Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia,
części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie
internetowej: www.siemens-home.com oraz w sklepie
internetowym: www.siemens-eshop.com
ã=Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Proszę uważnie przeczytać poniższe wskazówki. Jedynie po
zapoznaniu się z ich treścią będą Państwo potrafili obchodzić
się z posiadanym urządzeniem w sposób skuteczny i
bezpieczny.
Wszystkie czynności związane z instalacją, regulacją i
dostosowaniem urządzenia do innego rodzaju gazu powinny
być wykonywane przez upoważnionego technika, zgodnie z
obowiązującymi normami i przepisami oraz zarządzeniami
lokalnych dostawców energii elektrycznej i gazu. W celu
dostosowania urządzenia do zasilania innym rodzajem gazu,
zaleca się wezwać nasz Serwis Techniczny.
Przed zainstalowaniem nowej płyty kuchenki należy upewnić
się, że instalacja zostanie wykonana zgodnie z zaleceniami
zawartymi w instrukcji montażu.
To urządzenie może zostać zainstalowane wyłącznie w
pomieszczeniu posiadającym dobrą wentylację, zgodnie z
obowiązującymi przepisami i zarządzeniami dotycz
wentylacji. Nie należy podłączać urządzenia do sprzętu
służącego do usuwania produktów spalania.
W pomieszczeniu, w którym zostanie zainstalowane urządzenie,
należy zapewnić sprawny system wentylacji zgodny z
obowiązującymi przepisami.
Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku
domowego; niedozwolone jest jego użytkowanie w
zastosowaniach handlowych lub profesjonalnych. Nie należy
instalować urządzenia na jachtach ani w przyczepach
kempingowych. Gwarancja będzie ważna wyłącznie w przypadku
przestrzegania przewidzianego sposobu użytkowania urządzenia.
Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach narażonych na
przeciągi, ponieważ mogą one powodować gaśnięcie palników.
Opisywane urządzenie zostało fabrycznie dostosowane do
rodzaju gazu wskazanego na tabliczce znamionowej. W razie
konieczności jego zmiany, należy zapoznać się z instrukcją
montażu.
Nie należy wykonywać żadnych zmian we wnętrzu urządzenia.
W razie potrzeby, prosimy wezwać nasz Serwis Techniczny.
Proszę zachować instrukcję obsługi oraz instalacji, i przekazać
ją wraz z urządzeniem w przypadku zmiany właściciela.
Do momentu zamontowania nie należy wyjmować urządzenia z
opakowania ochronnego.
Jeżeli zostanie zauważone jakiekolwiek uszkodzenie
urządzenia, nie należy go podłączać. Proszę wówczas
skontaktować się z naszym Serwisem Technicznym.
Powierzchnie urządzeń służących do gotowania nagrzewają się
podczas działania. Wszelkie czynności należy zatem
ącymi
wykonywać z należytą ostrożnością. Proszę
nie przebywały w pobliżu urządzenia.
Należy używać urządzenia wyłącznie w celu gotowania,
natomiast nigdy w celu ogrzewania pomieszczeń.
Przegrzane tłuszcze lub oleje łatwo zapalają się. Podczas
podgrzewania tłuszczy lub olejów należy cały czas pozostawać
w pobliżu urządzenia. Jeśli substancje te ulegną zapaleniu, nie
należy gasić ognia za pomocą wody. Niebezpieczeństwo
poparzenia! Nakryć naczynie pokrywką w celu stłumienia ognia
i wyłączyć strefę grzejną.
W przypadku awarii, odciąć zasilanie elektryczne i dopływ gazu
do urządzenia. W celu naprawy, prosimy wezwać nasz Serwis
Techniczny.
Jeśli jedno z pokręteł nie obraca się, nie należy go obracać
używając siły. Prosimy bezzwłocznie wezwać Serwis
Techniczny, aby wykonał naprawę lub wymianę elementu.
Naczynia, które posiadają uszkodzenia, mają nieodpowiednią
wielkość, przekraczają brzegi płyty kuchenki lub są nieprawidłowo
ustawione, mogą spowodować poważne obrażenia. Należy
przestrzegać rad i wskazówek dotyczących naczyń do gotowania.
W trakcie użytkowania płyty kuchenki, należy chronić
urządzenie przed przeciągami i zalaniem zimnymi płynami,
gdyż może to spowodować pęknięcie szklanego elementu.
Nie należy czyścić płyty kuchenki urządzeniami do czyszczenia
parowego. Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Urz
ądzenie spełnia wymogi klasy 3, zgodnie z normą EN 30-1-
1 dotyczącą urządzeń gazowych: urządzenie do zabudowy.
Pod urządzeniem lub w jego pobliżu nie należy przechowywać
ani używać żrących substancji chemicznych, substancji
wydzielających opary, substancji palnych lub produktów
nieprzeznaczonych do spożycia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby
(w tym dzieci), które posiadają ograniczone zdolności fizyczne,
sensoryczne lub umysłowe lub które nie posiadają
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, z wyjątkiem sytuacji,
gdy znajdują się pod nadzorem lub gdy otrzymały odpowiednie
instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia od osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Ilustracje przedstawione w niniejszej instrukcji służą wyłącznie
jako przykład.
Producent nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności w
przypadku, gdy zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji nie
będ
ą przestrzegane.
uważać, aby dzieci
,
4
Nowe urządzenie w Państwa domu
Na stronie 2 znajduje się widok ogólny urządzenia, jak również
wartości mocy poszczególnych palników.
Akcesoria
Poniższe akcesoria można nabyć w Serwisie Technicznym:
Ruszt dodatkowy wok
Do stosowania wyłącznie na
palnikach wok, do naczyń z
wklęsłym dnem.
Zaleca się korzystanie z
rusztu dodatkowego wok w
celu przedłużenia żywotności
urządzenia.
Ruszt dodatkowy "do kawy"
Do stosowania wyłącznie na
palniku pomocniczym i do
naczyń o średnicy poniżej
12 cm.
Simmer Plate
Opisywane akcesorium
zostało zaprojektowane w
celu zmniejszenia ilości
wydzielanego ciepła przy
ustawieniu mocy minimalnej.
Umieścić akcesorium bezpośrednio na ruszcie tak, aby
wypustki były skierowane do
góry, natomiast nigdy bezpośrednio na palniku. Na środku
akcesorium postawić
nie.
naczy-
Simmer Cap
Nakładka przeznaczona jedynie do gotowania przy mocy
minimalnej. W celu jej użycia
należy umieścić nakładkę
Simmer Cap na nakładce palnika pomocniczego.
Naczynie wok
Naczynie wok rozprowadza
intensywne ciepło w sposób
równomierny, dzięki czemu
potrawy gotują się krócej i z
użyciem mniejszej ilości oleju.
Podczas użytkowania naczynia wok należy przestrzegać
zaleceń producenta.
Kod produktu
HZ298108Ruszt dodatkowy wok: ruszt z żeliwa (3,3 kW)
HZ298107Ruszt dodatkowy wok: ruszt z żeliwa (4 kW)
HZ298110Ruszt dodatkowy wok: Ruszt ze stali emaliowanej
Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku, gdy
akcesoria te nie są używane lub są używane w sposób
nieprawidłowy.
Palniki gazowe
Każde pokrętło posiada oznaczenie palnika, który obsługuje.W celu zapewnienia prawidłowego działania urządzenia, należy
upewnić się, że ruszty oraz wszystkie elementy palników są
prawidłowo założone.
5
Zapalanie ręczne
1. Docisnąć pokrętło danego palnika i obrócić je w lewo w
wybrane położenie.
2. Przybliżyć do palnika zapalarkę lub płomień (zapaloną
świecę, zapałkę, itp.).
Zapalanie automatyczne
W przypadku płyty kuchenki zaopatrzonej w funkcję zapalania
automatycznego (świece zapłonowe):
1. Docisnąć pokrętło wybranego palnika i obrócić je w lewo w
położenie o maksymalnej mocy.
