Siemens 3RW301, 3RW302, 3RW303, 3RW304 User guide [ml]

s
SIRIUS Sanftstarter 3RW30 Soft starter 3RW30 Démarreur progressif 3RW30 Arrancador suave 3RW30 Avviatore dolce 3RW30 Chave de partida suave 3RW30 Yumuşak yol verici 3RW30 Прибор для плавного запуска 3RW30 软启动器 3RW30
Sanftstarter 3RW30
DE
Betriebsanleitung — Bestell-Nr.: 3ZX1012-0RW30-2DA1 Grafiken 20 - 22
Soft starter 3RW30
EN
Operating Instructions — Order No.: 3ZX1012-0RW30-2DA1 Graphics 20 - 22
Démarreur progressif 3RW30
FR
Instructions de serviceN° de référence : 3ZX1012-0RW30-2DA1 Graphiques 20 - 22
Arrancador suave 3RW30
ES
Instructivo — Referencia: 3ZX1012-0RW30-2DA1 Gráficos 20 - 22
Avviatore dolce 3RW30
Istruzioni operative — N° di ordinaz.: 3ZX1012-0RW30-2DA1
IT
Grafiche 20 - 22
Chave de partida suave 3RW30
PT
Instruções de Serviço — Nº de enc.: 3ZX1012-0RW30-2DA1 Gráficos 20 - 22
Yumuşak yol verici 3RW30
TR
İşletme kılavuzu — Sipariş no.: 3ZX1012-0RW30-2DA1 grafikler 20 - 22
Прибор для плавного запуска 3RW30
PY
Инструкция по эксплуатации —№ для заказа: 3ZX1012-0RW30-2DA1 графики 20 - 22
软启动器 3RW30
操作规程 - 订货号:3ZX1012-0RW30-2DA1 18 - 19
图表
3RW301 3RW302 3RW303 3RW304
EN/IEC 60947-4-2
Seite
2 - 3
Page
4 - 5
Page
6 - 7
Página
8 - 9
Pagina 10 - 11
Página 12 - 13
Sayfa
14 - 15
Страница
16 - 17
20 - 22
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) SIEMENS AG
Fax: +49 (0) 911-895-5907 Technical Assistance E-mail: technical-assistance@siemens.com Internet: www.siemens.com/industrial-controls/technical-assistance
GWA 4NEB 535 1994-10 DS 05 Last update: 06 April 2010
Würzburger Str. 121 D-90766 Fürth
Deutsch
!
!
1
3
5
2
4
6
a
60 mm
[2.36 in]
40 mm
[1.56 in]
ACHTUNG
Beachten Sie beim Einbau des Geräts die angegebenen Abstände, damit genügend Luft für Kühlung zirkulieren kann. Das Gerät wird von unten nach oben belüftet.
VORSICHT
Gefahr von Sachschäden.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit, kein Staub oder leitender Gegenstand in den Sanftstarter gelangt.
a
a) 3RW301; 3RW302: 15 mm [0.59 in]
3RW303; 3RW304: 30 mm [1.18 in]
gn
gngngn
gn
rd
ylwrdgn
rd
rd
rd
Sanftstarter 3RW301, 3RW302, 3RW303, 3RW304 Deutsch
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
GEFAHR
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet!
spannungsfrei schalten.
GEFAHR
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu vermeiden, dürfen die Klemmen des Motorsteuergeräts nicht berührt werden, wenn das Gerät mit Spannung versorgt wird. An den Ausgangsklemmen steht auch im AUS-Zustand des Motorsteuergeräts Spannung an.
Einbauabstände in Einzelaufstellung (Dicht-an-dicht-Aufstellung siehe Sanftstarter-Handbuch)
Anzeigenübersicht
3RW30
U
= 0
s
Betriebszustand
Aus
Anlauf
Bypassed
Fehler
Versorgungsspannung Elektronik unzulässig
Bypass-Überlastung
- fehlende Lastspannung
- Phasenausfall, fehlende Last
Gerätefehler
IN
0
1
1
Anzeige der LEDs
gn
=
aus ein blinkend grün rot gelb
DEVICE
(rd / gn / ylw)
rd
=
LED-Anzeigen 3RW30 Hilfskontakt
Sanftstarter
STATE /
BYPASSED / FAILURE
(gn / rd)
13 14
(ON)
ylw
=
2 3ZX1012-0RW30-2DA1
HINWEIS
1. Sanftstarter ausschalten (IN 1 -> 0).
2. Anlaufzeit reduzieren (Poti nach links drehen)
1. Sanftstarter aus­schalten (IN 1 -> 0).
2. Anlaufzeit erhöhen (Poti nach rechts drehen)
1. Sanftstarter ausschalten (IN 1 -> 0).
2. Startspannung erhöhen (Poti nach rechts drehen)
1. Sanftstarter aus­schalten (IN 1 -> 0).
2. Startspannung reduzieren (Poti nach links drehen)
Der Motor erreicht seine Nenndrehzahl
- wesentlich schnel­ler als in der einge­stellten Rampenzeit
- gar nicht (bleibt hängen)
Der Motor läuft nicht sofort los und brummt
Motor:
Der Motor läuft mit Momenten­schlag an
Schnellinbetriebnahme 3RW30 SIRIUS Sanftstarter
1. Verdrahtungskontrolle
- Steuerteil und
- Leistungsteil
2. Gerät parametrieren Sanftstartfunktion
- Anlaufzeit (s)
- Startspannung (%) auf gewünschte Werte einstellen (siehe Tabelle Einstellungsvorschlag).
3. Spannungen im Steuer-
und Hauptstromkreis über­prüfen und zuschalten.
Versorgungsspannung an Klemme A1 und A2 kontrollieren.
LED "DEVICE"
grünes Dauerlicht?
nein
4. Sanftstarter ein­schalten (IN 0 -> 1)
LEDs:
"DEVICE" grün Dauerlicht,
"STATE/BYPASSED"
blinkt grün?
Motor läuft
sanft an?
Motor
erreicht zügig,
innerhalb der gewünschten
Zeit seine Nenn-
drehzahl?
Sanftstarter aus­schalten (IN 1 -> 0)
Inbetriebsetzung
beendet
Motor:
nein
nein
nein
VORSICHT
Gefahr von Sachschäden.
Anschluss an nicht belegte Klemmen ist unzulässig.
