Siemens GIGASET A165, GIGASET A265, GIGASET A160, GIGASET A260 User Manual [es]

Page 1

Gigaset C6010/CL6010/CL6015

eléfono para CL6010/CL6015
14
5
Teléfono para C6010
1
Estación base sin contestador automático
1 Estado de carga de la
batería
2Número interno del
teléfono 3 Teclas de pantalla 4 Tecla de mensajes 5 Tecla del directorio 6 Tecla de control 7 Tecla de descolgar 8 Tecla de colgar y
de encender/apagar 9 Activar o desactivar
tono de llamada (pre-
1 2
2 V
11.12. 11:56 INT MENÚ
3
4 5
6 7
8
sionar prolongadamente
en el estado de espera de
llamada) 10 Bloquear/desbloquear el
teclado (presionar
prolongadamente) 11 Tecla de señalización
- Consulta (flash)
- Pausa de marcación (presionar
10 11
12 13
9
prolongadamente)
12 Micrófono 13 Tecla del despertador 14 Tecla de función de ma-
nos libres (sólo Gigaset CL6010/CL6015)

Esquema general de la estación base con contestador automático (CL6015)

5
6
4
3
2
1
1 Tecla de registro/búsqueda “paging”
Buscar teléfonos (presionar brevemente, Bús­queda "paging", pág. 7).
7
Tecla de registro/bús­queda “paging” (pág. 7)
Teclas de pantalla:
Presionando las teclas, se abrirá la función correspondiente sobre la que se verá informa­ción en la pantalla.
Indicación Significado de la función de
INT MENÚ
“ U
T
˜
OK
tecla
Llamar a todos los teléfonos registrados.
Abrir el menú principal o el sub­menú (véase Esquema general de los menúes, pág. 13).
Retroceder un nivel en el menú. Con u, desplazarse hacia arriba o
hacia abajo, o ajustar el volumen. Con u, mover el cursor hacia la
izquierda o la derecha. Borrar los caracteres uno a uno
hacia la izquierda. Confirmar la función del menú o
guardar lo que se ha introducido.
Registrar teléfonos (presionar prolongadamen­te, pág. 7).
2 Tecla Encender/apagar: Activar y desactivar el
contestador automático. Se ilumina: El contestador automático está activado. Parpadea: Como mínimo, hay un mensaje nue­vo o se está grabando un mensaje nuevo en es­tos momentos. Centellea durante unos cuatro segundos: La memoria está llena.
Durante la reproducción de mensajes:
3 Borrar el mensaje actual. 4 Pasar al mensaje anterior. 5 Ajustar el volumen (
ð = más bajo; ñ = más
alto): Durante la reproducción de mensajes: ajustar el volumen.
Page 2
2
Mientras está ingresando una llamada externa: ajustar el volumen del tono del timbre.
6 Tecla de reproducción/parada
Reproducir mensajes del contestador automáti­co o interrumpir la reproducción.
7 Pasar al mensaje siguiente.
Tenga e n cue nta:
El contestador automático no se puede contro-
lar con la estación base si se está utilizando desde un teléfono o si se está grabando un mensaje en ese momento.
Si la tecla de encender/apagar parpadea aun-
que el contestador automático esté apagada, indica que aún queda como mínimo un men­saje por escuchar en el contestador automático.

Indicaciones de seguridad

Lea atentamente las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad antes de utilizar la uni-
W
dad. Explique a sus hijos el contenido y los posi­bles riesgos que implica el uso del teléfono.
Utilice exclusivamente la fuente de alimenta- ción incluída en el suministro.
$
Utilice solamente las baterías recargables recomendadas. Es decir, no utilice nunca pilas
normales (no recargables), puesto que podrían ser nocivas para la salud o provocar lesiones físi­cas. Utilice la batería de acuerdo con estas ins­trucciones de uso (pág. 3).
Puede provocar anomalías en el funciona­miento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (p. ej., con­sultorios médicos).
No acerque la parte posterior del teléfono al oído cuando suene o cuando esté activada la función manos libres. En caso contrario, podría sufrir daños auditivos graves y permanentes. El teléfono puede ocasionar un zumbido molesto en audífonos de sordera.
No instale el teléfono en cuartos de baño o duchas. El teléfono y la estación base no están protegidos contra salpicaduras de líquidos.

Puesta en servicio del teléfono

Paso 1: conectar la estación base

12
Estación base sin contestador automático
12
Estación base con contestador automático
Conecte en primer lugar la fuente de alimenta­ción enchufable (230 V) con la red eléctrica continuación, el conector telefónico con la línea telefónica cir los cables en los conductos de cables. Ambos cables deben estar siempre enchufados.
2 según se indica en la imagen. Introdu-
Utilice exclusivamente la fuente de alimen-
tación enchufable incluído en el suministro.
Si compra un nuevo cable telefónico en un
comercio, compruebe la distribución correcta de las conexiones: uso de 3-4 de los hilos telefónicos/ EURO CTR37.
1 y, a
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión (p. ej., en talleres de pintura).
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de uso.
ƒ
Cuando se quiera desprender del equipo o de las baterías, hágalo siempre de acuerdo con la regulación medioambiental, no perjudicando a la naturaleza.
Si el teclado está bloqueado (pág. 1) ni siquiera podrán marcarse los números de teléfono de emergencia. Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están disponibles en todos los países.
Page 3
3

Paso 2: puesta en servicio del teléfono

Observación: La pantalla está protegida por una lámina.
Retire la lámina protectora.