Dociśnięcie pokrętła powoduje wytwarzanie iskier we
wszystkich palnikach. Zapala się płomień.
2. Zwolnić pokrętło.
3. Obrócić pokrętło w wybrane położenie.
Jeżeli płomień nie zapali się, obrócić pokrętło w położenie
zgaszonego płomienia i ponownie wykonać powyższe
czynności, przytrzymując pokrętło w pozycji dociśniętej dłużej
(do 10 sekund).
ã=Niebezpieczeństwo wybuchu!
Jeśli po upływie 15 sekund płomień nie zapala się, zgasić
palnik i otworzyć okno w pomieszczeniu. Odczekać co najmniej
minutę przed podjęciem kolejnej próby zapalenia palnika.
System zabezpieczający
W zależności od modelu, płyta kuchenki może być zaopatrzona
w system zabezpieczający (termopara), który blokuje dopływ
gazu do przypadkowo zgaszonych palników.
łZLHFDWHUPRSDUD
Aby zapewnić uruchomienie tego mechanizmu:
1. W zwykły sposób zapalić palnik.
2. Przytrzymując mocno pokrętło, dociskać je przez 4 sekundy
po zapaleniu płomienia.
Gaszenie palnika
Obrócić odpowiednie pokrętło w prawo w położenie 0.
Uwagi
Lekki gwizd słyszalny podczas pracy palnika jest zjawiskiem
naturalnym.
Na początku eksploatacji, normalnym zjawiskiem jest
wydzielanie specyficznego zapachu przez urządzenie. Jest to
zjawisko nieszkodliwe i nie wynika z usterki urządzenia. Z
czasem, zjawisko to zaniknie.
Płomień w kolorze pomarańczowym jest zwykłym zjawiskiem,
spowodowanym obecnością pyłu w otoczeniu, płynów
rozlanych na płycie kuchenki, itp.
Korzystanie ze sprzętu do gotowania, zasilanego gazem
powoduje wydzielanie ciepła i wilgoci w pomieszczeniu, w
którym jest on zainstalowany. Należy zatem zapewnić
prawidłową wentylację kuchni: pamiętać, aby otwory
umożliwiające naturalną wentylację pozostawały otwarte lub
zainstalować mechanizm zapewniający wentylację
mechaniczną (okap z wyciągiem).
Jeżeli urządzenie pracuje przez dłuższy czas z dużą mocą,
może okazać się konieczne zastosowanie dodatkowej
wentylacji (np. otwarcie okna) lub skuteczniejszych
(takich jak zwiększenie mocy systemu wentylacji mechanicznej,
jeśli jest zainstalowana).
Jeżeli płomień palnika przypadkowo zgaśnie, należy zakręcić
pokrętło palnika i odczekać przynajmniej 1 minutę przed
ponownym zapaleniem palnika.
Po upływie kilku sekund po zgaszeniu palnika można usłyszeć
charakterystyczny dźwięk (głuche uderzenie). Nie oznacza to
żadnej anomalii; lecz jest to sygnał, że wyłączył się system
zabezpieczający.
Należy dbać o idealną czystość. Jeżeli świece są
zanieczyszczone, iskrownik jest niesprawny. Co pewien czas
świece należy czyścić szczoteczką wykonaną z materiału
innego niż metal. Należy pamiętać
silne uderzenia.
, aby nie narażać świec na
środków
Rady dotyczące gotowania
PalnikBardzo mocny –
Palnik wokDoprowadzanie
Palnik szybki Eskalopki, bef-
Palnik pół-
szybki
Palnik
pomocniczy
Mocny
do wrzenia, gotowanie, smażenie,
przyrumienianie,
paelle, dania
kuchni azjatyckiej (wok)
sztyk, tortilla,
dania smażone
w głębokim
tłuszczu
Ziemniaki na
parze, świeże
warzywa, zupy,
makarony
Gotowanie:
dania duszone,
ryż z mlekiem,
karmel
ŚredniSłaby
Podgrzewanie i utrzymywanie
gorącej temperatury: dania
gotowe, dania gotowane
Ryż, beszamel, potrawka
z mięsa
Podgrzewanie i utrzymywanie
gorącej temperatury gotowanych potraw oraz przygotowywanie delikatnych potraw
duszonych
Rozmrażanie i
wolne gotowanie: warzywa,
owoce, mrożonki
Gotowanie na
parze: ryby,
warzywa
Topienie:
masło, czekolada, żelatyna
Zakres mocy gotowania
Pokrętła stopniowe umożliwiają regulację mocy gotowania w
zakresie od poziomu maksymalnego do poziomu minimalnego.
Położenie
Płomień duży
Płomień mały
6
Pokrętło zakręcone
Ú
Maksymalne otwarcie lub moc i zapala-
™
nie elektryczne
Minimalne otwarcie lub moc
š
Naczynia do gotowania
Odpowiednie naczynia
PalnikMinimalna średnica
naczynia
Palnik wok22 cm30 cm
Palnik szybki22 cm26 cm
Palnik półszybki 14 cm20 cm
Palnik pomocni-
czy
12 cm16 cm
Maksymalna średnica naczynia
Uwagi dotyczące obsługi
Poniższe wskazówki pomogą Państwu zaoszczędzić energię
oraz zapobiec uszkodzeniu naczyń:
Używać naczyń o wielkości
dostosowanej do danego
palnika.
Nie używać małych naczyń
dużych palnikach. Płomień nie
powinien dotykać bocznych
ścianek naczynia.
Nie należy używać
odkształconych naczyń, które
stoją w sposób niestabilny na
płycie kuchenki i mogą się
przewrócić.
Należy stosować wyłącznie
naczynia o płaskim i grubym
dnie.
Nie gotować bez przykrycia
lub z częściowo odsuniętą
pokrywką, gdyż w ten sposób
niepotrzebnie zużywa się
część energii.
na
Umieszczać naczynie na
palniku w położeniu dokładnie
centrycznym . W przeciwnym
razie może się ono wywrócić.
Nie stawiać dużych naczyń na
palnikach blisko pokręteł.
Może to spowodować
uszkodzenie pokręteł na
skutek wysokiej temperatury.
Stawiać naczynia na rusztach,
w żadnym wypadku nie
stawiać ich bezpośrednio na
palniku.
Przed użyciem palników
sprawdzić, czy ruszty i
nakładki palników są
prawidłowo założone.
Naczynia znajdujące się na
płycie kuchenki powinny być
przestawiane z zachowaniem
ostrożności.
Nie należy uderzać w płytę
kuchenki ani umieszczać na
niej bardzo cięż
przedmiotów.
Nie należy używać dwóch
palników lub dwóch źródeł
ciepła dla jednego naczynia.
Unikać dłuższego używania
płyt do grillowania, garnków z
kamionki, itd., wykorzystując
maksymalną moc urządzenia.
kich
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie
Po ostygnięciu urządzenia, oczyścić je przy użyciu gąbki i wody
z mydłem.
Po każdorazowym użyciu, odczekać, aż palnik ostygnie i oczyścić
powierzchnię wszystkich jego elementów. Nawet najdrobniejsze
zanieczyszczenia (resztki potraw, krople tłuszczu, itp.)
pozostawione na płycie kuchenki przylgną do niej, co utrudni ich
usunięcie. Aby zapewnić prawidłowe wydobywanie się płomienia,
otwory i rowki palnika powinny być czyste.
Na skutek przesuwania niektórych naczyń mogą pozostać ślady metalu na rusztach.
Oczyścić palniki i ruszty wodą z mydłem, pocierając
niemetalową szczoteczką.
Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia rusztów
wyposażonych w gumowe podkładki. Jeśli podkładki odpadną,
ruszt moż
Zawsze dokładnie osuszać palniki i ruszty. Obecność kropli
wody lub wilgotnych miejsc na początku gotowania może
spowodować uszkodzenie emalii.
