Siemens GIGASET A400A, GIGASET A400 User Manual [es]

Page 1
Gigaset A400/A400A
Esquema general del terminal inalámbrico
1Estado de carga de las baterías
(¢ p. 6)
2 Símbolo de contestador
automático (solo A400A) 3 Potencia de recepción (¢ p. 6) 4 Número interno del terminal 5 Teclas de pantalla 6 Tecla de control (p)
t: Abrir el menú para ajustar el
volumen (¢ p. 18)
s: Abrir agenda del teléfono
(¢ p. 8)
u: Mostrar lista de los
terminales inalámbricos registrados
v: Desactivar micrófono
(¢ p. 8)
7 Tecla de descolgar/manos libres
(¢ p. 7) 8 Tecla de colgar y tecla encend./
apag. 9 Tono de llamada act./desact.
(pulsar prolongadamente en
estado de reposo)
10 Bloqueo de teclado act./desact.
(pulsar prolongadamente en
estado de reposo)
11 Tecla de mensajes (¢ p. 9) 12 Micrófono 13 Tecla de señalización
- Consulta (flash)
- Pausa de marcación (pulsar
prolongadamente)
Esquema general de la estación base
Estación base A400A
2
1
3
Estación base A400
7
6 5 4
1
1
Teclas de pantalla en el terminal inalámbrico:
Al pulsar las teclas se activa la fun­ción correspondiente que se visua­liza en la pantalla.
1
2 3
4
Ð
±
V
INT 1
11.12. 11:56
5
6
7
8
9 10 11
12 13
Observaciones
Para mod ificar el idioma de visualización, siga los pasos descritos en la p. 12.
1 Tecla de registro/paging:
Buscar terminales inalámbricos (pulsar brevemente "Paging" ¢ p. 11). Registrar terminales inalámbricos (pulsar prolongadamente ¢ p. 11).
2
Tecla de encender/apagar: Se ilumina: Parpa dea:
3 Tec las de vo lum en: ( – = más bajo; + = más alto)
Durante la reproducción de mensajes: cambiar volumen de voz. Cuando suena el teléfono: cambiar el volumen del tono de llamada.
4 Tecla de reproducción/parada:
reproducir nuevos mensajes del contestador automático (pulsar bre- vemente), reproducir todos los mensajes (pulsar prolongadamente), cancelar la reproducción.
Parpadea: hay al menos un mensaje nuevo. Si parpadea muy rápidamente: la memoria está llena.
Durante la reproducción de mensajes:
5 Pasar al principio del mensaje actual (pulsar 1x) o al mensaje anterior
(pulsar 2x). 6 Pasar al mensaje siguiente. 7 Borrar el mensaje actual.
el contestador automático está activado.
se está grabando un mensaje.
Visu ali-
Significado al pulsar una
zación
tecla
Abre la lista de rellamada
Þ
¢
Menú
“ U
T
˜
OK
Otros símbolos en la línea superior
de la pantalla:
Ú
Ø
½
Activar y desactivar contestador automático.
p. 8. Abre el menú principal/sub­menú (véase Visión general de los menús Retrocede un nivel de menú.
Con q se desplaza línea a línea hacia arriba o hacia abajo o se ajusta el volumen.
Desplaza el cursor con u a la derecha o a la izquierda.
Borra los caracteres hacia la izquierda. Confirma la función de menú o guarda la entrada.
Timbre de llamada desactivado
Bloqueo del teclado activado Modo Eco+ activado (¢ p. 2)
¢
p. 18).
Page 2
2
Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente las indicaciones de seguridad y las ins­trucciones de uso antes de utilizar la unidad. Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del teléfono.
Utilice solamente el alimentador enchufable suministrado.
$
Coloque únicamente las baterías recargables recomenda das; (¢ p. 14) es decir, no utilice nin-
gún otro tipo de batería, ni baterías no recarga­bles, ya que podrían producirse daños personales y de salud.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas d el entorno (p.
No acerque el terminal inalámbrico con la parte posterior orientada hacia el oído cuando esté sonando. De lo contrario, podría sufrir daños audi tivos graves y duraderos. El terminal inalámbrico puede ocasionar un zum­bido molesto en audífonos.
No instale el teléfono en el cuarto de baño o en duchas. El terminal inalámbrico y la estación base no están protegidos contra salpicaduras.
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peli­gro de explosión, como por ejemplo en talleres de pintura.
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de uso.
ƒ
No utilice las estaciones base si están defectuosas o haga que el servicio de asistencia técnica las repare, ya que en caso contrario podría afectar a servicios que usen ondas de radio.
Eliminación
Las baterías no deben tirarse a la basura conven­cional. Tenga en cuenta las normativas locales de eliminación de residuos, que puede consultar en su comunidad o en la tienda en la que obtuvo el producto. Todos los dispositivos eléctricos y electrónicos deben eliminarse separados de la basura conven cional y en los lugares previstos por la autoridad competente. Si un producto incorpora el símbolo de un conte­nedor tachado, significa que está regulado por la Directiva europea 2002/96/CE. La eliminación adecuada y la recogida separada de los dispositivos antiguos favorecen la prevención de graves daños ambientales y de salud. Esto es un requisito para la reutilización y el reciclado de dis positivos eléctricos y electrónicos usados. El municipio, servicio de recogida de residuos o distribuidor especializado del lugar donde haya adquirido el producto le proporcionará informa ción sobre la eliminación de los aparatos que desee desechar.
No se pueden realizar llamadas de emergencia si el teclado esté bloqueado ( Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están disponibles en todos los países.
¢ p. 1).
ej., consultorios m édicos).
Cuidados del teléfono
Limpie la estación base, el soporte de carga y el termi­nal inalámbrico con un paño húmedo (sin disolven­tes) o un paño antiestático.
No utilice en ningún caso un paño seco. Existe peli­gro de que se forme carga estática.
Contacto con líquidos
!
Si el terminal inalámbrico entrase en contacto con algún líquido:
u Apague el terminal inalámbrico y retire la bate-
ría de inmediato.
u Deje que el líquido escurra fuera del terminal ina-
lámbrico.
u Seque todas las piezas y deje el terminal con la
tapa de las baterías abierta y el teclado hacia abajo al menos 72 horas en un lugar seco y cálido (nunca utilice: microondas, hornos u otros apara
-
tos similares).
u Vuelva a encender el terminal inalámbrico cuando
esté seco.
Una vez totalmente seco, en muchos casos se puede volver a poner en funcionamiento.
ECO DECT
Con el Gigaset A400/A400A, aportará su grano de arena a la protección del medio ambiente.
Reducción del consumo energético
Su teléfono consume menos electricidad porque utiliza un alimentador de bajo consumo.
Reducción de la emisión
La potencia de transmisión se reduce automática­mente: Terminal inalámbrico: cuanto más cerca esté el termi-
nal inalámbrico de la base, menor será la potencia de transmisión. Estación base: cuando solamente hay registrado un terminal inalámbrico y éste está en la base, la potencia de transmisión se reduce prácticamente a cero.
