Sharp XL-HP700H User Manual [es]

XL-HP700H
ESPAÑOL
Introducción
ESPAÑOL
Índice
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Controlador
remoto 1
Información general
Antena de FM 1 Cable del altavoz 2
Nota:
Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
Pila del tamaño
"AA" (UM/SUM-3,
R6, HP-7 o equiva-
lentes) 2
Antena de cuadro
de AM 1
! Información general
Página
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
! Preparación para su utilización
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
! Operación básica
Control del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
! Reproducción de CD
Audición de un disco CD (discos CD) . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
Reproducción de CD avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
! Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
! Reproducción de cintas
Audición de una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
! Grabación de cintas
Grabación en una cinta de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
! Características avanzadas
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) . . . . . 20 - 24
Operación del temporizador y
de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 27
! Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 32
S-1
02/7/22 XL-HP700H(H)S1.fm
Precauciones
! General
Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien venti-
"
lada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte posterior del equipo.
10 cm 10 cm
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar
"
que no esté expuesto a vibraciones. Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes
"
campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico. No ponga nada encima del aparato.
"
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores
"
a 60°C ni a temperaturas muy bajas. Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de
"
alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sis­tema. Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato
"
por razones de seguridad. Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar
"
esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse des-
"
cargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de venti-
"
lación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc. Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no
"
deben colocarse encima del aparato. Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al
"
deshacerse de las pilas. El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
"
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
"
temperaturas de 5°C - 35°C.
10 cm
10 cm
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
! Control de volumen
El nivel de sonido en una posición de volumen fijado depende de una combinación de rendimiento y posición de los altavoces y varios otros factores. Es aconsejable evitar altos niveles de volu­men. Esto se produce, por ejemplo, al conectar el aparato con el volumen puesto en una posición alta. Evite continuar la audición prolongada a altos niveles de volumen.
! Cuidados de los discos compactos
Los discos compactos son bastante resistentes a posibles daños, sin embargo se puede producir un mal seguimiento de la pista debido a una acumulación de polvo en la superficie de los discos. Tenga presente las instrucciones siguientes para poder disfrutar lo máximo posible de su colección de discos compactos y de este reproductor.
No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara
"
que no tiene etiqueta donde se leen las señales musicales. No estropee esta superficie. Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de
"
focos de calor y de humedad excesiva. Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales,
"
polvo o agua en los discos compactos pueden causar ruidos o un mal seguimiento de la pista. Si un disco compacto está sucio o no se reproduce adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo del radio.
NO
SÍ Correcto
XL-HP700H
ESPAÑOL
Información general
3
S-2
02/7/22 XL-HP700H(H)S1.fm
XL-HP700H
ESPAÑOL
Información general
Controles e indicadores
1
2
3 4
5 6
7
15 17 18 19
8
20
21
16
24 25 26 27 28 29
22 23
9
10
11
12
13
14
! Panel frontal
Página de referencia
1. Bandejas de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Botón del temporizador/desconexión automática . . . 25, 27
4. Botón del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 25
5. Botón de reducción del tiempo y de sintonización . . 10, 15
6. Botón de incremento del tiempo y de sintonización . 10, 15
7. Indicador de ajuste del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9. Botones de expulsión de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. Botones de reproducción directa de CD . . . . . . . . . . . . . . 12
11. Botón de selección del modo del ecualizador . . . . . . . . . . 9
12. Botón de graves extra/modo de demostración . . . . . . . . 8, 9
13. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
14. Compartimiento del cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
15. Botón de reproducción inversa de la cinta . . . . . . . . . . . . 17
