Siemens GIGASET A2 User Manual [da]

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
s
Be inspired
Gigaset
A
2
DANSK
Page 4

Kort oversigt over håndsættet

Kort oversigt over håndsættet
Håndsættets interne nummer
Klokkeslæt Opkaldsliste
Adgang til
Telefo ns vare r
Opkaldsliste
Genopkald
Intern-liste
Telefonbogstast Opkaldstast
Besvarelse af opkald
Start af opkald
Tast 1
Vælg telefonsvarer (langt tryk)
Stjerne-tast
Ringetone Til/Fra (langt tryk)
R-tast
Forespørgsel (Flash)
Indtastning af opkalds-
pause (langt tryk)
1 V
22-35
ÞÜ INTMENU
Mikrofon
Batteriets ladetilstand
= afladet U opladet
blinker: Batteri næsten afladet
Display (visningsområde)
Menu Displaytaster
Åbn aktuelle funktioner i displayet
"Afbryd"- og tænd-/sluk-tast
Afslut samtale
Afbrydelse af funktion
Et menuniveau tilbage
(kort tryk)
Tilbage til standbytil-
stand (langt tryk)
Håndsæt Til/Fra
(langt tryk)
Firkant-tasten
Tastaturspærre Til/Fra (langt tryk)
Kortvalgstast
Åbn kortvalgsliste
Et håndsæt, der er tilmeldt en SMS-kompatibel basestation.
2
Page 5
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
Kort oversigt over håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sikkerhedsforanstaltninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ibrugtagning af håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aftagning af beskyttelsesfolien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indsættelse af batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sådan slukkes og tændes håndsættet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tilmelde håndsættet til basestationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Oplade batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indstilling af displaysprog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aktivering/Deaktivering af tastaturspærre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Betjening af telefonen og menuoversigt . . . . . . . . 9
Display-taster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Servicetoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display i standbytilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hovedmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tegntabel og tekstindtastning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tidsfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indstilling af dato og klokkeslæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ekstern telefonering og afslutning af samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Besvarelse af opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Afbrydelse af mikrofon i håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anvendelse af telefonbog og andre lister . . . . . . 13
Telefonbog og kortvalgsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Genopkaldsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Opkaldsliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anvendelse af flere håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Internt opkald og afslutning af samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Viderestilling af samtale til et andet håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Intern forespørgsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Besvarelse/afvisning af "Banke på" ved intern samtale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3
Page 6
Indholdsfortegnelse
Indstilling af håndsæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aktivering/Deaktivering af automatisk besvarelse af opkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Justering af lydstyrke og melodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aktiver/Deaktiver ringetone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aktivering/Deaktivering af batteriadvarselstone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gendannelse af håndsættets standardindstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bilag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pleje og kontakt med væske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kundeservice (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Producentens garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Stikordsregister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4
Page 7

Sikkerhedsforanstaltninger

Sikkerhedsforanstaltninger
Anvend udelukkende den medfølgende strømforsyning som angivet på
$
undersiden af basestationen.
Indsæt kun godkendte, genopladelige batterier af samme type (s. 20)! D. v. s. aldrig almindelige (ikke-genopladelige) batterier, da disse kan forår­sage helbreds- og personskade.
Indsæt de genopladelige batterier, så polerne vender rigtigt, og brug den bat­teritype, som anbefales i denne betjeningsvejledning (
Œ
håndsættets batterirum)
Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de tek­niske betingelser, som gælder i det pågældende miljø (f.eks. lægepraksis).
Håndsættet kan forårsage en ubehagelig summen i høreapparater. Hold ikke håndsættet direkte op til øret, når det ringer (indgående opkald).
Opstil ikke telefonen i badeværelset eller andre vådrum. Håndsættet og base­stationen er ikke beskyttet mod vandstænk.
Anvend ikke telefonen i eksplosionsfarlige omgivelser (f.eks. lakerier).
.
!
symbolerne findes i
Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal betjeningsvejledningen
ƒ
følge med.
Batterier og telefon skal bortskaffes på miljømæssig korrekt vis.
Når tastaturspærringen er aktiveret (s. 8) kan du heller ikke indtaste
i
nødopkaldsnumre!
Nogle af de funktioner, som beskrives i betjeningsvejledningen, er
ikke tilgængelige i visse lande.
5
Page 8

Ibrugtagning af håndsættet

Ibrugtagning af håndsættet
Emballagen indeholder:
håndsæt Gigaset A2
strømforsyning med elledning
to batterier
lader
betjeningsvejledning

Aftagning af beskyttelsesfolien

Displayet er beskyttet af en folie. Tag beskyttelsesfolien af!

