Sharp XL-HP888H User Manual [nl]

MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM MICRO-CHAÎNE SISTEMA MICRO MIKRO KOMPONENT SYSTEM MICRO SISTEMI MICRO SYSTEEM SISTEMA DE MICRO COMPONENTE MICRO COMPONENT SYSTEM
MODELL MODÈLE MODELO MODELL
MODELLO MODEL MODELO MODEL
XL-HP888H
Mikro Komponenten System XL-HP888H besteht aus XL-HP888H (Hauptgerät), CP-HP888H (Lautsprechersystem) und CP-SW888H (aktiver Subwoofer).
Micro-chaîne XL-HP888H composée de XL-HP888H (appareil principal), CP­HP888H (enceinte acoustique) et CP-SW888H (woofer actif).
Sistema micro XL-HP888H que consta de XL-HP888H (aparato principal) CP ­HP888H (sistema de altavoces) y CP-SW888H (altavoz de subgraves activo).
XL-HP888H mikro komponent system bestående av XL-HP888H (huvudenhet) CP-HP888H (högtalarsystem) och CP-SW888H (aktiv subwoofer).
Micro sistemi XL-HP888H composto da XL-HP888H (apparecchio principale), CP-HP888H (sistema di diffusori) e CP-SW888H (subwoofer attivo).
XL-HP888H micro systeem bestaande uit XL-HP888H (hoofdtoestel), CP­HP888H (luidsprekersysteem) en CP-SW888H (actieve subwoofer).
XL-HP888H Sistema de Micro Componente composto de XL-HP888H (unidade principal), CP-HP888H (sistema de alto-falante) e CP-SW888H (caixa de alto­falante para sons graves ativa).
XL-HP888H Micro Component System consisting of XL-HP888H (main unit), CP-HP888H (speaker system) and CP-SW888H (active subwoofer).
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL SVENSKA
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ENGLISH
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-46. Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-46. Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-46.
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-46. Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-46.
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-46.
Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a P-46.
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-46.
04/1/28 XL-HP888H(H)_FRONT.fm
TINSZA041AWZZ
XL-HP888H
i
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS SPECIAL NOTES
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les direc­tives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/ 68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/ 68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/ EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/ 336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/ EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/ EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/ 336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Direc­tives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
MICRO SISTEMI XL-HP888H
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
0203
04/1/28 XL-HP888H(H)_com.fm
TINSZA041AWZZ
1
SHARP TINSZA041AWZZ (H)
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su inte­rior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten. Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND­BY, allinterno dellapparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND­BY, lunità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
Lapparecchio non contiene parti riparabili dallutente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. Allinterno dellapparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo dalimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa lapparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke span­ning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho. Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains danger­ous voltages, always remove mains plug from the socket be­fore any service operation and when not in use for a long period.
XL-HP888H
0203
04/1/28 XL-HP888H(H)_com.fm
ii
TINSZA041AWZZ
XL-HP888H
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant lobjet de droits dauteur qui ne peuvent être enregistrées sans lautorisation du possesseur du droit dauteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza lautorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
O material audiovisual pode consistir de trabalhos de direitos autorais que não devem ser gravados sem autorização do proprietário dos direitos. Favor consultar as leis vigentes em seu país.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
iii
04/1/28 XL-HP888H(H)_com.fm
0401_A5
TINSZA041AWZZ
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre lappareil à labri de leau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur lappareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser får placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sullapparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito dacqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appli­ance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytä t sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT. Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
XL-HP888H
04/1/28 XL-HP888H(H)_com.fm
0402_A5_2
iv
TINSZA041AWZZ
XL-HP888H
v
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipula­tion, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on sexposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter lappareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, sadresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
Luso dei comandi e leffettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare lapparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous ra­diation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
0203
04/1/28 XL-HP888H(H)_com.fm
TINSZA041AWZZ
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAIAs Longueur donde: 780 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx. 0,6 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAIAs Våglängd: 780 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,6 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAIAs Lunghezza donda: 780 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,6 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: GaAIAs Golflengte: 780 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,6 mW
Propriedades do diodo laser
Material: GaAlAs Comprimento de onda: 780 nm Duração da emissão: contínua Saída de laser: máx. 0,6 mW
Laser Diode Properties
Material: GaAIAs Wavelength: 780 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW
0203
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVAT TAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJ Ä N TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄ TTAS FÖ R OSYNLIG LASER­STRÅLNING, SOM Ö VERSKRIDER GRÄ NSEN FÖR LASERKLASS 1.
