Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Inden telefonen tages i brug, skal du læse betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Giv oplysningerne videre til di-
W
ne børn, og for tæl dem om risici ved at benytte telefonen.
22-35
Display-taster:
Når du trykker på tasterne, vælges den funktion,
der vises ovenfor i displayet.
VisningFunktion ved tryk på tasten
Þ
Ü
INT
MENU
t
hhv.
u
hhv.
ß
OK
Opstil ikke telefonen i badeværelset eller andre
vådrum. Håndsættet og basestationen er ikke
beskyttet mod vandstænk (s. 8).
Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er
fare for eksplosion (f.eks. lakererier).
Genopkalds-listen åbnes (s. 4).
Opkaldslisten, telefonsvarerlisten
eller T-NetBoks-listen åbnes (s. 4).
Listen med de tilmeldte håndsæt
åbnes (s. 7).
Hoved-/undermenuen åbnes.
Der bladres op-/nedad hhv.
s
lydstyrken indstilles.
Markøren (cursoren) bevæges til
v
venstre/højre.
Slet tegn for tegn mod venstre.
Menufunktion bekræftes hhv.
indtastning gemmes.
Brug kun den medfølgende strømforsyning.
$
Indsæt kun den tilladte, genopladelige batteripakke! Dvs. aldrig normale (ikke genopladeli-
ge) batterier, da dette kan medføre helbreds- og
personskade. Brug batteripakken i henhold til
denne betjeningsvejledning (s. 8).
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de tekniske betingelser, som gælder i det pågældende miljø
(f.eks. lægepraksis).
Håndsættet kan forårsage en ubehagelig summen i høreapparater. Hold ikke håndsættet direkte op til øret, når det ringer (indgående
opkald).
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer,
skal betjeningsvejledningen følge med.
ƒ
Batteripakken og telefonen skal bortskaffes miljømæssigt korrekt.
Ved aktiveret tastaturspærring (s. 3) er det heller ikke muligt at indtaste nødopkaldsnumre!
Nogle af de funktioner, som beskrives i betjeningsvejledningen, er ikke tilgængelige i visse lande.
Page 4
2
Ibrugtagning af telefonen
Trin 1: Tilslut basestationen
3
2
Telefonstik med telefonkabel 1 og strømforsyning (230 V) tilsluttes med netkabel
Kablerne placeres i kabelkanalerne. Begge kabler
skal altid være tilsluttet.
◆ Brug kun den medfølgende strømforsyning
(se basestationens underside).
◆ Hvis du køber et andet telefonkabel, skal du
kontrollere, at stikket er korrekt konfigureret: 3-4konfiguration af telefonledningerne/EURO CTR37.
3 Tilmelde-/paging-tast
Trin 2: Tag håndsættet i brug
Indsæt batteripakken
◆ Sæt det lille stik i hunstikket.
◆ Læg batteriet i (se den skematiske fremstilling).
◆ Læg batteriledningerne i kabelkanalerne.
2 som vist.
1
Luk batteridækslet
Læg dækslet på forskudt en smule nedad, og skub
det opad, til det går i indgreb.
Åbn batteridækslet
Tryk under den øverste runding på batteridækslet,
og skub det nedad.
◆ Inden batteridækslet lukkes, skal batte-
riledningerne været placeret på en sådan
måde i kabelkanalerne, at batteridækslet
ikke tager fat i ledningerne. Ellers er der
fare for, at batteriledningerne bliver beskadiget, når dækslet lukkes.
◆ Indsæt kun den anbefalede, genopla-
W
delige batteripakke, dvs. aldrig en normal batteripakke, da dette kan forårsage
helbreds- og personskader.
◆ Brug ikke andre ladeapparater, da bat-
teripakken ellers kan blive beskadiget.
◆ Håndsættet må kun lægges i den tilhø-
rende lader.
Trin 3: Oplad batteripakken
Oplad batteripakken
Batteripakken oplades ved at anbringe håndsættet
i laderen i ca. 5 timer. Derefter er batteripakken opladet fuldstændigt. Batteripakkens opladningstilstand vises kun korrekt efter en uafbrudt
opladning/afladning. Du skal derfor ikke afbryde
opladningen.
Opladningen styres elektronisk, og batteripakken
kan derfor ikke overlades. Batteripakken bliver
varm under opladningen. Dette er normalt og helt
ufarligt. Batteripakkens ladekapacitet reduceres af
tekniske årsager efter nogen tid.