Indsættelse af batterier

Sørg for, at polerne vender rigtigt - se billedet til venstre.
Læg låget på forskudt nedad (ca. 3 mm) , og skub det opad, indtil det går i hak.
Åbn låget ved at trykke på rillerne og skubbe nedad.
Indsæt kun anbefalede (s. 20), genopladelige batterier af samme
W
type ! Dvs . aldrig almindelige batterier, da disse kan forårsage helbreds- og personskade.
Anvend ikke ladere af andre mærker, da de kan beskadige batterierne.
Sådan slukkes og tændes håndsættet
Tryk på afbryd-tasten a for at slukke eller tænde håndsættet. Derefter høres bekræftelsestonen (se s. 9). Hvis du stiller et slukket håndsæt i basesta-
tionen eller laderen, tændes det automatisk.
6
Page 9

Tilmelde håndsættet til basestationen

Tilmeldingen skal startes på håndsættet og basestationen.

1. På håndsættet

Ibrugtagning af håndsættet
[_______________ ]
MENU
[__________] [______________________________________________] [__________]
TILMELD HS OK
[______]
OK
Under den efterfølgende tilmelding blinker alle symboler i displayet.
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Vælg og bekræft. Indtast basestationens system-PIN-kode (standard-
indstilling: 0000), og bekræft.

2. På basestationen

Inden 60 sek. efter indtastning af system-PIN-kode: Tryk 3 sek. på tilmeldings-/paging-tasten på basestationen (se også betjeningsvejled-
ningen til basestationen). Tilmelding begynder. Når tilmelding er fuldført, får håndsæt­tet automatisk tildelt det næste ledige nummer.

Oplade batterier

Batterierne oplades ved at lade håndsættet stå i laderen, da batterierne ikke er opladet ved levering. Batteriernes opladning vises på håndsættet, ved at batterisymbolet V blinker.
Når batterierne er opladet, er telefonen klar til brug. Du skal indstille dato og klokkeslæt, så opkaldene tidsregistreres korrekt (s. 11)
Første gang batterierne oplades, anbefaler vi uafbrudt opladning som angivet i
tabellen (s. 20) – uafhængigt af visning af ladestatus! Batteriernes ladekapacitet reduceres af tekniske årsager efter noget tid.
Efter den første opladning kan du stille håndsættet tilbage i laderen efter hver sam-
tale. Opladningen styres elektronisk. Dette gør, at batterierne oplades skånsomt uden at blive overopladet.
Batterierne bliver varme under opladningen. Dette er normalt og helt ufarligt.
7
Page 10
Ibrugtagning af håndsættet

Indstilling af displaysprog

Du kan få vist displayteksterne på forskellige sprog.
[______________ ]
MENU
Øvrige sprog:
Q 1 for tyskland, Q I for fransk, Q 4 for italiensk, Q 5 for spansk, Q L for portugisisk, Q M for nederlandsk, Q N for dansk Q O for norsk, 1 Q for svensk, 1 1 for finsk, 1 2 for tjekkisk, 1 I for polsk, 1 4 for tyrkisk, 1 5 for russisk, 1 L for kroatisk.
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Åbn funktionen med tasterne O 2. Tryk på tasterne
stand).
Q 2 for engelsk (standbytil-
i
Har du ved en fejltagelse indstillet et forkert sprog, som du ikke forstår, skal du følge ovenstående fremgangsmåde!

Aktivering/Deaktivering af tastaturspærre

Du kan "spærre" håndsættets taster, f. eks. når du tager håndsættet med. Utilsigtede tryk på tasterne udløser i så fald ikke nogen funktion. Tastaturspærren deaktiveres auto­matisk, når du bliver ringet op. Når du afslutter samtalen, slås spærren til igen.
Aktiver tastaturspærre:Tryk længe på firkant-tasten
I displayet vises symbolet Ø.
Deaktiver tastaturspærre:Tryk længe på firkant-tasten
i
Når tastaturspærringen er aktiveret, kan du heller ikke indtaste nødop­kaldsnumre!
R
R (bekræftelsestone).
R R
R
R (bekræftelsestone).
R R
8
Page 11