0203
XL-HP888H
vi
04/1/28 XL-HP888H(H)_com.fm
TINSZA041AWZZ
XL-HP888H
NEDERLANDS
Inleiding
NEDERLANDS
Inhoud
N-1
Hartelijk bedankt voor de aanschaf van dit SHARP product. Voor het verkrijgen van de best mogelijke prestaties van dit product, moet u deze gebruiksaanwijzing goed doorlezen. Deze aanwijzingen ver­duidelijken de bediening van dit SHARP product.
Accessoires
Controleert u alstublieft of de volgende accessoires inderdaad aan­wezig zijn .
Afstandsbediening 1 "AA" formaat batterij
(UM/SUM-3, R6, HP-7
of gelijkwaardig) 2
Algemene informatie
AM-ringantenne 1 FM-antenne 1
Subwooferkabel 1
Opmerking:
Alleen de bovenvermelde accessoires worden meegeleverd.
! Algemene informatie
Pagina
Voorzorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bedieningsorga ne n e n indicatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 6
! Voorbereidingen voor gebruik
Systeemaansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 9
Subwooferverbinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Subwooferrege ling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
! Basisbediening
Algemene bedieni ng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instellen van de kl ok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
! Weergave van een CD of MP3-disc
Luisteren naar e en CD of M P3 - di s c . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 17
Geavanceerde weergave van een CD of MP3-disc . . . . . 18 - 20
MP3-navigatie (alleen voor MP3-bestanden) . . . . . . . . . . 21 - 24
! Radio
Luisteren naar de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
! Cassette weergave
Luisteren naar een cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
! Opname van een cassette
Opnemen op een cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 - 30
! Geavanceerde mogelijkheden
Gebruiken van het Radio Data Systeem (RDS) . . . . . . . . 31 - 36
Timer en inslaaptimer bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 40
Verbeteren van uw systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
! Referenties
Tabel probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 - 44
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 46
04/1/27 XL-HP888H(H)N1.fm
TINSZA041AWZZ
Voorzorgen
! Algemeen
Controleer dat het toestel in een goed geventileerde ruimte is
"
geplaatst en dat er tenminste 10 cm vrije ruimte is bij de zijpane­len, en het boven- en achterpaneel van het toestel.
10 cm 10 cm
Plaats een actief subwoofersysteem niet
"
op hetzelfde oppervlak als het hoofdtoe­stel zodat geluidsonderbrekingen tijdens weergave worden voorkomen.
Gebruik het toestel op een stevige, horizontale ondergrond die
"
vrij is van trillingen. Stel het toestel niet aan direct zonlicht, magnetisme, stof, en
"
vochtigheid bloot en houd het toestel uit de buurt van elektroni­sche/elektrische apparaten (personal computers, facsimiles, etc.) die mogelijk storing veroorzaken. Zet niets bovenop het toestel.
"
Stel het toestel niet aan vocht, temperaturen hoger dan 60°C of
"
extreem lage temperaturen bloot. Als uw systeem niet naar behoren functioneert, dient u de stek-
"
ker uit het stopcontact te h alen. Doe verv olgens de s tekker w eer terug in het stopcontact en zet uw systeem aan.
Bij onweer dient u voor de veiligheid de
"
stekker van uw toestel uit het stopcontact te halen.
10 cm
10 cm
Vloer
Grijp de stekker zelf beet als u deze uit het
"
stopcontact haalt. Indien aan het snoer wordt getrokken, kunnen de interne draden beschadigen.
De behuizing mag niet verwijderd wor-
"
den, aangezien dit kan leiden tot elektri­sche schokken. Raadpleeg voor werkzaamheden aan het binnenwerk uw plaatselijke SHARP servicecentrum.
De ventilatie mag niet worden belemmerd
"
door de ventilatieopeningen af te dekken met voorwerpen zoals kranten, tafellakens, gordijnen enz.
Er mogen geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen op
"
het toestel gezet worden. U dient rekening te houden met het milieu wanneer u batterijen
"
weggooit. Het toestel is ontworpen voor gebruik in een gematigd klimaat.
"
Dit toestel dient uitsluitend te worden g ebruikt bij een omgeving-
"
stemperatuur vanaf 5°C tot 35°C.