Du skal indstille dato og klokkeslæt, så opkaldene
kan tidsregistreres korrekt (s. 11). Din telefon er
klar til brug.
Håndsæt tændes/slukkes
Tryk længe på afbryd-tasten a.
Hvis du placerer et slukket håndsæt i laderen, tæn-
des det automatisk.
Page 5
3
Tastaturspærring tændes/slukkes
Du kan "spærre" håndsættets tastatur, så en
utilsigtet betjening af tastaturet ingen virkning har.
Aktiver: Tryk længe på firkant-tasten
vises symbolet
Deaktiver: Tryk længe på firkant-tasten
Tastaturspærringen deaktiveres automatisk ved
opkald og aktiveres automatisk igen efter opkaldet.
Ved aktiveret tastaturspærring er det heller ikke muligt at ringe til nødopkaldsnumre!
Ø.
R. I displayet
R.
Telefonere
Eksternt opkald/opkald afbrydes
Eksterne opkald er opkald til det offentlige telefonnet.
~
(Telefonnummer indtastes) ¢c.
Telefonnummeret ringes op. (Du kan også først
trykke på tasten
ste nummeret). Under samtalen kan du indstille
højttalerlydstyrken på følgende måde:
HAANDSAET ¢OK. Vælg lydstyrken med t hhv.
s, og bekræft med OK.
Samtale afbrydes/opkald afbrydes:
Afbryd-tasten
Du kan automatisk sætte et netudbyderforvalg
foran alle telefonnumre (se menuoversigten,
SELECT,
s. 11).
Besvare opkald
Håndsættet ringer, du vil besvare opkaldet: Opkald-tast
Ved aktiveret "Autosvar" (s. 8) tages håndsættet ud
af laderen.
Den opkaldende persons telefonnummer
vises
Ved et opkald vises telefonnummeret, og hvis
nummeret er gemt i telefonbogen, vises den opkaldende persons navn i displayet.
Forudsætninger:
1 Du abonnerer på en tjeneste hos netudbyde-
ren, så den opkaldende persons telefonnummer (CLIP) hhv. navn (CNIP) .
2 Den opkaldende person abonnerer på en tjene-
ste hos sin netudbyder, så personens telefonnummer overføres (CLI).
c [ringetone] og derefter indta-
MENU ¢
a trykkes.
PRE-
c trykkes.
I displayet står, hvis du ikke abonnerer på
visning af telefonnummer,
af telefonnummeret spærres af den opkaldende
person eller
abonnerer på tjenesten.
UKENDT hvis personen ikke
ANONYM, hvis visning
Afbrydelse af mikrofon
Ved eksterne opkald kan du afbryde håndsættets
mikrofon. Samtalepartneren hører i dette tidsrum
en ventemelodi. Du kan hellere ikke høre samtalepartneren.
Display-tasten
temelodi).
Slå mikrofonen til igen: Tasten
INT trykkes. Samtalen "holdes" (ven-
a trykkes kort.
Håndfri
Efter indtastning af telefonnummeret kan der telefoneres med det samme i håndfri-drift, hvis knappen
c trykkes længe (tasten c lyser hele tiden).
I løbet af samtalen skifter du ved at trykke tasten
c mellem normal og håndfri drift. Vælg lydstyr-
ken med
t hhv. s , og bekræft med OK .
Telefonbog/lister bruges
Telefonbog og hurtigopkaldliste
Betjeningen af de to lister er ens.
Telefonbogen åbnes: Tasten
Hurtigopkaldlisten åbnes: Tasten
Tel efo nbo g: Du k an ge mm e 20 te le fon nu mr e me d
tilhørende navne.
Hurtigopkaldliste: Der kan gemmes 8 numre
(maks. 12 cifret), f.eks. private telefonnumre,
netudbydernumre ("Call-by-Call") osv.
Tryk tasten
liste, derefter trykkes
lem de følgende funktioner:
ANVEND
NYT OPSLAG
NUMMER
SLET
Liste slettes:
h hhv. C for at åbne den tilsvarende
Telefonnummer suppleres/ændres og vælges
Nyt telefonnummer gemmes
Telefonnummer vises/ændres
Enkelt opslag slettes
h/C¢MENU¢L ¢OK.
h trykkes.
C trykkes.