Betjening af telefonen og menuoversigt

Betjening af telefonen og menuoversigt

Display-taster

Displaytasterne er de aflange taster lige under displayet. Håndsættet har to display­taster. Tasterne skal betjenes som en vippetast, dvs. at du kan trykke både i venstre og
højre side. Du åbner en bestemt funktion, afhængigt af den pågældende betjenings­situation og af, hvilken side af tasten du trykker på. Denne funktion vises lige over displaytasten.
ÞÜ
De forskellige visninger har følgende betydning:
Visning Betydning ved tryk på tasten
Þ Ü
[______ ]
INT
[______________ ]
MENU
Genopkald: Åbning af listen med de sidste 5 telefonnumre (s. 15) Brevsymbol: Åbn opkaldslisten(s. 15). Intern: Åbning af listen med interne håndsæt. Menu: Åbning af hovedmenuen i standbytilstand.
Åbning af en situationsafhængig menu under samtale.
INT MENU
Displaytaster
t eller s Gå opad eller nedad linje for linje. u eller v Flytning af markøren til venstre eller højre tegn for tegn. ß Slettetast: Sletning tegn for tegn fra højre til venstre. Sletter tegnet til venstre
for markøren.
[______ ]
OK
Bekræftelse af menufunktion eller lagring af indtastning med bekræftelse.

Servicetoner

Håndsættet gør dig akustisk opmærksom på forskellige handlinger og tilstande.
Stigende tonesekvens (bekræftelsestone):
Handlingen er korrekt udført, eller indtastningen er korrekt.
Faldende tonesekvens (fejltone):
Handlingen mislykkedes, eller indtastningen er forkert.

Display i standbytilstand

Skift fra et vilkårligt sted i menuen til standbytilstand
Tryk på "afbryd"-tasten a i ca. 1 sek., eller undlad at trykke på nogen tast: Efter 60 sek. skifter displayet automatisk til standbytilstand.
Ændringer, som du ikke har bekræftet ved at trykke på OK, annulleres.
9
Page 12
Betjening af telefonen og menuoversigt

Hovedmenu

For at åbne hovedmenuen skal du trykke på displaytasten , når telefonen er i
MENU
standbytilstand og gå til det ønskede opslag meds.
1 NETTJENESTER 2 LYD Tilgængelige 3GRUNDINST 4 MAILBOX 5 TILMELD HS
menuopslag afhænger af basestationen.

Tegntabel og tekstindtastning

Tryk på den pågældende tast flere gange eller længe.
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x
Mellem-
1
rum
ABC2 DEF3 GHI4 JKL5 MNO6 PQRS7 TUV8 WXYZ9 +0-|?_
/(),
*
10
Page 13

Tidsfunktioner

Tidsfunktioner

Indstilling af dato og klokkeslæt

Indstillingen af dato og klokkeslæt er nødvendig, så det vises korrekt, hvornår du er ble­vet ringet op. Du kan vælge mellem 12-timers visning eller 24-timers visning (standard) af klokkeslættet.

Dato

MENU ¢ GRUNDINST ¢ KLOKKESLAET ¢ DATO
Den aktuelle indstilling vises i formatet DD-MM-ÅÅ.
[______]
OK

Klokkeslæt

MENU ¢ GRUNDINST ¢ KLOKKESLAET ¢ UR
Den aktuelle indstilling vises i formatet TT-MM.
[______]
OK
Indtast dag/måned/år, og bekræft. Eksempel: Tryk p å ta sterne 2 Q Q 5 Q I
for "20-05-03". Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
Indtast timer/minutter. Eksempel: Tryk på tasterne
1 O Q 5 for "19.05".
Tryk længe (tilbage til standbytilstand).

Indstille visning af tid

MENU ¢ GRUNDINST ¢ KLOKKESLAET ¢ TILSTAND
Visning kan ske i 12- eller 24-timers modus.
Hvis 12-timers visning er indstillet, skal du indtaste Q M Q 5 for
i
"19.05", bekræfte med med
PM
OK (AM= 1. halvdel af dagen; PM = 2. halvdel af dagen).
OK og derefter bekræfte den 2. halvdel af dagen
11
Page 14

Tel efo nere

Telefonere

Ekstern telefonering og afslutning af samtale

Eksterne opkald er opkald til det offentligt tilgængelige telefonnet.
Indtast telefonnummeret, og tryk på opkaldstasten. Telefonnummeret ringes op.
Tryk på "afbryd"-tasten.
Du kan også trykke på opkaldstasten c først (du hører klartonen) og derefter
indtaste telefonnummeret.
Du afbryder opkaldet med "afbryd"-tasten a.

Besvarelse af opkald

Håndsættet ringer, og opkaldet vises i displayet. Tryk på opkaldstasten cfor at besvare opkaldet. Er funktionen Automatisk besvarelse af opkald aktiveret (s. 17), skal du blot tage håndsættet op af laderen for at besvare opkaldet.
Hvis ringetonen forstyrrer, skal du trykke på displaytasten MENU og bekræfte TAVS med OK. Så længe det indkommende opkald vises i displayet, kan du modtage det.

