Sharp XL-MP10H User Manual [sk]

MIKROWIEŻA MIKRO KOMPONENS RENDSZER
MIKROSYSTÉM
KOMPONENTOVÝ MIKROSYSTÉM
MICRO COMPONENT SYSTEM
MODEL MODEL
MODEL
MODEL
MODEL
W skład mikrowieży XL-MP10H wchodzi urządzenie główne (XL-MP10H) oraz komplet kolumn (CP-S10H).
XL-MP10H mikro komponens rendszer. A következő elemeket tartalmazza: XL-MP10H (központi egység) és CP-S10H (hangszórórendszer).
Mikrosystém XL-MP10H se skládá z hlavní jednotky XL-MP10H a systému reproduktorů CP-S10H.
Komponentový mikrosystém XL-MP10H pozostávajúci z jednotky XL-MP10H (hlavná jednotka) a CP-S10H (reproduktorový systém).
XL-MP10H Micro Component System consisting of XL-MP10H (main unit) and CP-S10H (speaker system).
POLSKI
Patrz strony od ii oraz od PL-1 do PL-24.
MAGYAR
Tekintse át az iii és az M-1 ­M-24 oldalakat
ČESKY
Viz strany iv a Č-1 až Č-24.
SLOVENSKY
Pozrite si, prosím, strany v a S-1 až S-24.
1
2
3
4
INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE
OPERATION MANUAL
ENGLISH
Please refer to pages vi and E-1 to E-24.
04/10/6 XL-MP10H(3)_FRONT.fm TINSZA034SJZZ
5
XL-MP10H
SLOVENSKY
Úvod
SLOVENSKY
Obsah
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku SHARP. V záujme dosiahnutia čo najlepšieho výkonu tohto zariadenia si dôkladne prečítajte túto príručku. Príručka vám pomôže pri používaní výrobku SHARP.
Príslušenstvo
Skontrolujte, či ste obdržali nasledujúce príslušenstvo.
Všeobecné informácie
Diaľkový ovládač 1 Batéria veľkosti "AA" (UM/
Slučková anténa FM/AM 1
Poznámka:
Súčast
ou dodávky je len vyššie uvedené príslušenstvo.
SUM-3, R6, HP-7 alebo
podobná) 2
Strana
Všeobecné informácie
Bezpečnostné opatrenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ovládacie prvky a indikátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
Príprava na použitie
Systémové pripojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Diaľkový ovládač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Základné operácie
Ovládanie zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nastavenie hodín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prehrávanie disku
Počúvanie disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 11
Pokročilé prehrávanie disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 14
Rádio
Počúvanie rádia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Počúvanie stanice uloženej do pamäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prehrávanie pásky
Počúvanie magnetofónovej pásky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Záznam na pásku
Záznam na magnetofónovú pásku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
Pokročilé funkcie
Používanie časovača a režimu spánku . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
Referencie
Odstraňovanie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
S-1
05/1/11 XL-MP10H(3)S1.fm
TINSZA034SJZZ
Bezpečnostné opatrenia
Všeobecné informácie
Zariadenie umiestnite do dobre vetraného priestoru a
zabezpečte, aby medzi stenou a bočnými a zadnou stranou zariadenia bol priestor najmenej 10 cm. Taktiež zabezpečte, aby sa do výšky 20 cm nad hornou čast žiadne prekážky.
10 cm 10 cm
Zariadenie používajte na pevnom a rovnom povrchu bez vibrácií.
Zariadenie nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia,
silných magnetických polí, prílišnej prašnosti, vlhkosti a elektronických/elektrických zariadení (domáce počítače, telefaxové prístroje ap.), ktoré vytvárajú silný elektrický šum. Na vrch jednotky neumiestňujte žiadne predmety.
Jednotku nevystavujte pôsobeniu vlhkosti, teplôt nad 60 °C a ani
pôsobeniu extrémne nízkych teplôt. Ak systém nepracuje správne, odpojte ho od prívodu elektrickej
energie. Systém opätovne pripojte ku zdroju elektrickej energie a zapnite ho. V prípade búrky s hromobitím odpojte v záujme bezpečnosti
jednotku od prívodu elektrickej energie.
ahovaní zástrčky zo zásuvky držte zástrčku za hlavu – v
Pri vyt
opačnom prípade (t vnútorných vodičov kábla.
Neodstraňujte vonkajší kryt, inak môže dôjst elektrickým prúdom. O výkon servisných činností požiadajte miestny servis SHARP.
