Siemens GIGASET A200 DUO, GIGASET A200 User Manual [hr]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
Gigaset
A 200
A 200 Duo
Kratki pregled mobilne slušalice
Kratki pregled mobilne slušalice
Interni broj mobilne slušalice
Vrijeme Lista nazivatelja
Pristup k
mailboxu
listi nazivatelja
Ponovno biranje
Interna lista
Tipka telef. imenika Podizanje slušalice
prihvaćanje razgovora
pokretanje biranja
Zvijezdica - tipka
Uklj./isklj. poz. tona
(pritiskati ca. 2 sek.)
Mijenjanje između
velikih/malih slova
R-tipka
povratni upit (flash)
unos pauze tijekom
biranja (dugo pritis.)
1 V
22-35
ÞÜ INTMENU
Mikrofon
Tipka mrežnih operatera
Otvaranje liste operatera
Napunjenost baterije
= prazna U puna
trepereći: baterija skoro prazna
Ekran (prikazno polje)
Meni Programabilne tipke
Pozivanje aktualnih funkcija na ekranu.
Spuštanje slušalice i tipka uklj./isklj.
završetak razgovora
prekid funkcije
jednu razinu menija
natrag (kratki pritisak)
natrag u stanje
mirovanja (pritiskati ca. 1 sek.)
uklj./isklj. mobilne
slušalice (pritiskati ca. 2sek.)
Ljestve - tipka
Uklj./isklj. blokade tipaka (pritiskati ca. 1 sek.)
II

Sadržaj

Sadržaj
Kratki pregled mobilne slušalice . . . . . . . . . . . . . . . II
Sigurnosni napuci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Stavljanje telefona u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Postavljanje bazne stanice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Korak 1: Priključivanje bazne stanice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Korak 2: Stavljanje mobilne slušalice u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Korak 3: Prijavljivanje mobilne slušalice na baznu stanicu i punjenje baterija . . . . . . . 7
Uklj-/isključivanje mobilne slušalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uklj-/isključivanje blokade tipaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Upravljanje telefonom i vodič kroz meni . . . . . . . . . 9
Programabilne tipke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Signalni tonovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ekran u stanju mirovanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vodič kroz meni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vremenske funkcije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Podešavanje datuma i vremena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefoniranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eksterno telefoniranje i završetak razgovora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prihvaćanje poziva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prikazivanje pozivnog broja nazivatelja (CLIP/CLI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Isključivanje mikrofona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mrežne karakteristike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prikrivanje prikaza pozivnog broja za sljedeći razgovor (CLIR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kucanje prilikom eksternog razgovora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Preusmjerenje poziva (eksterno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Povratni upit, naizmjenični razgovor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Korištenje Govorne pošte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Određivanje Govorne pošte za brzo biranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Poruka u Govornoj pošti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1
Sadržaj
Korištenje telefonskog imenika i ostalih lista . . . 18
Telefonski imenik i lista davatelja usluga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lista ponavljanja biranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lista nazivatelja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prijavljivanje i odjavljivanje mobil. slušalica . . . . 24
Automatsko prijavljivanje: Mobilna slušalica Gigaset A 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manualno prijavljivanje: Mobilna slušalica Gigaset A 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ciljano prijavljivanje: Ostale mobilne slušalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Odjavljivanje mobilnih slušalica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Korištenje više mobilnih slušalica . . . . . . . . . . . . . 26
Interno nazivanje i okončanje razgovora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Interni povratni upit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Prihvaćanje/odbijanje poziva na čekanju tijekom internog razgovora . . . . . . . . . . . . 27
Uključivanje u eksterni razgovor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Traženje mobilne slušalice („Paging“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Podešavanje mobilne slušalice . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mijenjanje jezika na ekranu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uklj-/isključivanje automatskog prihvaćanja poziva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mijenjanje glasnoće i melodije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uklj-/isključivanje pozivnog tona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Isklj-/uključivanje upozoravajućeg tona baterije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Resetiranje mobilne slušalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Podešavanje bazne stanice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mijenjanje PIN-a sustava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Resetiranje bazne stanice u tvornički postav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Prilog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pitanja i odgovori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dodir sa tekućinom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rad preko kućne telefonske centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Daljnja podešavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Servis (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pregled menija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Glavni meni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tipka telef. imenika i tipka liste davatelja usluga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lista nazivatelja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pojmovnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2
Sigurnosni napuci
Sigurnosni napuci
Koristite samo isporučeni mrežni adapter, kako je označeno na podnožju
$
bazne stanice.