Colocar la batería

Antes de cerrar la tapa de la batería, los cables
de la batería deben estar colocados en las guías previstas al efecto, de manera que la tapa de la batería no se enrede en ellos. En caso contrario, existe el peligro de que los cables de la batería se dañen al cerrar la tapa.
Emplee únicamente las baterías recargables
recomendadas por Gigaset Communications GmbH * (pág. 9), esdecir, no utilice en ningún caso pilas normales (no recargables), puesto que podrían ser nocivas para la salud o provocar daños en el aparato. Podría dañarse, p. ej., el revesti­miento de las pilas o la batería, o ésta podría incluso explotar. Además, podrían producirse ave­rías de funcionamiento o daños en el aparato.
No utilice soportes de carga diferentes de los
recomendados, ya que podría dañarse la batería.
El teléfono sólo debe colocarse en el soporte
de carga suministrado.
* Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG.
Insertar el conector en el conector hembra
según se muestra en la ampliación.
Colocar la batería.
Introducir el cable en los conductos de cables.
Cerrar la tapa de la batería
Coloque la tapa en el extremo superior del compar­timiento de la batería y presiónela hasta que encaje.
Abrir la tapa de la batería
Introduzca una uña entre la tapa y la carcasa, y tire de la tapa hacia arriba.

Paso 3: registrar el teléfono en la estación base y cargar la batería

Requisito: el teléfono no debe estar registrado en ninguna estación base.
Para registrar el teléfono, en forma automática, en la estación base del Gigaset C6010/CL6010/ CL6015, colóquelo con la pantalla hacia delante en el soporte de carga de la estación base. Escu­chará un tono de confirmación. Deje el teléfono en la estación base hasta que esté registrado.
El registro automático puede durar hasta 5 minu­tos. Durante este tiempo, en la pantalla parpadea Registrando Al teléfono se le asigna automática­mente el primer número interno libre (1-4). El número interno se indica, tras el registro, en la parte superior izquierda de la pantalla, p. ej., 2. Si los números internos del 1 al 4 ya están asignados (ya hay cuatro teléfonos registrados), el teléfono número 4 se da de baja y se sobrescribe.

Cargar la batería

Para cargar la batería, deje el teléfono en la esta­ción base durante unas 13 horas si se trata del Gigaset C6010/CL6010, o unas 6 horas si se trata del Gigaset CL6015. Después de ello, la batería estará totalmente cargada. El estado de carga de la batería sólo se indicará correctamente después de un proceso ininterrumpido de carga y descarga. Por ello, no interrumpa el proceso de carga.
La carga se controla electrónicamente, de manera que la batería no pueda sufrir una sobrecarga. La batería se calienta durante la carga; esto es nor­mal y no representa ningún peligro. Su capacidad de carga disminuye, por motivos técnicos, al cabo de cierto tiempo.
Para que las llamadas queden registradas correcta­mente, debe configurar la fecha y la hora (véase Esquema general de los menúes, pág. 13).
Después de registrar el teléfono y ajustar la hora, la pantalla muestra el estado de espera de llamada que se indica en la pág. 1.

Realizar llamadas

Realizar llamadas externas/Finalizar la comunicación

Por llamadas externas se entiende llamadas a la red telefónica pública.
~
(Introducir el número) ¢c.
El número se marca. (También puede presionar prolongadamente la tecla
c en primer lugar
Page 4
4
[tono de línea libre] y, a continuación, introducir el número.) Durante la comunicación, puede ajustar el volumen del auricular con
Finalizar la comunicación/Interrumpir la marcación:
Presionar la tecla de colgar Puede anteponer automáticamente a todos los
números de teléfono un prefijo del proveedor de red (véase Esquema general de los menúes “Prese­lección”, pág. 13).
u.
a.

Contestar una llamada

Las llamadas entrantes se indican con el timbre, el parpadeo de la tecla de manos libres CL6010/CL6015) y una indicación en la pantalla.
Tiene las siguientes opciones para contestar la lla­mada:
Presionar la tecla de descolgar c.
Presionar la tecla de manos libres d
(Gigaset CL6010/CL6015).
Si está activada la función Acep.ll aut (véase Esquema general de los menúes, pág. 13), basta con retirar el teléfono de la estación base o del soporte de carga.
d (Gigaset

Mostrar el número de teléfono del llamante

Al recibir una llamada, en la pantalla se muestra el número de teléfono del llamante o, en caso de que esté guardado en el directorio telefónico, aparece su nombre.
Requisitos: 1 Ha solicitado a su proveedor de red que en se
muestre en la pantalla el número de teléfono del llamante (CLIP).
2 El llamante ha solicitado al proveedor de red la
transmisión de su número de teléfono (CLI).
Aparece en la pantalla usted no haya solicitado la indicación del número, Retener en caso de que el llamante haya supri­mido la transmisión del número.
®
en caso de que

Manos libres (sólo Gigaset CL6010/CL6015)

Después de introducir el número de teléfono, si pulsa la tecla de manos libres inmediatamente en modo manos libres (la tecla está iluminada de forma continua). Durante una comunicación y al escuchar el contestador auto­mático (si está disponible), puede cambiar entre el funcionamiento con auricular y el modo de manos libres presionando libres con
d. Ajuste el volumen de manos
u.
d podrá llamar
d

Uso del teléfono

Encender/Apagar el teléfono

Presionar prolongadamente la tecla de colgar a. Si coloca un teléfono apagado en la estación base o el soporte de carga, se enciende automáticamente.

