Siemens GIGASET all models User Manual

Gigaset
Informationen zum Mobiltelefon
Mobile Telephone Information
Informações sobre o terminal móvel
Información sobre el teléfono inalámbrico
Informations sur le combiné
Informazioni sul telefono cordless
Informationen zum Mobiltelefon
Mobiltelefon benutzen
Betreiben Sie Ihr Mobiltelefon nicht in explosi­onsgefährdeter Umgebung!
Benutzen Sie nur Siemens Original-Zubehör! Das Benutzen von anderem Zubehör ist gefähr­lich und führt zum Erlöschen der Garantie und der CE-Kennzeichnung.
Öffnen Sie niemals Ihr Mobiltelefon oder ein Zubehör-Gerät! Bei Problemen wenden Sie sich an die Systembetreuung.
Ihr Mobiltelefon darf nicht mit färbenden oder aggressiven Flüssigkeiten, wie z. B. Tee, Kaffee, Säften oder Erfri­schungsgetränken, in Berührung kommen.
Mobiltelefon pflegen
Reinigen Sie Ihr Mobiltelefon mit einem feuchten Tuch
oder einem Antistatiktuch. Kein trockenes Tuch verwen­den!
Bei starker Verschmutzung reinigen Sie Ihr Mobiltelefon
mit verdünntem, tensidhaltigem Neutralreiniger, z. B. Spülmittel. Entfernen Sie den Reiniger anschließend restlos mit einem feuchten Tuch (nur Wasser).
Verwenden Sie keine alkoholhaltigen oder kunststoffan-
greifenden Reinigungsmittel, auch kein Scheuerpulver!

Deutsch

Leistungsmerkmale des Mobiltelefons
Ihr Mobiltelefon hat u. a. die folgenden Leistungsmerk­male:
Anmeldung und Betrieb des Mobiltelefons an bis zu
4 DECT-Telefonsystemen
Automatische Rufannahme bei Entnahme aus der Lade-
schale
Freisprechen
Wahlwiederholung für die zuletzt gewählten fünf Num-
mern
Schutz gegen unbeabsichtigte Tastenbetätigungen
Telefonbuch für 200 Einträge
1
Informationen zum Mobiltelefon
Sicherheitshinweise
für das Standardmobiltelefon
Gefahr:
Verwenden Sie das Mobiltelefon nicht in explosions-
gefährdeten Umgebungen!
Verwenden Sie das Mobiltelefon nicht in Feuchträu-
men.
Von Ihrem Mobiltelefon wird eine Sendeleistung
abgegeben. Beachten Sie die örtlichen Sicherheits­vorschriften!
Hinweis:
Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangeneh-
men Brummton verursachen.
Geben Sie Ihr Mobiltelefon bitte nur mit Bedienungs-
anleitung an Dritte weiter!
Legen Sie das Mobiltelefon nicht neben elektronische
Geräte, um eine gegenseitige Beeinflussung zu ver­hindern!
zum Akkugebrauch
Gefahr:
Verwenden Sie nur die zugelassenen Akkus!
Legen Sie die Akkus richtig gepolt ein. Die entspre-
chenden Symbole sind in den Akkufächern des Mobilteils abgebildet.
Verwenden Sie keine Batterien! Die Nichtbeachtung
kann zu Gesundheits- und Personenschäden führen.
Tauchen Sie die Akkus nicht ins Wasser und werfen
Sie sie nicht ins Feuer!
Verwenden Sie für das Betreiben der Ladeschale nur
das zugelassene Steckernetzgerät!
Deutsch
Hinweis:
Entsorgen Sie Akkus, Mobiltelefon, Lade­schale und Steckernetzgerät umweltgerecht!
2
Informationen zum Mobiltelefon
Sicherheitshinweise
für das Mobiltelefon für explosionsgefährdete Berei­che
Gefahr einer Explosion:
In einem explosionsgefährdeten Bereich kann aufgrund der örtlichen und betrieblichen Ver­hältnisse eine explosionsfähige Atmosphäre entstehen. Deshalb:
Öffnen Sie innerhalb eines explosionsgefährdeten
Bereiches keinesfalls das Akkufach des Mobiltele­fons!
