contestador automático.
Se ilumina: El contestador automático está
activado.
Parpadea: Como mínimo, hay un mensaje nuevo o se está grabando un mensaje nuevo en estos momentos.
Centellea durante unos cuatro segundos: La
memoria está llena.
Durante la reproducción de mensajes:
3 Borrar el mensaje actual.
4 Pasar al mensaje anterior.
5 Ajustar el volumen (
ð = más bajo; ñ = más
alto):
Durante la reproducción de mensajes: ajustar el
volumen.
Page 2
2
Mientras está ingresando una llamada externa:
ajustar el volumen del tono del timbre.
6 Tecla de reproducción/parada
Reproducir mensajes del contestador automático o interrumpir la reproducción.
7 Pasar al mensaje siguiente.
Tenga e n cue nta:
◆ El contestador automático no se puede contro-
lar con la estación base si se está utilizando
desde un teléfono o si se está grabando un
mensaje en ese momento.
◆ Si la tecla de encender/apagar parpadea aun-
que el contestador automático esté apagada,
indica que aún queda como mínimo un mensaje por escuchar en el contestador automático.
Indicaciones de seguridad
Lea atentamente las instrucciones de uso y las
indicaciones de seguridad antes de utilizar la uni-
W
dad. Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del teléfono.
Utilice exclusivamente la fuente de alimenta-ción incluída en el suministro.
$
Utilice solamente las baterías recargables
recomendadas. Es decir, no utilice nunca pilas
normales (no recargables), puesto que podrían
ser nocivas para la salud o provocar lesiones físicas. Utilice la batería de acuerdo con estas instrucciones de uso (pág. 3).
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta
las condiciones técnicas del entorno (p. ej., consultorios médicos).
No acerque la parte posterior del teléfono al
oído cuando suene o cuando esté activada la
función manos libres. En caso contrario, podría
sufrir daños auditivos graves y permanentes.
El teléfono puede ocasionar un zumbido
molesto en audífonos de sordera.
No instale el teléfono en cuartos de baño o
duchas. El teléfono y la estación base no están
protegidos contra salpicaduras de líquidos.
Puesta en servicio del teléfono
Paso 1: conectar la estación base
12
Estación base sin contestador automático
12
Estación base con contestador automático
Conecte en primer lugar la fuente de alimentación enchufable (230 V) con la red eléctrica
continuación, el conector telefónico con la línea
telefónica
cir los cables en los conductos de cables. Ambos
cables deben estar siempre enchufados.
2 según se indica en la imagen. Introdu-
◆ Utilice exclusivamente la fuente de alimen-
tación enchufable incluído en el suministro.
◆ Si compra un nuevo cable telefónico en un
comercio, compruebe la distribución correcta de
las conexiones: uso de 3-4 de los hilos telefónicos/
EURO CTR37.
1 y, a
No utilice el teléfono en entornos expuestos a
peligro de explosión (p. ej., en talleres de
pintura).
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo
siempre junto con las instrucciones de uso.
ƒ
Cuando se quiera desprender del equipo o de
las baterías, hágalo siempre de acuerdo con la
regulación medioambiental, no perjudicando a
la naturaleza.
Si el teclado está bloqueado (pág. 1) ni siquiera podrán
marcarse los números de teléfono de emergencia.
Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso
no están disponibles en todos los países.
Page 3
3
Paso 2: puesta en servicio del teléfono
Observación:
La pantalla está protegida por una lámina.
Retire la lámina protectora.
Colocar la batería
◆ Antes de cerrar la tapa de la batería, los cables
de la batería deben estar colocados en las guías
previstas al efecto, de manera que la tapa de la
batería no se enrede en ellos. En caso contrario,
existe el peligro de que los cables de la batería se
dañen al cerrar la tapa.
◆ Emplee únicamente las baterías recargables
recomendadas por Gigaset Communications
GmbH * (pág. 9), esdecir, no utilice en ningún
caso pilas normales (no recargables), puesto que
podrían ser nocivas para la salud o provocar daños
en el aparato. Podría dañarse, p. ej., el revestimiento de las pilas o la batería, o ésta podría
incluso explotar. Además, podrían producirse averías de funcionamiento o daños en el aparato.
◆ No utilice soportes de carga diferentes de los
recomendados, ya que podría dañarse la batería.
◆ El teléfono sólo debe colocarse en el soporte
de carga suministrado.
* Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG.
◆ Insertar el conector en el conector hembra
según se muestra en la ampliación.
◆ Colocar la batería.
◆ Introducir el cable en los conductos de cables.
Cerrar la tapa de la batería
Coloque la tapa en el extremo superior del compartimiento de la batería y presiónela hasta que
encaje.
Abrir la tapa de la batería
Introduzca una uña entre la tapa y la carcasa, y tire
de la tapa hacia arriba.
Paso 3: registrar el teléfono en la
estación base y cargar la batería
Requisito: el teléfono no debe estar registrado en
ninguna estación base.