Waarschuwing:
De netspanning dient overeen te komen met de spanning aangege­ven op het toestel. Gebruik van dit toestel met een ander voltage dan het aangeduide is gevaarlijk en kan leiden tot brand of andere ongelukken. SHARP kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade ten gevolge van gebruik van dit to estel met een ander vol­tage dan het gespecificeerde.
! Volumeregeling
Het daadwerkelijke geluidsniveau bij een gegeven volume-instelling hangt mede af van de doelmatigheid en de opstelling van de luid­sprekers en van diverse andere factoren. U dient blootstelling aan hoge geluidsniveaus, die zich kunnen voordoen wanneer het toestel wordt aan gezet terwijl het volume hoog staat, of bij doorlopend luis­teren bij hoge volumes, te vermijden.
XL-HP888H
NEDERLANDS
Algemene informatie
6
N-2
04/1/27 XL-HP888H(H)N1.fm
TINSZA041AWZZ
XL-HP888H
NEDERLANDS
Algemene informatie
Bedieningsorganen en indicatoren
10 11
1
2 3
4 5
6 7
8
9
21 22 24
2523
26 27
12 13
14 15
16 17 18 19 20
28 29
30
! Voorpaneel
Referentiepagina
1.CD-laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.Timerindicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.Aan/uit (standby) toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.Toets voor klok/timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 37, 40
5.Toet s voor disc lager fragment of snel terug, cassette snel doorspoelen, tuner lagere voorkeurzender,
lagere tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 17, 26, 28
6.Cassette achteruit weergavetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.Band reverse-functie keuzetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.Cassettevak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9.Aansluiting hoofdtelefoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10.Toets voor openen/sluiten disc la de . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11.Keuzetoetsen disc-nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12.Disc directe weergavetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
13.Verlichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
14.Volumeregelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
15.Toets voor disc hoger fragment of snel door, cassette snel doorspoelen, tuner hogere voorkeurzender,
hogere tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 17, 26, 28
16.Geheugen/in s te ltoets . . . . . . . . . . . . . . . 14 , 20, 24, 26, 37, 40
17.Keuzetoets equalizerfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
18.Toets voor extra lage tonen/demonstratiefunctie . . . . . 9, 13
19.Toets voor disc weergave of herhalen,
cassette weergave voorwaartse richting . . . . . . . . 16, 19, 27
20.Stoptoets voor disc of cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 28
21.RDS ASPM (Automatisch Station Programma Geheugen)
toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
22.RDS programmatype/verkeersinformatie zoektoets . . . . . 34
23.Keuzetoets RDS-displayfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
24.CD toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
25.Tuner (Band) toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
26.Cassette toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
27.Video/externe apparatuur to et s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
28.Cassette opname-pauzetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30
29.Toets voor hoger afs t e mmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
30.Toets voor lager a f s t e mmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
N-3
04/1/27 XL-HP888H(H)N1.fm
TINSZA041AWZZ
8 93211011764 125
13
17 18
1514 16
19
20 21 22
24
23
4 5
1
2
6
7
3
! Display
Referentiepagina
1.CD-nummerindicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.MP3 mapindicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.MP3 titelindicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.RDS indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.Verkeersinformatie-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.Dynamische PTY indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.Verkeersinformatieprogramma-indicator . . . . . . . . . . . . . 31
8.MP3 totaalindicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.Inslaaptimer-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10.Timer-gestuurde weergave-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11.Timer-gestuurde opname ind ic a t or . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12.Cassette opname-i ndicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
13.Dagelijkse timerindicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
14.FM-stereofunctie indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
15.FM stereo-ontvangst indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
16.Geheugenindicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 24
17.Cassette achteruit weergave-indicator . . . . . . . . . . . . . . . 27
18.Cassette vooruit weergave- i ndicator . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
19.Band reverse-functie indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
20.MP3-disc indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
21.Extra bas indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
22.Disc herhaalde weergav e-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
23.Disc pauze-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
24.Disc weergave-indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
