Siemens FT2040, FC2030, FC2020, FC2060, FC2040 Installation Manual

Page 1
009197_h_--_--
Building Technologies
2016-04-20 Control Products and Systems
FS20
FT2040 / FC2020 / FC2030 FC2040 / FC2060
1 m
1
,
6..
.
1
,7m
Brandmeldeterminal Fire terminal Terminal d'exploitation incendie Terminal de incendio Terminale di com ando
Brandmeldezent rale Fire control panel Équipement de contrôle et signalisation Unidad de control de detección de incendios Centrale rivelazione incendio
3
4
2
121
1
3 4
1
1
2
1
2
344
2
11121
1
Page 2
2 Building Technologies 009197_h_--_--
Fire Safety 2016-04- 20
FT2040 FC2020 FC2020 / FC2040
3442111
2
1
1
3 44
2
112
1
1
FC2030 FC2060
Page 3
3
Building Technologies 009197_h_--_-­Fire Safety 2016-04- 20
en
Safety notes
Danger of damage to persons and
property
Please adhere to the following safety instructions:
l The installation is intended for stationary mounting
and dry rooms only.
l Work on electri cal installations must always be
performed by a qualified and authorized electrician
l All feed lines must be inserted from the top or
through the rear panel.
l The enclosed batteries may only be install ed in the
housing by an authorized service technician.
l If the station is mounted on a flammable wall, all
cut-out sections for the mounting holes must be sealed using the supplied aluminum patch tabs.
Mounting notes
l Any unevenness of the mounti ng surface
exceeding 5 mm must be equalized.
l Wall mounting is done with screws Ø 6 mm
(enclosed in the delivery).
l Rectangular cable entries must be provided with
edge protecti on stri ps.
l At maximum 8 cables can be i nserted per round
cable entry (20 mm wit h rubber grommet).
l Only one cable may be inserted through each
screwed cable gland (not included in the scope of delivery).
Hardware damage
The operating unit and components must always be assembled by an authorized service technician.
Mounting
1. Break out the desired cable entries (2), (3) or (4) on
the housing.
2. Mark the drillings (1) for the dowel holes by means
of the enclosed template.
3. Dril
l the holes and place the dowels (encl osed i n the
delivery).
4. Fix the housing wit h the screws (enclosed in the
delivery).
5. Stick the supplied aluminum patch tabs over all cut-
out sections for the mounting holes.
Danger of damag
e to persons and
property
Cables must always be inserted and connected by a qualified service technician.
6. Protect the electronic parts with the package cover
or other suitable means.
Reference docu ments
Documentati on relating to further work sequences, Document ID: 008851 Installation
Page 4
4 Building Technologies 009197_h_--_--
Fire Safety 2016-04- 20
de
Sicherheitshinweise
Gefahr von Personen
-
und
Sachschäden
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise:
l Die Station i st nur f ür ortsfeste Montage und
trockene Räume vorgesehen.
l Die elektrische I nstallation darf nur von ei nem
konzessionierten Elektromonteur erfolgen.
l Alle Zuleitungen müssen von oben oder durch die
Rückwand erfolgen.
l Beiliegende Batterien dürfen nur von einem
autorisierten Servicetechniker in das Gehäuse eingebaut werden.
l Wird die Stati on an einer brennbaren Wand
montiert, müssen sämtliche Aussparungen für die Befestigungslöcher mit den mitgelieferten Aluminium-Patch-Taps abgeklebt werden.
Montagehinwei se
l Unebenheiten der Montagefläche von über 5 mm
müssen ausgeglichen werden.
l Die Wandbefestigung erfolgt mit Schrauben Ø 6
mm (Lieferumfang).
l Rechteckige Kabelausbrüche müssen mit
Kantenschutzprofil versehen werden.
l Pro rundem Ausbruch (20 mm mit Gummitülle)
können max. 8 Kabel eingeführt werden.
l Pro Kabelverschraubung (nicht im Lieferumfang)
darf nur ein Kabel eingeführt werden.
Beschädigung der Hardware
Die Montage der Bedieneinheit und der Baugruppen ist durch einen autorisierten Servicemonteur durchzuführen.
Montage
1. Brechen Sie am Gehäuse die gewünscht en
Kabelöffnungen (2), (3) oder (4) aus.
2. Markieren Sie di e Bohrungen (1) für die
Dübellöcher anhand der beiliegenden Bohrschablone.
3. Bohren Sie die Löcher und setzen Sie die
mitgelieferten Dübel ein.
