Sharp XL-HP700H User Manual

MICRO COMPONENT SYSTEM
MODEL
XL-HP700H
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Micro Component System XL-HP700H sklada sie z XL-HP700H (urzadzenie glówne) oraz z CP-HP700H (system glosników).
POLSKI
02/8/16 PHP700_F.fm
Patrz strony i do oraz od P-1 do P-32.
XL-HP700H
INFORMACJE SPECJALNE
z Niniejsze urządzenie spełnia wymagania dyrektyw 89/336/
EWG oraz 73/23/EWG znowelizowanych przez 93/68/EWG.
z Jeżeli przycisk ON/STAND-BY jest ustawiony w pozycji
STAND-BY, jednostka ciągle znajduje się pod napięciem. Jeżeli przycisk ON/STAND-BY jest ustawiony w pozycji STAND-BY, jednostkę można włączyć w trybie programatora lub za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Ostrzeżenie: To urządzenie nie zawiera części konserwowanych przez użytkownika. Nigdy nie zdejmuj pokryw chyba, że posiadasz uprawnienia do tego. W tym urządzeniu występuje niebezpiec­zne napięcie dlatego zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka przed jakąkolwiek obsługa serwisową, albo gdy urządzenie nie będzie wykorzystywane przez dłuższy okres czasu.
z Materiały audiowizualne mogą zawierać prace chronione
prawem autorskim, których nie wolno nagrywać bez upoważnienia właściciela tych praw. Prosimy sprawdzić obowiązujące prawo w danym kraju.
z Produkt ten jest sklasyfikowany jako PRODUKT LASEROWY
KLASY 1.
z Ostrzeżenie:
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem nie narażaj urządzenia na krople czy rozbryzgi wody. Obok aparatu nie powinno się stawiać naczyń wypełnionych wodą takich jak wazy.
Własności diod laserowych
Materiał: GaAIAs Długość: 780 nm Czas trwania emisji: emisja ciągła Moc wyjściowa lasera: maks. 0,6 mW
i
z UWAGA
Stosowanie sposobów sterowania, regulacji czy sposobów wykonania procedur innych niż podane w tej instrukcji może spowodować narażenie na promieniowanie.
Ponieważ wiązka lasera wykorzystywana w odtwarzaczu płyt kompaktowych jest szkodliwa dla oczu, nie podejmuj próby roz­montowania obudowy. Prace serwisowe powierzaj wyłącznie wykwalifikowanym osobom.
UWAGA - PO OTWARCIU DZIAŁA NIEWIDZIALNE PROMIE­NIOWANIE LASERA. NIE WPATRUJ SIĘ W WIĄZKĘ ŚWIATŁA ANI NIE SPOGLĄDAJ BEZPOŚREDNIO ZA POMOCĄ INSTRUMENTÓW OPTYC­ZNYCH.
02/5/31 PHP700_C.fm
XL-HP700H
POLSKI
Wprowadzenie
POLSKI
Spis treści
Dziękujemy za nabycie tego produktu SHARP. Aby skorzystać z najlepszych charakterystyk tego produktu należy dokładnie prze­czytać niniejszą instrukcję. Poprowadzi po rozmaitych sposobach obsługi tego produktu SHARP.
Osprzęt
Prosimy o sprawdzenie czy dołączony został poniżej wymieniony osprzęt.
Pilot zdalnego ste-
rowania 1
Informacje ogólne
Antena pasma FM 1 Przewód głośnika 2
Uwaga:
W skład dostawy wchodzi jedynie podany powyżej osprzęt.
Baterie rozmiaru
„AA” (UM/SUM-3,
R6, HP-7
lub podobne) 2
Antena ramkowa
pasma AM 1
Strona
Informacje ogólne
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Regulatory i wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
Przygotowanie użytkowania
Pilot zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Połączenia systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
Podstawy funkcjonowania
Sterowanie dźwiękiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Odtwarzanie płyt kompaktowych
Słuchanie płyt kompaktowych CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
Zaawansowane odtwarzanie płyt CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
Radio
Słuchanie audycji radiowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
Odtwarzanie taśmy
Słuchanie nagrań z kasety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nagrywanie taśmy
Nagrywanie na kasetę . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
Zaawansowane możliwości
Korzystanie z radiowego systemu cyfrowego (RDS) . . . 20 - 24 Programator oraz wyłączanie w przypadku zaśnięcia . . 25 - 27
Doskonalenie posiadanego systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
Materiały informacyjne
Schemat wykrywania i usuwania błędów . . . . . . . . . . . . . 29, 30
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 32
P-1
02/7/22 PL_HP700_1.fm
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Zagadnienia ogólne
z Sprzęt nalezy umieścić w dobrze przewietrzanym miejscu oraz
zapewnić po jego obu stronach od góry i z tyłu co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni.
10 cm
z Urządzenie należy ustawić na równej, poziomej powierzchni wol-
nej od drgań.
z Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim światłem sło-
necznym, przed silnymi polami magnetycznymi, nadmiernym zapyleniem, wilgotnością oraz ustawiać z dala od sprzętu elek­tronicznego czy elektrycznego (komputery domowe, faksy itp.), które generują zakłócenia elektryczne.
z Na górze urządzenia nie należy niczego kłaść. z Nie należy narażać urządzenia na wilgoć, temperaturę wyżsą niż
60°C ani na temperatury bardzo niskie.
z Jeżeli twój system nie funkcjonuje prawidłowo, wyjmij z gniazdka
wtyczkę kabla zasilającego. Ponownie włącz wtyczkę oraz włącz system.
z W przypadku burzy z wyładowaniami odłącz urządzenie ze
względu na jego bezpieczeństwo.
z Podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka nie ciągnij za kabel
ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
z Nie zdejmuj zewnętrznej obudowy ponieważ może to spo-
wodować porażenie prądem. Zwróć się do miejscowego punktu serwisowego SHARP.
z
Wentylacji nie należy utrudniać przez przykrywanie kratek wentyla­cyjnych takimi przedmiotami jak gazety, serwetki, zasłony itp.
z Na aparacie nie należy ustawiać źródeł odkrytego ognia jak dla
przykładu zapalonych świec.
z Szczególną uwagę należy zwrócić na ochronę środowiska przy
usuwaniu zużytych baterii.
z Aparat jest zaprojektowany w celu użytkowania w klimacie umiar-
kowanym.
z Aparat powinien być wykorzystywany w temperaturze 5°C - 35°C.
10 cm
10 cm
10 cm
Ostrzeżenie:
Napięcie sieciowe musi być takie samo jak podane dla tego urządzenia. Korzystanie z tego wyrobu przy napięciu wyższym niż podane jest niebezpieczne i może spowodować pożar lub inne szkody. SHARP nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane stosowaniem napięcia zasilania innego niż podane.
Regulacja głośności
Poziom dźwięku przy danym ustawieniu głośności zależy od skutec­zności głośników, od ich rozmieszczenia oraz wielu innych czynni­ków. Zaleca się unikanie nastawiania zbyt wysokiej głośności - aby tego uniknąć nie przekręcaj pokrętła głośności na maksimum pod­czas włączania aparatu, a także słuchaj muzyki przy umiarkowanym poziomie głośności.
Obchodzenie się z płytami kompaktowymi
Płyty kompaktowe są całkiem odporne na uszkodzenia, jednak zabrudzenie powierzchni płyty może spowodować pomylenie ścieżek. Chcąc uzyskać największe zadowolenie ze swojej płytoteki oraz z odtwarzacza postępuj zgodnie z poniższymi wytycznymi.
z Nie umieszczaj napisów po żadnej stronie płyty, a szczególnie na
z Płyty kompaktowe przechowuj poza zasięgiem bezpośredniego
z Płytę zawsze przytrzymuj za krawędzie. Odciski palców, brud czy
stronie bez etykiety skąd odczytywany jest sygnał. Nie zaznaczaj tej powierzchni.
światła słonecznego, z dala od ciepła i wilgoci.
woda na płycie kompaktowej mogą spowodować szum lub pomylenie ścieżek. Jeżeli płyta jest brudna lub nie jest właściwie odtwarzana, oczyść ją miękką i suchą ściereczką wycierając płytę promieniowo od środka w kierunku obwodu.