Afbrydelse af mikrofon i håndsæt

Ved eksterne samtaler kan du afbryde mikrofonen i håndsættet, hvis du f. eks. vil tale diskret med en anden person i lokalet. Imens lytter samtalepartneren ikke med (vente­melodi). Du hører heller ikke noget.
[_______]
INT
[_______________]
MENU
[______________________________________________] [__________]
TILBAGE OK
Tryk på displaytasten. Samtalen "sættes på hold".
Slå mikrofonen til igen:
Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Bekræft.
Du kan også slå mikrofonen til igen ved at trykke kort på "afbryd"-tasten
12
a .
Page 15

Anvendelse af telefonbog og andre lister

Anvendelse af telefonbog og andre lister

Telefonbog og kortvalgsliste

Betjeningen af de to lister er ens, bortset fra at du skal trykke på tasten h for at åbne telefonbogen og på tasten C for at åbne kortvalgslisten.
I telefonbogen gør det lettere for dig at ringe op.
Kortvalgslisten er en særlig telefonbog, hvor du kan gemme de vigtigste telefon­numre, f.eks. netudbyderes forvalgsnumre (såkaldte Call-by-Call-numre).
Indtastning af tekst fremgår af tegnsættabellen (s. 10).
Telefonnumre kan have maks. 22 cifre, navne maks. 12 bogstaver.

Lagring af telefonnummer i telefonbog/ i kortvalgslisten

h kan du gemme op til 20 telefonnumre med tilhørende navne. Det
eller
[_______________ ]
MENU
[__________] [______________________________________________] [__________]
NYT OPSLAG OK
[______]OK [______]
OK
Du styrer markøren med u v. Tegn sletter du med ß. Tegn indsættes altid til ven­stre for markøren.
Hvis telefonen er tilsluttet et omstillingsanlæg, som kræver et forvalgs-
i
nummer til eksterne opkald (f. eks. "0"), skal du indtaste dette forvalg som første tal i opslaget i telefonbogen.
Åbn telefonbogen eller kortvalgslisten. Tryk på displaytasten for at åbne menuen. Vælg og bekræft. Indtast telefonnummeret, og bekræft. Indtast navn (maks. 12 tegn)
(tekstindtastning s. 10) og bekræft. Tryk længe (tilbage til standbytilstand).

Opkald ved hjælp af telefonbogen

Åbn telefonbogen. Indtast det første bogstav i navnet. Eksempel: Tr yk to
gange på tasten I for navnet „Emma“ (begyndel­sesbogstav „E“) Det første navn med "E" vises.
Vælg det ønskede navn, hvis der er flere opslag med "E".
Tryk på opkaldstasten. Telefonnummeret ringes op.
13
Page 16
Anvendelse af telefonbog og andre lister
Brug af Call-by-Call-numre
En netudbyders forvalgsnummer, som er gemt i kortvalgslisten, sættes ind foran tele­fonnummeret („sammenkædning“).
CCCC ¢ MENU ¢ ANVEND
Åbn telefonbogen.
[_________] [_____ ]
OK
Vælg et telefonnummer, og bekræft.
... derefter
Tryk på opkaldstasten. Telefonnummeret ringes op.

Gem kortvalgnummer til hurtigopkald

Du kan gemme otte numre (2-9) til hurtigopkald i kortvalgslisten. Indtast først numme­ret til hurtigopkaldet, derefter navnet.
CCCC ¢ MENU ¢ NUMMER
[___________]
OK
[___________]
u
[___________]
OK
Sådan anvender du hurtigopkald:
enten ...
... eller
[_________] [______________]
OK
Bekræft. Flyt markøren til første position i navnefeltet. Indtast hurtigopkaldsnummeret, f.eks. 2 (tryk 4 x) Bekræft.
Tr yk længe på hurtigopkaldsnummeret, f.eks. 2: Det gemte kortvalgsnummer vises.
Indtast telefonnummeret til "sammenkædning".
Åbn telefonbogen. Vælg et opslag, og bekræft. Tryk på opkaldstasten.

