SIEMENS ePen User Manual [fr]

ePen
Guide d’utilisation
s
1
Introduction
Félicitations !
Vous avez choisi des aides auditives Siemens
compatibles avec la télécommande ePen™.
Ce manuel, en complément des conseils de votre
audioprothésiste, vous aidera à comprendre le
fonctionnement de votre télécommande ePen.
Pour toute question complémentaire, votre
audioprothésiste est à votre disposition.
Sommaire
Votre télécommande ePen 4
3
Conditions particulières d’utilisation 5
4
Consignes de sécurité 6
5
Consignes de sécurité pour les piles 8
6
Remplacement de la pile 9
7
Arrêt de la télécommande 10
8
Mise en marche et arrêt des aides auditives 11
9
Réglage du volume des aides auditives 12
10
Changement de programme 13
11
Entretien et nettoyage 14
12
Quelques problèmes et solutions 15
13
Informations techniques 16
14
Mise au rebut 18
15
2
2
3
3
Votre télécommande ePen
Conditions particulières d’utilisation
4
Votre télécommande est conçue pour fonctionner avec les aides auditives compatibles. Lisez et suivez les instructions de ce manuel pour éviter tout dommage.

4 5
La télécommande ePen fonctionne avec une pile AAA.
Zone de réglage du
programme, du volume et fonction on/off Cache arrière de la
télécommande (pour la pile)
Réglage du volume
LED
Marche / arrêt des aides
auditives
Bouton programme
Symboles :
Prêtez attention aux informations signalées par les symboles DANGER, RISQUE ou REMARQUE.
DANGER signale une situation qui peut entraîner de graves préjudices
!
REMARQUE
RISQUE indique une situation qui
peut entraîner des préjudices légers à moyens
REMARQUE indique des dégâts matériels possibles
Conseils et astuces pour une meilleure manipulation de vos aides auditives.
Instruction. Indique une action à faire
5
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
5
REMARQUE :
Votre télécommande est sensible à la chaleur extrême, à la forte humidité, aux champs magnétiques forts (>0,1T), aux rayons X et au stress mécanique.
N’exposez jamais votre télécommande à des
températures extrêmes ou à une forte humidité, ni aux rayons du soleil.
Ne la mettez pas en contact avec de l’eau.Ne la mettez pas au four à micro-ondes
!
DANGER !
Les systèmes sans fil peuvent interférer avec les appareils électroniques.
N’utilisez pas votre télécommande dans les
hôpitaux ou dans les avions.
Verrouillez-la dans les hôpitaux ou dans les
avions.
Avant de l’utiliser avec un implant ou autre
dispositif médical, vérifiez la compatibilité électromagnétique.
Selon les pays, la réglementation sur l’utilisation des équipements sans fil diffère.
Référez-vous aux autorités locales pour plus
d’informations.
Si votre aide auditive entre dans le champ de contrôle de la télécommande de quelqu’un d’autre, consultez votre audioprothésiste avec les appareils et la télécommande.
!
DANGER !
Risque en environnements explosifs (par ex. dans une mine)
Vos appareils (et la télécommande)
fonctionnent grâce à l’électricité, ils ne doivent pas être utilisés dans les milieux à risques explosifs.
La télécommande Siemens ePen a fait l’objet de contrôles par l’Organisme Européen des Dispositifs Médicaux, lesquels ont permis d’établir qu’il n’existait pas de risque d’interférences avec les pacemakers qui sont fabriqués et utilisés en conformité avec les règles de sécurité applicables, de façon à ce que les scénarii malencontreux soient évités.
Par conséquent, ePen peut fonctionner en toute sécurité par, ou dans l’entourage de, personnes portant ce type de pacemaker.
Si vous portez un pacemaker, gardez la
télécommande à une distance de sécurité d’environ 30 cm de ce dernier.
Ne portez pas la télécommande :
- Dans la poche près de la poitrine
- Autour du cou
- Directement sur la peau en contact avec le pacemaker
6 7
6
Consignes de sécurité pour les piles
Remplacement de la pile
7
REMARQUE :
Les piles qui dégazent endommagent la télécommande.
Enlevez les piles quand la télécommande
n’est pas utilisée sur une période prolongée.
Ne jetez pas les piles usagées dans votre
poubelle. Rapportez-les à votre audioprothésiste pour une mise au rebut respectueuse de l’environnement.
!
DANGER !
Risque d’étouffement par ingestion de petites pièces.
Gardez la télécommande et les piles hors de
portée des enfants.
En cas d’ingestion, consultez votre médecin
ou rendez vous à l’hôpital immédiatement.
Si des bébés, des jeunes enfants ou des
handicapés mentaux doivent être équipés d’aides auditives, assurez-vous d’une surveillance vigilante.
La télécommande ePen fonctionne avec une pile AAA.
Dévissez le cache arrière de la télécommande.
Tirez le corps du stylo vers l’extérieur afin de découvrir le compartiment pile.
Insérez la pile comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que les symboles de polarité coïncident.
Remettez le corps en suivant les rainures. Vissez le cache pour refermer le compartiment pile.
8 9
8
Arrêt de la télécommande
Mise en marche et arrêt des aides auditives
9
La télécommande ePen se met en marche dès que vous appuyez sur un bouton ou réglez le volume. Par conséquent, aucun bouton n’est prévu pour éteindre la télécommande.
Pour éviter
d’appuyer accidentellement sur un bouton, maintenez le capuchon d’ePen fermé.
Assurez-vous que la distance entre les
aides auditives et la télécommande ne dépasse pas 1 mètre. Si vous portez deux aides auditives, les deux seront allumées et éteintes en même temps.
Appuyez sur le bouton
on/off pour allumer les aides auditives.