NIE
TAK (prawidłowo)
XL-HP700H
POLSKI
Informacje ogólne
8
P-2
02/7/22 PL_HP700_1.fm
XL-HP700H
POLSKI
Regulatory i wskaźniki
1
2
3 4
5 6
7
8
Informacje ogólne
15 17 18 19
16
20
21
24 25 26 27 28 29
22
23
9
10
11
12
13
14
Panel przedni
1. Talerz płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Przycisk włączania/gotowości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Przycisk programatora/zaśnięięcia . . . . . . . . . . . . . . 25, 27
4. Przycisk CLOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 25
5. Przycisk strojenia i zmniejszania czasu . . . . . . . . . . 10, 15
6. Przycisk strojenia i zwiększania czasu . . . . . . . . . . . 10, 15
7. Wskaźnik ustawienia programatora . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8. Gniazdko słuchawek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9. Przyciski wyrzutu płyty kompaktowej CD . . . . . . . . . . . . 11
10. Przyciski bezpośredniego odtwarzania płyty
kompaktowej CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11. Przycisk wybierania trybu korektora . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
12. Przycisk ekstra basów/trybu demo . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
13. Regulacja głośności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
14. Kieszeń TAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
15. Przycisk odtwarzania taśmy wstecz . . . . . . . . . . . . . . . . 17
16. Przycisk płyty CD lub zatrzymania taśmy . . . . . . . . . 11, 17
17. Odtwarzanie lub powtarzanie płyty CD, przycisk
odtwarzania taśmy wstecz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 13, 17
18. Przycisk następnego utworu na płycie CD lub szybkiego przestawiania do tyłu, szybkiego przewijania taśmy, przełączania do poprzedniej
stacji zaprogramowanej w tunerze . . . . . . . . . . . 12, 16, 17
19. Przycisk wyboru poprzedniego utworu na płycie CD lub szybkiego przestawiania do przodu, szybkiego przewijania taśmy, przełączania do następnej stacji zaprogramowanej w tunerze . . . 12, 16, 17
20. Przycisk zatrzymania płyty kompaktowej CD . . . . . . . . 11
21. Przycisk pauzy nagrywania taśmy . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
22. Przycisk przełączania źródła wideo/pomocnicze . . . . . . 27
23. Przycisk selektora trybu wyświetlania RDS . . . . . . . . . . 20
24. Przycisk tunera (pasmo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
25. Przycisk wyboru trybu wstecznego taśmy . . . . . . . . . . . 17
26. Przycisk pamięci/ustawiania . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14, 16
27. Przycisk taśmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
28. Przycisk RDS ASPM (Pamięć automatycznego
programowania stacji) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
29. Przycisk typu programu stacji RDS/poszukiwania
informacji o ruchu drogowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Strona
P-3
02/7/22 PL_HP700_1.fm
XL-HP700H
POLSKI
Wyświetlacz
21 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 13
1
2
3
1
2
14 15
191816 17
4
5
6
7
3
4
1. Wskaźniki numeru płyty
2. Wskaźnik odtwarzania płyty
3. Wskaźnik trybu rewersu taśmy
4. Wskaźnik wstecznego odtwarzania taśmy
5. Wskaźnik odtwarzania taśmy do przodu
6. Wskaźnik RDS
7. Wskaźnik ogłoszeń o ruchu drogowym
8. Wskaźnik programu o ruchu drogowym
9. Wskaźnik dynamicznego rodzaju programu PTY
10. Wskaźnik trybu stereo FM
11. Wskaźnik odbioru stereo FM
12. Wskaźnik pamięci
13. Wskaźnik ekstra basów
14. Wskaźnik nagrywania za pomocą programatora
15. Wskaźnik odtwarzania z programatora
16. Wskaźnik pauzy płyty
17. Wskaźnik powtarzania odtwarzania
18. Wskaźniki nagrywania taśmy
19. Wskaźnik programatora zaśnięcia
Panel tylny
1. Wentylator chłodzenia
2. Gniazdo wyjściowe głośnika
niskotonowego - subwoofera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. Przewód zasilania sieciowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
4. Gniazdo anteny FM 75 omów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Gniazdo anteny ramkowej AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Gniazdka wejściowe wideo/pomocniczy
(sygnał audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. Końcówki głośnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
Uwaga:
Ten wyrób jest wyposażony w wewnętrzny wentylator chłodzenia, który zaczyna pracować przy określonym poziomie głośności dla lepszego promieniowania ciepła.
Strona
System głośników
1. Głośnik wysokotonowy
2. Głośnik niskotonowy
3. Kanał bas reflex
4. Końcówki głośnika
Informacje ogólne
8
P-4
02/7/22 PL_HP700_1.fm
XL-HP700H
POLSKI
Regulatory i wskaźniki (ciąg dalszy)
17
18 19
20 21
Informacje ogólne
1
2
22 23
24 25
3
4
5 6
7
8
9
10
11
12 13 14
15 16
Pilot zdalnego sterowania
1. Nadajnik pilota zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Przyciski bezpośredniego odtwarzania płyty
kompaktowej CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Przycisk następnego utworu na płycie CD lub
szybkiego przestawiania do tyłu, szybkiego przewijania taśmy, przełączania do poprzedniej
stacji zaprogramowanej w tunerze . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 17
4. Przycisk CLOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. Przycisk wybierania trybu korektora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. Przycisk ekstra basów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Przycisk włączania/gotowości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8. Przycisk zatrzymania płyty kompaktowej CD . . . . . . . . . . . 11
9. Przycisk tunera (pasmo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. Przycisk taśmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. Przycisk przełączania źródła wideo/pomocnicze . . . . . . . . . 27
12. Przycisk wyboru poprzedniego utworu na płycie
CD lub szybkiego przestawiania do przodu, szybkiego przewijania taśmy, przełączania do następnej stacji
zaprogramowanej w tunerze . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 17
13. Przyciski zwiększania i zmniejszania głośności . . . . . . . . . . . 9
14. Przyciski bezpośredniego poszukiwania dysku . . . . . . 13
15. Przycisk wymazania płyty CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
16. Przycisk pamięci płyty CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
17. Przycisk zatrzymania płyty kompaktowej CD . . . . . . . . . . . 11
18. Przycisk pauzy płyty CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
19. Przycisk wyboru trybu wstecznego taśmy . . . . . . . . . . . . . . 17
20. Przycisk odtwarzania taśmy wstecz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
21. Przycisk zatrzymania płyty lub taśmy . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
22. Przycisk odtwarzania lub powtarzania płyty
kompaktowej CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 13
23. Przycisk pauzy nagrywania taśmy . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
24. Przycisk odtwarzania płyty w przypadkowej
kolejności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
25. Przycisk odtwarzania taśmy w kierunku do przodu . . . . . . . 17
Przyciski oznaczone na ilustracji znakiem „ ” mogą być obsługi- wane tylko za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Strona
P-5
02/7/22 PL_HP700_1.fm
Pilot zdalnego sterowania
Zakładanie baterii
1 Zdejmij osłonę baterii. 2 Wstaw baterie zgodnie z kierunkiem biegunów przedsta-
wionym w komorze baterii.
Podczas wkładania lub wyjmowania baterii, popchnij je w kie-
runku końcówek baterii.
3 Wstaw osłonę baterii.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa korzystania z baterii:
z Wymieniaj wszystkie stare baterie na nowe w tym samym czasie. z Nie mieszaj baterii starych z nowymi. z Wyjmij baterie jeżeli jednostka nie będzie używana przez długi
okres czasu. Zapobiegnie to potencjalnym szkodom z powodu ewentualnego przecieku baterii.
Uwagi:
z Nie stosować akumulatorków (niklowo-kadmowych itp.). z Niewłaściwe założenie baterii może wywołać uszkodzenie jed-
nostki.