MENU. Der kan vælges mel-
Page 6
4
Telefonnummer gemmes i telefonbog/i
hurtigopkaldliste
h/C¢ MENU ¢ NYT OPSLAG
~OK
~OK
a
Tabel til indtastning af tekst-/numre: se s. 8.
Markør styres: se s. 1.
Opkald ved hjælp af telefonbogen
h
~
s
c
Opkald ved hjælp af hurtigopkald
Tryk f. eks. længe på tasten I ¢c.
Indtast telefonnummer, og bekræft.
Tel efo nbo g: Indtast navn, og bekræft.
Hurtigopkald: Indtast nummeret for
hurtigopkald (2–9), indtast derefter
navnet, og bekræft.
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Åbn telefonbogen.
Navnets begyndelsesbogstav indtastes.
Hvis der findes flere opslag, vælges
navnet.
Tryk på opkaldstasten.
Genopkaldsliste
I denne liste findes de 5 sidste telefonnumre.
Þ (listen åbnes) ¢ MENU.
Der kan vælges mellem de følgende funktioner:
ANVEND
NR TIL TB
Liste slettes:
Telefonnummer suppleres/ændres og vælges
Telefonnummer gemmes i telefonbogen
Þ ¢MENU¢L ¢OK.
Telefonnummer vælges
Du kan genopkalde et telefonnummer fra genopkaldslisten:
Þ ¢ Vælg opslag ¢c.
Opkaldsliste/telefonsvarerliste/T-NetBoks-liste
Med display-tasten Û vælges opkaldslisten, telefonsvarerlisten og T-NetBoks-listen (se menuoversigten, s. 11).
Opkaldsliste: Telefonnumrene for de sidste 30 mistede opkald gemmes.
Nye mistede opkald vises i standbytilstand med det
blinkende symbol.
Û
Opkaldslisten vises f.eks. på følgende måde:
OPK L 02/08
Telefonsvarerlisten se s. 5.
Antal gamle, læste opslag på
listen
Antal nye opslag på listen
Opkaldslisten åbnes, og opslag vælges
Du kan læse allerede læste opslag.
Û
s OPK L OK
s
Åbn opkaldslisten.
Bekræft.
Det sidst indførte opslag vises.
Opslag vælges.
Opkaldsliste bruges
Û
¢ Opslag vælges (se ovenfor)¢ MENU.
Der kan vælges mellem de følgende funktioner:
SLET
NR TIL TB
TIDSPUNKT
STATUS
SLET LISTE
Genopkald til en person fra opkaldslisten:
Û
¢ Opslag vælges ¢ c.
Enkelte telefonnumre slettes
Telefonnummer gemmes i
telefonbogen. Indtast navn
Kontrol af et opkalds dato og
klokkeslæt
Allerede læst eller ikke læst
Hele opkaldslisten slettes
Telefonsvareren i basestationen
Gigaset A245
Betjeningen af telefonsvareren foregår via håndsættet.
Så længe du ikke har indstillet dato og klokkeslæt
(se menuoversigten, s. 11), kan indspilningstidspunktet ikke angives.
Telefonsvareren tændes/slukkes
Så snart du har taget din telefon i brug, er din telefonsvarer aktiveret og klar til brug. Så længe du
endnu ikke har indspillet en egen meddelelse,
anvendes den lagrede standardmeddelelse.
MENU ¢ TELEFONSV ¢ OK ¢ TELEFONSV
¢ OK (‰= til).
Hvis hukommelsen er fyldt op, deaktiveres telefonsvareren. Slet gamle beskeder (s. 5).
Page 7
5
Indspilning af egen meddelelse
MENU ¢ TELEFONSV ¢ OK ¢ INDT MEDD
¢ OK ¢ INDSP MEDD ¢ OK.
Du hører en besked om at indspille og derefter
signaltonen (kort tone). Indtal nu din meddelelsestekst.
Med
OK bekræfter du din indspilning, med a
kasserer du den.
Indspilningen afbrydes automatisk:
◆ Ved overskridelse af den maksimale indspil-
ningsvarighed på 170 sekunder.
◆ Ved talepauser på mere end to sekunder.
Aflyt meddelelsen for at kontrollere eller slette den
MENU ¢ TELEFONSV ¢ OK ¢ INDT MEDD
¢ OK
AFSP MEDD
SLET MEDD
Aflyt/slet beskeder
Nye beskeder vises ved, at postkassesymbolet
blinker. Tryk på display-tasten
nye beskeder.
