Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
◆ Zil sesi: Zamana göre ayarlanabilir, örn. geceleri kapatılabilir (bkz. s. 10)
◆ Zil sesi ve menü: Yan tuşlarla ayarlanabilir
1
Page 4
Güvenlik bilgileri
Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu ve güvenlik bilgilerini
ayrıntılı olarak okuyun. Bu bilgileri çocuklarınıza da aktarın ve onları
W
telefon kullanımında ortaya çıkabilecek tehlikeler hakkında uyarın.
Yalnızca, cihazla birlikte teslim edilen adaptörü, baz
$
istasyonunun alt kısmında belirtildiği şekilde kullanın.
Yalnızca aynı türde olan, önerilen, şarj edilebilen pilleri kullanın!
Sağlığınıza ve cihazınıza önemli ölçüde zarar verebileceği için
kesinlikle normal (tekrar şarj edilemeyen) pilleri veya farklı pil
türlerini kullanmayın.
Şarj edilebilir pilleri kutupları doğru yönlere gelecek şekilde
‹
yerleştirin (mobil el cihazının pil yuvasında simgelerle
gösterilmiştir).
Tıbbi cihazların çalışması etkilenebilir. Telefonu kullanacağınız
ortamın teknik koşullarına dikkat edin (örn. muayenehane).
Mobil el cihazı işitme cihazlarında rahatsız edici bir uğultuya neden
olabilir. Mobil el cihazını, çalarken (gelen aramalarda) doğrudan
kulağınıza tutmayın.
Telefonu banyoya veya duş odalarına koymayın. Mobil el cihazı ve
baz istasyonu su sıçramalarına karşı korunmamıştır (bkz. s. 13).
Telefonu, patlama tehlikesi bulunan ortamlarda (örn. boya/
cila atölyelerinde) kullanmayın.
Telefonunuzu üçüncü kişilere yalnızca kullanım kılavuzuyla birlikte
ƒ
verin.
Pilleri ve telefonu çevreye zarar vermeyecek şekilde elden çıkarın.
Bu kullanım kılavuzunda açıklanan fonksiyonların tamamı tüm ülkelerde
geçerli değildir.
2
Page 5
Telefonu çalıştırma
Baz istasyonunu bağlama
12
Telefon kablolu telefon fişini 1 ve elektrik kablolu adaptörü (230 V) 2
şekilde gösterildiği gibi takın ve kabloları kablo kanallarına yerleştirin.
◆ Yalnızca cihazla birlikte teslim edilen adaptörü, baz
istasyonunun alt kısmında belirtildiği şekilde kullanın.
◆ Başka bir telefon kablosu aldığınızda fişin içindeki tel
i
dağılımına dikkat edin:
3-4 tel dağılımı/EURO CTR37.
◆ Adaptörün daima takılı olması gerekir.
3
Page 6
Mobil el cihazını çalıştırma
Pilleri takma
◆ Pil yuvasını açmak için pil kapağının kilidini içe doğru bastırın ve kapağı
yukarı doğru kaldırın.
◆ Pilleri kutupları doğru yöne gelecek şekilde yerleştirin (bkz. soldaki şekil).
◆ Kapatmak için pil yuvasının kapağını gösterildiği gibi takın ve yerine
oturuncaya kadar bastırın.
◆ Yalnızca Siemens tarafından önerilen (s. 13), aynı türdeki
şarj edilebilir pillerden kullanın! Sağlığınıza ve cihazınıza
i
önemli ölçüde zarar verebileceği için kesinlikle normal (tekrar
şarj edilemeyen) pilleri veya farklı pil türlerini kullanmayın.
Telefon edebilmeniz için, mobil el cihazını baz istasyonuna tanıtmanız
(kaydetmeniz) gerekir.