Po oczyszczeniu i wysuszeniu palników, sprawdzić, czy
nakładki są prawidłowo założone na dyfuzor.
Uwaga!
■ Nie używać urządzeń do czyszczenia parowego. Mogłoby to
spowodować uszkodzenie płyty kuchenki.
e porysować płytę kuchenki.
■ Nigdy nie używaćśrodków o właściwościach ściernych,
stalowych zmywaków, ostrych przedmiotów, noży itp. do
usunięcia zaschniętych resztek potraw z powierzchni płyty
kuchenki.
■ Nie używać noży, skrobaków lub podobnych narzędzi do
czyszczenia połączenia elementu szklanego z ozdobnymi
elementami palników, profilami metalowymi bądź pokrywy
szklanej lub aluminiowej (jeśli urządzenie jest w nie
wyposażone).
Konserwacja
Natychmiast usuwać rozlane płyny. W ten sposób zapobiegnie
się przyklejeniu resztek potraw i uniknie się wykonywania
niepotrzebnych czynności.
Nie należy przesuwać naczyń po szkle, gdyż mogą je one
zarysować. Z tego samego powodu nie należy dopuszczać, aby
na szklany element upadały twarde lub spiczaste przedmioty.
Nie należy uderzać w brzegi płyty kuchenki.
Ziarnka piasku (które sypią się na przykład podczas oczyszczania
warzyw) powodują zarysowanie szklanego elementu.
Roztopiony cukier lub produkty spożywcze o wysokiej
zawartości cukru, rozlane na powierzchni płyty, należy
natychmiast usunąć ze strefy grzejnej za pomocą szklanego
skrobaka.
7
Rozwiązanie nietypowych sytuacji
Sposób rozwiązania problemów w niektórych nietypowych
sytuacjach jest bardzo prosty. Przed wezwaniem Serwisu
Technicznego, należy wziąć pod uwagę następujące rady:
Sytuacja nietypowaPrawdopodobna przyczynaRozwiązanie
Funkcje elektryczne urzą-
dzenia nie działają.
Funkcja zapalania automatycznego nie działa.
Płomień wydobywający
się z palnika jest nierówny.
Gaz wydobywa się w nienaturalny sposób lub nie
wydobywa się wcale.
W kuchni czuć zapach
gazu.
Zawory bezpieczeństwa
jednego z palników nie
działają.
Uszkodzony bezpiecznik.Sprawdzić bezpiecznik w głównej skrzynce bez-
pieczników i wymienić go, jeżeli jest uszkodzony.
"Wyskoczył" wyłącznik termomagnetyczny lub róż-
nicowo-prądowy.
Możliwe, że między świecami zapłonowymi a palnikami znajdują się resztki potraw lub pozostałości
po czyszczeniu.
Palniki są mokre.Starannie osuszyć nakładki palników.
Nakładki palników są nieprawidłowo założone.Sprawdzić, czy nakładki palników są prawidłowo
Urządzenie nie jest podłączone do uziemienia, jest
nieprawidłowo podłączone lub uziemienie jest nieprawidłowo wykonane.
Elementy palnika są nieprawidłowo założone.Założyć elementy palnika w prawidłowy sposób.
Rowki palnika są zabrudzone.Oczyścić rowki palnika.
Dopływ gazu jest odcięty przez zawory pośrednie. Otworzyć ewentualne pośrednie zawory dopływu
Jeżeli kuchenka zasilana jest gazem z butli, sprawdzić, czy butla nie jest pusta.
Jeden z kurków jest otwarty.Zakręcić kurki.
Możliwy wyciek gazu na złączu butli z gazem.Sprawdzić, czy złącze butli z gazem jest całkowicie
Pokrę
tło nie było dociskane wystarczająco długo.Po zapaleniu palnika, przytrzymać pokrętło dociś-
Rowki palnika są zabrudzone.Oczyścić rowki palnika.
Sprawdzi
"wyskoczył" wyłącznik termomagnetyczny lub różnicowo-prądowy.
Przestrzeń między świecą a palnikiem powinna być
czysta.
założone.
Proszę skontaktować się
nym.
gazu.
Wymienić butlę.
szczelne.
nięte o kilka sekund dłużej.
ć na głównej tablicy rozdzielczej, czy nie
z instalatorem elektrycz-
Serwis techniczny
W przypadku zwrócenia się o pomoc do naszego Serwisu
Technicznego, należy podać numer produktu (ENr) i numer
fabryczny (FD) urządzenia. Numery te znajdują się na tabliczce
znamionowej urządzenia, umieszczonej w dolnej części płyty
kuchenki; są również zamieszczone na etykiecie w instrukcji
obsługi.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w załączonym
spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
PL0801 191 534
Prosimy zaufać kompetencjom producenta. W ten sposób
można zapewnić, że naprawy przeprowadzane będą przez
wykwalifikowanych techników serwisu, wyposażonych w
oryginalne części zamienne.
Warunki gwarancji
Jeśli mimo starań producenta, urządzenie będzie posiadało
jakieś uszkodzenie lub nie będzie spełniało wymaganych norm
jakości, prosimy nas o tym bezzwłocznie poinformować.
Gwarancja zachowuje ważność tylko w przypadku, gdy w
mechanizmie urządzenia nie były dokonywane żadne
modyfikacje, a urządzenie było używane zgodnie z
przeznaczeniem.
Warunki gwarancji mające zastosowanie to warunki ustalone
przez przedstawicielstwo naszej firmy w kraju, w którym
dokonano zakupu. Szczegółowe informacje na ten temat
można uzyskać w punktach sprzedaży. Aby skorzystać z
gwarancji, konieczne jest przedstawienie dowodu zakupu
urządzenia.
Z zastrzeżeniem prawa do wprowadzania zmian.
8
Informacje o opakowaniu i postępowaniu ze zużytym
urządzeniem
Jeżeli na tabliczce znamionowej urządzenia pojawia się symbol
), należy postępować zgodnie z następującymi wskazówkami:
Pozbywanie się odpadów zgodnie z normami
ochrony środowiska
Odpakować urządzenie i pozbyć się opakowania zgodnie z
normami ochrony środowiska.
Opakowanie urządzenia zostało wykonane z materiałów, które
gwarantują skuteczne zabezpieczenie podczas transportu.
Materiały te w pełni podlegają recyklingowi, dzięki czemu
ogranicza się ich negatywny wpływ na środowisko naturalne.
Zachęcamy Państwa do włączenia się w ochronę środowiska
naturalnego poprzez postępowanie zgodnie z poniższymi
zaleceniami:
■ wyrzucić opakowanie do odpowiedniego pojemnika
przeznaczonego na artykuły do recyklingu,
■ przed pozbyciem się zużytego urządzenia, należy wyłączyć
go z użytkowania. Informacje o adresie najbliższego punktu
zbiórki materiałów podlegających recyklingowi, gdzie należy
przekazać zużyte urządzenie, uzyskają Państwo w lokalnej
placówce administracji publicznej,
■ nie należy wylewać do zlewu oleju używanego do smażenia.
Zaleca się, aby zlać olej do zamkniętego naczynia i
przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów, a w
przypadku jego braku, umieścić w pojemniku na śmieci (olej
zostanie wylany do kontrolowanego ścieku; nie jest to
wprawdzie najlepsze rozwiązanie, lecz dzięki niemu unikamy
skażenia wody).
To urządzenie spełnia wymagania Dyrektywy Europejskiej
2002/96/CE o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych,
określonej jako WEEE (waste electrical and electronic
equipment).
9
î Оглавление
[ru] Правила пользования
Правила техники безопасности................................................. 10
Ваша новая варочная панель .................................................... 11
Условия гарантийного обслуживания..............................................14
Упаковка и отработавшие приборы ..........................................15
Утилизация отходов
Produktinfo
Более подробную информацию о продукции, принадлежностях,
запасных частях и службе сервиса можно найти на
официальном сайте www.siemens-home.com и на сайте
интернет-магазина www.siemens-eshop.com
ã=Правила техникибезопасности
Внимательно ознакомьтесь с данными правилами. Только
после этого вы сможете правильно и безопасно пользоваться
своим прибором.