4. Befestigen Sie das Gehäuse mit den mitgelieferten
Schrauben.
5. Kleben Sie sämtliche Aussparungen für die
Befestigungslöcher mit den mitgelieferten Aluminium-Patch-Taps ab.
Gefahr von Personen
-
und Sachs c hä den
Das Einziehen und Anschliessen von Kabeln ist Sache des Servicetechnikers.
6. Schützen Sie die Elek tronik mit dem Deckel der
Verpackung oder anderen geei gneten Mitteln.
Weiterführende Dokumentation
Dokumentati on für die weiteren Montageschritte, Dokument-ID: 008851 Installation
Page 5
5
Building Technologies 009197_h_--_-­Fire Safety 2016-04- 20
fr
Instructions de sécurité
Risque de dommages corporels et
matériels
Respecter les instructions de sécurité suivantes :
l La station est desti née à un montage à demeure
dans des locaux secs uniquement.
l L’install ation électrique doit être effectuée par un
électricien habilité.
l Tous les conducteurs d’amenée doivent être
acheminés depuis le haut ou à travers la paroi arrière.
l Les batteries en accompagnement ne doivent être
montées dans le boîti er que par un technicien d’entretien habilité.
l Si la station est montée sur une paroi inflammable,
tous les orifices pratiqués permettant d’obtenir les trous de fixati on doiv ent être recouverts des caches adhésifs en aluminium livrés en accompagnement .
Instructions de m ontage
l Les irrégularités de la surface de montage
supérieures à 5 mm doiv ent être éliminées.
l La fixation au mur est effectuée à l’aide de vis Ø 6
mm (fourniture).
l Les orifices rectangulaires de passage des câbles
doivent être pourvus de protection des arêtes vives.
l 8 câbles maxi peuvent être introduits à travers
chaque orifice rond (20 mm avec insert en caoutchouc).
l Par presse-étoupe (non compris dans la fourni
ture)
ne faire passer qu’un seul câble.
Endommagement du mat
é
riel
Le montage de l’unit é centrale et des sous­ensembles doit être effectué par un monteur habilit é.
Montage
1. Enfoncer sur le boîtier les parties préparées pour
obtenir les ouv ertures de passage des câbles (2), (3) ou (4).
2. Repérer les perçages (1) pour l es trous de cheville
à l’aide du gabarit de perçage en accompagnement.
3. Percer les trous et introduire les chevilles fournies
en accompagnement .
4. Fixer le boîtier à l’aide des vis livrées en
accompagnement .
5. Recouvrir tous les orifices pratiqués permettant
d’obtenir les trous de fixation par les caches adhésifs en aluminium livrés en accompagnement.
Risque de dommages corporels et
matériels
Le tirage et le raccordement des câbles doivent être eff ectués par un technicien d’entretien.
6. Protéger la partie électronique à l’aide du couvercle
de l’emballage ou d’aut res moyens appropriés.
Documentation complémentaire
Documentati on relative aux autres opérations de montage, ID Docum ent: 008851 Installation
Page 6
6 Building Technologies 009197_h_--_--
Fire Safety 2016-04- 20
es
Normas de seguridad
Peligro de daños personales y
materiales
Observe las siguientes normas de seguridad:
l La estación sólo está prev ista para el montaje
estacionario y lugares secos.
l La instalación eléctrica solo debe ser realizada por
un electricista autorizado.
l Todas las líneas de alimentación deben insertarse
desde arriba o por l a parte trasera.
l Las baterías adjuntas sólo deben ser instala
das en
la caja por un técnico de servicio autorizado.
l Si la estación es m ontada en una pared
combustible, todos los huecos para los orificios de fijación deberán t aparse con las tapas adhesivas de aluminio sumi nistradas.
Instrucciones de montaje
l Cualquier irregularidad de la superficie de montaje
de más de 5 mm deberá igualarse.
l La fijación a la pared se realiza con tornillos Ø 6
mm (volumen de suministro) .
l Las aberturas para cables rectangulares deberán
dotarse de un perfil protector de bordes.
l Por abertura redonda (20 mm con arandela de
goma) pueden i ntroducirse máx. 8 cables.
l Por prensaestopa (no i ncluido en el volumen de
suministro) solo puede introducirse un cable.
Daños en el hardware
El montaje de la unidad de operación y de los componentes debe ser ejecutado por un montador de servicio autorizado.
Montaje
1. Rompa en la caja las aberturas para cables
deseadas (2), (3) o (4).
