MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM
MICRO-CHAÎNE
MICROSISTEMA
MIKRO KOMPONENT SYSTEM
MICRO SISTEMA
MICRO SYSTEEM
MICROSISTEMA
MICRO-LAITE
MIKROWIEŻA
MIKROSYSTÉM
MIKROKOMPONENTŲ SISTEMA
MICRO COMPONENT SYSTEM
MODELL
MODÈLE
MODELO
MODELL
MODELLO
MODEL
MODELO
MALLI
MODEL
MODEL
MODELIS
MODEL
XL-LS703BH
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE OPERAÇÃO
KÄYTTÖOHJE
MICRO COMPONENT SYSTEM XL-LS703B
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽITÍ
VALDYMO VADOVAS
OPERATION MANUAL
● This audio system supports devices with Android 4.1, Jelly Bean and higher.
● For device with a lower Android version, refer the operation manual of the device for recommended app
(application).
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SVENSKA
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SUOMI
POLSKI
ČESKY
LIETUVIŠKAI
ENGLISH
Siehe Seiten i bis x und D-1 bis D-18.
Se reporter aux pages i à x et F-1 à F-18.
Consulte las páginas i a x y S-1 a S-18.
Hänvisa till sidorna i till x och V-1 till V-18.
Leggere le pagine i a x e I-1 a I-18.
Raadpleeg de bladzijden i t/m x en N-1 t/m N-18.
Favor consultar as páginas i a x e P-1 a P-18.
Sivut i - x sekä SU-1 - SU-18.
Prosimy przeczytać strony od i do x oraz od PL-1 do PL-18.
Přečtěte si strany i až x a CZ-1 až CZ-18.
Žiūrėkite puslapius nuo i iki x ir LT-1 iki LT-18.
Please refer to pages i to x and E-1 to E-18.
SPECIÁLNÍ POZNÁMKY
SPECIALIOS PASTABOS
SPECIAL NOTES
● Hiermit erklärt SHARP Electronics, dass sich das Gerät
SHARP Mikro Komponenten System XL-LS703BH in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG bendet. Die Konformitätserklärung kann unter
folgender Adresse gefunden werden:
http://www.sharp.de/doc/XL-LS703BH.pdf
● Par la présente, SHARP Electronics déclare que l’appareil
SHARP Micro-chaîne XL-LS703BH est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut
être consultée sur le site:
http://www.sharp.de/doc/XL-LS703BH.pdf
● Por la presente, SHARP Electronics, declara que este
SHARP Microsistema XL-LS703BH cumple con los
requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la
Directiva 1999/5/EC Pueden consultar la declaración de
conformidad en:
http://www.sharp.de/doc/XL-LS703BH.pdf
● Härmed intygar SHARP Electronics att denna SHARP mikro
komponent system XL-LS703BH står I överensstämmelse
rned de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Deklaration
om överenstämmelse är tillgänlig på web addressen:
● http://www.sharp.de/doc/XL-LS703BH.pdf
● Con la presente SHARP Electronics dichiara che questo
SHARP Micro sistema XL-LS703BH è con-forme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità puň
essere consultata sul sito:
http://www.sharp.de/doc/XL-LS703BH.pdf
● Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS dichiara che il prodotto
XL-LS703BH Micro sistema è costruito in conformità alle
prescrizioni del D.M.no 548 del 28/8/95, pubblicato sulla
G.U.no 301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a
quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
● Hierbij verklaart SHARP Electronics dat het toestel SHARP
Sharp Micro Systeem XL-LS703BH in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EG. De overeen-stemmingsverkiaring is
beschikbaar op:
http://www.sharp.de/doc/XL-LS703BH.pdf
● Eu, SHARP Electronics, declaro que o Sharp Microsistema
XL-LS703BH cumpre os requisitos essenciais e outras
provisőes relevantes da Directiva 1999/5/EC. A Declaraçăo
de conformidade pod ser consultada em:
http://www.sharp.de/doc/XL-LS703BH.pdf
● SHARP Electronics vakuuttaa täten että SHARP micro-laite
XL-LS703BH tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen. Vakuutus on nähtävissä osoitteessa:
http://www.sharp.de/doc/XL-LS703BH.pdf
● Firma SHARP Electronics oświadcza niniejszym, że mikrowieża
SHARP XL-LS703BH jest zgodne z kluczowymi wymogami oraz
innymi postanowieniami wynikającymi z Dyrektywy Directive
1999/5/KE. Deklarcję zgodności można znaleźć pod adresem:
http://www.sharp.de/doc/XL-LS703BH.pdf
● Tímto společnost SHARP Electronics prohlašuje, že je tento
XL-LS703BH mikrosystém SHARP v souladu se základními
požadavky a dalšími podmínkami směrnice 1999/5/EC. Do
prohlášení o shodě může nahlédnout na:
http://www.sharp.de/doc/XL-LS703BH.pdf
● Šiuo, „SHARP Electronics“ pareiškia, kad ši SHARP
mikrokomponentų sistema atitinka esminius 1999/5/EB
Direktyvos reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas. Atitikties
deklaracija gali būti patikrinta:
http://www.sharp.de/doc/XL-LS703BH.pdf
● Hereby, SHARP Electronics declares that this SHARP micro
component system XL-LS703BH is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be
consulted at:
http://www.sharp.de/doc/XL-LS703BH.pdf
● Bei Einstellung der ON/STANDBY-Taste auf STANDBY ist die
Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STANDBY-Taste auf STANDBY eingestellt wird,
kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder
Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn
Sie dafür qualiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung
des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen.
● Lorsque la touche ON/STANDBY est mise en STANDBY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STANDBY se trouve sur la position
STANDBY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie
ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualiée n’enlèvera jamais les
couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute
tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en
période de non-utilisation.
● Cuando el botón ON/STANDBY está puesto en la posición
STANDBY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STANDBY está puesto en la posición
STANDBY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que
se esté cualicado para hacerlo. Este aparato tiene en su
interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija
de la red del tomacorriente antes de realizar cusalquier
servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato
durante un largo período de tiempo.
● När ON/STANDBY knappen är i läge STANDBY, nns
nätspänning i apparaten.
Med ON/STANDBY knappen i läge STANDBY kan apparaten
startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av
kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalicerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras
ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om
apparaten inte ska användas på mycket länge.
i
Page 3
● Quando il tasto ON/STANDBY si trova in posizione STANDBY,
all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STANDBY si trova nella posizione STANDBY, l’unità
puň essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non
togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualicati
per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi
intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio
per un lungo periodo di tempo.
● Wanneer de ON/STANDBY toets in de STANDBY stand staat,
loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STANDBY toets in de STANDBY stand
staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie
of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke
spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
● Quando o botăo ON/STANDBY estiver ajustado na posiçăo
STANDBY, a voltagem de alimentaçăo ainda se encontra
presente dentro do aparelho.
Quando o botăo ON/STANDBY estiver ajustado na posiçăo
STANDBY, o aparelho pode ser colocado em operaçăo através
do modo de programaçăo horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho năo há partes que podem ser consertadas
pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você
tenha qualicaçăo para tal. Este aparelho contém voltagens
perigosas. Remova sempre o cabo de alimentaçăo da
tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar
o aparelho muito tempo fora de uso.
● Kun ON/STANDBY -kytkin on STANDBY-asennossa,
laitteessa on yhä virta.
Kun ON/STANDBY -kytkin on STANDBY-asennossa, laite
voidaan kytkeä päälle kaukosäätimestä.
Varoitus:
Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
Kotelon saa irrottaa vain siihen pätevöitynyt henkilö. Laitteen
sisällä on vaarallinen jännite. Laite on aina irrotettava
verkkovirrasta ennen huoltotoimenpiteitä ja jos laite on
pitkään käyttämättä.
● Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, jego
wewnętrzne elementy są pod napięciem.
Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, może
zostać włączone przy pomocy zegara lub pilota.
Ostrzeżenie:
Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów
wymagających obsługi użytkownika. Obudowa może
być zdejmowana wyłącznie przez wykwalikowanych
pracowników serwisu. Wewnętrzne elementy urządzenia
znajdują się pod napięciem. Przed zdjęciem odbudowy, lub
gdy urządzenie ma zostać przez dłuższy czas nieużywane,
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
● Kai mygtukas ON/STANDBY nustatytas STANDBY pozicija,
maitinimo įtampa vis dar yra prietaiso viduje.
Kai mygtukas ON/STANDBY nustatytas STANDBY pozicija,
prietaisas gali būti įjungiamas laikmačiu arba nuotolinio
valdymo pultu.
Įspėjimas.
Šis prietaisas neturi dalių, kurias galėtų taisyti pats vartotojas.
Niekada nenuimkite dangčių, nebent esate pakankamai
kvalikuotas tam atlikti. Prietaisas yra veikiamas pavojingos
įtampos, todėl prieš bet kokį veiksmą arba nenaudojant
prietaiso ilgą laiką, visada ištraukite kištuką iš lizdo.
● Když je tlačítko ON/STANDBY v poloze STANDBY
(POHOTOVOSTNÍ REŽIM), v přístroji se stále nachází
napětí. Když je tlačítko ON/STANDBY v poloze STANDBY
(POHOTOVOSTNÍ REŽIM), přístroj se dá zprovoznit pomocí
režimu časovače nebo dálkového ovládání.
Upozornění:
Tento přístroj neobsahuje žádné součástky, jejichž servis by
mohl vykonávat uživatel. Nikdy neodstraňujte kryty, pokud k
tomu nemáte kvalikaci. Tento přístroj obsahuje nebezpečné
napětí. Před každým servisním zákrokem (nebo pokud
výrobek nebudete déle používat) vytáhněte zástrčku z
elektrické zásuvky.
● When the ON/STANDBY button is set at STANDBY position,
mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STANDBY button is set at STANDBY position,
the unit may be brought into operation by the timer mode or
remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualied to do so. This unit contains dangerous
voltages, always remove mains plug from the socket before
any service operation and when not in use for a long period.
● Når ON/STANDBY-knappen er sat i STANDBY positionen, er
der stadig netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STANDBY-knappen er sat i STANDBY position,
kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller
fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af
brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er
kvaliceret hertil. Apparatet indeholder farlig strřmspaending.
Traek altid stikket ud af stikkontakten fřr der foretages
reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR
INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT
FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN,
V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
● Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen,
die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser
Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen.
Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
● Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres
faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être
enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit
d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations
nationales en vigueur.
● El material audiovisual puede consistir en trabajos que
tengan derechos de autor y que no deben grabarse
sin la autorización del poseedor de dichos derechos
de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su
país.
● Audiovisuellt material kan innehålla
upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan
tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga
lagen i ditt land
● Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright
non puň essere registrato senza l’autorizzazione del
possessore del copyright. Si prega di attenersi alle
leggi in vigore sul territorio nazionale.
ii
.
Page 4
● Audio-visueel materiaal kan worden beschermd
door auteursrechten, in welk geval het niet mag
worden opgenomen zonder de toestemming van de
auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de
betreffende wetten in het land van gebruik.
● O material audiovisual pode consistir de trabalhos
de direitos autorias que năo devem ser gravados
sem autorizaçăo do proprietário dos direitos. Favor
consultar as leis vigentes em seu país.
● Audiovisuaalinen materiaali saattaa olla tekijänoikeudella
suojattua, eikä sitä tällöin saa tallentaa ilman tekijänoikeuden
haltijan lupaa. Lisätietoja on maassasi sovellettavassa
tekijänoikeuslaissa.
● Nagrań audiowizualnych chronionych prawami
autorskimi nie można kopiować bez zgody właściciela
tych praw. Prosimy o postępowanie zgodne
z obowiązującym prawem.