Vetracie otvory sa nesmú zakrývat
Na zariadenie neukladajte zdroje otvoreného ohňa (napr.
zapálené sviečky). Venujte pozornost
Zariadenie je určené na používanie v miernych podnebných
podmienkach. Toto zariadenie sa môže používat
teplôt 5 °C – 35 °C.
ah za kábel) môže dôjst’ k poškodeniu
environmentálne prípustnej likvidácii batérie.
ou zariadenia nenachádzali
20 cm
10 cm
k zásahu
(noviny, obrusy, závesy ap.).
výlučne v rozsahu
Výstrahy:
Používané napätie musí byt
jednotke. Používanie tohto produktu pri vyššom napätí, ktoré sa odlišuje od napätia, vyznačeného na jednotke, môže viest vzniku požiaru alebo inej nehody, ktorá môže mat poškodenie zariadenia. Spoločnost zodpovednost’ za škody spôsobené použitím tohto zariadenia pri inom napätí, než stanovenom.
CD prehrávače používajú laserový snímač, ktorý môže poškodit snímač sa nepozerajte a ani ho nechytajte.
Hladina zvuku v rámci daného nastavenia hlasitosti závisí od účinnosti reproduktora, umiestnenia a od iných faktorov. Odporúčame, aby ste hlasitost zapnutím vždy skontrolujte úroveň hlasitosti (podľa potreby ju znížte) a hudbu počúvajte na prijateľnej úrovni hlasitosti.
Kompaktné disky sú vo všeobecnosti pomerne odolné voči poškodeniu, avšak v dôsledku nahromadenia prachu na ich povrchu môže dôjst najdlhšieho bezproblémového fungovania vašej zbierky CD diskov a prehrávača postupujte vždy podľa nižšie uvedených pokynov.
Na žiadnu zo strán disku nič nepíšte – najmä nie na stranu, na
ktorej nie je štítok, pretože z tejto strany sa načíta signál. Povrch na tejto strane ničím neoznačujte. Nevystavujte CD disky pôsobeniu priameho slnečného žiarenia,
tepla a nadmernej vlhkosti. Disky CD vždy držte za okraje. Odtlačky prstov, špina alebo
voda na CD môže spôsobovat disku. Ak je CD disk znečistený alebo nesprávne hrá, vyčistite ho pomocou mäkkej a suchej utierky smerom od stredu pozdĺž polomeru.
zrak (ak sa doň budete priamo pozerat’). Na
Ovládanie hlasitosti
Starostlivost
o kompaktné disky
k ich nesprávnemu fungovaniu. V záujme čo
rovnaké s tým, aké je označené na
SHARP nepreberá
extrémne nezvyšovali. Pred
šum alebo nesprávne fungovanie
k
za následok
XL-MP10H
SLOVENSKY
4
Všeobecné informácie
05/1/11 XL-MP10H(3)S1.fm
S-2
TINSZA034SJZZ
XL-MP10H
SLOVENSKY
Všeobecné informácie
Ovládacie prvky a indikátory
28
29
30
1
2
3 4 5 6
7
8
8
16 18 19 20 2115 17
22
24 25 26 27
23
9
10
11 12 13 14
31 32
33
34
1. Priehradka pre disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Tlačidlo On/Stand-by (Zapnuté/Pohotovostný režim) . . . . 6
3. Tlačidlo pre nastavenie basov/výšok . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Tlačidlo pre výber funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 17
5. Tlačidlo Memory/Set (Pamät
6. Tlačidlo Clear (Vymazat
7. Ovládanie hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8. Priestor pre kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. Tlačidlo pre vysunutie disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10. Diaľkový senzor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
11. Ďalšia skladba na disku alebo rýchly posun vpred,
Tlačidlo pre výber ďalšej predvolenej stanice . . . . . . . 12, 16
12. Prehrávanie alebo pozastavenie disku, Tlačidlo pre ladenie
smerom nahor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15
13. Zastavenie disku, Tlačidlo pre ladenie smerom nadol 10, 15
14. Predchádzajúca skladba na disku alebo rýchly posun vzad, Tlačidlo pre výber predchádzajúcej predvolenej
stanice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16
15. Konektor pre pripojenie slúchadiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
16. Tlačidlo pre záznam na magnetofónovú pásku . . . . . . 18, 19
17. Tlačidlo pre prehrávanie magnetofónovej pásky . . . . . . . 17
18. Tlačidlo pre prevíjanie pásky smerom vzad . . . . . . . . . . . 17
19. Tlačidlo pre rýchle prevíjanie pásky smerom vpred . . . . . 17
20. Tlačidlo pre zastavenie pásky/vysunutie kazety . . . . . . . . 17
21. Tlačidlo pre pozastavenie pásky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
22. Indikátor záznamu na magnetofónovú pásku . . . . . . . . . . 18
23. Indikátor režimu spánku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
24. Indikátor prehrávania skladieb formou náhodného
výberu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
25. Indikátor pamäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
26. Indikátor skladby vo formáte MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
27. Indikátor skladby vo formáte WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
