Siemens GIGASET A420A, GIGASET A420 User Manual [ar]

Page 1

Gigaset A420/A420A

Esquema general del terminal inalámbrico

1 Estado de carga de las baterías 2 Símbolo del contestador auto-
mático (solo A420A)
3 Indicador de potencia de
recepción 4 Teclas de pantalla 5 Tecla colgar y tecla enc./apag. 6 Tecla de descolgar/manos libres 7 Tec la d e co ntr ol (
p)
ª Ajustes de audio
INT Realizar llamadas internas
â
Abrir la agenda del teléfono
|
Silenciar el micrófono du-
rante una llamada 8 Tec la 1
Contestador automático
(solo A420A)/contestador auto-
mático de red 9 Tecla asterisco
Activar/desactivar los tonos de
llamada (pulsar prolong.), du-
rante la llamada: conmutar en-
tre marcación por impulsos y
por tonos (pulsar brevemente)
10 Tec la 0 /Tecla de señalización
Consulta (flash): pulsar prolong.
11 Tec la n ume ral
Bloquear/desbloquear teclado
(pulsar prolong.); conmutar en-
tre minúsculas, mayúsculas y
números; introducir una pausa
de marcación (pulsar prolong.)
12 Micrófono
Teclas de pantalla en el terminal inalámbrico:
Al pulsar las teclas se activa la función correspondiente que se visualiza en la pantalla.
Nota
Los mensajes nuevos en la lista de llamadas/lista del contestador auto­mático/lista del contestador auto­mático de red aparecerán en panta­lla con el mensaje Nuevos mensj.; parpadeará la tecla de pantalla izquierda (si se ha configurado
¢ p. 9).
Visuali­zación
Significado al pulsar una tecla
Abrir listas de mensajes (
¢ p. 9).
§Menu§
Abrir menú principal/sub­menú (véase Visión general de los menús
¢ p. 23).
Retroceder un nivel de menú.
Y
Con q se desplaza línea a línea hacia arriba o hacia abajo o se ajusta el volumen.
X
Desplazar el cursor con u a la derecha o a la izquierda.
Ü
Borrar caracteres.
§OK§
Confirmar la función de menú o guardar el registro.
Ð
Ã
U
INT 1
23.04. 10:53
Menu
1 2
3
4
5 6
7
8
9 10 11
12

Esquema general de la estación base

Estación base A420A
Estación base A420
5
3
2
1
4
6
1
1 Tecla de registro/paging:
Buscar terminales inalámbricos (pulsar brevemente "Paging"
¢ p. 13).
Registrar terminales inalámbricos (pulsar prolongadamente
¢ p. 13).
2 Tec las d e vo lum en : (– = más bajo; + = más alto)
Durante la reproducción de mensajes: cambiar volumen de voz. Cuando suena el teléfono: cambiar el volumen del tono de llamada.
3 Tecla de reproducción/parada:
Activar o desactivar el contestador automático (pulsar prolongada-
mente); reproducir los mensajes del contestador automático (pulsar brevemente); durante la reproducción: interrumpir la reproducción (pulsar brevemente). Se ilumina: el contestador automático está activado, no hay mensa-
jes nuevos. Parpade a: hay como mínimo un mensaje nuevo o uno se está repro­duciento o grabando en ese mismo instante.
Si parpadea muy rápidamente: la memoria está llena.
Durante la reproducción de mensajes:
4 Ir al principio del mensaje actual (pulsar 1 vez) o al mensaje anterior
(pulsar 2 veces). 5 Pasar al mensaje siguiente. 6 Borrar el mensaje actual.
1
Page 2
2

ECO DECT

Durante la conversación, la potencia de la señal radiada se adapta automáticamente a la distancia entre el terminal inalámbrico y la estación base: cuanto menor sea la distancia, menor será la potencia de la señal. En reposo, el termi­nal inalámbrico no emite señal de radiofrecuencia. La estación base mantiene la conexión con el terminal inalámbrico mediante señales de radio de baja potencia.
El teléfono le permite disminuir la potencia de la señal:
1) Reducir la potencia de la señal (modo Eco)
En caso de que desactive el ajuste Alcance máx ( sión durante la llamada hasta un 80% con la mitad del alcance.
2) Desactivar la potencia de la señal (modo Eco+)
Con el ajuste Sin radio de la estación base en estado de reposo. Tenga en cuenta lo siguiente:
rad
iación (Visión general de los menús ¢ p. 24) puede desactivar completamente las señales de
Visión general de los menús ¢ p. 24) , se re duci rá la poten cia d e emi -
Todos los terminales inalámbricos registrados deben admitir esta función.
Para establecer la conexión con rapidez en llamadas entrantes, el terminal inalámbrico debe pasar a modo de
recepción periódicamente durante breves intervalos. Esto aumenta el consumo y reduce la autonomía en espera y en conversación.

Indicaciones de seguridad

Atención
Lea estas indicaciones de seguridad y las instrucci Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesg
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación indicada en los dispositivos.
ones de uso antes de utilizar el equipo.
os que implica el uso del dispositivo.
Utilice solamente bater de lo contrario podrían producirse daños personales. Las baterías que presenten daños visibles deberán susti­tuirse.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas
orno (p. ej., consultorios médicos).
l ent
de En caso de que emplee dispositivos médicos elec trónicos (p. ej., un marcapasos), consulte antes al fabricante d el mismo. All nas de alta frecuencia (para obtener más información sobre su
No acerque el terminal inalámbrico al oído cuando la función de manos libres. De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
Los teléfonos Gigaset son compatibles con la mayoría de los audíf que no se puede garantizar un funcion El teléfono puede ocasionar ruidos molestos (zumbido o silbido) e los. En caso de problemas, póngase
Los dispositivos no están protegidos contra salpicaduras. Po como cuartos de baño o duchas.
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, p. ej. en talleres de pintura.
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo
Deje de utilizar equipos defectuosos y solicite su reparación en e afectar a otros servicios de radiocomunicaciones.
í le ofrecerán información acerca de hasta qué punto dichos dispositivos son inmunes a energías exter-
Notas
ías recargables que cumplan con las especificaciones (véase "Características técnicas"),
produc
to Gigaset, véase "Características técnicas").
esté sonando el timbre de llamada o cuando tenga activada
amiento correcto con todos ellos.
en contacto con el especialista en audífonos.
empre junto con las instrucciones de uso.
si
onos digitales disponibles en el mercado. Aun-
n audífonos analógicos o puede sobrecargar-
r ello no deben colocarse en ambientes húmedos
l servicio técnico, ya que en caso contrario podría
El equipo no puede utilizarse durante un corte de corriente. Tampoco puede realizarse ninguna llamada de
emergencia
Con el teclado bloqueado no se pueden marcar los números de emergencia.
Page 3
3
1
2
1
1
1
2
1
1

Primeros pasos

Comprobación del contenido de la caja

Unidad de suministro con terminal inalámbrico y estación base: un terminal inalámbrico Gigaset, una estación base
Gigaset A420/A420A, una fuente de alimentación, un cable telefónico, dos baterías, una tapa de batería, unas instruc­ciones de uso.
Unidad de suministro con terminal inalámbric
carga con fuente de alimentación, dos baterías, una tapa de batería, unas instrucciones de uso. Si ha comprado una versi incluirá dos baterías, una tapa de batería y un soporte de carga con una fuente de alimentación.
ón con varios terminales inalámbricos, para cada terminal inalámbrico adicional la caja

Instalar la estación base y el soporte de carga (si se incluye)

La estación base y el soporte de carga están diseñados para funcionar en esp acios protegidos y secos, con temperaturas entre los +5 °C y los +45 °C.
¤ Ubique la estación base en un lugar central del local o de la vivienda y en una superficie plana donde el dispositivo
no pueda deslizarse. También puede fijar la estación base y el soporte de carga en la pared.
Nota
Tenga en cuenta el alcance de la estación base. En espacios abiertos es de hasta 300 m y en el interior de edificios alcanza hasta 50 m.
Generalmente, el equipo no deja marcas ni huellas en la sup en cuenta la gran variedad de barnices y pulimentos usados en el mobiliario, no se puede excluir la posibilidad de que, con el contacto, queden marcas en la superficie sobre la que se apoye.
Mantenimiento: li ventes) o un paño antiestático. No utilice en ningún caso u
Tenga en cuenta que:
No debe exponer nunca el teléfono a la influencia directa de fuentes de calor, luz solar directa ni otros dispositivos
eléctricos.
mpie l
a estación base, el soporte de carga y el terminal inalámbrico con un paño húmedo (sin disol-
Proteja su teléfono contra la humedad, el polvo, los líquidos y los vapores agresivos.