Administration af opslag i telefonbogen og i kortvalgslisten

Åbn telefonbogen h eller kortvalgslisten C ;svælg opslag; bekræft med OK ;svælg den ønskede funktion:
ANVEND NYT OPSLAG NUMMER SLET
14
Page 17
Anvendelse af telefonbog og andre lister
Sletning af telefonbog/kortvalgsliste
Åbn telefonbogen h eller kortvalgslisten C ; tryk MENU; tryk på tasten L; ved spørgsmålet bekræfter du med OK ;tryk
a længe (tilbage til standbytilstand).
i
Ved sletning slettes den pågældende liste med alle opslag.

Genopkaldsliste

På genopkaldslisten står de fem sidst opkaldte telefonnumre.

Valg af telefonnumre

Þ Åbn genopkaldsliste; svælg opslag; tryk på c.

Ændring og/eller overførsel af opslag til telefonbogen

Þ Åbn genopkaldsliste; svælg opslag; tryk MENU;
ANVEND NR TIL TB

Sletning af genopkaldsliste

Þ Åbn genopkaldsliste; tryk på MENU; tryk på tasten L; ved spørgsmålet bekræfter
du med OK ; tryk
a længe (tilbage til standbytilstand).

Opkaldsliste

opkaldslisten gemmes telefonnumrene på de mistede opkald. Opkaldslisten åbnes med displaytasten . Nye beskeder signaliseres ved, at symbolet blinker.
Û
Û
15
Page 18

Anvendelse af flere håndsæt

Anvendelse af flere håndsæt

Internt opkald og afslutning af samtale

Interne opkald er gratis samtaler med andre håndsæt fra samme basestation.

Opkald til et bestemt håndsæt

Tryk på INT ; 2 (f.eks. for håndsæt 2). Eller
Tryk på INT ; svælg håndsæt; tryk på c. For at afslutte samtalen: Tryk på

Gruppeopkald (ringe til alle håndsæt samtidigt)

Tryk på INT ; vælg TIL ALLE, tryk på c (opkaldstasten). For at afslutte: Tryk på
a afbryd-tasten.

Viderestilling af samtale til et andet håndsæt

Tryk på INT ;svælg håndsæt, tryk på c (opkaldstast). Når den interne samtalepartner tager telefonen: Tryk på

Intern forespørgsel

Under en intern samtale kan du ringe internt op. Tryk på INT ; For at afslutte: MENU; tilbage OK (tilbage til ekstern samtalepartner).
s (vælg håndsæt); tryk på c (opkaldstast).
a afbryd-tasten.
a (afbryd-tasten).

Besvarelse/afvisning af "Banke på" ved intern samtale

Hvis du bliver ringet op fra et eksternt nummer under en intern samtale, hører du en "banke på"-tone (kort tone).
Besvarelse: MENU; besvare "Banke på" OK (du taler med den eksterne samtalepartner). Afvisning: MENU; afvise "Banke på" OK (du taler med den interne samtalepartner). Den afviste "Banke på"-tone kan stadig høres på de andre håndsæt.
16
Page 19

Indstilling af håndsæt

Indstilling af håndsæt
Håndsættet er indstillet fra fabrikken. Du kan foretage individuelle ændringer af indstil­lingerne.

Aktivering/Deaktivering af automatisk besvarelse af opkald

Når du besvarer et opkald, tager du blot håndsættet op af laderen uden først at skulle trykke på opkaldstasten
[_______________ ]
MENU
enten ...
... eller

Justering af lydstyrke og melodi

Du kan indstille lydstyrken på 3 niveauer, ringetonens lydstyrke på 6 niveauer (6 er sti­gende lydstyrke) og vælge mellem 10 ringetonemelodier.
MENU ¢ LY D ¢ HAANDSAET eller OPK LYDST eller MELODI
[___ _____ __] [______]
OK
c (standardindstilling: Til).
Tryk på displaytasten for at åbne menuen.
Deaktivering af automatisk besvarelse af opkald:
Tryk på tasterne
Aktivering af automatisk besvarelse af opkald:
Tryk på tasterne
Vælg en indstilling, og bekræft. Tryk længe (tilbage til standbytilstand).
O 1 Q .
O 1 1 .