Telefonsvarerlisten
Aflyt beskeder, der allerede er aflyttet:
Û
¢ TLF S ¢ OK.
Afspilningen begynder med det samme med den
første nye besked. Efter den sidste nye besked afspilles de gamle beskeder. Efter den sidste besked
hører du sluttonen.
Visningen
indtales flere beskeder.
Pause under afspilningen
Du kan stoppe og fortsætte afspilningen ved at
trykke på tasten
Hvis afspilningen afbrydes i over et minut (pause),
vender telefonsvareren tilbage til standbytilstand.
Gå frem og tilbage under aflytningen
u
2 x u
v
2 x v
Aflyt meddelelsen.
Bekræft sikkerhedsfore-
spørgslen. Standardmeddelelsen er igen aktiv.
Û for at afspille
TS-HUK FULD signalerer, at der ikke kan
.
2
Til starten af den aktuelle besked.
Til den foregående besked.
Til den næste besked.
Til den næste besked igen.
Û
Alle gamle beskeder slettes
Under aflytningen eller ved en pause:
MENU ¢ SLET GAMMEL ¢ OK ¢ SIKKER?
¢ OK (bekræft sikkerhedsforespørgslen).
Samtalen overtages fra telefonsvareren
Mens telefonsvareren optager en besked (symbolet
× blinker), kan du stadig besvare dette opkald
ved at trykke på tasten
og du kan tale med den, der har ringet op.
c. Optagelsen afsluttes,
Telefonsvareren indstilles til hurtigopkald
MENU ¢ TELEFONSV ¢ OK ¢ HURTIGOPK
¢ TELEFONSV ¢ OK (‰= til).
Du skal blot holde tasten
hvorefter du forbindes direkte med telefonsvareren (hurtigopkald).
Betjening, når du er ude (fjernaflytning)
Forudsætning: Du kan kun fjernbetjene din telefonsvarer, hvis du på forhånd har ændret den fabriksindstillede system-PIN-kode (0000)
hjemmefra (se s. 11).
Fremgangsmåde ved fjernaflytning
~
9~
Du kan nu:
A
B
3
0
Ved fjernaflytning skal din telefon understøtte DTMF-signalering. Ved tastetryk hører du i så fald en
tone. Hvis det ikke er tilfældet, skal du bruge en tonesender (en signalsender, fås i handelen).
Ring til dit eget telefonnummer. Du hører din meddelelsestekst.
Mens du hører din meddelelsestekst,
skal du trykke på tasten „9“ og indtaste
system-PIN-koden. Du får besked om,
om du har nye beskeder. Du hører de nye
beskeder.
Tryk én gang for at gå til starten af den
aktuelle besked, eller tryk flere gange for
at gå til de foregående beskeder.
Stop. Tryk igen, hvis du vil fortsætte.
Tryk én gang for at gå til den næste besked, eller tryk flere gange for at gå til
yderligere beskeder.
Slet den aktuelle besked.
1 nede på håndsættet,
Enkelte beskeder slettes
Under aflytningen af den besked, der skal slettes,
skal du trykke på display-tasten
ß.
Page 8
6
Version: 29.12.2004
Fjernaktivering af telefonsvareren
Hvis du har glemt at aktivere din telefonsvarer, kan
du fjernaktivere den: Ring til dit eget telefonnummer, og lad telefonen ringe i ca. et minut, indtil du
bliver bedt om at indtaste system-PIN-koden.
Din telefonsvarer er nu aktiveret.
Individuel indstilling af telefonsvareren
Ved leveringen er telefonsvareren indstillet på forhånd. Du kan foretage individuelle indstillinger via
håndsættet.
Indstil antal ringetoner
Du kan indstille, hvor mange ringetoner telefonsvareren skal aktiveres efter. Du kan vælge mellem
to til ni ringetoner og den automatiske udgiftsbesparende funktion.
Ved den automatiske udgiftsbesparende funktion
(fabriksindstilling), aktiveres telefonsvareren efter:
◆ 2 ringetoner: Der er nye beskeder.
◆ 4 ringetoner: Der er ingen nye beskeder.
På Gigaset undertrykkes den første ringetone i et
eksternt opkald, og ved fjernaflytning aktiveres
telefonsvareren derfor efter:
◆ 3 ringetoner: Der er nye beskeder.
◆ 5 ringetoner: Der er ingen nye beskeder.