Einstellungsvorschlag Anlauf Parameter
Startspannung %
Anlaufzeit s
Applikation
Förderband 70 10 Rollenförderer 60 10 Kompressor 50 20 kleiner Ventilator 40 20 Pumpe 40 10 Hydraulikpumpe 40 10 Rührwerk 40 20
VORSICHT
Gefahr von Sachschäden.
Beachten Sie die Schalthäufigkeit (siehe techn. Daten Katalog). Eine zu hohe Schalthäufigkeit kann den Sanftstarter beschädigen.
40
100%
0
5
10
20s
ja
ja
ja
ja
ja
Der Motor erreicht seine Nenndrehzahl
- erst nach der ein­gestellten Rampen­zeit
- mit zu schnellem Momentenanstieg
- mit zu hohem Anlaufstrom
Dies ist ein Produkt für Umgebung A. In Haushaltsumgebung kann dieses Gerät unerwünschte Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann der Anwender verpflichtet sein, angemessene Maßnahmen durchzuführen.
Schnellinbetriebnahmeanleitung
Deutsch
3ZX1012-0RW30-2DA1 3
Soft starter 3RW301, 3RW302, 3RW303, 3RW304 English
!
!
1
1
3
5
2
4
6
a
60 mm [2.36 in]
40 mm
[1.56 in]
NOTICE
Leave sufficient free space to ensure that the air required for cooling purposes can circulate from the bottom to the top of the unit.
CAUTION
Risk of damage to property.
Ensure that no liquids, dust or conductive parts enter the soft starter.
NOTE
Surrounding air temperature - A rating assigned to open type equipment that refers
to the maximum ambient temperature of air immediately surrounding the equipment inside of the ultimate enclosure.
a
a) 3RW301; 3RW302: 15 mm [0.59 in]
3RW303; 3RW304: 30 mm [1.18 in]
gn
gn
gn
gn
gnrdylwrdgn
rd
rd
rd
Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment.
CAUTION
Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
English
DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
To avoid electrical shock or burn, do not touch soft starter terminals when voltage is applied to the soft starter. Output terminals will have voltage present even when soft starter is OFF.
Stand-alone installation spacings (see soft starter manual for side-by-side installation)
Display overview
LED displays on 3RW30 Auxiliary contact
Soft starter
3RW30
= 0
U
s
Operating state
OFF
Start-up
Bypassed
Error
Supply voltage electronics invalid
Bypass overload
- Missing supply voltage
- Phase failure, no load
Device fault
IN
0
1
1
LED display
gn
OFF ON flashing green red yellow
4 3ZX1012-0RW30-2DA1
DEVICE
(rd / gn / ylw)
=
rd
=
STATE / BYPASSED /
FAILURE
(gn / rd)
ylw
=
13 14
(ON)
NOTE
1. Switch off soft starter (IN 1 -> 0).
2. Reduce starting time. (Turn potentiometer anti­clockwise)
1. Switch soft starter off (IN 1 -> 0).
2. Increase starting time. (Turn potentio­meter clockwise)
1. Switch off soft starter (IN 1 -> 0).
2. Increase start voltage. (Turn potentiometer clock­wise)
1. Switch soft starter off (IN 1 -> 0).
2. Reduce start voltage. (Turn potentiometer anti-clockwise)
The motor reaches its nominal rotational speed
- significantly faster than in the specified ramp time
- not at all (motor stuck)
The motor hums and does not start immediately
Motor:
The motor starts with a sudden increase in torque
Quick commissioning of the 3RW30 SIRIUS soft starter
1. Wiring control
- Control part and
- Performance part
2. Configure device Set the soft start function
- Starting time (s)
- Start voltage (%) to the desired value (see table for suggested settings).
3. Check and connect the
voltages in the control and main circuits.
Check the supply voltage on terminals A1 and A2.
"DEVICE" LED
cont. green light
no
4. Switch soft starter on (IN 0 -> 1)
LEDs:
"DEVICE" cont. green
light, "STATE/BYPASSED"
flashing green?
Does
the motor
start softly?
Does
the motor reach
its nominal rotational speed
quickly and within the
desired time?
Switch soft starter off (IN 1 -> 0)
End of commissioning
Motor:
no
no
no
CAUTION
Risk of damage to property.
Connection to an unassigned terminal is not permitted.
Suggested setting Startup parameters
Start voltage %
Starting time s
Application
Conveyor belt 70 10 Roller conveyor 60 10 Compressor 50 20 Small fan 40 20 Pumps 40 10 Hydraulic pump 40 10 Stirrers 40 20
CAUTION
Risk of damage to property.
Please take the switching frequency into consideration (see techn. data catalog). If the switching frequency is too high, it could damage the soft starter.
40
100%
0
5
10
20s
yes
yes
yes
yes
yes
The motor rea­ches its nominal rotational speed
- only after the specified ramp time
- with too fast of an increase in torque
- with an excessive starting current
This is a product for environment A. When used in a household setting, this device can cause unwanted radio interference. In this case the user may be required to carry out appropriate measures to avoid such radio interference.
Quick commissioning instructions
English
3ZX1012-0RW30-2DA1 5
Démarreur progressif 3RW301, 3RW302, 3RW303, 3RW304 Français
!
!
1
3
5
2
4
6
a
60 mm
[2.36 in]
40 mm
[1.56 in]
IMPORTANT
Respecter un espace libre suffisant pour assurer la circulation de l’air nécessaire au refroidissement, qui se fait par ventilation du bas vers le haut.
PRUDENCE
Risque de dommages matériels.
Veuillez à ce que ni liquide, ni poussière ou objet conducteur ne puisse pénétrer dans le démarreur progressif.
a
a) 3RW301; 3RW302: 15 mm [0.59 in]
3RW303; 3RW304: 30 mm [1.18 in]
gn
gngngn
gn
rd
ylw
rd
gn
rd
rd
rd
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant d'avoir lu et assimilé les présentes instructions et notamment les conseils de sécurité et mises en garde qui y figurent.
DANGER
Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.
PRUDENCE
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifiés.
DANGER
Français
Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de brûlures, ne pas toucher les bornes du démarreur lorsque celui-ci est sous tension. Les bornes de sortie sont sous tension même lorsque le démarreur est hors tension.