● Audiovizuální materiál se může skládat z děl chráněných
autorským zákonem, které se nesmí nahrávat bez souhlasu
vlastníka autorského práva. Přečtěte si, prosím, příslušný
● zákon ve týkající se vaší země.
● Garso ir vaizdo medžiaga gali būti sudaryta iš autorių
teisėmis saugomų darbų, kurie negali būti įrašomi
be autorinio darbo savininko sutikimo. Prašome
vadovautis atitinkamais įstatymais, galiojančiais Jūsų
šalyje.
● Audio-visual material may consist of copyrighted works
which must not be recorded without the authority of the
owner of the copyright. Please refer to relevant law in
your country.
● Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät
abgestellt werden.
● Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique,
mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte).
Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du
liquide.
● Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga
el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de
líquido, como por ejemplo un orero.
● Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra
brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål
såsom vaser får placeras på enheten.
● Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare
gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non
bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto
riempito d’acqua, come per esempio vasi.
● Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend
water om brand en elektrische schokken te voorkomen.
Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen,
mogen niet op het toestel geplaatst worden.
● Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, năo exponha
este aparelho a gotejamento ou salpicamento de
água. Năo coloque objetos com água como, por
exemplo, um vaso de ores, em cima do aparelho.
● Varoitus:
Tulipalon tai sähköiskun välttämiseksi laitetta ei saa
altistaa tippuvalle tai roiskuvalle vedelle. Nestettä
sisältäviä astioita kuten esim kukkamaljakoita ei saa
asettaa laitteen päälle.
● Ostrzeżenie:
Żeby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub
porażeniu prądem, urządzenie należy chronić przed
zalaniem lub wilgocią. Na urządzeniu nie wolno
ustawiać żadnych zbiorników z wodą - np. wazonów.
● Upozornění:
Abyste zabránili požáru nebo nebezpečí zasáhnutí
elektrickým proudem, nenechejte na toto zařízení
kapat ani stékat žádné kapaliny. Na přístroj neklaďte
žádné předměty obsahující kapalinu, jako např. vázy.
● Įspėjimas.
Norėdami išvengti ugnies arba elektros šoko pavojaus,
saugokite, kad ant prietaiso nelašėtų skysčiai arba jis
nebūtų aptaškytas. Prie aparato negalima statyti jokių
daiktų su skysčiais, pavyzdžiui, vazų.
● Warning:
To prevent re or shock hazard, do not expose this
appliance to dripping or splashing. No objects lled
with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
● Advarsel:
Til at forbygge ild og střd risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der
må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand,
som for eksempel vaser, på dette apparat
● Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke
produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som
inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke
plasseres oppå apparatet.
● Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite
on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
.
iii
Page 5
● Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
● Ce produit est classié comme étant un LASER DE
CLASSE 1.
● Este producto está clasicado como un PRODUCTO
LÁSER DE CLASE 1.
● Denna produkt klassiceras som KLASS 1
LASERPRODUKT.
● Questo prodotto è classicato come CLASS 1 LASER
PRODUCT.
● Dit product is geclassiceerd als een KLASSE 1
LASER PRODUCT.
● Este produto é classicado como PRODUTO LASER
DE CLASSE 1.
● Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
● Opisywane urządzenie jest sklasykowane jako
PRODUKT LASEROWY KLASY 1.
● Šis produktas yra klasikuojamas kaip 1 KLASĖS
LAZERINIS PRODUKTAS.
● This product is classied as a CLASS 1 LASER
PRODUCT.
●● VORSICHT
Dieses Gerät enthält Laser-Gerät geringer Leistung.
Um nachhaltige Sicherheit zu gewährleisten entfernen
Sie kein Gehäuse und versuchen Sie nicht Zugang zum
Inneren des Produktes zu erhalten. Wenden Sie sich bei
auftretenden Servicefällen immer an Fachpersonal.
●● ATTENZIONE
Questo prodotto contiene un dispositivo laser a bassa
potenza. Per garantire una sicurezza continua, non togliete
alcuna protezione e non cercate di accedere all’interno
del prodotto. Fate sempre riferimento ad un personale
qualificato.
●● LET●OP
Dit product bevat een Lagervermogen-laser apparaat.
Om een voortdurende veiligheid te waarborgen verwijder
geen enkele beschermkap of probeer toegang te krijgen
tot het binnenste van het apparaat. Laat alle reparaties
over aan bevoegd personeel.
●● CUIDADO
Este produto contém um dispositivo laser de baixa
potencia. Para assegurar uma segurança contínua nao
remova nenhuma capa nem tente aceder ao interior do
produto. Remeta todo o tipo de manutençao para pessoal
qualificado.
●● VAROITUS
Tämä tuote sisältää laser-juovapyyhkäisylaitteen.
Varmistaakseen turvallisuutta älä poista kantta äläkä yritä
korjata laitetta itse.Jätä huolto pätevän huoltohenkilön
tehtäväksi.
●● OSTRZEŻENIE
Ten produkt zawiera urządzenie laserowe mniejszej
mocy. Żeby zapewnić stałe bezpieczeństwo, nie wolno
demontować żadnej pokrywy lub próbować dostać się do
wnętrza produktu. Wszelkie czynności serwisowe należy
zlecać wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
● UPOZORNĚNÍ
Tento výrobek obsahuje zařízení s laserem s menším
výkonem. Pro zajištění bezpečnosti neodstraňujte
žádné kryty ani se nepokoušejte získat přístup k
vnitřku výrobku. Veškerý servis svěřte kvalikovanému
personálu.
● ĮSPĖJIMAS
Šioje įrangoje yra mažesnis galios lazerinis prietaisas.
Kad užtikrintumėte pastovią apsaugą, nenuimkite
prietaiso dangos ar nebandykite patekti į prietaiso vidų.
Prietaiso apžiūrą patikėkite kvalikuotam personalui.
●● CAUTION
This product contains a lower power laser device. To
ensure continued safety do not remove any cover or
attempt to gain access to the inside of the product. Refer
all servicing to qualified personnel.
●● ATTENTION
Ce produit contient un dispositif laser de puissance
inférieure. Pour assurer une sécurité continue ne retirez
pas le cache et n’essayez pas d’accéder l’intérieur du
produit. Tout entretien doit etre fait par du personnel
qualifié.
●● PRECAUCIÓN
Este producto contiene un dispositivo láser de potencia
más baja. Para garantizar una continua seguridad, no retire
ninguna cubierta ni intente acceder al interior del producto.
Solicite el servicio de personal cualificado.
●● OBSERVERA
Denna produkt innehaller en svagströmslaser. För
att säkerställa fortsatt säkerhet ta inte bort nagot
hölje eller försök fa tillgang till insidan av produkten.
Överlat alla servicearbeten at kvalificerad personal.
iv
Page 6
Die Wortmarke Bluetooth® und die zugehörigen Logos sind
Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von SHARP
unter Lizenz verwendet. Andere Marken und Produktnamen
sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques
commerciales enregistrées par Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par SHARP est faite sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por SHARP
es bajo licencia. El resto de marcas registradas y nombres
comerciales son de sus propietarios respectivos.
Bluetooth®-varumärket och logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning
av sådana märken av SHARP sker under licens. Andra
varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare.
La parola-marchio Bluetooth® e i loghi sono marchi registrati
di possesso della Bluetooth SIG, Inc. e qualunque utilizzo di
questi marchi da parte di SHARP è sotto licenza. Altri marchi
e nomi commerciali sono dei relativi proprietari.
Het Bluetooth® woordmerk en logo’s zijn geregistreerde
handelsmerken eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en
gebruik van dergelijke merken door SHARP is onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn van hun
respectievelijke eigenaren.
A marca e logo Bluetooth® são marcas registadas
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e o uso de tais marcas
pela SHARP é feito mediante licença. Outras marcas e nomes
de marcas pertencem aos seus legítimos proprietários.
Bluetooth®-sanamerkki ja logot ovat Bluetooth-SIG, Inc.
-yhtiön omistamia tavaramerkkejä ja kaikkien SHARP
tällaisten merkkien käyttö on lisenssin alaista. muut
tavaramerkit ja kauppamerkit ovat vastaavien omistajiensa
omaisuutta.
Nazwa Bluetooth® oraz odpowiednie logotypy są
zarejestrowanymi znakami handlowymi należącymi do
Bluetooth SIG, INC. Wszelkie użycie tych znaków przez
rmę SHARP odbywa się na licencji. Inne znaki i nazwy
handlowe należą do swoich odpowiednich właścicieli.
Slovo a loga Bluetooth® jsou registrovanými ochrannými
známkami vlastněnými Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli
použití takových známek společností SHARP podléhá
přidělené licenci. Ostatní ochranné známky a názvy jsou
majetkem jejich příslušných vlastníků.
Bluetooth® ţenklas ir logotipai yra registruotieji „Bluetooth
G, Inc.“ prekiř ţenklai ir bet kokiam tokiř ţenklř naudojimui
SHARP turi licencijŕ. Kiti prekiř ţenklai ir prekiř pavadinimai
priklauso atitinkamiems savininkams.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by SHARP is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
Die Markierung N ist ein Markenzeichen oder ein registrierte
Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in
anderen Ländern registriert.
N Mark est une marque ou une marque déposée de NFC
Forum, Inc. enregistrée aux États Unis et dans d’autres
pays.
N Mark es una marca comercial o una marca registrada de
NFC Forum, Inc en EE. UU. y en otros países.
N-märket är ett varumärke eller registrerat varumärke av
NFC Forum, Inc. i USA och i andra länder.
N Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC Forum,
Inc. negli Stati Uniti e negli altri Paesi.
Het N-merk is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk
van NFC Forum, Inc. In de Verenigde Staten en in andere
landen.
A N Mark é uma marca ou uma marca registada do NFC
Forum, Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
N Mark on NFC Forum, Inc. -yhtiön tavaramerkki tai
rekisteröimä merkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Oznaczenie N jest znakiem handlowym lub
zarejestrowanym znakiem handlowym rmy NFC Forum,
Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Značka N je ochrannou známkou nebo registrovanou
ochrannou známkou NFC Forum, Inc. ve Spojených
státech a v ostatních zemích.
„N“ raidė yra „NFC Forum, Inc.“ prekės ženklas arba
registruotasis prekės ženklas Jungtinėse Valstijose ir
kitose šalyse.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC
Forum, Inc. in the United States and in other countries.
v
Page 7
Entsorgungsinformationen
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den
normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße
Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten
Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und
elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Achtung:
Ihr Produkt
trägt dieses
Symbol. Es
besagt, dass
Elektro- und
Elektronik
gerä-te nicht
mit dem
Haus
haltsmüll
entsorgt,
sondern
einem
getrennten
Rücknah
me- system
zugeführt
werden
sollten.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können
Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun
kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei
Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues
Gerät kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder
Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich
-
geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass
Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwertet werden.
Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und
-
Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können
kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein
neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme nden Sie auf
-
der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben
und nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über
die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise
müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen.
Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei
Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene
Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie
Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Información sobre la eliminación
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ˇpor favor no utilice el
cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por
separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento,
una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos
y electrónicos usados.
Atención:
su producto
está marca
do con este
símbolo. Signica que los
productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse
con los
residuos
domésticos
generales.
Existe un
sistema de
recogida
independien
te para estos
productos
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los
hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea
pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros
de recogida designados sin coste alguno *.
-
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve
su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener
más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores,
por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos
locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que
los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje
necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos
en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían
producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto
con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación
correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse
al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo
producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida
en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
-
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará
sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de
recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamańo pequeńo (y las
cantidades pequeńas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para Espańa: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido
o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus
autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Informations sur la mise au rebut correcte
A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs
privés (ménages)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez
pas dans une poubelle ordinaire!