Ekranda *--*--* görünür. Şimdi mobil el cihazını, ekran öne gelecek şekilde
baz istasyonuna yerleştirin, ekranda
bir dakika içinde mobil el cihazı baz istasyonuna kaydolur. Bekleme modu
ekranı görüntülenir (pil simgesi, sol üst köşede mobil el cihazının dahili
numarası ve ayarlanmışsa, tarih ve saat).
Yaklaşık 1 dakika sonra „otomatik kayıt“ işlemi başarılı olmazsa, mobil el
cihazını yaklaşık 5 saniye boyunca baz istasyonundan kaldırıp tekrar
yerleştirmeniz veya mobil el cihazını elle kaydetmeniz gerekir (bkz. s. 9).
AHIZE KAYDI yazısı yanıp söner. Yaklaşık
4
Page 7
Pilleri şarj etme
Mobil el cihazını şarj etmek için yaklaşık on saat baz istasyonunda bırakın. Bu
süre sonunda piller tam olarak şarj edilmiş olur. Pilin şarj durumu yalnızca
kesintisiz bir şarj/boşalma işleminden sonra doğru olarak görüntülenir. Bu
nedenle şarj işlemini yarıda kesmemeniz gerekir.
Şarj işlemi elektronik olarak gerçekleşir. Böylece pillerin aşırı yüklenmesi
önlenir. Piller şarj edilirken ısınır. Bu durum normaldir ve tehlike yaratmaz.
Pillerin şarj kapasitesi teknik nedenlerden dolayı bir süre sonra azalır.
Telefon görüşmesi
Arama ve görüşmeyi bitirme
~ telefon numarasını girin, ca cevaplama tuşuna basın.
Bitirmek için:
Önce ca cevaplama tuşuna uzun süreli basıp ardından telefon numarasını
girmeniz de mümkündür – her girilen rakam hemen çevrilir.
Bitirme tuşuyla
Arama cevaplama
Telefonunuz çalar (zil sesi) ve cevaplama tuşu yanıp söner.
acevaplama tuşuna basın.
c
Tekrar arama
Mobil el cihazınız son aradığınız on numarayı otomatik olarak kaydeder.
Telefon rehberinde bu numaralara ait kaydedilmiş adlar varsa, bunlar
görüntülenir.
ja
s
ja
ca bitirme tuşuna basın.
ca aramayı iptal edebilirsiniz.
Cevaplama tuşuna kısa süreli basın – tekrar arama listesi açılır.
İstediğiniz kaydı seçin.
Cevaplama tuşuna basın – telefon numarası aranır.
5
Page 8
Telefon numaralarını görüntüleme
Gelen bir aramada arayanın telefon numarası veya telefon rehberinde kayıtlı
ise adı görüntülenir.
Önkoşul:
1. Şebeke operatörünüzden, arayan kişinin telefon numarasının ekranda
görüntülenmesi talebinde bulunmuş olmanız gerekir (CLIP).
Telefon numaralarının görüntülenmesi için başvurmadıysanız ekranda ,
arayan kişi tarafından telefon numarası gizlenmiş veya telefon numarası
gösterme fonksiyonu devre dışı bırakılmış ise ekranda
görüntülenir.
Görüşme sırasında ekranda görüşme süresi gösterilir.
Telefon numarasının aktarılması ücrete tabi olabilir. Bilgi almak
i
için lütfen servis sağlayıcınıza danışın.
BILINMEYEN yazısı
Telefon rehberi
Telefo n reh berinde en fazla 30 telefon numarası (en fazla 22 rakam) ve
numaraya ait ad (en fazla 12 karakter) kaydedebilirsiniz.
Yeni giriş kaydetme
h
sg
~g
~g
Telefon rehberini açın.
<YENI?> girişine kadar ilerleyin ve onaylayın.
Telefon numarasını girin ve onaylayın.
Ad girin ve onaylayın.
KAYDEDILDI yazısı görüntülenir ve onay sesi duyulur.
Telefon rehberiyle arama
h
sveya ~
ja
Telefon rehberini açın.İstediğiniz kayda kadar ilerleyin veya kaydın baş harfini girin.