Uso del directorio telefónico y de las listas

Directorio telefónico

Cómo abrir el directorio telefónico: presionar h (Gigaset C6010 o Pueden guardarse hasta 42 números de teléfono (máx. 32 dígitos) con sus nombres correspondien­tes (máx. 14 caracteres).
Observación:
Para la marcación abreviada puede guardar un número del directorio telefónico en una tecla (pág. 5).

Guardar el primer número en el directorio telefónico

h
o v ¢ ¿Nvo regisist? ¢ OK
~
~

Guardar un número en el directorio telefónico

h
o v ¢ MENÚ ¢ Nuevo registro ¢ OK
~
~

Seleccionar un registro del directorio telefónico

Abrir el directorio telefónico con h o v. Se ofre­cen las siguientes opciones:
Desplazarse al registro con u hasta seleccionar
el nombre que se desee.
Introducir el primer carácter del nombre y, si es
necesario, ir al registro con

Marcación con el directorio telefónico

v
¢ u (Seleccionar registro) ¢c
v (Gigaset CL6010/CL6015).
Introducir el número y presionar OK. Introducir el nombre y presionar OK.
Introducir el número y presionar OK. Introducir el nombre y presionar OK.
u.
Page 5
5
Usar otras funciones
v ¢ v (Seleccionar registro) ¢ MENÚ
Las siguientes funciones se pueden seleccionar con la tecla
Mostrar número
Utilizar núm.
Modif. regis.
Borrar regis. Enviar regis.
Borrar lista
Enviar lista
Asignación
u:
Mostrar el número de teléfono.
Modificar o completar un número guardado. A continua­ción, marcar o seleccionar otras funciones presionando MENÚ.
Modificar el registro seleccionado.
Borrar el registro seleccionado. Enviar un registro a otro telé-
fono (pág. 5). Borrar todos los registros del
directorio telefónico. Enviar la lista completa a otro
teléfono (pág. 5). Asignar una tecla al registro
actual para marcación abreviada.

Marcar con las teclas de marcación abreviada

Presionar la tecla correspondiente de marcación abreviada prolongadamente.

Transferir un directorio telefónico a otro teléfono

Requisitos:
El teléfono emisor y el teléfono receptor están
registrados en la misma estación base.
v ¢ u (Seleccionar registro) ¢ MENÚ
¢ Enviar regis. / Enviar lista ¢ OK~ (Introdu-
cir el número interno del teléfono receptor) ¢ OK

Lista de rellamada

En esta lista se incluyen los diez últimos números marcados.

Marcar desde la lista de rellamada

c
u
c
Presionar brevemente esta tecla.
Seleccionar registro.
Presionar de nuevo la tecla descolgar. El número se marca.

Administrar los registros de la lista de rellamada

c
u
MENÚ
Es posible seleccionar las siguientes funciones:
Utilizar núm.
Copiar a dir.
Borrar regis.
Borrar lista
Presionar brevemente esta tecla.
Seleccionar registro.
Presionar la tecla de la pantalla.
(Como en el directorio telefónico, pág. 5)
Añadir el registro al directorio tele­fónico
(Como en el directorio telefónico, pág. 5)
(Como en el directorio telefónico, pág. 5)

Lista de llamantes/Lista del contestador automático (de red)

Cada vez que se introduce un nuevo registro en la lista de llamantes o del contestador automático, suena un tono de indicación y la pantalla par­padea. En la pantalla aparece un mensaje.
Si presiona la tecla una lista contiene mensajes nuevos, se abrirá inmediatamente.
Tenga e n cue nta:
Si las llamadas se guardan en el buzón de red, recibirá un mensaje si se han efectuado los ajustes correctos (depen­diendo de su proveedor de red).

Lista de llamantes

Requisito: CLIP (pág. 4) Se guardan los números de las 20 últimas llamadas
entrantes. Si se producen varias llamadas del mismo número, se guardará varias veces. La lista de llamantes se muestra como se indica a continuación:
Llamadas: 00+02
Número de registros antiguos leídos

Abrir la lista de llamantes

f
Con u, seleccionar un registro. En la lista de lla­mantes se muestra la última llamada recibida.
f, podrá ver todas las listas. Si
Page 6
6
Usar otras funciones
u (Seleccionar registro) ¢ MENÚ
Las siguientes funciones se pueden seleccionar con la tecla
Borrar regis. Copiar a dir.
Fecha/Hora
Estado
Borrar lista
u:
Borrar el registro actual. Añadir el registro al directorio
telefónico. Mostrar la fecha y la hora de la
llamada (si se ha ajustado)
Nu. lla.: nueva llamada perdida. Lla.ant.: registro ya leído. Ll acep: llamada aceptada.
Atención: se borrarán todos los registros nuevos y antiguos.

Devolver una llamada de la lista de llamantes

f
¢ Llamadas: 00+02 ¢ OK
¢ u (Seleccionar registro) ¢ c

Funciones adicionales de los dispositivos con contestador automático (CL6015)

Lista del contestador automático

Con la lista del contestador automático puede escuchar los mensajes grabados en el contestador automático.
La lista del contestador automático se muestra como se indica a continuación:
Contest.: 00+02
Número de mensajes anteriores escuchados

Abrir la lista del contestador automático

f
Se inicia la reproducción
Usar otras funciones
u (Seleccionar registro) ¢ MENÚ
Las siguientes funciones se pueden seleccionar con
u:
Continuar
Volumen Copiar a dir.
Borrar antig.
Continuar con una reproducción que se haya interrumpido (ver pág. 6).
Ajustar el volumen. Copiar el registro al directorio
telefónico. Borrar todos los mensajes
anteriores.