16. Botón de parada de CD o cintas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 17
17. Botón de reproducción o repetición de CD,
de reproducción hacia delante de cintas . . . . . . . . 11, 13, 17
18. Botón de retroceso de pista o inversion rápida de CD, de enrollado rápido de la cinta,
de sintonización preajustada descendente . . . . . . 12, 16, 17
19. Botón de avance de pista o avance rápido de CD, de enrollado rápido de la cinta,
de sintonización preajustada ascendente . . . . . . . 12, 16, 17
20. Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
21. Botón de pausa de grabación de cinta . . . . . . . . . . . . 18, 19
22. Botón de vídeo/auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
23. Botón selector del modo de la visualización de RDS . . . . 20
24. Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
25. Botón selector del modo de inversión de cintas . . . . . . . 17
26. Botón de memoria/ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14, 16
27. Botón de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
28. Botón de ASPM (Memoria de programación automática
de emisoras) de RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
29. Botón de búsqueda del tipo de programa/información
de tráfico de RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
S-3
02/7/22 XL-HP700H(H)S1.fm
XL-HP700H
ESPAÑOL
! Visualización
21 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 13
1
2
3
1
2
14 15
191816 17
4
5 6
7
3
4
1.Indicadores del número de disco
2.Indicador de reproducción de CD
3.Indicador del modo de inversión de cintas
4.Indicador de reproducción inversa de la cinta
5.Indicador de reproducción hacia adelante de la cinta
6.Indicador de RDS
7.Indicador de anuncio sobre el tráfico
8.Indicador de programas sobre el tráfico
9.Indicador de PTY dinámico
10.Indicador del modo de FM en estéreo
11.Indicador de recepción de FM en estéreo
12.Indicador de memoria
13.Indicador de graves extra
14.Indicador de grabación con temporizador
15.Indicador de reproducción con temporizador
16.Indicador de pausa de CD
17.Indicador de repetición de reproducción de CD
18.Indicador de grabación de la cinta
19.Indicador de desconexión automática
! Panel posterior
Página de referencia
1.Ventilador de enfriamiento
2.Toma de salida de altavoz de subgraves . . . . . . . . . . . . . 28
3.Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
4.Toma de la antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.Toma de la antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.Tomas de entrada de vídeo/auxiliar (señal de audio) . . . . 27
7.Terminales de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
Nota:
Este producto está equipado con un ventilador de enfriamiento en su interior, que empieza a funcionar a un nivel de volumen especifi­cado para mejorar la radiación del calor.
! Sistema de altavoces
1.Altavoz de agudos
2.Altavoz de graves
3.Conducto de reflexión de graves
4.Terminales de los altavoces
Información general
3
02/7/22 XL-HP700H(H)S1.fm
S-4
XL-HP700H
ESPAÑOL
Información general
Controles e indicadores (continuación)
1
7
8
9
10
11 12
13 14
15 16
17 18
19 20 21
2
22 23
24 25
3
4 5
6
! Controlador remoto
Página de referencia
1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Botones de reproducción directa de CD . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Botón de retroceso de pista o inversion rápida de CD,
de enrollado rápido de la cinta,
de sintonización preajustada descendente . . . . . . . . 12, 16, 17
4. Botón del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. Botón de selección del modo del ecualizador . . . . . . . . . . . . . 9
6. Botón de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8. Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. Botón de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. Botón de vídeo/auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12. Botón de avance de pista o avance rápido de CD,
de enrollado rápido de la cinta,
de sintonización preajustada ascendente . . . . . . . . . 12, 16, 17
13. Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . . . . . 9
14. Botones de búsqueda directa de discos . . . . . . . . . . . . . . 13
15. Botón de borrado de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
16. Botón de memoria de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
17. Botón de parada de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
18. Botón de pausa de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
19. Botón selector del modo de inversión de cintas . . . . . . . . . . . 17
20. Botón de reproducción inversa de la cinta . . . . . . . . . . . . . . . 17
21. Botón de parada de la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
22. Botón de reproducción o repetición de CD . . . . . . . . . . . 11, 13
23. Botón de pausa de grabación de cinta . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
24. Botón de reproducción aleatoria de CD . . . . . . . . . . . . . . . 13
25. Botón de reproducción hacia adelante de la cinta . . . . . . . . . 17
Los botones con la marca " " en la ilustración pueden operarse sólo con el controlador remoto.
