Siemens GIGASET A2 User Manual [it]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
Gigaset
A
2
ITALIANO

Breve descrizione del portatile

Breve descrizione del portatile
Numeri interni del portatile
Ora
Lista delle chiamate
Accesso alla
Segreteria telefonica
Lista delle chiamate
Ripetizione del numero
Elenco numeri interni
Tasto della rubrica
Tasto impegno linea
Rispondere alle chia-
mate
Avvia procedura di sele-
zione
Tasto 1
Selezionare segreteria telefonica (premere a lungo)
Tasto asterisco
Attivare/disattivare il segnale acustico (premere a lungo)
Tasto R
Consultare (flash)
Inserire pausa
(premere a lungo)
1 V
22-35
ÞÜ INT MENU
Microfono
Livello batteria
= scarico U carico
lampeggiante: batteria quasi scarica
Display (campo di indicazione)
Menu Tasti del display
Richiamare sul display le funzioni attuali
Tasto di fine chiamat a e acceso/spento
Terminare la chiamata
Annullare la funzione
Livello preced. del
menu (premere breve­mente)
Tornare i n stand-by
(premere a lungo)
Accendere/spegnere il
portatile (premere a lungo)
Tasto cancelletto
Attivare/disattivare il blocco tasti (premere a lungo)
Tasto di selezione rapida
Aprire elenco di selezione rapida
2
Indice
Indice
Breve descrizione del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mettere in funzione il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Togliere la pellicola protettiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inserire le batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Attivare/disattivare il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Registrare il portatile sulla base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caricare la batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Impostare la lingua del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Attivare/disattivare il blocco tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso del telefono e schema del menu . . . . . . . . . . . . 9
Tasti del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Toni di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display in stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Menu principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tabella dei caratteri e inserimento di testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funzioni con l'ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostare data e ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chiamate esterne e fine conversazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rispondere alle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Disattivare l'audio del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizzare la rubrica e altri elenchi . . . . . . . . . . . . 13
Rubrica e elenco di selezione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lista dei numeri selezionati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lista delle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilizzare più portatili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Chiamate interne e fine conversazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Trasferire la chiamata ad un altro portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consultazione su linea interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accettare/rifiutare un avviso di chiamata durante una conversazione interna . . . . . 16
Impostare il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Attivare/disattivare la modalità di risposta automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cambiare il volume e la melodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Attivare/disattivare la suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Attivare/disattivare il tono di avviso batteria scarica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3
Indice
Ripristinare le impostazioni predefinite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cura e contatto con liquidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Condizioni di Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garanzia Svizzera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indice alfabetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4

Avvertenze di sicurezza

Avvertenze di sicurezza
Utilizzare solamente l'alimentatore in dotazione, così come indicato sul lato
$
inferiore della base.
Utilizzare soltanto le batterie consigliate e ricaricabili dello stesso tipo (pag. 20). Ciò significa, non utilizzare in nessun caso batterie comuni (non ricaricabili), poiché possono causare danni alla salute e alle persone.
Inserire la batteria rispettando la polarità indicata e utilizzare i tipi di batteria indicati nelle presenti istruzioni d'uso (i simboli sono indicati
Œ
mento batterie del portatile)
L’apparecchio può creare interferenze ad apparecchiature mediche. Osservare quindi le indicazioni presenti nell’ambiente in cui ci si trova (per esempio ambulatori).
Con apparecchi di ausilio all’udito, il portatile può causare dei fruscii molto fastidiosi. Non avvicinare il portatile all'orecchio durante lo squillo (chiamata in entrata).
Non collocare la base in ambienti umidi come bagni o cabine della doccia. Il portatile e la base non sono protetti contro gli spruzzi d'acqua.
Non utilizzare il telefono in ambienti nei quali è presente un rischio di esplo­sione (ad esempio luoghi di verniciatura).
.
!
nell'alloggia-
ƒ
Se cedete il Gigaset a terze persone, fornire anche le istruzioni d’uso.
Smaltire le batterie e il telefono secondo quanto prescritto dalle norme sulla tutela dell’ambiente.
Attivando il blocco tasti (pag. 8) non sarà possibile neppure effettuare
i
le chiamate d'emergenza!
Non tutte le funzioni descritte nelle presenti istruzioni d’uso sono
disponibili in tutti i Paesi.
5

Mettere in funzione il portatile

Mettere in funzione il portatile
La confezione contiene:
portatile Gigaset A2
alimentatore con cavo della corrente
due batterie
caricabatterie
istruzioni per l’uso

Togliere la pellicola protettiva

Il display è protetto da una pellicola. Togliere la pellicola protettiva!

Inserire le batterie

Inserire le batterie rispettando la polarità (vedi figura),
spostare il coperchio di circa 3 mm verso il basso e quindi farlo scorrere verso l'alto
sino a chiuderlo ad incastro.
Per aprire il coperchio, premere sulla zigrinatura e fare scorrere il coperchio verso il basso.
Utilizzare soltanto (pag. 20)le batterie consigliate e ricaricabili dello
stesso tipo. Non utilizzare batterie comuni, poiché potrebbero
W
causare danni alla salute e alle persone.
Non utilizzare caricabatterie di altre marche, che potrebbero
danneggiare le batterie.

Attivare/disattivare il portatile

Per attivare o disattivare il portatile, premere il tasto di fine chiamata a. Infine si sentirà il tono di conferma (v. pag. 9). Posizionando il portatile spento nella
base o nel caricabatteria, si accenderà automaticamente.
6
Mettere in funzione il portatile

Registrare il portatile sulla base

La registrazione deve essere effettuata sul portatile e sulla base.

1. Sul portatile

[_______________ ]
MENU
[__________] [______________________________________________] [__________]
REG PORTATIL OK
[______]
OK
Durante la seguente procedura di registrazione, tutti i simboli sul display lampegge­ranno.
Premi il tasto Display per aprire il menu. Scegliere e confermare. Inserire il PIN di sistema (all’acquisto è 0000) e con-
fermare.

2. Sulla base

Entro 60 secondi dall'inserimento del PIN di sistema: premere per circa 3 secondi il tasto registrazione/paging sulla base (vedi anche le istru-
zioni d'uso della base). La procedura di registrazione inizierà. A registrazione comple­tata, al portatile viene automaticamente assegnato il primo numero libero.

Caricare la batteria

Per caricare la batteria, lasciare il portatile nel caricabatteria, in quanto le batterie non vengono fornite cariche. Durante il caricamento della batteria, sul portatile lampeggerà il simbolo della batteria
Dopo aver caricato la batteria, il telefono è pronto per essere utilizzato. Per constatare quando sono giunte le chiamate, impostare la data e l’ora (pag. 11).
Consigliamo di effettuare la prima carica senza interruzioni, come indicato nella
tabella (pag. 20) indipendentemente da quanto indicato dal livello di carica. Dopo alcuni anni la capacità di ricarica della batteria e quindi l’autonomia del portatile si riducono a causa dell’usura della batteria stessa.
Una volta eseguita la prima carica, dopo ogni chiamata potete sempre riporre il por-
tatile nella base. La carica è controllata elettronicamente. In questo modo le batterie vengono caricate, senza essere sovraccaricate.
Durante la carica, le batterie si riscaldano; ciò è normale e non comporta pericoli.
V.
7
Loading...
+ 18 hidden pages