Appuyez sur le bouton on/off pour éteindre les
aides auditives.
10 11
10
Réglage du volume
Réglage du programme
11
Assurez-vous que la distance entre les
aides auditives et la télécommande ne dépasse pas 1 mètre. Si vous portez deux aides auditives, le volume changera pour les deux en même temps.
Ouvrez le capuchon
pour accéder aux boutons de contrôle.
Tournez le capuchon
vers le “+” pour augmenter le volume des aides auditives.
Tournez le capuchon vers le “-” pour diminuer le
volume des aides auditives.
Quand vous tournez le capuchon et le lâchez
ensuite, le volume change d’un cran. La LED clignote une fois.
Si vous maintenez le capuchon en rotation, le
volume continue de changer, la LED clignote alors une fois puis reste allumée.
Un signal indiquant que le volume maximum
est atteint est perçu dans les aides auditives.
Votre audioprothésiste peut activer ou désactiver ces signaux sonores
Assurez-vous que la distance entre les
aides auditives et la télécommande ne dépasse pas 1 mètre. Si vous portez deux aides auditives, le programme même temps.
confirmant la modification par un ou plusieurs signaux sonores.
Exemple :
Vos aides auditives sont en programme 1. Vous voulez les mettre en programme 3.
Appuyez deux fois sur le bouton programme.
Votre audioprothésiste peut désactiver le signal sonore (bip) indiquant le changement de programme.
changera pour les deux en
Dès que vous appuyez sur le bouton programme, les aides auditives passent au programme suivant,
12
13
12
Entretien et nettoyage
Quelques problèmes et solutions
13
Entretien
REMARQUE :
Ne mettez pas votre
télécommande sous l’eau ! Le boîtier n’est pas étanche.
Ne nettoyez pas votre télécommande avec de
l’alcool ou du white spirit ! Utilisez de préférence un tissu doux pour nettoyer la télécommande.
Évitez les liquides agressifs de nettoyage
contenant des additifs tels que de l’acide citrique, de l’ammoniaque, etc.…
Problème Solution
Si ePen ne
fonctionne pas
Une autre
télécommande
dérègle vos
appareils
auditifs
Vous entendez
un sifflement
ou un bruit fort
Remplacez la pile. Eloignez-la des sources de bruit électromagnétiques.
Rendez-vous chez votre audioprothésiste avec vos aides auditives et votre télécommande.
La fonction sans fil peut être perturbée par une source d’interférences électromagnétiques, comme un ordinateur. Conservez une distance adéquate par rapport à ce type de matériel.
14 15
14
Informations techniques
Informations techniques
14
Spécifications
Tension : 1.5 VDC Courant : 150 mA Protection contre les
chocs électriques : Classe II Validations de sécurité : CE, C-Tick EMI: En conformité avec
EN 60601-1-2 EN 55022 Classe B RSS-210 Issue 7 RSS-Gen Issue2 ETSI EN 300 330-2 V1.3.1
ETSI EN 300 330-1 V1.5.1 Etanchéité : IPX0 (ordinaire) Niveau de sécurité d’application
dans la présence de produits inflammables : non évalué
Mode d’opération : opération continue Fréquence de fonctionnement : Fc=3.28 MHz Force terrain maximum @10m : -7 dBµA/m Force terrain maximum @30m : 28.5 dBµV/m Les informations CE, FCC et IC se trouvent dans le tiroir pile. Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux règles
canadiennes ICES-003. Les changements ou les modifications non expressément
approuvés par les parties responsables pourraient annuler la jouissance de la garantie dudit
appareil.
Télécommande Siemens ePen
FCC-ID: SGI-WL300 IC: 267AB-WL300 Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de FCC
et RSS-210 de l’industrie au Canada. L’opération est sujette aux deux conditions suivantes :
1/ cet appareil ne peut pas causer d’interférence nocive 2/ cet appareil accepte toutes interférences reçues, y
compris celles qui peuvent causer une opération non désirée.
Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont mises en place afin de fournir une protection efficace contre les interférences dans le cadre d’une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut interférer sur des ondes radiofréquences dans le cas d’une installation ou d’une utilisation différente de celle préconisée.
Si cet équipement cause des interférences sur la réception radio ou télévision (mises en évidence lors de la mise en marche ou l’arrêt de l’appareil), il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences par l’une ou plusieurs des solutions suivantes :
Réorienter ou replacer l’antenne réceptrice.
Consulter un technicien radio/TV.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Connecter l’alimentation des appareils sur des prises différentes.
16
17
15
01 23
Mise au rebut
Dans l’Union Européenne, les équipements marqués par ce symbole sont soumis aux exigences de la directive 2002/96/CE du Parlement Européen et du Conseil du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, amendée par la directive 2003/108/CE (DEEE).
REMARQUE :
Recyclez vos aides auditives suivant les
réglementations nationales.
Pour la mise au rebut dans l’Union Européenne, déposez vos aides auditives chez votre audioprothésiste, en cas de renouvellement, ou dans une borne prévue à cet effet.
www.siemens.fr/audiologie
Par le marquage CE, Siemens confirme la conformité à la Directive Européenne 93/42/EEC concernant les dispositifs médicaux.
Pour les produits disposant de la technologie e2e sans fil 2.0, Siemens confirme en outre la conformité à la directive européenne 99/5/EC (R&TTE) relative aux équipements radio et terminaux de télécommunications.
Notes
18
19
Mes programmes :
Programme
1
2
3
4
Description de la
situation d’écoute
Siemens Audiologische Technik GmbH Gebbertstr. 125 91058 Erlangen Germany
www.siemens.fr/audiologie
Imprimé en France : HB Graphic. Juin 09. FDOC1054.
Loading...