Sharp XL-MP100H User Manual [pt]

MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM MICRO-CHAÎNE SISTEMA MICRO MIKRO KOMPONENT SYSTEM MICRO SIS TEMI MICRO SYSTE EM SISTEMA DE MICRO COMPONENTE MICRO COMPONENT SYSTEM
MODELL MODÈLE MODELO MODELL
MODELLO MODEL MODELO MODEL
XL-MP100H
!
Mikro Komponenten System XL-MP100H besteht aus XL-MP100H (Hauptgerät) und CP-MP100H (Lautsprechersystem).
! Micro-chaîne XL-MP100H composée de XL-MP100H (appareil
principal) et CP-MP100H (enceinte acoustique).
! Sistema micro XL-MP100H que cons ta de XL-MP100H (aparato
principal) y CP-MP100H (sistema de altavoces).
! XL-MP100H mikro komponent system bestående av XL-MP100H
(huvudenhet) och CP-MP100H (högtalarsystem).
!
Micro sistemi XL-MP100H composto da XL-MP100H (apparecchio principale) e CP-MP100H (sistema di diffusori).
!
XL-MP100H micro systeem bestaande uit XL-MP100H (hoofdtoestel) en CP-MP100H (luidsprekersysteem).
!
XL-MP100H Sistema de Micro Componente composto de XL-MP100H (unidade principal) e CP-MP100H (sistema de alto-falante).
! XL-MP100H Micro Component System consisting of XL-MP100H
(main unit) and CP-MP100H (speaker system).
DEUTSCH
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-32.
FRANÇAIS
Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-32.
ESPAÑOL
Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-32.
SVENSKA
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-32.
ITALIANO
Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-32.
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL
04/2/13
XL-MP100H(H)_FRONT.fm
NEDERLANDS
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-32.
PORTUGUÊS
Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a P-32.
ENGLISH
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-32.
TINSZA010SJZZ
XL-MP100H
i
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS SPECIAL NOTES
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les direc­tives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/ 68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/ 68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/ EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/ 336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/ EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/ EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/ 336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Direc­tives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
MICRO SISTEMI XL-MP100H
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der T imer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
0203
04/1/30 XL-MP100H(H)_common.fm
TINSZA010SJZZ
1
TINSZA010SJZZ
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su inte­rior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten. Med ON/STAND-BY knappen i läge ST AND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione ST AND­BY, allinterno dellapparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND­BY, lunità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
Lapparecchio non contiene parti riparabili dallutente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. Allinterno dellapparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo dalimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa lapparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke span­ning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho. Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains danger­ous voltages, always remove mains plug from the socket be­fore any service operation and when not in use for a long period.
XL-MP100H
0203
04/1/30 XL-MP100H(H)_common.fm
ii
TINSZA010SJZZ
XL-MP100H
Når ON/ST AND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant lobjet de droits dauteur qui ne peuvent être enregistrées sans lautorisation du possesseur du droit dauteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza lautorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
O material audiovisual pode consistir de trabalhos de direitos autorais que não devem ser gravados sem autorização do proprietário dos direitos. Favor consultar as leis vigentes em seu país.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
iii
04/1/30 XL-MP100H(H)_common.fm
0401_A5
TINSZA010SJZZ
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre lappareil à labri de leau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur lappareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser får placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sullapparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito dacqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appli­ance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT. Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
XL-MP100H
04/1/30 XL-MP100H(H)_common.fm
0402_A5_2
iv
TINSZA010SJZZ
XL-MP100H
v
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipula­tion, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on sexposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter lappareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, sadresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
Luso dei comandi e leffettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare lapparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous ra­diation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
0203
04/1/30 XL-MP100H(H)_common.fm
TINSZA010SJZZ
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAIAs Longueur donde: 780 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx. 0,6 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAIAs Våglängd: 780 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,6 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAIAs Lunghezza donda: 780 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,6 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: GaAIAs Golflengte: 780 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,6 mW
Propriedades do diodo laser
Material: GaAlAs Comprimento de onda: 780 nm Duração da emissão: contínua Saída de laser: máx. 0,6 mW
Laser Diode Properties
Material: GaAIAs Wavelength: 780 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW
0203
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASER­STRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
0203
XL-MP100H
vi
04/1/30 XL-MP100H(H)_common.fm
TINSZA010SJZZ
XL-MP100H
PORTUGUÊS
Introdução
PORTUGUÊS
Conteúdo
Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosa­mente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.