Para registrar el teléfono, en forma automática, en
la estación base del Gigaset C6010/CL6010/
CL6015, colóquelo con la pantalla hacia delante
en el soporte de carga de la estación base. Escuchará un tono de confirmación. Deje el teléfono en
la estación base hasta que esté registrado.
El registro automático puede durar hasta 5 minutos. Durante este tiempo, en la pantalla parpadea
Registrando Al teléfono se le asigna automáticamente el primer número interno libre (1-4). El
número interno se indica, tras el registro, en la
parte superior izquierda de la pantalla, p. ej., 2. Si
los números internos del 1 al 4 ya están asignados
(ya hay cuatro teléfonos registrados), el teléfono
número 4 se da de baja y se sobrescribe.
Cargar la batería
Para cargar la batería, deje el teléfono en la estación base durante unas 13 horas si se trata del
Gigaset C6010/CL6010, o unas 6 horas si se trata
del Gigaset CL6015. Después de ello, la batería
estará totalmente cargada. El estado de carga de la
batería sólo se indicará correctamente después de
un proceso ininterrumpido de carga y descarga.
Por ello, no interrumpa el proceso de carga.
La carga se controla electrónicamente, de manera
que la batería no pueda sufrir una sobrecarga.
La batería se calienta durante la carga; esto es normal y no representa ningún peligro. Su capacidad
de carga disminuye, por motivos técnicos, al cabo
de cierto tiempo.
Para que las llamadas queden registradas correctamente, debe configurar la fecha y la hora (véase
Esquema general de los menúes, pág. 13).
Después de registrar el teléfono y ajustar la hora, la
pantalla muestra el estado de espera de llamada
que se indica en la pág. 1.
Realizar llamadas
Realizar llamadas externas/Finalizar la
comunicación
Por llamadas externas se entiende llamadas a la red
telefónica pública.
~
(Introducir el número) ¢c.
El número se marca. (También puede presionar
prolongadamente la tecla
c en primer lugar
Page 4
4
[tono de línea libre] y, a continuación, introducir el
número.) Durante la comunicación, puede ajustar
el volumen del auricular con
Finalizar la comunicación/Interrumpir la
marcación:
Presionar la tecla de colgar
Puede anteponer automáticamente a todos los
números de teléfono un prefijo del proveedor de
red (véase Esquema general de los menúes “Preselección”, pág. 13).
u.
a.
Contestar una llamada
Las llamadas entrantes se indican con el timbre, el
parpadeo de la tecla de manos libres
CL6010/CL6015) y una indicación en la pantalla.
Tiene las siguientes opciones para contestar la llamada:
◆ Presionar la tecla de descolgar c.
◆ Presionar la tecla de manos libres d
(Gigaset CL6010/CL6015).
Si está activada la función Acep.ll aut (véase
Esquema general de los menúes, pág. 13), basta
con retirar el teléfono de la estación base o del
soporte de carga.
d (Gigaset
Mostrar el número de teléfono del
llamante
Al recibir una llamada, en la pantalla se muestra el
número de teléfono del llamante o, en caso de que
esté guardado en el directorio telefónico, aparece
su nombre.
Requisitos:
1 Ha solicitado a su proveedor de red que en se
muestre en la pantalla el número de teléfono
del llamante (CLIP).
2 El llamante ha solicitado al proveedor de red la
transmisión de su número de teléfono (CLI).
Aparece en la pantalla
usted no haya solicitado la indicación del número,
Retener en caso de que el llamante haya suprimido la transmisión del número.
®
en caso de que
Manos libres
(sólo Gigaset CL6010/CL6015)
Después de introducir el número de teléfono, si
pulsa la tecla de manos libres
inmediatamente en modo manos libres (la tecla
está iluminada de forma continua). Durante una
comunicación y al escuchar el contestador automático (si está disponible), puede cambiar entre el
funcionamiento con auricular y el modo de manos
libres presionando
libres con
d. Ajuste el volumen de manos
u.
d podrá llamar
d
Uso del teléfono
Encender/Apagar el teléfono
Presionar prolongadamente la tecla de colgar a.
Si coloca un teléfono apagado en la estación
base o el soporte de carga, se enciende
automáticamente.
Uso del directorio telefónico y
de las listas
Directorio telefónico
Cómo abrir el directorio telefónico: presionar h
(Gigaset C6010 o
Pueden guardarse hasta 42 números de teléfono
(máx. 32 dígitos) con sus nombres correspondientes (máx. 14 caracteres).
Observación:
Para la marcación abreviada puede guardar un
número del directorio telefónico en una tecla
(pág. 5).
Guardar el primer número en el directorio
telefónico
h
o v ¢ ¿Nvo regisist? ¢ OK
~
~
Guardar un número en el directorio telefónico
h
ov¢ MENÚ ¢ Nuevo registro ¢ OK
~
~
Seleccionar un registro del directorio telefónico
Abrir el directorio telefónico con h o v. Se ofrecen las siguientes opciones:
◆ Desplazarse al registro con u hasta seleccionar
el nombre que se desee.