Wenn Sie Beschädigungen am Mobiltelefon feststel-
len, nehmen Sie es sofort außer Betrieb, bringen Sie es nicht in den explosionsgefährdeten Bereich ein, bzw. entfernen Sie es aus diesem Bereich!
Hinweis:
Beachten Sie bei der Benutzung des Mobiltelefons
die üblichen Sicherheitsvorschriften!
Bei Manipulationen am Mobiltelefon erlischt die
Betriebserlaubnis für explosionsgefährdete Umge­bungen.
zum Akkugebrauch
Gefahr einer Explosion:
In einem explosionsgefährdeten Bereich kann aufgrund der örtlichen und betrieblichen Ver­hältnisse eine explosionsfähige Atmosphäre entstehen. Deshalb:
Laden Sie innerhalb eines explosionsgefährdeten
Bereiches das Mobiltelefon niemals auf!
Errichten Sie die Ladeschale außerhalb des explosi-
onsgefährdeten Bereiches!
Deutsch
Hinweis:
Verwenden Sie nur Akkus, die für dieses Modell zuge­lassen sind! Andere Akkus sind strengstens untersagt, sie führen zur Aufhebung des Ex-Schutzes.
3
Informationen zum Mobiltelefon
Erstes Aufladen
Stellen Sie zum Aufladen der Akkus das Mobiltelefon mit der Tastatur nach vorne in die Ladeschale.
Gefahr:
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf den Akkus!
Verwenden Sie für das Betreiben der Ladeschale nur
das zugelassene Steckernetzgerät! (siehe Tabelle)
Sachnummern der zugelassenen Steckernetzgeräte:
Gigaset S1 professional
Gigaset SL1 professional
Gigaset active M
Gigaset M1 professional
Europäische
Union
United
Kingdom
Der Ladezustand wird durch die Ladezustandsanzeige angezeigt. Sie blinkt beim Aufladen:
= e
V
U
Akkus leer
Akkus 33 % geladen
Akkus 66 % geladen
Akkus 100 % geladen
Laden Sie die Akkus mindestens 16 Stunden lang auf, unabhängig von der Ladezustandsanzeige. Benutzen Sie anschließend das Mobiltelefon bis zum Ertönen des Akku­warntons, ohne es zurück in die Ladeschale zu legen. Dadurch wird die Ladezustandsanzeige an die Betriebs­zeiten der Akkus angepasst.
Hinweis:
Die Geräte werden nur mit zugelassenen Akkus ausgeliefert.
C39280-Z4-C373
C39280-Z4-C478
Deutsch
4
Informationen zum Mobiltelefon
Zugelassene Akkus:
Nickel-Metall-Hydrid (NiMH)
Sanyo Twicell 700
Gigaset S1
professional
Gigaset SL1 professional
Gigaset
active M
Gigaset M1
professional
Gigaset
active
Ex-Variante
Sanyo Twicell 650 Panasonic 700 mAh GP 700 mAh YDT AAA SUPER 700 VARTA PhonePower AAA 700 mAh
Lithium-Ionen (Lilon) 700 mAh
Nickel-Metall-Hydrid (NiMH), 500 mAh
Bestellnummer:V30145-K1310-X229
Bestellnummer: C39165-A7019-B110 Bei der Verwendung anderer Akkus erlischt die Betriebserlaubnis für explosionsgefährdete Um­gebungen
Deutsch
5
Informationen zum Mobiltelefon
Grundsätzliche Fragen
Welches Mobiltelefon haben Sie?
Die Bezeichnung finden Sie auf der Rückseite des Mobilte­lefons.
An welches Kommunikationssystem ist Ihr Mobiltele­fon angeschlossen?
Fragen Sie Ihre Systemverwaltung, die Organisationsein­heit oder die Person, die für die Betreuung und Administ­rierung Ihres Kommunikationssystems und für Rückfragen zuständig ist.