Ved fjernaflytning ved du derfor efter fire
ringetoner, at der ikke er nogen nye beskeder –
hvis du lægger på nu, påløber der ingen samtaleomkostninger.
MENU ¢ TELEFONSV ¢ OK ¢ BESVAR
¢ OK ¢
AUTO
2 RINGETONER
Automatisk (udgiftsbesparende funktion)
Efter 2 ringetoner aktiveres telefonsvareren. Der kan maksimalt indstilles 9 ringetoner.
Håndsæt til- og afmeldes
Du kan tilmelde op til 4 håndsæt til basestationen.
Manuel tilmelding:
Håndsæt Gigaset A24
1. Ved håndsæt: MENU ¢ TILMELD HS
¢ System-PIN indtastes (standardindstilling:
0000)
¢ OK. Ved den efterfølgende tilmelding
vises i displayet
2. Ved basestation: Inden 60 sek. efter indtastning af system-PIN-koden trykkes tilmelde-/paging-tasten på bagsiden af basestationen (s. 2)
længe i ca. 3 sek.
Tilmeldingen varer ca. ét minut, i displayet blinker
flere symboler. Håndsættet får automatisk det
næste ledige interne nummer (1–4). Efter tilmeldingen vises nummeret øverst til venstre i displayet, f.eks. "2". Hvis de interne numre 1 til 4 allerede
er tildelt (hvis der allerede er tilmeldt fire håndsæt
til basestationen), afmeldes og overskrives håndsæt nummer 4.
Manuel tilmelding: Andre håndsæt
Andre håndsæt tilmeldes på følgende måde:
1. Ved håndsættet: Start tilmeldingen af håndsættet som beskrevet i den pågældende betjeningsvejledning.
2. Ved basestation: Tilmelde-/paging-tasten på
basestationens bagside (s. 2) trykkes ca. 3 sek.
Tilmeldingen starter.
TILMELD HS.
Beskedlængde og indspilningskvalitet
Du kan indstille den maksimale indspilningstid og
indspilningskvaliteten for din telefonsvarer. Den
valgte indspilningskvalitet påvirker den samlede
indspilningstid.
MENU ¢ TELEFONSV ¢ OK ¢ BESKEDER
¢ OK.
MAX LAENG
KVALITET
Vælg og bekræft.
Vælg standardkvalitet ("LONG-
PLAY") eller høj kvalitet ("HIGHQUALITY"), og bekræft.
A31008-M1644- H101- 1- 6219
Issued by
Information and Communication mobile
Haidenauplatz 1
D-81667 Munich
Fra ethvert tilmeldt håndsæt Gigaset A24 kan du
afmelde et andet håndsæt på følgende måde:
INT¢Vælg håndsæt¢ MENU ¢
AFMELD H-SET ¢ OK¢
System-PIN-kode indtastes (standardindstilling:
0000)
¢ OK ¢ AFMELD ? ¢ OK ¢a.
Det interne nummer forsvinder på det afmeldte
håndsæt. Ikke-afmeldte håndsæt beholder deres
nummer.
Brug af flere håndsæt
Internt opkald
Interne opkald er gratis samtaler med andre håndsæt, der er tilmeldt samme basestation.
INT
enten ...
~
... eller
P
... derefter
a
Intern forespørgsel/viderestilling af samtale
Tryk på displaytasten.
Dit håndsæt kendetegnes med
"<".
Opringning til enkelte håndsæt:
Håndsættets nummer, f.eks. 2,
indtastes.
Alle håndsæt opkaldes:
Tryk på stjerne-tasten.
Afslutning af samtale:
Tryk på afbryd-tasten.
Tilkobling til en ekstern samtale
Du fører en ekstern samtale. En intern abonnent
kan tilkoble sig og deltage i denne samtale (alle
abonnenter hører en signaltone). Forudsætning:
Funktionen
BRYDE IND er aktiveret.
Bryde ind aktiveres/deaktiveres
MENU ¢ GRUNDINST ¢ SPECIALFUNK
¢ BRYDE IND (‰ = til).
Bryde ind aktiveres
I displayet vises LINIE I BRUG. Du vil koble dig ind
i samtalen.
c Opkald-tast trykkes.
Du tilkobles. Alle abonnenter hører en signaltone.
I displayet vises
Afslut:
Hvis en af de interne abonnenter trykker på afbryd-
tasten
a, høres en signaltone. Forbindelsen
mellem håndsættet og den eksterne deltager
bibeholdes.