Umetnite samo atestirane, baterije za punjenje, iste vrste (str. 36)! To znači da ne koristite nikada standardne (koje se ne mogu puniti) baterije, budući da one mogu uništiti uređaj i štetiti zdravlju osoba koje koriste uređaj.
Œ
Umetnite baterije za punjenje s ispravno orijentiranim polovima i koristite tip baterije u skladu sa ovim uputama (simboli su istaknuti u pretincu za bateriju
)
mobilne slušalice
Moguć je utjecaj na funkcije medicinskih uređaja. Obratite pažnju na tehničke uvjete odgovarajućeg okoliša (npr. liječnička praksa).
Mobilna slušalica može prouzročiti u slušnim aparatima neugodno brujanje. Ne držite mobilnu slušalicu direktno na svom uhu tijekom zvonjenja (dolazni poziv).
Ne postavljajte telefon u kupaonicama ili prostorima za tuširanje. Mobilna slušalica i bazni telefon nisu otporni na brizgajuću vodu (str. 33).
Ne koristite telefon u okolišu ugroženom eksplozijom (npr. lakirnice).
.
!
ƒ
Svoj Gigaset dajte trećim osobama samo zajedno sa uputama.
Zbrinite baterije i telefon ekološki.
Kada je uključena blokada tipaka (str. 8), nije moguće birati također ni
i
brojeve u nuždi!
Sve funkcije opisane u ovim uputama za rukovanje nisu na
raspolaganju u svim zemljama.
3
Stavljanje telefona u rad
Stavljanje telefona u rad
Postavljanje bazne stanice
Napuci za postavljanje
Bazna stanica je projektirana za rad u zatvorenim suhim prostorima sa temperaturnim područjem od +5 °C do +45 °C. Postavite baznu stanicu na nekom centralnom mjestu u stanu/kući npr. u predsoblju.
Ne izlažite telefon sljedećim djelovanjima: izvora topline, sunčevih
W
Domet
Domet ovisi o građevinskim i mjesnim uvjetima. Na otvorenom domet iznosi ca. 300 m. U zgradama postižu se dometi do 50 m.
zraka, drugih električnih uređaja.
Zaštitite svoj Gigaset od vlage, prašine, agresivnih tekućina i para.
4
Stavljanje telefona u rad
Korak 1: Priključivanje bazne stanice
Najprije priključite svoju baznu stanicu na mrežni napon i na telefonski priključak.
Telefonski utikač sa telefonskim kabelom
Mrežni adapter (220/230V) sa mrežnim kabelom
2. 1.
Kabelski žlijeb
Podnožje baze
1.
Utaknite mali utikač mrežnog kabela u utičnicu na baznoj stanici,
ispravno položite kabel u kabelski žlijeb,
utaknite mrežni adapter u utičnicu za struju.
2.
Utaknite mali obojeni utikač telefonskog kabela u utičnicu (uskače),
ispravno položite kabel u kabelski žlijeb,
utaknite telefonski utikač u telefonsku utičnicu.
Pregled aktivnih kontakata na telefonskom konektoru:
Koristite samo isporučeni mrežni adapter.
Ako kupujte u trgovini neki drugi telefonski kabel, obratite pažnju na
i
ispravno ožičenje.
Da bi Vaš telefon bio spreman za rad, mrežni adapter mora uvijek biti
utaknut u mrežnu utičnicu.
4
3 2 1
slob.
1
slob.
2
5
a
3
6
b
4
slob.
5
slob.
6
5
Stavljanje telefona u rad
Korak 2: Stavljanje mobilne slušalice u rad
Odstranjivanje zaštitne folije
Ekran je zaštićen jednom folijom.
Molimo, skinite foliju!
Umetanje baterija
Uložite baterije tako da polovi budu ispravno postavljeni– vidi lijevu sliku,
Položite poklopac približno 3 mm zamaknut prema dolje i potisnite prema gore,
dok ne uskoči.
Za otvaranje poklopca, pritisnite na orebrenje i potisnite poklopac prema dolje.
Umetnite samo preporučene (str. 36), baterije za punjenje jednake
vrste! To znači da ne koristite nikada standardne (koje se ne mogu
W
puniti) baterije, budući da one mogu uništiti uređaj i štetiti zdravlju osoba koje koriste uređaj.
Ne koristite nikakve strane punjače, baterije mogu biti oštećene.