S-5
02/7/22 XL-HP700H(H)S1.fm
Controlador remoto
! Instalación de las pilas
1 Extraiga la cubierta de las pilas. 2 Inserte las pilas de acuerdo con la dirección indicada en el
compartimiento de las pilas.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales
de las pilas.
3 Vuelva a colocar la cubierta.
Precauciones a tener con las pilas:
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo
"
tiempo. No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
"
Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos lar-
"
gos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdi­das de las pilas.
Precaución:
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).
"
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar
"
un mal funcionamiento del aparato.
Notas sobre el uso:
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el
"
funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes). Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el
"
sensor del aparato con un paño suave. Una luz muy intensa que caiga sobre el sensor del aparato
"
puede interferir con el funcionamiento. Cambie la iluminación o la posición del aparato. Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva hume-
"
dad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
! Prueba del controlador remoto
Compruebe el controlador remoto después de que se hayan hecho correctamente todas las conexiones. (Vea las páginas 7 - 8.) Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora, podrá disfrutar de la música.
Sensor remote
0,2 m - 6 m
XL-HP700H
ESPAÑOL
3
Preparación para su utilización
02/7/22 XL-HP700H(H)S1.fm
S-6
XL-HP700H
ESPAÑOL
Conexiones del sistema
Antena de cuadro de AM
Altavoz derecho
Antena de FM
Altavoz izquierdo
! Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte el cable de la antena de cuadro de AM a la toma AM LOOP. Coloque la antena de cuadro de AM para u na recepción óptima. Coloque la antena de cuadro de AM en un estante, etc., o únala a un soporte o pared con tornillos (no suministrados).
Nota:
Si pone la antena sobre el sistema estéreo o cerca del cable de ali­mentación de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del sistema estéreo para obtener una recepción mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
< Montaje > < Fijación a la pared >
S-7
Toma de pared (230 V de CA, 50 Hz)
Pared Tornillos
Antena externa de FM:
Si necesita obtener una mejor recepción, utilice una antena externa de FM. Consulte a su distribuidor.
(no suministrados)
Preparación para su utilización
Antena externa de FM
Rojo Negro
NegroRojo
02/7/22 XL-HP700H(H)S1.fm
! Conexión de los altavoces
Conecte el cable negro al terminal negativo (-) y el cable rojo al ter­minal positivo (+).
Precaución:
Conecte primero los cables de los altavoces a los altavoces,
"
y luego al aparato.
Use altavoces de impedancia de más de 6 ohmios, dado que los
"
altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato. No confunda los canales derecho e izquierdo. El altavoz derecho
"
es el que está en el lado derecho cuando se mira el aparato desde delante.
No deje que los cables desnudos de los altavoces se pon-
"
gan en contacto entre sí.
No deje que ningún objeto caiga en el interior de los conductos
"
de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos. No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.
"
Incorrecto Incorrecto
Las rejillas de los altavoces son extraíbles:
Cuando se hayan extraído las rejillas de los altavoces, asegúrese de que no en­tre nada en contacto con los diafragmas del altavoz.
! Conexión del cable de alimentación de CA
Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de este aparato en la toma de la pared. Si enchufa al principio el aparato, se establecerá en el modo de demostración.
Notas:
El aparato comenzará la inicialización de la cinta cuando se
"
enchufe en la toma de corriente de CA. Durante este proceso, se oirá el sonido de inicialización y no podrá conectarse la alimenta­ción del aparato. Espere a que termine el proceso. Desenchufe el aparato si no lo utilizará durante un largo período
"
de tiempo.
! Modo de demostración
Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo de demostración. Verá un desplazamiento de palabras.
Para cancelar el modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de alimentación (modo de demostración), pulse el botón X-BASS/DEMO. El aparato se establecerá en el modo de bajo consumo de energía.
Para volver al modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de alimentación, pulse de nuevo el botón X-BASS/DEMO.
Nota:
Cuando la alimentación está conectada, se puede usar el botón X­BASS/DEMO para seleccionar el modo de graves extra.