-
Es posible reducir adicionalmente la radiación del terminal inalámbrico y de la estación base utili zando los modos Modo Eco/Modo Eco+ (véase Visión general de los menús u Modo Eco: Reducción del 80% de la radiación
-
u Modo Eco+: La radiación está apagada en
-
Modo Eco/Modo Eco+ pueden activarse o desacti­varse independientemente el uno del otro.
p. 19):
en estado en espera y en estado de conversa ción (el alcance de la estación base se reduce).
estado de espera (símbolo de la pantalla gen superior izquierdo). Puede comprobar la accesibilidad de la estación base pulsando la tecla de descolgar
c prolongadamente. Si la
estación base está accesible, se oye la señal de tono de marcado. Si el modo Eco está activado, el tiempo de espera del terminal inalámbrico se reduce en un 50% aproximadamente.
-
-
-
½ mar-
Page 3
3
Primeros pasos
Comprobación del contenido de la caja
u una estación base Gigaset A400/A400A u una fuente de alimentación u un terminal inalámbrico Gigaset u un cable telefónico u dos baterías u una tapa para baterías u las instrucciones de uso
Si ha comprado una variante con varios terminales inalámbricos, para cada terminal inalám­brico adicional dispone de dos baterías, una tapa de batería y un soporte de carga con alimen­tador enchufable.
Instalar la estación base y el soporte de carga (si se incluyen)
La estación base y el soporte de carga están diseñados para funcionar en espacios protegidos y secos, con temperaturas entre los +5
¤ Ubique la estación base en un lugar central del local o de la vivienda y en una superficie
plana donde el dispositivo no pueda deslizarse.
Observaciones
Tenga en cuenta el alcance de la estación base. En espacios abiertos es de hasta 300 m y en el interior de edificios alcanza hasta 50 m. El alcance se reduce cuando está activado el Modo Eco (¢ p. 19).
Ge ne ral me nte , e l te rm in al n o d eja ma rc as n i h uel la s en la su per fi ci e s obr e l a qu e e stá co lo cad o. Sin embargo, teniendo en cuenta la gran variedad de barnices y pulimentos usados en el mobiliario, no se puede excluir la posibilidad de que, con el contacto, queden marcas en la superficie sobre la que se apoye. También puede montar la estación base y el soporte de carga en la pared (véase en el embalaje).
Tenga en cuenta lo siguiente:
u No debe exponer nunca el teléfono a la influencia directa de fuentes de calor, luz solar
directa y otros dispositivos eléctricos.
u Debe proteger su Gigaset contra humedad, polvo, líquidos y vapores agresivos.
°C y los +45 °C.
Conectar la estación base
¤ Enchufe en primer lugar el conector telefónico
2 e inserte el cable en el conducto del cable.
¤ A continuación, conecte la fuente de alimenta-
ción 1.
Ten ga en cuen ta: u La fuente de alimentación siempre debe estar
enchufada, ya que el teléfono no funciona si
no recibe alimentación eléctrica.
u Utilice exclusivamente la fuente de alimentación
y el cable telefónico suministrados. La asigna ción de clavijas del cable telefónico puede variar.
u Después de la conexión o del reinicio de la
base, el contestador automático tarda unos segundos en estar operativo.
-
15
1
1
2
1
Page 4
4
t
Conectar el soporte de carga (si se incluye)
2
¤ Conecte el conector plano de la fuente 1.
1
¤ Inserte la fuente de alimentación en la toma de
corriente 2.
4
En caso de tener que desconectar de nuevo el soporte de carga, pulse el botón de desbloqueo 3 y extraiga el conector 4.
Puesta en servicio del terminal inalámbrico
La pantalla está protegida con una lámina.
Recuerde quitarla.
Coloque las baterías y cierre la tapa de las baterías
Atención
Emplee únicamente las baterías recargables recomendadas por Gigaset Communications GmbH
(¢ p. 14), es decir, no utilice en ningún caso baterías tradicionales (no recargables), ya que podrían causar daños personales y materiales. Por ejemplo, podría dañarse el reves­timiento de la pila o batería, o incluso explotar. Además, podrían producirse averías de fun­cionamiento o daños en el dispositivo.
¤ Coloque las baterías con la polaridad
correcta. La polaridad está indicada en el hueco para las baterías.
¤ Empuje la tapa de las baterías desde abajo hacia
3
la carcasa hasta que encaje.
En el caso de que deba abrir de nuevo la
apa de las baterías, por ejemplo, para cam­biarlas, empuje la estriación de la carcasa hacia abajo.
Page 5
5
Carga y descarga inicial de las baterías
Para que la indicación del estado de carga sea correcta, es necesario que las baterías se hayan cargado por completo y después se hayan descargado al menos una vez.
¤ Deje el terminal inalámbrico en la base durante 6 horas.
6 h
Observaciones
El terminal inalámbrico solamente debe colocarse en la estación de base Gigaset A400/ A400A correspondiente o en el soporte de carga correspondiente.
¤ A continuación, retire el terminal inalámbrico de la estación base y vuelva a colocarlo sola-
mente cuando las baterías se hayan descargado completamente.
Observaciones
u El terminal inalámbrico ya está registrado de fábrica en la estación base. Si ha adquirido
una variante con varios terminales inalámbricos, todos los terminales inalámbricos estarán registrados en la estación base. No es necesario que los registre manualmente.
u Tras el primer proceso de carga y descarga, puede volver a colocar el terminal en el
soporte de carga después de cada llamada.
u Repita el proceso de carga y descarga inicial siempre que extraiga y vuelva a colocar las
baterías del terminal inalámbrico.
u Las baterías pueden calentarse durante el proceso de carga. Esto no representa ningún
peligro.
u La capacidad de carga de las baterías recargables disminuye, por desgaste, al cabo de
cierto tiempo.
Modificar el idioma de pantalla
Si está configurado en un idioma que no puede entender, pulse
Menú ¤ 421 ¤ q Seleccionar idioma ¤ OK (= seleccionado) ¤ a (pulse prolongadamente para volver al estado de reposo)
Page 6
6
Ajustar la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora para que las llamadas entrantes se registren correctamente con la
fecha y la hora, y para poder usar el despertador.
Menú ¤ Configuración ¤ OK ¤ Fecha/hora ¤ OK ¤ Fecha: ¤ ~ (Introduzca el día, el mes y el año mediante 6 dígitos) ¤ OK ¤ Hora: ¤ ~ (Introduzca horas y minutos con un formato de 4 dígitos) ¤ OK (Indicación en pantalla: Guardado) ¤ a (pulse prolongadamente para volver al estado de reposo)
Observaciones
Al introducir la fecha y la hora puede desplazar la posición de entrada a izquierda o dere­cha pulsando sobre el lado derecho o izquierdo de la tecla de control.
