστα συμπεριλαμβάνονται οι πέντε τελευταίοι αριθμοί που κλήθηκαν.
Þ (άνοιγμα λίστας) ¢ MENU.
Διατίθενται οι ακόλουθες λειτουργίες:
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ
ΑΝΤ ΣΕ ΚΑΤΑΛ
Διαγραφή λίστας:
Συμπλήρωση/αλλαγή τηλεφωνικού αριθμού και χρήση προς κλήση
Αποθήκευση αριθμού κλήσης στον τηλεφωνικό κατάλογο
Þ ¢MENU¢L ¢OK.
Κλήση αριθμού
Μπορείτε να καλέσετε έναν αριθμό από τη λίστα επανάκλησης:
Þ ¢ Eπιλέξτε καταχώρηση ¢ c.
Λίστα κλήσεων/τηλεφωνητή δικτύου (T-NetBox)
Mε το πλήκτρο οθόνης Û ανακαλείται η λίστα κλήσεων και η λίστα τηλεφωνητή δικτύου (T-NetBox) (βλ. Επισκόπηση του μενού, σελ. 10). Λίστα κλήσεων: Αποθηκεύονται οι αριθμοί των 30 τελευταίων αναπάντητων κλήσεων.
Οι νέες αναπάντητες κλήσεις επισημαίνονται στην κατάσταση αναμονής με το σύμβολο που αναβοσβήνει.
Η λίστα κλήσεων εμφανίζεται π. χ. ως εξής:
ΚΛΗΣΕΙΣ 02/08
Aριθμός των παλαιών, αναγνωσμένων καταχωρήσεων
Αριθμός των νέων καταχωρήσεων
Û
5
Άνοιγμα λίστας κλήσεων και επιλογή καταχώρησης
Είναι δυνατή η προβολή καταχωρήσεων που έχετε ήδη διαβάσει.
Û s ΚΛΗΣΕΙΣ OK
s
Ανοίξτε τη λίστα κλήσεων. Επιβεβαιώστε.
Εμφανίζεται η τελευταία καταχώρηση που ελήφθη.
Επιλέξτε καταχώρηση.
Χρήση λίστας κλήσεων
Û
¢ Eπιλέξτε καταχώρηση (βλ. παραπάνω)¢
MENU.
Διατίθενται οι ακόλουθες λειτουργίες:
ΔΙΑΓΡΑΦΗ
ΑΝΤ ΣΕ ΚΑΤΑΛ
ΩΡΑ
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΔΙΑΓΡ ΛΙΣΤΑΣ
Επιστροφή κλήσης σε καλούντα από τη λίστα κλήσεων:
Û
¢ Eπιλέξτε καταχώρηση ¢ c.
Διαγραφή μεμονωμένου αριθμού κλήσης
Αποθήκευση αριθμού κλήσης στον τηλεφωνικό κατάλογο. Εισαγωγή ονόματος
Εμφάνιση ημερομηνίας και ώρας μίας κλήσης
Αναγνωσμένη ή μη αναγνωσμένη Διαγραφή της πλήρους λίστας
κλήσεων
Δήλωση και κατάργηση φορητών ακουστικών
Στο σταθμό βάσης μπορείτε να δηλώσετε έως και τέσσερα φορητά ακουστικά.
Η δήλωση ενός φορητού ακουστικού Gigaset AS14 που δεν έχει ακόμη δηλωθεί σε ένα σταθμό βάσης πραγματοποιείται αυτόματα. Η δήλωση άλλων φορητών ακουστικών πρέπει να πραγματοποιηθεί χειροκίνητα.
Αυτόματη δήλωση: Φορητό ακουστικό Gigaset AS14
Η αυτόματη δήλωση είναι δυνατή για κάθε φορητό ακουστικό Gigaset AS14, που δεν είναι δηλωμένο σε κανένα σταθμό
βάσης. Για την αρχική δήλωση, τοποθετήστε το φορητό σας ακουστικό στο σταθμό βάσης με την οθόνη προς τα εμπρός. Η διαδικασία δήλωσης διαρκεί περίπου ένα λεπτό, στην οθόνη αναβοσβήνουν διάφορα σύμβολα. Το φορητό ακουστικό ελεύθερο εσωτερικό αριθμό (1–4). Μετά την επιτυχημένη δήλωση, ο συγκεκριμένος αριθμός εμφανίζεται στην άνω αριστερή γωνία της οθόνης, π. χ. "2". Εάν οι εσωτερικοί αριθμοί 1 έως 4 είναι ήδη κατειλημμένοι (έχουν ήδη δηλωθεί τέσσερα φορητά ακουστικά), το φορητό ακουστικό με τον αριθμό 4 καταργείται και αντικαθίσταται.
λαμβάνει αυτόματα τον επόμενο
Χειροκίνητη δήλωση: Φορητό ακουστικό Gigaset AS14
1. Στο φορητό ακουστικό: MENU ¢ ΔΗΛΩΣΗ
ΑΚΟΥΣ ¢ Εισάγετε το PIN συστήματος (εργοστασιακή
ρύθμιση: 0000) δήλωσης εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη
ΑΚΟΥΣ.
2. Στο σταθμό βάσης: Εντός 60 δευτερολέπτων μετά την εισαγωγή του PIΝ συστήματος, πατήστε το πλήκτρο δήλωσης/paging στην πρόσοψη του σταθμού βάσης (σελ.1) για περίπου 3 δευτερόλεπτα παρατεταμένα. Η διαδικασία δήλωσης ξεκινά.
¢ OK. Κατά την ακόλουθη διαδικασία
ΔΗΛΩΣΗ
Χειροκίνητη δήλωση: Άλλα φορητά ακουστικά
Η δήλωση άλλων φορητών ακουστικών πραγματοποιείται ως εξής:
1. Στο φορητό ακουστικό: Ξεκινήστε τη δήλωση του φορητού σας ακουστικού σύμφωνα με τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης.
2. Στο σταθμό βάσης: Πατήστε το πλήκτρο δήλωσης/ paging στην πρόσοψη του σταθμού βάσης (σελ.1) για περίπου 3 δευτερόλεπτα. Η διαδικασία δήλωσης ξεκινά.
Κατάργηση φορητών ακουστικών
Έχετε τη δυνατότητα να καταργήσετε από κάθε δηλωμένο φορητό ακουστικό Gigaset AS14 ένα άλλο φορητό ακουστικό ως εξής:
INT¢ Επιλέξτε φορητό ακουστικό ¢ MENU ¢ ΑΚΥΡΩΣΗ ¢ OK¢
Εισάγετε το PIN συστήματος (εργοστασιακή ρύθμιση: 0000)
¢ OK ¢ ΑΚΥΡΩΣΗ? ¢ OK ¢ a.
Ο εσωτερικός αριθμός διαγράφεται από το καταργούμενο φορητό ακουστικό. Τα φορητά ακουστικά που δεν καταργούνται διατηρούν τον αριθμό τους.
Loading...
+ 15 hidden pages