Conectar la estación base

¤ En primer lugar, conecte la fuente de alimentación 1. ¤ A continuación, enchufe el conector telefónico 2 e
inserte el cable a través de la guía.
Tenga en cuenta que:
La fuente de alimentación siempre debe estar enchu-
fada, ya que el teléfono no funciona si no recibe alimen-
ción eléctrica.
ta
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación y el
cable telefónico suministrados. La asignación de clavijas de los cables telefónicos puede variar.
Tras conectar la estación base, el contestador automá-
tico (solo A420A) tarda unos 30 segundos en estar
ivo.
operat
o y soporte de carga: un terminal inalámbrico Gigaset, un soporte de
er
ficie sobre la que está colocado. Sin embargo, teniendo
n pañ o seco. Exis te el peli gro de que s e forme ca rga estát ica.
A420A
A420
Page 4
4
¤ Conecte el enchufe plano de la fuente
de alimentación
1.
¤ Inserte la fuente de alimentación en la
toma de corriente
2.
En caso de tener que desconectar de nuevo el soporte de carga, pulse el botón de desblo­queo 3 y extraiga el conector 4.
1
2
3
4
¤ Coloque las baterías con
la polaridad correcta. La polaridad está indicada junto al compartimento de
las baterías.
¤ Coloque la tapa de baterías
desde abajo.
¤ A continuación, deslice la tapa
hacia arriba hasta que quede encajada.
Si necesita volver a abrir la tapa de las baterías, por ejemplo, para cambiarlas, siga el procedimiento siguiente:
¤ Deslice la tapa de baterías desde la
ranura hacia abajo.

Conectar el soporte de carga (si se incluye)

Puesta en servicio del terminal inalámbrico

La pantalla está protegida con una lámina transparente. No se olvide de quitarla.

Colocar las baterías y cerrar la tapa de las baterías

Atenció n
Emplee únicamente las baterías recargab lice en ningún caso baterías tradiciona les (no recargables), ya que ejem plo, podrí a dañarse el revesti miento de la pila o b atería, o incluso explotar. Además, podrían producirse averías de funcionamiento o daños en el dispositivo.
les recomendadas por Gigaset Communications GmbH (¢ p. 18). No uti-
podrían causar daños personales y materiales. Por
Page 5
5
6 h
¤ Deje el terminal inalámbrico en la estación base/el
soporte de carga durante 6 horas.
¤ A continuación, retire el terminal inalámbrico de la esta-
ción base/del soporte de carga y vuelva a colocarlo sola­mente cuando las baterías se hayan descargado por
completo (solo para la primer descarga).
Nota
El terminal inalámbrico solo debe colocarse en la estación base o en el soporte de carga suministrado.
973 SET: [0
]
973 SET:
[2]

Carga y descarga inicial de las baterías

Para que la indicación del estado de carga sea correcta, es necesario que las baterías se hayan cargado por completo y después se hayan descargado al menos una vez.
Notas
Unidad de suministro con terminal inalámbrico y estación base: el terminal inalámbrico ya está registrado de
fábrica en la estación base. Si ha adquirido una versión con varios terminales inalámbricos, todos ellos estarán registrados en la estación base. No es necesario que los registre manualmente. No obstante, en el caso de que un terminal inalámbrico no esté registrado en la estación base (en la pantalla
parecerá Reg
a
Unidad de suministro con terminal inalámbrico y soport
manualmente (
Tras el primer ciclo de carga y descarga, puede volver a colocar el terminal en el soporte de carga después de
cada llamada.
istrar term. o Auric. en base), regístrelo manualmente (
¢ p. 13).
e de carga: el terminal inalámbrico debe registrarse
Repita el ciclo de carga y descarga inicial siempre que extraiga y vuelva a colocar las baterías del terminal
inalámbrico.
Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún peligro.
La capacidad de carga de las baterías recargables disminuye, por desgaste, con el paso del tiempo.
¢ p. 13).

Modificar el idioma

Modifique el idioma de presentación si está configurado un idioma que no puede entender:
§Menu§ ¤
421
prolongadamente la tecla de colgar
(pulsar las teclas sucesivamente) ¤ q (seleccionar el idioma) ¤ §OK§ ( = idioma actual) ¤ Pulsar
a (volver al estado de reposo)

Ajustar la fecha y la hora

Ajuste la fecha y la hora para que las llamadas ent rantes se registren con la indicac ión horaria correcta, y pa ra poder usar el despertador.
§§Menu§§ ¤ q Configuración ¤ §OK§ ¤ Fech a/hora ¤ §OK§ ¤ Fecha ¤ ~ (introducir el día, el mes y el año con un formato
de 6 dígitos)
¤ §OK§ ¤ Hora ¤ ~ (introducir horas y minutos con un formato de 4 dígitos) ¤ §OK§ (indicación en pantalla: Guardado) ¤ a (pulsar prolongadamente para volver al estado de reposo)
Puede modificar la posición de entrada dentro de l a fila pulsando la p
Nota
Si junto con la información del número de teléfono desde el qu hora de la misma (p. ej., directamente por parte de su proveedor de red, desde un router o desde una centralita), puede seleccionar si se actualizará o no la fecha y hora del equipo con esta información y cuándo lo hará:
¤ Pulse la secuencia de teclas: §§Menu§§ ¤ P#Q5#MI
La pantalla muestra la siguiente indicación, y el dígito que indica el estado actual parpadea:
¤ Pulse la tecla correspondiente para establecer cuándo se ha de actualizar la información de fecha y hora del
teléfono:
Q nunca
1 una sola vez, si la fecha y la hora no están configuradas en el teléfono
o
2 siempre
o
Se muestra su selección (p. ej., el 2 para "siem
¤ Pulse la tecla de pantalla §OK§.
pre"):
arte izquierda o derecha de la tecla de control r.
e recibe una llamada se envían también la fecha y la
Page 6
6
Ð
Ã
U
INT 1
23.04. 10:53
Menu

Pantalla en estado de reposo

Después de registrar el teléfono y de ajustar la hora, la pantalla presenta el siguiente aspecto en estado de reposo (ejemplo).
Indicaciones en la pantalla
Cobertura entre la estación base y el terminal inalámbrico:
- de alta a baja:
- sin recepción: ¥
Activación del contestador automático (solo A420A):
- ± El contestador automático ya está activado.
Estado de carga de las baterías:
-
U Carga de baterías superior al 66 %
-
V Carga de baterías entre el 34 % y el 66 %
-
e Carga de baterías entre el 11 % y el 33 %
-
= Cargadas menos de un 11 %
-
= Parpadea: las baterías están casi vacías (menos de 10 minutos de tiempo de llamada)
-
= e V U Proceso de carga
Si el modo Sin rad
Ð ¨ § ¦
iación (¢ p. 24) está activado, aparece en la parte superior izquierda de la pantalla el símbolo ½.

Encender/apagar el terminal inalámbrico

Pulse la tecla de colgar a prolongadamente para encender o apagar el terminal inalámbrico. Si coloca un terminal inalámbrico apagado en la estación base o en el soporte de carga, este se enciende automáticamente tras unos 30 segundos.
El teléfono está ahora listo para funcionar.
Si durante el uso se le plantean dudas, lea los consejos para solucionar errores ("Preguntas y respuestas" gase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente
¢ p. 20.
¢ p. 19) o pón-

Uso de los menús

Se pueden usar las funciones del teléfono mediante un menú organizado en diferentes niveles ( Visión general de los
¢ p. 23).
menús

Menú principal (primer nivel)

Pulse, en estado de reposo del terminal inalámbrico, la tecla de pantalla §Menu§ o el lado derecho de la tecla de
¤
Las funciones del menú principal se mostrarán en for
Seleccionar una función
¤ Pulsando la tecla de control q se desplaza de una función a la siguiente. La función seleccionable se muestra en
¤ Pulsando la tecla de pantalla §OK§§ o el lado derecho de la tecla de control v se selecciona la función mostrada. A
Al pulsar la tecla de pantalla

Submenús

Las funciones del submenú se muestran con su nombre.
Seleccionar una función
¤ Pulsando la tecla de control q se desplaza de una función a la siguiente. Cada función se muestra en pantalla. ¤ Pulsando la tecla de pantalla §OK§ se selecciona la función mostrada. A continuación se abre el submenú correspon-
Si pulsa la tecla de pantalla operación.
Los ajustes que no haya confirmado pulsando la tecla de pantalla

Volver al estado de reposo

Desde cualquier posición del menú:
¤ Pulse la tecla de colgar a prolongadamente o ¤ No pulse ninguna tecla: transcurridos 2 minutos, el equipo retorna automáticamente al estado de reposo.
v para abrir el menú principal.
control
pantalla.
continuación se abre el submenú correspondiente y se muestra su primera opción.
ma de lista con nombres y símbolos.
o brevemente la tecla de colgar a, la pantalla vuelve al estado de reposo.
diente y se muestra su primera opción.
o la tecla de colgar a brevemente, volverá al nivel de menú anterior o se cancelará la
§OK§ se perderán.
Page 7
7
Ejemplo:
Números pref. 0999 Con preselec. 08 Sin preselec. 081
084
Número de teléfono
Número marcado
07112345678
¤ 07112345678
08912345678
¤ 0999 08912345678
08412345678
¤ 08412345678
Todos los números que comiencen por 08, a excepción de 081 y 084, se marca­rán con el número de preselección
0999.
c

Realizar llamadas

Realizar llamadas externas/finalizar llamada

Las llamadas externas son realizadas a través de la red telefónica pública.
~
(introducir el número de teléfono) ¤ c.
El número se marca (también podrá pulsar primero la tecla de desc ción a marcar] y a continuación introducir el n del auricular con Finalizar llamada/interrumpir marcación: pulse Puede anteponer un prefijo de preselección del proveedor de red de manera automática a todos los números de telé-
¢ p. 7).
fono (
t y ajustarlo con q.
úmero). Durante la llamada, puede abrir el menú para ajustar el volumen
la tecla de colgar a.