Pantalla en estado de reposo
Después de registrar el teléfono y de ajustar la hora, la pantalla presenta el siguiente aspecto en estado de reposo (ejemplo). Si el contestador automático está activado (A400A), en el enca bezado de la pantalla se muestra el símbolo del contestador automático ±. El contestador automático tiene activado un anuncio estándar. Potencia de recepción de la cobertura entre la estación base y el terminal inalámbrico:
– de alta a baja: Ð¨§¦ – sin recepción: ¥
Estado de carga de las baterías:
U Carga de baterías superior al 66 % –
V Carga de baterías entre el 34 % y el 66 %
e Carga de baterías entre el 11 % y el 33 %
= parpadea: carga de baterías por debajo del 11 %
= e V U Proceso de carga
Si el Modo Eco+ (¢ p. 2) está activado, aparece arriba a la izquierda el símbolo ½.
Encender/apagar el terminal inalámbrico
Pulse la tecla de colgar a prolongadamente para encender o apagar el terminal inalámbrico. Si coloca un terminal inalámbrico en la estación base o en el soporte de carga, se activa auto-
máticamente al cabo de cierto tiempo (aprox. 30 segundos).
±
Ð
V
INT 1
11.12. 11:56
Þ Menú
-
El teléfono está ahora listo para funcionar.
Si durante el uso se le plantean dudas, lea los consejos para solucionar errores ("Preguntas y respuestas", ¢ p. 14) o póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente p. 15.
Page 7
7
Realizar llamadas
Realizar llamadas externas/finalizar llamada
Las llamadas externas son llamadas a la red telefónica pública.
~
(Introduzca el número de teléfono) ¤ c.
El número se marca. También puede pulsar en primer lugar la tecla línea) y, a continuación, introducir el número. Durante la llamada, puede abrir el menú para ajustar el volu men del auricular con t y ajustarlo con q.
Finalizar llamada/interrumpir marcación:
Pulse la tecla de colgar a. Puede anteponer un prefijo de proveedor de red de
manera automática a todos los números de teléfono (véase Visión general de los menús "Preselección" ¢ p. 19).
Responder a una llamada
Las llamadas entrantes se indican de tres maneras en el terminal inalámbrico: por el timbre/tono, por la indicación en la pant alla y por el p arpadeo de la tecla de descolgar/manos libres Pulse la tecla de descolgar c para responder a la lla­mada.
Si está activada la función Acept.ll.aut. retire el termi­nal inalámbrico de la estación base o del soporte de carga (véase Visión general de los menús
Mostrar número de teléfono del llamante
Al recibir una llamada, en la pantalla se muestra el número de teléfono o el nombre del llamante si está almacenado en la agenda del teléfono .
Requisitos:
1 Ha solicitado a su proveedor de red que el número
de teléfono del llamante (
2 El llamante ha solicitado al proveedor de red que
su número sea transmitido (CLI).
En la pantalla aparece Llamada ext., en caso de que no haya solicitado la indicación del número de teléfono,
N° desconocido, si la persona que llama ha suprimido
la transmisión del número de teléfono o
ponible si no ha solicitado dicha transmisión.
c prolongadamente (oirá el tono de
c.
¢ p. 19).
CLIP) .
No dis-
Notas acerca de la indicación de los números de teléfono (CLIP)
Su teléfono Gigaset está configurado en estado de suministro de manera que el número del abonado lla mante se muestre en pantalla. No es necesario efec­tuar ningún ajuste adicional en su teléfono Gigaset.
Si no se muestra el número de teléfono, puede ser debido a lo siguiente:
u No ha solicitado CLIP a su proveedor de red, o u su teléfono esta conectado a través de una centra-
­lita/un enrutador con centralita integrada
(Gateway) que no transmite todas las informacio nes.
¿Está su teléfono conectado a través de una centralita/un Gateway?
Este es el caso si entre su teléfono y la roseta de la conexión telefónica hay otro dispositivo instalado; p. ej., una instalación de telecomunicación, un Gateway, etc. A menudo es suficiente reiniciarlo:
¤ Desenchufe su centralita brevemente de la red.
A continuación vuelva a enc hufarla y espere hasta que el aparato se haya reiniciado.
Si el número de teléfono sigue sin mostrarse
¤ Compruebe las configuraciones de su centralita
con respecto a la indicación de los números de teléfono (CLIP) y, si es necesario, active esta fun­ción. Para ello, busque en las instrucciones de uso del aparato por CLIP (o un nombre alternativo, como "transmisión del número de teléfono", "indi­ca ci ón d el nú mer o d e te lé fon o", . ..) . S i es ne ces ar io, pida más información al fabricante del aparato.
Si a pesar de todo no tiene éxito, es posible que el pro­veedor de red de este número de teléfono no ofrezca CLIP.
¿Ha solicitado la indicación de los números de teléfono a su proveedor de red?
¤ Compruebe si su proveedor de red ofrece la indi-
cación de los números de teléfono (CLIP) y ha habilitado esta función para Ud. Si fuese necesa­rio, diríjase a su proveedor.
Puede encontrar más información sobre el tema en la página web de Gigaset: www.gigaset.com/service
-
-
Page 8
8
Manos libres
Cambiar entre el funcionamiento con auricular y el modo de manos libres:
Durante una llamada y al escuchar los mensajes del contestador automático (solo A400A) , puede activar o desactivar el manos libres pulsando la tecla de des colgar/manos libres d. Si el modo de manos libres está activado, la tecla está iluminada. Durante una llamada, abra el menú para ajustar el volumen del manos libres con
t y ajústelo con q.
Activar el modo de silencio
Puede activar el modo de silencio del terminal ina­lámbrico durante una llamada. Su interlocutor no le podrá oír.
Durante la conversación, pulse sobre el lado derecho de la tecla de control función.
v para activar o desactivar la
Uso de la agenda del teléfono y de las listas
Agenda del teléfono
Abrir la agenda del teléfono: Pulse sobre el lado infe­rior de la tecla de control s.
Se pueden almacenar hasta 80 números de teléfono (con un máximo de 32 dígitos) y los nombres corres pondientes (con un máximo de 16 caracteres). Introducir letras/caracteres ¢ p. 13.
Guardar el primer registro en la agenda del teléfono.
s ¤ ¿Nuevo regis.? ¤ OK
¤ ~ (Introducir número) ¤ OK ¤ ~ (Introducir nombre) ¤ OK
Guardar un número en la agenda del teléfono
s ¤ Menú ¤ Nuevo contacto ¤ OK
¤ ~ (Introducir número) ¤ OK ¤ ~ (Introducir nombre) ¤ OK
Seleccionar un registro de la agenda del teléfono
Abra la agenda del teléfono con s. Dispone de las siguientes opciones:
u Desplazarse al registro con s hasta seleccionar el
nombre buscado.
u Introduzca el primer carácter del nombre y, en su
caso, desplácese al registro con
Marcar con la agenda del teléfono s ¤ q (seleccionar registro) ¤ c
Usar otras funciones
s ¤ q (seleccionar registro) ¤ Menú
s.