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement,
de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Attention:
votre produit
comporte ce
symbole. Il
signie que
les produits
électriques
et électroni
ques usagés
ne doivent
pas être mé
langés avec
les déchets
ménagers
généraux.
Un système
de collecte
séparé est
prévu pour
ces produits.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres,
les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais
ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés
sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement
votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles
ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement
au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
-
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez
à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de
ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur
mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
-
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent
être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas
un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte,
veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou
www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des
entreprises
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise
et que vous souhaitiez le mettre au rebut:
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des
conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage
pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites
quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne: veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre
administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil.
.
Information om återvinning
A. Information om ĺtervinning av elektrisk utrustning för
hushĺll
1. EU-länder
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!
Förbrukad elektrisk utrustning mĺste hanteras i enlighet med
gällande miljölagstiftning och ĺtervinningsföreskrifter.
I enlighet med gällande EU-regler ska hushĺll ha möjlighet att lämna
in elektrisk utrustning till ĺtervinningsstationer utan kostnad.*
OBS! Produkten
är märkt med
symbolen ovan.
Denna symbol
indikerar att
elektroniska
produkter inte
ska kastas i
det vanliga
hushĺllsavfallet
eftersom det
nns ett separat
avfallshanterings-
system för dem.
I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla
produkter till ĺterförsäljaren när man köper en ny liknande enhet.
*) Kontakta kommunen för vidare information.
Om utrustningen innehĺller batterier eller ackumulatorer ska dessa
först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande
miljöföreskrifter.
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter
kommer den att tas om hand och ĺtervinnas pĺ tillämpligt sätt, vilket
förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda pĺ gällande
sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
B. Information om ĺtervinning för företag
1. EU-länder
Gör sĺ här om produkten ska kasseras:
Kontakta SHARPs ĺterförsäljare för information om hur man gĺr till
väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för
transport och ĺtervinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter
(om det rör sig om ett fĺtal) kan eventuellt ĺterlämnas till lokala
ĺtervinningsstationer.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda pĺ gällande
sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
vi
Page 8
Informazioni per un corretto smaltimento
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il
normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere
gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il
trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti
prodotti.
Attenzione: Il
dispositivo è
contras
segnato
da questo
simbolo, che
segnala di
non smaltire
le appa
recchiature
elettriche ed
elettroniche
insieme ai
normali riuti
domestici.
Per tali
prodotti è
previsto un
sistema di
raccolta a
parte.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti
nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale puň ritirare gratuitamente
-
il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia
simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale
competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie
o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in
conformità alle disposizioni locali.
-
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire
che i riuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio
necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente
e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata
gestione dei riuti.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate
possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non
si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati
sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come
segue per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni
circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese
di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno
essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufciale o l’ente
locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Informaçăo sobre Eliminaçăo de Produtos
A. Informaçőes sobre a Eliminaçăo de Produtos para os
Utilizadores (particulares)
1. Na Uniăo Europeia
Atençăo: Se quiser eliminar este equipamento, năo o deve fazer
juntamente com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente
e ao abrigo da legislaçăo aplicável que obriga a um tratamento,
recuperaçăo e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e
Atençăo:
O seu
produto está
identicado
com este
símbolo.
Signica
que
os produtos
eléctricos e
-
electróni
cos năo
devem ser
misturados
com o lixo
doméstico
comum.
Existe um
sistema de
recolhas
especíco
para estes
produtos.
electrónicos usados
Após a implementaçăo desta legislaçăo por parte dos Estados-membros,
todos os cidadăos residentes na Uniăo Europeia poderăo entregar o
seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estaçőes de recolha
especícas a título gratuito*.
Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu
equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informaçőes.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a
pilhas ou baterias, deverá eliminálas em separado, conforme a
legislaçăo local, e antes de entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que
o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperaçăo
e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos
nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no
ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informese sobre o método correcto para proceder à sua eliminaçăo.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito,
em qualquer revendedor, mesmo que năo tenha adquirido um novo
produto. Poderá encontrar uma lista das estaçőes de recolha destes
equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.
B. Informaçőes sobre a Eliminaçăo de Produtos para
Utilizadores-Empresas
2. Na Uniăo Europeia
Se o produto for usado para ns comerciais e quiser eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor
forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes
da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em
pequenas quantidades) poderăo ser recolhidos pelas estaçőes locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades
locais para mais informaçőes sobre a recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informese sobre o método correcto para proceder à sua eliminaçăo.
.
Informatie over verantwoorde verwijdering
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere
huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval
weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden
worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde
verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en
Let op: Uw
product
is van dit
merkteken
voorzien. Dit
betekent dat
afgedankte
elektrische
en elektro
nische apparatuur niet
samen met
het normale
huisafval
mogen
worden weg
gegooid. Er
bestaat een
afzonderlijk
inzamelingssysteem
voor deze
producten.
elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere
huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe
aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat
het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere
informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren
bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften
-
weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien,
zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en
recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu
en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden
ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
-
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen
nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn
vermeld op de startpagina van www.swico.ch of www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u
dit wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen
verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een
afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet
betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de
lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de
lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure
Tietoja laitteen hävittämisestä
A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)
1. Euroopan unionissa
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista
jätesäiliötä.
Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen
noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähköja elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja
kierrättämisen.
Huomio:
Tuote on
merkitty tällä
symbolilla.
Tämä tar
koittaa, että
käytettyjä
sähkö- ja
elektroniik
kalaitteita ei
saa sekoittaa
kotitalouden
yleisjätteiden
kanssa.
Näille tuot
teille on
olemassa
erillinen
keräysjärjes
telmä.
.
Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet
EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja
elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*.
Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa
vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan
uuden tuotteen.
-
*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja
tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten
säädösten mukaisesti.
Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että
-
jätteet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla.
Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta,
joita saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta
käsittelystä.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille
-
2. Euroopan unionissa
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,
Oota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita
tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen
vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset.
-
Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja
pienet määrät).
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
A. Informacje dla użytkowników (prywatnych gospodarstw
domowych) dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać
zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie,
zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania,
odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Uwaga: Pań-
stwa produkt
jest oznaczony tym
symbolem.
Oznacza on,
że zużytych
urządzeń
elektrycz
nych i elektronicznych
nie można
łączyć ze
zwykłymi
odpadami z
gospodarstw
domowych.
Dla tych
produktów
istnieje
oddzielny
system
zbiórki
odpadów.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich
prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą
bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do
wyznaczonych punktów zbiórki odpadów.
W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do
lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią
Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy
skontaktować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w
baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z
-
wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą
Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu,
odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego,
które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej
obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej
metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami
lokalnymi.
W Szwajcarii: Zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne można
bezpłatnie zwracać do sprzedawcy, nawet jeśli nie zostanie zakupiony
nowy produkt. Szczegóły na temat punktów zbiórki odpadów są
wymienione na stronie: www.swico.ch lub www.sens.ch.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i
zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem rmy SHARP, który poinformuje
o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść
koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów
(i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki
odpadów.
W Hiszpanii: W celu usunięcia zużytego produktu prosimy o
skontaktowanie się wyznaczonym punktem systemu zbiórki odpadów
lub władzami lokalnymi.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej
metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami
lokalnymi.
Informace o likvidaci použitého vybavení
A. Informace o likvidaci - pro uživatele (soukromé domácnosti)
1. V Evropské unii
Pozor: Pokud chcete toto zařízení zlikvidovat, nevyhoďte ho do běžného
odpadkového koše!
S použitými elektrickými a elektronickými zařízeními se musí zacházet
zvlášť a v souladu s legislativou, která vyžaduje správné ošetření, opětné
zužitkování a recyklaci použitých elektrických a elektronických zařízení.
Po implementaci členskými státy mohou soukromé domácnosti v státech
Pozor: Váš
produkt je
označen
tímto
symbolem.
To znamená,
že použité
elektrické a
elektronické
produkty by
se neměli
míchat s
běžným
odpadem
domácnosti.
Pro tyto pro
dukty exis-
tuje zvláštní
sběrný
systém.
EU bezplatně* odevzdat svá použitá elektrická a elektronická zařízení na
příslušná sběrná místa.
V některých krajinách* někteří maloprodejci přijmou bezplatně váš starý
produkt, pokud si zakoupíte podobný nový produkt.
*) Pro další podrobnosti kontaktujte prosím své místní orgány.
Pokud má vaše použité elektrické nebo elektronické zařízení baterie
nebo akumulátory, tyto předem zvlášť zlikvidujte v souladu s místními
požadavky.
Správnou likvidací vašeho produktu pomůžete zajistit, že odpad přejde
potřebným ošetřením, opětným zužitkováním a recyklací, a tím se
předejde potenciálním negativním vlivům na životní prostředí a zdraví
člověka, k čemu by v opačném případě mohlo dojít z důvodu nesprávné
manipulace s odpadem.
2. V jiných krajinách mimo EU
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, kontaktujte prosím své místní
orgány a informujte se na správný způsob likvidace.
Pro Švýcarsko: Použitá elektrická nebo elektronická zařízení se dají
bezplatně vrátit obchodníkovi, a to i v případě, že nezakoupíte nový
produkt. Další sběrná místa jsou uvedena na webové stránce
www.swico.ch nebo www.sens.ch.
-
B. Informace o likvidaci - pro obchodní uživatele
1. V Evropské unii
Pokud se produkt používá na obchodní účely a chcete ho zlikvidovat:
Pokud se produkt používá na obchodní účely a chcete ho zlikvidovat:
Kontaktujte prosím svého prodejce SHARP, který vám podá informace
o navrácení produktu. Může dojít k tomu, že vám budou účtovány
poplatky vycházející z navrácení a recyklace produktu. Malé produkty
(a malá množství) mohou být přijaty vašimi místními sběrnými místy.
Pro Španělsko: Kontaktujte prosím zřízený sběrný systém nebo vaše
místní orgány pro vrácení vašich použitých produktů.
2. V jiných krajinách mimo EU
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, kontaktujte prosím své místní
orgány a informujte se na správný způsob likvidace.
viii
Page 10
Netinkamo eksploatuoti gaminio pašalinimas
A. Informacija apie įrangos šalinimą (vartotojams)
1. Europos Sąjungoje
Dėmesio: jei Jūs norite išmesti šią įrangą, prašome neišmesti jos
į įprastą šiukšlių dėžę!
Panaudota elektros ir elektronikos įranga turi būti apdorojama
atskirai pagal teisės aktus, kurie numato tokios įrangos tinkamą
apdorojimą, utilizavimą ir perdirbimą.
Sekant valstybių narių veiklą, Europos Sąjungos privatūs namų
Dėmesio:
Jūsų produktas yra pažymėtas šiuo
ženklu. Tai
reiškia, kad
panaudoti
elektros ir
elektronikos
gaminiai
neturėtų būti
maišomi su
įprastomis
buitinėmis
atliekomis.
Tokiems
gaminiams
yra nustaty
tos atskiros
surinkimo
sistemos.
ūkiai gali grąžinti panaudotą elektros ir elektronikos įrangą į tam
skirtus surinkimo punktus nemokamai*.
Kai kuriose šalyse* vietinis įrangos pardavėjas taip pat gali priimti
seną gaminį nemokamai, jei Jūs ketinate įsigyti naują.