Distances de montage pour installation séparée (installation juxtaposée, voir le manuel système Démarreurs progressifs)
Vue d’ensemble des affichages
LED de signalisation 3RW30 Contact auxiliaire
Démarreur progressif
3RW30
U
= 0
s
Etat de fonctionnement
Arrêté
Démarrage
Bypassed
Défauts
Tension d’alimentation de l’électronique incorrecte
Surcharge bypass
- tension de charge manque
- coupure de phase, charge non raccordée
Défaut sur l’appareil
IN
0
1
1
DEVICE
(rd / gn / ylw)
Affichage des LED
gn
=
éteinte allumée clignotante verte rouge jaune
6 3ZX1012-0RW30-2DA1
rd
=
ylw
=
STATE /
BYPASSED / FAILURE
(gn / rd)
13 14
(ON)
NOTE
1. Arrêt du démarreur progressif (IN 1 -> 0).
2. Réduire le temps de démarrage (rotation du potentiomètre à gauche)
1. Arrêt du démarreur progressif (IN 1 -> 0).
2. Allonger le temps de démarrage (rotation du potentiomètre à droite)
1. Arrêt du démarreur progressif (IN 1 -> 0).
2. Augmenter la tension de démarrage (rotation du potentiomètre à droite)
1. Arrêt du démarreur progressif (IN 1 -> 0).
2. Réduire la tension de démarrage (rota­tion du potentiomètre à gauche)
Le moteur atteint sa vitesse nominale
- beaucoup plus rapidement que le temps rampe réglé
- pas du tout (s'arrête)
Le moteur ne démarre pas immédiate­ment et ronfle
Moteur:
Le moteur démarre avec choc de couple
Mise en service rapide 3RW30 SIRIUS démarreur progressif
1. Contrôle du câblage
- bloc de commande et
- bloc de puissance
2. Paramétrage de l’appareil Fonction démarreur progressif
- temps démarrage (s)
- tension de démarrage (%) à régler sur les valeurs souhaitées (voir le tableau Proposition de réglage).
3. Contrôler et mettre en
circuit les tensions dans le circuit principal et de com­mande.
Contrôler la tension d’alimentation aux bornes A1 et A2.
LED "DEVICE"
feu fixe vert ?
non
4. Mettre en marche le démar­reur progressif (IN 0 -> 1)
LED :
"DEVICE" feu fixe
vert, "STATE/BYPASSED"
vert clignotant ?
Moteur en
marche
progressivement ?
Le moteur
atteint rapidement,
sa vitesse nominale dans le
temps souhaité ?
Arrêt du démarreur progressif (IN 1 -> 0)
Mise en service
achevée
Moteur:
non
non
non
PRUDENCE
Risque de dommages matériels.
Un raccordement aux bornes libres est inadmissible.
Proposition de réglage Paramètres de démarrage
Te ns io n
démarrage %
Temps démarrage s
Application
Convoyeur 70 10 Convoyeur à rouleaux 60 10 Compresseur 50 20 Petit ventilateur 40 20 Pompe 40 10 Pompe hydraulique 40 10 Malaxeur 40 20
PRUDENCE
Risque de dommages matériels.
Veuillez respecter la fréquence de manœuvres (voir les caractéristiques techniques dans le catalogue). Une fréquence de manœuvres trop élevée risque d’endommager le démarreur progressif.
40
100%
0
5
10
20s
oui
oui
oui
oui
oui
Le moteur atteint sa vitesse nominale
- seulement après le temps rampe réglé
- avec une montée de couple trop rapide
- avec un courant de démarrage trop fort
Ceci est un produit pour environnement A. Utilisé dans un cadre domestique, cet appareil peut causer des interférences radio indésirables. Dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires pour éviter de telles interférences.
Instructions de mise en service rapide
Français
3ZX1012-0RW30-2DA1 7
Arrancador suave 3RW301, 3RW302, 3RW303, 3RW304 Español
!
!
1
3
5
2
4
6
a
60 mm
[2.36 in]
40 mm
[1.56 in]
ATENCIÓN
Deje espacio libre suficiente para garantizar la circulación del aire necesario para el enfriamiento, que se realiza por ventilación de abajo hacia arriba.
PRECAUCIÓN
Peligro de daños materiales.
Preste atención de que no pueda ingresar líquido, polvo o algún objeto conductor al interno del arrancador suave.
a
a) 3RW301; 3RW302: 15 mm [0.59 in]
3RW303; 3RW304: 30 mm [1.18 in]
gn
gn
gn
gn
gnrdylw
rd
gn
rd
rd
rd
Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo.
PELIGRO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de
PRECAUCIÓN
El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.
trabajar en el equipo.
PELIGRO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Para evitar todo riesgo de electrocución o de quemaduras, no tocar los bornes del arrancador mientras estén bajo tensión. Los bornes de salida están bajo tensión aunque el arrancador esté desconectado (OFF).
Distancias de montaje para instalación simple (para instalación junto a otros aparatos, ver manual Arrancadores suaves)
Español
Resumen de las indicaciones
Indicadores LED 3RW30 Contacto auxiliar
3RW30
U
= 0
s
Estado operativo
Desconectado
Arranque
Bypassed
Fallo
Tensión de alimentación de la electrónica inadmisible
Sobrecarga de bypass
- Falta de tensión de red
- Corte de fase, falta de carga
Fallo del equipo
Indicación de los LEDs
Apagado Encendido Intermitente verde rojo amarillo
IN
0
1
1
gn
=
DEVICE
(rd / gn / ylw)
rd
=
Arrancador suave
STATE /
BYPASSED / FAILURE
(gn / rd)
ylw
=
13 14
(ON)
8 3ZX1012-0RW30-2DA1
NOTA
1. Desactivar el arrancador suave (IN 1 -> 0).
2. Reducir el tiempo de arranque (girar potencióme­tro hacia la izquierda)
1. Desactivar el arrancador suave (IN 1 -> 0).
2. Aumentar el tiempo de arranque (girar potenciómetro hacia la derecha)
1. Desactivar el arrancador suave (IN 1 -> 0).
2. Aumentar la tensión inicial (girar potenciómetro hacia la derecha)
1. Desactivar el arrancador suave (IN 1 -> 0).
2. Reducir la tensión inicial (girar poten­ciómetro hacia la izquierda)
El motor alcanza su velocidad nominal
- mucho más rápido del tiempo de rampa ajustado
- de ninguna manera (queda bloqueado)
El motor no arranca inmediata­mente y zumba
Motor:
El motor arranca con golpe instantáneo
Puesta en servicio rápida 3RW30 SIRIUS Arrancador suave
1. Control del cableado
- parte de control y
- parte de potencia
2. Parametrizar el equipo Función de arranque suave
- Tiempo de arranque (s)
- Tensión inicial (%) ajustar los valores deseados (ver tabla Propuesta de ajuste).