Uwagi dotyczące stosowania:
z Wymień baterie jeżeli zasięg działania pilota zdalnego sterowa-
nia zmniejszy się, albo jeżeli jego funkcjonowanie stanie się chaotyczne. Dokonaj zakupu 2 baterii „AA” o rozmiarach (UM/ SUM-3, R6, HP-7 lub podobnych).
z Co pewien okres czasu czyść miękką szmatką nadajnik pilota
zdalnego sterowania oraz czujnik jednostki.
z Wystawianie czujnika na silne światło może zakłócić funkcjonowa-
nie. Zmień o świetlenie lub kierunek ustawienia jednostki.
z Utrzymuj pilota zdalnego sterowania z dala od wilgoci, ciepła,
uderzeń i wibracji.
Test pilota zdalnego sterowania
Sprawdź pilota zdalnego sterowania po stwierdzeniu, że wszystkie połączenia zostały wykonane prawidłowo. (Sprawdź strony 7 - 8.) Skieruj pilota zdalnego sterowania bezpośrednio na zdalny czujnik jednostki.
Pilot zdalnego sterowania może być wykorzystywany w za­kresie przedstawionym poniżej:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY. Czy włączyło się zasilanie? A więc można posłuchać muzyki.
Zdalny czujnik
0,2 m - 6 m
XL-HP700H
POLSKI
ytkowania
ż
Przygotowanie u
02/7/22 PL_HP700_1.fm
8
P-6
XL-HP700H
POLSKI
ytkowania
ż
Połączenia systemu
Antena ramkowa
Antena
Podłączenie anteny
Dostarczona antena FM (UKF):
Przewód anteny FM (UKF) należy podłączyć do gniazdka FM 75 OHMS oraz ustawić antenę w takim kierunku, w jakim można odbierać najsilniejszy sygnał.
Głośnik lewyGłośnik prawy
Dostarczona antena ramkowa AM (fal średnich):
Podłącz antenę ramkową AM (fal średnich) do gniazdka AM LOOP. Ustaw antenę ramkową AM (fal średnich) w celu uzyskania jak naj- lepszego odbioru. Ustaw antenę ramkową na półce, albo przykręć ją do podstawy lub do ściany za pomocą śrub (nie wchodzą w skład dostawy).
Uwaga:
Umieszczenie anteny na systemie stereo lub w pobliżu przewodu zasilania prądem zmiennym może spowodować wyłapanie zakłóceń. Antenę umieść z dala od systemu stereo w celu zapewnienia lepszego odbioru.
Instalowanie anteny ramkowej AM (fal średnich):
< Montaż > < Mocowanie do ściany >
Gniazdko zasilania (230 V, 50 Hz)
Przygotowanie u
Czerwony Czarny
P-7
Czer­wony
Ścia-na Śruby (nie wchodzą
w skład dostawy)
Zewnętrzna antena FM (UKF):
Antenę zewnętrzną FM (UKF) można stosować w przypadku po­trzeby polepszenia odbioru. Poradź się swojego dealera.
Zewnętrzna antena
Czarny
02/7/22 PL_HP700_1.fm
Podłączenie głośników
Podłącz przewód czarny do końcówki minus (–), a przewód czer­wony do końcówki (+).
Uwagi: z Przewody głośnikowe podłącz najpierw do głośników, a
potem do urządzenia.
z Stosuj głośniki o impedancji 6 omów lub więcej, ponieważ
głośniki o niższej impedancji mogą doprowadzić do uszkodzenia jednostki.
z Nie pomyl kanału prawego z lewym. Prawym głośnikiem jest ten,
który znajduje się po stronie prawej, gdy staniesz przodem do urządzenia.
z Nie pozwalaj, aby odizolowane przewody głośnikowe doty-
kały do siebie.
z Nie dopuść, aby jakikolwiek obiekt wpadł do kanału bas reflexs
ani, aby był ustawiany w pobliżu tego kanału.
z Nie stawaj ani nie siadaj na głośnikach. Możesz zostać zraniony.
Nieprawidłowo Nieprawidłowo
Kratki głośnika są przewidziane do zdejmowania:
W przypadku zdjęcia kratki głośnika nie dopuść, aby cokolwiek zetknęło się z membranami.
Uwagi:
z Po włączeniu do gniazdka jednostka uruchamia inicjalizację
taśmy. Podczas tego procesu będzie słyszalny dźwięk inicjaliza- cji i w tym czasie nie można tej jednostki włączyć. Poczekaj aż proces zostanie ukończony.
z Wyjmij wtyczkę przewodu zasilania prądem zmiennym z gniaz-
dka sieciowego jeżeli z urządzenia nie zamierzasz korzystać przez dłuższy okres czasu.
Tryb demonstracji
Jeżeli włączasz jednostkę pierwszy raz wchodzi ona w tryb demonstracyjny. Na wyświetlaczu widoczne jest przewijanie słów.
Kasowanie trybu demonstracji:
Kiedy jednostka znajduje się w trybie gotowości (tryb demonstracji), naciśnij przycisk X-BASS/DEMO. Wtedy jednostka wchodzi w tryb niskiego poboru mocy.
Powracanie do trybu demonstracji:
Kiedy jednostka znajduje się w trybie gotowości, naciśnij przycisk X-BASS/DEMO ponownie.
Uwaga:
Gdy zasilanie jest włączone, z przycisku X-BASS/DEMO można korzystać w celu wybrania trybu ekstra basów.
XL-HP700H
POLSKI
ytkowania
ż
Przygotowanie u
Podłączanie przewodu zasilania prądem
zmiennym
Po sprawdzeniu czy wszystkie połączenia zostały wykonane pra­widłowo, wetknij wtyczkę przewodu zasilania prądem zmiennym tej jednostki do gniazdka sieciowego. Jeżeli włączasz jednostkę pier­wszy raz wchodzi ona w tryb demonstracyjny.
ączenie zasilania
W celu włączenia zasilania naciśnij przycisk ON/STAND-BY.
Po wykorzystaniu:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, aby przejść do trybu gotowości.
02/7/22 PL_HP700_1.fm
8
P-8
XL-HP700H
POLSKI
Sterowanie dźwiękiem
Regulacja głośności
Funkcjonowanie urządzenia głównego:
Funkcjonowanie urządzenia głównego. Obracanie pokrętła VO­LUME w kierunku ruchu wskazówek zegara powoduje wzrost głośności. Jeżeli pokrętło obraca się w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara powoduje zmniejszenie głośności.
Podstawy funkcjonowania
Funkcjonowanie pilota zdalnego sterowania:
W celu zwiększenia lub zmniejszenia głośności naciśnij przycisk VOLUME ( + lub – ).
Sterowanie tonami niskimi
Kiedy zasilanie zostaje włączone po raz pierwszy jednostka wejdzie do trybu ekstra basów, który uwypukla niskie częstotliwości, przy czym pojawia się napis „X-BASS”. Aby skasować tryb ekstra basów naciśnij przycisk X-BASS/DEMO (X-BASS).
Wskaźnik ekstra basów
(X-BASS)
Korektor
Gdy naciśnie się przycisk EQUALIZER (EQUALIZER MODE), zostaje wyświetlony aktualnie ustawiony tryb. W celu przejścia do innego trybu należy nacisnąć przycisk EQUALIZER (EQUALIZER MODE) tyle razy aż pojawi się wymagany tryb dźwięku.
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
Dźwięk nie jest zmodyfikowany.
Tony niskie i wysokie są podkreślone.
Tony wysokie są nieco zmniejszone.
Tony niskie i wysokie są lekko podkreślone.
Podkreślone są partie wokalne (tony średniego zakresu).
Drżenie dźwięku jest lekko uwypuklone.
P-9
.....
12 29 30 MAXIMUM0
02/7/22 PL_HP700_1.fm
Nastawianie zegara
Zegar powinien być nastawiony na jednostce głównej. W tym przykładzie zegar jest nastawiony na wyświetlanie czasu w cyklu 24 godzin (0:00).
1 W celu włączenia zasilania naciśnij przycisk ON/STAND-BY. 2 Press the CLOCK button on the main unit and within 5 se-
conds, press the MEMORY/SET button.
3 Naciśnij przycisk TUNING/TIME ( lub ) w celu wybrania zo-
brazowania w cyklu 24 godzin lub 12 godzin, a potem naciśnij przycisk MEMORY/SET.