! Achterpaneel
Referentiepagina
1.Ventilator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.Luidspreker-aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.Netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.75 Ohm FM-antenne-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.AM ringantenne aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.Video/externe apparatuur (audiosignaal)
ingangsaansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.Subwoofer voor-uitgang aans l uiting . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
XL-HP888H
NEDERLANDS
Algemene informatie
6
04/1/27 XL-HP888H(H)N1.fm
N-4
TINSZA041AWZZ
XL-HP888H
NEDERLANDS
Algemene informatie
Bedieningsorganen en indicatoren (vervolg)
! Luidsprekersysteem
1.Tweeter
2.Woofer
3.Bassreflexkanaal
1
3
2
4
4
1
5 6
7 8
9
4.Luidsprekersnoer
! Actieve subwoofer
1.Bassreflexkanaal
2.Stroomindicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.Subwoofer
4.Ventilator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.Drempelfrequentieregelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.Volumeregelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.Subwooferingangsaansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.Stroomschakelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9.Netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
15
Referentiepagina
SHARP TINSZA041AWZZ (H)
N-5
2
3
04/1/27 XL-HP888H(H)N1.fm
TINSZA041AWZZ
1
7 8
13 18
2
16
3
9
10 11
23
14 15 16 17
19 20 21 22
24 25
4
5 6
SHARP TINSZA041AWZZ (H)
26 27 28 29
12
! Afstandsbediening
Referentiepagina
1.Zender afstands bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.Keuzetoetsen disc-nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.Cursor-toetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.Toetsen voor invoeren tekens/disc direct zoeken . . . 18, 23
5.Keuzetoets equalizerfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.Extra Bass toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.Aan/uit (standby) toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.CD toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9.Tuner (Band) toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10.Cassette toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11.Video/externe apparatuur toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
12.Toetsen voor het verhogen en verlagen van
het volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13.Disc willekeurige weergavetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
14.Toets voor disc wissen/dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20
15.Disc stoptoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
16.Cassette achteruit weergavetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
17.Cassette stoptoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
18.Geheugen/insteltoets . . . . . . . . . . . . . . 14, 20 , 24 , 2 6 , 3 7, 4 0
19.Disc pauzetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
20.Toets voor disc weergave of herhalen . . . . . . . . . . . . . 16, 19
21.Cassette vooruit weergavetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
22.Cassette opname-pauzetoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30
23.MP3-disc navigatiefunctie-keuzetoets . . . . . . . . . . . . . . . . 22
24.MP3 disc displaytoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
25.Enter toets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
26.Toets voor klok/timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 37, 40
27.Tekentoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
28.Toets voor disc lager fragment of snel terug, cassette snel doorspoelen, tuner lagere voorkeurzender,
lagere tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 17, 26, 28
29.Toets voor disc hoger fragment of snel door, cassette snel doorspoelen, tuner hogere voorkeurzender,
hogere tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 17, 26, 28
XL-HP888H
NEDERLANDS
Algemene informatie
6
04/1/27 XL-HP888H(H)N1.fm
N-6
TINSZA041AWZZ
XL-HP888H
NEDERLANDS
Systeemaansluitingen
Trek de stekker beslist uit het stopcontact alvorens verbindingen te maken.
Aansluiten van de antennes (zie bladzijde 8)
Voorbereidingen voor gebruik
FM-antenne
Rechterluidspreker
Aansluiten van de luidsprekers (zie bladzijde 8)
AM-ringantenne
Linkerluidspreker
Subwooferverbinding (zie bladzijde 10)
Stopcontact (wisselstroom 230 V, 50 Hz)
Netsnoeraansluiting (zie bladzijde 9)
N-7
04/1/27 XL-HP888H(H)N1.fm
TINSZA041AWZZ
! Aansluiten van de antennes
Bijgeleverde FM-antenne:
Sluit de FM-antennedraad aan op de FM 75 OHMS aansluiting en richt de draad zodanig dat de ontvangst optimaal is.
Bijgeleverde AM-ringantenne:
Sluit het snoer van de AM-antenne aan op de AM LOOP aanslui­ting. Richt de AM-antenne zodanig dat het ontvangen signaal opti­maal is. De AM-ringantenne kan rechtop worden neergezet, bijvoorbeeld op een boekenplank, of met schroeven (niet bijgele­verd) tegen de muur of het audiorack aan worden bevestigd.
XL-HP888H
NEDERLANDS
! Aansluiten van de luidsprekers
Sluit de zwarte draad aan op de min (-) pool van de aanslui ting, en de rood gekleurde draad op de (+) pool van de aansluiting.
Let op:
Gebruik luidsprekers met een impedantie van 6 Ohm of hoger,
"
daar luidsprekers met een lagere impedantie het toestel mogelijk beschadigen. Verwissel in geen geval de rechter en linker
"
kanalen. De rechter luidspreker is de luid­spreker aan de rechterkant wanneer u naar het toestel gekeerd staat.