6
Stavljanje telefona u rad
Korak 3: Prijavljivanje mobilne slušalice na baznu stanicu i punjenje baterija
Postavite svoju mobilnu slušalicu u baznu stanicu sa ekranom vidljivim sprijeda – oglašava se potvrdni ton (rastući niz tonova). Mobilna se slušalica sada automatski prijavljuje baznoj stanici (str. 24), na ekranu trepere svi simboli. Postupak traje približno jednu minutu. U nastavku će na ekranu u lijevom, gornjem uglu biti prikazan „1“, mobilnoj slušalici dodijeljen je dakle prvi interni broj.
Samo za A200 Duo: Da biste prijavili drugu mobilnu slušalicu, postupite, kako je gore opisano. Nakon uspješnog prijavljivanja, u lijevom, gornjem uglu ekrana je tada prikazan „2“.
i
Ostavite sada mobilnu slušalicu stajati u baznoj stanici radi punjenja baterija, jer baterije u isporučenom stanju nisu napunjene. Punjenje baterija na mobilnoj slušalici je prikazano sa treperenjem simbola baterije
= Baterije prazne V Baterije e Baterije
Nakon punjenja baterija, Vaš je telefon spreman za rad. Za korektno vremensko registriranje poziva morate još podesiti datum i vrijeme (str. 11)
i
Kako ćete prijaviti daljnje mobilne slušalice, naći ćete od str. 24.
=.
2
/3 napunjene
1
/3 napunjene U Baterije pune
Prilikom prvog punjenja, preporučujemo neprekinuto vrijeme
punjenja, kako je navedeno u tablici (str. 36) – neovisno o pokazivanju stanja napunjenosti! Kapacitet baterija se, tehnički uvjetovano, smanjuje nakon nekog vremena.
Baterije se tijekom punjenja zagrijavaju; to je normalno i neopasno.
Stanje napunjenosti baterija ispravno je prikazano samo nakon
jednog neprekinutog postupka punjenja/pražnjenja. Stoga ne biste trebali nepotrebno otvarati pretinac za baterije.
Nakon prvog postupka punjenja, Vi možete svoju mobilnu slušalicu
nakon svakog razgovora ponovno vratiti u baznu stanicu. Punjenje baterija je elektronički upravljano. Na taj se način baterije pune pažljivo i neće biti prepunjene.
7
Stavljanje telefona u rad
Uklj-/isključivanje mobilne slušalice
Da biste mobilnu slušalicu isključili ili uključili, pritisnite tipku-spuštanje slušalicea. U nastavku se oglašava potvrdni ton (vidi str. 9).
i
Ako u baznu stanicu ili punjač stavite isključenu mobilnu slušalicu, ona se automatski uključuje.
Uklj-/isključivanje blokade tipaka
Vi možete „blokirati“ tipke mobilne slušalice, npr. kada slušalicu ponesete sobom. Tako će nehotično aktiviranje tipaka biti spriječeno.
Uključivanje blokade tipaka:
Isključivanje blokade tipaka:
Blokada tipaka se automatski isključuje, kada Vi budete nazvani. Po
i
završetku razgovora ponovno se uključuje.
Pri uključenoj blokadi tipaka, nije moguće niti biranje brojeva za poziv
u nuždi!
Pritisnite dugo tipku ljestve ekranu se pojavljuje simbol
Pritisnite dugo tipku ljestve
R (potvrdni ton). Na
Ø.
R (potvrdni ton).
8
Upravljanje telefonom i vodič kroz meni
Upravljanje telefonom i vodič kroz meni
Programabilne tipke
Programabilne tipke su duguljaste tipke smještene neposredno ispod ekrana. Vaša mobilna slušalica ima dvije programabilne tipke. Svaka od njih je pregibna tipka, to znači da ju možete pritisnuti kako na lijevoj tako i na desnoj strani. Ovisno o dotičnoj situaciji posluživanja i o tome, koju ste stranu tipke pritisnuli, pozvati ćete određenu funkciju. Ova funkcija će biti prikazana direktno iznad programabilne tipke.
Primjer za desnu programabilnu tipku
Iznad desne strane programabilne tipke stoji MENU. Ako pritisnte desnu stranu, Vi otvarate meni. Iznad lijeve strane programabilne tipke stoji INT . Ako pritisnete lijevu stranu, Vi otvarate listu internih mobilnih slušalica.