! Para conectar la alimentación
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
XL-HP700H
ESPAÑOL
3
Preparación para su utilización
S-8
02/7/22 XL-HP700H(H)S1.fm
XL-HP700H
ESPAÑOL
Control del sonido
! Control de graves
Cuando se conecte por primera vez la alimentación, el aparato se establecerá en el modo de graves extra que acentúa las bajas fre­cuencias, y aparecerá "X-BASS". Para cancelar el modo de graves extra, pulse el botón X-BASS/DEMO (X-BASS).
Indicador X-BASS
! Ecualizador
Cuando se pulse el botón EQUALIZER (EQUALIZER MODE), se visualizará el ajuste del modo actual. Para cambiar a un modo dis­tinto, pulse el botón EQUALIZER (EQUALIZER MODE) repetida­mente hasta que aparezca el modo de sonido deseado.
S-9
! Control de volumen
Operación con el aparato principal:
Cuando se gira el control VOLUME hacia la derecha, se incrementa
Operación básica
el volumen. Cuando se gira hacia la izquierda, se reduce el volu­men.
Operación con el controlador remoto:
Pulse el botón VOLUME (+ o -) para subir o bajar el volumen.
.....
12 29 30 MAXIMUM0
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
El sonido no se modifica.
Los graves y agudos son realzados.
Los agudos se reducen un poco.
Los graves y agudos son realzados un poco.
Las voces (tonos de registro medio) son realzadas.
Los agudos se acentúan un poco.
02/7/22 XL-HP700H(H)S1.fm
Ajuste del reloj
El reloj debe ajustarse en la unidad principal. En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (0:00).
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimenta­ción.
2
Pulse el botón CLOCK de la unidad principal y antes de 5 segundos, pulse el botón MEMORY/SET.
3
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para seleccionar el vi­sualizador de 24 horas o de 12 horas y luego pulse el botón MEMORY/SET.
"0:00" Aparecerá el visualizador de 24 horas. (0:00 - 23:59) "AM 12:00" Aparecerá el visualizador de 12 horas. (AM 12:00 - PM 11:59) "AM 0:00" Aparecerá el visualizador de 12 horas. (AM 0:00 - PM 11:59) Tenga presente que esto sólo puede ajustarse cuando se ins-
tala al principio el aparato o cuando se ha efectuado la reposi­ción. [Para más detalles, consulte "Borrado de toda la memoria (reposición)" de la página 30.]
4
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para ajustar la hora y luego pulse el botón MEMORY/SET.
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) una vez para que la
"
hora avance en 1 hora. Manténgalo pulsado para que avan­ce continuamente.
Cuando se seleccione la visualización de 12 horas, "AM"
"
cambiará automáticamente a "PM".
5
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para ajustar los minu­tos y luego pulse el botón MEMORY/SET.
Pulse una vez el botón TUNING/TIME ( o ) para adelan-
"
tar la hora en 1 minuto. Manténgalo pulsado para cambiar la hora en intervalos de 5 minutos.
La hora no avanzará aunque los minutos avancen de "59" a
"
"00".
Para comprobar la visualización de la hora:
Pulse el botón CLOCK de la unidad prin­cipal o del controlador remoto. Aparecerá la visualización del tiempo durante unos 5 segundos.
Nota:
Cuando se reponga la alimentación de CA después de una falla de la alimentación o después de haberse desenchufado el aparato, parpadeará "CLOCK" o la hora al pulsar el botón CLOCK. Reajuste el reloj de la forma siguiente.
Para reajustar el reloj:
Efectúe "Ajuste del reloj" desde el paso 1. Si la visualización de la hora está parpadeando, se saltará el paso 3 (para seleccionar la visualización de 24 horas o de 12 horas).
Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12 horas:
1 Borre todo el contenido programado. [Para más detalles, consul-
te "Borrado de toda la memoria (reposición)" de la página 30.]
2Efectúe "Ajuste del reloj" desde el paso 1.
XL-HP700H
ESPAÑOL
Operación básica
3
S-10
02/7/22 XL-HP700H(H)S1.fm
Loading...
+ 22 hidden pages