Responder una llamada

Una llamada entrante se indica por el timbre y una indicación en la pantalla. Pulse la tecla de descolgar Si está activada la función Acept.a
la estación base o del soporte de carga para responder.
c para responder a la llamada.
uto. (véase "Visión general de los menús" ¢ p. 24), retire el terminal inalámbrico de

Mostrar número de teléfono del llamante

Al recibir una llamada, en la pantalla puede mostrarse el número de teléfono o el nombre del llamante si está almace­nado en la agenda del teléfono.
Requisitos: 1 Ha solicitado a su proveedor de red que el número
lla.
2 El llamante ha solicitado al proveedor de red En la pantalla aparece Llam. ex
la persona que llama ha suprimido la transmisión del número de teléfono o No disponible si no ha solicitado dicha transmisión.
terna en caso de que no haya solicitado la indicación del número de teléfono, Oculto si
de teléfono del abonado llamante (CLIP) se muestre en la panta-
que su número sea transmitido (CLI).

Manos libres

En el m od o ma nos li bre s se ac tiv a el al tav oz, de m an era que puede oír a su interlocutor sin necesidad de tener el terminal inalámbrico en la mano. Durante una llamada y al escuchar el contestador automático (solo Gigaset A420A), la función manos libres puede activarse o desactivarse pulsando la tecla de manos libres
Durante la llamada en modo de manos libres, abra el menú para ajustar el volumen del manos libres con volumen con
q.

Activar el modo silencio (mute)

Durante la conversación, pulse el lado derecho de la tecla de control v para activar o desactivar el micrófono del ter­minal inalámbrico.

Prefijo automático del proveedor de red (preselección)

Es posible establecer un número Call-by-Call (número de preselección) que se anteponga automáticamente antes de marcar. Si p. ej. quiere realizar llamadas al extranjero a través de un proveedor de red específico, puede establecer aquí
fijo.
su pre Indique en la lista “Con p Indique en la lista "Sin p
reselec.“ los primeros dígitos de los números para los que se debe anteponer el prefijo.
reselec." las excepciones a la lista "Con preselec.".
olgar c prolongadamente [oirá el tono de invita-
d.
t y ajuste el
La introducción de los datos para ambas listas y del número Si desea desactivar la preselección de forma permanente, borre el número de preselección con la tecla de pantalla
Suprimir la preselección para la llamada siguiente:
(pulsar prolongadamente)
la agenda del teléfono)
¤ §§Menu§§ ¤ q Apag. preselec ¤ §OK§ ¤ ~ (introducir número) o s (añadir número de
¤ El número se marcará sin preselección.
de preselección a usar se realiza a través del menú (¢ p. 24).
Ü.
Page 8
8

Uso de la agenda del teléfono y de las listas

Agenda del teléfono

Para abrir la agenda del teléfono, pulse la parte inferior de la tecla de control s. Se pueden almacenar hasta 100 núme (con un máximo de 16 caracteres). Véase "Introducir letras/caracteres"

Guardar un primer registro en la agenda del teléfono

¤ ¿Nvo regisistro? ¤ §OK§ ¤ ~ (introducir número) ¤ §OK§ ¤ ~ (introducir nombre) ¤ §OK§
s

Guardar otros registros en la agenda del teléfono

s
¤ §Menu§ ¤ Nuevo registro ¤ §OK§ ¤ ~ (introducir número) ¤ §OK§ ¤ ~ (introducir nombre) ¤ §OK§

Seleccionar un registro de la agenda del teléfono

Abra la agenda del teléfono con s. Dispone de las siguientes opciones:
Desplazarse al registro con q hasta seleccionar el nombre que se desee.
Introducir el primer carácter del nombre y, en su caso, desplazarse al registro con q.

Marcar desde la agenda del teléfono

¤ q (seleccionar registro) ¤ c
s
Usar otras funciones
s ¤ q (seleccionar registro) ¤ §Menu§
Las siguientes funciones se pueden seleccionar con la tecla q:
Nuevo registro Guardar nuevo contacto en la agenda del teléfono. Mostrar número Mostrar número de teléfono. Modif. registro Cambiar el registro seleccionado. Utilizar núm. M odificar el número o abrir la agenda del teléfono con s pa ra añ adi r un núm ero d e la age nda d el
Borrar registro Borrar el registro seleccionado. Enviar registro Enviar un registro a otro terminal inalámbrico (¢ p. 8). Borrar lista Borrar todos los registros de la agenda del teléfono. Enviar lista Enviar la lista completa a otro terminal inalámbrico (¢ p. 8). Asignación Asignar el registro actual a una tecla de marcación abreviada.
teléfono a la posición actual. Marcar o ejecutar otras funciones con

Utilizar las teclas de marcación abreviada

Es posible asignar registros de la agenda a las teclas 2-9 para marcación abreviada:
s ¤ q (seleccionar registro) ¤ §Menu§ ¤ q Asignación ¤ §OK§
¤ q (seleccionar tecla) ¤ §OK§ o ~ (pulsar la tecla a la que va a asignarse el registro) Para marcar este registro, pulse pr

Transferir la agenda del teléfono a otro terminal inalámbrico

Requisitos:
El terminal de origen y el terminal de destino deben estar registrados en la misma estación base.
El otro terminal inalámbrico y la estación base pueden enviar y recibir registros de la agenda del teléfono.
s ¤ q (seleccionar registro) ¤ §Menu§ ¤ q Enviar registro / Enviar lista ¤ §OK§
¤ q (seleccionar usuario de la línea interna) ¤ §OK§ o ¤ ~ (introducir el número interno del terminal inalamámbrico
receptor)
ros de teléfono (con un máximo de 22 dígitos) y los nombres correspondientes
¢ p. 18.
§Menu§.
olongadamente la tecla de marcación abreviada correspondiente.
Page 9
9
97
975 SET: [0
]
975 SET: [1
]

Lista de rellamada

Esta lista contiene los diez últimos números de teléfono diferentes marcados.

Marcar desde la lista de rellamada

c
(pulsar brevemente) ¤ q (seleccionar registro) ¤ c

Administrar registros de la lista de rellamada

c
(pulsar brevemente) ¤ q (seleccionar registro) ¤ §Menu§
Puede seleccionar las siguientes funciones:
Utilizar núm. M odificar el número o abrir la agenda del teléfono con s para aña dir un n úmer o de la a gen da de l
Copiar a dir. Añadir el registro a la agenda del teléfono. Borrar registro Borrar el registro seleccionado. Borrar lista Borrar todos los registros.

Lista de llamadas/lista del contestador automático/lista del contestador automático de red

Pulse la tecla de pantalla para abrir la selección de listas. Si hay nuevos mensajes/llamadas, s e mostrarán solo las listas con eventos nuevos. Puede desplazarse con
Cuando se añade un nuevo elemento a la lista de llamadas/ mático de red, suena un tono de indicación. En el estado de sumini aparece el mensaje Nuevos mensj. en la pantalla. Puede desactivar la indicación de nuevos mensajes. Proceda de la siguiente manera:
¤ Pulse la secuencia de teclas: §Menu§ ¤ P#Q5#M
Se muestra lo siguiente:
¤ Pulse una de las siguientes teclas para seleccionar el tipo de mensaje:
5 para llamadas perdidas
M para mensajes en el contestador automático (solo A420A)/contestador automático de red
o Se muestra su selección (p. ej., el 5 para llamadas perdidas) y el ajuste actual parpadea:
teléfono a la posición actual. Marcar o ejecutar otras funciones con
q por las listas disponibles.
lista del contestador automático/lista del contestador auto-
stro, cuando la tecla de pantalla izquierda parpadea
§Menu§.
¤ Pulse la tecla Q o la tecla 1 para configurar el procedimiento cuando haya nuevos mensajes
Q para indicar la existencia de nuevos mensajes (estado de suministro).
o
1 para no indicar la existencia de nuevos mensajes.
Se muestra su selección (p. ej., el 1):
¤ Pulse la tecla de pantalla §OK§.
Los cambios de la configuración se activarán después de recibir el próximo mensaje nuevo.
Nota
Cuando se añada un nuevo mensaje, podrá recibir un mensaje si así lo de red).
configura (dependiendo de su proveedor
Page 10
10
Llam.: 01+02