Søgning af håndsæt ("paging")
Hvis dit håndsæt er blevet væk, kan du søge efter
det ved hjælp af basestationen. Tryk kort (maks. 2
sek.) på tilmelde-/paging-tasten på basestationens
bagside (s. 2). Alle håndsæt ringer samtidig.
Afslut: Tryk kort på tilmelde-/paging-tasten på basestationens bagside (s. 2) eller på opkald-tasten
c på et af håndsættene.
Hvis du trykker på tilmelde-/paging-tasten
(s. 2) i mere end 2 sek., er basestationen
i
i tilmeldingstilstand. Håndsættene ringer
ikke.
KONFERENCE.
a Tryk på afbryd-tasten.
Du ringer til en ekstern abonnent.
Forespørgsel:
INT (den eksterne abonnent hører en ventemelo-
di)
¢ håndsæt vælges ¢ c (intern samtale fø-
res).
Afslut:
MENU ¢ TILBAGE ¢ OK.
Du er igen forbundet med den eksterne abonnent.
Eller viderestil samtalen:
INT ¢Håndsæt vælges ¢ c (i givet fald meldes
samtalen)
Du kan også trykke afbryd-tasten
samme (uden melding). Hvis den interne abonnent ikke svarer, eller der er optaget, stilles samtalen automatisk tilbage til dig.
¢aafbryd-tasten trykkes.
a med det
Indstilling af håndsæt
Display-sprog ændres
Du kan få vist displayteksterne på forskellige sprog.
MENU ¢O2¢Sprog vælges
(f.eks. talkombinationen
Q 1
Q 2
Tys k
EngelskQ MPolsk
Q I Dansk
Q 4 NorskQ O Tjekkisk
Q 5
Svensk
Q1 for tysk):
Q L
Finsk
Page 10
8
Autosvar tændes/slukkes
Når du besvarer et opkald, tager du blot håndsættet ud af laderen uden at skulle betjene opkaldstasten
c.
Aktiver: MENU
Deaktiver: MENU
¢ O11.
¢ O1Q.
Batteriadvarselstone tændes/slukkes
I standbytilstand høres ved aktiveret funktion et
signal, når batteripakken er næsten tom.
Deaktiver: MENU
Aktiver: MENU
¢ O4Q.
¢ O41.
Nulstilling af håndsæt
Ved nulstilling til standardindstillingen bevares
opslagene i telefonbogen, opkaldslisten og hurtigopkaldslisten, såvel som tilmeldingen af håndsættet til basestationen.
MENU ¢OI¢ NULSTIL? ¢ OK.
Basestation indstilles
Indstilling af pause efter opkaldsstart
Du kan indstille længden af pausen mellem betjening af opkaldstasten
nummeret:
MENU ¢N O 1 L¢ Tallet for den aktuelle pau-
selængde blinker:
4 = 2,5 sek.¢Tallet indtastes¢ OK.
c og afsendelse af telefon-
1 = 1 sek.; 2 = 3 sek.; 3 = 7 sek.;
Ændring af pausen efter R-tasten (opkaldspause)
Du kan ændre opkaldspausens længde, hvis dit telefonanlæg kræver det (se betjeningsvejledning
for telefonanlæg):
MENU ¢N O 1 2¢ Tallet for den aktuelle
pauselængde blinker:
3 = 3200 ms¢Tallet indtastes¢ OK.
Opkaldspause indstilles: tasten
På displayet vises "P".
1 = 800 ms; 2 = 1600 ms;
S trykkes 2 sek.
Bilag
Tekniske data
Strømforbrug
Standbytilstand: ca. 2 Watt. Under opladning: ca.
3 Watt. Under samtale: ca. 2 Watt.
Generelle tekniske data
StandardDECT og GAP (kompatibel)
Rækkeviddeudendørs op til 300 m, inden-
Strømforsyning230 V ~/50 Hz
Driftstemperatur+5 °C til +45 °C
Mål/basestation65 x 166 x 124 mm (L x B x H)
Mål/håndsæt154 x 59 x 29 mm (L x B x H)
Vægt/basestationca. 189 g
Vægt/håndsætca. 127 g (med batteripakke)
Genopladelig batteri-
pakke
Batteripakkens ordre-
nummer
Batteripakkens kapacitet 550 mAh
Opladningstidca. 5 timer
Samtaletidca. 10 timer
Standbytidca. 170 timer (7 dage)
dørs op til 50 m
NiMH, 2xAAA-pakke
V30145-K1310-X359,
A5B00075178739
Pleje
Tør basestationen og håndsættet af med en fugtig
klud eller en antistatisk klud. Brug aldrig en tør
klud! En tør klud kan forårsage statisk elektricitet!