Acessórios
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Cabo de energia AC 1 Controle remoto 1
Informação geral
Pilha tamanho "AA"
(U M /S U M-3 , R6, HP- 7 ou
similar) 2
Antena FM 1 Cabo de alto-falante 2
Nota:
Somente os acessórios acima são incluídos.
Antena espiral AM 1
! Informação geral
Página
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controles e ind icadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
! Preparação para uso
Conexões do si s t e m a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
! Operação básica
Controle de som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste do re ló gio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
! Reprodução de um disco MP3 ou CD
Audição de um disco MP3 ou CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
Reprodução Avançada de disco MP3 ou CD . . . . . . . . . . 12 - 14
! Rádio
Escutando a o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Escutando a uma estação memorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
! Reprodução de fita
Para escutar uma fita cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
! Gravação de fita
Gravação em uma fita cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
! Características avançadas
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) . . . . . . . 20 - 25
Temporizador e operação de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . 26 - 28
Aprimora ndo seu sist e m a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 , 2 9
! Referências
Quadro de diagnóstico de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 31
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
P-1
04/1/29 XL-MP100H(H)P.fm
TINSZA010SJZZ
Precauções
! Geral
Favor assegurar que o equipamento esteja posicionado em uma
"
área bem ventilada e que exista pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento.
10 cm 10 cm
Utilizar a unidade em uma superfície nivelada firm e e livre de
"
vibração. Manter a unidade longe de luz solar direta, campos magnéticos
"
fortes, poeira excessiva, umidade e equipamentos elétrico/eletrô­nicos (computadores de casa, fac-símiles, etc.) que geram ruí do elétrico. Não coloque nada em cima da unidade.
"
Não exponha a unidade à umidade, a temperaturas mais altas
"
que 60°C ou a temperaturas extremamente baixas.
" Se seu sistema não operar corretamente, desconectar o cabo de
energia AC da tomada da parede. Conectar o cabo de energia AC de volta e então ligar seu sistema. No caso de uma tempestade elétrica, desligar a unidade para
"
segurança. Sequrar a tomada de energia AC na cabeça quando removê-la
"
da tomada da parede de parede, porque puxar os cabos pode danificar os cabos internos.
Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em
"
choque elétrico. Consultar serviços internos da sua assi­stência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação com itens como jornais,
"
toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida. Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas,
"
sobre o aparelho. Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao
"
jogar fora as pilhas.
" O aparelho está projetado para ser utilizado em climas modera-
dos. Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5°C - 35°C.
"
10 cm
10 cm
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da uni­dade. Usando este produto com uma tensão mais alt a do que a especificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de acidente causando danos. A SHARP não será responsável por qualquer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão diferente da que é especificada.
! Controle de volume
O nível de som em um determinado ajuste de volume depende da eficiência do alto-falante, sua localização e vários outros fatores. É aconselhável evitar exposição a altos níveis de volume, que ocor­rem durante o ligar da unidade com o controle de volume ajustado alto, ou durante audição contínua em volumes altos.
! Cuidado com discos compactos
Discos compactos são bastante res istentes a danos, porém erros de reprodução podem acontecer devido a um acúmulo de sujeira na superfície de disco. Seguir as diretrizes abaixo para aproveitar ao máximo sua coleção de CDs e seu equipamento.
Não escreva em nenhum lado do disco, particularmente o lado
"
sem rótulo no qual são lidos os sinais. Não marque esta superfí­cie. Manter seus discos longe de luz solar direta, calor e umidade
"
excessiva. Sempre segurar os CDs pelas extremidades. Impressões digi-
"
tais, sujeira, ou água no CDs podem causar ruído ou erro de reprodução. Se um CD está sujo ou não é reproduzido correta­mente, limpar com um pano suave, seco e enxugar diretamente para fora desde o centro, ao longo do raio.