Las siguientes funciones se pueden seleccionar con
s:
Nuevo contacto
Mostrar número
Mostrar nombre
-
Modificar reg.
Utilizar núm.
Borrar reg.
Enviar reg.
Borrar lista
Enviar lista
Asignar tecla
Guardar nuevo contacto en la agenda del teléfono.
Mostrar número de teléfono.
Mostrar nombre.
Cambiar el registro seleccionado.
Cambiar o completar número. Marcar o ejecutar otras funciones con
Menú.
Borrar el registro seleccionado.
Enviar un registro a otro terminal inalámbrico
Borrar todos los registros de la agenda del teléfono.
Enviar la lista completa a otro ter­minal inalámbrico (¢ p. 8).
Asignar el registro actual a una tecla de marcación abreviada.
(¢ p. 8).
Utilizar las teclas de marcación abreviada
Es posible asignar registros de la agenda del teléfono a las teclas 0 y 2-9:
s ¤ q (seleccionar registro) ¤ Menú
-
¤ Asignar tecla ¤ OK ¤ ~ (pulse la tecla en la que se deba guardar el registro)
Para marcar, pulse prolongadamente la tecla de marcación abreviada correspondiente.
Transferir la agenda del teléfono a otro terminal inalámbrico
Requisitos:
u El terminal emisor y el terminal receptor deben
estar registrados en la misma estación base.
u El otro terminal inalámbrico y la estación base
pueden enviar y recibir registros de la agenda del teléfono.
s ¤ q(seleccionar registro) ¤ Menú
¤ Enviar reg. / Enviar lista ¤ OK ¤ ~ (Introducir el número interno del terminal inalámbrico receptor) ¤ OK
Lista de rellamada
Esta lista contiene los diez últimos números de telé­fono diferentes marcados.
Marcar desde la lista de rellamada
Þ o c (pulsar brevemente) ¤ q
(Seleccionar registro) ¤ c
Page 9
9
Administrar registros de la lista de rellamada
Þ o c (pulsar brevemente) ¤ q
(Seleccionar registro) ¤ Menú
Puede seleccionar las siguientes funciones:
Utilizar núm.
Copiar a dir.
Borrar reg.
Borrar lista
Cambiar o completar número. Marcar o ejecutar otras funciones con
Menú.
Añadir el registro a la agenda del teléfono.
Borrar el registro seleccionado.
Borrar todos los registros.
Lista de llamadas/Lista del contestador automático/Lista del contestador automático de red
Cada vez que entra un nuevo registro en una lista, suena un tono de indicación. Puede configurar que, además, aparezca un mensaje en la pantalla y la tecla de mensajes
Menú ¤ P#Q5#M ¤ XY ¤ OK
X = 5 para las llamadas perdidas
M para los mensajes en el contestador automático
Y
=Q señalización visual activada (estado de suministro)
1
El cambio de configuración no se hará efectivo hasta la recepción del próximo mensaje nuevo.
Si pulsa la tecla f puede ver todas las listas.
Si las llamadas están guardadas en el contestador automático de red, recibirá un mensaje si así lo configura (dependiendo de su proveedor de red).
Lista de llamadas
Requisito: CLIP (¢ p. 7)
En función del tipo de lista configurado, la lista de lla­madas contiene (¢ p. 19)
u las llamadas contestadas u llamadas perdidas u llamadas almacenadas en el contestador automá-
tico (solo A400A)
En función del tipo de lista configurado se guardan todos los números de las últimas 25 llamadas recibi das o solo los de las llamadas perdidas. La lista de llamadas se mostrará del modo siguiente:
Llamadas: 01+02
Número de registros nuevos + número de registros antiguos leídos.
f parpadee:
señalización visual desactivada
Observaciones
Abrir lista de llamadas
f ¤ Llamadas: 01+02 ¤ OK
Se muestra la última llamada recibida. Si es necesario, seleccionar otro registro con q.
Usar otras funciones
q (seleccionar registro) ¤ Menú
Las siguientes funciones se pueden seleccionar con s:
Borrar reg.
Copiar a dir.
Fecha/hora
Estado
Borrar lista
Devolver una llamada desde la lista de llamadas
Borrar el registro actual.
Añadir el registro a la agenda del teléfono.
Mostrar la fecha y la hora de la lla­mada (si se ha configurado, ¢ p. 6).
Nueva: nueva llamada perdida. Antigua: registro ya leído. Contest.:
llamada contestada.
Atención: se borran todos los registros antiguos y nuevos.
f ¤ Llamadas: 01+02 ¤ OK ¤ q (Seleccionar registro)
¤ c
Lista del contestador automático (solo A400A)
Con la lista del contestador automático puede escu­char los mensajes grabados en el contestador auto­mático.
La lista del contestador automático se muestra de la manera siguiente:
Contest.: 01+02
Número de mensajes nuevos + número de mensajes anti­guos escuchados
Abrir la lista del contestador automático
f ¤ Contest.: 01+02 ¤ OK
Si existen mensajes nuevos, la reproducción empe­zará por el primer mensaje nuevo. En caso contrario, se reproducirá el primer mensaje antiguo.
Usar otras funciones
Durante la reproducción de mensajes: Pulse la tecla de pantalla Menú; la reproducción se parará.
-
Page 10
10
Las siguientes funciones se pueden seleccionar con
s:
Marcar
Continuar
Volumen
Copiar a dir.
Borrar antig.
Devolver la llamada.
Reanudar la reproducción dete­nida.
Ajustar el volumen.
Añadir el registro a la agenda del teléfono.
Borrar todos los mensajes anti­guos.
Uso del contestador automático (A400A)
El manejo del contestador automático se lleva a cabo a través de las teclas de la estación base través del terminal inalámbrico. El teléfono se sumi­nistra con un anuncio estándar. Los anuncios perso­nales propios solo se pueden grabar a través del ter­minal inalámbrico. Si no existen anuncios personales propios, se utilizará el anuncio estándar. Cuando la memoria esté llena, el contestador auto­mático se desactivará automáticamente. Al borrar mensajes antiguos se volverá a activar automática mente.
Utilización del contestador automático a través del terminal inalámbrico
Activar/desactivar contestador automático
Menú ¤ Contestador ¤ OK ¤ Activación ¤ OK (‰ = activar)
Cuando el contestador automático está activado, en la pantalla se visualiza el símbolo
Grabar un anuncio propio
Menú ¤ Contestador ¤ OK ¤ Anuncios ¤ OK ¤ Grabar anuncio ¤ OK ¤ ¿Iniciar grab? ¤ OK
Se escucha el tono de inicio (tono breve). Diga el anuncio (como mínimo debe durar 3 segundos). Con OK se confirma el anuncio, con grabación. Tras la grabación se reproduce el mensaje para su confirmación.