Cevaplama tuşuna basın. Telefon numarası aranır.
6
Page 9
Kayıt değiştirme
h
sg
~g
~g
Kayıt silme
h
s
g
g
Telefon rehberini açın.İstediğiniz kaydı seçin ve onaylayın.
Dilerseniz telefon numarasını değiştirin (s tuşu, imlecin
solundaki karakteri siler) ve onaylayın.
Dilerseniz adı değiştirin (s tuşu, imlecin solundaki karakteri siler)
ve onaylayın.
duyulur.
Telefon rehberini açın.İstediğiniz kaydı seçin.
Tuşa uzun süreli basın, SILINSIN? yazısı görüntülenir.
Onaylayın. SILINDI yazısı görüntülenir ve onay sesi duyulur.
KAYDEDILDI yazısı görüntülenir ve onay sesi
Arayanlar listesi
Arayanlar listesinde son 20 cevapsız arama kaydedilir. Yeni kayıtlar
olduğunda,
Arayanlar listesinden telefon numarası arama veya kayıt silme
f
s
ja
veya
g
veya
ja
f mesaj tuşu yanıp söner.
Arayanlar listesini açın.İstediğiniz kaydı seçin.
Telefon numarasını arayın.
Uzun süreli basın. Kayıt silinir.
Arayanlar listesinden çıkın.
Arayanlar listesindeki yeni kayıtlar, ekranın sol üst köşesindekin simgesiyle
gösterilir.
7
Page 10
Harici görüşmeye katılma
En az iki mobil el cihazı baz istasyonuna kaydedilmiş durumdadır. Harici bir
görüşme yapıyorsunuz. Dahili bir görüşmeci bu görüşmeye katılarak sizinle
birlikte konuşabilir. Katılım bir sinyal sesiyle bildirilir.
Önkoşul: Dahili konferans fonksiyonu açık olmalıdır.
Dahili konferansı açma/kapatma
g
[______________________________________________]
s BAZ IST AYARg
[______________________________________________]
s DAHILI KONFg
Menüyü açın.
Seçin ve onaylayın.
Onaylayın (açık = ´).
Dahili konferans
Önkoşul: Mobil el cihazlarından birinde harici görüşme yürütülmelidir.
ja
ja
Cevaplama tuşuna uzun süreli basın. Yürütülen görüşmeye
bağlanırsınız. Her iki mobil el cihazının ekranında
yazar.
Konferansı bitirme: Bitirme tuşuna basın.
Sadece bir mobil el cihazı harici görüşmeye katılabilir.
i
KONFERANS
Mobil el cihazını bulma („çağrı“)
Mobil el cihazınızı koyduğunuz yeri bulamıyorsanız, baz istasyonu size
yardımcı olabilir. Baz istasyonunun ön sağ tarafındaki çağrı tuşuna basın; tüm
mobil el cihazları 30 saniye boyunca çalar.
Aramayı erken sonlandırma: Baz istasyonundaki çağrı tuşuna veya mobil el
cihazındaki
ca cevaplama tuşuna basın.
8
Page 11
Gigaset A34 mobil el cihazlarını elle kaydetme
Gigaset A340 baz istasyonunuza en fazla üç Gigaset A34 mobil el cihazı
kaydedebilirsiniz. Dahili görüşme mümkün değildir.
Kayıt işlemi başarıyla tamamlandığında, mobil el cihazı bekleme moduna
döner ve bir onay sesi duyulur.
Gigaset A34 mobil el cihazını Gigaset A340 baz istasyonuna
kaydetme
Elle kaydetme aşağıdaki durumlarda gereklidir:
◆ Otomatik kayıt başarıyla sonuçlanmadığında.
◆ Teslimat kapsamındaki mobil el cihazı değiştirildiğinde.
◆ Baz istasyonuna fabrika ayarları geri yüklendiğinde.
Adım 1:
g
[______________________________________________]
s AHIZE KAYDIg
[______________________________________________]
BAZg
Adım 2:
Mobil el cihazını baz istasyonuna yerleştirin.
Gigaset A34 mobil el cihazını başka GAP baz istasyonlarına
kaydetme
Adım 1:
Baz istasyonunu kayıt işlemine hazır hale getirin (bkz. baz istasyonunun
kullanım kılavuzu).
Adım 2:
g
[______________________________________________]
s AHIZE KAYDIg
[______________________________________________]
s GAP 1g
~
g
Menüyü açın.
Seçin ve onaylayın.
Onaylayın. Ekranda *--*--* görünür.
Menüyü açın.
Seçin ve onaylayın.
Seçin ve onaylayın, örn. GAP 1.
Ekranda
Kayıt işlemine hazır GAP baz istasyonunun
kayıt PIN kodunu (örn. „0000“) girin.
Onaylayın.
PIN görünür.
9
Page 12
Mobil el cihazını ayarlama
Ahize ses düzeyi
Ahize ses düzeyi görüşme sırasında veya cevaplama tuşuna uzun süreli
basıldıktan sonra,
Zil ses düzeyi ve zil melodisi
g
sonra ...
[______________________________________________]
ZIL SIDDETIg
[______________________________________________]
s SEVIYE 3g
veya
[______________________________________________]
s MELODIg
[______________________________________________]
s MELODI 4g
Zil ses düzeyi çalınırken de, t ve s yan tuşları kullanılarak ayarlanabilir.
Tarih/saat
t ve s yan tuşlarıyla ayarlanabilir.
Menüyü açın.
Zil ses düzeyini ayarlama:
Onaylayın.
Düzeyi (1–5) veya ARTAN ZIL (artan zil sesi)
seçeneğini seçin ve onaylayın.
Zil melodisini ayarlama:
Seçin ve onaylayın.
İstediğiniz melodiyi (1–10) seçin ve
onaylayın.
g
[______________________________________________]
s TAR IHg
~g
[______________________________________________]
SAATg
~g
Menüyü açın.
Seçin ve onaylayın.
Gün/ay/yıl girin ve onaylayın.
Onaylayın.
Saat--dakika girin ve onaylayın.
Gündüz/gece fonksiyonu için zaman ayarı
m tuşuyla telefonunuzun zil sesini kapatıp tekrar açabilirsiniz. Ayrıca zil
sesinin belirli bir saatte otomatik olarak açılmasını istiyorsanız GU/GE
ZAMANI fonksiyonunu aşağıda gösterildiği gibi programlayabilirsiniz.
Önkoşul: Tarih ve saat ayarı yapılmış olmalıdır.
10
Page 13
g
[______________________________________________]
s GU/GE ZAMANIg
~g
Menüyü açın.
Seçin ve onaylayın.
Açılış zamanını (saat--dakika) girin ve
onaylayın.
Ekran dili
g
[______________________________________________]
s DILg
[______________________________________________]
s ENGLISHg
Anlamadığınız başka bir dil ayarlanmış ise, şu yolu izleyin:
g ¢5 ¢s (kendi dilinizi seçin) ¢g (onaylayın).
Menüyü açın.
Seçin ve onaylayın.
İstediğiniz dili (örn. İngilizce) seçin ve
onaylayın.
Telefonu santrala bağlı kullanma
Aşağıdaki ayarlar ancak bağlı olduğunuz telefon santralı gerektiriyorsa
yapılmalıdır; bkz. telefon santralının kullanım kılavuzu.
İstediğiniz darbe-bekletme orantısını girin ve onaylayın.
1 = 1,5:1; 2 = 2:1.
11
Page 14
Telefona fabrika ayarlarını geri yükleme
Mobil el cihazı
Fabrika ayarlarını geri yükleme sırasında mobil el cihazının baz istasyonundaki
kaydı silindiğinden, daha sonra yeniden kaydedilmesi gerekir (bkz. s. 4).