*) Dėl išsamesnės informacijos prašome susisiekti su vietos
valdžia.
Jei Jūsų elektros ar elektronikos įranga turi baterijas ar
akumuliatorių, prašome utilizuoti juos atskirai pagal vietos
reikalavimus.
Tinkamai utilizuodami šį gaminį, Jūs padėsite užtikrinti atliekoms
būtiną apdorojimą, utilizavimą bei perdirbimą, ir dėl to saugosite
aplinką ir žmonių sveikatą nuo galimų neigiamų pasekmių, kurios
gali atsirasti dėl netinkamo atliekų tvarkymo.
2. Kitose šalyse už ES ribų
Jei norite išmesti šį produktą, susisiekite su vietos valdžia ir
paprašykite informacijos apie taisyklingus atliekų šalinimo būdus.
Šveicarijai: panaudota elektros ir elektronikos įranga gali būti
grąžinama nemokamai pardavėjui, net jeigu neketinate įsigyti naujo
gaminio. Papildomi surinkimo punktai yra išvardinti internetinėje
svetainėje adresu: www.swico.ch arba www.sens.ch.
B. Informacija apie įrangos šalinimą (verslo klientams)
1. Europos Sąjungoje
Jei gaminys yra naudojamas verslo reikmėms ir Jūs norite jį
-
išmesti:
susisiekite su SHARP prekybos agentu, kuris informuos Jus apie
gaminio priėmimą. Jums gali tekti sumokėti gaminio priėmimo ir
perdirbimo išlaidas. Smulkūs gaminiai (nedideliais kiekiais) gali
būti priimami vietiniuose surinkimo punktuose.
Ispanijai: dėl panaudotos įrangos priėmimo susipažinkite su
nustatyta surinkimo sistema ar susisiekite su vietos valdžia.
2. Kitose šalyse už ES ribų
Jei norite išmesti šį produktą, susisiekite su vietos valdžia ir
paprašykite informacijos apie taisyklingus atliekų šalinimo būdus.
Information on Proper Disposal
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not
use the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately
and in accordance with legislation that requires proper treatment,
recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households
Attention:
Y our product
is marked
with this
symbol.
It means
that used
electrical and
electronic
products
should not
be mixed
with general
household
waste. There
is a separate
collection
system
for these
products.
within the EU states may return their used electrical and electronic
equipment to designated collection facilities free of charge*.
In some countries* your local retailer may also take back your old
product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the
waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling
and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health which could otherwise arise due to inappropriate
waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be
returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a
new product. Further collection facilities are listed on the homepage
of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard
it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the
take-back of the product. You might be charged for the costs arising
from take-back and recycling. Small products (and small amounts)
might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your
local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
ix
Page 11
Informationen zur Batterieentsorgung
Die für dieses Produkt mitgelieferte Batterie kann Spuren von Blei
enthalten.
Für die EU: Die durchgestrichene Abfalltonne bedeutet, dass
gebrauchte Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden
sollten! Es gibt getrennte Sammelsysteme für gebrauchte Batterien,
welche eine ordnungsgemäße Behandlung und Verwertung
entsprechend gesetzlicher Vorgaben erlauben. Weitere Einzelheiten
erhalten Sie von IhrerGemeindeverwaltung.
Für die Schweiz: Die gebrauchte Batterie kann an der Verkaufsstelle
zurückgegeben werden.
Für andere Nicht-EU Staaten: Bitte erkundigen Sie sich bei Bedarf
bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach weiteren Informationen zur
Entsorgung von gebrauchten Batterien.
Information sur la mise au rebut de la pile
Les piles/accus fournies avec ce produit peuvent contenir des traces
de Plomb.
Au sein de l’Union Européenne : Le symbole de la poubelle sur
roues barrée laisse supposer que les piles/accus usagées ne
doivent pas être mélangées avec les déchets ménagers! Il existe
un mode de collecte séparé pour les piles/accus usagées, ce qui
permet d’effectuer un traitement et un recyclage en accord avec
la législation. Veuillez contacter une autorité locale pour plus de
renseignements sur le système mis en place.
Pour la Suisse : Les piles/accus usagées doivent être retournées
chez votre détaillant.
Pour les pays hors Union Européenne : Veuillez contacter une
autorité locale an de connaître la bonne méthode à utiliser pour la
collecte de vos piles/accus usagées.
Información sobre la eliminación de la batería
Las baterías suministradas con este producto contienen pequeńas
cantidades de Plomo.
Para EU: El contenedor de basura con ruedas tachado indica que las
baterías usadas no deberían mezclarse con los residuos domésticos
generales. Existe un sistema de recogida independiente de baterías
usadas, para permitir un correcto tratamiento y reciclado de acuerdo
con la legislación vigente. Por favor póngase en contacto con el
sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para
la recogida selectiva de las baterías usadas.
Para Suiza: Las baterías usadas deben ser retornadas al punto de
venta.
Para otros países fuera de la Unión Europea: Por favor póngase en
contacto con las autoridades locales para un correcto procedimiento
de eliminación de las baterías usadas.
Information om batteriavyttring
Batteriet som följer med denna produkt kan innehĺlla spĺr av Bly.
För EU: Batteriet är märkt med den överkorsade soptunnan vilket
betyder att det inte ska kastas i det vanliga hushĺllsavfallet. Det nns
ett separat insamlingssystem för batterier för att underlätta korrekt
behandling och ĺtervinning enligt gällande lagstiftning. Kontakta
kommunen för vidare information om insamling och ĺtervinning.
För Schweiz: Använda batterier lämnas till inköpsstället.
För länder utanför EU: Kontakta de lokala myndigheterna för
information om gällande sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om
du behöver göra dig av med ett använt batteri.
Informazioni sullo smaltimento della batteria
La batteria fornita con questo prodotto contiene tracce di Piombo.
Per EU: Il cassonetto barrato indica che le batterie usate non devono
essere gettate assieme ai riuti domestici! Vi è un sistema di raccolta
differenziata per le batterie usate, che consente il loro corretto
trattamento e riciclo secondo quanto previsto dalle leggi vigenti.
Vi prego di contattare le locali autorità per i dettagli del sistema di
raccolta e riciclaggio.
Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite al punto
vendita.
Per altri Stati non-EU: Vi prego di contattare le autorità locali per
conoscere il metodo corretto di conferimento delle batterie usate.
Informatie over afvalverwerking van batterijen
De batterij die bij dit toestel geleverd wordt bevat sporen van Lood.
Voor EU: De doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes duidt aan dat
de gebruikte batterijen niet mogen terechtkomen in het gewone
huishoudelijke afval. Er bestaat een gescheiden ophaalsysteem
voor deze gebruikte batterijen om eigen behandeling en recyclage
volgens de wetgeving toe te laten. Gelieve de locale autoriteiten te
contacteren voor de details van ophaling en recyclage.
Voor Zwitserland: De gebruikte batterij moet bij hetverkooppunt
teruggebracht worden.
Voor andere niet EU landen: Gelieve contact op te nemen met uw
locale autoriteiten voor de correcte methode van verwerking van de
gebruikte batterijen.
Informaçăo sobre Eliminaçăo de Pilhas
A bateria fornecida com este produto contém traços de chumbo.
Para a Uniăo Europeia: O contentor de rodas traçado signica que
as baterias usadas năo deverăo ser colocadas junto com o lixo
doméstico! Existe um sistema de separaçăo próprio para baterias
usadas, para permitir um tratamento e reciclagem própria de acordo
com a legislaçăo em vigor. Por favor contacte as autoridades locais
para mais detalhes nos esquemas de recolha e reciclagem.
Para a Suíça: As baterias usadas deverăo ser devolvidas ao ponto
de venda.
Para os outros países fora da Uniăo Europeia: Por favor contacte
a sua autoridade local para o método correcto de disposiçăo das
baterias usadas.
Tietoja paristojen hävittämisestä
Tämän tuotteen mukana oleva paristo/akku saattaa sisältää jäänteitä
Lyijy.
EU-maat: Paristo/akku on merkitty yliviivatun roskasäiliön symbolilla,
mikä tarkoittaa, että sitä ei saa hävittää kotitalouden yleisjätteiden
kanssa. Paristoille/akuille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä,
joka helpottaa niiden asiamukaista käsittelyä ja lainmukaista
kierrätystä. Ota yhteys kuntaviranomaisiin saadaksesi lisätietoa
keräyksestä ja kierrätyksestä.
Sveitsi: Käytetyt paristot/akut palautetaan ostopaikkaan.
EU:n ulkopuoliset maat: Ota yhteys paikallisviranomaisiin saadaksesi
lisätietoa voimassa olevista lajittelu- ja kierrätyssäädöksistä ja
ohjeet käytetyn pariston/akun hävittämiseen.
Informacja dotycząca usuwania baterii
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe
ilości ołowiu
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady
oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników
z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne
systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk
zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów
zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, proszę o
kontakt z władzami lokalnymi.
Informace o likvidaci baterií
Baterie připojená k výrobku může obsahovat stopové množství
olova.
V zemích Evropské unie: Přeškrtnutá nádoba na odpad znamená, že
použíté baterie nesmí být vyhozeny do domácí popelnice! Pro vybité
baterie existují zvláštní systémy sběru, které umožňují správné
opětné použítí a recyklaci v souladu s platnými právními předpisy.
Ve Švýcarsku: použíté baterie mohou být vráceny do prodejny.
Země mimo Evropskou unii: Pro podrobnosti spojené se správným
způsobem zbavení se vybitých baterií kontaktuje lokální úřady.
Informacija apie baterijų utilizavimą
Su šiuo prietaisu pateiktoje baterijoje yra švino liekanų.
Europos Sąjungos valstybėms: perbraukta šiukšliadėžė reiškia,
kad baterijos negali būti išmetamos kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Teisės aktuose nurodyta, kad naudotoms baterijoms
yra taikoma atskira surinkimo sistema, tam kad jos būtų tinkamai
apdorotos ir perdirbtos. Daugiau informacijos apie surinkimo
ir perdirbimo sistemas prašome teirautis vietinės įgaliotosios
institucijos.
Šveicarija: panaudota baterija turi būti grąžinta į pardavimo
punktą.
Kitoms, ne Europos Sąjungos, valstybėms: daugiau informacijos
apie tinkamus naudotų baterijų šalinimo metodus prašome teirautis
vietinės įgaliotosios institucijos.
Information on Battery Disposal
The battery supplied with this product contains traces of Lead.
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries
should not be put to the general household waste! There is a separate
collection system for used batteries, to allow proper treatment and
recycling in accordance with legislation. Please contact your local
authority for details on the collection and recycling schemes.
For Switzerland: The used battery is to be returned to the selling
point.
For other non-EU countries: Please contact your local authority for
correct method of disposal of the used battery.
x
Page 12
E-1
ENGLISH
XL-LS703BH Micro Component System consisting of XL-LS703BH (main unit) and CP-LS703H (speaker system).
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual
carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
Special Note
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in
revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), revenue-generating streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other revenue-generating content distribution
systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on revenue-generating physical media (compact
discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for
such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
● Please ensure that the equipment is positioned in a
well ventilated area and ensure that there is a free
space along the sides, top and back of the equipment
as below.
MICRO COMPONENT SYSTEM XL-LS703B
15 cm (6”)
15 cm (6”)
1 cm (0,4”)
1 cm (0,4”)
15 cm (6”)
● Use the unit on a rm, level surface free from vibration.
● Place the speakers at least 30 cm (12”) away from any
CRT TV to avoid colour variations across the TV screen.
If the variations persist, move the speakers further away
from the TV. LCD TV is not prone to such variation.