Laat de ontblote luidsprekerdraden el-
Opmerking:
Als u de antenne op het toestel of in de buurt van het netsnoer plaatst, kan het signaal gestoord worden. Plaats de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van het toestel voor een betere ontvangst.
Installeren van de AM-ringantenne:
< In elkaar zetten > < Bevestigen aan de wand >
Muur Schroeven
(niet meegeleverd)
"
kaar niet raken.
Zorg dat er geen voorwerpen in de bassre-
"
flexkanalen vallen of worden gestoken. Ga niet op de luidsprekers zitten of staan. Dit
"
kan leiden tot persoonlijk letsel.
! De grilles van de luidsprekers zijn afneembaar
Er mag niets in aanraking komen met de luidspreker-membranen wanneer u de grilles van de luidsprekers haalt.
04/1/27 XL-HP888H(H)N1.fm
Rood
Zwart
Onjuist
Voorbereidingen voor gebruik
6
N-8
TINSZA041AWZZ
XL-HP888H
NEDERLANDS
Voorbereidingen voor gebruik
Systeemaansluitingen (vervolg)
! Netsnoeraansluiting
Steek de stekker van het netsnoer van dit toestel in een stopcontact nadat u heeft gecontroleerd dat alle verbindingen juist zijn gemaakt. De demonstratiefunctie wordt geactiveerd indien u de stekker voor het eerst in een stopcontact steekt.
Stopcontact (wisselstroom 230 V, 50 Hz)
Opmerkingen:
Het toestel start de band-initialisatie als de stekker in een stop-
"
contact wordt gestoken. U hoort nu een initialisatie-gelui d en het toestel kan niet worden ingeschakeld. Wacht totdat het proces klaar is. Trek de stekker uit het stopcontact indien u het toestel voor lan-
"
gere tijd niet gaat gebruiken.
Ventilator:
Dit toestel heeft een ventilator die start bij een bepaald volumeni­veau zodat hitte goed kan worden afgevoerd.
! Demonstratiefunctie
Als u voor het eerst de stekker van het toestel in het stopcontact doet, zal het toestel in de demonstratiefunctie gaan. U zult woorden over het display zien schui­ven.
Annuleren van de demonstratie­functie:
Druk op de X-BASS/DEMO toets wanneer het toestel in de standby­stand (demonstratiefunctie) staat. Het toestel gaat nu in de stroom­spaarstand.
Weer activeren van de demonstratiefunctie:
Druk nog een keer op X-BASS/DEMO wanneer het toestel in de standby-stand staat.
Opmerking:
Wanneer de stroom ingeschakeld is, kunt u de X-BASS/DEMO toets gebruiken om de extra bass functie in te stellen.
! FM-buitenantenne
Gebruik indien nodig voor een betere ontvangst een externe FM­antenne. Raadpleeg de plaats van aankoop.
Externe FM-antenne
N-9
04/1/27 XL-HP888H(H)N1.fm
TINSZA041AWZZ
Subwooferverbinding
Hoofdtoestel
Subwooferkabel
Naar subwoofer­ingangsa­ansluiting
Naar subwoofer­uitgangs­aansluiting
XL-HP888H
NEDERLANDS
Trek beslist de stekker van het hoofdtoestel uit het stopcon­tact alvorens verbindingen te maken.
! Aansluiten van de subwoofer
Gebruik de subwooferkabel om de SUB WOOFER PRE-OUT aan­sluiting op het hoofdtoestel te verbinden met de SUBWOOFER IN aansluiting op de actieve subwoofer.
! Aansluiten van het netsnoer
Steek de stekker van het netsnoer van dit toestel pas in een stop­contact nadat u heeft gecontroleerd dat alle verbindingen in orde zijn.
Opmerking:
Trek de stekker uit het stopcontact indien u het toestel voor langere tijd niet gaat gebruiken.
Ventilator:
Dit toestel heeft een ventilator die om oververhitting te voorkomen in werking treedt zodra de stroom wordt ingeschakeld.
Voorbereidingen voor gebruik
Actieve subwoofer
Stopcontact (wisselstroom 230 V, 50 Hz)
04/1/27 XL-HP888H(H)N1.fm
6
N-10
TINSZA041AWZZ
Loading...
+ 38 hidden pages