◆ Introducir el primer carácter del nombre y, si es
necesario, ir al registro con
Marcación con el directorio telefónico
v
¢ u (Seleccionar registro)¢c
v (Gigaset CL6010/CL6015).
Introducir el número y presionar OK.
Introducir el nombre y presionar OK.
Introducir el número y presionar OK.
Introducir el nombre y presionar OK.
u.
Page 5
5
Usar otras funciones
v ¢ v (Seleccionar registro) ¢ MENÚ
Las siguientes funciones se pueden seleccionar
con la tecla
Mostrar
número
Utilizar núm.
Modif. regis.
Borrar regis.
Enviar regis.
Borrar lista
Enviar lista
Asignación
u:
Mostrar el número de teléfono.
Modificar o completar un
número guardado. A continuación, marcar o seleccionar otras
funciones presionando MENÚ.
Modificar el registro
seleccionado.
Borrar el registro seleccionado.
Enviar un registro a otro telé-
fono (pág. 5).
Borrar todos los registros del
directorio telefónico.
Enviar la lista completa a otro
teléfono (pág. 5).
Asignar una tecla al registro
actual para marcación
abreviada.
Marcar con las teclas de marcación abreviada
Presionar la tecla correspondiente de marcación
abreviada prolongadamente.
Transferir un directorio telefónico a otro teléfono
Requisitos:
◆ El teléfono emisor y el teléfono receptor están
registrados en la misma estación base.
v ¢ u (Seleccionar registro) ¢ MENÚ
¢ Enviar regis. / Enviar lista ¢ OK~ (Introdu-
cir el número interno del teléfono receptor) ¢ OK
Lista de rellamada
En esta lista se incluyen los diez últimos números
marcados.
Marcar desde la lista de rellamada
c
u
c
Presionar brevemente esta tecla.
Seleccionar registro.
Presionar de nuevo la tecla descolgar.
El número se marca.
Administrar los registros de la lista de rellamada
c
u
MENÚ
Es posible seleccionar las siguientes funciones:
Utilizar núm.
Copiar a dir.
Borrar regis.
Borrar lista
Presionar brevemente esta tecla.
Seleccionar registro.
Presionar la tecla de la pantalla.
(Como en el directorio telefónico,
pág. 5)
Añadir el registro al directorio telefónico
(Como en el directorio telefónico,
pág. 5)
(Como en el directorio telefónico,
pág. 5)
Lista de llamantes/Lista del contestador
automático (de red)
Cada vez que se introduce un nuevo registro en la
lista de llamantes o del contestador automático,
suena un tono de indicación y la pantalla parpadea. En la pantalla aparece un mensaje.
Si presiona la tecla
una lista contiene mensajes nuevos, se abrirá
inmediatamente.
Tenga e n cue nta:
Si las llamadas se guardan en el buzón de red, recibirá un
mensaje si se han efectuado los ajustes correctos (dependiendo de su proveedor de red).
Lista de llamantes
Requisito: CLIP (pág. 4)
Se guardan los números de las 20 últimas llamadas
entrantes. Si se producen varias llamadas del
mismo número, se guardará varias veces.
La lista de llamantes se muestra como se indica a
continuación:
Llamadas: 00+02
Número de registros antiguos leídos
Abrir la lista de llamantes
f
Con u, seleccionar un registro. En la lista de llamantes se muestra la última llamada recibida.
f, podrá ver todas las listas. Si
Page 6
6
Usar otras funciones
u (Seleccionar registro) ¢ MENÚ
Las siguientes funciones se pueden seleccionar
con la tecla
Borrar regis.
Copiar a dir.
Fecha/Hora
Estado
Borrar lista
u:
Borrar el registro actual.
Añadir el registro al directorio
telefónico.
Mostrar la fecha y la hora de la
llamada (si se ha ajustado)
Nu. lla.: nueva llamada perdida.
Lla.ant.: registro ya leído.
Ll acep: llamada aceptada.
Atención: se borrarán todos los
registros nuevos y antiguos.
Devolver una llamada de la lista de llamantes
f
¢ Llamadas: 00+02 ¢ OK
¢ u (Seleccionar registro) ¢ c
Funciones adicionales de los
dispositivos con contestador automático
(CL6015)
Lista del contestador automático
Con la lista del contestador automático puede
escuchar los mensajes grabados en el contestador
automático.
La lista del contestador automático se muestra
como se indica a continuación:
Contest.: 00+02
Número de mensajes anteriores escuchados
Abrir la lista del contestador automático
f
Se inicia la reproducción
Usar otras funciones
u (Seleccionar registro) ¢ MENÚ
Las siguientes funciones se pueden seleccionar
con
u:
Continuar
Volumen
Copiar a dir.
Borrar antig.
Continuar con una reproducción
que se haya interrumpido
(ver pág. 6).
Ajustar el volumen.
Copiar el registro al directorio
telefónico.
Borrar todos los mensajes
anteriores.
Prefijo automático del proveedor de red
(Preselección)
Véase Esquema general de los menúes, pág. 13.