Aktiver/Deaktiver ringetone

Ved indgående opkald ringer alle håndsæt. Du kan deaktivere ringetonen på håndsættet permanent eller for det aktuelle opkald. Denne indstilling er mulig i standbytilstand eller ved opkald, før opkaldet besvares.
Permanent deaktivering af ringetonen: Hold stjerne-tasten
længere kan høres. Nu er ringetonen deaktiveret per­manent. I dispIayet vises symbolet
Genaktivering af ringetone: Tryk længe på stjerne-tasten
før opkaldet besvares ved indgående opkald.
Hvis du vil deaktivere ringetonen for det aktuelle opkald , skal du åbne MENU og bekræfte TAV S med OK.
P nede, indtil ringetonen ikke
Ú.
P i standbytilstand eller

Aktivering/Deaktivering af batteriadvarselstone

Når batteriadvarselstonen er aktiveret (standardindstilling), gøres du via et lydsignal opmærksom på, at batteriet næsten er tomt.
¢ O
Deaktiver batteriadvarselstone: MENU Aktiver batteriadvarselstone: MENU ¢ O
O 4444 QQQQ
OO O 4444 1111
OO
17
Page 20
Indstilling af håndsæt

Gendannelse af håndsættets standardindstillinger

Du kan sætte individuelle indstillinger og ændringer tilbage til standardindstilling. Opslag i telefonbogen, opkaldslisten og netudbyderlisten samt tilmeldingen af hånd­sættet til basestationen bibeholdes.
Nulstilling: MENU ¢ O I; NULSTIL? bekræft med OK. Håndsættets standardindstilling
Højttalerlydstyrke 1 1 s. 17 Ringetonens lydstyrke 5 5 s. 17 Ringetonemelodi 1 1 s. 17 Telefonbog tom bibeholdes s. 13 Genopkaldsliste tom bibeholdes s. 15 Opkaldsliste tom bibeholdes s. 15 Kortvalgsliste tom bibeholdes s. 13 Automatisk besvarelse af
opkald Batteriadvarselstone aktiveret aktiveret s. 17 displaysprog engelsk engelsk s. 8
Standardindstilling Tilstand efter nulstilling Beskrivelse
aktiveret aktiveret s. 17
18
Page 21

Bilag

Bilag

Pleje og kontakt med væske

Tør basestationen og håndsættet af med en fugtig klud (ingen opløsningsmidler) eller en antistatisk klud. Anvend aldrig en tør klud. En tør klud kan forårsage statisk oplad­ning.
Hvis håndsættet har været i kontakt med væske, må du ikke tænde det. Tag straks alle
batterier ud.
Lad væsken dryppe ud af håndsættet, og tør (dup) derefter alle dele forsigtigt. Opbevar håndsættet uden batterier på et tørt og varmt sted i mindst 72 timer. Derefter
er det ofte muligt at tage apparatet i brug igen.
!

Kundeservice (Customer Care)

Hvis brugen af telefonen giver anledning til spørgsmål, kan du få fat i os via vores onli­nesupport på web-adressen www.my-siemens.dk/service 24 timer i døgnet. Her kan du få enkel og let tilgængelig hjælp ved tekniske spørgsmål og spørgsmål vedrørende betje­ning af din telefon. Du kan også kontakte vores
HelpDesk 35 25 86 00
Spørgsmål vedrørende det offentlige telefonnet bedes rettet til den pågældende opera­tør.
Hvis en reparation er påkrævet, skal du henvende dig hos din forhandler, eller hos et af vores serviceværksteder. Du kan finde en oversigt over servicepartnere på følgende web-adresse:
www.my-siemens.dk/service
I lande, hvor vores produkt ikke sælges af autoriserede forhandlere, tilbyder vi ikke ombytning eller reparation.
Yderligere servicenumre finder du bagest i denne betjeningsvejledning under "Service".
I lande, hvor vores produkt ikke sælges af autoriserede forhandlere, tilbyder vi ikke ombytning eller reparation.
A2 håndsættet er godkendt i EU og Schweiz. Der er taget hensyn til særlige forhold i det enkelte land.
CE-mærkningen bekræfter, at apparatet er i overensstemmelse med de grundlæggende krav i R&TTE-direktivet.
19
Page 22
Bilag
Uddrag fra originalerklæringen:
„We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number „Q810820M“ in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured“
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline.

Tekniske data

Anbefalede batterier

Nikkel-metal-hydrid (NiMH) - type AAA
Sanyo Twicell 700 (700 mAh) GP 700mAh (700 mAh) Sanyo Twicell 650 (650 mAh) Varta Phone Power AAA (700 mAh) Panasonic 700mAh "for Dect" (700 mAh) YDT AAA SUPER 700 (700 mAh)

Driftstider/opladningstider for håndsættet

Kapacitet (mAh)
700 Op til 170 (7 dage) Ca. 13 Ca. 5
Standby-tid (timer) Samtaletid
(timer)
Opladningstid (timer)
20
Page 23