Все операции по монтажу, наладке и адаптации к другому виду
газа должны проводиться квалифицированным специалистом в
соответствии с действующими нормами и законодательством, а
также с предписаниями местных газо- и электроснабжающих
компаний. Для адаптации прибора к
рекомендуется связаться с сервисным центром.
Перед тем, как установить новую варочную панель,
позаботьтесь о том, чтобы установка проводилась в
соответствии с руководством по монтажу.
Данный прибор можно устанавливать только в хорошо
проветриваемом месте, в соответствии с действующими
нормами и инструкциями относительно вентиляции помещений.
Данный прибор нельзя подсоединять
дымовых газов.
В помещении, где устанавливается прибор, должна быть
предусмотренная нормами вентиляция в рабочем состоянии.
Данный прибор предназначен исключительно для бытового
использования и не может применяться в промышленных или
коммерческих целях. Данный прибор нельзя устанавливать на
яхтах или в автокемперах. Гарантия производителя действительна
только в случае использования
Не устанавливайте прибор в местах, где есть сквозняки. Струя
воздуха может задуть пламя на конфорках.
Данный прибор настроен для использования с газом,
указанным в табличке с характеристиками. При необходимости
перенастроить его для использования с другим типом газа
ознакомьтесь с руководством по монтажу.
Не проводите никаких действий в
Если это необходимо, свяжитесь с нашим сервисным центром.
Сохраните руководства по эксплуатации и монтажу и
передайте их вместе с прибором, если он будет переходить к
другому хозяину.
Не снимайте защитную упаковку с электроприбора до момента
проведения монтажа.
Если вы заметили на приборе следы каких-либо повреждений,
не подключайте
центром.
Поверхности варочных панелей во время работы нагреваются.
Будьте осторожны. Не разрешайте детям подходить к плите.
егоксети. Свяжитесь с нашим сервисным
другомувидугаза
кдымоходудляотвода
прибора по назначению.
середине варочной панели.
Используйте прибор только для приготовления пищи, а не для
обогрева помещения.
Перегретый жир и масло легко возгораются. Не оставляйте
нагревающийся жир или масло без присмотра. Если
возгорание
опасность ожога! Накройте сковороду или кастрюлю крышкой,
чтобы погасить огонь, и выключите конфорку.
В случае неисправности варочной панели перекройте подачу
газа и электроэнергии к прибору. По вопросам ремонта
свяжитесь с нашим сервисным центром.
Если какая-то ручка не поворачивается, не форсируйте ее.
Сразу свяжитесь с
заменить эту ручку.
Использование поврежденной посуды, посуды неподходящего
размера и посуды, края которой выходят за пределы варочной
панели, а также неправильная установка посуды на конфорку
могут стать причиной серьезных травм. Следуйте советам и
рекомендациям по использованию посуды.
Следите, чтобы во время использования варочной панели не
было сквозняков, и старайтесь не проливать на ее поверхность
холодные жидкости, так как это может привести к
повреждению стекла.
Нельзя пользоваться для очистки варочной панели
пароочистителем. Существует опасность поражения
электротоком!
Данный прибор относится к третьему классу защиты по
стандарту EN 30-1-1 для газовых приборов: встроенное
оборудование.
Нельзя хранить и использовать едкие химические вещества
пар, легковозгорающиеся вещества и непищевые продукты
вблизи данного электроприбора или под ним.
Данный прибор не предназначен для использования лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
интеллектуальными способностями и лицами, не имеющими
соответствующего опыта или знаний, а также детьми, за
исключением случаев, когда они находятся под надзором
ответственного за их безопасность лица
инструкции по использованию прибора.
Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
Схемы, представленные в данном руководстве по
эксплуатации, являются ориентировочными.
При невыполнении инструкций, содержащихся в данном
руководстве, производитель освобождается от всякой
ответственности.
с учетом требований охраны природы.....15
произошло, не заливайте огонь водой. Существует
сервиснымцентром, чтобыпочинитьили
,
илиполучилиотнего
10
Ваша новая варочная панель
На странице 2 представлен внешний вид вашей варочной
панели и указана мощность конфорок.
Дополнительное оборудование
В сервисном центре можно приобрести следующее
дополнительное оборудование:
Дополнительная решетка
для сковороды вок
Предназначена для использования только на конфорках
двойного и тройного пламени
для сковороды вок с посудой
с выпуклым дном.
Для продления
прибора рекомендуется
использовать дополнительную решетку для сковороды
вок.
Дополнительная решетка
для кофеварки
Предназначена исключительно для использования на
вспомогательной конфорке с
посудой диаметром менее
12 см.
Simmer Plate
Данное приспособление
предназначено для снижения
температуры нагревания в
режиме минимального
нагрева.
Установите приспособление
прямо на решетку рельефной
стороной кверху. Никогда не
его прямо на горелку
ставьте
конфорки. Поставьте посуду
по центру приспособления.
срока службы
Simmer Cap
Данная накладка предназначена исключительно для приготовления пищи с минималь
ной мощностью нагрева. Для
использования накладки
Simmer Cap установите ее
поверх крышки вспомогатель
ной конфорки.
Сковорода вок
Интенсивный жар распределяется в сковороде вок равномерно, благодаря чему
продукты готовятся быстрее и
расходуется меньшее количество масла.
При использовании сковороды вок
циям производителя.
Артикул
HZ298108Дополнительная решетка для сковороды вок:
Чугунная решетка (3,3 kW)
HZ298107Дополнительная решетка для сковороды вок:
Чугунная решетка (4 kW)
HZ298110Дополнительная решетка для сковороды вок:
Металлическая эмалированная решетка (3,3-
4kW)
HZ298114Дополнительнаярешеткадлякофеварки
HZ298105Simmer Plate
HZ298128Simmer Cap
HZ298103Сковородавок
Производитель не несет ответственности за последствия
неиспользования или неправильного использования этого
дополнительного оборудования.
следуйте инструк-
Газовые конфорки
Около каждой ручки управления указано, какую конфорку она
включает
Чтобы варочная панель хорошо работала, следите за тем,
чтобы решетки и все детали горелок были правильно
установлены.
11
Уровни мощности
Ручки плавной регулировки позволяют отрегулировать нужную
вам мощность в пределах минимальной и максимальной
мощности конфорки.
Ручнойподжиг
1. Нажмите на ручку управления нужной вам конфорки и
поверните ее влево до нужной отметки.
2. Поднесите к горелкекухоннуюзажигалкуилиоткрытое
пламя (зажигалки, спички и т. п.).
Автоматический поджиг
Если на варочной панели имеется автоматический поджиг
(свечи):
1. Нажмите наручкууправлениянужнойвамконфорки и
поверните ее влево до отметки максимальной мощности.
Когда вы нажимаете на ручку, на всех конфорках появляется
искра. Пламя на включенной вами конфорке загорится.
2. Нажимать на ручку управления больше не нужно.
3. Поверните ручку в
Если пламя не зажглось, поверните ручку на нулевую отметку и
повторите все сначала. На этот раз подольше удержите ручку в
нажатом состоянии (до 10 секунд).
нужное вам положение.
ã=Существует опасность возгорания!
Если по прошествии 15 секунд пламя не зажглось, выключите
конфорку и откройте двери или окна в помещении. Перед
повторной попыткой розжига конфорки подождите не менее
одной минуты.
Система газ-контроль
В зависимости от модели, варочная панель может быть
оборудована системой газ-контроль (термопарой), которая
препятствует утечке газа при случайном угасании пламени на
горелках.
Положение
Большой огонь
Маленький
огонь
Выключено
Ú
Максимальное открытие или мощность и
™
электроподжиг
Минимальное открытие или мощность
š
Примечания
Во время работы конфорок может слышаться легкий свист, это
нормально.
