W skład mikrowieży XL-MP10H wchodzi urządzenie główne
(XL-MP10H) oraz komplet kolumn (CP-S10H).
XL-MP10H mikro komponens rendszer. A következő elemeket
tartalmazza: XL-MP10H (központi egység) és CP-S10H
(hangszórórendszer).
Mikrosystém XL-MP10H se skládá z hlavní jednotky XL-MP10H
a systému reproduktorů CP-S10H.
Komponentový mikrosystém XL-MP10H pozostávajúci z jednotky
XL-MP10H (hlavná jednotka) a CP-S10H (reproduktorový systém).
XL-MP10H Micro Component System consisting of XL-MP10H
(main unit) and CP-S10H (speaker system).
POLSKI
Patrz strony od
ii oraz od PL-1
do PL-24.
MAGYAR
Tekintse át az
iii és az M-1 M-24 oldalakat
ČESKY
Viz strany iv a
Č-1 až Č-24.
SLOVENSKY
Pozrite si,
prosím, strany v
a S-1 až S-24.
1
2
3
4
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
OPERATION MANUAL
ENGLISH
Please refer to
pages vi and
E-1 to E-24.
04/10/6XL-MP10H(3)_FRONT.fmTINSZA034SJZZ
5
XL-MP10H
SLOVENSKY
Úvod
SLOVENSKY
Obsah
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku SHARP. V záujme
dosiahnutia čo najlepšieho výkonu tohto zariadenia si dôkladne
prečítajte túto príručku. Príručka vám pomôže pri používaní výrobku
SHARP.
Príslušenstvo
Skontrolujte, či ste obdržali nasledujúce príslušenstvo.
Zariadenie umiestnite do dobre vetraného priestoru a
zabezpečte, aby medzi stenou a bočnými a zadnou stranou
zariadenia bol priestor najmenej 10 cm. Taktiež zabezpečte, aby
sa do výšky 20 cm nad hornou čast
žiadne prekážky.
10 cm10 cm
Zariadenie používajte na pevnom a rovnom povrchu bez vibrácií.
Zariadenie nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia,
silných magnetických polí, prílišnej prašnosti, vlhkosti a
elektronických/elektrických zariadení (domáce počítače,
telefaxové prístroje ap.), ktoré vytvárajú silný elektrický šum.
Na vrch jednotky neumiestňujte žiadne predmety.
Jednotku nevystavujte pôsobeniu vlhkosti, teplôt nad 60 °C a ani
pôsobeniu extrémne nízkych teplôt.
Ak systém nepracuje správne, odpojte ho od prívodu elektrickej
energie. Systém opätovne pripojte ku zdroju elektrickej energie a
zapnite ho.
V prípade búrky s hromobitím odpojte v záujme bezpečnosti
jednotku od prívodu elektrickej energie.
’
ahovaní zástrčky zo zásuvky držte zástrčku za hlavu – v
Pri vyt
opačnom prípade (t
vnútorných vodičov kábla.
Neodstraňujte vonkajší kryt, inak môže dôjst
elektrickým prúdom. O výkon servisných činností požiadajte
miestny servis SHARP.
Vetracie otvory sa nesmú zakrývat
Na zariadenie neukladajte zdroje otvoreného ohňa (napr.
zapálené sviečky).
Venujte pozornost
Zariadenie je určené na používanie v miernych podnebných
podmienkach.
Toto zariadenie sa môže používat
teplôt 5 °C – 35 °C.
’
ah za kábel) môže dôjst’ k poškodeniu
’
environmentálne prípustnej likvidácii batérie.
’
ou zariadenia nenachádzali
20 cm
10 cm
’
k zásahu
’
(noviny, obrusy, závesy ap.).
’
výlučne v rozsahu
Výstrahy:
Používané napätie musí byt
jednotke. Používanie tohto produktu pri vyššom napätí, ktoré sa
odlišuje od napätia, vyznačeného na jednotke, môže viest
vzniku požiaru alebo inej nehody, ktorá môže mat
poškodenie zariadenia. Spoločnost
zodpovednost’ za škody spôsobené použitím tohto zariadenia
pri inom napätí, než stanovenom.