Tenga en cuenta lo siguiente:
La grabación finalizará automáticamente cuando se alcance el tiempo de grabación máximo de 170 segundos o si se realiza una pausa que supera los 2 segundos.
Escuchar o borrar anuncios
Véase Visión general de los menús ¢ p. 18.
a o se descarta la
(¢ p. 1) o a
-
±.
Escuchar/borrar mensajes
Abra la lista del contestador automático para repro­ducir mensajes.
Detener y controlar la reproducción
Durante la reproducción de mensajes:
2
t
2 x t
s
2 x s
Borrar un mensaje concreto
Pulse la tecla de pantalla ˜ durante la reproducción del mensaje.
Borrar todos los mensajes antiguos
Durante la reproducción o una pausa:
Menú ¤ Borrar antig. ¤ OK (confirmar la consulta de
seguridad)
Parar la reproducción. Para continuar pulsar nuevamente 2.
Pasar al principio del mensaje actual. Ir al mensaje anterior.
Pasar al mensaje siguiente. Pasar al segundo mensaje siguiente.
Aceptar una llamada del contestador automático
Mientras el contestador automático graba un men­saje, puede aceptar la llamada:
Menu ¤ Aceptar ¤ OK
Se interrumpe la grabación y se puede hablar con el abonado llamante.
Configurar el contestador automático
En el estado de suministro el contestador automático ya está preajustado. Se pueden realizar ajustes indivi duales mediante el terminal inalámbrico.
Puede ajustar el tiempo después del cual el contesta­dor automático debe aceptar una llamada, la dura­ción de la grabación y la activación correspondiente para poder escuchar durante la grabación. Para ello consulte la Visión general de los menús
Configurar otros idiomas
Puede modificar el idioma de la guía y del anuncio estándar.
Menú ¤ P#Q5#21 (Iniciar el procedi- miento).
Seleccionar idioma:
0 (Español), 1 (Portugués), 2 (Griego).
En la pantalla se muestra Guardado.
¢ p. 18.
-
Page 11
11
Configurar contestador automático o contestador automático de red para la marcación con la tecla 1
Basta con pulsar la tecla 1 del terminal inalámbrico prolongadamente para conectarse directamente con el contestador automático/contestador automá tico de red.
Véase Visión general de los menús ¢ p. 18.
Acceso remoto al contestador automático
Puede escuchar o activar el contestador automático desde otro teléfono (p.
Requisitos:
u Debe haber configurado un PIN de sistema que no
sea 0000
u El teléfono que desea manejar a distancia debe
disponer de marcación por tonos, es marcar las teclas se oyen distintos tomos.
¢ p. 19.
ej. hotel, cabina telefónica).
decir, que al
Llamar al contestador automático y escuchar mensajes
~ (Marcar el propio número) ¤ mientras escucha su
anuncio: Pulse la tecla 9 e introduzca el PIN del sistema
El manejo se realiza mediante las siguientes teclas:
Pasar al principio del mensaje actual.
A
Pulsar dos veces: pasar al mensaje anterior. Parar la reproducción. Para continuar, pulsar
B
otra vez. Pasar al mensaje siguiente.
3
Borrar el mensaje actual.
0
Activar el contestador automático
~ (Marque el propio número y deje sonar hasta que
oiga: "Introducir PIN") ¤ ~ Introduzca el PIN del sistema
Se activa el contestador automático. Se oirá el anun­cio del tiempo restante en la memoria. Se reproducen los mensajes. El contestador automático no se puede desactivar a distancia.
Buscar terminal inalámbrico ("paging")
Es posible buscar un terminal inalámbrico con la ayuda de la estación base.
u Pulse la tecla de registro/paging de la estación
base
(¢ p. 1) brevemente.
u Todos los terminales inalámbricos sonarán simul-
táneamente ("paging") aunque los tonos de tim­bre estén desactivados.
Para finalizar: pulse brevemente la tecla de registro/ paging en la estación base colgar c en un terminal inalámbrico.
(¢ p. 1) o la tecla de des-
Registrar terminales inalámbricos
En su estación base puede registrar hasta cuatro ter­minales inalámbricos. Cada terminal inalámbrico adi­cional debe registrarse en la estación base para que esté operativo.
-
1) En el terminal inalámbrico
Menú ¤ Configuración ¤ OK ¤ Terminal ¤ OK ¤ Registrar term. ¤ OK ¤ Introduzca el PIN de la esta-
ción base (estado de suministro: 0000) ¤ OK
En la pantalla parpadea Proceso reg..
2) En la estación base
Antes de que transcurran 60 segundos desde la introducción del PIN del sistema, pulse la tecla de registro/paging 3 segundos).
El proceso de registro dura 1 minuto aproximada­mente. Los terminales inalámbricos obtienen el número interno libre más bajo (1-4). Si los números internos (1-4) ya se han asignado a otros dispositivos, se sobrescribe el número 4.
(¢ p. 1) prolongadamente (mín.
Dar de baja terminales inalámbricos
Menú ¤ Configuración ¤ OK ¤ Terminal ¤ OK ¤ Baja terminal ¤ OK ¤ q Seleccionar terminal inalám-
brico ¤ OK ¤ PIN de la estación base (estado de suminis­tro: 0000) ¤ OK
El terminal inalámbrico seleccionado se ha dado de baja.
Utilizar varios terminales inalámbricos
Realizar llamadas internas
Las llamadas internas son llamadas gratuitas entre terminales inalámbricos registrados en la misma esta ción base.
Para llamar a otros terminales inalámbricos, pulse u u ¤ q (Seleccione el número interno del termi-
nal inalámbrico) o ~ (introduzca el número interno directamente) inalámbrico o
u u ¤ To do s ¤ OK, se llamará a todos los termina-
les inalámbricos (como alternativa, también puede pulsar la tecla de control mente o pulsar u ¤ P ).
Para finalizar, pulse la tecla de colgar a.
¤ OK; se llamará al terminal
u prolongada-
-
Page 12
12
Transferencia de llamada a otro terminal interno
Está hablando con un interlocutor externo. Pulse la tecla
u y llame a uno o a todos los terminales ina-
lámbricos. El interlocutor externo escucha la melodía de espera. u Antes de que un interlocutor interno responda,
pulse la tecla de colgar al interlocutor que acepte la llamada.
u Cuando el interlocutor interno conteste la lla-
mada, podrá hablar con él. A continuación pulse la tecla de colgar la tecla de pantalla con el interlocutor externo.
a; la llamada se transfiere
a; la llamada se transfiere o pulse
; vuelve a estar conectado
Conferencia/intrusión
Durante una llamada externa, un interlocutor interno se puede conectar a esta llamada y participar en la conversación (conferencia).
Requisito: la función Intrusion debe estar activada.
Activar/desactivar la conexión interna
Menú ¤ Configuración ¤ OK ¤ Base ¤ OK ¤ Intrusion ¤ OK ( = activar)
Conexión interna (conferencia)
Desea conectar con una comunicación externa en curso.