Usar el contestador automático
(CL6015)
Puede usar el contestador automático a través del
teléfono (véase Esquema general de los menúes,
pág. 13) o de las teclas de la estación base
(pág. 1).
Activar/desactivar el contestador automático.
Cuando está activo el contestador automático el
símbolo
± aparece en la pantalla y la ö en la esta-
ción base está iluminada.
El teléfono se suministra con un anuncio estándar.
Si no hay anuncios personales propios, se utilizará
el anuncio estándar.
Cuando la memoria está llena, el contestador automático se desactivará automáticamente Cuando
borre los mensajes anteriores volverá a activarse
automáticamente.
Grabar un anuncio propio
Véase Esquema general de los menúes, pág. 13
Oirá el tono que indica que todo está listo (tono
breve). Decir el anuncio (como mínimo debe durar
3 segundos). Presione OK para confirmarlo o presione
a o ” para descartar la grabación. Después
de la grabación, se reproduce el anuncio para que
compruebe si se ha grabado bien.
Tenga e n cuenta:
La grabación finalizará automáticamente cuando
se alcance el tiempo máximo, que es de
170 segundos, o si se efectúa una pausa de más de
2 segundos durante la grabación.
Escuchar o borrar el anuncio
Véase Esquema general de los menúes, pág. 13.
Escuchar o borrar mensajes
La reproducción empieza por el primer mensaje.
Escuchar mensajes anteriores
Véase lista del contestador automático, pág. 6.
Parar y controlar la reproducción
Durante la reproducción de mensajes:
2
t
2 x t
Parar la reproducción. Para continuar,
volver a presionar
Pasar al comienzo del mensaje actual.
Pasar al mensaje anterior.
2.
Page 7
7
v
2 x v
Borrar un mensaje determinado
Mientras la reproducción está detenida en el mensaje a borrar, presionar la tecla de pantalla
Borrar todos los mensajes anteriores.
Durante la reproducción o una pausa:
MENÚ ¢ Borrar antig. ¢ OK
Pasar al mensaje siguiente.
Pasar al segundo mensaje siguiente.
˜.
Continuar una comunicación desde el contestador
automático
Mientras se está grabando un mensaje en el contestador automático, puede aceptar la llamada
presionando
se interrumpe y se puede hablar con el llamante.
c o d (manos libres). La grabación
Activar/desactivar la escucha simultánea
Mientras se graba un mensaje, puede escucharlo
por el altavoz de la estación base y de los teléfonos
registrados (sólo Gigaset CL6015), véase Esquema
general de los menúes, pág. 13.
Configurar el contestador automático
El contestador automático se suministra preconfigurado. Puede realizar ajustes individuales desde
el teléfono.
Configurar la aceptación de llamada
Se puede ajustar cuándo el contestador automático contesta una llamada.
MENÚ ¢Contestador ¢OK¢Acept. llamada
¢ OK ¢ Seleccionar Inmediato / tras 10 seg. /
tras 20 seg. / tras 30 seg. / Automático ¢ OK
(
‰ =en)
Programar la duración de la grabación
Véase Esquema general de los menúes, pág. 13
Ajustar el contestador automático
(de red) para seleccionarla con la tecla 1
Con sólo presionar prolongadamente la tecla 1,
podrá conectarse directamente con el contestador
automático (de red).
Véase Esquema general de los menúes, pág. 13.
Registrar los teléfonos
correspondientes
En su estación base puede registrar hasta cuatro
teléfonos.
Registro automático de los teléfonos en el
Gigaset C6010/CL6010/CL6015, ver pág. 3.
Registro manual de los teléfonos en el C6010/
CL6010/CL6015
1. En el teléfono: MENÚ ¢ Configuración
¢ OK¢ Term. inalám ¢ OK¢Reg. equipo
¢ OK Introducir el PIN de sistema de la estación
base (estado predefinido: 0000)
En la pantalla parpadea
2. En l a es tac ión bas e: dentro de los 60 segundos
desde la introducción del PIN del sistema, presione
prolongadamente la tecla registro/búsqueda
“paging”
El proceso de registro dura un máximo de
5minutos.
÷ o ù (pág. 1) (mín. 1 seg.).
Registrando.
¢ OK.
Buscar un teléfono (“Paging”)
Es posible buscar el teléfono con la ayuda de la
estación base.
◆ Presionar brevemente la tecla registro/bús-
queda “paging”
(pág. 1).
◆ Todos los teléfonos sonarán simultáneamente
(“paging”) aunque el tono de timbre esté
desactivado.
Finalizar la búsqueda:presionar brevemente la
tecla registro/búsqueda “paging”
estación base (pág. 1) o la tecla de descolgar
un teléfono.
÷ o ù en la estación base
÷ o ù en la
c en
Utilizar varios teléfonos
Realizar llamadas internas
Las llamadas internas son comunicaciones gratuitas con otros teléfonos registrados en la misma
estación base.
Presionar la tecla de la pantalla INT. Se llamará a
todos los teléfonos. Cuando una extensión interna
responda, podrá hablar con ella. Para finalizar, presionar la tecla de colgar
a.