Prefijo automático del proveedor de red (Preselección)

Véase Esquema general de los menúes, pág. 13.

Usar el contestador automático (CL6015)

Puede usar el contestador automático a través del teléfono (véase Esquema general de los menúes, pág. 13) o de las teclas de la estación base (pág. 1).

Activar/desactivar el contestador automático.

Cuando está activo el contestador automático el símbolo
± aparece en la pantalla y la ö en la esta-
ción base está iluminada. El teléfono se suministra con un anuncio estándar. Si no hay anuncios personales propios, se utilizará el anuncio estándar. Cuando la memoria está llena, el contestador auto­mático se desactivará automáticamente Cuando borre los mensajes anteriores volverá a activarse automáticamente.

Grabar un anuncio propio

Véase Esquema general de los menúes, pág. 13 Oirá el tono que indica que todo está listo (tono breve). Decir el anuncio (como mínimo debe durar 3 segundos). Presione OK para confirmarlo o pre­sione
a o para descartar la grabación. Después
de la grabación, se reproduce el anuncio para que compruebe si se ha grabado bien.
Tenga e n cuenta:
La grabación finalizará automáticamente cuando se alcance el tiempo máximo, que es de 170 segundos, o si se efectúa una pausa de más de 2 segundos durante la grabación.

Escuchar o borrar el anuncio

Véase Esquema general de los menúes, pág. 13.

Escuchar o borrar mensajes

La reproducción empieza por el primer mensaje.
Escuchar mensajes anteriores
Véase lista del contestador automático, pág. 6.
Parar y controlar la reproducción
Durante la reproducción de mensajes:
2
t
2 x t
Parar la reproducción. Para continuar, volver a presionar
Pasar al comienzo del mensaje actual.
Pasar al mensaje anterior.
2.
Page 7
7
v
2 x v
Borrar un mensaje determinado
Mientras la reproducción está detenida en el men­saje a borrar, presionar la tecla de pantalla
Borrar todos los mensajes anteriores.
Durante la reproducción o una pausa:
MENÚ ¢ Borrar antig. ¢ OK
Pasar al mensaje siguiente.
Pasar al segundo mensaje siguiente.
˜.

Continuar una comunicación desde el contestador automático

Mientras se está grabando un mensaje en el con­testador automático, puede aceptar la llamada presionando se interrumpe y se puede hablar con el llamante.
c o d (manos libres). La grabación

Activar/desactivar la escucha simultánea

Mientras se graba un mensaje, puede escucharlo por el altavoz de la estación base y de los teléfonos registrados (sólo Gigaset CL6015), véase Esquema general de los menúes, pág. 13.

Configurar el contestador automático

El contestador automático se suministra preconfi­gurado. Puede realizar ajustes individuales desde el teléfono.

Configurar la aceptación de llamada

Se puede ajustar cuándo el contestador automá­tico contesta una llamada.
MENÚ ¢Contestador ¢OK ¢Acept. llamada
¢ OK ¢ Seleccionar Inmediato / tras 10 seg. /
tras 20 seg. / tras 30 seg. / Automático ¢ OK
(
=en)

Programar la duración de la grabación

Véase Esquema general de los menúes, pág. 13

Ajustar el contestador automático (de red) para seleccionarla con la tecla 1

Con sólo presionar prolongadamente la tecla 1, podrá conectarse directamente con el contestador automático (de red). Véase Esquema general de los menúes, pág. 13.

Registrar los teléfonos correspondientes

En su estación base puede registrar hasta cuatro teléfonos. Registro automático de los teléfonos en el Gigaset C6010/CL6010/CL6015, ver pág. 3.

Registro manual de los teléfonos en el C6010/ CL6010/CL6015

1. En el teléfono: MENÚ ¢ Configuración
¢ OK ¢ Term. inalám ¢ OK ¢Reg. equipo ¢ OK Introducir el PIN de sistema de la estación
base (estado predefinido: 0000) En la pantalla parpadea
2. En l a es tac ión bas e: dentro de los 60 segundos desde la introducción del PIN del sistema, presione prolongadamente la tecla registro/búsqueda “paging”
El proceso de registro dura un máximo de 5minutos.
÷ o ù (pág. 1) (mín. 1 seg.).
Registrando.
¢ OK.

Buscar un teléfono (“Paging”)

Es posible buscar el teléfono con la ayuda de la estación base.
Presionar brevemente la tecla registro/bús-
queda “paging” (pág. 1).
Todos los teléfonos sonarán simultáneamente
(“paging”) aunque el tono de timbre esté desactivado.
Finalizar la búsqueda: presionar brevemente la tecla registro/búsqueda “paging” estación base (pág. 1) o la tecla de descolgar un teléfono.
÷ o ù en la estación base
÷ o ù en la
c en

Utilizar varios teléfonos

Realizar llamadas internas

Las llamadas internas son comunicaciones gratui­tas con otros teléfonos registrados en la misma estación base.
Presionar la tecla de la pantalla INT. Se llamará a todos los teléfonos. Cuando una extensión interna responda, podrá hablar con ella. Para finalizar, pre­sionar la tecla de colgar
a.
Page 8
8

Consulta interna/ Transferir comunicación

Está hablando con un interlocutor externo. Presio­nar la tecla de la pantalla INT. Se llamará a todos los teléfonos. El llamante externo escucha la melo­día de espera.
Antes de que una extensión interna conteste,
presionar la tecla de colgar se transfiere a la extensión que acepte la llamada.
Cuando una extensión interna conteste la
llamada, podrá hablar con ella. Presionando la tecla de colgar bien presionando la tecla de pantalla a estar conectado con el interlocutor externo.
a, la llamada se transfiere; o
a; la comunicación
, vuelve

Intercalación en una comunicación externa

Al realizar una llamada externa, otro interlocutor interno puede conectarse con esta llamada y parti­cipar en la conversación. La intercalación se indica a todos los interlocutores mediante un tono de aviso.
Requisito: la función Escuchar en debe estar activada.