„0:00”
„AM 12:00”
„AM 0:00”
Należy zauważyć, że nastawianie zegara może być wykonane, gdy jednostka jest pierwszy raz instalowana lub gdy jest ponownie nastawiana. [Szczegóły znajdziesz w punkcie „Ze­rowanie całej pamięci (reset)” na stronie 30.]
Pojawi się zobrazowanie w cyklu 24 godzin. (0:00 - 23:59) Pojawi się zobrazowanie w cyklu 12 godzin. (AM 12:00 - PM 11:59) Pojawi się zobrazowanie w cyklu 12 godzin. (AM 0:00 - PM 11:59)
4 Naciśnij przycisk TUNING/TIME ( lub ) w celu skorygowa-
nia godzin, a potem naciśnij przycisk MEMORY/SET.
z Naciśnij przycisk TUNING/TIME ( lub ) jeden raz, aby prze-
sunąć wskazywany czas o 1 godzinę. Aby przestawiać godziny w sposób ciągły wciśnij przycisk i przytrzymaj.
z Gdy wybrane jest zobrazowanie w cyklu 12-godzin, „AM” zmieni
się automatycznie na „PM”.
5 Naciśnij przycisk TUNING/TIME ( lub ) w celu skorygowania
minut, a potem naciśnij przycisk MEMORY/SET.
z Aby przesunąć wskazywany czas o 1 minutę, naciśnij przycisk
TUNING/TIME ( lub ) jeden raz. Aby przestawiać czas skokami co 5 minut wciśnij przycisk i przytrzymaj.
z Godzina nie przeskoczy do przodu jeżeli nawet zobrazowanie
minut przejdzie z „59” na „00”.
Potwierdzenie wyświetlania czasu:
Naciśnij przycisk CLOCK na jednostce głównej lub na pilocie zdalnego sterowania.
Zobrazowanie czasu pojawi się na około 5 sekund.
Uwaga:
Jeżeli po awarii zasilania sieciowego, lub po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka, zasilanie zostanie wznowione, po naciśnięciu przycisku CLOCK będzie pulsować napis „CLOCK” lub czas. Ponownie nastaw zegar jak poniżej.
Skorygowanie wskazań zegara:
Wykonaj „Nastawianie zegara” jak w kroku 1. Jeżeli zobrazowanie czasu pulsuje, będzie pominięty krok 3 (wybieranie cyklu wyświetlania 24 godzin lub 12 godzin).
Zmiana zobrazowania cyklu 24 godzin lub 12 godzin:
1 Skasuj całą zaprogramowaną treść. [Szczegóły znajdziesz
w punkcie „Zerowanie całej pamięci (reset)” na stronie 30.]
2 Wykonaj „Nastawianie zegara” jak w kroku 1.
XL-HP700H
POLSKI
Podstawy funkcjonowania
8
P-10
02/7/22 PL_HP700_1.fm
XL-HP700H
POLSKI
Słuchanie płyt kompaktowych CD
Ten system może również odtwarzać dyski audio CD-R oraz CD­RW, jednak nie może ich nagrywać. Niektóre dyski audio CD-R oraz CD-RW mogą nie nadawać się do odtwarzania ze względu na ich stan, albo ze względu na urządzenie wykorzystane do nagrywania.
5 Naciśnij przycisk w celu zamknięcia talerza płyty 1.
1 W celu włączenia zasilania naciśnij przycisk ON/STAND-BY. 2 Naciśnij przycisk CD. 3 Naciśnij przycisk w celu otwarcia talerza płyty 1. 4 Wstawiaj płyty kompaktowe na talerz płyty, etykietą do
Odtwarzanie płyt kompaktowych
góry.1
Upewnij się, aby płyty CD o średnicy 8 cm były wstawiane w środku talerza.
12 cm
8 cm
Całkowita liczba utworów na płycie, której numer pul­suje
Całkowity czas odtwarza­nia płyty, której numer pul­suje
6 Powtarzając kroki 3 - 5 można umieścić płyty na talerzach
2 - 3.
7 Aby rozpocząć odtwarzanie naciśnij przycisk / .
z Odtwarzanie rozpocznie się od utworu 1 na DISC 1. Po za-
kończeniu odtwarzania tej płyty automatycznie rozpoczyna się odtwarzanie następnej.
z Gdy zakończy się odtwarzanie ostatniego utworu trzeciej
płyty kompaktowej, odtwarzacz płyt zatrzyma się au­tomatycznie.
z Jeżeli w położeniu 1 - 3 nie ma żadnej płyty, to położenie
zostanie ominięte oraz rozpocznie się odtwarzanie następ- nej płyty.
Przerwanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk CD na pilocie zdalnego sterowania. W celu wznowienia odtwarzania od tego samego punktu naciśnij ten przycisk / ponownie.
Zatrzymanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk (CD ).
Wymiana płyt CD podczas odtwarzania innej:
Naciśnij przycisk zatrzymanej płyty oraz wymień płyte.
Wyjmowanie płyt kompaktowych:
Naciśnij pożądany przycisk podczas przebywania w trybie stopu.
P-11
02/7/22 PL_HP700_2.fm
Zlokalizowanie początku utworu
Przejście do początku następnego utworu:
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk nie dłużej niż przez 0,5 sekundy.
Wznowienie utworu, którego odtwarzanie było podjęte:
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk nie dłużej niż przez 0,5 sekundy.
Uwagi:
z Możesz zlokalizować początek utworu jedynie na jednej płycie
kompaktowej.
z You can skip to any track by pressing the or button
repeatedly until the desired track number appears.
Zlokalizowanie wymaganego fragmentu
Słyszalne szybkie przechodzenie do przodu:
Podczas odtwarzania naciśnij i przytrzymaj przycisk .
Słyszalne szybkie przechodzenie do tyłu:
Podczas odtwarzania naciśnij i przytrzymaj przycisk .
Uwagi:
z Normalne odtwarzanie zostanie podjęte, gdy zostanie zwolniony
przycisk lub .
z Możesz zlokalizować pożądany fragment tylko na jednej płycie
kompaktowej.
z Jeżeli ostatni utwór zostaje osiągnięty podczas szybkiego
przechodzenia do przodu, na wyświetlaczu pojawi się napis „ END” oraz urządzenie przejdzie do trybu pauzy. Jeżeli początek pierwszego zostaje osiągnięty podczas szybkiego przechodzenia do tyłu, urządzenie przejdzie do trybu odtwarza­nia. ( :Numer ostatniego utworu)
W celu określenia płyty do odtwarzania
Podając numer płyty CD można ją odtworzyć.
W celu wybrania pożądanej płyty CD naciśnij jeden z przy­cisków DISC SELECT - ( 1 - 3).
Numer wybranej płyty
Zostanie odtworzona tylko wybrana płyta i nastąpi automatyczne zatrzymanie.
Uwaga:
Jeżeli zostanie naciśnięty przycisk talerza, na którym nie ma płyty, odtwarzanie nie rozpocznie się, a wskaźnik numeru zgaśnie.
Zatrzymanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk (CD ).
Uwagi:
z Nie wkładaj dwu płyt kompaktowych na jedno miejsce na talerzu
płyty.
z Nie podejmuj prób odtwarzania płyt o specjalnych kształtach
(w kształcie serca czy ośmiokąta). Może to spowodować usz­kodzenie.
z Nie popychaj talerza podczas jego ruchu. z Jeżeli zasilanie zniknie, podczas gdy talerz jest otwarty, poczekaj
aż zasilanie zostanie przywrócone.
z Jeżeli talerz płyty zostanie zatrzymany na siłę, na wyświetlaczu
pojawi się napis „ER-CD20”, który będzie trwać przez 3 sekundy, a potem urządzenie przestaje funkcjonować. Jeżeli się to wydarzy, naciśnij przycisk ON/STAND-BY w celu przejścia do stanu gotowości oraz włącz zasilanie ponownie.
z Jeżeli podczas funkcjonowania odtwarzacza płyt powstaną
zakłócenia pracy odbiornika telewizyjnego lub radiowego, odsuń urządzenie od tych odbiorników.
z Jeżeli płyta jest uszkodzona, zabrudzona, albo załadowana
odwrotną stroną zostanie pominięta.