Page 8
8
Consulta interna/
Transferir comunicación
Está hablando con un interlocutor externo. Presionar la tecla de la pantalla INT. Se llamará a todos
los teléfonos. El llamante externo escucha la melodía de espera.
◆ Antes de que una extensión interna conteste,
presionar la tecla de colgar
se transfiere a la extensión que acepte la
llamada.
◆ Cuando una extensión interna conteste la
llamada, podrá hablar con ella. Presionando la
tecla de colgar
bien presionando la tecla de pantalla
a estar conectado con el interlocutor externo.
a, la llamada se transfiere; o
a; la comunicación
”, vuelve
Intercalación en una comunicación
externa
Al realizar una llamada externa, otro interlocutor
interno puede conectarse con esta llamada y participar en la conversación. La intercalación se indica
a todos los interlocutores mediante un tono de
aviso.
Requisito: la función Escuchar en debe estar
activada.
Activar/Desactivar la intercalación
MENÚ ¢Configuración ¢OK¢Base ¢OK
¢ Escuchar en¢ OK (‰ =activado)
Intercalación
Desea conectarse con una comunicación externa
en curso.
c Presionar prolongadamente la tecla de descol-
gar. Se conecta con la llamada. Todos los interlocutores escuchan el tono de aviso.
Finalizar: presionar la tecla de colgar
interlocutores escuchan el tono de aviso.
Si el primer interlocutor interno presiona la tecla
de colgar
fono conectado y el interlocutor externo.
a, se mantiene la conexión entre el telé-
a. Todos los
Ajustes del teléfono
Activar/desactivar Llamada auto.
Cuando se recibe una llamada, basta con retirar el
teléfono de la estación base o del soporte de carga
sin tener que presionar la tecla de descolgar
Para activar: MENÚ
Para desactivar: MENÚ
¢ I22.
¢ I22.
c.
Ajustar el volumen del tono de llamada
MENÚ ¢Ajuste audio ¢V ol t imb llam. (5 niveles
+ "llamada progresiva" + OFF).
Cambio de la melodía del tono de llamada
MENÚ ¢Ajuste audio ¢Mel. timb llam
(
10 melodías).
Activar/desactivar tono de batería
Si se ha activado esta función, se escuchará un
tono en estado de espera de llamada cuando la
batería está casi descargada.
Para desactivar: MENÚ
Para activar: MENÚ
¢ 241.
¢ 242.
Cambiar el idioma de la pantalla
MENÚ ¢Configuración ¢OK¢Term. inalám
¢ OK¢ Idioma ¢ OK¢ Seleccionar idioma
¢ OK
El idioma actual está marcado con ‰.
Si ha seleccionado por error un idioma que no
puede entender:
MENÚ
¢321(Presionar las teclas una después de
la otra)
Con u, seleccionar el idioma correcto y presionarOK.
Configuración de la fecha y hora
MENÚ ¢ Configuración ¢ Fecha/hora
Introducir la fecha (formato DDMMAAAA) y presionar OK. Usar
Introducir horas y minutos (formato -HHMM (p.ej.
0 7 1 5 para las 7:15) y presionar OK. Usar
alternar entre los campos.
q para alternar entre los campos.
q para
Ajustar el despertador
Activar y desactivar el despertador
MENÚ ¢ Alarma ¢ OK¢ Activación
¢ OK (‰ =activado)
O bien: presionar la tecla del despertador g.
Cuando suene el despertador, puede desactivarlo
presionando una tecla cualquiera.
Ajustar la hora a la que debe sonar el despertador
MENÚ ¢ Alarma ¢ OK¢ Hora de aviso
¢ OK
Introducir la hora y los minutos en que debe sonar
el despertador y presionar OK.
Page 9
9
Reiniciar el teléfono
Puede reiniciar los ajustes y modificaciones individuales. Los registros del directorio telefónico, la
lista de llamantes y el registro del teléfono se conservan en la estación base.
MENÚ ¢Configuración ¢ OK¢ Term. inalá m
¢ OK¢ Rest. teléfono ¢ OK
Cancelar con
a.
Ajustar la estación base
La estación base se ajusta con un teléfono
registrado.
Si desea más información sobre como cambiar el
PIN del sistema y de como seleccionar el volumen
del tono de llamada y la melodía en los dispositivos
con contestador automático, véase Esquema
general de los menúes, pág. 13.
Reiniciar la estación base al estado
predefinido
Cuando se realiza un reinicio, no queda ningún
teléfono registrado. Se anulan los ajustes individuales. Sólo se conservan la fecha y la hora.
MENÚ ¢Configuración ¢ OK¢Base ¢ OK
¢ Restab. base ¢ OK
Si ha olvidado el PIN del sistema, puede reiniciar la
estación base para que vuelva al código original
0000:
Desconecte el cable de alimentación de energía de
la estación base Presione prolongadamente la tecla
registro/búsqueda “paging”
estación base mientras simultáneamente vuelve a
conectar el cable de alimentación de energía. Si su
dispositivo cuenta con contestador automático, se
escuchará también un tono.