CD prehrávače používajú laserový snímač, ktorý môže
poškodit
snímač sa nepozerajte a ani ho nechytajte.
Hladina zvuku v rámci daného nastavenia hlasitosti závisí od
účinnosti reproduktora, umiestnenia a od iných faktorov.
Odporúčame, aby ste hlasitost
zapnutím vždy skontrolujte úroveň hlasitosti (podľa potreby ju
znížte) a hudbu počúvajte na prijateľnej úrovni hlasitosti.
Kompaktné disky sú vo všeobecnosti pomerne odolné voči
poškodeniu, avšak v dôsledku nahromadenia prachu na ich
povrchu môže dôjst
najdlhšieho bezproblémového fungovania vašej zbierky CD diskov
a prehrávača postupujte vždy podľa nižšie uvedených pokynov.
Na žiadnu zo strán disku nič nepíšte – najmä nie na stranu, na
ktorej nie je štítok, pretože z tejto strany sa načíta signál. Povrch
na tejto strane ničím neoznačujte.
Nevystavujte CD disky pôsobeniu priameho slnečného žiarenia,
tepla a nadmernej vlhkosti.
Disky CD vždy držte za okraje. Odtlačky prstov, špina alebo
voda na CD môže spôsobovat
disku. Ak je CD disk znečistený alebo nesprávne hrá, vyčistite ho
pomocou mäkkej a suchej utierky smerom od stredu pozdĺž
polomeru.
Slučkovú anténu FM/AM pripojte do zásuvky ANTENNA.
Upravte polohu anténového FM kábla a otáčajte slučkovou AM
anténou, až pokiaľ nedosiahnete kvalitný príjem. Slučkovú AM
anténu umiestnite na policu alebo ju pripevnite ku stene.
Poznámky:
Ak umiestnite anténu na jednotku alebo do blízkosti kábla so
striedavým elektrickým prúdom, môže dochádzat
nežiaducemu šumu. V záujme lepšieho príjmu umiestnite anténu
ďalej od jednotky.
Dodanú FM anténu nepripájajte k externej anténe - v opačnom
prípade môže dochádzat
Inštalácia slučkovej AM antény:
< Montáž >< Pripojenie na stenu >
’
k problémom.
’
k
S-5
Príprava na použitie
Stena Skrutky (netvoria
Pripojenie reproduktora
Kábel pripojte tak, že biely vodič pripojíte k zápornej koncovke (-) a
bezfarebný vodič ku kladnej koncovke (+).
Upozornenie:
Dbajte, aby sa odkryté vodiče reproduktora
navzájom nedotkli.
Používajte reproduktory s impedanciou 4 ohmy
alebo vyššou, nakoľko reproduktory s nižšou
impedanciou môžu poškodit
Dbajte, aby ste nezamenili pravý a ľavý kanál.
Pravý reproduktor je ten, ktorý sa nachádza na
pravej strane, ak sa postavíte tvárou k jednotke.
Umiestnenie systému reproduktorov:
Medzi pravým a ľavým reproduktorom nie je žiadny rozdiel.
’
jednotku.
05/1/11XL-MP10H(3)S1.fm
’
dodávky)
súčast
Nesprávne
TINSZA034SJZZ
Pripojenie striedavého prúdu
Po vykonaní kontroly správnosti pripojenia všetkých prípojok
pripojte elektrický kábel do zásuvky v stene.
Poznámka:
Ak jednotku nebudete dlhší čas používat
elektrickej zásuvky.
Stlačením tlačidla ON/STAND-BY (ZAPNUTÉ/POHOTOVOSTNÝ
REŽIM) vstúpite do pohotovostného režimu.