Activar/Desactivar la intercalación

MENÚ ¢Configuración ¢OK ¢Base ¢OK
¢ Escuchar en ¢ OK (=activado)

Intercalación

Desea conectarse con una comunicación externa en curso.
c Presionar prolongadamente la tecla de descol-
gar. Se conecta con la llamada. Todos los interlocu­tores escuchan el tono de aviso.
Finalizar: presionar la tecla de colgar interlocutores escuchan el tono de aviso.
Si el primer interlocutor interno presiona la tecla de colgar fono conectado y el interlocutor externo.
a, se mantiene la conexión entre el telé-
a. Todos los

Ajustes del teléfono

Activar/desactivar Llamada auto.

Cuando se recibe una llamada, basta con retirar el teléfono de la estación base o del soporte de carga sin tener que presionar la tecla de descolgar
Para activar: MENÚ Para desactivar: MENÚ
¢ I22.
¢ I22.
c.

Ajustar el volumen del tono de llamada

MENÚ ¢Ajuste audio ¢V ol t imb llam. (5 niveles
+ "llamada progresiva" + OFF).

Cambio de la melodía del tono de llamada

MENÚ ¢Ajuste audio ¢Mel. timb llam
(
10 melodías).

Activar/desactivar tono de batería

Si se ha activado esta función, se escuchará un tono en estado de espera de llamada cuando la batería está casi descargada.
Para desactivar: MENÚ Para activar: MENÚ
¢ 241.
¢ 242.

Cambiar el idioma de la pantalla

MENÚ ¢Configuración ¢OK ¢Term. inalám
¢ OK ¢ Idioma ¢ OK ¢ Seleccionar idioma ¢ OK
El idioma actual está marcado con ‰. Si ha seleccionado por error un idioma que no
puede entender:
MENÚ
¢321 (Presionar las teclas una después de
la otra)
Con u, seleccionar el idioma correcto y presionar OK.

Configuración de la fecha y hora

MENÚ ¢ Configuración ¢ Fecha/hora
Introducir la fecha (formato DDMMAAAA) y presio­nar OK. Usar
Introducir horas y minutos (formato -HHMM (p.ej. 0 7 1 5 para las 7:15) y presionar OK. Usar alternar entre los campos.
q para alternar entre los campos.
q para

Ajustar el despertador

Activar y desactivar el despertador

MENÚ ¢ Alarma ¢ OK ¢ Activación
¢ OK (=activado)
O bien: presionar la tecla del despertador g. Cuando suene el despertador, puede desactivarlo
presionando una tecla cualquiera.

Ajustar la hora a la que debe sonar el despertador

MENÚ ¢ Alarma ¢ OK ¢ Hora de aviso
¢ OK
Introducir la hora y los minutos en que debe sonar el despertador y presionar OK.
Page 9
9

Reiniciar el teléfono

Puede reiniciar los ajustes y modificaciones indivi­duales. Los registros del directorio telefónico, la lista de llamantes y el registro del teléfono se con­servan en la estación base.
MENÚ ¢Configuración ¢ OK ¢ Term. inalá m
¢ OK ¢ Rest. teléfono ¢ OK
Cancelar con
a.

Ajustar la estación base

La estación base se ajusta con un teléfono registrado. Si desea más información sobre como cambiar el PIN del sistema y de como seleccionar el volumen del tono de llamada y la melodía en los dispositivos con contestador automático, véase Esquema general de los menúes, pág. 13.

Reiniciar la estación base al estado predefinido

Cuando se realiza un reinicio, no queda ningún teléfono registrado. Se anulan los ajustes indivi­duales. Sólo se conservan la fecha y la hora.
MENÚ ¢Configuración ¢ OK ¢Base ¢ OK
¢ Restab. base ¢ OK
Si ha olvidado el PIN del sistema, puede reiniciar la estación base para que vuelva al código original 0000: Desconecte el cable de alimentación de energía de la estación base Presione prolongadamente la tecla registro/búsqueda “paging” estación base mientras simultáneamente vuelve a conectar el cable de alimentación de energía. Si su dispositivo cuenta con contestador automático, se escuchará también un tono.
La estación base se ha reiniciado y el PIN del sis­tema se ha ajustado en 0000.

Conectar la estación base a una central telefónica

Estos ajustes sólo son necesarios si lo exige su cen­tral telefónica; véanse las instrucciones de uso de la central telefónica.