La estación base se ha reiniciado y el PIN del sistema se ha ajustado en 0000.
Conectar la estación base a una central
telefónica
Estos ajustes sólo son necesarios si lo exige su central telefónica; véanse las instrucciones de uso de
la central telefónica.
Modificar el procedimiento de marcación
MENÚ ¢33911 ¢ La cifra correspondiente al
procedimiento de marcación ajustado parpadea:
0 = marcación por tonos (MFV); 1 =marcación por
impulsos (IWV)
Puede ajustar la duración de la pausa entre el
momento de presionar la tecla de descolgar
envío del número.
MENÚ ¢ IIO1O ¢ La cifra correspondiente
a la duración de la pausa actual parpadea:
1 = 1 segundo; 2 = 3 segundos; 3 = 7 segundos
c y el
¢ Introducir cifra ¢ OK.
Modificar la pausa después de la tecla de
señalización
MENU ¢ IIO14 ¢ La cifra correspondiente
a la duración de la pausa actual parpadea: 1 = 800 ms;
2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms ¢ Introducir cifra
¢ OK.
Anexo
Introducir caracteres especiales
Escritura normal
1x2x3x4x5x6x
Espacios
1
en blanco
Q
P
Abc-->
#
Características técnicas
Batería recomendada
(Información disponible en el momento de impresión de las instrucciones de uso.)
Níquel metal hidruro (NiMH):
V30145-K1310-X382
El teléfono se suministra con una batería
adecuada.
Consumo de potencia de la estación base
En estado de espera de llamada: 2W aprox.
Durante la comunicación: 3W aprox.
1 £ $ ¥ ¤
.,?!0+
* / ( )<=
123
123-->
#@ \ &
abc
Page 10
10
Características técnicas generales
Tecnología DECT shifted
Funcionabilidad GAP (
Generic Access Profile )
Alimentación de la
estación base
Condiciones ambientales para la puesta en
servicio
es admitido
230 V ~/50 Hz
de +5 °C a +45 °C;
del 20 % al 75 % de humedad
atmosférica relativa
Cuidados
Limpie la estación base y el terminal inalámbrico
con un paño húmedo (no utilice disolventes) o un
paño antiestático.
Nunca utilice un paño seco. Esto puede causar
estática.
Contacto con líquidos
!
Si el terminal inalámbrico entra en contacto con
líquidos:
◆ Apague el terminal inalámbrico y retire las
baterías de inmediato.
◆ Deje que el líquido se drene del terminal ina-
lámbrico.
◆ Seque todas las piezas con suaves toques, luego
coloque el terminal inalámbrico con el compartimiento de las baterías abierto y el teclado
hacia abajo en un lugar seco y tibio, durante al menos 72 horas (no en un horno por convección, horno de microondas, etc.).
◆ No vuelva a encender el terminal inalám-
brico hasta que se haya secado por completo.
Si luego de realizar este procedimiento, el equipo
no enciende, por favor contáctese con nuestro
centro de atención a clientes.
Preguntas y respuestas
Si durante el uso del teléfono se le plantean dudas,
estamos a su disposición en www.gigaset.com/
customercare las 24 horas del día. Además, en la
tabla siguiente se indican algunos problemas
comunes y sus posibles soluciones.
ProblemaCausaSolución
La pantalla no
se enciende
No sucede
nada cuando
se presiona
una tecla.
El teléfono está
apagado.
La batería está
descargada.
El teclado está
bloqueado.
Presionar la tecla
de colgar aunos 5segundos o colocar
el teléfono en la estación base.
Cargar o cambiar la
batería (pág. 3).
Presionar la tecla
unos 2 segundos
(pág. 1).
R
ProblemaCausaSolución
No hay
conexión inalámbrica con
la estación
base y en la
pantalla parpadea Base.
El teléfono se
encuentra fuera
del alcance de la
estación base.
El teléfono no
está registrado.
La estación base
está apagada.
La colocación de
los cables no es
correcta.
Reducir la distancia
entre el teléfono y la
estación base.
Registrar el teléfono
(pág. 3).
Comprobar fuente de
alimentación de la
estación base
(pág. 2).
Comprobar la colocación de los cables
(pág. 2).
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar su teléfono, se deben tomar precauciones importantes para reducir los riesgos de
incendio, electrocución y heridas a terceros.
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias contenidas en el producto.
3. Desconecte el producto de la toma de corriente
y de la línea de teléfonos antes de limpiarlo. No
utilice limpiadores líquidos o aerosoles. Use un
paño húmedo para limpiarlo.
4. No utilice este producto cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, lavavajillas ni lavadoras. Tampoco en sótanos
húmedos ni cerca de una piscina o alberca.
5. Coloque este producto en una superficie sólida
y estable. Si la unidad cae al piso puede sufrir
graves deterioros o puede herir a alguna persona.
6. Las ranuras o aperturas en la cubierta y en la
parte posterior e inferior son para ventilación y
así evitar un calentamiento excesivo. Jamás se
deben bloquear dichas ranuras. Nunca se debe
poner el equipo cerca o sobre un radiador o calentador, ni tampoco en lugares donde no
exista ventilación adecuada.