XL-MP10H
SLOVENSKY
Inštalácia batérie
1 Odpojte kryt priestoru pre batérie.
2 Do priestoru pre batérie vložte dodané batérie v súlade s
vyobrazením v batériovom priestore.
Pri vkladaní alebo vyberaní batérií ich zatlačte smerom ku
svorkám batérií.
3 Kryt priestoru pre batérie osaďte spät
Bezpečnostné pokyny pre používanie batérií:
Všetky staré batérie naraz vymeňte za nové.
Nepoužívajte dovedna staré a nové batérie.
Ak zariadenie nebudete dlhší čas používat’
zabránite možnému poškodeniu z dôvodu vytečenia batérií.
Upozornenie:
Nepoužívajte dobíjateľné batérie (NiCd ap.).
Nesprávna inštalácia batérií môže viest
fungovaniu zariadenia.
Vyberanie batérií:
Odpojte kryt priestoru pre batérie. Každú batériu zatlačte smerom
ku koncovke a postupne batérie vyberte.
’
.
, batérie vyberte. Týmto
’
k nesprávnemu
Poznámky týkajúce sa používania:
Ak sa prevádzková vzdialenost
neprirodzenej prevádzky batérie vymeňte. Zaobstarajte si 2
batérie veľkosti "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 alebo podobné).
Vysielač na diaľkovom ovládači a senzor na jednotke pravidelne
čistite mäkkou utierkou.
Vystavenie senzora na jednotke pôsobeniu silného svetla môže
’
prevádzku. Zmeňte osvetlenie alebo polohu jednotky.
rušit
Diaľkový ovládač uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od vlhka,
tepla, zdrojov nárazov alebo vibrácií.
Test diaľkového ovládača
Po uskutočnení kontroly všetkých
pripojení skontrolujte aj diaľkový
ovládač (pozri strany 5 - 6).
Namierte diaľkový ovládač priamo
na diaľkový senzor jednotky.
Diaľkový ovládač možno
používat
zobrazeného rozsahu:
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY
(ZAPNUTÉ/POHOTOVOSTNÝ
REŽIM). Zapne sa zariadenie?
Teraz si môžete užívat
’
v rámci nižšie
’
hudbu.
’
zníži alebo v prípade
4
Príprava na použitie
S-6
05/1/11XL-MP10H(3)S1.fm
TINSZA034SJZZ
XL-MP10H
2128 29 300
.....
04-3
...
...
04-3
...
...
SLOVENSKY
Ovládanie zvuku
Úprava hlasitosti
Používanie hlavnej jednotky:
Po otočení ovládača VOLUME (HLASITOST) v smere chodu
hodinových ručičiek sa hlasitost
chodu hodinových ručičiek sa hlasitost’ zníži.
Používanie diaľkového ovládača:
Stlačte tlačidlo VOLUME (HLASITOST) (- alebo +), čím zvýšite alebo
znížite hlasitost
Úprava hlbokých tónov (basov)
Používanie hlavnej jednotky:
1 Stlačte tlačidlo BASS/TREBLE (BASY/VÝŠKY) a vyberte
možnost
2 Do 5 sekúnd otočte ovládanie VOLUME (HLASITOST) a
nastavte basy.
Používanie diaľkového ovládača:
Stlačením tlačidla BASS (- alebo +) nastavte požadovanú úroveň
basov.
’
.
’
"BASS".
’
zvýši. Po jeho otočení proti smeru
Základné operácie
Úprava vysokých tónov (výšok)
Používanie hlavnej jednotky:
1 Stlačte tlačidlo BASS/TREBLE (BASY/VÝŠKY) a vyberte
možnost
2 Do 5 sekúnd otočte ovládanie VOLUME (HLASITOST) a
nastavte výšky.
Používanie diaľkového ovládača:
Stlačením tlačidla TREBLE (- alebo +) nastavte požadovanú úroveň
výšok.
’
"TRE".
S-7
05/1/11XL-MP10H(3)S1.fm
TINSZA034SJZZ
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.