Lista de llamadas

Requisito: CLIP (¢ p. 7)
En función del tipo de lista configurado, la li
llamadas recibidas
llamadas perdidas
grabadas por el contestador automático (solo A420A)
Según el tipo de lista seleccionado, se guardan todos los número das perdidas.
Abrir la lista de llamadas
¤ q Llam.:
La lista de llamadas se mostrará Número de registros nuevos + número de registros antiguos leídos Pulse la tecla de pantalla
Se muestra la última llamada recibida. Si es necesario, seleccione otro registro con
Usar otras funciones
del modo siguiente:
§OK§ para abrir la lista.
q (seleccionar registro) ¤ §Menu§
Las siguientes funciones se pueden seleccionar con la tecla q:
Borrar registro Borrar el registro actual. Copiar a dir. Añadir el registro a la agenda del teléfono. Fecha /Hora Mostrar la fecha y la hora de la llamada (si se ha configurado). Estado Num. lla.: nueva llamada perdida. Lla.ant.: registro ya leído. Borrar lista Atención: se borran todos los registros antiguos y nuevos.
Devolver una llamada desde la lista de llamadas
¤ q Llam.: 01+02 ¤ §OK§ ¤ q (seleccionar registro) ¤ c

Lista del contestador automático (solo A420A)/lista del contestador automático de red

A través de la lista del contestado r automático/lista del contestador automático de red, s e pueden escuchar los mensajes en el contestador automático (véase "Escuchar/borrar mensajes“
¢ p. 13).
(
sta de llamadas contiene (¢ p. 24)
s de las 25 últimas llamadas entrantes o solo las llama-
q.
¢ p. 11) o en el contestador automático de red

Uso del contestador automático (solo A420A)

Puede utilizar el contestador automático a través del terminal inalámbrico o de las teclas de la estación base. Uso a través de las teclas de la estación base inalámbrico.
Puede grabar los anuncios personales propios a trav pios, se utilizará el anuncio predeterminado.
Si la memoria está llena, aparece en la máticamente. Al borrar mensajes antiguos se v
En el estado de suministro el contestador automático ya está preajustado. Se pueden realizar ajustes individuales mediante el la llamada, la duración de la grabación y cómo activar la escucha simultánea durante la grabación (
terminal inalámbrico. En "Visión general de los menús" podrá ver cómo configurar el tiempo hasta aceptar

Activar/desactivar contestador automático

§Menu§ ¤ q Contestador ¤ §OK§ ¤ q Contestad. ¤ §OK§ (
Cuando el contestador automático está activado, e

Grabar un anuncio personal de bienvenida

§Menu§ ¤ q Contestador ¤ §OK§ ¤ q Anuncios ¤ §OK§ ¤ Grabar mensaje ¤ §OK§ ¤ ¿Iniciar grab? ¤ §OK§
Se escucha el tono de inicio (tono breve). Diga el anuncio (como mínimo debe durar 3 segundos). Con §OK§ confirma la grabación, con confirmación.
Tenga en cuenta lo siguiente:
La grabación finalizará automáticamente cuando se alcanc pausa que supera los 2 segundos.

Escuchar o borrar anuncios

Véase Visión general de los menús ¢ p. 23.
a o la descarta. Tras la grabación se reproduce el anuncio de bienvenida grabado para su
¢ p. 1. En los apartados siguientes se describe el manejo mediante el terminal
és del terminal inalámbrico. Si no existen anuncios personales pro-
pantalla el mensaje Mem. llena y el contestador automático se desconecta auto-
olverá a activar automáticamente.
¢ p. 23).
= activado)
n la pantalla se visualiza el símbolo ±.
e una dur
ación máxima de 170 segundos o si se realiza una
Page 11
11
Contest.: 01+02

Escuchar/borrar mensajes

Tiene 3 posibilidades de iniciar la reproducción de mensajes en el contestador automático.
Iniciar la reproducción de los mensajes a través del menú Cont estador:
§Menu§ ¤ q Contestador ¤ §OK§ ¤ q Reproducir ¤ §OK§
Si ha registrado un número para el contestador automático de red, primero tiene que seleccionar el contestador automático:
Iniciar la reproducción de mensajes mediante la lista del contestador automático:
§¤ q Contest.:
La lista del contestador automático se muestra de la siguiente manera: Número de mensajes nuevos + número de Pulse la tecla de pantalla
Marcación rápida del número del contestador automático:
Basta con pulsar prolongadamente el contestador automático integrado ya está preajustado. Si ha configurado el contestador automático de red para la marcación rápida, puede cambiar este ajuste (
Si existen mensajes nuevos, la reproducción empezará por el primer mensaje nuevo. En caso contrario, se reproducirá el pri
mer mensaje antiguo. El altavoz del terminal inalámbr Cada mensaje está compuesto por 2 partes:
un bloque informativo, compuesto por número/fecha/hora y
el contenido (texto hablado).
Primero se reproduce el bloque informativo y luego el contenido. En nombre (si está registrado en la agenda del teléfono).
Parar y controlar la reproducción
El control de la reproducción de los mensajes depende del momento en que se pulsa la tecla correspondiente. Durante
epr
oducción de mensajes:
la r
2 t o 1
s o I
L

Otras funciones durante la reproducción de mensajes

Pulse la tecla de pantalla §Menu§. La reproducción se parará. Puede seleccionar las siguientes funciones con la tecla
Marcar Marcar número. Contin uar Reanudar la reproducción detenida. Volu men Ajustar el volumen. Copiar a dir. Añadir el registro a la agenda del teléfono. Borrar antig. Borrar todos los mensajes antiguos.
Borrar un mensaje concreto
Durante la reproducción del mensaje, pulse la tecla Los mensajes nuevos sol
¤ q Contestad. ¤ §OK§
mensajes
§OK§ para abrir la lista.
la tecla 1 para acceder al contestador automático. En el estado de suministro,
antiguos escuchados
¢ p. 23).
ico se encenderá automáticamente. Si pulsa la tecla de manos libres c, se apaga.
la pantalla aparecerá el número de teléfono o el
Parar la reproducción. Para continuar, pulsar otra vez.
Durante la reproducción del bloque informativo: pasar al principio del mensaje anterior. Al saltar hacia atrás desde el primer mensaje se pasa al último.
Durante la reproducción del contenido: ir al in
Pasar al principio del siguiente mensaje. Al saltar hacia delante desde el último mensaje se pasa al primero.
Durante la reproducción del bloque informativo: omitir el bloque informativo. Durante la reproducción del contenido: pasar al contenido del
delante desde el último mensaje se pasa al primero.
icio del mensaje actual.
siguiente mensaje. Al saltar hacia
q:
o pueden borrarse durante la reproducción del contenido del mensaje.
Q o la tecla de pantalla Ü.
Page 12
12
Borrar todos los menasajes antiguos
Durante la reproducción o durante una pausa:
§Menu§ ¤ q Borrar antig. ¤ §OK§ (confirmar la pregunta de seguridad)

Coger una llamada atendida por el contestador automático

Incluso si el contestador automático ya ha aceptado y está grabando una llamada, usted puede capturar la llamada:
§Menu§ ¤ Aceptar ¤ §OK§
También podrá capturar la llamada de la siguiente forma:
pulse la tecla de descolgar c
retire el terminal inalámbrico de la estación base/soporte de carga (si la Acept.auto. está activada ¢ p. 24)
Nota
Si la Identific. llam. está activada a inalámbrico, solo podrá ace
solo activa y desactiva la función de manos libres.
Se interrumpe la grabación y puede hablar con el llamante.

Acceso remoto al contestador automático

Puede escuchar y activar el contestador automático remotamente desde otro teléfono (p. ej. hotel, cabina telefónica).
Requisitos:
Debe haber establecido un PIN del sistema distinto de 0000 (¢ p. 24).
El teléfono que utiliza para el manejo a distancia dispone de marcación por tonos, es decir, que al marcar las teclas
se oyen distintos tonos.

Llamar al contestador automático y escuchar mensajes

~ (marcar el propio número) ¤ Mientras escucha su anuncio: pulse la tecla 9
El manejo se realiza mediante las siguientes teclas:
Durante el anuncio de número/fecha/hora: pasar al principio del mensaje anterior.
A
Durante la reproducción del mensaje: ir Detener la reproducción. Para continuar, pulsar otra vez.
B
Pasar al mensaje siguiente.
3
Borrar el mensaje actual.
0

Activar el contestador automático

~ (marcar el propio número y dejar sonar hasta oír: "Introducir PIN") ¤ ~
Se activa el contestador automáti co. Se oirá el anuncio del tiempo los mensajes. El contestador automático no se puede desactivar a distancia.
través del terminal inalámbrico (¢ p. 23) y la llamada ya se oye en el terminal
ptar la llamada con §Menu§ ¤ Aceptar ¤ §OK§. Al pulsar la tecla de descolgar/manos libres
e introduzca el PIN del sistema
al inicio del mensaje actual.
(introducir el PIN del sistema)
de grabación restante en la memoria. Se reproducen
Page 13
13

Contestador automático de red

El contestador automático de red es un servicio de red proporcionado por su proveedor. Si fuese necesario, diríjase a él para solicitar más información. Puede utilizar el conte de red.
Para poder utilizar el contestador automático de red cómodamen
¢ p. 9), del menú (¢ p. 23) o de la marcación rápida con la tecla 1 (¢ p. 1), deberá programar el número en
red ( su teléfono.
§Menu§ ¤ q Contestador ¤ §OK§ ¤ q Contest. red ¤ ~ (introducir el número) ¤ §OK§
stador automático de red si se lo ha solicitado a su proveedor
te a través de la lista del contestador automático de

Búscar terminales inalámbricos ("paging")

Es posible buscar los terminales inalámbricos con la ayuda de la estación base.
¤ Pulse brevemente la tecla de registro/paging de la estación base (¢ p. 1).
Todos los terminales inalámbricos sonarán simultáneamente ("pag Para finalizar: pulse brev
tecla de colgar
emente la tecla de registro/paging en la estación base (¢ p. 1), la tecla de descolgar c o la
a en un terminal inalámbrico.
ing") aunque la señal de timbre esté desactivada.