● Keep the unit away from direct sunlight, strong mag-
netic elds, excessive dust, humidity and electronic /
electrical equipment (home computers, facsimiles, etc.)
which generate electrical noise.
● Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than 60°C (140°F) or to extremely low temperatures.
● If the unit does not work properly, unplug and plug it in
again. Then turn on the unit.
● In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
● Hold the AC power plug by the head when removing it
from the wall socket, as pulling the lead can damage
internal wires.
● Do not place anything on top of the unit.
● The AC power plug is used as a disconnect device and
shall always remain readily operable.
● Do not remove the outer cover, as this may result
in electric shock. Refer internal service to your local SHARP service facility.
● The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
● No naked ame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
● Attention should be drawn to the environmental as-
pects of battery disposal.
● This unit should only be used within the range of 5°C
- 35°C (41°F - 95°F).
● The apparatus is designed for use in moderate cli-
mates.
Warning:
The voltage used must be the same as that specied on this
unit. Using a higher voltage is dangerous and may result in
a re or other type of accident causing damage.
SHARP will not be held responsible for any damage resulting from such usage.
■ Volume control
The sound level at a given volume setting depends on
speaker efciency, location and various other factors. It is
advisable to avoid exposure to high volume levels, which
occurs while turning the unit on with the volume control
setting up high, or while continually listening at high vol-
umes. Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
Top view of main unit
Page 14
E-3
Controls and indicators (continued)
■ Remote control
Page
1. Remote Control Transmitter ....................................... 5
Connect to the FM 75 ohms socket and position it where
reception is best.
External FM aerial:
Use an external FM aerial (75 ohms coaxial cable) for
better reception. Disconnect the supplied FM aerial wire
before use.
Note:
Keep the aerial away from the unit or AC power lead to
avoid noise pickup.
■ Speaker connection
+ speaker terminalred wire
- speaker terminalblack wire
● Use speakers with an impedance of 6 ohms or more,
as lower impedance speakers can damage the unit.
● Do not mistake the right and the left channels. The
right speaker is the one on the right side when you
face the unit.
● Do not let the bare speaker
wires touch each other.
● Do not allow any objects to fall
into or to be placed in the bass
reex ducts.
● Do not stand or sit on the
speakers. You may be injured.
Incorrect
■ Bluetooth standby mode
● The rst time the unit is plugged in, it will enter the Bluetooth standby mode. Bluetooth standby indicator
lights up.
● To cancel the Bluetooth standby mode, press the ECO
button (remote control) during power standby mode.
The unit will enter the low power consumption mode.
● To return to the Bluetooth standby mode, press the
ECO
button again.
■ AC power connection
After all connections have been made correctly, plug the
AC power lead into the wall socket.
Note:
Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit
will not be in use for a prolonged period of time.
Make sure to unplug the AC power lead before making any connections.
System connections
FM
aerial
Right speaker
Red
Installing the
supplied FM
aerial
Black
To left
speaker
Wall socket
(AC 100 - 240 V
~ 50/60 Hz)
Page 16
E-5
General control (continued)
■ Volume auto fade-in
If you turn off and on the main unit with the volume set to
27 or higher, the volume starts at 10 and fades in to the
last set level.
■ Volume control
Turn the volume knob toward VOLUME +/– (main unit) or
press VOL +/– (remote control) to increase or decrease
the volume.
■ Muting
To mute the volume, press the button (remote control).
Press again to restore the volume.
■ Direct key power on function
When you press any of the following buttons, the unit turns on.
● CD / , USB / , BLUETOOTH / , AUDIO IN, TUNER,
OPEN/CLOSE (remote control): Selected function is
activated.
●/ (main unit): The unit turns on and playback of the
last function will start (CD, USB, BLUETOOTH, AUDIO
IN, TUNER)
■ Auto power off function
The main unit will enter the standby mode after approximately 15 minutes of inactivity during:
Audio In: No detection of input signal.
CD: In the stop mode or no disc.
USB: In the stop mode or no media.
Bluetooth: - No connection after approximately 15 minutes.
- In the pause or stop mode and no incoming signal
from device after approximately 15 minutes.
■ X-Bass control
When the power is rst turned on, the unit is in the extra
bass mode. “X-BASS” indicator appears. To cancel this
mode, press the X-BASS button (remote control).
■ Bass or Treble control
1
Press the BASS or TREBLE button to select “Bass” or “Treble” respectively .
2 Within 5 seconds, press the VOL (+ or –) button to adjust the
bass or treble.
- 5 ↔ - 4
........
↔ + 4 ↔ + 5
- 5 ↔ - 4
........
↔ + 4 ↔ + 5
Press SOUND (DEFAULT) button to return sound to
default settings. “SOUND DEFAULT” appears on the
display.
Sound default settings : Bass = 0, Treble = 0, X-Bass = of f
■ Function
Press the FUNCTION button repeatedly to select desired
function.
CDFM MONOFM STEREO
USBAUDIO INBLUETOOTH
Note:
The backup function will protect the memorised function
mode for a few hours should there be a power failure or
the AC power lead becomes disconnected.
Remote control
■ Battery installation
1
Open the battery cover.
2 Insert the batteries according to the terminal indicated
in the battery compartment. When inserting or removing
the batteries, push it toward the (–) battery terminals.
3 Close the cover.
Caution:
● Replace all old batteries with new ones at the same
time.
● Do not mix old and new batteries.
● Remove the batteries if the unit will not be used for a
long period of time. This will prevent potential damage
due to battery leakage.
● Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium
battery, etc.).
● Installing the batteries incorrectly may cause the unit
to malfunction.
● Batteries (battery pack or batteries installed) shall not
be exposed to excessive heat such as sunshine, re
or the like.
Notes concerning use:
● Replace the batteries if the operating distance is re-
duced or if the operation becomes erratic. Purchase 2
“AAA” size batteries (UM/SUM4, R3, HP-16 or similar).
● Periodically clean the transmitter on the remote control
and the sensor on the unit with a soft cloth.
● Exposing the sensor on the unit to strong light may in-
terfere with operation. Change the lighting or the direction of the unit.
● Keep the remote control away from moisture, heat,
shock, and vibrations.
■ Test of the remote control
The remote control can be used within the range shown below:
MICRO COMPONENT SYSTEM XL-LS703B
Remote sensor
0.2 m - 6 m
General control
■ To turn the power on
Press the ON/ST ANDBY button to turn the power on or off.
■ Display brightness control
Press the DIMMER button (remote control).
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer off
(Display is dim).
(Display is bright).
(Display gets dimmer).
Page 17
E-6
EN
MICRO COMPONENT SYSTEM XL-LS703B
In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00 - 23:59)
display.
1 Press the ON/STANDBY button to turn the power on.
2 Press the CLOCK button.
3 Within 10 seconds, press the ENTER button. To adjust
the day, press the or button and then
press the ENTER button.
4 Press the or button to select 24-hour or
12-hour display and then press the ENTER button.
The 24-hour display will appear.
(0:00 - 23:59)
The 12-hour display will appear.
(AM 12:00 - PM 11:59)
The 12-hour display will appear.
(AM 0:00 - PM 11:59)
5 To adjust the hour, press the or button
and then press the ENTER button. Press the or
button once to advance the time by 1 hour. Hold
it down to advance continuously.
6 To adjust the minutes, press the or but-
ton and then press the ENTER button. Press the
or button once to advance the time by 1 minute.
Hold it down to advance the time by 5 minutes interval.
To conrm the time display:
Press the CLOCK button. The time display will appear for
about 10 seconds.
Note:
When power supply is restored after unit is plugged in again
or after a power failure, reset the clock.
To readjust the clock:
Perform “Setting the clock” from step 1.
To change the 24-hour or 12-hour display:
1 Clear all the programmed contents. [Refer to “Factory
reset, clearing all memory” on page 17 for details.]
2 Perform “Setting the clock” from step 1 onward.
Bluetooth one touch connection via NFC
■ About NFC technology
Near Field Communication (NFC) is a set of standards for
devices (smartphones/tablets) to establish radio communication with each other by touching/tapping them together or
bringing them into close proximity.
Using NFC in this product simplies the pairing method of
Bluetooth connectivity .
● This audio system supports NFC-enabled device with
Android 4.1, Jelly Bean and higher.
● For device with a lower Android version, refer the
operation manual of the device for recommended app
(application).
Unlike other wireless technology, NFC requires no
discovery or pairing.
Simply tap the source device to the N-Mark on remote
control or main unit to instantly enjoy seamless connectivity between your smart device and the audio
system.
■ NFC detection area
NFC detection area location may vary depending on the
device (smartphone / tablet). Refer operation manual of
the device for detail.
M
a
n
u
a
l
B
l
u
e
t
o
o
t
h
s
e
t
t
i
n
g
Connect
A Bluetooth audio
source device
(smartphone /
tablet).
Switch ‘ON’
Bluetooth
Search /
scan
Pairing
B
l
u
e
t
o
o
t
h
o
n
e
t
o
u
c
h
c
o
n
n
e
c
t
i
o
n
v
i
a
N
F
C
(during Bluetooth
standby mode)
Setting the clock (Remote control only)
Page 18
E-7
Bluetooth one touch connection via
NFC (continued)
■ NFC connection for audio playback
Check that:
● Your device (smartphone / tablet) has an NFC function.
● NFC function on your device is turned on.
● Screen lock function of the device is off.
● This unit is not in Eco mode.
1 Touch your device to N-Mark on the remote control or
main unit.
Top view of main unit
2 A pop-up window asking whether to proceed with the
Bluetooth connection appears on the device. Select
<YES>.
● The ‘connected’ message appears when the connec-
tion is complete.
3 Playback will start automatically. Otherwise, press play
(on remote control or source device).
● Sound will be heard from the speakers of this unit via
audio streaming.
● Your device must be within 10 meters from the unit.
Bluetooth operation buttons
Press the button to play or pause.
Press the button to skip up.
Press and hold to fast forward.
Press the button to skip down.
Press and hold to fast reverse.
Notes:
● To disconnect the Bluetooth connection, simply touch your
device to any of the N-Marks again.
● This product switches to Bluetooth function automatically
when NFC tagging is done by your device.
● If your device does not support NFC, or if you wish to listen
to audio via Bluetooth connectivity without NFC; refer “Pair-ing with other Bluetooth source devices” on pages 7 - 8.
● Some Bluetooth devices will connect to this unit automati-
cally when the device or its Bluetooth mode was turned on.
In such case, it will also change the function selection of
this product. If you do not want it to connect automatically,
please disable Bluetooth on your device.
● It takes about a few seconds for a Bluetooth enabled device
(eg. smartphone) to establish Bluetooth connection with this
unit via NFC or manual connection.
● If “Empty tag” or similar message appears on your device,
touch the device again to the NFC detection area on the
main unit.
Listening to Bluetooth enabled devices
■ Bluetooth
Bluetooth wireless technology is a short-range radio
technology that enables wireless communication between
various types of digital devices, such as mobile phone or
computer. It operates within a range of about 10 meter s (30
feet) without the hassle of having to use cables to connect
these devices.
This unit supports the following:
Communication System: Bluetooth Specication version
2.1 Bluetooth + Enhanced Data Rate (EDR).
Support Prole : A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
and AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)
Listening to Bluetooth enabled devices (continued)
Notes when using unit with a mobile phone
● This unit cannot be used to talk over the telephone even when
there is a Bluetooth connection made to a mobile phone.
● Please refer to the operating manual supplied with the mobile
phone for details on operation of your mobile phone while
transmitting the sound using a Bluetooth connection.