XL-HP700H
POLSKI
Odtwarzanie płyt kompaktowych
8
P-12
02/7/22 PL_HP700_2.fm
XL-HP700H
POLSKI
Odtwarzanie płyt kompaktowych
P-13
Zaawansowane odtwarzanie płyt CD
Bezpośrednie poszukiwanie utworu
Za pomocą przycisków bezpośredniego poszukiwania można od­twarzać wymagane utwory znajdujące się na danej płycie.
Korzystając z przycisków bez­pośredniego poszukiwania, znaj­dujących się na pilocie zdalnego sterowania, można wybrać pożądany utwór podczas odtwa­rzania wybranej płyty.
z Przyciski bezpośredniego poszukiwania umożliwiają wyb-
ranie do 10 numerów.
z Jeżeli chcesz wybrać numer 11 lub wyższy, skorzystaj z
przycisku „+10”.
A. Dla przykładu, aby wybrać numer 13
1Naciśnij przycisk „+10” jeden
raz.
2Naciśnij przycisk.
B. Dla przykładu, aby wybrać numer 30
1Naciśnij przycisk „+10” trzy razy. 2Naciśnij przycisk „0”.
Jeżeli zostaną naciśnięte przyciski bezpośredniego poszukiwania podczas gdy płyta jest zatrzymana, wówczas w celu uruchomienia pożądanego utworu na aktualnej płycie CD naciśnij przycisk / .
Uwagi:
z Nie można wybrać numeru utworu większego niż liczba utworów
zapisanych na płycie.
z Bezpośrednie poszukiwanie nie jest możliwe podczas odtwarza-
nia w przypadkowej kolejności.
Numer wybranego utworu
Powtarzanie odtwarzania
Wszystkie utwory znajdujące się najwyżej na 3 płytach, wszystkie utwory na wybranej p ci
Powtarzanie wszystkich utworów z każdej spośród 3 płyt:
Dwukrotnie naciśnij przycisk / .
W celu powtórzenia wszystkich utworów na wy­branej płycie:
1Naciśnij jeden z przycisków DISC SELECT -
2Naciśnij przycisk / .
Powtarzanie wymaganego utworu:
Wykonaj kroki 1 - 6 sekcji „Odtwarzanie programowane”, a potem dwukrotnie naciśnij przycisk / .
Kasowanie powtarzania odtwarzania:
ł
ą
ycie lub umieszczone w zaprogramowanej sekwencji mogą być
gle powtarzane.
( 1 - 3).
/ . Znak „ ” zniknie.
Naciśnij ponownie przycisk
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Utwory na płycie(tach) mogą być odtwarzane automatycznie w przy­padkowej kolejności.
W celu odtwarzania w przypadkowej kolejności do 3 płyt:
Naciśnij przycisk .
1
Naciśnij przycisk RANDOM na pilocie zdalnego
2
sterowania.
W celu odtwarzania w przypadkowej kolejnoś- ci wszystkich utworów na wybranej płycie:
Naciśnij jeden z przycisków DISC SELECT -
1
( 1 - 3).
Naciśnij przycisk RANDOM na pilocie zdalnego
2
sterowania.
Kasowanie odtwarzania w przypadkowej kolejności: Naciśnij przycisk / .
Uwagi:
z Jeżeli naciśniesz przycisk podczas odtwarzania w przypadkowej kole-
jności, możesz przechodzić do następnego utworu wybieranego przypad­kowo. Z drugiej strony przycisk nie pozwala powrócić do poprzedniego utworu. Zostanie zlokalizowany początek odtwarzanego utworu.
z Podczas odtwarzania w przypadkowej kolejności, odtwarzacz płyt kompa-
ktowych automatycznie wybiera i odtwarza utwory. (Nie możesz wybierać kolejności utworów.)
Uwagi:
Po wykonaniu powtarzania lub odtwarzania w przypadkowej kolejności, naciśnij przycisk (CD ). W przeciwnym przypadku płyta (płyty) będzie odt­warzana bez przerwy.
02/7/22 PL_HP700_2.fm
Odtwarzanie programowane
W celu odtwarzania w kolejności takiej jakiej chcesz możesz wybrać do 32 utworów.
1 Jeżeli chcesz przejść z trybu
stopu do trybu zachowania pro­gramowania w pamięci, naciśnij przycisk MEMORY/SET (MEMO­RY).
2 W celu wybrania wymaganej
płyty naciskaj przyciski DISC SE­LECT - ( 1 - 3).
3 W celu wybrania pożądanego ut-
woru naciskaj przyciski bez­pośredniego poszukiwania na pilocie zdalnego sterowania.
Utwór możesz również wybrać naciskając przycisk lub .
4 Naciśnij przycisk MEMORY/SET
(MEMORY), aby zachować w pamięci numer utworu.
5 Powtórz kroki 2 - 4 dla pozostałych utworów. Można zapro-
gramować do 32 utworów.
Jeżeli popełnisz błąd, zaprogramowane utwory mogą zostać skasowane po naciśnięciu przycisku CLEAR.
6 Naciśnij przycisk (CD ).
Pojawi się całkowita liczba pozycji pamięci.
7 Aby rozpocząć odtwarzanie naciśnij przycisk / .
Podczas odtwarzania programowego, przyciski DISC SELECT
- ( 1 - 3) nie funkcjonują.
Numer wybranej płyty
Numer wybranego utworu
Kasowanie zaprogramowanych selekcji utworów:
Naciśnij przycisk CLEAR na pilocie zdalnego sterowania podczas pulsowania wskaźnika pamięci „MEMORY”.
Za każdym naciśnięciem przycisku skasowa­ny zostaje jeden utwór rozpoczynając od os­tatniego zaprogramowanego.
W celu skasowania trybu odtwarzania programowego:
Podczas trwania trybu stopu, gdy wskaźnik „MEMORY” świeci się, naciśnij przycisk CLEAR na pilocie zdalnego sterowania. Wskaźnik „MEMORY” zniknie, a wszystkie zaprogramowane utwory zostaną skasowane.
Dodawanie utworów do programu:
Jeżeli program został poprzednio zachowany w pamięci, wskaźnik „MEMORY” będzie się świecił. Wykonaj kroki 1 - 6 w celu dodawa­nia kolejnych utworów. Nowe utwory będą zachowane w pamięci po ostatnim utworze oryginalnego programu.
W celu sprawdzenia czy wszystkie utwory są zaprogramowane:
Podczas zatrzymania jednostki w trybie odtwarzania programowego naciśnij przycisk lub .
Uwagi:
z Otwarcie talerza płyty automatycznie kasuje zaprogramowaną
sekwencję.
z Jeźeli nawet naciśniesz przycisk ON/STAND-BY w celu przejś-
cia do stanu gotowości, albo nastąpi zmiana funkcji dotyczącej płyty kompaktowej na inna, wybrana sekwencja nie zostanie ska­sowana.
z Podczas odtwarzania programowego, odtwarzanie w przypad-
kowej kolejności nie jest możliwe.
XL-HP700H
POLSKI
Odtwarzanie płyt kompaktowych
02/7/22 PL_HP700_2.fm
8
P-14
XL-HP700H
POLSKI
Radio
P-15
Słuchanie audycji radiowych
Strojenie
1 W celu włączenia zasilania naciśnij przycisk ON / STAND-
BY.
2 Naciskaj przycisk TUNER (BAND) tyle razy aż zostanie wy-
brane wymagane pasmo częstotliwości (FM lub AM).
3 Naciśnij przycisk TUNING/TIME ( lub ) w celu dostroje-
nia do wymaganej stacji. Strojenie ręczne:
Naciskaj przycisk TUNING/TIME tyle razy ile trzeba w celu dos­trojenia do wymaganej stacji radiowej.
Strojenie automatyczne:
Jeżeli przycisk TUNING/TIME jest wciśnięty dłużej niż przez 0,5 sekundy, automatycznie uruchamia się przeszukiwanie zakresu fal, które trwa aż do pierwszej stacji możliwej do od­bioru.