Wo bekommen Sie die zugehörige Bedienungsanlei­tung?
Bei Ihrer Systemverwaltung:
Ihre Systemverwaltung besitzt eine CD-ROM mit elek­tronischen Bedienungsanleitungen.
Ihre Bedienungsanleitung können Sie selbstverständlich auch in Papierform erwerben. Ihre Systemverwaltung kennt die Ansprechpartner.
Im Internet:
Auf der Internet-Seite http://www.siemens.com/hipath finden Sie bei „Downloads“ > „Bedienungsanleitungen“ die zugehörige komplette Bedienungsanleitung.
Deutsch
6
Informationen zum Mobiltelefon
Kennzeichnungen
Ihr Gigaset ist zum Betrieb im EWR und der Schweiz vor­gesehen.
Auszug aus der Originalerklärung:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned pro­duct is manufactured according to our Full Quality Assu­rance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential require­ments regarding Council Directive 99/5/EC is ensured.“
Senior Approvals Manager“
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy of the original DoC may be obtained by the Siemens Service.
CE-Kennzeichen
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Direktive ist durch das CE­Kennzeichen bestätigt.
Deutsch
7
Kurzanleitung
Einstellen der Sprache für das Display
Wenn im Lieferzustand die von Ihnen bevorzugte Sprache nicht voreingestellt ist, können Sie diese selbst festlegen.
1. Hauptmenü öffnen:
© oder
2. Untermenü öffnen:
G Drücken Sie die Display-Taste oder
die rechte Seite der Steuer-Taste.
D oder E Drücken Sie die untere oder obere
H/Set Settings
bzw.
Einstellungen
[ Drücken Sie die Display-Taste, um
3. Untermenü öffnen:
Seite der Steuer-Taste, bis der benö­tigte Menüpunkt ausgewählt ist.
die Auswahl zu bestätigen. Das Un­termenü wird geöffnet.
D oder E Drücken Sie die untere oder obere
Language
oder
Sprache
[ Drücken Sie die Display-Taste, um
Seite der Steuer-Taste, bis der benö­tigte Menüpunkt ausgewählt ist.
die Auswahl zu bestätigen. Das Un­termenü wird geöffnet.
Deutsch
4. Sprache auswählen:
D oder E Drücken Sie die untere oder obere
Deutsch
English
...
[ Drücken Sie die Display-Taste, um
Seite der Steuer-Taste, bis die benö­tigte Sprache ausgewählt ist.
die Auswahl zu bestätigen. Die Spra­che des Displays wechselt.
8
Kurzanleitung
Grundfunktionen
Mobiltelefon ein- / ausschalten
a
Tastatursperre ein- / ausschalten
ª
Klingelton ein- / ausschalten
«
Anrufen
c
o
Aus dem Telefonbuch wählen
oder
D [Name] c
Freisprechen ein- / ausschalten
u
Gepräch beenden
bzw.
c
a
Taste lang drücken.
Taste lang drücken.
Taste lang drücken.
Rufnummer eingeben, „Abheben-/
u
oder Freisprech-Taste“ drücken.
„Steuer-Taste nach unten“ drücken, Namen des Gesprächspartners aus­wählen, „Abheben-Taste“ drücken.
„Freisprech-Taste“ drücken.
„Auflegen-Taste“ drücken.
Deutsch
Anruf annehmen
oder
D
u
c
c
Wahl wiederholen
z
„Abheben- / oder Freisprech-Taste“ drücken.
„Display-Taste“ drücken, Namen des Gesprächspartners auswählen, „Abheben-Taste“ drücken.
9
Kurzanleitung
Vermittlungsfunktionen an der HiPath 500/3000
Rückrufwunsch einleiten (falls Teilnehmer besetzt)
A [Rückruf] a
Gespräch weitergeben
A [Rückfr.] o a
Sie führen ein Gespräch. Display-Taste [Rückfrage] drü­cken, zweiten Teilnehmer anrufen. „Auflegen-Taste“ drü­cken.