MICRO COMPONENT SYSTEM XL-LS703B
■ Pairing Bluetooth devices
Bluetooth devices need to be initially paired rst before they
can exchange data. This unit can memorise up to a maximum
of 99 devices. Once paired, it is not necessary to pair them
again unless:
● pairing is made with more than 99 devices. Pairing can
only be made one device at a time. If subsequent device is paired, the oldest device paired will be deleted
and replaced with the new one.
● this unit is reset. All pairing information is deleted when
unit is reset.
● pairing information is deleted while re-pairing, etc.
Indicators:
IndicatorConditionBluetooth status
Lights upConnected
No indicationUnconnected
However, the indication status is not displayed during
Bluetooth standby mode.
■ Pairing with other Bluetooth source devices
1 Press the ON/STANDBY button to turn the power on.
2 Press the FUNCTION button (main unit) repeatedly or Blu-
etooth button (remote control) to select Bluetooth function.
“BLUETOOTH” appears on the display.
3 Perform pairing procedure on the source device to dete-
ct this unit. “LS703B SHARP” will appear in the detected
devices list (if available) in the source device. (Refer the
source device operating manual for details).
Notes:
● Place the devices to be paired within 1 meter of each
other when pairing.
● Some source devices are unable to display lists of de-
tected devices. To pair this unit with the source device,
refer to the source device operating manual for details.
4 Select “LS703B SHARP” from the source list. If Pas-
scode* is required, enter “0000”.
* Passcode may be called PIN Code, Passkey, PIN
number or Password.
Page 19
E-8
EN
Listening to Bluetooth enabled devices (continued)
5 “Connected” appears on the display once the unit is
successfully paired with the source device. (Pairing
information is now memorised in the unit.) Some audio source devices may connect with the unit automatically after pairing is completed, otherwise follow the
instructions in the source device operating manual to
start connection.
6 Press the play button on main unit, remote control or
source device to start Bluetooth streaming playback.
Notes:
● If a device such as microwave oven, wireless LAN card, Blue-
tooth device or any other device that uses the same 2.4 GHz
frequency is placed near the system some sound interruption
may be heard.
● The transmission distance of the wireless signal between the de-
vice and the main unit is about 10 m, but may vary depending on
your operating environment.
● If a steel concrete or metallic wall is between the device and the
main unit, the system may not operate at all, because the wireless signal cannot penetrate metal.
● If this unit or the source device is turned off before Bluetooth con-
nection is completed, pairing will not be completed and the pairing information will not be memorised. Repeat step 1 onward to
start pairing again.
● T o pair with other devices, repeat steps 1 - 5 for each device. This
unit can memorise up to a maximum of 99 devices. If subsequent
device is paired, the oldest device paired will be deleted.
● Once a device is ousted or deleted from the pairing list, the pair-
ing information for the device is also deleted. To listen to the
sound from the device again, it needs to be re-paired. Perform
steps 1 - 5 to pair the device again.
● XL-LS703BH supports Bluetooth prole AVRCP 1.4. If your de-
vice supports the same prole (refer to device manufacturer’s
specication), XL-LS703BH is able to control the volume of the
device and display the song information (title, album, artist).
Note:
Some music applications do not support this feature, hence there
will be no volume synchronisation and no song information will be
displayed even if your Bluetooth device supports such prole.
■ Listening to the sound
Check that:
● The source device Bluetooth functionality is ON.
● Pairing of this unit and the source device is completed.
● Unit is in connected mode.
1 Press the ON/STANDBY button to turn the power on.
2 Press the FUNCTION button (main unit) repeatedly to
select Bluetooth function.
3 Start the Bluetooth connection from the Bluetooth au-
dio source device.
4 Press the BLUETOOTH / button.
Notes:
● For various Bluetooth operations, refer “NFC connection
for audio playback” on page 7.
● If the source device has an extra bass function or equalizer
function, set them to off to avoid sound distortion.
Note:
● Make the Bluetooth connection again if the source device is not
turned on, or its Bluetooth functionality is off or is in sleep mode.
● The volume of this unit may not be controlled as intended de-
pending on the device.
■ To disconnect the Bluetooth device
Perform any of the followings.
– Press PAIRING button until “Disconnected” appears on the
display.
– Disconnect or turn off the Bluetooth connection on the audio
source device. Refer the operating manual supplied with the
device.
– Turn off this unit.
■ Auto power on
During Bluetooth standby mode, the unit will automatically
power on when the Bluetooth connection is set up between
the main unit and your device.
Note:
This function is not applicable during Bluetooth standby
mode off.
Listening on Android™ devices
■ Introduction : Open Accessory
Open Accessory support allows external USB hardware
(an Android USB accessory) to interact with an Androidpowered device in a special accessory mode. When an
Android-powered device is in accessory mode, the connected accessory acts as the USB host (powers the bus
and enumerates devices) and the Android-powered device
acts in the USB accessory role. Android USB accessories
are specically designed to attach to Android-powered
devices and adhere to the Open Accessory Protocol, that
allows them to detect Android-powered devices that support
accessory mode.
■ Android device connection (USB)
1
Insert the connector to the device.
Connector
Device
(Smartphone/Tablet)
2 Connect the device to the main unit via USB connector.
USB connector
(not supplied)
■ Android device playback
1
Press the ON/STANDBY button to turn the power on.
2 Press the FUNCTION button repeatedly (main unit) to
select USB function.
3 Connect the device (Smartphone/Tablet) to the unit.
“USB Media” will be displayed.
4 Press the play button (on main unit, remote control or device).
Notes:
● If the source device has an extra bass or equalizer
function, set them to off. If these functions are on,
sound may be distorted.
● Incoming calls will pause the playback/application.
● Once the calls are answered, the conversation can
only be heard through the built-in speaker of the cellular device. Turn on the device speaker or disconnect
the device to start conversation.
Page 20
E-9
Listening on Android™ devices (continued)
Listening to a CD or MP3/WMA disc (continued)
Caution:
● Do not place two discs in one-disc-tray .
● Do not play discs of special shapes (heart, octagon, etc). It
may cause malfunctions.
● Do not push the disc tray while it is moving.
● If the power fails wait until the power is restored.
● If TV or radio interference occurs during CD operation, move
the unit away from the TV or radio.
● Be sure to place 8 cm disc in the middle of the disc tray .
● Due to the structure of the disc information, it takes longer
to read an MP3/WMA disc than a normal CD (approximately
20 to 90 seconds).
Note for CD or MP3/WMA disc:
● Rewritable multi-session discs with unnished writing,
can still be played.
■ To resume playback after stopping (resu-
me play) (MP3/WMA only)
You can resume playback from the track playback is stopped.
1 While a disc is playing, press the button once.
2 To resume play, press the CD / button. Playback resumes
from the track you stopped.
T o cancel the resume playback:
Press the
button twice.
■ Various disc functions
FunctionMain
unit
Remote
control
Operation
Play
Press in the stop mode.
Pause
Press in the playback
mode. Press the
/
button to resume playback from the paused
point.
Stop
Press in the playback
mode.
Track
up/down
Press in the playback or
stop mode.
If you press the button
in the stop mode, press
the / button to start
the desired track.
Fast
forward/
reverse
Press and hold down in
the playback mode.
Release the button to
resume playback.
■ Random play
To random play all tracks:
Press P.MODE button on the remote control repeatedly until “Random” appears. Press the
/ (CD / ) button.
To cancel random play:
Press the P.MODE button again. “RDM” indicator will disappear.
Notes:
● If you press the
button during random play,
you can move to the track selected next by the random
operation. However, the button does not allow
you to move to the previous track. The beginning of the
track being played will be located.
● In random play, the unit will select and play tracks auto-
matically . (You cannot select the order of the tracks.)
● In folder mode on, only tracks in selected folder will be
played randomly.
■ To disconnect the Android device
1
Quit the application (apps).
2 Disconnect the device from the USB terminal.
■ Various functions
Function Remote controlOperation
Track
up/down
Press in the playback or
stop mode.
If you press the button
in the stop mode, press
the / button to start the
desired track.
Fast
forward/
reverse
Press and hold down in
the playback mode.
Release the button to
resume playback.
Notes:
● If non-compatible device is detected, “Dev No Support”
will be displayed.
● Controls (play / pause / skip up / skip down / fast forward
/ fast reverse) will function based on actual Applications
(Apps) controls used on Android devices.
● Stop button is invalid during Android device playback.
Android is a trademark of Google Inc.
Listening to a CD or MP3/WMA disc
MICRO COMPONENT SYSTEM XL-LS703B
■ Disc playback
1 Press the ON/STANDBY button to turn the power on.
2 Press the FUNCTION button repeatedly on the main unit to
select CD function.
3 Press the OPEN/CLOSE button to open the disc compart-
ment.
4 Place the disc on the disc compartment, label side up.
5 Press the OPEN/CLOSE button to close the disc tray.
6 Press the / (CD / ) button to start playback.
To stop playback:
Press the
button.
Page 21
E-10
EN
Listening to a CD or MP3/WMA disc (continued)
■ Repeat play
Repeat play can play one track, all tracks or a programmed sequence continuously .
T
o repeat one track:
Select desired track using the
or
button.
Press the P.MODE button repeatedly until “Repeat One” appears.
Press the
/ (CD / ) button.
T o repeat all tracks:
Press the P.MODE button repeatedly until “Repeat All” appears.
Press the
/ (CD / ) button.
T o repeat desired tracks:
Perform steps 1 - 5 in “Programmed play” section on this page
and then press the P.MODE button repeatedly until “Memory Re
-
peat” appears.
T
o repeat one folder:
While in Folder mode on (MP3/WMA), press PRESET ( or )
to select desired folder. Press P.MODE button repeatedly until
“Repeat Folder” appears. Press the
/ (CD / ) button.
T o cancel repeat play:
Press the P.MODE button repeatedly until “Normal” appears and
“
” disappears.
Caution:
After performing repeat play , be sure to press the
button.
Otherwise, the disc will play continuously.
■ Programmed play (CD)
1 While in the stop mode, press the MEMORY button on the
remote control to enter the programming save mode.
2 Press the or button to select the desired
track.
Selected track number
3 Press the MEMORY button to save the track number .
4 Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 32 tracks can be
programmed. If you want to check the programmed tracks,
during stop mode, press the MEMORY button repeatedly.
To clear the programmed tracks, press the CLEAR button.
5 Press the / (CD / ) button to start playback.
■ Programmed play (MP3/WMA)
1
While in the stop mode, press the MEMORY button to
enter the programming save mode.
2 Press the PRESET ( or ) button on the remote con-
trol to select the desired folder.
Then press the or button (remote control) to select the desired tracks.
3 Press the MEMORY button to save the folder and track
number.
4 Repeat steps 2 – 3 for other folder/tracks. Up to 32
tracks can be programmed.
5 Press the / (CD / ) button to start playback.
To cancel the programmed play mode:
During programmed stop mode, press the
button. The
display will show “Memory Clear” and all the programmed
contents will be cleared.
Adding tracks to the program:
If a program has been previously stored, the “MEM” indicator will be displayed. During stop mode, press the
MEMORY button once. Within 10 seconds, press and hold
the MEMORY button again. Then follow steps 2 - 3 to add
tracks.
Notes:
● When the disc compartment is opened, the program is
automatically cancelled.
● If you press the ON/STANDBY button to enter the
standby mode or change the function from CD to another, the programmed selections will be cleared.
■ Procedure to playback MP3/WMA disc
with folder mode on
To play back CD-R/RW.
1 In CD function, load an MP3/WMA disc. Press the
FOLDER button and disc info will be displayed.
MP3 indicator
Total number of les
TOTAL indicatorWMA indicator
Total number of folder
2 Press the PRESET ( or ) button to select desired
playback folder. (Folder mode on)
FOLDER
indicator
FOLDER number First track number in
the folder
3 Select desired le to be played back by pressing the
or button.