Modificar el procedimiento de marcación

MENÚ ¢33911 ¢ La cifra correspondiente al procedimiento de marcación ajustado parpadea: 0 = marcación por tonos (MFV); 1 =marcación por impulsos (IWV)
¢ Introducir cifra ¢OK.
÷ o ù (pág. 1) en la

Ajustar el tiempo de flash

MENÚ ¢ IIO12 ¢ La cifra correspondiente
al tiempo de flash actual parpa
1 = 100 ms; 2 = 120 ms; 3 = 400 ms; 4 = 250 ms; 5 = 300 ms; 6 = 600 ms; 7 = 800 ms ¢ Introducir
cifra
¢ OK.
dea: 0 =80ms;

Modificar la pausa depués de línea ocupada

Puede ajustar la duración de la pausa entre el momento de presionar la tecla de descolgar envío del número.
MENÚ ¢ IIO1O ¢ La cifra correspondiente a la duración de la pausa actual parpadea: 1 = 1 segundo; 2 = 3 segundos; 3 = 7 segundos
c y el
¢ Introducir cifra ¢ OK.

Modificar la pausa después de la tecla de señalización

MENU ¢ IIO14 ¢ La cifra correspondiente a la duración de la pausa actual parpadea: 1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms ¢ Introducir cifra
¢ OK.

Anexo

Introducir caracteres especiales

Escritura normal
1x 2x 3x 4x 5x 6x
Espacios
1
en blanco
Q
P
Abc-->
#

Características técnicas

Batería recomendada

(Información disponible en el momento de impre­sión de las instrucciones de uso.)
Níquel metal hidruro (NiMH): V30145-K1310-X382 El teléfono se suministra con una batería
adecuada.

Consumo de potencia de la estación base

En estado de espera de llamada: 2W aprox. Durante la comunicación: 3W aprox.
1 £ $ ¥ ¤
.,?!0+
* / ( ) < =
123
123-->
#@ \ &
abc
Page 10
10

Características técnicas generales

Tecnología DECT shifted
Funcionabilidad GAP ( Generic Access Profile )
Alimentación de la estación base
Condiciones ambienta­les para la puesta en servicio
es admitido
230 V ~/50 Hz
de +5 °C a +45 °C; del 20 % al 75 % de humedad atmosférica relativa

Cuidados

Limpie la estación base y el terminal inalámbrico con un paño húmedo (no utilice disolventes) o un paño antiestático.
Nunca utilice un paño seco. Esto puede causar estática.

Contacto con líquidos

!
Si el terminal inalámbrico entra en contacto con líquidos:
Apague el terminal inalámbrico y retire las
baterías de inmediato.
Deje que el líquido se drene del terminal ina-
lámbrico.
Seque todas las piezas con suaves toques, luego
coloque el terminal inalámbrico con el compar­timiento de las baterías abierto y el teclado hacia abajo en un lugar seco y tibio, durante al menos 72 horas (no en un horno por convec­ción, horno de microondas, etc.).
No vuelva a encender el terminal inalám-
brico hasta que se haya secado por com­pleto.
Si luego de realizar este procedimiento, el equipo no enciende, por favor contáctese con nuestro centro de atención a clientes.

Preguntas y respuestas

Si durante el uso del teléfono se le plantean dudas, estamos a su disposición en www.gigaset.com/ customercare las 24 horas del día. Además, en la tabla siguiente se indican algunos problemas comunes y sus posibles soluciones.
Problema Causa Solución
La pantalla no se enciende
No sucede nada cuando se presiona una tecla.
El teléfono está apagado.
La batería está descargada.
El teclado está bloqueado.
Presionar la tecla de colgar a unos 5segundos o colocar el teléfono en la esta­ción base. Cargar o cambiar la batería (pág. 3).
Presionar la tecla
unos 2 segundos
(pág. 1).
R
Problema Causa Solución
No hay conexión ina­lámbrica con la estación base y en la pantalla par­padea Base.
El teléfono se encuentra fuera del alcance de la estación base. El teléfono no está registrado.
La estación base está apagada.
La colocación de los cables no es correcta.
Reducir la distancia entre el teléfono y la estación base.
Registrar el teléfono (pág. 3).
Comprobar fuente de alimentación de la estación base (pág. 2). Comprobar la coloca­ción de los cables (pág. 2).

Precauciones de seguridad

Antes de utilizar su teléfono, se deben tomar pre­cauciones importantes para reducir los riesgos de incendio, electrocución y heridas a terceros.
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias con­tenidas en el producto.
3. Desconecte el producto de la toma de corriente y de la línea de teléfonos antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o aerosoles. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, lava­vajillas ni lavadoras. Tampoco en sótanos húmedos ni cerca de una piscina o alberca.
5. Coloque este producto en una superficie sólida y estable. Si la unidad cae al piso puede sufrir graves deterioros o puede herir a alguna perso­na.
6. Las ranuras o aperturas en la cubierta y en la parte posterior e inferior son para ventilación y así evitar un calentamiento excesivo. Jamás se deben bloquear dichas ranuras. Nunca se debe poner el equipo cerca o sobre un radiador o ca­lentador, ni tampoco en lugares donde no exista ventilación adecuada.
7. Este producto sólo debe operarse con el voltaje indicado en la etiqueta. Si no está seguro del voltaje local, consulte a la compañía eléctrica local.
8. No ponga objetos sobre el cordón eléctrico de la unidad. Instale la unidad donde nadie pueda pisarla o tropezar con el cordón.
9. No sobrecargue las tomas de corriente ni las ex­tensiones de cables ya que ello puede provocar incendios o choques eléctricos.
10.Nunca introduzca objetos en las ranuras del equipo ya que pueden hacer contacto con ter­minales de alto voltaje o provocar cortocircuitos y causar incendios o choques eléctricos. Nunca derrame líquidos sobre el equipo.
11.Para reducir los riesgos de electrocución o que­maduras, no desarme la unidad. Acuda al servi-
Page 11
11
cio técnico autorizado más cercano cuando se requiera algún tipo de reparación. El abrir o sacar las cubiertas del equipo le puede exponer a corrientes y voltajes extremadamente peligro­sos, además de otros riesgos. También, si se rearma el equipo incorrectamente, éste puede causar choques eléctricos al utilizarlo posterior­mente.
12.Desconecte el cordón de las tomas de corriente y lleve el equipo al servicio técnico autorizado si se produce alguna de las siguientes situaciones:
– El cordón de la corriente está roto o dañado. – Si se han derramado líquidos en el interior
del producto.
– Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o
al agua.
– Si el producto no funciona normalmente al
utilizarlo según las instrucciones de opera­ción. Ajuste sólo aquellos controles indica­dos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste inadecuado de otros puede causar desperfectos que sólo podrán ser re­parados por un técnico cualificado.
– Si el producto se ha caído al suelo o tiene
daños en su superficie.
– Si el producto sufre una disminución signifi-
cativa en su funcionamiento.
13.Evite usar un teléfono (que sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe un posible riesgo de choque eléctrico por un rayo. Por tanto, sugerimos la utilización de un protec­tor de sobretensión.
14.No utilice el teléfono para informar sobre una fuga de gas estando en las cercanías de ésta.
15.Puede que los números de emergencia/911 no se puedan marcar si el teclado está bloqueado.