3. Controlar y aplicar
tensiones en el circuito de mando y en el circuito principal.
Controlar la tensión de alimentación en los bornes A1 y A2.
¿LED "DEVICE"
luz verde
permanente ?
no
4. Activar el arrancador suave (IN 0 -> 1)
LEDs:
"DEVICE" luz verde
permanente,
"STATE/BYPASSED"
¿destella en
verde?
¿arranca el
motor suave-
mente?
¿El motor
alcanza rápidamente,
dentro del tiempo deseado, su
velocidad
nominal?
Desactivar el arrancador suave (IN 1 -> 0)
Puesta en servicio
finalizada
Motor:
no
no
no
PRECAUCIÓN
Peligro de daños materiales.
No está admitida la conexión con bornes no ocupados.
Propuesta de ajuste Parámetros de arranque
Tensión
inicial %
Tiempo de arranque s
Aplicación
Cinta transportadora 70 10 Transportador a rodillos 60 10 Compresor 50 20 Ventilador pequeño 40 20 Bomba 40 10 Bomba hidráulica 40 10 Mezcladora 40 20
PRECAUCIÓN
Peligro de daños materiales.
Tenga en cuenta la frecuencia de maniobras (ver catálogo Datos técnicos). Una frecuencia de maniobras demasiado elevada puede dañar el arrancador suave.
40
100%
0
5
10
20s
El motor alcanza su velocidad nominal
- sólo después del tiempo de rampa ajustado
- con un aumento de par demasiado rápido
- con una corriente de arranque dema­siado elevada
Este es un producto para ambientes clase A. Usado en un entorno doméstico puede causar perturbaciones radioeléctricas indeseadas. En este caso, el usuario podrá verse obligado a tomar las medidas necesarias para evitar dichas perturbaciones.
Instrucciones para la puesta en servicio rápida
Español
3ZX1012-0RW30-2DA1 9
Avviatore dolce 3RW301, 3RW302, 3RW303, 3RW304 Italiano
!
!
1
3
5
2
4
6
a
60 mm
[2.36 in]
40 mm
[1.56 in]
ATTENZIONE
Lasciare abbastanza spazio libero, per consentire una circolazione sufficiente di aria di raffreddamento. L'apparecchio viene ventilato dal basso verso l'alto.
CAUTELA
Pericolo di danni alle cose.
Evitare che liquidi, polvere o altri conduttori finiscano nell'avviatore dolce.
a
a) 3RW301; 3RW302: 15 mm [0.59 in]
3RW303; 3RW304: 30 mm [1.18 in]
gn
gn
gn
gngnrd
ylwrdgn
rd
rd
rd
Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura.
PERICOLO
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura.
PERICOLO
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Per evitare pericoli di folgorazione o di ustione, non toccare i morsetti dell'avviatore quando l'apparecchiatura è sotto tensione. I morsetti d'uscita sono sotto tensione anche quando l'avviatore è disinserito.
Distanze di montaggio nell’installazione singola (per l’installazione compatta vedi manuale Avviatore dolce)
Italiano
CAUTELA
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati.
Elenco delle indicazioni
3RW30
U
= 0
s
Stato operativo
OFF
Avviamento
Bypassed
Errore
Tensione di alimentazione dell'elettronica non ammessa
Sovraccarico di bypass
- Tensione di carico mancante
- Caduta di fase, carico mancante
Guasto dell’apparecchio
Indicazione dei LED
OFF ON lampeggiante verde rosso giallo
IN
0
1
1
gn
=
rd =
LED di segnalazione 3RW30 Contatto ausiliare
Avviatore dolce
DEVICE
(rd / gn / ylw)
STATE /
BYPASSED / FAILURE
(gn / rd)
13 14
(ON)
ylw
=
10 3ZX1012-0RW30-2DA1
NOTA
1. Disattivare avviatore dolce (IN 1 -> 0).
2. Ridurre il tempo di avviamento (ruotare il potenziometro a sinistra)
1. Disattivare avviatore dolce (IN 1 -> 0)
2. Aumentare il tempo di avviamento
(ruotare il potenziometro a destra)
1. Disattivare avviatore dolce (IN 1 -> 0).
2. Aumentare la tensione di avviamento (ruotare il potenziometro a destra)
1. Disattivare avviatore dolce (IN 1 -> 0)
2. Ridurre la ten-sione di avviamento (ruotare il potenziometro a sinistra)
Il motore raggiunge la sua velocità nominale
- molto più veloce­mente rispetto al tempo di rampa impostato
- per nulla (resta bloccato)
Il motore non si avvia subito e ronza
Motore:
Il motore si avvia con coppia istantanea
Messa in servizio rapida 3RW30 SIRIUS Avviatore dolce
1. Controllo del cablaggio
- Elemento di comando e
- Elemento di potenza
2. Parametrizzazione dell'apparecchio Funzione di avvio dolce
- Tempo di avviamento (s)
- Tensione di avviamento (%) impostare sui valori desiderati (vedi tabella consigli di installazione).
3. Verificare e inserire le
tensioni nel circuito di con­trollo e in quello principale.
Controllare la tensione di alimentazione sui morsetti A1 e A2.
LED "DEVICE"
luce verde continua ?
no
4. Attivare avviatore dolce (IN 0 -> 1)
LED:
"DEVICE"
luce verde continua
"STATE/BYPASSED"
lampeggia verde?
Il motore
si avvia in modo
dolce?
Il motore
raggiunge velocemente,
entro il tempo desiderato la
sua velocità
nominale?
Disattivare avviatore dolce (IN 1 -> 0)
Messa in servizio
terminata
Motore:
no
no
no
CAUTELA
Pericolo di danni alle cose.
Non è ammesso il collegamento a morsetti non assegnati.
Consiglio di installazione Avviamento parametri
Tensione di avviamento %
Tempo di avviamento s
Applicazione
Nastro trasportatore 70 10 Trasportatore a rulli 60 10 Compressore 50 20 Piccolo ventilatore 40 20 Pompa 40 10 Pompa idraulica 40 10 Mescolatore 40 20
CAUTELA
Pericolo di danni alle cose.
Fare attenzione alla frequenza di commutazione (vedere Catalogo Dati Tecnici). Una frequenza di commutazione eccessiva può danneggiare l'avviatore dolce.