Registrar manualmente el terminal inalámbrico

En su estación base puede registrar hasta cuatro terminales inalámbricos. Cada terminal inalámbrico adicional debe registrarse en la estación base para que esté operativo. El registro manual debe realizarse en el terminal inalámbrico (1) y en la estación base (2).
1) En el terminal inalámbrico
§Menu§ ¤ q Configuración ¤ §OK§ ¤ q Ter min al ¤ §OK§ ¤ q Registrar term. ¤ Introducir el PIN del sistema de la
estación base (estado de suministro: 0000)
2) En la estación base Antes de que transcurran 60 segu
¢ p. 1) prolongadamente (mín. 3 seg undo s) ( A42 0A: si el mod o de r egi stro est á ac tiva do, escu cha rá u n ton o de con-
( firmación).
El proceso de registro dura 1 minuto aproximadamente. Tr Registrado y pasa al estado de reposo. Los terminales inalámbricos obtienen el número interno libre más bajo (1-4). Si los números internos (1-4) ya se han asignado a otros dispositivos,
¤ §OK§ ¤ En la pantalla se mostrará Registrando
ndos desde la introducción del PIN del sistema, pulse la tecla de registro/paging
as
el r egist ro, el terminal inalámbrico muestra brevemente
se reemplaza al que correspondía al número 4.

Dar de baja terminales inalámbricos

Desde cualquier terminal inalámbrico Gigaset registrado, puede dar de baja cualquier terminal inalámbrico registrado.
§Menu§ ¤ q Configuración ¤ §OK§ ¤ q Ter min al ¤ §OK§ ¤ q Baja de term. ¤ q Seleccionar los usuarios de la línea
interna que se van a dar de baja. El terminal inalámbrico que está utilizando en ese momento aparece marcado con <.
¤ §OK§ ¤ Introducir el PIN del sistema de la estación base (estado de suministro: 0000) ¤ §OK§
Page 14
14

Utilizar varios terminales inalámbricos

Realizar llamadas internas

Las llamadas internas son llamadas gratuitas entre terminales inalámbricos registrados en la misma estación base.

Si solo están registrados 2 terminales inalámbricos

Pulse la tecla de control u, se llama al otro terminal inalámbrico.

Si están registrados más de 2 terminales inalámbricos

Llamar a un terminal inalámbrico determinado
~
u ¤
(1...4, introducir el número interno del terminal inalámbrico) o
u ¤ q (seleccionar el número interno correspondiente) ¤ §OK§ oc ¤ se llamará al terminal inalámbrico
Llamar a todos los terminales inalámbricos (“llamada colectiva”)
Pulsar prolongadamente la todos los terminales inalámbricos
Cuando un usuario responda, podrá hablar con él. Pa

Consulta interna/conectar comunicación

Está hablando con un interlocutor externo. Pulse la tecla de control u y llame a uno o a todos los terminales inalám­bricos. El interlocutor externo escucha la melodí que proceda.
Bien
Pulse la tecla de colgar
o bien
Pulse la tecla de pantalla la consulta interna.
También puede pulsar la tecla de colgar

Incorporarse a una llamada externa en curso

Durante una llamada externa, un nuevo interlocutor puede incorporarse a la misma y participa r en la conversación (con­ferencia). Requisito: l

Activar/desactivar la conferencia interna

§Menu§ ¤ q Configuración ¤ §OK§ ¤ q Base ¤ §OK§ ¤ q Escuchar en ¤ §OK§ ( = activada)

Conferencia interna

Desea incorporarse a una comunicación externa en curso. Pulse la tecla de descolgar c prolongadamente. Se incor- porará a la llamada. Todos los interlocutores escuch
Finalizar la conferencia: pulse la tecla de Cuando cualquier in
conectado y el interlocutor externo.
tecla de control u o u ¤ P o u ¤ q Llamar a todos ¤ §OK§ o c ¤ se llamará a
ra finalizar, pulse la tecla de colgar a.
a de espera. Cuando la extensión interna responda, realice la consulta
a. La llamada externa se transfiere al otro terminal inalámbrico,
. Usted volverá a entrar en conversación con el interlocutor externo, dándose por finalizada
a durante la transferencia antes de que el usuario interno descuelgue.
a función Escuchar en debe estar activada.
an un tono de aviso.
colgar a. Todos los interlocutores escuchan un tono de aviso.
terlocutor interno pulsa la tecla de colgar a, se mantiene la conexión entre el terminal inalámbrico

Configurar la alarma

Activar/desactivar la alarma

§Menu§ ¤ q Alarma ¤ §OK§ ¤ Activac ión ¤ §OK§ ( = activada)
Al activarla: Mientras suena la alarma, puede desacti varla durante 24 horas pulsando cualquier tecla. Si la alarma está activada, en la
pantalla verá el símbolo de la alarma

Ajustar la hora de la alarma

§Menu§ ¤ q Alarma ¤ §OK§ ¤ q Hora despertar ¤ §OK§
Introducir la hora de la alarma en horas y minutos y pulsar §OK§.
¤ ~ (introducir la hora de alarma) ¤ §OK§
l y la hora de la alarma en lugar de la fecha actual.
Page 15
15

Configurar el teléfono

Para activar o desactivar los tonos de aviso y el tono de aviso de la batería, véase Visión general de los menús (¢ p. 23). Para ajustar el contraste de la pantalla y configurar teclas grandes de
¢ p. 24).
( Para configurar el PIN del sist
ema de la estación base, véase Visión general de los menús (¢ p. 24).

Modificar el idioma

§Menu§ ¤ q Configuración ¤ §OK§ ¤ q Ter min al ¤ §OK§ ¤ q Idioma ¤ §OK§ ¤ q (seleccionar idioma) ¤ §OK§
El idioma actual está marcado con Si ha seleccionado por error un idioma que no puede entender:
§Menu§ ¤
421
(pulsar las teclas sucesivamente) ¤ q (seleccionar idioma) ¤ §OK§
‰.

Modificar el volumen del manos libres/auricular

En estado de reposo:
t ¤ Vol. auricular ¤ §OK§ ¤ q Audífon o/Bocina ¤ §OK§ ¤ q (ajustar el volumen del 1 al 5)
¤ §OK§ ( = seleccionado)
Durante una llamada con auricular o en el modo
de manos libres:
t ¤ q (ajustar el volumen del 1 al 5)
El ajuste se guardará automáticamente tras 3 s También puede realizar el ajuste a través del menú Ajuste
egundos aproximadamente o al pulsar la tecla de pantalla §OK§.
audio (¢ p. 23).

Sonido terminal

Adapte a sus necesidades el sonido del auricular.
Bajo: Sonidos de frecuencias superiores atenuados.
Alto: Sonidos de frecuencias superiores acentuados (configuración estándar).
En estado de reposo:
t ¤ Sonido del tel. ¤ §OK§ ¤ q Bajo/Alto ¤ §OK§ (‰ = seleccionado)
También puede realizar el ajuste a través del menú Ajuste
audio (¢ p. 23).

Configurar tonos de llamada del terminal inalámbrico

Configurar el volumen de los tonos de llamada

En estado de reposo:
t ¤ q Vol timb llam. ¤ §OK§ ¤ q (ajustar el volumen del 1 al 5 o "Crescendo") ¤ §OK§ ( = seleccionado)
También puede realizar el ajuste a través del menú Ajuste

Configurar la melodía del tono de llamada

Asigne la melodía del tono de llamada para Para llam ext., Llamadas int. y Alarma por separado. En estado de reposo:
t ¤ q Mel. timb llam ¤ §OK§ ¤ q Para llam ext. / Llamadas int. / Alarma ¤ §OK§ ¤ q (seleccionar melodía)
¤ §OK§ ( = seleccionada)
También puede realizar los ajustes a través del menú Ajust

Temporizador (modo diurno/nocturno)

Puede fijar un período de tiempo durante el cual su teléfono no sonará en ca so de recibir una llamada externa; por ejem­plo, durante la noche.
Activar Temporizador:
§Menu§ ¤ q Configuración ¤ §OK§ ¤ q Ter mi na l ¤ §OK§ ¤ q Temporizador ¤ §OK§ ¤ Activac ión
¤ §OK§ ( = activado)
Configurar el período de tiempo:
§Menu§ ¤ q Configuración ¤ §OK§ ¤ q Ter mi na l ¤ §OK§ ¤ q Temporizador ¤ §OK§ ¤ q Configuración ¤ §OK§
¤ Ap. desde: ~ (introducir la hora con un formato de 4 dígitos) ¤ §OK§ ¤ Ap. hasta: ~ (introducir la hora con un for­mato de 4 dígitos)
¤ §OK§

Llamadas anónimas desactivadas

Se puede configurar el terminal inalámbrico para que no suene al recibir llamadas anónimas. La llamada únicamente se señalizará en la pantalla.
§Menu§ ¤ q Configuración ¤ §OK§ ¤ q Ter mi na l ¤ §OK§ ¤ q Lla.anón.sil. ¤ §OK§ ( = activado)
audio (¢ p. 23).
marcación, véase Visión general de los menús
e audio (¢ p. 23).
Page 16
16

Activar/desactivar el tono de llamada

Desactivar indefinidamente/volver a activar el tono de llamada
En estado de reposo, pulse la tecla asterisco la pantalla el símbolo
Desactivar el tono de llamada para la llamada actual
§Menu§ ¤ Sin tono ¤ §OK§
Ú
.