28. Indikátor načasovaného prehrávania . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
29. Indikátor prehrávania disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
30. Indikátor opakovaného prehrávania disku . . . . . . . . . . . . . 13
31. Indikátor FM stereo režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
32. Indikátor FM stereo príjmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
/Nastavenie) . . . . . . . . . . 14, 16
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
Referenčná strana
S-3
35
33. Konektor pre slučkovú anténu FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
34. Koncovky pre reproduktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
35. Pripojenie striedavého elektrického prúdu . . . . . . . . . . . 5, 6
05/1/11 XL-MP10H(3)S1.fm
TINSZA034SJZZ
1. Reproduktor s úplným rozsahom
2. Kábel reproduktora
XL-MP10H
SLOVENSKY
1
3
4 5 6 7
8
9
10 11 12
13 25 14 15
16
17
18
19 20
21
22 23 24
26 27
Poznámka:
Mriežky reproduktora sa nedajú odpojit
3. Vysielač diaľkového ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. Tlačidlo On/Stand-by (Zapnuté/Pohotovostný režim) . . . . 6
2
5. Tlačidlo pre hodiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Tlačidlo časovača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. Tlačidlo režimu spánku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8. Rýchly posun disku smerom vzad, Tlačidlo pre ladenie
smerom nahor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15
9. Tlačidlo pre zastavenie disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10. Voľba predchádzajúcich skladieb na disku, Predchádzajúce predvolené stanice, Tlačidlo pre nastavenie času smerom
nadol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 16
11. Tlačidlo pre prehrávanie disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
12. Tlačidlo pre úpravu výšok nahor a nadol . . . . . . . . . . . . . . . 7
13. Tlačidlo Memory (Pamät
14. Tlačidlo Disc (Disk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
15. Tlačidlo Clear (Vymazat
16. Tlačidlo pre voľbu tunera a pásma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
17. Tlačidlo pre zobrazenie MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
18. Tlačidlá pre rýchle vyhľadávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
19. Tlačidlo pre zvýšenie hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
20. Rýchly posun disku smerom vpred, Tlačidlo pre ladenie
smerom nahor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15
21. Tlačidlo pre pozastavenie disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
22. Voľba ďalších skladieb na disku, Ďalšie predvolené stanice,
Tlačidlo pre nastavenie času smerom nahor . . . . . 8, 12, 16
23. Tlačidlo pre zníženie hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
24. Tlačidlo pre úpravu basov nahor a nadol . . . . . . . . . . . . . . 7
25. Tlačidlo pre prehrávanie skladieb na disku formou
náhodného výberu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
26. Tlačidlo pre opakované prehrávanie disku . . . . . . . . . . . . 13
27. Tlačidlo voľbu režimu magnetofónovej pásky . . . . . . . . . 17
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14, 16
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
.
Referenčná strana
4
Všeobecné informácie
S-4
05/1/11 XL-MP10H(3)S1.fm
TINSZA034SJZZ
XL-MP10H
SLOVENSKY
Systémové pripojenia
Pripojenie antény
Slučkovú anténu FM/AM pripojte do zásuvky ANTENNA. Upravte polohu anténového FM kábla a otáčajte slučkovou AM
anténou, až pokiaľ nedosiahnete kvalitný príjem. Slučkovú AM anténu umiestnite na policu alebo ju pripevnite ku stene.
Poznámky:
Ak umiestnite anténu na jednotku alebo do blízkosti kábla so
striedavým elektrickým prúdom, môže dochádzat nežiaducemu šumu. V záujme lepšieho príjmu umiestnite anténu ďalej od jednotky. Dodanú FM anténu nepripájajte k externej anténe - v opačnom
prípade môže dochádzat
Inštalácia slučkovej AM antény:
< Montáž > < Pripojenie na stenu >
k problémom.
k
S-5
Príprava na použitie
Stena Skrutky (netvoria
Pripojenie reproduktora
Kábel pripojte tak, že biely vodič pripojíte k zápornej koncovke (-) a bezfarebný vodič ku kladnej koncovke (+).
Upozornenie:
Dbajte, aby sa odkryté vodiče reproduktora navzájom nedotkli.
Používajte reproduktory s impedanciou 4 ohmy
alebo vyššou, nakoľko reproduktory s nižšou impedanciou môžu poškodit Dbajte, aby ste nezamenili pravý a ľavý kanál.
Pravý reproduktor je ten, ktorý sa nachádza na pravej strane, ak sa postavíte tvárou k jednotke.
Umiestnenie systému reproduktorov:
Medzi pravým a ľavým reproduktorom nie je žiadny rozdiel.
jednotku.