В первое время работы нового прибора могут выделяться
специфические запахи. Они не представляют опасности для
здоровья и не являются признаком неисправности варочной
панели. Со временем запахи исчезнут.
Пламя оранжевого цвета является нормальным. Такой цвет
пламени может быть обусловлен имеющейся в воздухе
пролившейся жидкостью и т. д.
Использование газового прибора повышает температуру и
влажность в помещении, где он установлен. Необходимо
обеспечить хорошее проветривание кухни: не загромождайте
отверстия естественной вентиляции или установите устройство
для механической вентиляции (вытяжку).
При продолжительном или интенсивном использовании
прибора может понадобиться дополнительное проветривание
(например, можно открыть окно или
механической вытяжки, если она имеется).
Если пламя конфорки случайно погасло, поверните ручку этой
конфорки в нулевое положение и подождите не менее 1 минуты
перед повторным включением.
Через несколько секунд после выключения конфорки
раздается сухой щелчок. Он не является признаком
неисправности, а означает, что отключилась система газконтроля.
Содержите варочную
загрязнились, поджиг будет работать плохо. Периодически
очищайте их небольшой щеточкой с неметаллической щетиной.
Имейте в виду, что со свечами нужно обращаться осторожно.
панель в чистоте. Если свечи
увеличитьмощность
пылью,
Советы по приготовлению блюд
ǶǩǴǰDzdzǤǴǤ
Для того, чтобы обеспечить включение этой системы:
1. Зажгите конфорку как обычно.
2. Не отпускайте ручку, а удержите ее в нажатом состоянии в
течение 4 секунд после того, как зажжется
ǵǦǩǻǤ
пламя.
Выключение конфорки
Поверните соответствующую ручку вправо до отметки 0.
Приведенные ниже советы помогут вам сэкономить
электроэнергию и избежать повреждения посуды:
Используйте посуду,
соответствующую размерам
каждой конфорки.
Не пользуйтесь посудой
маленького диаметра на
больших конфорках. Пламя не
должно касаться стенок
посуды.
Не используйте посуду с
поврежденным и неровным
дном, которая неустойчиво
стоит на плите. Такая посуда
может перевернуться
Пользуйтесь только посудой с
ровным толстым дном.
Не готовьте без крышки или с
приоткрытой крышкой. Часть
энергии при этом расходуется
зря.
Ставьте посуду точно по центру
конфорки. В противном случае
она может перевернуться.
Не устанавливайте большие
кастрюли и сковороды на
конфорки, расположенные
около ручек управления.
Излишний перегрев может
повредить ручки.
Устанавливайте посуду на
решетки, никогда не ставьте ее
прямо на горелку конфорки.
Перед использованием
конфорок убедитесь, что
решетки и крышки горелок
правильно установлены.
Будьте осторожны в
обращении с посудой на
варочной панели.
Не ударяйте по варочной
панели и не кладите на нее
слишком тяжелые вещи.
Не используйте две конфорки
.
или два источника тепла для
нагревания одной кастрюли
сковороды.
или
Избегайте продолжительного
нагревания сковород-гриль,
керамических сотейников и
другой подобной посуды на
максимальной мощности.
Очистка и уход
Очистка
Когда варочная панель остынет, протрите ее с помощью губки,
воды и мыла.
Каждый раз после использования протрите поверхность
деталей горелки после того, как она остынет. Даже небольшие
загрязнения (пригоревшие продукты, капли жира и т. п.) при
повторном нагревании запекутся на поверхности, и потом их
будет трудно удалить. Чтобы пламя горело ровно
содержать в чистоте все отверстия и прорези горелки.
От передвижения некоторых видов посуды на решетках могут
оставаться металлические следы.
Горелки и решетки следует мыть водой с мылом с помощью
неметаллической щетки.
Будьте осторожны при промывании решеток, на которых
установлены резиновые прокладки. Прокладки могут слететь, и
тогда решетка поцарапает варочную
Всегда досуха протирайте детали горелок и решетки. Наличие
на них капель воды или влажных участков в начале процесса
нагревания может повредить эмаль.
После промывки и вытирания деталей горелок убедитесь в том,
что крышки правильно установлены на рассекателях.
Внимание!
■ Не используйте пароочистители. Это может повредить
варочную панель.
панель.
, необходимо
■ Никогда не пользуйтесь абразивными средствами,
металлическими мочалками, режущими предметами, ножами
и т. п. для устранения остатков пригоревшей пищи с
поверхности варочной панели.
■ Не пользуйтесь ножами, скребками и другими подобными
инструментами для очистки стыка между стеклянной
поверхностью и кольцами горелок или металлическими
профилями и для очистки стеклянных и алюминиевых
поверхностей, если они имеются.
Уход
Если на варочную панель пролилась какая-то жидкость, сразу
вытрите ее. Таким образом можно избежать прилипания
остатков пищи и впоследствии сэкономить усилия по очистке
панели.
Не передвигайте посуду по поверхности варочной панели,
стекло может поцарапаться. Также избегайте падения на
стекло твердых и острых предметов. Не ударяйте по краям
варочной панели.
Песчинки
например, в процессе очистки овощей, могут поцарапать
поверхность стекла.
Расплавленный сахар или пролившиеся продукты с высоким
содержанием сахара необходимо сразу же удалить с
поверхности варочной панели с помощью скребка для чистки
стеклянных поверхностей.
, которыемогутпопастьнаварочнуюпанель,
13
Устранение неполадок
Иногда возникающие неполадки легко устранить
самостоятельно. Перед тем, как обратиться в сервисный центр,
ознакомьтесь с данными рекомендациями:
НеполадкаВозможная причинаРешение
Общий сбой электросистемы.
Не работает автоматический поджиг.
Пламя неравномерное.Плохо собраны детали горелок.Правильно установите детали горелки.
Газ не выходит или выходит неравномерно.
В кухне пахнет газом.Открыт кран какой-то конфорки.Закройте краны конфорок.
Не работают предохранительные клапаны газ-контроля одной
из конфорок.
Неисправный предохранитель.Проверьте предохранитель на щитке предохрани-
Сработал автоматический предохранитель или
дифференциальный выключатель.
Возможно, между свечами и горелками накопились остатки продуктов или моющих средств.
Горелки мокрые.Насухо вытрите крышки горелок.
Плохо установлены крышки горелок.Убедитесь, что крышки правильно установлены.
Прибор незаземлен, неправильно заземлен или
телей и замените его в случае неисправности
Проверьте, не сработал ли автоматический предох-
ранитель или дифференциальный выключатель на
электрощите.
Пространство между свечой и горелкой должно
содержаться в чистоте.
Свяжитесь с квалифицированным электриком.
вентиль, если он име-
ется.
Смените газовый баллон.
Проверьте, герметично ли подсоединен баллон.
После зажигания пламени удержите ручку в нажатом состоянии в течение еще нескольких секунд.
.
Сервисный центр
При обращении в сервисный центр необходимо сообщить код
прибора (E-Nr.) и его заводской номер (FD). Эта информация
находится в табличке с характеристиками, расположенной в
нижней части варочной панели, и на этикетке в руководстве по
эксплуатации.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном
списке сервисных центров
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы можете
быть уверены, что ремонт будет произведëн грамотными
специалистами и с использованием фирменныx запасныx
частей.
Условия гарантийного обслуживания
Если, вопреки нашим ожиданиям, данный электроприбор
поврежден или не отвечает предъявляемым к нему
требованиям качества, просим сообщить нам об этом как
можно скорее. Гарантия на данный прибор действительна
только в случае, если в приборе не производилось никаких
изменений и он не использовался ненадлежащим образом.
Условия гарантийного обслуживания данного прибора
определяются представительством
где была произведена покупка. Более подробную информацию
вы можете получить в магазинах. Чтобы воспользоваться
гарантией, необходимо предъявить торговый чек.
Производитель оставляет за собой право на внесение
изменений.
.