7. Este producto sólo debe operarse con el voltaje
indicado en la etiqueta. Si no está seguro del
voltaje local, consulte a la compañía eléctrica
local.
8. No ponga objetos sobre el cordón eléctrico de la
unidad. Instale la unidad donde nadie pueda
pisarla o tropezar con el cordón.
9. No sobrecargue las tomas de corriente ni las extensiones de cables ya que ello puede provocar
incendios o choques eléctricos.
10.Nunca introduzca objetos en las ranuras del
equipo ya que pueden hacer contacto con terminales de alto voltaje o provocar cortocircuitos
y causar incendios o choques eléctricos. Nunca
derrame líquidos sobre el equipo.
11.Para reducir los riesgos de electrocución o quemaduras, no desarme la unidad. Acuda al servi-
Page 11
11
cio técnico autorizado más cercano cuando se
requiera algún tipo de reparación. El abrir o
sacar las cubiertas del equipo le puede exponer
a corrientes y voltajes extremadamente peligrosos, además de otros riesgos. También, si se
rearma el equipo incorrectamente, éste puede
causar choques eléctricos al utilizarlo posteriormente.
12.Desconecte el cordón de las tomas de corriente
y lleve el equipo al servicio técnico autorizado si
se produce alguna de las siguientes situaciones:
– El cordón de la corriente está roto o dañado.
– Si se han derramado líquidos en el interior
del producto.
– Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o
al agua.
– Si el producto no funciona normalmente al
utilizarlo según las instrucciones de operación. Ajuste sólo aquellos controles indicados en las instrucciones de operación, ya
que el ajuste inadecuado de otros puede
causar desperfectos que sólo podrán ser reparados por un técnico cualificado.
– Si el producto se ha caído al suelo o tiene
daños en su superficie.
– Si el producto sufre una disminución signifi-
cativa en su funcionamiento.
13.Evite usar un teléfono (que sea inalámbrico)
durante una tormenta eléctrica. Existe un
posible riesgo de choque eléctrico por un rayo.
Por tanto, sugerimos la utilización de un protector de sobretensión.
14.No utilice el teléfono para informar sobre una
fuga de gas estando en las cercanías de ésta.
15.Puede que los números de emergencia/911 no
se puedan marcar si el teclado está bloqueado.
PRECAUCIONES CON LA BATERÍA
Con el fin de reducir el riesgo de incendios, heridas
o choques eléctricos, y para desechar las baterías
en forma adecuada, sírvase leer atentamente estas
instrucciones:
1. Utilice sólo baterías diseñadas para este producto.
2. NO UTILICE BATERÍAS ALCALINAS DE NÍQUEL
CADMIO O LITIO O NO RECARGABLES, ni
combine baterías de diferentes tamaños o
marcas. NO UTILICE BATERÍAS NO RECARGABLES.
3. No exponga las baterías al fuego; las celdas
pueden explotar. Tampoco las exponga al agua.
Consulte las normas municipales sobre el
desecho de este tipo de baterías.
4. No abra ni perfore las baterías. El electrolito que
contienen es corrosivo y puede causar quemaduras en los ojos y en la piel. Éste también es
tóxico si se ingiere.
5. Se debe tener precaución al utilizar las baterías
para no provocar cortocircuitos con los elementos conductores como anillos, brazaletes o
llaves. Tanto las baterías como estos elementos
pueden sobrecalentarse y causar quemaduras o
incendios.
6. Cargue las baterías contenidas en la caja, o
aquellas diseñadas para este equipo, de
acuerdo a las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual del usuario No trate de
cargarlas por ningún medio o dispositivo que
no esté contemplado en el manual.
7. Limpie periódicamente los contactos de carga
del cargador y del auricular.
Servicio Técnico (Servicio de Atención al Cliente)
En caso de averías del equipo o consultas acerca de
la garantía, diríjase a nuestro:
Servicio de Asistencia
0800-888-9878
Por favor tenga a mano la factura de compra.
En los países en los que no se compran nuestros
productos a través de proveedores autorizados no
se ofrecen servicios de sustitución o reparación.
Permiso
Su Gigaset está destinado a su uso en su país, tal y
como se indica en la parte inferior del aparato y en
el embalaje. Se han observado las características
específicas del país.
Certificado de garantía
Garantía (Válida para ARGENTINA)
Siemens SA. de Argentina, importador o fabricante
y distribuidor exclusivo, garantiza el buen funcionamento de este equipo por el período de 12
(doce) meses a partir de la fecha de compra. En el
caso de pilas o baterías el período de garantía es de
6 (seis) meses a partir de la fecha de compra.