05/1/11 XL-MP10H(3)S1.fm
dodávky)
súčast
Nesprávne
TINSZA034SJZZ
Pripojenie striedavého prúdu
Po vykonaní kontroly správnosti pripojenia všetkých prípojok pripojte elektrický kábel do zásuvky v stene.
Poznámka:
Ak jednotku nebudete dlhší čas používat elektrickej zásuvky.
, odpojte elektrický kábel z
Diaľkový ovládač
Zapnutie zariadenia
Stlačením tlačidla ON/STAND-BY (ZAPNUTÉ/POHOTOVOSTNÝ REŽIM) zapnete napájanie zariadenia.
Po použití:
Stlačením tlačidla ON/STAND-BY (ZAPNUTÉ/POHOTOVOSTNÝ REŽIM) vstúpite do pohotovostného režimu.
XL-MP10H
SLOVENSKY
Inštalácia batérie
1 Odpojte kryt priestoru pre batérie. 2 Do priestoru pre batérie vložte dodané batérie v súlade s
vyobrazením v batériovom priestore.
Pri vkladaní alebo vyberaní batérií ich zatlačte smerom ku
svorkám batérií.
3 Kryt priestoru pre batérie osaďte spät
Bezpečnostné pokyny pre používanie batérií:
Všetky staré batérie naraz vymeňte za nové.
Nepoužívajte dovedna staré a nové batérie.
Ak zariadenie nebudete dlhší čas používat’
zabránite možnému poškodeniu z dôvodu vytečenia batérií.
Upozornenie:
Nepoužívajte dobíjateľné batérie (NiCd ap.).
Nesprávna inštalácia batérií môže viest
fungovaniu zariadenia.
Vyberanie batérií:
Odpojte kryt priestoru pre batérie. Každú batériu zatlačte smerom ku koncovke a postupne batérie vyberte.
.
, batérie vyberte. Týmto
k nesprávnemu
Poznámky týkajúce sa používania:
Ak sa prevádzková vzdialenost
neprirodzenej prevádzky batérie vymeňte. Zaobstarajte si 2 batérie veľkosti "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 alebo podobné). Vysielač na diaľkovom ovládači a senzor na jednotke pravidelne
čistite mäkkou utierkou. Vystavenie senzora na jednotke pôsobeniu silného svetla môže
prevádzku. Zmeňte osvetlenie alebo polohu jednotky.
rušit Diaľkový ovládač uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od vlhka,
tepla, zdrojov nárazov alebo vibrácií.
Test diaľkového ovládača
Po uskutočnení kontroly všetkých pripojení skontrolujte aj diaľkový ovládač (pozri strany 5 - 6).
Namierte diaľkový ovládač priamo na diaľkový senzor jednotky.
Diaľkový ovládač možno používat zobrazeného rozsahu:
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAPNUTÉ/POHOTOVOSTNÝ REŽIM). Zapne sa zariadenie? Teraz si môžete užívat
v rámci nižšie
hudbu.
zníži alebo v prípade
4
Príprava na použitie
S-6
05/1/11 XL-MP10H(3)S1.fm
TINSZA034SJZZ
XL-MP10H
21 28 29 300
.....
04-3
...
...
04-3
...
...
SLOVENSKY
Ovládanie zvuku
Úprava hlasitosti
Používanie hlavnej jednotky:
Po otočení ovládača VOLUME (HLASITOST) v smere chodu hodinových ručičiek sa hlasitost chodu hodinových ručičiek sa hlasitost’ zníži.
Používanie diaľkového ovládača:
Stlačte tlačidlo VOLUME (HLASITOST) (- alebo +), čím zvýšite alebo znížite hlasitost
Úprava hlbokých tónov (basov)
Používanie hlavnej jednotky:
1 Stlačte tlačidlo BASS/TREBLE (BASY/VÝŠKY) a vyberte
možnost
2 Do 5 sekúnd otočte ovládanie VOLUME (HLASITOST) a
nastavte basy.
Používanie diaľkového ovládača:
Stlačením tlačidla BASS (- alebo +) nastavte požadovanú úroveň basov.
.
"BASS".
zvýši. Po jeho otočení proti smeru
Základné operácie
Úprava vysokých tónov (výšok)
Používanie hlavnej jednotky:
1 Stlačte tlačidlo BASS/TREBLE (BASY/VÝŠKY) a vyberte
možnost
2 Do 5 sekúnd otočte ovládanie VOLUME (HLASITOST) a
nastavte výšky.
Používanie diaľkového ovládača:
Stlačením tlačidla TREBLE (- alebo +) nastavte požadovanú úroveň výšok.
"TRE".
S-7
05/1/11 XL-MP10H(3)S1.fm
TINSZA034SJZZ
Loading...
+ 17 hidden pages