Fabrika ayarı: Zil ses düzeyi: 5; Zil melodisi: 1; Ahize ses düzeyi: 1; Ekran dili:
Almanca; Tekrar arama listesi ve telefon rehberi: boş; tarih/saat ve gündüz/
gece fonksiyonu için zaman ayarı: silinir.
Baz istasyonu
Fabrika ayarlarını yükleme sırasında tüm kayıtlı mobil el cihazlarının kayıtları
silinir ve elle kaydedilmeleri gerekir (bkz. s. 9).
Baz istasyonunu ve mobil el cihazını temizlemek için nemli bir bez veya
antistatik bez kullanın. Asla kuru bez kullanmayın! Aksi halde cihazınız statik
elektrikle yüklenebilir.
Sıvıyla temas
Mobil el cihazınız ıslandığında, cihazı kesinlikle çalıştırmayın. Derhal tüm
pilleri çıkarın.
Sıvının cihazdan dışarı akmasını sağlayın. Bunun için cihazı yatay biçimde
tutun ve hafifçe sallayın. Bu sırada açık pil yuvası aşağıya dönük olmalıdır. Tüm
parçaları kurulayın ve ardından telefonu en az 72 saat, tuşları aşağı dönük
şekilde kuru ve sıcak bir yerde (mikrodalga, fırın vb. değil!) kurumaya bırakın.
Cihaz tam olarak kuruduktan sonra genellikle yeniden çalışır hale gelir.
Kapsama alanı
Kapsama alanı açık alanda 300 m'ye, bina içinde ise 50 m'ye kadar çıkabilir.
Kapsama alanı dışına çıktığınızda ekranda *--*--* görüntülenir.
Önerilen piller
Sanyo Twicell 650; Sanyo Twicell 700; Panasonic 700mAh ’for DECT’;
GP 550mAh; GP 700mAh; YDT AAA 600; YDT AAA Phone 700;
VARTA PhonePower AAA 700MAh.
(Kılavuzu baskıya hazırlama sırasında son durum)
Cihaz yalnızca lisanslı üretilmiş pillerle teslim edilir.
Sorunlar ve çözümleri
SorunOlası nedenlerOlası çözümler
Ekranda görüntü yok. Piller tükenmiştir.Pilleri şarj edin veya değiştirin
Baz istasyonu
bağlantısı yok -ekran
göstergesi:
*--*--*.
Mobil el cihazı kapsama
alanı dışındadır.
Mobil el cihazı
kaydedilmemiştir.
Baz istasyonun elektrik
bağlantısı yoktur.
(bkz. s. 4).
Mobil el cihazı ile baz istasyonu
arasındaki mesafeyi azaltın.
Mobil el cihazını kaydedin
(bkz. s. 9).
Baz istasyonunun elektrik
bağlantısını kontrol edin
(bkz. s. 3).
13
Page 16
SorunOlası nedenlerOlası çözümler
CLIP (bkz. s. 6)
özelliğine rağmen
arayanın numarası
ekranda
görüntülenmiyor.
Telefon numarası aktarımı
kapalıdır.
Arayan kişinin, şebeke
operatörüne başvurarak, telefon
numarasının aktarılması talebinde
bulunması gerekir.
Müşteri hizmetleri (Customer Care)
Internet adresimiz:
www.siemens.com/customercare
Onarım gerektiğinde veya garanti ve garanti haklarınız hakkında hızlı ve güvenilir bir
şekilde yardım almak için çağrı merkezimize başvurun:
Telefon Numarası(0216) 579 71 00
Faks Numarası(0216) 579 71 01
Ürünümüzün yetkili satıcılar tarafından desteklenmediği ülkelerde,
değiştirme veya onarım hizmeti sunulmamaktadır.