Ajustar los tonos de llamada de la estación base (solo A420A)

Configure el volumen, la melodía y el temporizador del tono de llamada para la estación base:
§Menu§ ¤ q Configuración ¤ §OK§ ¤ q Base ¤ §OK§ ¤ Ajuste audio ¤ §OK§ ¤ q Vol timb llam./Mel. timb llam/
Tem po ri za do r
Realice la configuración conforme se ha descrito en "Configurar tonos de llamada del terminal inalámbrico".

Activar/desactivar melodía de espera

Puede elegir si un interlocutor externo escucha una melodía de espera en consultas y transferencias internas de llamadas.
§Menu§ ¤
P#Q5#1M
1 = conectado
¤ Introducir dígito ¤ §OK§.

Función de repetidor

Requiere accesorio adicional, no disponible en todos los países. Con un repetidor es posible aumentar el alcance de
la estación base. Para ello, es preciso activar el "modo repetidor" ( ción (
¢ p. 24) son incompatibles.

Restablecer el terminal inalámbrico

Puede devolver los ajustes y modificaciones individuales al estado de suministro del equipo. Los registros de la agenda del teléfono, de la lista de llamadas y el registro del terminal inalámbrico en la estación base permanecen inalterados.
§Menu§ ¤ q Configuración ¤ §OK§ ¤ q Ter min al ¤ §OK§ ¤ q Restaurar term. ¤ §OK§ ¤ ¿Restablecer? ¤ §OK§

Restablecer la estación base

Al restablecer la estación base
Los ajustes individuales se reinician
Todas las listas se borran
Se desactiva el modo Sin radiación
La fecha y la hora permanecen inalteradas. Tras restablecer la estación base, el contestador automático (solo A420A) tarda unos 15 segundos en estar operativo.

Restablecer la estación base a través del menú

Al restablecer la estación base con el menú
Los terminales inalámbricos permanecen registrados
No se restablece el PIN del sistema.
§Menu§ ¤ q Configuración ¤ §OK§ ¤ q Base ¤ §OK§ ¤ q Resetear base ¤ §OK§ ¤ ¿Restablecer? ¤ §OK§

Reiniciar la estación base con la tecla de registro/paging

Al restablecer la estación base con la tecla correspondiente
Se dan de baja todos los terminales inalámbricos
El PIN del sistema vuelve a ser el código original 0000.
Proceda como sigue: descone
¢ p. 1) de la estación base mientras conecta de nuevo el cable de alimentación a esta. Mantenga la tecla pul-
paging ( sada al menos durante 5 segundos.
cte el cable de alimentación de la estación base. Mantenga pulsada la tecla de registro/
P prolongadamente. Con el tono de llamado desactivado, se muestra en
¤ El dígito correspondiente al estado actual parpadea: 0 = desconectado;
¢ p. 24). La función de repetidor y el modo Sin radia-
Page 17
17

Conectar la estación base a una centralita/router

Conectar a un router

Al conectar su teléfono en el puerto analógico de un router puede ser necesario activar el Modo XES (¢ p. 24) para mini- mizar posibles problemas de eco. Si

Conectar a una centralita

Los siguientes ajustes solamente son necesarios si lo exige su centralita; consulte las instrucciones de uso de la misma. Introduzca las cifras lentamente una después de la otra.
Cambiar el procedimiento de marcación
§Menu§ ¤
P#Q5#1N
nado parpadea: 0 = marca
Ajustar el tiempo de flash
§Menu§ ¤
P#Q5#1Q
padea: 0 = 80 ms; 1 = 100 ms; 2 = 120 ms; 3 = 400 ms; 4 = 250 ms; 5 = 300 ms; 6 = 600 ms; 7 = 800 ms dígito
¤ §OK§.
Modificar la pausa previa a la marcación automática
Puede configurar la duración de la pausa entre el moment
§Menu§ ¤
P#Q5#1L
1 = 1 segundo; 2 = 3 segundos; 3 = 7 segundos ¤ Introducir dígito ¤ §OK§
Modificar la pausa tras la tecla de señalización
§Menu§ ¤
P#Q5#12
2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms
no surgen problemas con el eco, esta función debe estar desactivada.
¤ El dígito correspondiente al procedimiento de marcación actualmente seleccio-
ción por tonos; 1 = marcación por impulsos ¤ Introducir dígito ¤ §OK§.
¤ El dígito correspondiente al tiempo actualmente seleccionado para el flash par-
¤ Introducir
o de pulsar la tecla de descolgar c y el envío del número.
¤ El dígito correspondiente a la duración actual de la pausa parpadea:
¤ El dígito correspondiente a la duración actual de la pausa parpadea: 1 = 800 ms;
¤ Introducir dígito ¤ §OK§.
Page 18
18
1) Espacio en blanco
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x 15x
1 1£$¥¤ 2 abc2дбавгз I de f 3ëéèê 4 gh i4ïíìî 5 jkl5 L mno6цсутфх M pq r s7ß N tuv8üúùû O wx y z 9ÿ ýæøå Q .,?!0+-:¿¡"’;_ P
*/( )<=>%
#
#@\ &§
1)

Anexo

Introducir letras/caracteres

Escritura estándar

Pulse varias veces la tecla correspondiente.
Pulse la tecla almohadilla vemente para a "123", de "123" a "abc" y de "abc" a "Ab c".
pasar del modo "Abc"

Características técnicas

Baterías

Tecnología: níquel metal hidruro (NiMH); tamaño: AAA (Micro, HR03); voltaje: 1,2 V; capacidad: 450 - 1000 mAh

Tiempo de servicio/tiempo de carga del terminal inalámbrico

Su terminal inalámbrico puede cargar baterías de hasta una capacidad de 1000 mAh. El uso de baterías de alto rendi­miento especiales o de baterías con capacidad elevada en teléf El tiempo de servicio de su Gigaset depende de la capacidad de las bate (el tiempo en espera, el tiempo de llamadas y el tiempo de servicio son los tiempos máximos, mientras que los tiempos de carga son valores habituales).
Tiempo en espera (horas) 220 255 295 360 Tiempo de llamada (horas) 14 17 19 24 Tiempo de servicio de 1,5 horas de llamadas al día,
modo Sin r Tiempo de carga en la estación base (horas) 6 7 8 10 Tiempo de carga en el soporte de carga (horas) 5,5 6,5 7 9
Debido a que las baterías no dejan de evolucionar tecnológicame con regularidad en la lista de preguntas más frecuentes que encontrará en nuestra página web de servicio: www.giga­set.com/service
Consumo de corriente de la estación base
En estado de espera – Terminal inalámbrico en el – Terminal inalámbrico fuera del soporte de carga
Durante una llamada 1,0 W aprox. 1,2 W aprox.

Características técnicas generales

Estándar DECT Soportado Estándar GAP Soportado Alcance Hasta 300 m en espacios abiertos y hasta 50 m en edificios Alimentación de la estación base ENTRADA: 220VAC 50-60Hz 100mA
Condiciones ambientales en funci
adiación acti
onami
ento
bre-
#
vado/desactivado
soport
e de carga
onos inalámbricos no es práctico.
rías, la antigüedad y el tipo de uso que se haga
Capacidad (mAh) aprox.
550 700 800 1000
115/85 135/95 150/110 190/135
e, la lista de baterías recomendadas se actualizará
nt
A420 A420A
1,0 W aprox. 0,8 W aprox.
SALIDA: 6,5VDC 600mA De +5 °C a +45 °C; del 20% al 75% de humedad atmosférica relativa
1,2 W aprox. 1,0 W aprox.
Page 19
19
!