40
100%
0
5
10
20s
si
si
si
si
si
Il motore raggiunge la sua velocità nominale
- solo dopo il tempo di rampa impostato
- con un aumento di coppia troppo rapido
- con una corrente di avviamento troppo alta
Questo è un prodotto per ambiente A. In ambito domestico, questo dispositivo può provocare radiointerferenze indesiderate.In tal caso è possibile che l'utente sia tenuto ad adottare misure adeguate al fine di evitare tali interferenze.
Istruzioni per messa in servizio rapida
Italiano
3ZX1012-0RW30-2DA1 11
Chave de partida suave 3RW301, 3RW302, 3RW303, 3RW304 Português
!
!
1
3
5
2
4
6
a
60 mm
[2.36 in]
40 mm
[1.56 in]
ATENÇÃO
Deixe bastante espaço livre, para que possa circular ar suficiente para a refrigeração. O equipamento é ventilado de baixo para cima.
CUIDADO
Risco de danos materiais.
Preste atenção de que não entre nenhum líquido, nenhuma poeira ou objeto condutivo dentro da chave de partida suave.
a
a) 3RW301; 3RW302: 15 mm [0.59 in]
3RW303; 3RW304: 30 mm [1.18 in]
gn
gn
gn
gngnrd
ylwrdgn
rd
rd
rd
Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento.
PERIGO
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de trabalhar no
CUIDADO
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados componentes certificados.
equipamento.
PERIGO
Tensão perigosa. Perigo de morte ou de ferimentos graves.
Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de queimaduras, não tocar nos bornes do softstarter enquanto este estiver sob tensão. Os bornes de saída estão sob tensão mesmo quando o softstarter está desligado (OFF).
Distâncias na montagem individual (montagem junto a outros aparelhos, veja o manual do Chave de partida suave)
Português
Sinóptico de indicações
3RW30
U
Estado operativo
Desligado
Partida
Bypassed
Erro Tensão de alimentação do sistema eletrônico
não permissível
Sobrecarga do bypass
- falta de tensão de carga
- falha de fase, falta de carga
Erro de equipamento
Desligado Ligado Piscante verde vermelho amarelo
12 3ZX1012-0RW30-2DA1
= 0
s
Indicação dos LEDs
Indicadores LED 3RW30 Contato auxiliar
Chave de partida suave
DEVICE
(rd / gn / ylw)
STATE /
BYPASSED / FAILURE
(gn / rd)
13 14
(ON)
IN
0
1
1
gn
=
rd
=
ylw
=
OBSERVAÇÃO
1. Desligar a chave de partida suave. (IN 1 -> 0).
2. Reduzir o tempo de partida (girar o potenciômetro para a esquerda)
1. Desligar a chave de partida suave (IN 1 -> 0).
2. Aumentar o tempo de partida (girar o potenciômetro para a direita)
1. Desligar a chave de partida suave. (IN 1 -> 0).
2. Aumentar a tensão inicial (girar o potenciômetro para a direita)
1. Desligar a chave de partida suave (IN 1 -> 0)
2. Reduzir a tensão inicial (girar o potenciômetro para a esquerda)
O motor alcança a sua velocidade de rotação nominal
- bem mais rápido do que ajustado no tempo de subida
- não alcança (emperra)
O motor não parte ime­diatamente e zumbe
Motor:
O motor parte com golpe instantâneo
Colocação em serviço rápida 3RW30 SIRIUS chave de partida suave
1. Controle da fiação
- parte de comando e
- parte de potência
2. Parametrizar o aparelho Função da chave de partida suave
- Tempo de partida (s)
- Tensão inicial (%) ajustar os valores desejados (veja a tabela Proposta de ajuste).
3. Verificar e conectar as
tensões no circuito de corrente de comando e principal.
Controlar a tensão de alimentação nos bornes A1 e A2.
LED "DEVICE"
luz contínua verde?
não
4. Ligar a chave de partida suave (IN 0 -> 1)
LEDs:
"DEVICE" luz
contínua verde,
"STATE/BYPASSED"
verde piscando?
Parte o motor suavemente?
Motor
alcança rapidamente
sua velocidade de rotação
nominal dentro do tempo
desejado?
Desligar a chave de partida suave (IN 1 -> 0)
Colocação em serviço
finalizada
Motor:
não
não
não
CUIDADO
Risco de danos materiais.
Não é permitida a conexão a bornes não ocupados.
Proposta de ajuste Parâmetros de partida
Tensão
inicial %
Tempo de partida s
Aplicação
Correia transportadora 70 10 Transportador de rolos 60 10 Compressor 50 20 Ventilador pequeno 40 20 Bomba 40 10 Bomba hidráulica 40 10 Agitador 40 20
CUIDADO
Risco de danos materiais.
Observe la freqüência de operações (ver Catálogo de Dados técnicos). Um freqüência excessiva de operações pode danificar a chave de partida suave.
40
100%
0
5
10
20s
sim
sim
sim
sim
sim
O motor alcança a sua velocidade de rotação nominal
- somente após o tempo de subida ajustado
- com aumento de torque muito rápido
- com corrente de partida muito elevada
Este é um produto para ambiente A. Em ambiente doméstico este equipamento pode causar radiointerferências indesejadas. Neste caso, o usuário pode ser obrigado a tomar as medidas cabíveis.
Instrução para a colocação em serviço rápida
Português
3ZX1012-0RW30-2DA1 13
Yumuşak yol verici 3RW301, 3RW302, 3RW303, 3RW304 Türkçe
!
!
DİKKAT
Soğutma için yeterli derecede hava sirkülasyonunun sağlanması amacıyla cihazı monte ederken belirtilen mesafelere riayet ediniz. Cihaz, aşağıdan yukarı ya doğru havalandırılmaktadır.
ÖNEMLİ DİKKAT
Maddi hasar tehlikesi.
Yumuşak yol vericiye sıvı, toz veya herhangi bir cisim kaçmamasına dikkat ediniz.
1
3
5
2
4
6
a
60 mm
[2.36 in]
40 mm
[1.56 in]
a
a) 3RW301; 3RW302: 15 mm [0.59 in]
3RW303; 3RW304: 30 mm [1.18 in]
gn
gn
gn
gn
gnrdylw
rd
gn
rd
rd
rd
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu kılavuz okunmuş ve anlanmış olmalıdır.
TEHLİKE
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın
ÖNEMLİ DİKKAT
Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı bileşenler kullanılması halinde garanti edilebilir.
gerilim beslemesini kapatınız.
TEHLİKE
Tehlikeli gerilim. Hayati tehlike veya ağır yaralanma tehlikesi.