2. Marque los tal adros (1) para los orificios de los
tacos mediante la plantilla adjunta.
3. Taladre los orificios e inserte los tacos
suministrados.
4. Fije la caja con los tornillos suministrados.
5. Tape todos los huecos para los orificios de fijación
con las tapas adhesivas de aluminio suministradas.
Peligro de daños personales y
materiales
Los cables siempre deben ser insertado s y conectados por un técni co de serv icio.
6. Proteja la electrónica con la tapa del embalaje o
con otros medios adecuados.
Documentación adicional
Documentación para los pasos de montaje ulteriores, Documento ID: 008851 Instalación
Page 7
7
Building Technologies 009197_h_--_-­Fire Safety 2016-04- 20
it
Avvertenze di sicu rezza
Pericolo di danni alle persone
e alle
cose
Rispettare l e seguenti avvertenze di sicurezza:
l La stazione è concepita solo per il montaggio
stazionario e per ambienti asciutti.
l L'install azione elettrica può essere effett uata solo
da un montatore elett ricista.
l Tutte le linee di alimentazione devono essere
inserite dall 'al to o attraverso il pannello posteriore.
l Le batterie allegat e possono essere installate nella
custodia solo da un tecnic o dell'assistenza autorizzat o.
l Se la stazione viene montata su una parete
infiammabile, tutte le aperture per i fori di fissaggio devono essere ricopert e con strisce adesive in alluminio fornite in dotazione.
Istruzi oni di montaggio
l Le irregolarità della superficie di montaggio
superiori a 5 mm devono essere l ivellate.
l Il fissaggio alla parete viene effettuato con viti Ø 6
mm (forniti in dotazione).
l Le aperture per ingresso cavi rettangolari devono
essere provvi ste di profilo protezione bordi.
l In ogni apertura rotonda (20 mm con guaina in
gomma) possono essere inseriti al massimo 8 cavi.
l In ogni passacavo a vite (non fornito in dotazione)
può essere inserito un solo cavo.
Danneggiamento dell'hardware
Il montaggio dell a postazione operatore e dei componenti deve essere sempre effettuato da un montatore dell'assistenza autorizzato.
Montaggio
1. Sulla custodia, realizzare le aperture (2), (3) o (4)
per il passaggio dei cavi.
2. Segnare i punti di foratura (1) per i fori dei tasselli
per mezzo della dima di foratura allegata.
3. Praticare i fori con un trapano e inserire i tasselli
forniti in dotazione.
4. Fissare la custodia con le viti allegate.
5. Ricoprire tutte le aperture per i fori di fissaggio con
le strisce adesive in alluminio fornite in dotazione.
Pericolo di danni alle persone e alle cose
I cavi devono sempre essere inseriti e collegati da un tec nico del l'assistenza qualificato.
6. Proteggere le parti elettroniche con il coperchio
dell'imballaggio o con altri mezzi idonei.
Documentazione di riferimento
Documentazione relativa alle fasi di montaggio successiv e, ID Documento: 008851 Installazione
Page 8
8 Building Technologies 009197_h_--_--
Fire Safety 2016-04- 20
Weight FC2030 12,2 kg
FC2060 17 kg FC2020 7,3 kg FC2040 11,6 kg FT2040 4,7 kg
Operating voltage FP2001 (70W) AC 115…230 V, 50 / 60 Hz
FP2015 (70W) AC 115 V / 230 V, 50 / 60 Hz SV 24V-150W AC 115 V / 230 V, 50 / 60 Hz
Protection cat ego ry according to IEC 60529
IP30
Altitude FP2001 (70W) Max. 4000 m above sea level
FP2015 (70W) Max. 4000 m above sea level SV 24V-150W Rev. A1-A4 Max. 2000 m above sea level SV 24V-150W Rev. A5 Max. 3900 m above sea level
Ambient conditions Operating temperature -8…+42 °C
Storage temperature -25…+60 °C Air humidity 95 % rel.
Page 9
9
Building Technologies 009197_h_--_-­Fire Safety 2016-04- 20
Page 10
Issued by Siemens Switzerland Ltd Building Technologies Division International Headquarters Gubelstrasse 22 CH-6301 Zug Tel. +41 41–724 24 24
www.siemens.com/buildingtechnologies
© Siemens Switzerland Ltd, 2006
Technical specifications and avail ability subject to change without notice.
Document ID 009197_h_--_-- SAP order no. A5Q00015754 Manual FS20 Edition 2016-04-20 Register 5
Loading...