4 Press the / (CD / ) button. Playback will start and
le name will be displayed.
● Title, Artist and Album name are displayed if they
are recorded on the disc.
● In case of playback with the folder mode on, press
the PRESET (
or ) button, and the folder can
be selected even though it is in playback/pause
mode. It will continue playback/pause mode in the
1st track of the selected folder.
● Display content can be changed by pressing the
DISPLAY button.
Title displayCounter display
Album display
Folder displayFile name display
Artist display
Note:
If “Not Supported” is displayed, it means “Copyright protect-
ed WMA le” or “Not supported playback le” is selected.
Page 22
E-11
Listening to USB mass storage device/MP3 player
MICRO COMPONENT SYSTEM XL-LS703B
Note:
This product is not compatible with MTP and AAC le systems from USB mass storage device or MP3 player.
■ To play back USB/MP3 player with folder
mode on / off
1
Press the FUNCTION button (main unit) repeatedly to
select USB function. Connect the USB memory device
that has MP3/WMA format les on the unit. When the
USB memory is connected to the main unit, the device
information will be displayed.
To playback with folder mode on, follow step 2 below.
To playback with folder mode off, skip to step 3 below.
2 Press the FOLDER button, and press the PRESET ( or
) button to select desired playback folder. To start play-
back, go to step 4. To change the playback folder, press
the PRESET ( or ) button to select another folder.
3 Select desired le to be played back by pressing the
or button.
4 Press the / (USB / ) button. Playback will start and
the le name will be displayed.
● Title, Artist and Album name are displayed if they
are recorded in the USB memory device.
● Display content can be changed by pressing the
DISPLAY button.
Note:
To pause playback:
Press the
/ (USB / ) button.
■ To remove USB memory device
1
Press the button twice to stop playback.
2 Disconnect USB memory device from the USB terminal.
Notes:
● SHARP will not be held liable for the loss of data while the
USB memory device is connected to the audio system.
● Files compressed in MP3 and/or WMA format can be
played back when connected to the USB terminal.
● This USB memory’s format supports FAT 16 or FA T 32.
● SHARP cannot guarantee that all USB memory de-
vices will work on this audio system.
● USB cable is not recommended for use in this audio
system to connect to USB memory device. Use of the
USB cable will affect the performance of this audio
system.
● This USB memory cannot be operated via USB hub.
● The USB terminal in this unit is not intended for a PC
connection.
● External HDD-storage cannot be played back via USB
terminal.
● If the data inside the USB memory is large, it may take
longer time for the data to be read.
● This product can play WMA and MP3 les. It will au-
tomatically detect the le type being played. If unplayable le is played on this product, “Not Supported” is
indicated and the le will be automatically skipped.
This will take a few seconds. If abnormal indications
appear on the display due to the unspecied le, turn
off the unit and then turn it on again.
● This product relates to USB mass storage devices
and MP3 players. It may however face some irregularities due to various unforeseen reasons from some
devices. Should this happen, turn off the unit and then
turn it on again.
The following functions are the same as CD operations:
Page
Various disc functions ..................................................9
Random play .................................................................. 9
Repeat play .................................................................. 10
Programmed play (MP3/WMA) ................................... 10
Notes:
● If USB memory device is not connected, “USB No Me-
dia” will be shown on the display.
● Fast forward/reverse is invalid when playing back a
variable bitrate le.
Notes:
● This unit only supports “MPEG-1 Audio Layer-3” for-
mat. (Sampling Frequency is 32, 44.1, 48kHz)
● Playback order for MP3 les may differ depending on
the writing software used during le download.
● Bitrate which is supported by MP3 is 32~320 kbps,
WMA is 64~160 kbps.
● Files without MP3/WMA format cannot be played back.
● Playlists are not supported on this unit.
● This unit can display Folder Name or File Name up to
32 characters.
● Total number of folders read is 999 including folder
with non-playable le. However, the display shows
only folder with MP3/WMA les.
● The display playback time may not be displayed cor-
rectly when playing back a variable bitrate le.
● WMA meta tag also supports title, artist and album
name which are recorded in WMA les. Copyright protected WMA les cannot be played back.
Page 23
E-12
EN
Listening to the radio
MICRO COMPONENT SYSTEM XL-LS703B
■ Tuning
1
Press the ON/ST ANDBY button to turn the power on.
2 Press the TUNER button (remote control) or FUNC-
TION button (main unit) repeatedly to select FM Stereo or FM Mono.
3 ● Manual tuning:
Press the TUNING (
or ) button repeat-
edly to tune in to the desired station.
● Auto tuning:
Press and hold the TUNING ( or ) button.
Scanning will start automatically and the tuner will stop at
the rst receivable broadcast station.
Notes:
● When radio interference occurs, auto scan tuning may
stop automatically at that point.
● Auto scan tuning will skip weak signal stations.
● To stop the auto tuning, press the TUNING
(
or ) button again.
● When an RDS (Radio Data System) station is tuned
in, the frequency will be displayed rst, and then the
RDS indicator will light up. Finally, the station name
will appear.
● Full auto tuning can be achieved for RDS stations
“ASPM”, see page 13.
To receive an FM stereo transmission:
● Press the TUNER button to select stereo mode. “ST”
indicator will be displayed. “
” and “ ” will appear
when an FM broadcast is in stereo.
● If the FM reception is weak, press the TUNER button
to extinguish the “ST” indicator. The reception changes
to monaural, and the sound becomes clearer.
■ Memorising a station
You can store 40 FM stations in memory and recall them
at the push of a button. (Preset tuning)
1 Perform steps 2 - 3 in “Tuning”.
2 Press the MEMORY button.
3 Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button
to select the preset channel number. Store the stations
in memory, in order, starting with preset channel 1.
4 Within 30 seconds, press the MEMORY button to store
that station in memory . If the “MEM” and preset number
indicators disappear before the station is memorised,
repeat the operation from step 2.
5 Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change
a preset station. When a new station is stored in the
memory , the station previously memorised for that preset channel number will be erased.
Note:
The backup function protects the memorised stations for a
few hours should there be a power failure or the AC power
lead become disconnected.
■ To recall a memorised station
Press the PRESET ( or ) button to select the desired
station.
■ To scan the preset stations
1
Press and hold the PRESET ( or ) button until the
preset number ashes. The programmed stations will
be tuned in sequentially, for 5 seconds each.
2 Press the PRESET ( or ) button again when the
desired station is located.
■ To erase entire preset memory
1
Press the ON/STANDBY button to turn the power on.
2 Press the FUNCTION button (main unit) repeatedly or
TUNER button (remote control) to select Tuner function.
3 In Tuner function, press and hold the CLEAR button
(remote control) until “Tuner Clear” appears.
Page 24
E-13
RDS is a broadcasting service which a growing
number of FM stations provide. These FM stations
send additional signals along with their regular programme signals. They send their station names, and
information about the type of programme such as
sport, music, etc.
When tuned to an RDS station, “RDS” and the station
name will be displayed.
“TP” (Trafc Programme) will appear on the display when
the received broadcast carries trafc information, and “TA”
(Trafc Announcement) will appear while a trafc informa-
tion is on air.“
“PTYI” (Dynamic PTY Indicator) will appear while the Dynamic PTY station is received.
■ Information provided by RDS
You can control the RDS by using the buttons on
the remote control only.
Each time the RDS DISP button is pressed, the display
will switch as follows:
Station name (PS)Programme type (PTY)
Radio text (RT)Frequency
When tuning in to a station other than an RDS station or to
an RDS station which sends weak signal, the display will
change in the following order:
NO PSNO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
■ Using the Auto Station Programme
Memory (ASPM)
While in the ASPM operation mode, the tuner will automatically search for new RDS stations. Up to 40 stations
can be stored.
1 Press the TUNER button (remote control) or FUNC-
TION button (main unit) repeatedly to select TUNER
function.
2 Press and hold the RDS ASPM button.
1 After “ASPM” has ashed for about 4 seconds,
scanning will start (87.50 - 108.00 MHz).
2 When an RDS station is found, “RDS” will appear
for a short time and the station will be stored in
memory.
3 After scanning, the number of stations stored in
memory will be displayed for 4 seconds, and then
“END” will appear for 4 seconds.
To stop the ASPM operation before it is complete:
Press the RDS ASPM button while it is scanning for stations.
The stations which are already stored in memory will be
kept there.
Notes:
● If 40 stations have already been stored in memory, the
scan will be aborted. If you want to redo the ASPM
operation, erase the preset memory.
● If no station have been stored in memory, “END” will
appear for about 4 seconds.
● If the RDS signals are very weak, station names may
not be stored in memory.
● The same station name can be stored in different
channels.
● In a certain area or during certain time periods, the
station names may be different.
■ Notes for RDS operation
If any of the following events occur, it does not mean
that the unit is faulty:
● “PS”, “No PS” and a station name appear alternately,
and the unit does not operate properly.
● If a particular station is not broadcasting properly or a
station is conducting tests, the RDS reception function
may not work properly.
● When you receive an RDS station whose signal is too
weak, information like the station name may not be
displayed.
● “No PS”, “No PTY” or “No RT” will ash for about 5
seconds, and then the frequency will be displayed.
Notes for radio text:
● The rst 14 characters of the radio text will appear for 4
seconds and then they will scroll across the display.
● If you tune in to an RDS station which is not broadcast-
ing any radio text, “No RT” will be displayed when you
switch to the radio text position.
● While radio text data is received or when the text con-
tents change, “RT” will be displayed.
■ To recall stations in memory
To specify programmed types (news, sports, trafc
programme, etc..) and select stations (PTY search):
1 Press the TUNER button (remote control) or FUNCTION
button (main unit) repeatedly to select TUNER function.
2 Press the RDS PTY button.
“SELECT” and “PTY TI” will appear alternately for about
6 seconds.
Using the Radio Data System (RDS)
Page 25
E-14
EN
Using the Radio Data System (RDS)
(continued)
3 Within 6 seconds, press the TUNING
( or )
button to select the programme type.
Each time the button is pressed, the programme type will
appear.
4 While the selected programme type is ashing (within
6 seconds), press the RDS PTY button again.
After the selected programme type has been lit for 2 seconds, “SEARCH” will appear, and the search operation will
start.
Notes:
● If the display has stopped ashing, start again from
step 2. If the unit nds a desired programme type, the
corresponding channel number will lit for about 8 seconds, and then the station name will remain lit.
● If you want to listen to the same programme type of
another station, press the RDS PTY button while the
channel number or station name is ashing. The unit
will look for the next station.
● If no station can be found, “Not Found” will appear for
4 seconds.
If you select the trafc programme:
If you select the trafc programme (TP) in step 3, “TP”
will appear.
(This does not mean that you can listen to the trafc information at that time.)
When the trafc information is broadcast, “TA” will appear.
Descriptions of the PTY (Programme Type) codes, TP
(Trafc Programme) and TA (Trafc Announcement)
NEWSPOP MSOCIALFOLK M
AFFAIRSROCK MRELIGIONDOCUMENT
INFOEASY MPHONE INTEST
SPORTLIGHT MTRAVELALARM
EDUCATECLASSICSLEISURENONE
DRAMAOTHER MJAZZTP
CULTUREWEATHERCOUNTRYTA
SCIENCEFINANCENA TION M
VARIEDCHILDRENOLDIES
Timer and sleep operation (Remote
control only)
Timer playback:
The unit turns on and plays the desired source (CD, TUNER, USB, AUDIO IN) at a preset time.
This unit has 2 types of timer: ONCE TIMER and DAIL Y
TIMER.
Once timer (“
” indicator):
Once timer play works for one time only at a preset time.
Daily timer (“DAILY” indicator):
Daily timer play works at the same preset time every day
that we set. For example, set the timer as a wake-up call
every morning.
Using the once timer and daily timer in combination:
For example, use the once timer to listen to a radio program, and use the daily timer to wake up.
1 Set the daily and once timer (pages 14 - 15).
1 minute or more
Daily timerOnce timer
StopStartStartStop
■ Timer playback
Before setting timer:
● Check that the clock is set to the correct time (refer to
page 6). If it is not set, you cannot use the timer function.
● For timer playback: Plug in USB or load discs to be
played.
1 Press the ON/STANDBY button to turn the power on.
2 Press the TIMER button.
3 Press the or button to select “Once” or
“Daily”, and press the ENTER button.
4 Press the or button to select “Timer
Set”, and press the ENTER button.
5 To select the timer playback source (CD, TUNER,
USB, AUDIO IN), press the or button.
Press the ENTER button.
When you select the tuner, select a station by pressing the
or button, and then press the
ENTER button. If a station has not been programmed,
“No Preset” will be displayed and timer setting will be
cancelled. To memorise a station, refer ‘Memorising a
station’ on page 12.
6 To adjust the day, press the or button
and then press the ENTER button.
7 Press the or button to adjust the hour,
and then press the ENTER button.
8 To adjust the minutes, press the or
button and then press the ENTER button.
9 Set the time to nish as in steps 7 and 8 above.
10 To adjust the volume, press the or but-
ton and then press the ENTER button.
11 Press the ON/STANDBY button to enter the power
standby mode. “TIMER” indicator lights up.
Page 26
E-15
MICRO COMPONENT SYSTEM XL-LS703B
12 When the preset time is reached, playback will start. The
volume will increase gradually until it reaches the preset
volume. The timer indicator will blink during timer playback.
13 When the timer end time is reached, the system will
enter the power standby mode automatically.
Once timer:
The timer will be cancelled.
Daily timer:
The timer operates at the same time every selected
day. Cancel the daily timer when it is not in use.
Notes:
● When performing timer playback using another unit
connected to the USB terminal or AUDIO IN socket,
select “USB” or “AUDIO IN” in step 5. This unit will turn
on or enter the power standby mode automatically.
However, the connected unit will not turn on or off.
● To stop the timer playback, follow step “Cancelling
the timer setting” of this page.
Checking the timer setting:
1 Turn the power on. Press the TIMER button.
2 Press the or button to select “Once” or
“Daily”, and press the ENTER button.
3 Press the or button to select “Timer
Call”, and press the ENTER button.
Cancelling the timer setting:
1 Turn the power on. Press the TIMER button.
2 Press the or button to select “Once” or
“Daily”, and press the ENTER button.
3 Press the or button to select “Timer
Off”, and press the ENTER button. Timer will be cancelled (the setting will not be cancelled).
Reusing the memorised timer setting:
The timer setting will be memorised once it is entered. To
reuse the same setting, perform the following operations.
1 Turn the power on. Press the TIMER button.
2 Press the or button to select “Once” or
“Daily”, and press the ENTER button.
3 Press the or button to select “Timer
On” , and press the ENTER button.
4 Press the ON/STANDBY button to enter the power
standby mode.
■ Sleep operation
The radio, disc, USB, Audio In and Bluetooth can all be
turned off automatically.
1 Play back the desired sound source.
2 Press the SLEEP button.
3 Within 5 seconds, press the SLEEP button repeatedly
to select the time.
“Sleep 90”
“Sleep 80” ... “Sleep 10”
“Sleep Off”
4 “SLEEP” indicator will appear.
5 The unit will enter the power standby mode automati-
cally after the preset time has elapsed. The volume will
be turned down 1 minute before the sleep operation
nishes.
To conrm the remaining sleep time:
1 While “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button.
To cancel the sleep operation:
Press the ON/STANDBY button while “SLEEP” is indicated. To cancel the sleep operation without setting the unit
to the standby mode, proceed as follows.
1 While “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button.
2 Within 5 seconds, press the SLEEP button repeatedly
until “Sleep Off” appears.
■ To use timer and sleep operation together
Sleep and timer playback:
For example, you can fall asleep listening to the radio and
wake up to CD the next morning.
1 Set the sleep time (see above, steps 1 - 5).
2 While the sleep timer is set, set the timer playback
(steps 2 - 10, page 14).
Sleep timer
setting
Timer playback
setting
Desired time
1-90 minutes
Sleep operation will
automatically stop
Timer playback start
time
End time
Timer and sleep operation (Remote control only) (continued)
Page 27
E-16
EN
Enhancing your system
The connection lead is not included. Purchase a commercially available lead as shown below.
MICRO COMPONENT SYSTEM XL-LS703B
Audio cable (not supplied)
Portable audio player, etc.
■ Listening to the playback sounds of
portable audio player, etc.
1
Use a connection lead to connect the portable audio
player, etc. to the AUDIO IN socket.
2 Press the ON/STANDBY button to turn the power on.
3 Press the AUDIO IN button (remote control) or FUNC-
TION button repeatedly (main unit) to select AUDIO
IN function.
4 Play the connected equipment. If volume level of the
connected device is too high, sound distortion may
occur. Should this happen, adjust the volume of the
connected device.
Note:
To prevent noise interference, place the unit away from
the television.
■ Headphones
● Do not set the volume on to maximum at switch on.
Excessive sound pressure from earphones and head-
phones can cause hearing loss.
● Before plugging in or unplugging the headphone, re-
duce the volume.
● Be sure your headphone has a 3.5 mm diameter plug
and impedance between 16 and 50 ohms. The recommended impedance is 32 ohms.
● Plugging in the headphone disconnects the speakers au-
tomatically.
Troubleshooting chart
If something is wrong with this product, check the following before calling your authorised SHARP dealer or service centre.
■ General
SymptomPossible cause
● The clock is not set to
the correct time.
● A power failure occurred.
Reset the clock. (Refer
page 6)
● When a button is
pressed, the unit does
not respond.
● Set the unit to the power
standby mode and then
turn it back on.
● If the unit still malfunc-
tions, reset it. (Refer page
17)
● No sound is heard.● The volume level set to
“Min”.
● The headphones are con-
nected.
● The speaker wires are not
connected.
■ Remote control
SymptomPossible cause
● The remote control
does not operate.
● The AC power lead of the
unit is not plugged in.
● The battery polarity is
wrong.
● The batteries are dead.
● The distance or angle is
incorrect.
● The remote control sensor
receives strong light.
■ Tuner
SymptomPossible cause
● The radio makes
unusual noises continuously.
● The unit placed near a TV
or computer.
● The FM aerial is not
placed properly. Move the
aerial away from the AC
power lead if it is located
nearby.
■ Bluetooth
SymptomPossible cause
● No sound is heard.● The unit is too far from the Bluetooth audio source
device.
● The unit is not paired
with the Bluetooth audio
source device.
● Bluetooth sound
is interrupted or
distorted.
● The unit is too near to
a device that generates
electromagnetic radiation.
● There is an obstacle
between the unit and the
Bluetooth audio source
device.
■ NFC
SymptomPossible cause
● NFC-enabled device
cannot connect to
Bluetooth when
tapping on N-Mark.
● The unit is in Eco mode.
●● NFC●mode●is●disabled●on●
your●device.
●● Your●device●is●in●sleep●
mode.
Page 28
E-17
■ Open Accessory
SymptomPossible cause
● No sound is pro-
duced.
● The device is not playing.
● The device is not properly
connected to the unit.
● The AC power lead of the
unit is not plugged in.
● Device is not charg-
ing.
● The device is not making
full contact with the USB
terminal.
■ CD player
SymptomPossible cause
● Playback does not
start.
● Playback stops in
the middle or is not
performed properly.
● The disc is loaded upside
down.
● The disc does not satisfy
the standards.
● The disc is distorted or
scratched.
● Playback sounds are
skipped, or stopped in
the middle of a track.
● The unit is located near
excessive vibrations.
● Very dirty disc has been
used.
● Condensation has formed
inside the unit.
■ USB
SymptomPossible cause
● Device cannot be
detected.
● Playback does not
start.
● There is no MP3/WMA le
inside the device.
● The device is not properly
connected.
● A MTP device is con-
nected.
● The device contains AAC
le only.
● A copyright-protected
WMA or false MP3 le is
being played back.
● Wrong time display.
● Wrong le name
display.
● A Variable Bitrate les are
being played back.
● The File Name was writ-
ten in other than English
characters.
■ Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation in an
extremely humid environment may cause condensation
inside the cabinet (CD pickup, etc.) or on the transmitter
on the remote control. Condensation can cause the unit to
malfunction. If this happens, leave the power on with no
disc in the unit until normal playback is possible (about 1
hour). Wipe off any condensation on the transmitter with a
soft cloth before operating the unit.
■ If problem occurs
When this product is subject to strong external interference (mechanical shock, excessive static electricity, ab-
normal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may malfunction.
If such a problem occurs, do the following:
1 Set the unit to the standby mode and turn the power
on again.
2 If the unit is not restored in the previous operation, unplug
and plug in the unit again, and then turn the power on.
Note:
If neither operation above restores the unit, clear all the
memory by resetting it.
■ Factory reset, clearing all memory
1
Press the ON/ST ANDBY button to turn the power on.
2 Press FUNCTION button (main unit) repeatedly or AU-
DIO IN button (remote control) to enter Audio In mode.
3 Press button (main unit) once.
4 Press and hold button (main unit) until “RESET” appears.
Caution:
This operation will erase all data stored in memory including clock, timer settings and tuner preset.
■ Before transporting the unit
Remove all devices connected to the unit. Then, set the
unit to the power standby mode. Carrying the unit with
other devices left connected or discs left inside might damage the unit.
■ Care of discs
Discs are fairly resistant to damage. However mistracking
can occur due to accumulation of dirt on the surface.
● Do not mark on the non-label side of the disc from which
signals are read.
● Keep your discs away from direct sunlight, heat, and
excessive moisture.
● Always hold the discs by the edges. Fingerprints, dirt,
or water on the CDs can cause noise or mistracking.
Clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the
center, along the radius.
Maintenance
■ Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted
soap solution, then with a dry cloth.
Caution:
● Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thin-
ner, etc.). It may damage the cabinet.
● Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause
malfunctions.
Troubleshooting chart (continued)
Page 29
E-18
EN
As part of our policy of continuous improvement, SHARP
reserves the right to make design and specication changes for product improvement without prior notice. The performance specication gures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations
from these values in individual unit.
■ General
Power sourceAC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Power
consumption
AC: Power on: 20 W
Power standby: 0.4 W (*1)
Power standby: < 2 W (*2)
DimensionsWidth: 180 mm (7 - 1/16”)
Height: 125 mm (4 - 15/16”)
Depth: 220 mm (8 - 11/16”)
Weight1.8 kg (4.0 lbs.)
Bluetooth
frequency band
2.400GHz - 2.480GHz
Compatible
Bluetooth Prole
A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole), AVRCP (Audio/Video
Remote Control Prole)
Bluetooth 2.1 +EDR
(
*1) This power consumption value is obtained when the Blueto-
oth standby mode is cancelled in the power standby mode.
Refer to page 4 to cancel the
Bluetooth standby mode.
(*2) This power consumption value is obtained when at the Blu-
etooth standby mode.
■ Amplier
Output powerPMPO: 100 W
MPO: 50 W (25 W + 25 W)
(10% T.H.D.)
RMS: 50 W (25 W + 25 W)
(10% T.H.D.)
RMS: 40 W (20 W + 20 W)
(1% T.H.D.)