Cihaz gerilim beslemesi altında iken, elektrik çarpması ndan veya yanıklardan sakınmak için, motor kontrol cihazının kıskaçlarıyla temas edilmemelidir. Motor kontrol cihazı KAPALI halde iken de çıkış kıskaçlarında gerilim mevcuttur.
Tek tek kurulumda montaj mesafeleri (Sıkı kurulum bkz. Yumuşak yol verici kullanım kılavuzu)
Gösterge tablosu
3RW30
Türkçe
U
= 0
s
İşletme durumu
Kapalı
Yol verme
Bypassed
Arıza
Tedarik gerilimi Elektronik kabul edilmiyor
Bypass asırı yüklenme
- Yük gerilimi yok
- Faz kesilmesi, eksik yük
Cihaz hatası
kapalı ıkyanıp söner yeşil kırmızı sarı
LED göstergeleri
IN
0
1
1
gn
=
LED göstergeleri 3RW30 Yardımcı kontak
Yumuşak yol verici
DEVICE
(rd / gn / ylw)
rd
=
STATE /
BYPASSED / FAILURE
(gn / rd)
ylw
=
13 14
(ON)
14 3ZX1012-0RW30-2DA1
BILGI
1. Yumuşak yol vericiyi kapatınız (IN 1 -> 0).
2. Yol verme süresini düşürünüz (Potansiyometreyi sola çeviriniz)
1. Yumuşak yol vericiyi kapatınız (IN 1 -> 0).
2. Yol verme süresini yükseltiniz (Potansiyometreyi sağa çeviriniz)
1. Yumuşak yol vericiyi kapatınız (IN 1 -> 0).
2. Start gerilimini arttırını z (Potansiyometreyi sağa çeviriniz)
1. Yumuşak yol vericiyi kapatınız (IN 1 -> 0).
2. Start gerilimini düşürünüz (Potansiyometreyi sola çeviriniz)
Motor nominal devir sayısına
- Ayarlanmış rampa süresinden oldukça daha hızlı ulaşı yor
- Hiç ulaşmıyor (takılıp kalı yor)
Motor hemen çalışmıyor ve gürleme sesi geliyor
Motor:
Motor moment vuruşu ile yol alıyor
Hızlıca ilk çalıştırma 3RW30 SIRIUS Yumuşak yol verici
1. Kablolama kontrolü
- Kumanda bölümü ve
- Performans bölümü
2. Cihazı parametreleyiniz Yumuşak yol verme fonksiyonu
- Yol verme süresi (sn)
- Start gerilimi (%) İstenen değerlere ayarlayınız (Bkz. Tablo, Ayar önerisi).
3. Denetim devresinde ve
ana devredeki gerilimleri kontrol ediniz ve devreye sokunuz.
A1 ve A2 kıskaçlarındaki besleme gerilimini kontrol ediniz.
"DEVICE" LED
göstergesi devamlı yeşil
yanıyor?
Hayır
4. Yumuşak yol vericiyi açınız (IN 0 -> 1)
LED göstergeleri:
"DEVICE" devamlı yeşil
yanıyor, "STATE/
BYPASSED" yeşil yanıp
sönüyor
mu?
Motor
yumuşak
biçimde yol aldı
mı?
Motor
hızla, istenen süre içinde
nominal devir sayısına
ulaşıyor mu?
Yumuşak yol vericiyi kapatınız (IN 1 -> 0).
Çalıştırma
tamamlandı
Motor:
Hayır
Hayır
Hayır
ÖNEMLİ DİKKAT
Maddi hasar tehlikesi.
Boştaki kıskaçlara bağlantı yasaktır.
Ayar önerisi Yol verme (Start) parametresi
Start gerilimi %
Yol verme süresi sn
İşlem
Sevk şeridi
70 10
Döner sevk tertibatı
60 10
Kompresör
50 20
Küçük vantilatör
40 20
Pompa
40 10
Hidrolik pompa
40 10
Karıştırma tertibatı
40 20
ÖNEMLİ DİKKAT
Maddi hasar tehlikesi.
Devre sıklığına dikkat ediniz (Bkz. Katalog, Teknik veriler). Çokyüksek devre sıklığı, yumuşak yol vericiye hasar verir.
40
100%
0
5
10
20s
Evet
Evet
Evet
Evet
Evet
Motor nominal devir
sayısına
- Ayarlanmış rampa süresinden sonra ulaşıyor
- Çok hızlı moment yükselmesi ile ulaşıyor
- Çok yüksek kalkış akımı ile ulaşıyor
Bu, A ortamı için bir üründür. Ev ortamında kullanılması halinde bu cihaz, istenmeyen parazitlere yol açabilir. Bu durumda kullanıcı uygun önlemler almaya mecbur bırakılabilir.
Hızlıca ilk çalıştırma talimatı
Türkçe
3ZX1012-0RW30-2DA1 15
Устройство плавного пуска 3RW301, 3RW302, 3RW303, 3RW304 Русский
!
!
1
3
5
2
4
6
a
60 мм
[2,36 дюйма]
40 мм
[1,56 дюйма]
ВНИМАНИЕ
Учтите при встраивании прибора указанные расстояния, чтобы для его охлаждения было достаточно циркулирующего воздуха. Прибор вентилируется снизу вверх.
ОСТОРОЖНО
Опасность повреждения материальных ценностей.
Следите за тем, чтобы в прибор для плавного запуска двигателей не попадали жидкость, пыль или проводящие предметы.
a
a) 3RW301; 3RW302: 15 мм [0.59
дюйма
]
3RW303; 3RW304: 30 мм [1.18 дюйма]
gn
gn
gn
gn
gnrdylwrdgn
rd
rd
rd
Перед установкой, вводом в эксплуатацию или обслуживанием устройства необходимо прочесть и понять данное руководство.
ОПАСНО
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к
ОСТОРОЖНО
Безопасность работы устройства гарантировано только при использовании сертифицированных компонентов.
установке и к устройству.
ОПАСНО
Опасное напряжение. Опасность для жизни или опасность получения тяжелых травм.
Во избежание получения электрического удара или сильного ожога нельзя прикасаться к клеммам устройства управления двигателем, когда прибор находится под напряжением. На выходных клеммах имеется напряжение, даже если устройство управления двигателем находится в выключенном состоянии.