Uwagi:
z Jeżeli wystąpią zakłócenia radiowe, automatyczne przeszuki-
wanie może się samoczynnie zatrzymać w tym punkcie.
z Automatyczne przeszukiwanie przeskoczy stacje o słabym
sygnale.
z Aby zatrzymać automatyczne strojenie, ponownie naciśnij
przycisk TUNING/TIME.
z Jeżeli urządzenie jest nastrojone na stację pracującą w ra-
diowym systemie cyfrowym RDS (Radio Data System), na­jpierw zostanie wyświetlona częstotliwość, a potem zaświeci się wskaźnik RDS. W końcu pojawia się nazwa stacji radio­wej.
z W pełni automatyczne strojenie może zostać osiągnięte w
przypadku stacji „ASPM” pracujących w systemie RDS, patrz strona 22.
Odbieranie audycji stereo w zakresie FM:
Naciśnij przycisk TUNER (BAND), aby wyświetlić wskaźnik „ST”. z Kiedy audycja w zakresie FM jest nadawana w trybie stereo,
pojawia się symbol „ ”.
Wskaźnik trybu stereo FM
Wskaźnik odbioru stereo FM
z Jeżeli sygnał w zakresie FM jest słaby, naciśnij przycisk TUNER
(BAND) w celu zgaszenia wskaźnika „ST”. Odbiór zostaje przełączony na mono oraz dźwięk staje się bardziej czysty.
02/7/22 PL_HP700_2.fm
Zachowanie stacji w pamięci
W pamięci można zachować 40 stacji z zakresu AM i FM oraz włączyć każdą z nich za naciśnięciem przycisku. (Zaprogramowane strojenie)
1 Wykonaj kroki 1 - 3 w sekcji „Strojenie” na stronie 15. 2 Naciśnij przycisk MEMORY/SET w celu wejścia do trybu
zachowywania w pamięci zaprogramowanych strojeń.
3 Przed upływem 30 sekund naciśnij przycisk PRESET
( lub ), aby wybrać numer zaprogramowanego kanału.
Zachowaj stacje radiowe kolejno w pamięci rozpoczynając od zaprogramowanego kanału 1.
4 Przed upływem 30 sekund naciśnij przycisk MEMORY/SET,
aby daną stację zachować w pamięci.
Jeżeli „MEMORY” oraz wskaźniki zaprogramowanych nume­rów wyłączą się przed zaprogramowaniem stacji, powtórz ope­rację poczynając od kroku 2.
5 W celu nastawienia innych stacji lub zmiany stacji zapro-
gramowanej powtórz kroki 1 - 4.
Gdy nowa stacja zostaje zachowana w pamięci, stacja po­przednio zachowana zostanie skasowana.
Uwaga:
Funkcja kopii zapasowej chroni zachowane w pamięci stacje przez kilka godzin w przypadku awarii zasilania, czy rozłączenia przewodu zasilania prądem zmiennym.
Przywołanie stacji z pamięci
1 W celu wybrania pożądanej stacji, naciśnij przycisk PRESET
( lub ) oraz przytrzymuj go nie dłużej niż przez 0,5 sekundy.
Przeglądanie zaprogramowanych stacji
Stacje zachowane w pamięci mogą być przeglądane automatycznie. (Przeglądanie zaprogramowanej pamięci)
1Naciśnij przycisk PRESET ( lub ) i przetrzymaj dłużej niż
przez 0,5 sekund. Zaprogramowany numer pulsuje przy czym kolejno sąączane
zaprogramowane stacje, każda na 5 sekund.
2Jeżeli poszukiwana stacja zostanie znaleziona, naciśnij ponow-
nie przycisk PRESET ( lub ).
Skasowanie całej zaprogramowanej pamięci
1Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, aby przejść do trybu goto-
wości.
2Wciskając przycisk TUNER (BAND) oraz przycisk X-BASS/
DEMO, naciskaj przycisk ON/STAND-BY aż pojawi się napis „TUNER CL”.
XL-HP700H
POLSKI
Radio
02/7/22 PL_HP700_2.fm
8
P-16
XL-HP700H
POLSKI
Słuchanie nagrań z kasety
Przed odtwarzaniem: z W celu odtwarzania korzystaj z taśm normalnych
lub taśm o niskich szumach w celu uzyskania naj­lepszego dźwięku. (Taśmy metalowe ani taśmy CrO nie są zalecane.)
z Nie stosuj taśm C-120, ani taśm złej jakości, ponieważ
mogą spowodować usterki.
z Przed załadowaniem kasety do kieszeni skasuj polu-
zowanie taśmy za pomocą pióra lub ołówka.
my
ś
Odtwarzanie ta
1 W celu włączenia zasilania naciśnij przycisk ON/STAND-
BY.
2 Naciśnij przycisk TAPE. 3 Otwórz kieszenie kaset na-
ciskając w miejscu oznaczonym napisem „PUSH EJECT ”.
P-17
4 Załaduj kasetę do kieszeni
stroną A zwróconą w kierunku do siebie.
5 W celu wybrania jednej lub obu stron taśmy naciśnij przy-
cisk .
... W celu odsłuchania obu
stron.
... Nieskończone powtarza-
nie obu stron.
... W celu odsłuchania jednej
strony.
6 W celu odsłuchania strony A naciśnij przycisk / ( ),
natomiast strony B naciśnij przycisk .
W celu odtworzenia obu stron ( ), rozpocznij od strony A. Gdy odtwarzanie rozpocznie się od strony B, strona A nie zostanie odtworzona.
Zatrzymanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk (TAPE ).
Szybkie przewinięcie do przodu/przewinięcie strony A:
Aby przesunąć taśmę do przodu, naciśnij przycisk . W celu jej przewinięcia, naciśnij przycisk .
Szybkie przewinięcie do przodu/przewinięcie strony B:
Aby przesunąć taśmę do przodu, naciśnij przycisk . W celu jej przewinięcia, naciśnij przycisk .
Uwagi:
z W celu wyjęcia kasety, naciśnij przycisk (TAPE ), oraz otwórz
komorę.
z Przed zmianą operacji dotyczącej jednej taśmy na operację nad
drugą taśmą, naciśnij przycisk (TAPE ).
z Jeżeli awaria zasilania wydarzy się podczas operacji dotyczącej
taśmy, głowica pozostanie połączona z taśmą i drzwi kieszeni na kasety nie otworzą się. W tym przypadku poczekaj aż zasilanie zostanie przywrócone.
02/7/22 PL_HP700_2.fm
Nagrywanie na kasetę
Przed nagrywaniem:
z Podczas nagrywania ważnych materiałów należy wykonać
wstępny test, aby się upewnić czy te materiały prawidłowo się nagrywają.
z SHARP nie ponosi odpowiedzialności powstałej z powodu usz-
kodzenia tej jednostki.
z Głośność oraz dźwięk mogą być wyregulowane bez wywierania
wpływu na rejestrowany sygnał (Variable Sound Monitor).
z W celu nagrywania stosuj tylko taśmy normalne. Nie stosuj taśm
metalowych ani taśm CrO .
Nagrywanie taśmy z płyty kompaktowej
(lub z płyt)
Wybraną płytę CD możesz nagrać na kasetę za pomocą przycisków DISC SELECT - ( 1 - 3).
1 W celu włączenia zasilania naciśnij przycisk ON/STAND-
BY.
2 Naciśnij przycisk CD oraz załaduj wymaganą płytę kom-
paktową
3 Załaduj kasetę do kieszeni stroną A zwróconą w kierunku
do siebie.
Przewiń kasetę poza rozbiegówkę, na której nagrania nie można wykonywać.
4 W celu wybrania jednej lub obu stron taśmy naciśnij przy-
cisk .
... W celu odsłuchania obu
stron.
... W celu odsłuchania jednej
strony.
5 Naciśnij przycisk .
Nastąpi pauza w nagrywaniu.
6 W celu rozpoczęcia nagrywania naciśnij jeden z przy-
cisków DISC SELECT - ( 1 - 3).
z W celu nagrania obu stron, rozpocznij od strony A. (Gdy
nagrywanie rozpocznie się od strony B, taśma nie zostanie przełączona na stronę A.)
z Nagrywanie rozpoczyna się od wybranej płyty CD. Po za-
kończeniu odtwarzania ostatniej płyty, albo po osiągnięciu końca taśmy, bieg płyty CD oraz kaseta zatrzymają się au­tomatycznie.
z Odtwarzanie płyty kompaktowej rozpocznie się po około
7 sekundach po rozpoczęciu pracy taśmy.