Zwischen Gesprächspartnern wechseln (während eines Rückfragegesprächs)
A [Makeln]
Konferenz einleiten (während eines Gesprächs)
A [Menü]
> [Konferenz einleiten?] [ o [Menü] > [Konferenz?] [ A
Anrufumleitung ein-/ ausschalten
[Menü]
c
> [Umleitung ein?] [ > [Anrufart auswählen] [
o [Speich.]
ausschalten:
[Menü] > [Umleitung aus?] [
c
Deutsch
Wahl aus dem zentralen Telefonbuch
[TelBuch] o [Speich.] [
c
10
Kurzanleitung
Vermittlungsfunktionen an der HiPath 4000
Rückrufwunsch einleiten (falls Teilnehmer besetzt)
A [RUECKRUF] [ a
Gespräch weitergeben
A [RUECKFRAGE] [oa
Sie führen ein Gespräch. Display-Taste [Rückfrage] drü­cken, zweiten Teilnehmer anrufen. „Auflegen-Taste“ drü­cken.
Zwischen Gesprächspartnern wechseln (während eines Rückfragegesprächs)
A > [MAKELN] [
Konferenz einleiten (während eines Gesprächs)
A
> [KONF.EINL.] [ o
> [KONFERENZ] [ A
Anrufumleitung speichern und ein-/ ausschalten
F
> [GRUNDEINSTELL.] [ > [ZIELE] [ > [UMLEITUNG] [ > [WEITER] [ > [ZIEL EINGEBEN] [
o [SPEICHERN] [
ausschalten: z.B. „Feste Umleitung 4711 MUELLER“ > AUSSCHALTEN [
Deutsch
Wahl aus dem Telefonbuch
D > bis zum gewünschten Eintrag blättern c
11
About the Mobile Telephone
Using your mobile telephone
Do not operate the mobile telephone in environ­ments where there is a danger of explosion.
Only use original Siemens accessories. Using other accessories is dangerous and will invali­date the warranty and the CE mark.
Never open your mobile telephone or accessory device. If you encounter any problems, contact System Support.
Protect your mobile telephone from coloured and corrosive liquids such as tea, coffee, juices and soft drinks.
Cleaning your mobile telephone
Always use a damp or antistatic cloth to clean your
mobile telephone. Never use a dry cloth.
If the mobile telephone is very dirty, clean it with a
diluted neutral cleaner containing some form of sur­factant, such as a dish detergent. Afterwards, remove all traces of the cleaner with a damp cloth (using water only).
Never use corrosive cleaners or those containing alco-
hol or abrasive powders.
Mobile telephone features
The features of your mobile telephone include:
Mobile telephone registration and operation at up to
four DECT telephone systems.
Automatic call acceptance on removal from the charging
shell.
Speakerphone mode.
Number redial for the last five numbers.
Protection against inadvertent key activation.
Telephone directory for 200 entries.

English

12
About the Mobile Telephone
Safety notes
for the standard mobile telephone
Danger:
Do not use the mobile telephone in environments
where there is danger of explosion.
Do not use the mobile telephone in damp environ-
ments.
Your mobile telephone emits transmit power. Local
safety regulations must be observed.
Note:
The mobile telephone can cause an unpleasant buzz-
ing sound in hearing aids.
If you lend your mobile telephone to someone else,
please make sure that you include the operating instructions with it.
Do not leave the mobile telephone in the vicinity of
other electronic equipment to avoid mutual interfer­ence.
for battery use
Danger:
Only use permitted rechargeable batteries.
Check polarity to ensure correct placement of the bat-
teries. The corresponding pole symbols are on the mobile telephone’s battery pack.
The use of conventional batteries is prohibited and
can lead to illness or injury.
Avoid contact with water and fire.
Only use the permitted power supply unit for the
charging shell.
English
Note:
Please dispose of rechargeable batteries, the mobile telephone and the charging shell in accordance with environmental regulations.
13
About the Mobile Telephone
Safety notes
for the mobile telephone in high-risk explosion areas
Danger of explosion:
In environments where there is risk of explo­sion, the danger of explosion is increased by interaction between the local and operating conditions. Therefore:
The battery cover of the mobile telephone should not
be opened in environments where there is danger of explosion.