Расстояния при встраивании (расположение плотно друг к другу см. в руководстве пользователя к прибору для плавного запуска)
Обзор индикаторов
3RW30
U
= 0
s
Рабочее состояние
Выкл
Запуск
Русский
Bypassed
Неисправность
Недопустимое напряжение питания электроники
Перегрузка байпаса
- отсутствует напряжение нагрузки
- выпадение фазы, отсутствует нагрузка
Неисправность прибора
Показания светодиодов
выкл вкл мигающий зеленый красный желтый
IN
0
1
1
gn
=
Светодиодная индикация 3RW30 Вспомогательный контакт
Прибор для плавного запуска двигателей
DEVICE
(rd / gn / ylw)
rd
=
ylw
=
STATE /
BYPASSED / FAILURE
(gn / rd)
13 14
(ON)
16 3ZX1012-0RW30-2DA1
Указание
1. Выключить прибор для плавного запуска
(IN 1 -> 0).
2. Уменьшить время
запуска (повернуть потенциометр налево)
1. Выключить прибор для плавного запуска
(IN 1 -> 0).
2. Увеличить время
запуска (повернуть потенциометр направо)
1. Выключить прибор для плавного запуска
(IN 1 -> 0).
2. Повысить стартовое
напряжение (повернуть потенциометр направо)
1. Выключить прибор для плавного запуска (IN 1 -> 0).
2. Уменьшить стартовое напряжение (повернуть потенциометр
налево) Номинальное число оборотов двигателя
- значительно быстрее, чем установленное время вывода врабочий режим
- вообще не достигается (зависает)
Двигатель запускается не сразу и гудит
Двигатель:
Двигатель запускается резко с ударным моментом
Быстрый запуск в эксплуатацию 3RW30 SIRIUS Прибор для плавного запуска двигателей
1. Проверка проводных соединений
- управляющей части и
- силовой части
2. Задание параметров прибора Функция плавного запуска
- время запуска (с)
- стартовое напряжение (%)
настраиваются на желаемые значения (см. в таблице предложение по настройке)
3. Проверить напряжения в управляющем и силовом токовом контуре и включить.
Напряжение питания на клеммах A1 и A2 необходимо контролировать.
Светодиод
"DEVICE" непрерывный
зеленый свет?
нет
4. Включить прибор для плавного запуска (IN 0 -> 1)
Светодиоды:
"DEVICE"
непрерывный зеленый свет,
"STATE/BYPASSED"
мигает зеленым
светом?
Двигатель
запускается
плавно?
Быстро ли
достигается в течение
желаемого времени
номинальное
число оборотов
двигателя?
Выключить прибор для плавного запуска (IN 1 -> 0)
Запуск в действие
завершен
Двигатель:
нет
нет
нет
ОСТОРОЖНО
Опасность повреждения материальных ценностей.
Подключение к свободным клеммам не допустимо.
Предложение по
настройке
Параметры запуска
Стартовое
напряжение %
Время запуска, с
Применение
Ленточный конвейер 70 10 Роликовый транспортер 60 10 Компрессор 50 20 Небольшой вентилятор 40 20 Насос 40 10 Гидравлическии насос 40 10 Мешалка 40 20
ОСТОРОЖНО
Опасность повреждения материальных ценностей.
Необходимо учитывать частоту включений (смотри технические данные в каталоге).
Слишком высокая частота включений может привести к повреждениям прибора для плавного запуска.
40
100%
0
5
10
20s
да
да
да
да
да
Номинальное число оборотов двигателя
- только после установленного времени вывода в рабочий режим
- со слишком быстрым приростом момента вращения
- со слишком высоким пусковым током
Данный продукт рассчитан на использование в условиях окружающей среды А. В домашних условиях использование данного прибора может привести к нежелательным радиопомехам. В данном случае пользователь может быть обязан принять соответствующие меры.
Руководство для быстрого запуска в эксплуатацию
Русский
3ZX1012-0RW30-2DA1 17
软启动器 3RW301, 3RW302, 3RW303, 3RW304
!
!
1
3
5
2
4
6
a
60 mm
[2.36 in]
40 mm
[1.56 in]
注意
在安装此机器时,一定要注意规定的间距,以此保证足够的冷却空气流通。 此机器是从下往上通风的。
小心
设备损坏危险。 一定要注意不要有液体、灰尘或导电物体进入软启动器里面。
a
a) 3RW301; 3RW302: 15 mm [0.59 in]
3RW303; 3RW304: 30 mm [1.18 in]
gn
gn
gn
gngnrd
ylwrdgn
rd
rd
rd
安装、使用和维修本设备前必须先阅读并理解本说明。
中文
危险
危险电压。 可能导致生命危险或重伤危险。
小心
只有使用经过认证的部件才能保证设备的正常运转。
操作设备时必须确保切断电源。
危险
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 为了避免受到电击或烧伤,机器有电压时,不去触摸电机控制器的接线端。电机控制器在关机状态时, 输出接线端处也有电压。
单个启动器的安装间距 (多个启动器安装布局参见软启动器手册)
显示器及按钮一览
3RW30
U
= 0
s
运转状态
启动
旁通
故障
电子部件禁止用供电电压
旁通过负荷
中文
- 缺少负载电压
- 断相 , 缺负荷
设备故障
LED 灯显示
闪烁 绿色 红色 黄色
LED- 显示 3RW30
辅助开关
软启动器
DEVICE
(rd / gn / ylw)
STATE /
BYPASSED / FAILURE
(gn / rd)
13 14
(ON)
0
1
1
gn
=
rd
=
ylw
=
18 3ZX1012-0RW30-2DA1
提示
1. 关闭软启动器 (IN 1 -> 0)
2. 减少启动时间 或者
(把电位器向左拧)
1. 关闭软启动器 (IN1->0)
2. 增加启动时间
(把电位器向右拧)
1. 关闭软启动器
(IN 1 -> 0)
2. 增加启动电压。
(把电位器向右拧)
1. 关闭软启动器 (IN 1 -> 0)
2. 减少启动电压。
(把电位器向左
拧)
电机达到了它的 名义转速转数
- 明显比所设置 的斜坡时间快。
- 电机根本未达到 名义转速转数
(电机堵转)
电机不立 即运转并 发出轰隆 声
电机
电机启动运 转不均匀
快捷式首次启动
3RW30 SIRIUS
软启动器
1. 布线检查
- 控制部分与
- 功能部分
2. 给设备设定参数
软启动功能
- 启动时间 (s
- 启动电压 (%
设定所需值 (参见参考设置表)
3. 检查并打开控制与主 电源循环的电压。
检查端子 A1 和 A2 的电 源电压。
LED "DEVICE"
绿色恒亮灯 ?