PRECAUCIONES CON LA BATERÍA

Con el fin de reducir el riesgo de incendios, heridas o choques eléctricos, y para desechar las baterías en forma adecuada, sírvase leer atentamente estas instrucciones:
1. Utilice sólo baterías diseñadas para este pro­ducto.
2. NO UTILICE BATERÍAS ALCALINAS DE NÍQUEL CADMIO O LITIO O NO RECARGABLES, ni combine baterías de diferentes tamaños o marcas. NO UTILICE BATERÍAS NO RECARGA­BLES.
3. No exponga las baterías al fuego; las celdas pueden explotar. Tampoco las exponga al agua. Consulte las normas municipales sobre el desecho de este tipo de baterías.
4. No abra ni perfore las baterías. El electrolito que contienen es corrosivo y puede causar quema­duras en los ojos y en la piel. Éste también es tóxico si se ingiere.
5. Se debe tener precaución al utilizar las baterías
para no provocar cortocircuitos con los elemen­tos conductores como anillos, brazaletes o llaves. Tanto las baterías como estos elementos pueden sobrecalentarse y causar quemaduras o incendios.
6. Cargue las baterías contenidas en la caja, o aquellas diseñadas para este equipo, de acuerdo a las instrucciones y limitaciones espe­cificadas en el manual del usuario No trate de cargarlas por ningún medio o dispositivo que no esté contemplado en el manual.
7. Limpie periódicamente los contactos de carga del cargador y del auricular.

Servicio Técnico (Servicio de Atención al Cliente)

En caso de averías del equipo o consultas acerca de la garantía, diríjase a nuestro:
Servicio de Asistencia 0800-888-9878 Por favor tenga a mano la factura de compra. En los países en los que no se compran nuestros
productos a través de proveedores autorizados no se ofrecen servicios de sustitución o reparación.

Permiso

Su Gigaset está destinado a su uso en su país, tal y como se indica en la parte inferior del aparato y en el embalaje. Se han observado las características específicas del país.

Certificado de garantía

Garantía (Válida para ARGENTINA)
Siemens SA. de Argentina, importador o fabricante y distribuidor exclusivo, garantiza el buen funcio­namento de este equipo por el período de 12 (doce) meses a partir de la fecha de compra. En el caso de pilas o baterías el período de garantía es de 6 (seis) meses a partir de la fecha de compra.
Esta garantía cubre el normal funcionamiento contra cualquier defecto de fabricación y/o vicio de material, y habilita al portador a obtener (a criterio de Siemens SA) la reparación o reemplazo del pro­ducto defectuoso sin cargo alguno para el adqui­rente cuando el mismo fallare en situaciones nor­males de nuación se detallan:
1. Serán causas de anulación de esta garantía:
uso y bajo las condiciones que a conti-
– Fallas atribuibles al manejo inadecuado del
producto, tales como roturas, golpes, caídas o rayaduras causadas por traslado, maltrato, etc.
Page 12
12
– Comprobación de reparaciones, modifica-
ciones o desarmes realizados por personal ajeno al Servicio Técnico de Siemens S.A.
Daños o fallas ocasionados por factores ex-
ternos a Siemens S.A., tales como deficien­cias o interrupciones del circuito de alimen­tación eléctrica, descargas condiciones ambientales inapropriadas o defectos de instalación.
– Instalación de pilas o baterías distintas a las
especificadas en el manual de uso.
– Instalación y/o utilización en condiciones
distintas a las marcadas en el “Manual de instalación y/o Manual de usuario.
– Utilización de accesorios no originales o no
especificados en el manual de uso.
– Enmiendas o tachaduras en los datos de la
factura de compra. – Falta de factura de compra original. – Falta de fecha en la factura de compra.
2. No están cubiertos por esta garantía los daños ocasionados al exterior del gabinete.
3. En caso de falla, Siemens S.A. asegura al com­prador la reparación en un plazo no mayor a 30 días.
4. Siemens S.A. asegura que este producto cumple con las normas de seguridad vigentes en el país.
5. El presente certificado anula cualquier otra ga­rantía implícita o explícita por lo tanto, no auto­rizamos a ninguna persona, sociedad o asocia­ción a asumir por nuestra cuenta ninguna otra responsabilidad con respecto a nuestros pro­ductos.
6. La presente garantía se prolongará por el tiempo que el usuario se encuentre privado del producto con motivo de reparaciones incluídas en la garantía.
7. El Manual de Uso e Instalación adjunto es parte integrante del presente Certificado de Garantía.
8. Consultas sobre el funcionamiento o repara­ción dentro o fuera de la garantía comuníquese con nuestro Centro de Atención a Clientes al te­léfono que se indica al pie de la presente.
Importante: para el reemplazo de pilas o baterías de cada producto, le solicitamos remitirse exclusi­vamente a las indicaciones definidas en el manual de uso.
Centro de Atención a Clientes:
0-800-888-9878
de lunes a viernes de 9 a 18Hs.
atmosféricas o