If the mobile telephone is found to be damaged, it
should be taken out of service immediately and removed from environments where there is danger of explosion.
Note:
The usual safety regulations should be observed
when operating the mobile telephone.
Alterations to the mobile telephone invalidate permis-
sion to operate in environments where there is danger of explosion.
for battery use
Danger of explosion:
In environments where there is risk of explo­sion, the danger of explosion is increased by interaction between the local and operating conditions. Therefore:
Never charge the mobile telephone in environments
where there is risk of explosion.
The charging shell should not be installed in environ-
ments where there is danger of explosion.
English
Note:
Only use the rechargeable batteries permitted for this model. Other batteries should not be used under any circumstances, otherwise the device is no longer explo­sion-proof.
14
About the Mobile Telephone
Charging your mobile telephone for the first time
To charge the rechargeable batteries, insert the mobile tel­ephone into the charging shell with the keypad facing for­wards.
Danger:
Please read the safety notes on the batteries!
Only use the permitted power supply unit for the
charging shell. (see table)
Part numbers of the permitted power supply units:
Gigaset S1 professional
Gigaset SL1 professional
Gigaset active M
Gigaset M1 professional
European
Union
United
Kingdom
The charging status is indicated by the charge status dis­play. This flashes during charging:
= e
V
U
Batteries empty
Batteries 33% charged
Batteries 66% charged
Batteries 100% charged
C39280-Z4-C373
C39280-Z4-C478
English
Charge the battery for at least 16 hours, irrespective of the charging status display. Then use the mobile telephone without recharging until you hear the battery low beep. This action aligns the charge status display with the battery operating times.
Note:
Only permitted rechargeable batteries are delivered with the device.
15
About the Mobile Telephone
Permitted rechargeable batteries:
Nickel Metal Hydride (NiMH)
Sanyo Twicell 700
Gigaset S1
professional
Gigaset SL1 professional
Gigaset
active M
Gigaset M1
professional
Gigaset
active
EX variant
Sanyo Twicell 650 Panasonic 700 mAh GP 700 mAh YDT AAA SUPER 700 VARTA PhonePower AAA 700 mAh
Lithium-Ionen (Lilon) 700 mAh
Nickel Metal Hydride (NiMH), 500 mAh
Order number: V30145-K1310-X229
Order number: C39165-A7019-B110 The use of other batteries invalidates permission to operate in environments where there is danger of explosion
English
16
About the Mobile Telephone
Frequently asked questions
Which mobile telephone are you using?
Identification is on the reverse of the mobile telephone.
To which communications system is your mobile tele­phone connected?
Ask your system administrator, organisational unit or the person responsible for queries, support and administration of your communications system.
Where can you obtain the relevant user guide?
From your system administrator:
Your system administrator has a CD-ROM containing electronic user guides.
You can also obtain a hard copy of your user guide. Your system administrator will provide you with the relevant point of contact.
On the Internet:
You can find a complete version of the appropriate user guide on the Internet at http://www.siemens.com/hip­ath under “Downloads” > “User guides”.
English
17
About the Mobile Telephone
Identifications
The Gigaset is designed for use in the EEA and Switzer­land.
Excerpt from original declaration:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned prod­uct is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compli­ance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The pre­sumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured.“
Senior Approvals Manager“
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy of the original DoC may be obtained by the Siemens Service.
CE Mark
The CE symbol verifies that this device fulfils the essential requirements of the R&TTE directive.
English
18
Brief instructions
Setting the display language
English is set as the default language when the mobile tel­ephone is delivered. You can, however, change the lan­guage setting as required.
1. Open main menu:
© or
G Press the display key or the right side
2. Open sub-menu:
of the control key.
D or E Press the lower or upper side of the
H/Set settings
or
Einstellungen
[ Press the display key to confirm the
3. Open sub-menu:
control key until the desired menu entry is selected.
selection. A further sub-menu opens.