Kontakt med væske
Hvis håndsættet har været i kontakt med væske:
1 Sluk håndsættet, og fjern batteripakken
med det samme.
2 Lad væsken dryppe ud af håndsættet.
3 Dup alle dele tørre, og placer derefter håndsæt-
tet i mindst 72 timer med åbent batterirum og
med tastaturet nederst på et tørt, varmt sted
(ikke: mikrobølgeovn, ovn eller lignende).
4 Tænd først håndsættet igen, når det er tørt.
Når det er helt tørt, er det ofte muligt at tage appa-
ratet i brug igen.
!
Tegntabel
Tryk den tilsvarende tast flere gange.
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x
Q
1
R
P
+0-|?_
Mellemr
1
um
# (visning på displayet: j)
/(),
*
Page 11
9
Spørgsmål og svar
Hvis brugen af din telefon giver anledning til
spørgsmål, står vi til rådighed på
www.siemens-mobile.com/gigasetcustomercare
24 timer i døgnet. I den følgende tabel finder du
desuden en liste over ofte forekommende problemer og mulige løsninger.
ProblemÅrsagLøsning
Ingen visning
på displayet.
Ingen reaktion
på tryk af tast,
i displayet vises "TRYK # NED ".
Ingen radioforbindelse til
basestationen, i displayet blinker flere
symboler.
Håndsæt er ikke
tændt.
Batteripakke er
tom.
Tastaturspærring
er tændt
Håndsættet er
uden for basestationens rækkevidde.
Håndsæt er ikke
tilmeldt.
Basestation er ikke tændt.
Ledningsføringen
er ikke korrekt
Afbryd-tasten
trykkes ca. 5 sek.,
eller håndsættet placeres i laderen.
Batteripakke lades/
skiftes ud (s. 2).
Firkant-tast
ca. 2 sek. (s. 3).
Afstand mellem håndsæt og basestationen
reduceres.
Tilmeld håndsæt
(s. 6).
Kontroller netstikket
på basestationen
(s. 2).
Ledningsføring kontrolleres (s. 2).
a
trykkes
R
Kundeservice (Customer Care)
Godkendelse
Din Gigaset er beregnet til anvendelse i det land,
som er anført på emballagen og på undersiden af
apparatet. Der er taget hensyn til særlige forhold
i det enkelte land. CE-mærkningen bekræfter, at
apparatet er i overensstemmelse med de grundlæggende krav i R&TTE-direktivet.
Uddrag fra orginalerklæringen:
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in
compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC.
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured."
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In
case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.
Hvis brugen af telefonen giver anledning til spørgsmål, kan du kontakte os via vores onlinesupport på
web-adressen www.siemens-mobile.com/service
24 timer i døgnet. Her kan du få enkel og let tilgængelig hjælp ved tekniske spørgsmål og spørgsmål vedrørende betjening af din telefon.
Du kan også kontakte vores
HelpDesk 35 25 86 00
Spørgsmål vedrørende det offentlige telefonnet
bedes rettet til den pågældende operatør.
Hvis en reparation er påkrævet, skal du henvende
dig hos din forhandler eller hos et af vores serviceværksteder. Du kan finde en oversigt over servicepartnere på følgende web-adresse:
www.siemens-mobile.com/customercare
I lande, hvor vores produkt ikke sælges af autoriserede forhandlere, tilbyder vi ikke ombytning eller
reparation.
Page 12
Producentens garanti
Slutbrugeren ydes en af forhandleren uafhængig
fabriksgaranti på nedenstående vilkår:
◆ Hvis der inden for de første 24 måneder efter
køb opdages mangler på udstyret og de tilhørende komponenter som følge af produktionsog materialefejl, kan Siemens frit vælge, om
man vil foretage ombytning med et nyt, tidssvarende udstyr eller afhjælpe manglen gennem
reparation. På dele, som udsættes for slitage
(batterier, tastatur og bælteclips), ydes 6 måneders produktgaranti.
◆ Garantien bortfalder, hvis manglen skyldes for-
kert anvendelse og/eller manglende overholdelse af betjeningsvejledningens instruktioner.
◆ Garantien kan ikke udstrækkes til at omfatte
servicearbejde udført af den autoriserede forhandler eller kunden selv (f.eks. installation,
konfigurering og downloadet software). Vejledninger og software leveret på et særskilt datamedium er heller ikke omfattet af garantien.
◆ Købskvitteringen skal sammen med købsdato-
en anvendes ved fastlæggelsen af, om en given
reklamation ligger inden for reklamationsperioden. Reklamationer under garantien skal fremsættes senest to måneder efter, at manglen er
blevet opdaget.
◆ Siemens har ret til at beholde udstyr og kompo-
nenter, der ombyttes eller returneres til
Siemens.
◆ Garantien omfatter nyt udstyr købt inden for
EU. For produkter, der er solgt i Danmark, er garantien udstedt af Siemens Mobile A/S, Dybendalsvænget 3, 2630 Tåstrup.
◆ Krav, der ikke er omfattet af garantien, kan ikke
imødekommes. Siemens kan ikke holdes ansvarlig for driftsforstyrrelser, formuetab eller
tab af data og software samt andre informationer, som bruger selv har downloadet/indtastet.
◆ H v is de r i kke fo re li gg er ma ng le r, de r e r o mf at te t
af denne garanti, forbeholder Siemens sig ret
til at debitere kunder for ombytning eller reparation.
◆ Ovenstående regler ændrer ikke bevisbyrden til
skade for kunden.
10
Page 13
Menuoversigt
Din telefon har mange funktioner. Disse funktioner
tilbydes i menuerne.
I telefonens standbytilstand trykkes
åbnes), bladr til den ønskede funktion, og bekræft
med
OK.
MENU (menu
11
Tilbage til standbytilstand: Afbryd-tast
længe.
Du har to muligheder for at vælge en funktion:
◆ Du kan bladre med tasterne t og s
◆ Den tilsvarende talkombination indtastes,
f.eks.: MENU
I 1 2 for at indstille klokkeslæt.
a trykkes
1NETTJENESTER1-1 SKJUL NRT-Net-funktioner er funktioner, der udbydes af netudbyderen. Du
1-2 BANKE PAA
1-3 NOTERING FRA
1-4 VIDERESTIL
Under samtalen kan du efter betjening af display-tasten MENU vælge mellem de følgende funktioner: NOTERING,
BESVAR, AFVIS, FORESPOERG, LAEG PAA, KONFERENCE, ENKELT.
3-3 SYSTEM-PINSystem-PIN-kode ændres (standardindstilling: 0000)
3-4 NULSTIL BASENulstilling til standardindstilling (system-PIN bevares, håndsæt er
3-5 SPECIALFUNK3-5-1OPK-METODEVælg mellem DTMF og PULS
3-6 PRESELECT3-5-1PREFIX-NRNetudbyderforvalg, der automatisk
4TELEFONSV4-1 HURTIGOPK4-1-1NETTLF SV
HURTIGOPK --> Telefonsvareren eller T-NetBoks-telefonnummer gemmes for hurtigopkald (tast
1 trykkes i standbytilstand længe for at ringe op).
T-NetBo ks: Telefonsvarer hos din netudbyder, abonneres særskilt. Det er muligt at vise
T-NetBoks-listen, hvis din netudbyder understøtter denne funktion og T-NetBoks er blevet
valgt for hurtigopkald.
4-2 TELEFONSV
4-5 INDT MEDD4-5-1INDSP MEDD
4-6 BESKEDER4-6-1MAX LAENG
4-8 BESVAR
5TILMELD HS
kan først anvende alle funktioner, når du har abonneret på dem hos
din netudbyder. Yderligere informationer om disse funktioner fås
hos din netudbyder.
Efter valg af funktionen trykkes afbrydtasten først, efter at du har hørt bekræftelsestonen.
3-2-2URIndtastningsformat: TTMM
3-2-3TILSTANDVælg mellem 12 og 24 timer
fortsat tilmeldt)
3-5-2FLASHTIDMed s vælges værdien
3-5-3REPEATERFunktion tændes/slukkes
3-5-6BRYDE INDFunktion tændes/slukkes
skal foranstilles alle telefonnumre, der
ringes op til.
4-1-2TELEFONSV
4-5-2AFSP MEDD
4-5-3SLET MEDD
4-6-2KVALITET
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.