Preguntas y respuestas

Si durante el uso del teléfono se le plantean dudas, estamos a su disposición en www.gigaset.com/service las 24 horas del día. Además, en la tabla siguiente se ilustran algunos problemas comunes y sus posibles soluciones.
Problem a Causa Solución
No se muestra nin­guna indicación en
.
ntalla
la pa
No hay conexión inalámbric estación base, y en la pantalla parpa­dea Base.
En la pantalla apa­rece Registrar term. o Aur
El terminal inalám­brico no suena.
No se recibe timbre de l invitación a marcar de la red fija.
Ton o de erro r tr as consulta del PIN del sistem
Ha olvi
a con la
ic. en base.
lamada ni de
a.
dado el PIN.
El terminal inalámbrico está apa­gado.
Las baterías están descargadas. El terminal inalámbrico se encuen-
tra fuera del alcance de la estación
.
base La estación base está apagada.
El terminal inalámbrico no está todavía registrado en la estación base o se ha anulado el registro.
El tono de llamada está desactivado. El tono de llamada del teléfono sola-
mente suena cuando se recibe el
ero
de teléfono llamante.
núm El teléfonono no suena durante un
período de No se ha utilizado el cable telefónico
suministr utilizada no está operativa.
El PIN del sistema que ha introducido es incorrecto.
tiempo determinado.
ado o la toma telefónica
Pulse la tecla de colgar terminal inalámbrico en la estación base.
Cargue o cambie las baterías. Reduzca la distancia entre el terminal inalámbrico y la esta-
ción base.
Compruebe el alimentador de red de la estación base
¢ p. 3.
Registre el terminal inalámbrico ¢ p. 13.
Active el tono de llamada Active el tono de llamada para llam
Desactivar el temporizador o modificar el período de
¢ p. 15.
em
po
ti Utilice siempre el cable telefónico suministrado y com-
pruebe que la toma telefónica está correctamente conec­tada. Ocupación 3-4 de los hilos telefónicos/EURO CTR37.
Restablezca el PIN del original 0000
Todos los terminales inalámbricos se dan de baja. nician todos los ajustes. Se borran todas las listas.
¢ p. 16.
unos 5 segundos o coloque el
a
¢ p. 16.
adas anónimas ¢ p. 15.
si
stema en la estación base al valor
Se rei-

Contacto con líquidos

Si el teléfono entrara en contacto con líquidos:
1. Apague el teléfono y retire las baterías de inmediato.
2. Deje que el líquido se escurra del teléfono.
3. Seque todas las partes con toques suaves, luego coloque el teléfono con el compartimiento de las baterías abierto
y el te
clado hacia abajo en un lugar seco y cálido, durante al menos 72 horas ( no en un
por convección, etc.).
4. No vuelva a encender el teléfono hasta que se haya secado por completo. Gene
ralmente, podrá volver a usarlo cuando esté
Si luego de realizar este procedimiento, el equipo no enciende, por favor contáctese con nuestro centro de atención a clie
ntes.
completamente seco.
horno de microondas, horno
Page 20
20

Precauciones de seguridad

Antes de utilizar su teléfono, se deben tomar precauciones importantes para reducir los riesgos de incendio, electrocu­ción y heridas a terceros. 1 Lea y comprenda todas las instrucciones. 2 Siga todas las instrucciones y advertencias conten 3 Desconecte el producto de la toma de corriente y de la línea teléfonica antes de limpiarlo. No utilice limpiadores lí-
quidos o aerosoles. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4 No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de un
poco en sótanos húmedos ni cerca de una piscina o alberca.
5 Coloque este producto en una superficie sólida y estable. Si
puede herir a alguna persona.
6 Las ranuras o aperturas en la tapa y en la par te posterior e i
excesivo. Jamás se deben bloquear dichas ranuras. Nunca se debe poner el equipo cerca o sobre un radiador o ca­lentador, ni tampoco en lugares donde no exista ventilación adecuada.
7 Este pro ducto sólo debe operarse con el vo ltaje indicado en la eti queta. Si no está seguro del voltaj e local, consulte
c
ompañía eléctrica local.
a la
8 No ponga objetos sobre el cordón eléctrico de la unidad. Instale la unidad donde nadie pueda pisarl a o tropezar con
el co
rdón.
9 No sobrecargue las tomas de corriente ni las extensiones de cables ya que ello puede provocar incendios o choques
10 Nunca introduzca objetos en las ranuras del equipo ya que p
11 Para reducir los riesgos de electrocución o quemaduras, no desarme la unidad
12 Des conecte e l cordón d e las toma s de corri ente y lle ve el equip o al ser vicio téc nico autor izado si s e produce alguna
13 Evite usar un teléfono (que sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe un posible riesgo de choque
14 No utilice el teléfono para informar sobre una fuga de gas estando en 15 Puede que los números de emergencia/911 no se puedan marcar si el teclado está bloqueado.
PRECAUCIONES CON LA BATERÍA
Con el fin de reducir el riesgo de incendios, heridas o choques eléctricos, y para desechar las baterías en forma adecuada, sírv
1 Utilice sólo baterías diseñadas para este producto. 2 NO UTILICE BATERÍAS ALCALINAS DE NÍQUEL CADMIO O LITIO O NO RECARGABLES, ni combine baterías de diferen-
3 No exponga las baterías al fuego; las celdas pueden explotar. Tampoco
4 No abra ni perfore las baterías. El electrolito que contienen es corrosivo y pued
5 Se debe tener precaución al utilizar las baterías para no pr
6 Cargue las baterías contenidas en la caja, o aquellas diseñadas para este equipo
7 Limpie periódicamente los contactos de carga del cargador y del auricular.
os.
eléctric
provocar cortocircuitos y causar incendios o choques eléctricos. Nunca derrame líquidos sobre el equipo.
más cercano cuando se requiera algún tipo de reparación. El abrir o sacar las tapas del equipo le puede exponer a corrientes y voltajes extremadamente peligrosos, además de otros riesgos. También, si se rearma el equipo incorrec­tamente, éste puede causar choques eléctricos al utilizarlo posteriormente.
entes si
de las sigui
- El cordón de la corriente está roto o dañado.
- Si se han
- Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
- Si el producto no funciona normalm ente al utilizarlo según las instrucciones de operación. Ajuste sólo aquellos controles indicados en las instrucciones de operación, ya que el ajuste inadecuado de otros puede causar des­perfectos que sólo podrán ser reparados por un técnico cualificado.
- Si el producto se ha caído al suelo o tiene daños en su superficie.
- Si el producto sufre una disminución significativa en su funcionamiento.
elé
ctrico por un rayo. Por tanto, sugerimos la utilización de un protector de sobretensión.
ase leer atentamente estas instrucciones:
tes tamaños o marcas. NO UTILICE BATERÍAS NO RECARGABLES.
nicipales sobre el desecho de este tipo de baterías.
la piel. Éste también es tóxico si se ingiere.
como anillos, brazaletes o llaves. Tanto las baterías como estos elementos pueden sobrecalentarse y causar quema­duras o incendios.
mitaciones especificadas en el manual del usuario No t rate de cargarlas por ningún medio o dispositivo que no esté contemplad
tuaciones:
derramado líquidos en el interior del producto.
o en el manual.
idas en el producto.
a bañera, lavamano s, lavavajillas ni lavadoras. Tam-
la unidad cae al piso puede sufrir graves deterioros o
nferior son para ventilación y así evitar un calentamiento
ueden hacer contacto con terminales de alto voltaje o
. Acuda al servicio técnico autorizado
las cercanías de ésta.
las exponga al agua. Consulte las normas mu-
e causar quemaduras en los ojos y en
ovocar cortocircuitos con los elementos conductores
, de acuerdo a las instrucciones y li-
Page 21
21

Atención al cliente y asistencia

¿Tiene alguna pregunta? Como cliente de Gigaset puede beneficiarse de una oferta de servicio completa. Puede encon­trar ayuda rápidamente en este Manu Por favor, registre su teléfon o tras la compra en Esto nos permitirá proporcionarle un mejor servicio en caso de preguntas o reclamos de garantía. Su cuenta personal de usuario le permite contactar directamente con nuestro servicio de atención al cliente por correo electrónico.
En nuestro servicio online
Información detallada sobre nuestros productos
Recopilación de Preguntas más Frecuentes (FAQ)
Búsquedas por palabra clave para facilitar la búsqueda.
Lista de compatibilidad: Descubra qué estaciones base y terminales inalámbricos pueden utilizarse conjuntamente
Comparativa de Producto: Compare las funciones de varios productos entre sí.
Descarga de manuales de usuario y actualizaciones recientes de software
Formulario para contacto vía E-mail con nuestro servicio de atención al cliente
Nuestros agentes de servicio están disponibles en nuestra línea de trato personal.
En caso de reparaciones o posibles reclamos de garantía: Hot Line Argentina: 0-800-888-9878
Por favor, tenga en cuenta que si el producto Gigaset no ha sido suminis territorio nacional, el producto puede no ser completamente compatible con la red telefónica o no podría estar homo­logado. En la caja del equipo se indica claramente el número de homol equipo se utiliza de forma diferente a esta indicación, a las instrucciones del manual o a la propia naturaleza del equipo, esto puede implicar la pérdida de garantía (reparación o cambio del producto). Para hacer uso de la garantía al comprador del producto se le s tura o ticket de compra) que indique claramen

Permiso

Este equipo está previsto para su uso en líneas analógicas de Argentina. Este dispositivo ha sido diseñado de acuerdo con las especificaciones y la legislación argentinas. Su Gigaset está destinado a su uso en su país, tal y como se indica en
Se han observado las características específicas del país. Puede obtener una copia de la declaracíon de conformidad en la siguiente derección de internet: www.gigaset.com/ar/service
al de usuario y en las páginas de servicio de nuestro portal online Gigaset.
www.gigaset.com/ar usted podrá encontrar:
www.gigaset.com/ar
atención al cliente para preguntas avanzadas con
te la fecha de adquisición.
olicitará constancia de la adquisición del producto (fac-
la parte inferior del aparato y en el embalaje.
trado por distribuidores autorizados dentro del
ogación CNC y el nombre del importador. Si el