D or E Press the lower or upper side of the
Language
or
Sprache
[ Press the display key to confirm the
4. Select language:
control key until the desired menu entry is selected.
selection. A further sub-menu opens.
D or E Press the lower or upper side of the
Deutsch
English
...
[ Press the display key to confirm the
control key until the desired menu entry is selected.
selection. The display language changes.
English
19
Brief instructions
Basic functions
Activating/deactivating the mobile telephone
a
Activating/deactivating the keypad lock
ª
Activating/deactivating the ringer
«
Calling
c
o
Dialling from the telephone directory
or
u
D [Name] c
Activating/deactivating speakerphone mode
u
c
or
Ending a call
a
Press and hold the key.
Press and hold the key.
Press and hold the key.
Enter the phone number, press the talk key or the speakerphone key.
Press the lower side of the control key, select the partner’s name, press the talk key.
Press the speakerphone key.
Press the on-hook key.
English
Answering a call
or
u
c
Redialling a number
z
D
c
Press the talk key or the speaker­phone key.
Press the display key, select the part­ner’s name, press the on-hook key.
20
Brief instructions
HiPath 500/3000 switching functions
Initiating a callback request (when user is busy)
A [Callback] a
Transferring a call
A [Enquiry] o a
You are on a call. Press the display key [Enquiry] to call the second user. Press the on-hook key.
Toggling between two partners (during an enquiry call)
A [Toggle]
Setting up a conference (during a call)
A [Menu]
> [Start conference] [ o [Menu] > [Conference] [ A
Activating/deactivating call forwarding
[Menu]
c
> [Forwarding on] [ > [Select call type] [
o [Save]
Deactivating:
[Menu] > [Forwarding off] [
c
English
Dialling from the central telephone directory
[Phonebk] o [Save] [
c
21
Brief instructions
HiPath 4000 switching functions
Initiating a callback request (when user is busy)
A [CALLBACK] [ a
Transferring a call
A [CONSULT] [oa
You are on a call. Press the display key [Enquiry] to call the second user. Press the on-hook key.
Toggling between two partners (during an enquiry call)
A > [TOGGLE] [
Setting up a conference (during a call)
A
> [START CONF.] [ o
> [CONFERENCE] [ A
Activating/deactivating and saving call forwarding
F
> [BASIC SERVICE] [ > [DESTINATIONS] [ > [FORWARD] [ > [NEXT] [ > [ENTER DESTIN.:] [
o [SAVE] [
Deactivating: z.B. "Fixed forward 4711 SMITH" > DEACTIVATE [
English
Dialling from the telephone directory
D > scroll to the required entry c
22
Informações sobre o telefone móvel
Utilização do terminal móvel
O terminal móvel não deve funcionar em locais com perigo de explosão!
Utilizar apenas acessórios originais da Siemens! O uso de acessórios de outros fabricantes é peri­goso e resulta no cancelamento dos direitos da garantia e da marca CE.
Nunca abrir o seu terminal móvel ou um equipa­mento acessório! Em caso de problemas, consul­tar a administração do sistema.
O seu terminal móvel não deve entrar em contacto com líquidos corrosivos ou que causam manchas, como por exemplo, chá, café, sucos ou refrigerantes.
Limpeza do terminal móvel
Limpar o terminal móvel com um pano húmido ou um
pano anti-estática. Nunca utilizar um pano seco!
Se estiver muito sujo, utilizar um detergente tensoativo
neutro diluído. Após limpar, remover o detergente sem deixar restos, usando para isso um pano húmido (só água).
Não utilizar detergentes com álcool ou produtos abrasi-
vos!

Português

Facilidades do terminal móvel
O seu terminal móvel dispõe, entre outras, das seguintes facilidades:
Registo e utilização do terminal móvel em até quatro
sistemas DECT
Atendimento automático ao levantar o terminal móvel do
carregador
Mãos-livres
Repetição de marcação para os últimos 5 números
Bloqueio contra a pressão de teclas involuntária
Lista telefónica para 200 registos
23
Loading...
+ 55 hidden pages