Producentens garanti

Producentens garanti
Slutbrugeren ydes en af forhandleren uafhængig fabriksgaranti på nedenstående vilkår:
Hvis der inden for de første 24 måneder efter køb opdages mangler på udstyret og
de tilhørende komponenter som følge af produktions- og materialefejl, kan Siemens frit vælge, om man vil foretage ombytning med et nyt, tidssvarende udstyr eller afhjælpe manglen gennem reparation. På dele som udsættes for slidtage (batterier, tastatur og bælteclips) ydes 6 måneders produktgaranti.
Garantien bortfalder, hvis manglen skyldes forkert anvendelse og/eller manglende
overholdelse af betjeningsvejledningens instruktioner.
Garantien kan ikke udstrækkes til at omfatte servicearbejde udført af den autorise-
rede forhandler eller kunden selv (f.eks. installation, konfigurering og downloadet software). Vejledninger og software leveret på et særskilt datamedium er heller ikke omfattet af garantien.
Købskvitteringen skal sammen med købsdatoen anvendes ved fastlæggelsen af, om
en given reklamation ligger inden for reklamationsperioden. Reklamationer under garantien skal fremsættes senest to måneder efter, at manglen er blevet opdaget.
Siemens har ret til at beholde udstyr og komponenter, der ombyttes eller returneres
til Siemens.
Garantien omfatter nyt udstyr købt inden for EU. For produkter, solgt i Danmark, er
garantien udstedt af Siemens Mobile A/S, Dybendalsvænget 3, 2630 Tåstrup.
Krav, der ikke er omfattet af garantien, kan ikke imødekommes. Siemens kan ikke
holdes ansvarlig for driftsforstyrrelser, formuetab eller tab af data og software samt andre informationer, som bruger selv har downloadet/indtastet.
Hvis der ikke foreligger mangler, der er omfattet af denne garanti, forbeholder
Siemens sig ret til at debitere kunder for ombytning eller reparation.
Ovenstående regler ændrer ikke bevisbyrden til skade for kunden.
21
Page 24