ÞÜ
Različiti prikazi imaju sljedeće značenje:
Prikaz Značenje prilikom pritiskanja tipke
Þ Ü
[______ ]
INT
[______________ ]
MENU
Ponavljanje biranja: Otvaranje liste zadnjih 5 pozivnih brojeva (str. 21) Simbol pošt. sandučića: Otvaranje liste nazivatelja i liste sa Mailbox-a (str. 22). Interno: Otvaranje liste internih mobilnih slušalica. Meni: Otvaranje glavnog menija u stanju mirovanja.
Prilikom telefoniranja otvaranje menija ovisnog o stanju.
INT MENU
Programabilne tipke
t odn. s Prelistavanje redak po redak prema gore odn. prema dolje. u odn. v Pomicanje kursora znak po znak u lijevo odn. u desno. ß Tipka za brisanje: Brisanje unosa znak po znak s desna na lijevo.
[______ ]
OK
Potvrđivanje funkcije menija odn. pohranjivanje unosa potvrđivanjem.
Signalni tonovi
Vaša mobilna slušalica akustički Vam signalizira različite aktivnosti i stanja.
Rastući niz tonova (potvrdni ton):
Akcija je korektno provedena odn. unos je korektan.
Padajući niz tonova (ton pogreške):
Akcija nije uspjela odn. unos je učinjen sa greškama.
9
Upravljanje telefonom i vodič kroz meni
Ekran u stanju mirovanja
1 V
22-35
Ekran u stanju mirovanja (Datum i vrijeme već podešeno)
ÞÜINT MENU
Povratak u stanje mirovanja sa bilo kojeg mjesta u meniju
Tipku - spuštanje slušalice a pritisnite ca. 1 sek. ili
ne pritiščite niti jednu tipku: Nakon 60 sek. ekran se mijenja automatski u stanje
mirovanja.
Izmjene, koje niste potvrdili sa OK, ostaju zanemarene.
i
Ako tipku-spuštanje slušalice a kratko pritisnete jedanput, skočit ćete natrag u prethodnu razinu menija.
Vodič kroz meni
Vaš telefon raspolaže mnogobrojnim funkcijama. One su Vam ponuđene na mobilnoj slušalici putem menija, koji se sastoji iz više razina. U glavnom meniju nalazite funkcije kao AUDIO , PODESAVANJA itd., na sljedećoj razini uvijek njima pripadajuće podmenije. Za orijentaciju služi Meni - pregled (str. 38).
Vi imate dvije mogućnosti za pristup nekoj funkciji
prelistavanjem sa tipkamat is,
putem unosa pripadajuće brojčane kombinacije (str. 38).
Izvod iz Meni-pregled
3
PODESAVANJ A
3-1
VRIJEME
3-1-1 3-1-2 3-1-3
DATUM VRIJEME MOD 12/24 H
3-1-3-1 3-1-3-2
24 H 12 H
10
Vremenske funkcije
Vremenske funkcije
Podešavanje datuma i vremena
Podešavanje datuma i vremena je nužno, da bi postojao korektan prikaz trenutka, kada su se dogodili pozivi. Za vrijeme, možete birati između 12-satnog i 24-satnog prikaza (tvornički postav).
Datum
MENU ¢ PODESAVANJA ¢ VRIJEME ¢ DATUM
Aktualni postav je prikazan u obliku DD-MM-GG.
[______]
OK
Vrijeme
MENU ¢ PODESAVANJA ¢ VRIJEME ¢ VRIJEME
Aktualni postav je prikazan u obliku SS:MM.
[______]
OK
Unesite Dan/Mjesec/Godina i potvrdite. Primjer: Pritisnite tipke
dan „20.05.2003“. Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Unesite Sate/Minute. Primjer: Pritisnite tipke 1
2 Q Q 5 Q I za
O Q 5 za „19.05 Uhr“.
Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
Ako je podešen 12-satni prikaz, morate za „19.05 sati“ unijeti Q M Q
i
5, potvrditi sa OK i nakon toga potvrditi sa PM OK 2. polovicu dana (AM
= 1. polovica dana; PM = 2. polovica dana).
Modus prikazivanja (24- odn. 12-satni prikaz)
MENU ¢ PODESAVANJA ¢ VRIJEME ¢ MOD 12/24 H
ili ...
[__________] [______________________________________________] [__________]
12 H OK
ili ...
[______________________________________________] [__________]
24 H OK
Izaberite 12-satni prikaz:
Izaberite i potvrdite.
Izaberite 24-satni prikaz:
Potvrdite. Pritisnite dugo (natrag u stanje mirovanja).
11
Loading...
+ 32 hidden pages