Não
Sim Correto
XL-MP100H
PORTUGUÊS
Informação geral
1
2
3
4
5
6
7
8
04/1/29 XL-MP100H(H)P.fm
P-2
TINSZA010SJZZ
XL-MP100H
PORTUGUÊS
Informação geral
P-3
Controles e indicadores
1 2 3 4
5 6
7 8
16
26 27
28
30
17 18 19 20 21
9 10
11 12
13 14 15
31 32
33 34
35
22 23 24 2529
1.Controle de Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.Indicador de ajuste de temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.Bo tão Seletor de Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 17, 29
4.Bo tão Ligar/Espe r a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.Tomada de fon e de o uv ido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8
6.Bo tão Seletor de Agudo/Grave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7.Bo tão de Memória/Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
8.Co mpartimento de Cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9.Bandeja do di s c o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0
10.Bo tão de Sintonia para Trás,
Parada de Fita Cassete ou Disco . . . . . . . . . . . . . . 11, 15, 17
11.Bo tão de Abrir/Fe ch a r da B a ndeja de Disco . . . . . . . . . . . 10
12.Bo tão de Sintonia para Frente,
Pausa de Fita Cassete ou Disco . . . . . . . . . . . . 10, 11, 15, 17
13.Bo tão de Pré-ajuste de Sintonia pa ra Fr e nte, Avanço Rápido de Fita Cassete,
Avanço Rápido ou Avanço de Faixa de Disco . . . . 12 , 16, 17
14.Bo tão de Pré-ajuste de Sintonia pa r a Trás, Retrocesso de Fita Cassete, Retrocesso Rápido ou
Retrocesso de F a ix a de Dis c o . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 17
15.Bo tão de Pausa de Gravação de Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
16. Indicado r de D is c o MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0
17.Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
18.Indicador de Anúncio de tráfego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
19.Indicador de Programa de tráfego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
20.Indicador de Modo FM Estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
21.Indicador de Recepção Estéreo d e FM . . . . . . . . . . . . . . . 15
22.Indicador de som envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
23.Indicador de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
24. Indicador de reprodução temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . 26
25. Indicado r de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
26.Indicador de Reprodução de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
27.Indicador de Repetição de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
28. Indicado r de Paus a de D is c o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
29.Indicador de Gravação de Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
30.Tomada de entrada de energia AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
31.Tomada de Antena FM 75 Ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
32.Tomada da Antena Espiral AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
33.Tomadas de Entrada Auxiliar (Sinal de áudio)/Vídeo . . . . 29
34.Tomada de Saída Digital de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
35. Terminais de alto- f a la n t e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Página de referência
04/1/29 XL-MP100H(H)P.fm
TINSZA010SJZZ
1.Alto-falante de agudos
2.Alto-falante de graves
1
3
2
4
5 6
22
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18
19 20 21
23 24
25 26
27 28 29 30 31 32 33
34 35
3.Terminais de Alto-falante
4.Duto de reflexo de grave
5.Transmissor de controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.Bo tão Ligar/Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7.Bo tão de relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.Bo tão temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9.Bo tão de Dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10.Bo tão de som envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11.Bo tão de Retrocesso de Fita Cassete, Sintonia para Trás,
Retrocesso Rápido de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 15, 17
12.Bo tão de Reprodução de Fita Cassete ou Disco . . . . 10, 17
13.Bo tão de Parada de Fita Cassete ou Disco . . . . . . . . . 11, 17
14.Bo tão para Tempo Anterior, de Pré-ajuste Anterior de
Sintonizador e de Fa ix a An terior de Disco . . . . . . . 9, 12, 16
15.Bo tão RDS ASPM
(Memória Programada de Estação Auto mática) . . . . . . . . 21
16.Bo tão de Procura de Inform a ção de Tráfego /
Tipo Programa RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