Certificado de garantía

Garantía (Válida para ARGENTINA)
Gigaset Communications Argentina S.R.L., importador o fabricante y distribuidor exclusivo, garantiza el buen funciona­mento de este equipo por el período de 12 (doce) meses a partir de la f período de garantía es de 6 (seis) meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre el n ormal funciona portador a obtener (a criterio de Gigaset Communications Argentina S.R.L.) la reparación o reemplazo del producto defectuoso sin cargo alguno para el adquirente cuando el mismo fallare en situaciones normales de uso y bajo las con­diciones que a continuación se detallan: 1 Serán causas de anulación de esta garantía:
- Fallas atribuibles al manejo inadecuado por traslado, maltrato, etc.
- Comprobación de reparaciones, modificaciones o desarmes realizados por personal ajeno al Servicio Técnico de Gigaset Communications Argentina S.R.L.
- Daños o fallas ocasionados por factores externos a Gigaset Communications Argentina S.R.L., tales como defi­ciencias o interrupciones del circuito de alimentación eléctrica, descargas atmosféricas o condiciones ambien­tales inapropriadas o defectos de instalación.
- Instalación de pilas o baterías distintas a las especificadas en el manual de uso.
- Instalación y/o utilización en condiciones distintas a las marcadas en el “Manual de instalación y/o Manual de usuario.
- Utilización de accesorios no originales o no especificados en el manual de uso.
- Enmiendas o tachaduras en los datos de la factura de compra.
- Falta de factura de compra original.
- Falta de fecha en la factura de compra.
miento contra cualquier defecto de fabricación y/o vicio de material, y habilita al
del
producto, tales como roturas, golpes, caídas o rayaduras causadas
echa de compra. En el caso de pilas o baterías el
Page 22
22
2 No están cubiertos por esta garantía los daños ocasionados al exterior del gabinete. 3 En caso de falla, Gigaset Communications Argentina S.R.L. asegura al comp
a 30 días.
4 Gigaset Communications Argentina S.R.L. asegura que este produc
en el país.
5 El presente certificado anula cualquier otra ga
sona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna otra ductos.
6 La presente garantía se prolongará por el tiempo que el usuario se encuentre privado del producto con motivo de
reparaciones incl 7 El Manual de Uso e Instalación adjunto es parte integrante de 8 Consultas sobre el funcionamiento o reparación dentro o fuera de l
Atención a Clientes al teléfono que se indica al pie de la presente. Importante:
caciones definidas en el manual de uso.
Importante:
Para hacer v álida l a gara ntía de este pr oduct o conse rve la factu ra o tic ket de c ompra p or el p eríod o de 1 (u no) año. Ante
ualquie
r consulta al respecto o para conocer cual es el centro de atención al cliente más acorde a sus necesidades, por
c favor comuníquese con nuestro Centro de Atención a Clientes.
uídas en la garantía.
pa
ra el reemplazo de pilas o baterías de cada producto, le solicitamos remitirse exclusivamente a las indi-
rantía implícita o explícita por lo tanto, no autorizamos a ninguna per-
l presente Certificado de Garantía.
Centro de Atención a Clientes:
0-800-888-9878
de lunes a viernes de 9 a 18Hs.

Indicaciones de Compatibilidad

Los equipos Gigaset comercializados en la República Argentina por Gigaset Communications Argentina S.R.L. cumplen con las reglamentaciones de la Comision Nacional de Comunicaciones (CNC).
Para informaciones adicionales, comuníquese con el Centro de Atención al Cliente: Teléfono gratuito: 0800-888-9878 De Lunes a Viernes de 9:00hs a 18:00hs
rador la reparación en un plazo no mayor
to cumple con las normas de seguridad vigentes
responsabilidad con respecto a nuestros pro-
a garantía comuníquese con nuestro Centro de

Medio ambiente

Nuestra política medioambiental
Gigaset Communications GmbH asume una responsabilidad social y se compr mundo. En todos los ámbitos de nuestro trabajo, desde la planificación de productos y procesos, pasando por la produc­ción y la distribución, hasta la eliminación, otorgamos el máximo v
Encontrará más información en Internet so www.gigaset.com.
bre productos y procesos respetuosos con el medio ambiente, en
alor al ejercicio de nuestra responsabilidad ambiental.

Sistema de gestión medioambiental

Gigaset Communications GmbH está certificada según las normas internacionales ISO 14001 e ISO 9001. ISO 14001 (Medio ambiente): cert GmbH.
er
ISO 9001 (Calidad): c
tificado desde 17/02/1994 por TÜV Süd Management Service GmbH
ificado desde septiembre de 2007 por TÜV SÜD Management Service
omete a contribuir a la mejora de nuestro

Eliminación

Las baterías no deben desecharse en la basura doméstica común. Observe los reglamentos locales de eliminación de basura, cuyos detalles pueden obtenerse de las autoridades locales o de la tienda donde adquirió el producto.
Para obtener más información sobre la eliminación de su equipo usado, el servicio de eliminación de desechos o la tienda donde adquirió el producto.
contáctese con una autoridad local,
Page 23
23

Visión general de los menús

El teléfono dispone de una gran variedad de funciones. El acceso a dichas funciones se realiza a través de menús. Para seleccionar una función en el estado de reposo de
de control Volver al estado de reposo: pulse Algunas funciones descritas en estas instrucciones de
q a la función que desee y confirme con §OK§.
la tecla a prolongadamente.
é Alarma
Activación ¢ p. 14
Hora despertar ¢ p. 14
è Ajuste audio
Vol. a uricular Audífono/Bocina ¢ p. 15
Sonido del tel. Bajo/Alto ¢ p. 15
Vol timb llam. ¢ p. 15
Mel. timb llam Para llam ext./Llamadas int./Alarma ¢ p. 15
Ton os a vis o Conectar/desconectar
Batería baja Conectar/desconectar
Contestado r
ê
Reproducir Contest. red ** Escuchar mensajes del contestador automático de red ¢ p. 13.
Contestad. ** Escuchar mensajes del contestador automático integrado ¢ p. 11.
Contestad. * Activar/desactivar contestador automático ¢ p. 10
Identific. llam. *Activar/desactivar escucha simultánea de la grabación en el terminal inalámbrico (modo de manos
Anuncios * Grabar mensaje/Repr. mensaje/Borrar Mensaje ¢ p. 10
Duración mens. * Máximo/1 minuto/2 minutos/3 minutos
N.º tonos * Inmediato/tras 10 seg./tras 18 seg./tras 30 seg.
Contest. red Introducir el número del contestador automático de red ¢ p. 13 Asig. tecla 1 * Contest. red Asignar tecla 1 al contestador automático de red
* Solo estaciones base con contestador automático. ** Solo estaciones base con con
libres). Desactivar la escucha simultánea para la grab (requisito: debe estar registrado al menos 1 terminal inalámbrico con la función de manos libres)
Automático Si no existen mensajes nuevos, el contestador automático tarda 18 segun-
Contestad. Asignar tecla 1 al contestador automático
dos en aceptar una llamada. Si hay mensajes nuevos, el contestador automá­tico tarda solamente 10 segundos en aceptar una llamada.
(pulse la tecla 1 prolongadamente en estado de reposo para marcar).
(pulse la tecla
testador automático y si el número del contestador automático de red está guardado.
l teléfono, pulse §Menu§ (se abri rá el menú ), des plác ese co n la t ecla
uso no están disponibles en todos los países.
ación actual: pulse la tecla de colgar
a
1 prolongadamente en estado de reposo para marcar).
Page 24
ç Confi guración
Issued by Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
© Gigaset Communications GmbH 2012 Subject to availability.
Todos Los derechos reservados. Derechos de modificación reservados. www.gigaset.com
This user guide is made from 100 % recycled paper.
Fecha /hora ¢ p. 5
Ter m in al Idioma ¢ p. 5
Cifr grandes Configurar cifras de marcación grandes.
Contraste Configurar el contraste de pantalla en 9 niveles.
Temporizador Activación/Configuración ¢ p. 15
Lla.anón.sil. ¢ p. 15
Acept.auto. Activar/desactivar la aceptación automática de llamadas
Registrar term. ¢ p. 13
Baja de term. ¢ p. 13
Restaurar term. ¢ p. 16
Base Ajuste audio
(solo A420A)
Tipo list.lla. Llam. perd./Todas llam. ¢ p. 10
PIN sistema Modificar el PIN del sistema (estado de suministro: 0000)
Resetear base ¢ p. 16
Extras Modo Repet. ¢ p. 16
ECO DECT ¢ p. 2 Sin radiación/Alcance máx ¢ p. 2
Escuchar en ¢ p. 14
Preselección Números pref./Con preselec./Sin preselec. ¢ p. 7
¢ p. 7
24
Vol timb llam. ¢ p. 16
Mel. timb llam ¢ p. 16
Temporizador ¢ p. 16
Modo XES Activar/desactivar
(activar en caso de problemas con el eco en el puerto análogico de un router).
Loading...