нашейкомпаниивстране,
14
Упаковка и отработавшие приборы
Если на табличке с характеристиками имеется символ ),
придерживайтесь следующих инструкций.
Утилизация отходов с учетом требований
охраны природы
Снимите упаковку с прибора и выбросите ее так, чтобы не
нанести вред природе.
Упаковка данного прибора произведена из минимального
количества материалов, необходимого для обеспечения
надежной защиты во время транспортировки. Все эти
материалы могут быть повторно переработаны, что сокращает
их негативное влияние на окружающую среду. Вы можете
внести свой вклад в охрану
следующим советам:
■ выбросите упаковку в соответствующий контейнер для
материалов, подлежащих утилизации;
■ прежде, чем выбросить ненужный прибор, сделайте его явно
непригодным для использования; узнайте в местной
администрации, где находится приемный пункт по сбору
вторичного сырья, и отвезите туда свой прибор;
■ не выливайте использованное растительное масло в
раковину; вылейте его в закрывающуюся емкость и отнесите
в приемный пункт, а если рядом с вашим домом такого
пункта нет, положите емкость с маслом в мусорный
контейнер (оттуда оно попадет на контролируемую свалку;
возможно, это не лучший вариант, но таким образом можно
избежать загрязнения воды
Данный прибор соответствует нормам европейской Директивы
2002/96/CE об утилизации электрического и электронного
оборудования, обозначаемой WEEE (waste electrical and
electronic equipment).
природы, еслипоследуете
).
15
ô İçindekiler
[tr] Kullanma kιlavuzu
Güvenlik önerileri ..................................................................... 16
Yeni cihazınız............................................................................ 17
Uygun kaplar .....................................................................................19
Kullanım Uyarıları ..............................................................................19
ã=Güvenlik önerileri
Talimatları dikkatle okuyunuz. Ancak bu şekilde cihazın etkin ve
güvenli kullanımı mümkün olacaktır.
Bütün kurulum, ayarlama ve gaz tipine göre uyarlama işlemleri
yetkili bir teknisyen tarafından, ülkedeki standartlara,
yürürlükteki kanuni yönergelere ve yerel elektrik tedarikçisi
şirketin talimatlarına uygun olarak gerçekleştirilmelidir. Farklı
tipte gaza uyarlama durumunda Teknik Servisi aramanız tavsiye
edilir.
Yeni pişirme tezgahınızı kurmadan önce kurulumun montaj
talimatlarına uygun gerçekleştirildiğinden emin olunuz.
Bu cihaz sadece havalandırması iyi yerlere, havalandırma ile
ilgili koşullar ve yürürlükteki kurallara uygun olarak kurulmalıdır.
Cihaz, bir yanmış atık boşaltım mekanizmasına
bağlanmamalıdır.
Cihazın kurulduğu yere mükemmel konumda bir nizami
havalandırma yerleştirilmelidir.
Bu cihaz evde kullanım için tasarlanmıştı r, ticari veya
profesyonel amaçlarla kullan
karavanlara kurulamaz. Garanti sadece tasarım amacına uygun
kullanılması durumunda geçerlidir.
Cihazı hava akımına maruz bırakmayınız. Brülörler sönebilir.
Bu cihaz, fabrikadan özellikler tablosunda belirtilen gaz tipine
ayarlı olarak çıkar. Gerekirse değiştiriniz, montaj talimatlarına
uyunuz.
Cihazın iç kısmına müdahale etmeyiniz. Gerekli olduğu
takdirde, Teknik Servisimizi arayınız.
Kullanım ve kurulum talimatlarını saklayınız ve ürün değişimi
sırasında cihaz ile birlikte teslim ediniz.
Ürün yerleştirilene kadar koruyucu ambalajı çıkarmayınız.
Cihazda herhangi bir arıza fark ettiğiniz takdirde cihazı
çalıştırmayınız. Teknik Servisimiz ile irtibata geçiniz.
Pi
şirme cihazlarının yüzeyleri hazır konumundayken ısınır.
Dikkat ediniz. Çocukları cihazdan uzak tutunuz.
Cihazı asla ısınma amacı ile kullanmayınız, sadece pişirme için
kullanınız.
Aşırıısınmış katı ya da sıvı yağlar kolay alev alır. Katı ya da sıvı
yağlar ısınırken başından ayrılmayınız. Alev alması halinde ateşi
su ile söndürmeyiniz. Yanma tehlikesi! Ateşi söndürmek için
kabı bir kapakla kaplayınız ve pişirme bölümünü kapatı
ılamaz. Bu cihaz yat veya
nız.
Temizlik ve Bakım .................................................................... 19
Ambalaj ve kullanılan gereçler ............................................... 20
Çöplerinin çevreye duyarlı şekilde ortadan kaldırılması............20
Produktinfo
Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında daha
fazla bilgi için: www.siemens-home.com ve Online-Mağaza:
www.siemens-eshop.com
Arıza olması durumunda cihazın elektrik ve gaz beslemesini
kesiniz. Gerektiği takdirde Teknik Servisimizi arayınız.
Kumanda düğmelerinden biri dönmeyecek olduğunda
zorlamayınız. Gereken tamirin ya da değiştirmenin yapılması
için derhal teknik servisimizi arayınız.
Hasarlı, uygun olmayan boyutta, pişirme tezgahının kenarlarının
dışına taşan veya kötü yerleştirilen kaplar, ciddi yaralanmalara
yol açabilir. Pişirme kaplarıyla ilgili tavsiye ve uyarılara uyunuz.
Pişirme tezgahınızı kullanırken camın kırılmasına neden
olabileceğinden ötürü üstüne soğuk sıvıların dökülmemesine ve
hava akı
Pişirme tezgahları için buharlı temizleme makinelerini
kullanmayınız. Elektrik çarpması tehlikesi!
Bu EN 30-1-1 gazlı cihazlar normuna göre 3. sınıf bir cihazdır:
mobilyaya gömme cihaz.
Bu elektrikli ev aletinin altında ya da yakınında aşındırıcı,
buharlaşıcı kimyasal ürünler, yanıcı malzemeler, besin dışında
ürünler bulundurmayınız ve kullanmayınız.
Bu cihaz; fiziksel, duyusal veya mental kapasiteleri yetersiz olan
ya da etraflarını tanışma ve tecrübe ile öğrenen kişilerin
(çocuklar dahil) kullanımına yönelik değildir. Bu kişilerin, cihazın
güvenliğinden sorumlu bir kişi tarafından cihaz
ilişkin talimatları almaları ya da bu kişilerin eğitmenliğinde cihazı
kullanmaları durumları istisnadır.
Çalışma sırasında cihazı kontrolsüz bir şekilde bırakmayınız.
Bu kullanım kılavuzundaki grafikler fikir vermeleri amacıyla
kullanılmıştır.
Bu kılavuzdaki kurallara uyulmadığı takdirde, üretici herhangi
bir sorumluluktan muaf olacaktır.
mlarının olmamasına dikkat ediniz.
ın kullanımına
16EEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.
Yeni cihazınız
Sayfa 2'de cihazınızın genel görünümünün yanı sıra brülör
gücünü bulacaksınız.
Aksesuarlar
Aşağıdaki aksesuarlar Teknik Servis'ten sipariş edilebilir:
Wok ızgara eki
Yalnızca çift ve üçlü alev
çıkışlı wok tipi brülörlerde ile
içbükey tabanlı kapların kullanımı için.
Cihazın kullanım ömrünü uzatmak için wok ızgara ekinin
kullanılması önerilmektedir.
Kahve cezvesi eki
Özellikle yardımcı brülör ile
12 cm'den küçük çaplı kapların kullan
Simmer Plate
Bu aksesuar en düşük güçle
sıcaklık seviyesini azaltmak
amacıyla tasarlandı.
Aksesuarı doğrudan tepelik
kısımları yukarı bakacak
şekilde ızgaranın üzerine yer-
leştiriniz, asla doğrudan brülör
üzerine yerleştirmeyiniz. Kabı
aksesuarı ortalayacak şekilde
yerleştiriniz.
ımı için.
Simmer Cap
Sadece minimum güçte
pişirme işlemi yapılması gere-
ken kapak. Kullanırken, Simmer Cap kapağını yardımcı
brülörün kapağı üzerine yerleştirmek gerekmektedir.
Wok Kap
Wok kap yoğun ısıyı eşit bir
şekilde dağıtarak yemeklerin
daha kısa sürede ve daha az
yağ ile pişmesini sağlar.
Wok kap kullanacağınız
zaman üreticinin talimatlarını
uygulayınız.
Kod
HZ298108Wok ızgara eki: Demir döküm ızgara (3,3 kW)
HZ298107Wok ızgara eki: Demir döküm ızgara (4 kW)
HZ298110Wok ızgara eki: Emaye çelik ızgara (3,3- 4 kW)
HZ298114Kahve cezvesi eki
HZ298105Simmer Plate
HZ298128Simmer Cap
HZ298103Wok Kap
Aksesuarların kullanılmaması veya yanlış kullanılması
durumlarında üretici sorumluluk kabul etmez.
Gaz brülörleri
Hangi brülörün hangi kumanda düğmesi tarafından
çalıştırıldığını belirten göstergeler vardır.
Cihazın doğru çalıştırılabilmesi için ızgaraların ve tüm brülör
parçalarının doğru yerleştirildiğinden emin olunmalıdır.
17
Güç seviyeleri
İlerleyen kumanda düğmeleri ihtiyaç duyulan gücün maksimum
ve minimum seviyeler arasında ayarlanmasını sağlar.
Manuel çakmak
1. Seçilen brülör kumanda düğmesine basınız ve istediğiniz
pozisyona gelene kadar sola doğru çeviriniz.
2. Dilediğiniz kibrit veya çakmağı (kibrit, çakmak, vs.) brülöre
yaklaştırınız.
Otomatik çakmak
Pişirme tezgahınız otomatik çakmağa (buji) sahipse:
1. Seçilen brülör kumanda düğmesine basınız ve maksimum
güç pozisyonuna gelene kadar sola doğru çeviriniz.
Kumanda düğmesi basılıyken tüm brülörlerde kıvılcım oluşur.
Ateş yanmazsa kumanda düğmesini kapalı konuma getirip
adımları tekrar ediniz. Bu kez kumanda düğmesini (10 saniye
kadar) basılı tutunuz.
ã=Yangın tehlikesi!
15 saniye geçmesine rağmen ateş hala yanmadıysa brülörü
kapatınız ve kapıyı ya da pencereyi açınız. Brülörü yakmadan
önce en az 1 dakika bekleyiniz.
Emniyet sistemi
Modele göre, pişirme tezgahınızda brülörlerin yanlışlıkla
sönmesi durumunda gaz geçişini engelleyen bir emniyet
sistemi (termo kupl) mevcuttur.
WHUPRNXSO
Bu sistemin etkin olduğundan emin olmak için:
1. Brülörü normal olarak açınız
2. Kumanda düğmesini bırakmadan ateş yandıktan sonra
kumandayı 4 saniye daha hafifçe basılı tutunuz.
Brülörün kapatılması
Kapatmak için kumanda düğmesini sağa çevirerek 0
pozisyonuna getiriniz.
EXML
Pozisyon
Büyük alev
Tasarruflu
kademe
Kapalı kumanda düğmesi
Ú
Maksimum açılma veya kapasite ve elek-
™
trikli çakmak
Minimum açılma ve kapasite
š
Uyarılar
Brülör hazır konumdayken hafif bir ıslık sesi duyulması
normaldir.
İlk kullanımlarda koku gelebilir. Bu herhangi bir risk ya da hatalı
çalışma anlamına gelmez. Zamanla geçecektir.
Turuncu renkli alev normaldir. Havadaki tozdan, taşan sıvılardan
vb. kaynaklanır.
Gazlı bir pişirme cihazı kurulduğu yerde ısı ve nem üretir.
Mutfakta iyi bir havalandırma sağlanmalıdır: Tüm doğal
havalandırma kanallarını açık tutunuz veya mekanik bir
havalandırma (havalandırma fanı) cihazı kurunuz.
Yoğun ve uzun süreli kullanım ilave bir havalandırma
gerektirebilir (örneğin bir pencere açılabilir) veya havalandırma
daha etkin şekilde çalıştırılabilir (varsa havalandırmanı
yükseltilebilir).
Brülör alevlerinin yanlışlıkla sönmesi durumunda brülörün
kumanda düğmesini kapatını z ve en az 1 dakikadan önce
yeniden yakmaya çalışmayınız.
Kapatıldıktan birkaç saniye sonra brülörden ses gelecektir (hafif
tıkırtı). Bu herhangi bir anormallik değildir, emniyetin devre dı şı
olduğu anlamına gelir.
Mümkün olduğunca temiz tutunuz. Bujiler kirli ise çakmak zarar
görür. Düzenli olarak metal içermeyen küçük bir fırça ile
temizleyiniz. Bujilerin şiddetli darbelere maruz kalmamasına
dikkat ediniz.
n gücü
Pişirme önerileri
BrülörÇok güçlü -
Wok tipi
brülör
Hızlı brülör Midye, et, omlet,
Orta-hızlı
brülör
Yardımcı
brülör
Güçlü
Haşlama, kaynatma, ızgara,
kızartma,
paella'lar, Asya
yemekleri (wok)
Yeniden ısıtma ve yemekleri
sıcak tutma: hazır yemekler,
önceden pişirilmiş yemekler
Pilav, beşamel
sosu ve sebzeli
yahni
Yeniden ısıtma, pişmiş yemekleri sıcak tutma ve lezzetli
güveçler yapma
Buz çözme ve
yavaş pişirme:
sebze, meyve
ve dondurulmuş ürünler
Buharda
pişirme: balık,
sebzeler
Eritme: tereyağı, çikolata,
jöle
18
Pişirme kapları
Uygun kaplar
BrülörKabın minimum çapı Kabın maksimum
çapı
Wok tipi brülör 22 cm30 cm
Hızlı brülör22 cm26 cm
Orta-hızlı brülör 14 cm20 cm
Yardımcı
brülör 12 cm16 cm
Kullanım Uyarıları
Aşağıdaki öneriler enerji tasarrufuna ve kapların zarar
görmesini önlemeye yardımcı olur:
Her brülör için uygun ebatta
kaplar kullanınız.
Büyük brülörde küçük kaplar
kullanmayınız. Alev, kapların
yan taraflarına ulaşmamalıdır.
Pişirme tezgahı üzerine
dengesizlik oluşturacak biçimi
bozulmuş kaplar koymayınız.
Kaplar devrilebilir.
Yalnızca tabanı düz ve kalın
olan kapları kullanınız.
Kapaksız veya kapak yarı
aralık olarak pişirmeyiniz.
Enerjiyi boşa harcarsınız.
Kabı tam olarak brülör
üzerinde ortalayınız, bir tarafına
ağırlık vermeyiniz. Aksi
durumda devrilebilir.
Büyük kapları kumanda
düğmelerinin yakınındaki
brülörlere koymayınız. Aşırı
sıcaktan dolayı hasara neden
olabilir.
Kapları asla doğrudan brülörün
üzerine değil, mutlaka ızgara
üzerine yerleştiriniz.
Cihazı çalıştırmadan önce,
ızgaraların ve brülör
kapaklarının doğru yerde
olduğundan emin olunuz.
Pişirme tezgahındayken kapları
dikkatli bir şekilde tutunuz.
Pişirme tezgahına darbe
gelmesine engel olunuz ve
üzerine ağırlık yerleştirmeyiniz.
Kesinlikle bir tavayı ısıtmak için
iki brülörü veya ısı kaynağını
aynı anda kullanmayınız.
Uzun süreli pişirmelerde
maksimum ısıda, kavurma sacı
ve toprak kap kullanmaktan
kaçınınız.
Temizlik ve Bakım
Temizlik
Cihaz soğuduktan sonra sünger, sabun ve su ile temizleyiniz.
Her kullanımdan sonra, soğumalarının ardından ilgili brülör
elemanlarının yüzeyini temizleyiniz. Ne kadar az da olsa yüzey
üzerinde artık (taşmış yemek, yağ damlaları vb.) bırakılması
halinde, yüzeyin üzeri kaplanacak ve sonrasında bu katmanın
temizlenmesi daha zor olacaktır. Ateşin doğru yanabilmesi için
delik ve olukların temiz olması gerekir.
Bazı kapların hareketi ızgaralar üzerinde metal izleri bırakabilir.
Brülörleri ve ızgaraları sabunlu su ile temizleyiniz ve metal
olmayan bir fırça ile fırçalayınız.
Izgaralar lastik tıpalarla yerleştirilmiş ise temizlerken dikkatli
olunuz. Tıpalar sökülebilir ve ızgara pişirme tezgahını çizebilir.
Her zaman brülörleri ve ızgaraları tamamen kurutunuz. Piş
işleminin başında su damlaları veya nemli bölgeler emayenin
bozulmasına yol açabilir.
Brülörleri temizledikten ve kuruladıktan sonra, brülör
kapaklarının alev dağıtıcılarının üzerine doğru bir şekilde
yerleştirildiğinden emin olunuz.
■ Pişirme tezgahı üzerinde kalan yemek artıklarını çıkarmak için
asla yanıcı ürünler, tel bezler, kesici aletler, bıçak vb.
kullanmayınız.
■ Brülör kapakları ile cam levha birleşimlerini, metalik yüzeyleri,
varsa cam ya da alüminyum levhaları temizlemek için spatula
veya benzeri şeyler kullanmayınız.
Bakım
Taşan sıvıları anında temizleyiniz. Böylece yemek artıklarının
yapışmasını önleyebilirsiniz ve gereksiz yere güç sarf
etmezsiniz.
Çizilme ihtimali yüzünden asla tavaları yüzey üzerinde
kaydırmayınız. Buna ek olarak, camın üzerine ağır veya sert
cisimleri düşürmemeye dikkat ediniz. Tencerenin hiçbir
parçasını çarpmayınız.
Erimiş şeker veya çok fazla şeker içeren yemekler pişirme
bölümüne döküldükleri anda cam kazıma aleti ile çıkarılmalıdır.
19
Beklenmeyen durumların çözülmesi
Beklenmeyen durumlar bazen kolaylıkla çözülebilir. Teknik
Servisi aramadan önce aşağıdaki önerileri dikkate alınız:
ArızaOlası nedenÇözüm
Genel elektrik fonksiyonu
çalışmıyor.
Otomatik çakmak çalışmı-
yor.
Brülör alevi eşit değil.Brülör parçaları düzgün yerleştirilmemiş olabilir.Parçaları doğru yerleştiriniz.
Gaz akışı normal gözükmüyor veya gaz çıkmıyor
Mutfakta gaz kokusu varBir vana açık kalmış olabilir.Vanaları kapatınız.
Hiçbir brülörün emniyet
valfi çalışmıyor.
Sigorta arızası.Genel sigorta kutusunu kontrol ediniz ve inmiş şal-
Devre kesici attı veya şalter indi.Genel dağıtıcı panosunda devre kesicinin veya şal-
Bujiler ile brülörler arasında yemek veya temizleyici
artığı
kalmış olabilir.
Brülörler ıslak olabilir.Brülör kapaklarını dikkatlice kurulayınız.
Brülör kapakları düzgün yerleştirilmemiş olabilir.Kapakların düzgün yerleştirildiğinden emin olunuz.
Cihaz topraklanmamış, kötü bir bağlantı yapılmış
veya topraklaması hatalı.
Brülör boşlukları kirli.Brülör boşluklarını temizleyiniz.
Gaz geçişi gaz valfleri tarafından engellenmiş.Tüm gaz valflerini aç
Gaz, gaz tüpünden geliyorsa tüpün boş olmadığın-
dan emin olunuz.
Tüp bağlantısında bir kaçak olabilir.Birleştirmenin doğru olduğundan emin olunuz.
Kumanda düğmesine yeterince uzun süre basılma-
mış olabilir.
Brülör boşlukları kirli.Brülör boşluklarını temizleyiniz.
ter varsa düzeltiniz.
terin atıp atmadığını kontrol ediniz.
Buji ve brülör arasındaki boşluk temiz olmalıdır.
Bir elektrik teknisyeniyle temasa geçiniz.
ınız.
Gaz tüpünü değiştiriniz.
Brülörü yakınız ve kumanda düğmesine birkaç
saniye daha basılı tutunuz.
Teknik Bakım Servisi
Teknik Servisimize ihtiyacınız varsa cihazın ürün numarasını (ENr.) ve üretim numarasını (FD) vermeniz gerekecektir. Bu bilgiyi
pişirme tezgahının iç kısmında yer alan özellikler tablosunun
üzerinde ve kullanım kılavuzunun etiketinde bulabilirsiniz.
Kullanım ömrü :10 yıldır (Ürünün fonksiyonunu yerine
getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi)
Arızalarda onarım siparişi ve danışma
TR444 6688
Üreticinin yeterliliǧine güvenin. Onarιmlarιn cihazιnιzιn orijinal
yedek parçalarιna sahip eǧitimli servis teknisyenleri tarafιndan
yapιldιǧιndan emin olunuz.
Ambalaj ve kullanılan gereçler
Özellikler tablosunda ) sembolü görülüyorsa aşağıdaki
göstergelere dikkat ediniz.
Çöplerinin çevreye duyarlı şekilde ortadan
kaldırılması
Cihazı ambalajından çıkarınız ve ambalajını çevreye duyarlı şekilde atınız.
Cihazınızın ambalajı, nakliye sırasında etkin korumayı garanti
etmek açısından çok gerekli olan malzemelerden üretilmiştir.
Bu malzemeler tamamen geri dönüşebilir ve böylece çevreye
verilen zarar azaltılmaktadır. Sizleri de aşağıdaki tavsiyelere
uyarak çevrenin korunmasına katkıda bulunmaya davet
ediyoruz:
■ ambalajı uygun geri dönüşüm kutusuna atınız,
Garanti koşulları
Beklentilerimizin aksine, cihazda herhangi bir arıza meydana
gelirse veya ihtiyaçları öngörülen kalitede karşılayamazsa lütfen
bunu en kısa sürede bize bildiriniz. Garantinin geçerli olması
için cihaza müdahale edilmemiş ve yanlış kullanılmamış olması
gerekir.
Bu cihaz için uygulanan garanti koşulları, şirketimizin, cihazın
satın alındığı ülkedeki temsilciliği tarafından belirlenir. Satış
noktalarından ayrıntılı bilgi edinebilirsiniz. Garantinin geçerli
olması için satış belgesinin bulundurulması gerekir.
Her türlü değişiklik hakkı saklıdır.
■ cihazı hurdaya çıkarmadan önce kullanılmaz hale getiriniz.
Bulunduğunuz yerin yerel yönetimine, geri dönüşebilen
malzemelerin toplandığı en yakın merkeze danışınız ve
cihazınızı oraya ulaştırınız,
■ kullanılmış yağı lavaboya dökmeyiniz. Yağı kapalı bir kaba
koyarak çöp toplama noktasına veya bir çöp konteynerine
bırakınız (kontrollü bir çöplüğe ulaşacaktır; bu en iyi çözüm
olmasa da bu sayede suyun kirlenmesini engelleriz).
Bu cihaz WEEE (waste electrical and electronic equipment)
olarak tanımlanan elektrikli ve elektronik cihazlar hakkındaki
2002/96/CE Avrupa yönergesi kapsamındadır.
20
*9000567220*9000567220
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
DEUTSCHLAND
D
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.