17.Bo tões para Aumentar e Diminuir Agudos . . . . . . . . . . . . . 8
18.Bo tão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 14, 16
19.Bo tão para Apagar Programa de Disc o . . . . . . . . . . . . . . . 14
20.Bo tão de Disco MP 3 /C D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0
21.Bo tão Seletor de Banda e Sintonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
22.Bo tão de Exibição do Disco MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
23.Bo tões de Procura Dir e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
24.Bo tão de Aumento de Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
25.Bo tão de Avanço Rápido de Fita Cassete, Sintonia
para Frente, Avanço Rápido de Disco . . . . . . . . . . 12, 15, 17
26.Bo tão de Pausa de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
27.Bo tão de Diminuição de Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
28.Bo tão para Tempo Posterior, de Pré-ajuste Posterior de
Sintonizador e de Faixa Posterior de Disco . . . . . . 9, 12, 16
29.Bo tão de Seleção do Modo de Exibição RDS . . . . . . . . . . 20
30.Bo tão de Pausa de Gravação de Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
31.Bo tões para Aumentar e Diminuir Graves . . . . . . . . . . . . . . 8
32.Bo tão para Reprodução Aleatória de Disco . . . . . . . . . . . 13
33.Bo tão de Repetição de Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
34.Bo tão Auxiliar/Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
35.Bo tão de Fita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Página de referência
XL-MP100H
PORTUGUÊS
Informação geral
1
2
3
4
5
6
7
8
04/1/29 XL-MP100H(H)P.fm
P-4
TINSZA010SJZZ
XL-MP100H
PORTUGUÊS
Conexões do sistema
Antena espiral AM
Alto-falante direito
Antena FM
Alto-falante esquerdo
Certificar-se de desconectar o cabo de energia CA antes de quaisquer conexões.
! Conexão de Antena
Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM na tomada FM 75 OHMS e posicio­nar o cabo da antena FM na direção onde o sinal mais forte pode ser recebido.
Antena espiral AM fornecida:
Conectar a antena espiral AM na tomada AM LOOP. Posicionar a antena espiral AM para uma recepção ótima. Localizar a antena es­piral AM na prateleira, etc., ou prendê-la em uma estante ou na par­ede com parafusos (não fornecidos).
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia AC pode causar captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade para uma recepção melhor.
Instalando a antena espiral AM:
< Montando > < Prendendo à parede >
P-5
Preparação para uso
Alto-falante direito
Alto-falante esquerdo
Vermelho Preto
Parede Parafusos
Antena externa de FM:
Utilizar uma antena FM externa se desejar melhor recepção. Con­sultar seu revendedor.
04/1/29 XL-MP100H(H)P.fm
(não providos)
Antena FM externa
TINSZA010SJZZ
! Conexão de alto-falante
Conectar o cabo preto no terminal negativo (-) e o cabo vermelho no terminal positivo (+).
Cuidado:
Conectar os cabos de alto-falante primeiro nos alto-falantes
"
e então na unidade.
Utilizar alto-falantes com uma impedância de 6 ohms ou mais,
"
pois impedâncias mais baixas nos alto-falantes podem danificar a unidade. Não se equivocar com os canais direito e esquerdo. O alto-
"
falante direito deve estar no lado direito quando se observar a unidade pela frente. Não se apoie ou sente nos alto-falantes. Você pode ser ferido.
"
Não permitir que qualquer objeto caia ou seja colocado nos
"
dutos de reflexo de graves.
Não deixe os cabos desencapados do alto-falante tocarem
"
uns aos outros.
Incorreto Incorreto
Localização do sistema de alto falante:
Não existe nenhuma distinção entre os alto-falantes direito e esquerdo.
As grades dos alto-falantes são removíveis:
Certificar-se de que nada entra em contato com o diafragma do alto-falante ao remover as gra­des.
! Conectando o cabo de energia AC
Depois de conferir que todas as conexões foram feitas correta­mente, conectar o cabo de energia AC na tomada de entrada de energia AC e então conectar o cabo de energia AC desta unidade na tomada de parede.
Tomada de parede
(230 V c.a., 50 Hz)
Notas:
Desconectar o cabo de energia AC da tomada da parede se a
"
unidade não for ser utilizada por um período prolongado de tempo.
" Nunca utilizar um cabo de energia diferente do fornecido. Caso
contrário, mau funcionamento ou acidento podem acontecer.
! Para ligar a energia
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
Depois de uso:
Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia.
XL-MP100H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
1
2
3
4
5
6
7
8
04/1/29 XL-MP100H(H)P.fm
P-6
TINSZA010SJZZ
Loading...
+ 28 hidden pages