Stikordsregister

Stikordsregister
A
Afbrydelse af mikrofon (håndsæt) . . . 12
Afslut samtale. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aktiver/Deaktiver ringetone
Automatisk besvarelse af opkald . . . . 17
. . . . . . . . 17
B
Batteriadvarselstone . . . . . . . . . . . . . 17
Batterier
anbefalede
ilægge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
oplade
Besvarelse af opkald, automatisk . . . . 17
Brevsymbol
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
C
Call-by-Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Customer Care (service)
. . . . . . . . . . . 19
D
Deaktivering
Håndsæt
Tas tat urs pær re . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Display
i standbytilstand
Indstille sprog
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
G
Genopkald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
H
Hovedmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hurtigopkald. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Håndsæt
afbrydelse af mikrofon
Drifts- og opladningstider
ibrugtagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
nulstilling
tilmelde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
tænde/slukke
Håndsættets driftstid . . . . . . . . . . . . . 20
Håndsættets opladningstider
Håndsættets taster . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . 20
. . . . . . . 20
I
Indstille dato . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Indstille klokkeslæt. . . . . . . . . . . . . . .11
Indtastning af tekst
. . . . . . . . . . . . . .10
K
Kalde op ved hjælp af telefonbogen . . 13 Kortvalgsliste
Lagring af nummer slette alle opslag
Kundeservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . .15
L
Lagring af telefonnummer/opslag . . . .13
M
Med lyd
Batteriadvarselstone
Servicetone . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Menustyring
Mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . .17
O
Opkaldsliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
S
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Servicetone
Sikkerhedsforanstaltninger . . . . . . . . . .5
Standbytilstand (display)
Strømforsyning . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . .9
T
Tastaturspærre. . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tegnt ab el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tekniske data
Tele fo nbog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Administration af opslag
Gem kortvalgnummer . . . . . . . . . . . 14
Ring opslag op Tele fo nere
Besvarelse af opkald
eksternt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . .12
22
Page 25
Telefo nn ummer
lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
overføre fra opkaldslisten . . . . . . . . 15
Tidsfunktioner Tæn d
Håndsæt
Tastaturspærre. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
V
Vise opladningstilstand . . . . . . . . . . . . 7
Stikordsregister
23
Page 26
Service
You can get assistance easily when you have technical questions or questions about how to use your device by using our online support service on the Internet at:
www.my-siemens.com/customercare.
Abu Dhabi. . . . . . . . . . . . . . .0 26 42 38 00
Argentina . . . . . . . . . . . . 0 80 08 88 98 78
Australia . . . . . . . . . . . . . . .18 00 62 24 14
Austria . . . . . . . . . . . . . . . .05 17 07 50 04
Bahrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 42 34
Bangladesh . . . . . . . . . . . . . . 0 17 52 74 47
Belgium . . . . . . . . . . . . . . . . 0 78 15 22 21
Bosnia Herzegovina . . . . . . . 0 33 27 66 49
Brazil . . . . . . . . . . . . . . . . 0 80 07 07 12 48
Brunei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 43 08 01
Bulgaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 73 94 88
Cambodia . . . . . . . . . . . . . . . . 12 80 05 00
Canada . . . . . . . . . . . . . . 1 88 87 77 02 11
China . . . . . . . . . . . . . . . 0 21 50 31 81 49
Croatia . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 16 10 53 81
Czech Republic . . . . . . . . . .02 33 03 27 27
Denmark . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 25 86 00
Dubai . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 43 96 64 33
Egypt. . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 23 33 41 11
Estonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06 30 47 97
Finland . . . . . . . . . . . . . . . .09 22 94 37 00
France. . . . . . . . . . . . . . . . .01 56 38 42 00
Germany. . . . . . . . . . . . . . .01805 333 222
Greece . . . . . . . . . . . . . . 0 80 11 11 11 16
Hong Kong . . . . . . . . . . . . . . . 28 61 11 18
Hungary . . . . . . . . . . . . . . .06 14 71 24 44
Iceland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 11 30 00
India . . . . . . . . . . . . . . 01 13 73 85 89 - 98
Indonesia . . . . . . . . . . . . 0 21 46 82 60 81
Ireland . . . . . . . . . . . . . . . .18 50 77 72 77
Italy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-243 64400
Ivory Coast . . . . . . . . . . . . . . . 80 00 03 33
Jordan. . . . . . . . . . . . . . . . . .0 64 39 86 42
Kenya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 72 37 17
Kuwait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 45 41 78
Latvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 50 11 14
Lebanon . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 44 30 43
Libya . . . . . . . . . . . . . . . . . .02 13 50 28 82
Lithuania. . . . . . . . . . . . . . . . 8 22 74 20 10
Luxembourg . . . . . . . . . . . . . 43 84 33 99
Macedonia. . . . . . . . . . . . . . . . 02 13 14 84
Malaysia. . . . . . . . . . . . . . . 03 21 63 11 18
Malta . . . . . . . . . . . . 00 35 32 14 94 06 32
Mauritius . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 11 62 13
Mexico . . . . . . . . . . . . . .01 80 07 11 00 03
Morocco . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 66 92 09
Netherlands. . . . . . . . . . . . 0900-3333102
New Zealand . . . . . . . . . . . 08 00 27 43 63
Norway . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 70 84 00
Oman. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 10 12
Pakistan . . . . . . . . . . . . . . . 02 15 66 22 00
Philippines . . . . . . . . . . . . . . 0 27 57 11 18
Poland . . . . . . . . . . . . . . . . 08 01 30 00 30
Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . 8 00 85 32 04
Qatar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 32 20 10
Romania . . . . . . . . . . . . . . 02 12 04 60 00
Russia. . . . . . . . . . . . . . . . (800) 200 10 10
Saudi Arabia . . . . . . . . . . . . 0 22 26 00 43
Serbia. . . . . . . . . . . . . . . . . 01 13 22 84 85
Singapore . . . . . . . . . . . . . . . . 62 27 11 18
Slovak Republic . . . . . . . . . 02 59 68 22 66
Slovenia . . . . . . . . . . . . . . . . 0 14 74 63 36
South Africa. . . . . . . . . . . . 08 60 10 11 57
Spain . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 02 11 50 61
Sweden . . . . . . . . . . . . . . . . 0 87 50 99 11
Switzerland . . . . . . . . . . . . 08 48 21 20 00
Taiwan . . . . . . . . . . . . . . . . 02 25 18 65 04
Thailand. . . . . . . . . . . . . . . . 0 22 68 11 18
Tunisia . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 71 86 19 02
Turkey . . . . . . . . . . . . . . .0 21 65 79 71 00
Ukraine . . . . . . . . . . . . . .8 80 05 01 00 00
United Arab Emirates . . . . . 0 43 31 95 78
United Kingdom . . . . . . .0 87 05 33 44 11
USA . . . . . . . . . . . . . . . . .1 88 87 77 02 11
Vietnam . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 63 22 44
23
Page 27
A31008- A002- B001- 1- QF19
Issued by Information and Communication Mobile Schlavenhorst 88 D-46395 Bocholt
© Siemens AG 2003 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Printed in Germany (07/2003).
Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com
Objednací číslo: A31008-A002-B001-1-QF19
Loading...