Onay
Gigaset'iniz, cihazın altında ve ambalajında belirtildiği gibi, kendi ülkenizde kullanım için
öngörülmüştür. Ülkelere özgü özellikler göz önünde bulundurulmuştur.
Cihazın R&TTE yönergesinin temel hükümlerine uygun olduğu, CE işaretiyle
onaylanmıştır.
Orijinal beyandan alıntı:
“We, Siemens AG, declare that the above mentioned product is manufactured according
to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in
compliance with ANNEX V of the R&TTE Directive 99/05/EC. The presumption of
conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is
ensured”
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the
original DoC can be made available via the company hotline.
14
Page 17
Üretici Firma ve Uygunluk Bilgisi
Üretici Firma
Siemens A.G.
ICM CP
Haidenauplatz 1
81667 München
GERMANY
Siemens Sanayi ve Ticaret A. Ş.
Yakacik Yolu No: 111
34861 Kartal
ISTANBUL
Tel ef on:0216 - 459 2000
e-mailwww.siemens.com.tr
Cihazin Kullanim Ömrü 7 yildir.
15
Page 18
s
Information and Communication Mobile
Uygunluk Bildirimi
Biz, Siemens AGFrankenstrasse 2
Information and Communication Mobile46395 Bocholt
Cordless Products
ICM CP
aúa÷ıda belirtilen ürünün, CETECOM ICT Services GmbH tarafından sertifikayla
onaylanmıú Tam Kalite Güvencesi Sistemimize göre üretildi÷ini ve aúa÷ıdaki
yönergeye uygun oldu÷unu beyan ederiz:
ANNEX V, R&TTE Directive 1999/5/EC
Ürün: „Gigaset A340“ Türkçe Versiyonu
99/05/EC konsey yönergesindeki temel taleplere uygunlu÷un varsayılması
úunlara dayanmaktadır:
Madde 3.1 a) Güvenlik: EN 60950
Madde 3.1 a) EMF/SAR: 99/519/EC (AB Konseyi Tavsiyesi)
Madde 3.1 a) Akustik ùok: TBR 10 (yalnızca taúınabilir parçalar için)
Madde 3.1 b) EMC: EN 301 489-1 / EN 301 489-6
Madde 3.2 Radyo/telsiz: EN 301 406
Ürün Avrupa Onay øúareti CE ve
yetkili kuruluúu belirten 0682 koduyla etiketlenmiútir.
Ürün üzerinde yapılan yetki dıúı de÷iúiklikler bu beyanı geçersiz kılar.
DECT standardına uygun telsiz telefon
(73/23/EC ile eúde÷er)
EN 50360
(89/336/EC ile eúde÷er)
Germany
16
Page 19
Information and Communication Mobile
We, Siemens AG Frankenstrasse 2
Information and Communication Mobile 46395 Bocholt
Cordless Products Germany
ICM CP
declare, that the hereinafter mentioned product is manufactured according to our
Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH
in compliance with
ANNEX V of the R&TTE-Directive 1999/5/EC
Product: „Gigaset A340“ Turkisch Version
The presumption of conformity with the essential requirements regarding
Council Directive 99/05/EC is ensured according to
Art. 3.1 a) Safety: EN 60950
Art. 3.1 a) EMF/SAR: 99/519/EC (EU-Council Recommendation)
Art. 3.1 a) Acoustic Shock: TBR 10 (only for Portable Parts)
Art. 3.1 b) EMC: EN 301 489-1 / EN 301 489-6
(equivalent to 89/336/EC)
Art. 3.2 Radio: EN 301 406
The product is labelled with the European Approvals Marking CE and
the 0682 for the notified Body.
Any unauthorized modification of the product voids this Declaration.
Cordless Telephone according DECT Standard
EN 50360
Declaration of Conformity
(equivalent to 73/23/EC)
17
Page 20
*A31008-A340-B100-2-5A19*
A31008-A340-B100-2-5A19
Issued by
Information and Communication mobile
Schlavenhorst 88
D-46395 Bocholt