Importante:

Para hacer válida la garantía de este producto con­serve la factura o ticket de compra por el período de 1 (uno) año. Ante cualquier consulta al respecto
o para conocer cual es el centro de atención al cliente más acorde a sus necesidades, por favor co­muníquese con nuestro Centro de Atención a Clientes.

Indicaciones de Compatibilidad

Los equipos Gigaset comercializados en la Repúbli­ca Argentina por Siemens S.A cumplen con las re­glamentaciones de la Comision Nacional de Comu­nicaciones (CNC).
Para informaciones adicionales, comuníquese con el Centro de Atención al Cliente:
Teléfono gratuito: 0800-888-9878 De Lunes a Viernes de 9:00hs a 18:00hs
Page 13
13

Esquema general de los menúes

Su teléfono le ofrece numerosas funciones a las que puede acceder a través de los menúes.
Cuando el teléfono se encuentre en estado de espera de llamada, presionar
MENÚ (abrir menú),
desplazarse hasta la función deseada y confirmar la selección con
OK.
1Alarma
1-1 Activación Activar y desactivar el despertador 1-2 Hora de aviso Formato de introducción: HHMM
2 Ajuste audio
2-1 Vol timb llam. Se pueden seleccionar 5 niveles + “llamada progresiva” 2-2 Mel. timb llam 2-2-1 Para llam ext. Se pueden seleccionar 10 melodías para llamadas externas
2-2-2 Para llam. int Se pueden seleccionar 10 melodías para llamadas internas 2-2-3 Alarma Se pueden seleccionar 10 melodías para el despertador
2-3 Tonos aviso Encender/Apagar 2-4 Tono batería 2-4-1 Desconectar Tono cuando la batería está
2-4-2 Conectar siempre 2-4-3 Dur.llamada sólo durante una comunicación
3 Configuración
3-1 Fecha/hora Introducir la fecha (formato DDMMAA) y, a continuación, la hora (formato HHMM) 3-2 Term. inalám 3-2-1 Idioma Ajustar el idioma de la pantalla
3-2-2 Acep.ll aut Activar/Desactivar la aceptación automática de llamada 3-2-3 Reg. equipo Registrar manualmente el teléfono 3-2-4 ¿Restablecer? Reiniciar el teléfono
3-3 Base 3-3-1 Ajuste audio (sólo
Gigaset CL6015)
3-3-2 NIP sistema Modificar el PIN del sistema (valor predefinido:0000) 3-3-3 Restab. base Reiniciar al estado predefinido (se mantiene el PIN del sistema,
3-3-4 Escuchar en Activar/Desactivar la función 3-3-5 Preselección 3-3- 5-1 Números pref. Prefijo del proveedor de red que
Volver al estado de espera de llamada: presionar prolongadamente la tecla
a.
Tiene las siguientes opciones para acceder a una función:
Desplazarse hasta ella con las teclas t y v,
Introducir la correspondiente combinación de
cifras, p. ej.: MENÚ
I1para ajustar la fecha y
la hora.
casi descargada:
3-3-1-1 Vol timb llam. 5 niveles + "llamada progresiva"
3-3-1-2 Mel. timb llam 10 melodías seleccionables
no queda registrado ningún teléfono)
3-3-5-2 Con preselec. Primeras cifras de los prefijos
3-3-5-3 Sin preselec. Primeras cifras de los prefijos
nunca
+OFF
debe anteponerse automática- mente al número de teléfono marcado.
que deben marcarse con la preselección.
que debe marcarse sin la preselección.
Page 14
4 Contestador
4-1 Asig. tecla 1
(todos los dispositivos)
4-2 Activación 4-3 Altavoz 4-3-1 Term. inalám
4-4 Mensajes 4-4-1 Grabar mensaje
4-5 Dur. grabación 4-5-1 Máximo
4-6 Acept. llamada 4-6-1 Inmediato
4-1-1 Cont. de red Asignar la tecla 1 con contestador automático o buzón de red
4-1-2 Contestador Sólo para el
4-3-2 Base
4-4-2 Repr. mensaje 4-4-3 Borrar Mensaje
4-5-2 30 seg 4-5-3 60 sec 4-5-4 120 sec
4-6-2 tras 10 seg. 4-6-3 tras 20 seg. 4-6-4 tras 30 seg. 4-6-5 Automático Si no hay mensajes nuevos, el contestador automático acepta las
14
(en el estado de espera de llamada, presionar prologadamente para marcar).
Gigaset CL6015
llamadas después de 20 segundos. Si hay mensajes nuevos, el contestador automático acepta las llamadas después de
10 segundos.
Loading...