XL-HP700H
POLSKI
my
ś
Nagrywanie ta
02/7/22 PL_HP700_2.fm
8
P-18
XL-HP700H
POLSKI
Nagrywanie na kasetę (ciąg dalszy)
Ciągłe nagrywanie z kilku płyt CD:
1 Wykonaj kroki 1 - 5 podane w punkcie „Nagrywanie z płyty kompa-
ktowej (lub z płyt)” na stronie 18.
2 Aby nagrać stronę A naciśnij przycisk / ( ), natomiast aby
nagrać stronę B naciśnij przycisk .
Wykonywanie nagrywania programowego:
1 Zaprogramuj płyty CD i utwory. (Patrz strona 14.) 2Naciśnij przycisk . 3 Aby nagrać stronę A naciśnij przycisk / ( ), natomiast aby
nagrać stronę B naciśnij przycisk .
Zatrzymanie nagrywania:
Naciśnij przycisk (TAPE ). Płyta CD i taśma zatrzymają się.
my
ś
Funkcja automatycznego restartu:
Jeżeli strona nagrywana jest przełączana ze strony A na stronę B podczas nagrywania, system nagra przerwany utwór na stronie B od początku. Nagranie zostanie zrealizowane bez obcinania początku utworu na stronie B.
Klapka zabezpieczająca przed skasow­aniem nagrania na kasecie:
z Podczas nagrywania na kasetę upewnij
Nagrywanie ta
się czy nie jest usunięta klapka zabez­pieczająca przed kasowaniem. Kasety posiadają takie klapki łatwe do usunię- cia, które nie dopuszczają do przypad­kowego zapisania czy skasowania nagrania.
z W celu ochrony nagranego materiału,
usuń płytkę po nagraniu. Jeżeli chcesz nagrywać na kasetę bez klapki, zaklej otwór taśmą samoprzylepną.
P-19
Klapka dla strony B
Strona A
Klapka dla strony A
Nagrywanie taśmy z radia
1 Dostrój na wymaganą stację. (Patrz strona 15.) 2 Załaduj kasetę do kieszeni stroną A zwróconą w kierunku
do siebie.
Przewiń kasetę poza rozbiegówkę, na której nagrania nie można wykonywać.
3 W celu wybrania jednej lub obu stron taśmy naciśnij przy-
cisk .
... W celu odsłuchania obu
stron.
... W celu odsłuchania jednej
strony.
4 Naciśnij przycisk .
Nastąpi pauza w nagrywaniu.
5 Aby nagrać stronę A naciśnij przycisk / ( ), natomiast
aby nagrać stronę B naciśnij przycisk .
W celu nagrania obu stron, rozpocznij od strony A. (Gdy nagry­wanie rozpocznie się od strony B, taśma nie zostanie przełączona na stronę A.)
Przerwanie nagrywania:
Naciśnij przycisk . W celu podjęcia nagrywania naciśnij ten sam przycisk nagrywania jak w kroku 5. Inne przyciski nie pozwalają na podjęcie nagrywania.
Zatrzymanie nagrywania:
Naciśnij przycisk (TAPE ).
Uwaga:
Jeżeli słychać szum podczas nagrywania stacji na falach średnich AM, przesuń antenę ramkową AM.
Kasowanie nagranych taśm
1Naciśnij przycisk TAPE. 2 Wykonaj kroki 2 - 5 podane w punkcie „Nagrywanie taśmy z
radia”.
02/7/22 PL_HP700_2.fm
Korzystanie z radiowego systemu cyfrowego (RDS)
RDS jest usługą radiową, którą świadczy coraz więcej stacji pasma FM. Te stacje FM wysyłają dodatkowy sygnał razem ze swoim regularnym sygnałem programowym. Wysyłają nazwy ich stacji oraz informacje o rodzaju programu takie jak sport, muzyka itp.
Po dostrojeniu się do stacji RDS, wyświetlony zostaje napis „RDS” oraz nazwa stacji. Napis „TP” (Traffic Programme – program o ruchu drogowym) pojawi się na wyświetlaczu, jeżeli odbierana jest audycja zawi­erająca informacje o ruchu drogowym oraz napis „TA” (Traffic Announcement – ogłoszenia o ruchu drogowym) pojawia się, gdy nadawane są informacje o ruchu drogowym. Wskaźnik „PTYI” (Dynamic PTY Indicator – dynamiczny wskaźnik funkcji rodzaju programu) pojawi się, gdy odbierana jest stacja nadająca rodzaj programu „Dynamic PTY”. Napis „RT” (tekst radiowy) pojawi się, gdy jednostka odbiera tekst radiowy.
Systemem RDS można sterować korzystając tylko z przycisków umieszczonych na urządzeniu głównym.
Informacje dostarczane przez RDS
Za każdym naciśnięciem przycisku DISPLAY MODE, wyświet- lacz przełącza się jak poniżej:
Nazwa stacji (PS) Rodzaj programu (PTY)
Częstotliwość Tekst radiowy (RT)
Gdy nastawisz stację inną niż stacja RDS, albo jeżeli sygnał stacji RDS jest słaby, wyświetlacz będzie się zmieniał w następującej kolejności:
NO PS NO PTY
XL-HP700H
POLSKI
ci
ś
liwo
ż
FM 98.80 MHz
NO RT
02/7/22 PL_HP700_2.fm
Zaawansowane mo
8
P-20
XL-HP700H
POLSKI
Korzystanie z radiowego systemu cyfrowego (RDS) (ciąg dalszy)
Opis kodów PTY (Programme Type - wskaźnik funkcji rodzaju programu), TP (Traffic Programme - program o ruchu drogowym) oraz TA (Traffic Announcement - ogłoszenia o ruchu drogowym).
Możesz poszukać oraz odebrać następujące sygnały PTY, TP oraz TA.
NEWS Krótkie informacje o faktach, wydarzeniach oraz o pub-
AFFAIRS Program tematyczny z rozbudowanymi i pogłębionymi
ci
ś
INFO Program, którego celem jest nadawanie porad w najsz-
SPORT Program koncentrujący się na wszystkich aspektach
liwo
ż
EDU­CATE
DRAMA Wszelkie audycje radiowe i seriale. CUL-
TURE
SCI­ENCE
VARIED Zasadniczo programy słowne najczęściej natury rozry-
POP M Muzyka komercyjna, która zasadniczo jest uważana za
Zaawansowane mo
ROCK M Współczesna muzyka nowoczesna, zazwyczaj kom-
EASY M Aktualna muzyka współczesna uważana za łatwą w
licznie wyrażanych poglądach, krótkie raporty oraz ak­tualności.
nowościami, zasadniczo w różnych stylach i koncepc­jach prezentacji włącznie z debatami czy analizami.
erszym sensie.
sportu. Program, którego podstawowym celem jest edukacja, dla którego istotny jest element formalny.
Programy dotyczące dowolnych aspektów kultury nar­odowej czy regionalnej, włącznie z językiem, teatrem itp. Programy o naukach przyrodniczych i technologii.
wkowej, nie objęte innymi kategoriami. Przykłady: quizy, gry panelowe, wywiady.
popularną często występującą na najwyższych pozyc­jach list sprzedaży.
ponowana i wykonywana przez młodych muzyków.
odróżnieniu od muzyki pop, rock czy muzyki klasycz­nej, albo jeden ze specjalnych stylów muzycznych jak jazz, folk czy country. Muzyka tej kategorii często, chociaż nie zawsze, kojarzy się z wokalistyką a utwory zazwyczaj mają krótkie formy.
P-21
LIGHT M Muzyka klasyczna dla publiczności ogólnej, a nie dla
CLAS­SICS
OTHER MStyle muzyczne nie pasujące do żadnej innej kategorii.