Esta garantía cubre el normal funcionamiento
contra cualquier defecto de fabricación y/o vicio de
material, y habilita al portador a obtener (a criterio
de Siemens SA) la reparación o reemplazo del producto defectuoso sin cargo alguno para el adquirente cuando el mismo fallare en situaciones normales de
nuación se detallan:
1. Serán causas de anulación de esta garantía:
uso y bajo las condiciones que a conti-
– Fallas atribuibles al manejo inadecuado del
producto, tales como roturas, golpes, caídas
o rayaduras causadas por traslado, maltrato,
etc.
Page 12
12
– Comprobación de reparaciones, modifica-
ciones o desarmes realizados por personal
ajeno al Servicio Técnico de Siemens S.A.
– Daños o fallas ocasionados por factores ex-
ternos a Siemens S.A., tales como deficiencias o interrupciones del circuito de alimentación eléctrica, descargas
condiciones ambientales inapropriadas o
defectos de instalación.
– Instalación de pilas o baterías distintas a las
especificadas en el manual de uso.
– Instalación y/o utilización en condiciones
distintas a las marcadas en el “Manual de
instalación y/o Manual de usuario.
– Utilización de accesorios no originales o no
especificados en el manual de uso.
– Enmiendas o tachaduras en los datos de la
factura de compra.
– Falta de factura de compra original.
– Falta de fecha en la factura de compra.
2. No están cubiertos por esta garantía los daños
ocasionados al exterior del gabinete.
3. En caso de falla, Siemens S.A. asegura al comprador la reparación en un plazo no mayor a 30
días.
4. Siemens S.A. asegura que este producto
cumple con las normas de seguridad vigentes
en el país.
5. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por lo tanto, no autorizamos a ninguna persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna otra
responsabilidad con respecto a nuestros productos.
6. La presente garantía se prolongará por el
tiempo que el usuario se encuentre privado del
producto con motivo de reparaciones incluídas
en la garantía.
7. El Manual de Uso e Instalación adjunto es parte
integrante del presente Certificado de Garantía.
8. Consultas sobre el funcionamiento o reparación dentro o fuera de la garantía comuníquese
con nuestro Centro de Atención a Clientes al teléfono que se indica al pie de la presente.
Importante: para el reemplazo de pilas o baterías
de cada producto, le solicitamos remitirse exclusivamente a las indicaciones definidas en el manual
de uso.
Centro de Atención a Clientes:
0-800-888-9878
de lunes a viernes de 9 a 18Hs.
atmosféricas o
Importante:
Para hacer válida la garantía de este producto conserve la factura o ticket de compra por el período
de 1 (uno) año. Ante cualquier consulta al respecto
o para conocer cual es el centro de atención al
cliente más acorde a sus necesidades, por favor comuníquese con nuestro Centro de Atención a
Clientes.
Indicaciones de Compatibilidad
Los equipos Gigaset comercializados en la República Argentina por Siemens S.A cumplen con las reglamentaciones de la Comision Nacional de Comunicaciones (CNC).
Para informaciones adicionales, comuníquese con
el Centro de Atención al Cliente:
Teléfono gratuito: 0800-888-9878
De Lunes a Viernes de 9:00hs a 18:00hs
Page 13
13
Esquema general de los menúes
Su teléfono le ofrece numerosas funciones a las
que puede acceder a través de los menúes.
Cuando el teléfono se encuentre en estado de espera de llamada, presionar
MENÚ (abrir menú),
desplazarse hasta la función deseada y confirmar
la selección con
OK.
1Alarma
1-1 ActivaciónActivar y desactivar el despertador
1-2 Hora de avisoFormato de introducción: HHMM
2Ajuste audio
2-1 Vol timb llam.Se pueden seleccionar 5 niveles + “llamada progresiva”
2-2 Mel. timb llam2-2-1 Para llam ext.Se pueden seleccionar 10 melodías para llamadas externas
2-2-2 Para llam. intSe pueden seleccionar 10 melodías para llamadas internas
2-2-3 AlarmaSe pueden seleccionar 10 melodías para el despertador
2-3 Tonos avisoEncender/Apagar
2-4 Tono batería2-4-1 DesconectarTono cuando la batería está
2-4-2 Conectarsiempre
2-4-3 Dur.llamadasólo durante una comunicación
3Configuración
3-1 Fecha/horaIntroducir la fecha (formato DDMMAA) y, a continuación, la hora (formato HHMM)
3-2 Term. inalám3-2-1 IdiomaAjustar el idioma de la pantalla
3-2-2 Acep.ll autActivar/Desactivar la aceptación automática de llamada
3-2-3 Reg. equipoRegistrar manualmente el teléfono
3-2-4 ¿Restablecer?Reiniciar el teléfono
3-3 Base3-3-1 Ajuste audio (sólo
Gigaset CL6015)
3-3-2 NIP sistemaModificar el PIN del sistema (valor predefinido:0000)
3-3-3 Restab. baseReiniciar al estado predefinido (se mantiene el PIN del sistema,
3-3-4 Escuchar enActivar/Desactivar la función
3-3-5 Preselección3-3- 5-1Números pref.Prefijo del proveedor de red que
Volver al estado de espera de llamada: presionar
prolongadamente la tecla
a.
Tiene las siguientes opciones para acceder a una
función: