GWA 4NEB 535 1994-10 DS 05Last update: 06 April 2010
Würzburger Str. 121
D-90766 Fürth
Deutsch
!
!
1
3
5
2
4
6
a
≥ 60 mm
[≥ 2.36 in]
≥ 40 mm
[≥ 1.56 in]
ACHTUNG
Beachten Sie beim Einbau des Geräts die angegebenen Abstände, damit genügend
Luft für Kühlung zirkulieren kann. Das Gerät wird von unten nach oben belüftet.
VORSICHT
Gefahr von Sachschäden.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit, kein Staub oder leitender Gegenstand in
den Sanftstarter gelangt.
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten
gewährleistet!
spannungsfrei schalten.
GEFAHR
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu vermeiden, dürfen die Klemmen des Motorsteuergeräts nicht
berührt werden, wenn das Gerät mit Spannung versorgt wird. An den Ausgangsklemmen steht auch im AUS-Zustand des
Motorsteuergeräts Spannung an.
Einbauabstände in Einzelaufstellung (Dicht-an-dicht-Aufstellung siehe Sanftstarter-Handbuch)
Anzeigenübersicht
3RW30
U
= 0
s
Betriebszustand
Aus
Anlauf
Bypassed
Fehler
Versorgungsspannung Elektronik unzulässig
Bypass-Überlastung
- fehlende Lastspannung
- Phasenausfall, fehlende Last
Gerätefehler
IN
0
1
1
Anzeige der LEDs
gn
=
auseinblinkendgrünrotgelb
DEVICE
(rd / gn / ylw)
rd
=
LED-Anzeigen 3RW30Hilfskontakt
Sanftstarter
STATE /
BYPASSED / FAILURE
(gn / rd)
13 14
(ON)
ylw
=
23ZX1012-0RW30-2DA1
HINWEIS
1. Sanftstarter ausschalten
(IN 1 -> 0).
2. Anlaufzeit reduzieren
(Poti nach links drehen)
1. Sanftstarter ausschalten (IN 1 -> 0).
2. Anlaufzeit erhöhen
(Poti nach rechts
drehen)
1. Sanftstarter ausschalten
(IN 1 -> 0).
2. Startspannung erhöhen
(Poti nach rechts drehen)
1. Sanftstarter ausschalten (IN 1 -> 0).
2. Startspannung
reduzieren (Poti
nach links drehen)
Der Motor erreicht
seine Nenndrehzahl
- wesentlich schneller als in der eingestellten Rampenzeit
- gar nicht
(bleibt hängen)
Der Motor
läuft nicht
sofort los
und brummt
Motor:
Der Motor
läuft mit
Momentenschlag an
Schnellinbetriebnahme
3RW30 SIRIUS
Sanftstarter
1. Verdrahtungskontrolle
- Steuerteil und
- Leistungsteil
2. Gerät parametrieren
Sanftstartfunktion
- Anlaufzeit (s)
- Startspannung (%)
auf gewünschte Werte einstellen (siehe Tabelle
Einstellungsvorschlag).
3. Spannungen im Steuer-
und Hauptstromkreis überprüfen und zuschalten.
Versorgungsspannung an
Klemme A1 und A2
kontrollieren.
LED "DEVICE"
grünes Dauerlicht?
nein
4. Sanftstarter einschalten (IN 0 -> 1)
LEDs:
"DEVICE" grün Dauerlicht,
"STATE/BYPASSED"
blinkt grün?
Motor läuft
sanft an?
Motor
erreicht zügig,
innerhalb der gewünschten
Zeit seine Nenn-
drehzahl?
Sanftstarter ausschalten (IN 1 -> 0)
Inbetriebsetzung
beendet
Motor:
nein
nein
nein
VORSICHT
Gefahr von Sachschäden.
Anschluss an nicht belegte Klemmen ist unzulässig.
Beachten Sie die Schalthäufigkeit (siehe techn. Daten Katalog).
Eine zu hohe Schalthäufigkeit kann den Sanftstarter beschädigen.
40
100%
0
5
10
20s
ja
ja
ja
ja
ja
Der Motor erreicht
seine Nenndrehzahl
- erst nach der eingestellten Rampenzeit
- mit zu schnellem
Momentenanstieg
- mit zu hohem
Anlaufstrom
Dies ist ein Produkt für Umgebung A. In Haushaltsumgebung kann dieses Gerät unerwünschte Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann
der Anwender verpflichtet sein, angemessene Maßnahmen durchzuführen.
Leave sufficient free space to ensure that the air required for cooling purposes can
circulate from the bottom to the top of the unit.
CAUTION
Risk of damage to property.
Ensure that no liquids, dust or conductive parts enter the soft starter.
NOTE
Surrounding air temperature - A rating assigned to open type equipment that refers
to the maximum ambient temperature of air immediately surrounding the equipment
inside of the ultimate enclosure.
a
a) 3RW301; 3RW302: 15 mm [0.59 in]
3RW303; 3RW304: 30 mm [1.18 in]
gn
gn
gn
gn
gnrdylwrdgn
rd
rd
rd
Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment.
CAUTION
Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified
components.
English
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this
device before working on this device.
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
To avoid electrical shock or burn, do not touch soft starter terminals when voltage is applied to the soft starter. Output
terminals will have voltage present even when soft starter is OFF.
Stand-alone installation spacings (see soft starter manual for side-by-side installation)
Please take the switching frequency into consideration
(see techn. data catalog).
If the switching frequency is too high, it could damage the
soft starter.
40
100%
0
5
10
20s
yes
yes
yes
yes
yes
The motor reaches its nominal
rotational speed
- only after the
specified ramp
time
- with too fast of an
increase in torque
- with an excessive
starting current
This is a product for environment A. When used in a household setting, this device can cause unwanted radio interference. In this case the user
may be required to carry out appropriate measures to avoid such radio interference.
Respecter un espace libre suffisant pour assurer la circulation de l’air nécessaire au
refroidissement, qui se fait par ventilation du bas vers le haut.
PRUDENCE
Risque de dommages matériels.
Veuillez à ce que ni liquide, ni poussière ou objet conducteur ne puisse pénétrer dans
le démarreur progressif.
a
a) 3RW301; 3RW302: 15 mm [0.59 in]
3RW303; 3RW304: 30 mm [1.18 in]
gn
gngngn
gn
rd
ylw
rd
gn
rd
rd
rd
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant d'avoir lu et assimilé les présentes instructions et notamment les
conseils de sécurité et mises en garde qui y figurent.
DANGER
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.
PRUDENCE
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec des
composants certifiés.
DANGER
Français
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de brûlures, ne pas toucher les bornes du démarreur lorsque celui-ci est sous
tension. Les bornes de sortie sont sous tension même lorsque le démarreur est hors tension.
Distances de montage pour installation séparée
(installation juxtaposée, voir le manuel système Démarreurs progressifs)
Vue d’ensemble des affichages
LED de signalisation 3RW30Contact auxiliaire
Démarreur progressif
3RW30
U
= 0
s
Etat de fonctionnement
Arrêté
Démarrage
Bypassed
Défauts
Tension d’alimentation de l’électronique incorrecte
Surcharge bypass
- tension de charge manque
- coupure de phase, charge non raccordée
Défaut sur l’appareil
IN
0
1
1
DEVICE
(rd / gn / ylw)
Affichage des LED
gn
=
éteinte alluméeclignotanteverterougejaune
63ZX1012-0RW30-2DA1
rd
=
ylw
=
STATE /
BYPASSED / FAILURE
(gn / rd)
13 14
(ON)
NOTE
1. Arrêt du démarreur
progressif (IN 1 -> 0).
2. Réduire le temps de
démarrage (rotation du
potentiomètre à gauche)
1. Arrêt du démarreur
progressif (IN 1 -> 0).
2. Allonger le temps de
démarrage (rotation du
potentiomètre à droite)
1. Arrêt du démarreur
progressif (IN 1 -> 0).
2. Augmenter la tension de
démarrage (rotation du
potentiomètre à droite)
1. Arrêt du démarreur
progressif (IN 1 -> 0).
2. Réduire la tension
de démarrage (rotation du potentiomètre
à gauche)
Le moteur atteint sa
vitesse nominale
- beaucoup plus
rapidement que le
temps rampe réglé
- pas du tout
(s'arrête)
Le moteur ne
démarre pas
immédiatement et ronfle
Moteur:
Le moteur
démarre
avec choc de
couple
Mise en service rapide
3RW30 SIRIUS
démarreur progressif
1. Contrôle du câblage
- bloc de commande et
- bloc de puissance
2. Paramétrage de l’appareil
Fonction démarreur progressif
- temps démarrage (s)
- tension de démarrage (%)
à régler sur les valeurs souhaitées (voir le tableau
Proposition de réglage).
3. Contrôler et mettre en
circuit les tensions dans le
circuit principal et de commande.
Contrôler la tension
d’alimentation aux bornes
A1 et A2.
LED "DEVICE"
feu fixe vert ?
non
4. Mettre en marche le démarreur progressif (IN 0 -> 1)
LED :
"DEVICE" feu fixe
vert, "STATE/BYPASSED"
vert clignotant ?
Moteur en
marche
progressivement ?
Le moteur
atteint rapidement,
sa vitesse nominale dans le
temps souhaité ?
Arrêt du démarreur
progressif (IN 1 -> 0)
Mise en service
achevée
Moteur:
non
non
non
PRUDENCE
Risque de dommages matériels.
Un raccordement aux bornes libres est inadmissible.
Proposition de réglageParamètres de démarrage
Te ns io n
démarrage %
Temps démarrage s
Application
Convoyeur7010
Convoyeur à rouleaux6010
Compresseur5020
Petit ventilateur4020
Pompe4010
Pompe hydraulique4010
Malaxeur4020
PRUDENCE
Risque de dommages matériels.
Veuillez respecter la fréquence de manœuvres
(voir les caractéristiques techniques dans le catalogue).
Une fréquence de manœuvres trop élevée risque
d’endommager le démarreur progressif.
40
100%
0
5
10
20s
oui
oui
oui
oui
oui
Le moteur atteint sa
vitesse nominale
- seulement après
le temps rampe
réglé
- avec une montée
de couple trop
rapide
- avec un courant
de démarrage trop
fort
Ceci est un produit pour environnement A. Utilisé dans un cadre domestique, cet appareil peut causer des interférences radio indésirables. Dans
ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires pour éviter de telles interférences.
Deje espacio libre suficiente para garantizar la circulación del aire necesario para el
enfriamiento, que se realiza por ventilación de abajo hacia arriba.
PRECAUCIÓN
Peligro de daños materiales.
Preste atención de que no pueda ingresar líquido, polvo o algún objeto conductor al
interno del arrancador suave.
a
a) 3RW301; 3RW302: 15 mm [0.59 in]
3RW303; 3RW304: 30 mm [1.18 in]
gn
gn
gn
gn
gnrdylw
rd
gn
rd
rd
rd
Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo.
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de
PRECAUCIÓN
El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con
componentes certificados.
trabajar en el equipo.
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Para evitar todo riesgo de electrocución o de quemaduras, no tocar los bornes del arrancador mientras estén bajo
tensión. Los bornes de salida están bajo tensión aunque el arrancador esté desconectado (OFF).
Distancias de montaje para instalación simple
(para instalación junto a otros aparatos, ver manual Arrancadores suaves)
Español
Resumen de las indicaciones
Indicadores LED 3RW30Contacto auxiliar
3RW30
U
= 0
s
Estado operativo
Desconectado
Arranque
Bypassed
Fallo
Tensión de alimentación de la electrónica inadmisible
Sobrecarga de bypass
- Falta de tensión de red
- Corte de fase, falta de carga
Fallo del equipo
Indicación de los LEDs
ApagadoEncendido Intermitenteverderojoamarillo
IN
0
1
1
gn
=
DEVICE
(rd / gn / ylw)
rd
=
Arrancador suave
STATE /
BYPASSED / FAILURE
(gn / rd)
ylw
=
13 14
(ON)
83ZX1012-0RW30-2DA1
NOTA
1. Desactivar el arrancador
suave (IN 1 -> 0).
2. Reducir el tiempo de
arranque (girar potenciómetro hacia la izquierda)
1. Desactivar el
arrancador suave
(IN 1 -> 0).
2. Aumentar el tiempo
de arranque (girar
potenciómetro hacia la
derecha)
1. Desactivar el arrancador
suave (IN 1 -> 0).
2. Aumentar la tensión
inicial (girar potenciómetro
hacia la derecha)
1. Desactivar el
arrancador suave
(IN 1 -> 0).
2. Reducir la tensión
inicial (girar potenciómetro hacia la
izquierda)
El motor alcanza su
velocidad nominal
- mucho más rápido
del tiempo de rampa
ajustado
- de ninguna manera
(queda bloqueado)
El motor no
arranca
inmediatamente y
zumba
Motor:
El motor
arranca con
golpe
instantáneo
Puesta en servicio rápida
3RW30 SIRIUS
Arrancador suave
1. Control del cableado
- parte de control y
- parte de potencia
2. Parametrizar el equipo
Función de arranque suave
- Tiempo de arranque (s)
- Tensión inicial (%)
ajustar los valores deseados (ver tabla Propuesta de ajuste).
3. Controlar y aplicar
tensiones en el circuito de
mando y en el circuito
principal.
Controlar la tensión de
alimentación en los bornes
A1 y A2.
¿LED "DEVICE"
luz verde
permanente ?
no
4. Activar el arrancador
suave (IN 0 -> 1)
LEDs:
"DEVICE" luz verde
permanente,
"STATE/BYPASSED"
¿destella en
verde?
¿arranca el
motor suave-
mente?
¿El motor
alcanza rápidamente,
dentro del tiempo deseado, su
velocidad
nominal?
Desactivar el
arrancador suave
(IN 1 -> 0)
Puesta en servicio
finalizada
Motor:
no
no
no
PRECAUCIÓN
Peligro de daños materiales.
No está admitida la conexión con bornes no ocupados.
Tenga en cuenta la frecuencia de maniobras
(ver catálogo Datos técnicos).
Una frecuencia de maniobras demasiado elevada puede dañar
el arrancador suave.
40
100%
0
5
10
20s
sí
sí
sí
sí
sí
El motor alcanza su
velocidad nominal
- sólo después del
tiempo de rampa
ajustado
- con un aumento de
par demasiado
rápido
- con una corriente
de arranque demasiado elevada
Este es un producto para ambientes clase A. Usado en un entorno doméstico puede causar perturbaciones radioeléctricas indeseadas. En este
caso, el usuario podrá verse obligado a tomar las medidas necesarias para evitar dichas perturbaciones.
Lasciare abbastanza spazio libero, per consentire una circolazione sufficiente di aria
di raffreddamento. L'apparecchio viene ventilato dal basso verso l'alto.
CAUTELA
Pericolo di danni alle cose.
Evitare che liquidi, polvere o altri conduttori finiscano nell'avviatore dolce.
a
a) 3RW301; 3RW302: 15 mm [0.59 in]
3RW303; 3RW304: 30 mm [1.18 in]
gn
gn
gn
gngnrd
ylwrdgn
rd
rd
rd
Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura.
PERICOLO
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire
interventi sull'apparecchiatura.
PERICOLO
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Per evitare pericoli di folgorazione o di ustione, non toccare i morsetti dell'avviatore quando l'apparecchiatura è sotto
tensione. I morsetti d'uscita sono sotto tensione anche quando l'avviatore è disinserito.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garantito soltanto
con componenti certificati.
Elenco delle indicazioni
3RW30
U
= 0
s
Stato operativo
OFF
Avviamento
Bypassed
Errore
Tensione di alimentazione dell'elettronica non ammessa
Sovraccarico di bypass
- Tensione di carico mancante
- Caduta di fase, carico mancante
Guasto dell’apparecchio
Indicazione dei LED
OFFONlampeggianteverderossogiallo
IN
0
1
1
gn
=
rd
=
LED di segnalazione 3RW30Contatto ausiliare
Avviatore dolce
DEVICE
(rd / gn / ylw)
STATE /
BYPASSED / FAILURE
(gn / rd)
13 14
(ON)
ylw
=
103ZX1012-0RW30-2DA1
NOTA
1. Disattivare avviatore
dolce (IN 1 -> 0).
2. Ridurre il tempo di
avviamento (ruotare il
potenziometro a sinistra)
1. Disattivare avviatore
dolce (IN 1 -> 0)
2. Aumentare il tempo
di avviamento
(ruotare
il potenziometro a
destra)
1. Disattivare avviatore
dolce (IN 1 -> 0).
2. Aumentare la tensione di
avviamento (ruotare il
potenziometro a destra)
1. Disattivare avviatore
dolce
(IN 1 -> 0)
2. Ridurre la ten-sione
di avviamento (ruotare
il potenziometro a
sinistra)
Il motore raggiunge
la sua velocità
nominale
- molto più velocemente rispetto al
tempo di rampa
impostato
- per nulla
(resta bloccato)
Il motore
non si avvia
subito e
ronza
Motore:
Il motore si
avvia con
coppia
istantanea
Messa in servizio rapida
3RW30 SIRIUS
Avviatore dolce
1. Controllo del cablaggio
- Elemento di comando e
- Elemento di potenza
2. Parametrizzazione dell'apparecchio
Funzione di avvio dolce
- Tempo di avviamento (s)
- Tensione di avviamento (%)
impostare sui valori desiderati (vedi tabella
consigli di installazione).
3. Verificare e inserire le
tensioni nel circuito di controllo e in quello principale.
Controllare la tensione di
alimentazione sui morsetti
A1 e A2.
LED "DEVICE"
luce verde continua ?
no
4. Attivare avviatore
dolce (IN 0 -> 1)
LED:
"DEVICE"
luce verde continua
"STATE/BYPASSED"
lampeggia verde?
Il motore
si avvia in modo
dolce?
Il motore
raggiunge velocemente,
entro il tempo desiderato la
sua velocità
nominale?
Disattivare avviatore
dolce (IN 1 -> 0)
Messa in servizio
terminata
Motore:
no
no
no
CAUTELA
Pericolo di danni alle cose.
Non è ammesso il collegamento a morsetti non assegnati.
Consiglio di installazioneAvviamento parametri
Tensione di avviamento %
Tempo di avviamento s
Applicazione
Nastro trasportatore7010
Trasportatore a rulli6010
Compressore5020
Piccolo ventilatore4020
Pompa4010
Pompa idraulica4010
Mescolatore4020
CAUTELA
Pericolo di danni alle cose.
Fare attenzione alla frequenza di commutazione
(vedere Catalogo Dati Tecnici).
Una frequenza di commutazione eccessiva può danneggiare
l'avviatore dolce.
40
100%
0
5
10
20s
si
si
si
si
si
Il motore raggiunge
la sua velocità
nominale
- solo dopo il tempo
di rampa impostato
- con un aumento di
coppia troppo
rapido
- con una corrente
di avviamento
troppo alta
Questo è un prodotto per ambiente A. In ambito domestico, questo dispositivo può provocare radiointerferenze indesiderate.In tal caso è possibile
che l'utente sia tenuto ad adottare misure adeguate al fine di evitare tali interferenze.
Istruzioni per messa in servizio rapida
Italiano
3ZX1012-0RW30-2DA111
Chave de partida suave 3RW301, 3RW302, 3RW303, 3RW304Português
!
!
1
3
5
2
4
6
a
≥ 60 mm
[≥ 2.36 in]
≥ 40 mm
[≥ 1.56 in]
ATENÇÃO
Deixe bastante espaço livre, para que possa circular ar suficiente para a refrigeração.
O equipamento é ventilado de baixo para cima.
CUIDADO
Risco de danos materiais.
Preste atenção de que não entre nenhum líquido, nenhuma poeira ou objeto condutivo
dentro da chave de partida suave.
a
a) 3RW301; 3RW302: 15 mm [0.59 in]
3RW303; 3RW304: 30 mm [1.18 in]
gn
gn
gn
gngnrd
ylwrdgn
rd
rd
rd
Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento.
PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de trabalhar no
CUIDADO
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido
se forem utilizados componentes certificados.
equipamento.
PERIGO
Tensão perigosa. Perigo de morte ou de ferimentos graves.
Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de queimaduras, não tocar nos bornes do softstarter enquanto este
estiver sob tensão. Os bornes de saída estão sob tensão mesmo quando o softstarter está desligado (OFF).
Distâncias na montagem individual
(montagem junto a outros aparelhos, veja o manual do Chave de partida suave)
Português
Sinóptico de indicações
3RW30
U
Estado operativo
Desligado
Partida
Bypassed
Erro
Tensão de alimentação do sistema eletrônico
não permissível
Sobrecarga do bypass
- falta de tensão de carga
- falha de fase, falta de carga
Erro de equipamento
Desligado LigadoPiscanteverdevermelhoamarelo
123ZX1012-0RW30-2DA1
= 0
s
Indicação dos LEDs
Indicadores LED 3RW30Contato auxiliar
Chave de partida suave
DEVICE
(rd / gn / ylw)
STATE /
BYPASSED / FAILURE
(gn / rd)
13 14
(ON)
IN
0
1
1
gn
=
rd
=
ylw
=
OBSERVAÇÃO
1. Desligar a chave de
partida suave.
(IN 1 -> 0).
2. Reduzir o tempo de
partida (girar o
potenciômetro para a
esquerda)
1. Desligar a chave de
partida suave
(IN 1 -> 0).
2. Aumentar o tempo de
partida (girar o
potenciômetro para a
direita)
1. Desligar a chave de
partida suave. (IN 1 -> 0).
2. Aumentar a tensão
inicial (girar o
potenciômetro para a
direita)
1. Desligar a chave
de partida suave
(IN 1 -> 0)
2. Reduzir a tensão
inicial (girar o
potenciômetro para
a esquerda)
O motor alcança a
sua velocidade de
rotação nominal
- bem mais rápido
do que ajustado no
tempo de subida
- não alcança
(emperra)
O motor não
parte imediatamente
e zumbe
Motor:
O motor
parte com
golpe
instantâneo
Colocação em serviço
rápida 3RW30 SIRIUS
chave de partida suave
1. Controle da fiação
- parte de comando e
- parte de potência
2. Parametrizar o aparelho
Função da chave de partida suave
- Tempo de partida (s)
- Tensão inicial (%)
ajustar os valores desejados (veja a tabela
Proposta de ajuste).
3. Verificar e conectar as
tensões no circuito de
corrente de comando e
principal.
Controlar a tensão de
alimentação nos bornes
A1 e A2.
Observe la freqüência de operações (ver Catálogo de Dados
técnicos).
Um freqüência excessiva de operações pode danificar a chave
de partida suave.
40
100%
0
5
10
20s
sim
sim
sim
sim
sim
O motor alcança a
sua velocidade de
rotação nominal
- somente após o
tempo de subida
ajustado
- com aumento de
torque muito rápido
- com corrente de
partida muito elevada
Este é um produto para ambiente A. Em ambiente doméstico este equipamento pode causar radiointerferências indesejadas. Neste caso, o
usuário pode ser obrigado a tomar as medidas cabíveis.
Instrução para a colocação em serviço rápida
Português
3ZX1012-0RW30-2DA113
Yumuşak yol verici 3RW301, 3RW302, 3RW303, 3RW304Türkçe
!
!
DİKKAT
Soğutma için yeterli derecede hava sirkülasyonunun sağlanması amacıyla cihazı
monte ederken belirtilen mesafelere riayet ediniz. Cihaz, aşağıdan yukarı ya doğru
havalandırılmaktadır.
ÖNEMLİ DİKKAT
Maddi hasar tehlikesi.
Yumuşak yol vericiye sıvı, toz veya herhangi bir cisim kaçmamasına dikkat ediniz.
1
3
5
2
4
6
a
≥ 60 mm
[≥ 2.36 in]
≥ 40 mm
[≥ 1.56 in]
a
a) 3RW301; 3RW302: 15 mm [0.59 in]
3RW303; 3RW304: 30 mm [1.18 in]
gn
gn
gn
gn
gnrdylw
rd
gn
rd
rd
rd
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu kılavuz okunmuş ve anlanmış olmalıdır.
TEHLİKE
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın
ÖNEMLİ DİKKAT
Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı bileşenler kullanılması
halinde garanti edilebilir.
gerilim beslemesini kapatınız.
TEHLİKE
Tehlikeli gerilim. Hayati tehlike veya ağır yaralanma tehlikesi.
Cihaz gerilim beslemesi altında iken, elektrik çarpması ndan veya yanıklardan sakınmak için, motor kontrol cihazının
kıskaçlarıyla temas edilmemelidir. Motor kontrol cihazı KAPALI halde iken de çıkış kıskaçlarında gerilim mevcuttur.
Tek tek kurulumda montaj mesafeleri (Sıkı kurulum bkz. Yumuşak yol verici kullanım kılavuzu)
Gösterge tablosu
3RW30
Türkçe
U
= 0
s
İşletme durumu
Kapalı
Yol verme
Bypassed
Arıza
Tedarik gerilimi Elektronik kabul edilmiyor
Bypass asırı yüklenme
- Yük gerilimi yok
- Faz kesilmesi, eksik yük
Cihaz hatası
kapalıaçıkyanıp söneryeşilkırmızısarı
LED göstergeleri
IN
0
1
1
gn
=
LED göstergeleri 3RW30 Yardımcı kontak
Yumuşak yol verici
DEVICE
(rd / gn / ylw)
rd
=
STATE /
BYPASSED / FAILURE
(gn / rd)
ylw
=
13 14
(ON)
143ZX1012-0RW30-2DA1
BILGI
1. Yumuşak yol vericiyi
kapatınız (IN 1 -> 0).
2. Yol verme süresini
düşürünüz
(Potansiyometreyi sola
çeviriniz)
1. Yumuşak yol vericiyi
kapatınız (IN 1 -> 0).
2. Yol verme süresini
yükseltiniz
(Potansiyometreyi
sağa çeviriniz)
1. Yumuşak yol vericiyi
kapatınız (IN 1 -> 0).
2. Start gerilimini arttırını z
(Potansiyometreyi sağa
çeviriniz)
1. Yumuşak yol
vericiyi kapatınız
(IN 1 -> 0).
2. Start gerilimini
düşürünüz
(Potansiyometreyi
sola çeviriniz)
Motor nominal devir
sayısına
- Ayarlanmış rampa
süresinden oldukça
daha hızlı ulaşı yor
- Hiç ulaşmıyor
(takılıp kalı yor)
Motor
hemen
çalışmıyor
ve gürleme
sesi geliyor
Motor:
Motor
moment
vuruşu ile yol
alıyor
Hızlıca ilk çalıştırma
3RW30 SIRIUS
Yumuşak yol verici
1. Kablolama kontrolü
- Kumanda bölümü ve
- Performans bölümü
2. Cihazı parametreleyiniz
Yumuşak yol verme fonksiyonu
ana devredeki gerilimleri
kontrol ediniz ve devreye
sokunuz.
A1 ve A2 kıskaçlarındaki
besleme gerilimini kontrol
ediniz.
"DEVICE" LED
göstergesi devamlı yeşil
yanıyor?
Hayır
4. Yumuşak yol vericiyi
açınız (IN 0 -> 1)
LED göstergeleri:
"DEVICE" devamlı yeşil
yanıyor, "STATE/
BYPASSED" yeşil yanıp
sönüyor
mu?
Motor
yumuşak
biçimde yol aldı
mı?
Motor
hızla, istenen süre içinde
nominal devir sayısına
ulaşıyor mu?
Yumuşak yol vericiyi
kapatınız (IN 1 -> 0).
Çalıştırma
tamamlandı
Motor:
Hayır
Hayır
Hayır
ÖNEMLİ DİKKAT
Maddi hasar tehlikesi.
Boştaki kıskaçlara bağlantı yasaktır.
Ayar önerisiYol verme (Start) parametresi
Start gerilimi %
Yol verme süresi sn
İşlem
Sevk şeridi
7010
Döner sevk tertibatı
6010
Kompresör
5020
Küçük vantilatör
4020
Pompa
4010
Hidrolik pompa
4010
Karıştırma tertibatı
4020
ÖNEMLİ DİKKAT
Maddi hasar tehlikesi.
Devre sıklığına dikkat ediniz (Bkz. Katalog, Teknik veriler).
Çokyüksek devre sıklığı, yumuşak yol vericiye hasar verir.
40
100%
0
5
10
20s
Evet
Evet
Evet
Evet
Evet
Motor nominal devir
sayısına
- Ayarlanmış rampa
süresinden sonra
ulaşıyor
- Çok hızlı moment
yükselmesi ile
ulaşıyor
- Çok yüksek kalkış
akımı ile ulaşıyor
Bu, A ortamı için bir üründür. Ev ortamında kullanılması halinde bu cihaz, istenmeyen parazitlere yol açabilir. Bu durumda kullanıcı uygun önlemler
almaya mecbur bırakılabilir.
Hızlıca ilk çalıştırma talimatı
Türkçe
3ZX1012-0RW30-2DA115
Устройство плавного пуска 3RW301, 3RW302, 3RW303, 3RW304Русский
!
!
1
3
5
2
4
6
a
≥ 60 мм
[2,36 дюйма]
≥ 40 мм
[1,56 дюйма]
ВНИМАНИЕ
Учтите при встраивании прибора указанные расстояния, чтобы для его охлаждения было
достаточно циркулирующего воздуха. Прибор вентилируется снизу вверх.
ОСТОРОЖНО
Опасность повреждения материальных ценностей.
Следите за тем, чтобы в прибор для плавного запуска двигателей не попадали жидкость,
пыль или проводящие предметы.
a
a) 3RW301; 3RW302: 15 мм [0.59
дюйма
]
3RW303; 3RW304: 30 мм [1.18 дюйма]
gn
gn
gn
gn
gnrdylwrdgn
rd
rd
rd
Перед установкой, вводом в эксплуатацию или обслуживанием устройства необходимо прочесть и понять данное руководство.
ОПАСНО
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к
ОСТОРОЖНО
Безопасность работы устройства гарантировано только при
использовании сертифицированных компонентов.
установке и к устройству.
ОПАСНО
Опасное напряжение. Опасность для жизни или опасность получения тяжелых травм.
Во избежание получения электрического удара или сильного ожога нельзя прикасаться к клеммам устройства управления
двигателем, когда прибор находится под напряжением. На выходных клеммах имеется напряжение, даже если устройство
управления двигателем находится в выключенном состоянии.
Слишком высокая частота включений может привести
к повреждениям прибора для плавного запуска.
40
100%
0
5
10
20s
да
да
да
да
да
Номинальное
число оборотов
двигателя
- только после
установленного
времени вывода
в рабочий режим
- со слишком
быстрым
приростом
момента
вращения
- со слишком
высоким пусковым
током
Данный продукт рассчитан на использование в условиях окружающей среды А. В домашних условиях использование данного прибора
может привести к нежелательным радиопомехам. В данном случае пользователь может быть обязан принять соответствующие меры.