Pulse la tecla de descolgar c prolongadamente. Se conectará a la llamada. Todos los interlocutores escu chan un tono de aviso. Para finalizar: pulse la tecla de colgar a. Todos los interlocutores escuchan un tono de aviso.
Si el primer interlocutor interno pulsa la tecla de col­gar a, la conexión entre el terminal inalámbrico conectado y el interlocutor externo se mantiene.
Ajustar el despertador
Activar/desactivar el despertador
Menú ¤ Alarma ¤ OK ¤ Activación ¤ OK ( = activado)
Si está activado:
¤ Introduzca la hora de alarma ¤ OK
Cuando suena el despertador, puede desactivarlo durante 24 pertador está activado, en la pantalla verá el símbolo del despertador de la fecha.
Introducir/cambiar la hora de alarma
Menú ¤ Alarma ¤ OK ¤ Hora de aviso ¤ OK
Introduzca la hora del despertador en horas y minu­tos y pulse OK. Después de introducir/cambiar la hora del despertador, la alarma está activada de forma automática.
horas pulsando cualquier tecla. Si el des-
l y la hora del despertador en lugar
Configurar el teléfono
Efectuar ajustes de audio, activar/desactivar tonos de alarma y de aviso así como el clic de las teclas: véase Visión general de los menús Ajustar contraste de la pantalla y configurar teclas grandes de marcación: véase Visión general de los menús
¢ p. 19.
Configurar el PIN del sistema de la estación base: véase Visión general de los menús
Modificar el idioma de pantalla
Menú ¤ Configuración ¤ OK ¤ Terminal ¤ OK ¤ Idioma
¤ OK ¤ q Seleccionar idioma ¤ OK
El idioma actual está marcado con ‰. Si ha seleccionado por error un idioma que no puede
entender:
Menú¤ 421 ¤ q Seleccionar idioma
¤ OK (= activado)
Reiniciar el terminal inalámbrico
Puede devolver los ajustes y modificaciones indivi­duales al estado de suministro del equipo. Los regis­tros de la agenda del teléfono, de la lista de llamadas y el registro del terminal inalámbrico en la estación base permanecen inalterados.
Menú ¤ Configuración ¤ OK ¤ Terminal ¤ OK ¤ Reiniciar termin. ¤ OK ¤ ¿Reiniciar? ¤ OK
Puede cancelar el reinicio con a.
-
Devolver la estación base al estado de suministro
Al restablecer la estación base
u Los ajustes individuales se reinician u Todas las listas se borran
Solo la fecha y la hora permanecen inalteradas.
Reinicio del software
Menú ¤ Configuración ¤ OK ¤ Base ¤ OK ¤ Reiniciar base ¤ OK ¤ ¿Reiniciar? ¤ OK
Reinicio del hardware
Además
u se dan de baja todos los terminales inalámbricos y u el PIN del sistema volverá a ser el código original
0000.
Desconecte el cable de alimentación de la estación base. Mantenga pulsada la tecla de registro/paging (¢ p. 1) en la estación base mientras conecta de nuevo el cable de alimentación a ésta. Deje de pulsar la tecla transcurridos 5 segundos aproximadamente.
¢ p. 18
¢ p. 19.
Page 13
13
Modo de repetidor
Con un repetidor es posible aumentar el alcance de la estación base. Para ello, es preciso activar el modo de repetidor
(¢ p. 19). El modo repetidor y el modo Eco o Eco+-(¢ p. 2) se excluyen mutuamente. La transmi­sión cifrada activada de fábrica se desactivará al acti­var el funcionamiento de repetidor.
Después de activar o desactivar el repetidor debe apagar y volver a encender su terminal inalámbrico (¢ p. 6).
Conectar la estación base a una centralita
Estos ajustes solo son necesarios si lo exige su centra­lita; consulte las instrucciones de uso de la centralita. Introduzca las cifras lentamente una después de la otra.
Cambiar el procedimiento de marcación
Menú ¤ P#Q5#11 ¤ El dígito del proce-
dimiento de marcación configurado parpadea: 0 = mar­cación por tonos; 1 = marcación por impulsos
¤ introducir dígito ¤ OK.
Configurar el tiempo de flash
Menú ¤ P#Q5#12 ¤ El dígito para el
tiempo configurado de flash parpad
1 = 100 ms; 2 = 120 ms; 3 = 400 ms; 4 = 250 ms; 5 = 300 ms; 6 = 600 ms; 7 = 800 ms ¤ Introduzca el
dígito
¤ OK.
Modificar la pausa tras línea ocupada
Puede configurar la duración de la pausa entre el momento de pulsar la tecla de descolgar envío del número.
Menú ¤ P#Q5#1O ¤ El dígito para la dura- ción actual de la pausa parpadea: 1 = 1 segundo; 2 = 3 segundos; 3 = 7 segundos ¤ Introduzca el dígito ¤ OK.
Modificar la pausa tras la tecla de señalización
Menú ¤ P#Q5#14 ¤ El dígito para la
duración actual de la pausa parpadea: 1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms ¤ Introduzca el dígito ¤ OK.
ea: 0 = 80 ms;
c y el
Anexo
Introducir letras/caracteres
Pulse varias veces la tecla correspondiente. Pulse la tecla almohadilla # brevemente para pasar del modo "Abc" a "123", de "123" a "abc" y de "abc" a "Ab c".
Escritura estándar
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10 11 12 13 14 15
1 1 £ $ ¥ ¤ 2 a b c 2 ä á à â ã ç I d e f 3 ë é è ê 4 g h i 4 ï í ì î 5 j k l 5 L m n o 6 ö ñ ó ò ô õ M p q r s 7 ß N t u v 8 ü ú ù û O w x y z 9 ÿ ý æ ø å
1)
Q . , ? ! 0 + - : ¿ ¡ " ’ ; _
* / ( ) < = > %
P
Abc
123
-->
--> abc
123
# @ \ & §
#
1) Espacio en blanco
Page 14
14
Características técnicas
Baterías recomendadas
Tecnología: Níquel metal hidruro (NiMH) Tamaño : AAA (M icro, HR03) Voltaje: 1,2 V Capacidad: 400-800 mAh Este dispositivo se suministra con dos baterías autori­zadas.
Consumo de corriente de la estación base
En estado de espera – El terminal inalámbrico se encuentra cargado en la estación base – El terminal inalámbrico se encuentra fuera de la estación base
Durante la comunicación 0,5 W aprox.
Características técnicas generales
Estándar DECT Compatible Estándar GAP Compatible
Alcance hasta 300 m en exterior,
Alimentació n de la esta­ción base
Condiciones ambienta­les para la puesta en servicio
Tiempo en espera 220 horas Tiempo de llamada 20 horas Tiempo de servicio con
1,5 horas de llamada al día
- sin modo Eco+
- con modo Eco+ Tiempo de carga en el
soporte de carga
(el terminal inalámbrico Gigaset dispone de todas sus funciones solamente en conjunción con las estaciones base Gigaset)
hasta 50 m en interior 230 V ~/50 Hz
De +5 °C a +45 °C; del 20% al 75% de humedad atmosférica relativa
135 horas 90 horas
5,5 horas
0,7 W aprox. < 0,4 W
Preguntas y respuestas
Si durante el uso del teléfono se le plantean dudas, estamos a su disposición en www.gigaset.com/service las 24 horas del día. Además, en la tabla siguiente se ilustran algunos problemas comunes y sus posibles soluciones.
Problema Causa Solución
No se muestra ninguna indi­cación en la pantalla.
No hay conexión ina lámbrica con la estación base, y en la pantalla parpadea Base.
No se recibe timbre ni tono de marcación de la red fija.
Ton o de error tras consulta del PIN del sis tema.
Ha olvidado el PIN.
La conexión siempre se interrumpe después de aprox. segundos.
-
30
El terminal inalám­brico está apa­gado.
Las baterías están descargadas.
El terminal inalám-
-
brico se encuentra fuera del alcance de l a est ació n bas e. El terminal inalám­brico no está regis­trado. La estación base está apagada.
No se ha utilizado el cable telefónico suministrado o la conexión se ha rea lizado con un cable nuevo con asigna­ción de clavijas incorrecta.
El PIN del sistema que ha introducido es erróneo.
El repetidor se ha activado o desactivado
3.
Pulse la tecla de colgar
a unos 5 segundos o
coloque el terminal inalámbrico en la esta ción base. Cargue o cambie las baterías.
Reduzca la distancia entre el terminal inalámbrico y la esta ción base.
Registre el terminal inalámbrico ¢ p. 11. Compruebe el alimen­tador de red de la esta­ción base ¢ p. 3.
Utilice siempre el cable telefónico suminis trado o compruebe que tenga la asigna
­ción de clavijas correcta si lo ha com­prado en una tienda: Ocupación 3-4 de los hilos telefónicos/EURO CTR37.
Restablezca el PIN del sistema al estado de suministro 0000 ¢ p. 12.
Todos los terminales inalámbricos se dan de baja. Se reinician todos los ajustes. Se borran todas las listas.
Apague y vuelva a encender el terminal inalámbrico
¢ p. 1
-
-
¢ p. 6.
-
-
Page 15
15
Atención al cliente y asistencia
¿Tiene alguna pregunta? Como cliente de Gigaset puede beneficiarse de una oferta de servicio completa. Puede encontrar ayuda rápidamente en este Manual de usuario y en las páginas de servicio de nuestro portal
online Gigaset.
Por favor, registre su teléfono tras la compra en www.gigaset.com/es/service Esto nos permitirá proporcionarle un mejor servicio en caso de preguntas o reclamaciones de garantía. Su cuenta
personal de usuario le permite contactar directamente con nuestro servicio de atención al cliente por correo electrónico.
En nuestro servicio online www.gigaset.com/es/service usted podrá encontrar:
u Información detallada sobre nuestros productos. u Recopilación de Preguntas más Frecuentes (FAQ). u Búsquedas por palabra clave para facilitar la búsqueda. u Lista de compatibilidad: Descubra qué estaciones base y terminales inalámbricos pueden utilizarse conjun-
tamente.
u Comparativa de Producto: Compare las funciones de varios productos entre sí. u Descarga de manuales de usuario y actualizaciones recientes de software. u Formulario para contacto vía E-mail con nuestro servicio de atención al cliente.
Nuestros agentes de servicio están disponibles en nuestra línea de atención al cliente para preguntas avanzadas con trato personal.
Aquí podrá encontrar información competente sobre instalación, funcionamiento y configuración: Línea Premium España 807 51 71 05 En caso de reparaciones o posibles reclamaciones de garantía: Línea de Servicio España 902 103935
Por favor, tenga en cuenta que si el producto Gigaset no ha sido suministrado por distribuidores autorizados den­tro del territorio nacional, el producto puede no ser completamente compatible con la red telefónica nacional. En la caja del equipo (cerca de la marca CE) así como en la parte trasera de la estación base se indica claramente para qué país/países se ha desarrollado el equipo. Si el equipo se utiliza de forma diferente a esta indicación, a las instrucciones del manual o a la propia naturaleza del equipo, esto puede implicar la pérdida de garantía (repa ración o cambio del producto). Para hacer uso de la garantía al comprador del producto se le solicitará el envío de la prueba de compra con la fecha de adquisición (fecha en la que comienza el período de garantía), así como el tipo de producto que se com pró.
-
-
Page 16
16
Conformidad
Este equipo está previsto para su uso en líneas analó­gicas de España.
Se han observado las características específicas del país. El sello CE corroborra la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la Directiva R&TTE.
Gigaset Communications GmbH declara que este equipo cumple todos los requisitos básicos y otras regulaciones aplicables en el marco de la normativa europea R&TTE 1999/5/EC.
Extracto de la Declaración de Conformidad
"Nosotros, Gigaset Communications GmbH declara­mos que el producto descrito en estas instrucciones se ha evaluado de acuerdo con nuestro Sistema de Garantía Total de Calidad certificado por CETECOM ICT Services GmbH en cumplimiento del ANEXO V de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. Se garantiza la presun ción de conformidad con los requisitos básicos relati­vos a la Directiva del Consejo 1999/5/EC."
Puede obtener una copia de la declaración de Confor­midad con la 1999/5/ED en la siguiente dirección de Internet: www.gigaset.com/es/service
En la pantalla que aparezca, seleccione "Declaración de Conformidad".
Certificado de garantía
Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones detalladas a conti nuación:
u En caso de que los nuevos terminales y sus com-
ponentes resulten defectuosos como consecuen­cia de la fabricación o defectos de material dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adqu isición, Gigaset Communications Iberia S.L., discrecional mente y de forma gratuita, reparará dicho termi­nal o sustituirá el terminal por otro que corres­ponda al estado tecnológico del terminal actual. En cuanto a las partes sometidas a desgaste (p.ej. pilas, teclados, carcasas) esta garantía será válida durante seis meses a partir de la fecha de su adquisición.
u Esta garantía perderá su validez en caso de que el
­defecto del equipo se pueda atribuir al manejo indebido o al incumplimiento de la información detallada en el manual de usuario.
u Esta garantía no incluye los servicios prestados
por el vendedor autorizado ni los que el cliente instale (p.ej. instalación, configuración, descargas de software). Asimismo se excluye de la garantía los manuales y cualquier software que se hayan proporcionado en un medio de datos separado.
u El recibo y la fecha de compra constituyen el com-
probante para exigir el cumplimiento de la garan­tía. Cualquier reclamación de garantía deberá pre­sentarse dentro de un plazo de dos meses tras haber ocurrido el defecto cubierto por la garantía.
u Los terminales o componentes reemplazados y
devueltos a Gigaset Communications Iberia S.L. volverán a ser propiedad de Gigaset Communica tions Iberia S.L.
u Esta garantía se aplica a nuevos dispositivos
adquiridos en la Unión Europea. La garantía la concede Gigaset Communications Iberia S.L.
-
-
-
Page 17
u Se excluirán aquellas reclamaciones que difieran
de o excedan las citadas en la garantía de este fabricante, siempre que no estén cubiertas por la legislación española de protección a los consumi dores. Gigaset Communications Iberia S.L. no se responsabiliza de interrupciones operativas, lucro cesante ni pérdida de datos, software adicional cargado por el cliente ni de ninguna otra informa ción, ni de cualquier daño indirecto, o que no sea pr evi sib le y típ ico pa ra e ste tip o de con tra tos . Se rá responsabilidad del cliente obtener una copia de seguridad de dicha información. Más allá de esta garantía, quedan excluidas cualesquiera otras res ponsabilidades de Gigaset Communications Ibe­ria S.L. en relación con este terminal o con cual­quiera de sus componentes, sin perjuicio de lo establecido en la legislación española sobre pro tección de los consumidores y sobre responsabili­dad civil por daños causados por productos defec­tuosos, y siempre que no medie dolo o culpa grave de Gigaset Communications Iberia S.L.
u La duración de la garantía no se extenderá en vir-
tud de los servicios prestados según las condicio­nes de garantía.
u Gigaset Communications Iberia S.L. se reserva el
derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el defecto no sea cubierto por la garantía, siempre que dicho cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia.
u Las normas antes mencionadas no suponen nin-
guna exigencia de inversión de la carga de la prueba en detrimento del cliente.
u Para solicitar el cumplimiento de esta garantía,
contacte con el servicio telefónico de Gigaset Communications Iberia S.L.
El número correspondiente figura en la guía de usua­rio adjunta.
17
-
-
-
-
Page 18
Vista general de los menús
18
El teléfono dispone de una gran variedad de funcio­nes. El acceso a dichas funciones se realiza a través de menús. Para seleccionar una función, pulse Menú (para abrir el menú) en estado de reposo del teléfono, desplá
Alarma
é
Activación Activar/desactivar el despertador. Hora de aviso Formato de la introducción: HHMM.
Ajustes audio
è
Vol. t ermina l Auricular Se pueden seleccionar 5 niveles.
Vol.timbre llam. Se pueden seleccionar 5 niveles + llamada pro-
Melodía timbre Para lla m ext. Se pueden seleccionar 20 melodías para llamadas externas.
Ton os a vis o activar/desactivar. Batería baja Activar/desactivar el tono de alarma de baterías casi agotadas.
Contestador
ê
Escuchar mens. Contest. red * Escuchar mensajes del contestador automático de red.
Activación ** Activar/desactivar el contestador automático. Identificad.llam. ** Te rm i na l Durante la grabación de un mensaje escuchar a través del altavoz del termi-
Anuncios ** Grabar anuncio Grabar un anuncio propio ¢ p. 10.
Dur. grabación ** Máxima No limitar la duración de la grabación por llamada.
Acept. llamada ** Inmediato La llamada se acepta inmediatamente.
Contestad.red Introducir o cambiar el número del contestador automático de red. Asig. tecla 1 ** Contest. red Asignar tecla 1 al contestador automático de red (en estado de reposo
* Sólo en líneas con servicio contestador automático de red (proporcionado por el operador de telefonía fija) y con el número del contestador automático introducido en el equipo. ** Solo estaciones base con contestador automático.
Altavoz Se pueden seleccionar 5 niveles.
gresiva.
Para llam int. Se pueden seleccionar 20 melodías para llamadas internas. Alarma Se pueden seleccionar 20 melodías para el despertador.
Contest. red: Contestador automático de su proveedor de red; debe solici-
Contestador * Escuchar mensajes del contestador automático de red.
Base Durante la grabación de un mensaje escuchar a través del altavoz en la esta-
Oir anuncio Escuchar el propio anuncio. Borrar anuncio Borrar el propio anuncio.
1 minuto Limitar a 1 minuto la duración de la grabación por llamada. 2 minutos Limitar a 2 minutos la duración de la grabación por llamada. 3 minutos Limitar a 3 minutos la duración de la grabación por llamada.
tras 10 seg. La llamada se acepta tras 10 segundos. tras 18 seg. La llamada se acepta tras 18 segundos. tras 30 seg. La llamada se acepta tras 30 segundos. Automático Si no existen mensajes nuevos, el contestador automático tarda 18 segun-
Contestado r Asignar tecla 1 al contestador automático
tarlo expresamente.
nal inalámbrico.
ción base.
dos en aceptar una llamada. Si hay mensajes nuevos, el contestador auto­mático tarda solamente 10 segundos en aceptar una llamada.
pulse la tecla 1 prolongadamente para marcar). La lista de contestadores automáticos de red se muestra siempre que su proveedor de red admita esta función y se haya asignado el contestador automático de red a la tecla
(pulse prolongadamente en estado de reposo para marcar).
cese con las teclas t y s a la función deseada y con­firme con OK. Volver al estado de reposo: Pulse la tecla a prolon- gadamente.
-
.
1
Page 19
19
Configuración
ç
Fech a/hora Introduzca la fecha (formato DDMMAA) y a continuación la hora (formato HHMM). Ter mi na l Idioma Ajustar el idioma de la pantalla ¢ p. 12.
Base Ajustes audio (solo
Cifr. grandes Mostrar los números de teléfono durante la marcación con cifras grandes. Contraste Configurar el contraste de pantalla en 9 niveles. Acept.ll.aut. Activar/desactivar la aceptación automática de la llamada ¢ p. 7. Registrar term. Registrar el terminal inalámbrico ¢ p. 11. Baja terminal Dar de baja el terminal inalámbrico ¢ p. 11. Reiniciar termin. Reiniciar el terminal inalámbrico ¢ p. 12.
A400A)
Lista llamadas Perdid as ¢ p. 9
PIN sistema Modificar el PIN del sistema (estado de suministro: 0000). Reiniciar base Devolver al estado de suministro ¢ p. 12. Extras Repetidor Activar /desactivar¢ p. 13.
Intrusion Activar/desactivar función¢ p. 12. Preselección Número prefijo Prefijo del proveedor de red que debe antepo-
Vol.timbre llam. Se pueden seleccionar 5 niveles + "llamada pro-
Melodía timbre Se pueden seleccionar 6 melodías.
Tod as l lam ¢ p. 9
Modo Eco+ Ac tivar/desactivar¢ p. 2. Modo Eco Activar/desactivar¢ p. 2.
Con preselec. Primeras cifras de los números que deben mar-
Sin preselec. Primeras cifras de los números que deben mar-
gresiva" + nivel 0 ("Desactivado").
nerse automáticamente al número de teléfono marcado.
carse con la preselección.
carse con la preselección.
Loading...