开启软启动器
(IN 0 -> 1)
LEDs:
"DEVICE" 绿色恒亮灯?
"STATE/BYPASSED"
闪绿色?
电机启动缓
慢?
电机
在所给的
时间内快速达到了
它的名义转数?
关闭软启动器
(IN 1 -> 0)
首次运转结束
电机
小心
物品损坏危险。 不允许连接到用不上的接线端上。
参考设定 启动参数
启动电压 %
启动时间 s
使用目的
传送带
70 10
滚子传送带
60 10
压缩机
50 20
小风扇
40 20
40 10
液压泵
40 10
搅动装置
40 20
小心
物品损坏危险。 请注意开关操作频率度 (参见技术参数目录)。 过高的开关操作频率会损坏软启动器。
40
100%
0
5
10
20s
电机达到了它的 名义转速转数
- 在所设置的斜 坡时间之后。
- 伴有过快的力 矩上升。
- 伴有过高的起 动电流。
这是一款适合于环境 A 的产品。在家用环境下,此设备可引起所不希望的无线电干扰。在出现这种情况时,用 户可能需要担负起实行相应措施的责任。
快捷式首次启用规程
中文
3ZX1012-0RW30-2DA1 19
1.
UVW
2T1 4T2 6T3
UV
2T1 4T2 6T3 N
UVW
2T1 4T2 6T3
W
(a)
(b)
(c)
1FU
1OL
1M
2M
M
3
k
M
3RW30
3RU/3RB
3RT
3 ~
F1
Q21
IEC
NEMA
F2
(d)
UVW
2T1 4T2 6T3
t
R on
t
R on
U
S
U
N
U
t
ON 13/14
RW-01202
t
DEVICE
STATE/BYPASSED FAILURE
STATE/BYPASSED FAILURE
DEVICE
1L1, 3L2, 5L3
A2, A1, 1, 13, 14
2T1, 4T2, 6T3
1 L1 3 L2 5 L3
24V
ON
NO
IN
SIRIUS
40
100%
0
5
10
20s
t
U
3R W3026-1BB0 4
2 T1 4 T2 6 T3
A2 A1
1413
1
1 L1
2 T1
5 L3
6 T3
3 L2
4 T2
Us: 3RW30..-.BB04: 24 V ± 20 % 3RW30..-.BB14: 110 ... 230 V -15 % / +10 %
~_~
_
10° 10°
10°10°
2.
3.
4.
Graphics
NSB00 649
20 3ZX1012-0RW30-2DA1
5.
DIN ISO 2380-1A 0,5 x 3
a
b
c
d
3
5
4
1
3mm
3
5
4
2
3
4
RW-01207
10 °
A2 A1
ON/OFF
IEC
L1(L+)N(L-)
1
A2 A1 1
NEMA
ON/OFF
A2 A1
OFF
L1(L+)
N(L-)
1ON13 14
A2 A1
OFF
1 13 14
ON
A2 A1
ON/OFF
L1(L+)N( L-)
1
A2 A1 1
ON/OFF
IEC NEMA IEC NEMA
d
g
e
h
k
l
i
35
b
a
c
f
m
3RW30 1/2/3: 1 Nm / 9 lbf·in 3RW304: 2 Nm / 18 lbf·in
6.
7.
abc d e f ghikl m
3RW301.-1.... 95 (3.74) 45 (1.77) 62 (2.44) 146 (5.75) 126 (4.96) 14,4 (0.57) 63 (2.48) 5 (0.20) 6,5 (0.26) 35 (1.38) 85 (3.35) 95 (3.74)
3RW301.-2.... 95 (3.74) 45 (1.77) 62 (2.44) 146 (5.75) 144 (5.67) 14,4 (0.57) 84,3 (3.32) 5 (0.20) 6,5 (0.26) 35 (1.38) 85 (3.35) 117,2 (4.61)
3RW302 125 (4.92) 45 (1.77) 92 (3.62) 146 (5.75) 126 (4.96) 14,4 (0.57) 63 (2.48) 5 (0.20) 6,5 (0.26) 35 (1.38) 115 (4.53) 125 (4.92)
3RW302.-2.... 125 (4.92) 45 (1.77) 92 (3.62) 146 (5.75) 144 (5.67) 14,4 (0.57) 90,5 (3.56) 5 (0.20) 6,5 (0.26) 35 (1.38) 115 (4.53) 150 (5.90)
3RW303 160 (6.30) 55 (2.17) 110 (4.33) 163 (6.42) 140 (5.51) 18 (0.71) 63 (2.48) 5 (0.20) 6,5 (0.26) 30 (1.18) 150 (5.91) 144 (5.67) 3RW304 170 (6.69) 70 (2.76) 110 (4.33) 181 (7.13) 158 (6.22) 22,5 (0.89) 85 (3.35) 5 (0.20) 10 (0.39) 60 (2.36) 160 (6.3) 160 (6.3)
mm (inch)
3ZX1012-0RW30-2DA1 21
Graphics
8.
1. L1
2. T1 4. T2 6. T3
3. L2 5. L3 A1
A2
2MΩ
2MΩ
2MΩ
2MΩ
Steuerteil / Control unit/ Partie com-
mande /
Sezione di
comando /
Sección de mando /
Unidade de controle /
Kumanda
kısmı /
управляющ ая часть /
控制部分
G1
DE
Last- und Steuerstromkreis sind nicht galvanisch getrennt. Es besteht eine hochohmige Verbindung.
EN
Load current circuit and control current circuit are not galvanically isolated. A high-ohmic connection is present.
FR
Les circuits de charge et de commande ne sont pas séparés galvaniquement. Il existe un raccordement à haute impédance.
ES
Los circuitos de carga y de mando no tienen aislamiento galvánico. Está presente una conexión de alta impedancia.
IT
Circuito di carico e di comando non separati galvanicamente. È presente un collegamento ad alta resistenza.
PT
Os circuitos de corrente de carga e de comando não estão separados galvanicamente. Existe uma conexão de alta impedância.
TR
Yük ve kontrol devreleri galvanik olarak ayrılmış değildir. Yüksek ohmik bağlantı mevcuttur.
РУ
Цепи тока нагрузки и управления гальванически не разомкнуты. Существует высокоомное соединение.
中文
负载电路和控制电路间没有被绝缘隔离。它们之间存在着高欧姆值的连接。
Graphics
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0RW30-2DA1
© Siemens AG 2006
Loading...