WEATH-ERSprawozdania o pogodzie, prognozy oraz informacje
FI­NANCE
CHIL­DREN
SOCIAL Programy o ludziach i sprawach, które na nich
RELI­GION
PHONE INDotyczą osób publicznych wyrażających swoje
TRAVEL Audycje i programy dotyczące podróży bliskich i dale-
LEISURE Programy dotyczące rekreacji czynnej, w której
JAZZ Muzyka polifoniczna, synkopowana o charakterystycz-
koneserów. Przykładami może być muzyka instrumen­talna oraz prace wokalne i chóralne. Wykonania wielkich dzieł orkiestrowych, symfonii, muzyki kameralnej itp.
Kanał szczególnie wykorzystywany dla muzyki specjal­nej takiej jak rhythm & blues czy regge.
meteorologiczne. Raporty giełdowe, komercyjne, handlowe itp.
Dla programów ukierunkowanych do młodej audiencji, głównie rozrywkowe i interesujące raczej niż o zamie­rzeniach edukacyjnych.
wpływają indywidualnie lub grupowo. Obejmują: so­cjologię, historię, geografię, psychologię oraz wiedzę o społeczeństwie. Dowolne aspekty wiary i wierzeń, dotyczące bogów i boga, natury istnienia oraz etyki.
poglądy telefonicznie lub na forum publicznym.
kich, pakiety turystyczne, pomysły podróżnicze i możli- wości. Nie jest wykorzystywany dla ogłoszeń o problemach, opóźnieniach, czy pracach drogowych wpływających bezpośrednio na podróże, w których powinny być wykorzystywane TP/TA.
słuchacze mogą brać udział. Do przykładów należą: uprawa ogródka, wędkarstwo, kolekcjonowanie an­tyków, gotowanie, winiarstwo itp.
nych improwizacjach.
02/7/22 PL_HP700_3.fm
COUN­TRY
NATION MAktualna muzyka popularna narodowa czy regionalna
OLDIES Muzyka z tak zwanego „złotego wieku” muzyki popu-
FOLK M Muzyka, której korzenie tkwią w kulturze muzycznej
DOCU­MENT
TEST Audycje testowe awaryjnych prób sprzętu nadaw-
ALARM ! Ogłoszenia alarmowe rozpowszechniane w wyjątko-
NONE Nie jest to rodzaj programu (tylko odbiór). TP Audycje zawierające ogłoszenia o ruchu drogowym. TA Nadawanie ogłoszeń o ruchu drogowym.
Songi pochodzące z amerykańskiego południa lub ta­kie, które kontynuują muzyczne tradycje tych Stanów. Charakteryzują się prostą melodią oraz narracyjną fa­bułą.
przeciwnie do międzynarodowej muzyki „Pop”, która zazwyczaj jest inspirowana muzyką Stanów Zjednoc­zonych i Anglii oraz jest wykonywana zazwyczaj w jezyku angielskim.
larnej.
szczególnego kraju, zazwyczaj odtwarzana na instru­mentach akustycznych. Narracja czy słowa często opierają się na historycznych wydarzeniach lub doty­czą historycznych osób.
Program dotyczący spraw realnych, prezentowanych w stylu dochodzeniowym.
czego oraz odbiorników.
wych okolicznościach oraz ostrzeżenia przed za­grożeniami ogólnej natury.
Korzystanie z pamięci automatycznego
programowania stacji (ASPM)
Pracując w trybie ASPM, tuner automatycznie poszukuje nowych stacji RDS. W pamięci można zachować do 40 stacji. Jeżeli pewne stacje już zachowałeś w pamięci, liczba nowych stacji, które można jeszcze zachować, będzie mniejsza.
1 Naciśnij przycisk TUNER (BAND) w celu
wybrania pasma FM.
2 Naciśnij przycisk ASPM i przytrzymaj co
najmniej o 3 sekundy.
1 Po tym jak „ASPM” pulsuje przez około 4 sekundy, rozpo-
czyna się przeszukiwanie (87,50 – 108,00 MHz).
2 Gdy stacja RDS zostanie znaleziona, przez krótki okres po-
jawia się napis „RDS”, a stacja zostaje zachowana w pam­ięci.
3 Po zakończeniu przeszukiwania liczba stacji zachowanych
w pamięci będzie wyświetlana przez 4 sekundy, a potem przez 4 sekundy będzie wyświetlany napis „END”.
XL-HP700H
POLSKI
ci
ś
liwo
ż
Zaawansowane mo
02/7/22 PL_HP700_3.fm
8
P-22
XL-HP700H
POLSKI
Korzystanie z radiowego systemu cyfrowego (RDS) (ciąg dalszy)
Zatrzymanie operacji ASPM przed jej zakończeniem:
Naciśnij przycisk ASPM podczas trwania przeglądania stacji. Stacje, które są już zachowane w pamięci, będą znajdowały się tam nadal.
Uwagi:
z Jeżeli ta sama stacja nadaje na różnych częstotliwościach,
zachowana w pamięci zostanie częstotliwość sygnału najsilniej­szego.
z Dowolna stacja, która ma taką samą częstotliwość jak stacja
zachowana w pamięci, nie zostanie w tej pamięci zachowana.
z Jeżeli w pamięci już jest zachowane 40 stacji, dalsze
ci
ś
przeglądanie zostanie zarzucone. Jeżeli chcesz ponowić ope­racje ASPM wykasuj zaprogramowaną pamięć.
z Jeżeli żadna stacja nie będzie zachowana w pamięci, na około
liwo
4 sekundy pojawi się napis „END”.
ż
z Jeżeli sygnały RDS są bardzo słabe, nazwy tych stacji nie
zostaną zachowane w pamięci.
Kasowanie całej zawartości zaprogramowanej pamięci:
1Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, aby przejść do trybu gotowości. 2 Wciskajac przycisk TUNER (BAND) oraz przycisk X-BASS/
DEMO, naciskaj tyle razy przycisk ON/STAND-BY aż pojawi się napis „TUNER CL”.
z Po wykonaniu tej operacji, wszelkie informacje zaprogramowane
w pamięci zostaną skasowane.
Ponowne zachowanie w pamięci nazwy stacji, jeżeli zachowana została mylna nazwa:
Może okazać się niemożliwe zachowanie w pamięci nazw stacji za pomocą funkcji ASPM, jeżeli występuje silny szum, albo sygnał jest
Zaawansowane mo
zbyt słaby. W tym przypadku wykonaj co następuje. 1Naciśnij przycisk PRESET ( lub ) w celu sprawdzenia czy
nazwy są prawidłowe.
2Jeżeli odnajdziesz złą nazwę podczas odbioru stacji; poczekaj aż
zostanie wyświetlona nazwa prawidłowa. Wówczas naciśnij przy­cisk MEMORY/SET.
3 Przed upływem 30 sekund naciśnij przycisk MEMORY/SET jeżeli
pulsuje numer zaprogramowanego kanału.
z Nowa nazwa stacji została zachowana w pamięci prawidłowo.
Uwagi:
z Taka sama nazwa stacji może być zachowana w różnych
kanałach.
z W pewnym obszarze, albo w pewnym okresie czasu, nazwy
stacji mogą być tymczasowo różne.
Uwagi o funkcjonowaniu systemu RDS
Jeżeli zajdzie jedno z następujących wydarzeń, nie oznacza to, że jednostka jest uszkodzona:
z Napisy „PS”, „NO PS” oraz nazwa stacji pojawiają się naprze-
miennie - jednostka nie funkcjonuje prawidłowo.
z Jeżeli dana stacja radiowa nie nadaje prawidłowo, albo prze-
prowadza testy, funkcja odbioru RDS może funkcjonować niepra­widłowo.
z Gdy odbierasz stację RDS, której sygnał jest zbyt słaby, infor-
macje takie jak nazwa stacji mogą nie być wyświetlane.
z Napisy „NO PS”, „NO PTY” lub „NO RT” będą pulsować przez
około 5 sekund, przy czym wyświetlana będzie częstotliwość.
Uwagi o tekście radiowym:
z Pierwszych 8 znaków tekstu radiowego pojawi sie przez
4 sekundy, a potem tekst zaczyna być przewijany na wyświet- laczu.
z Jeżeli nastawiłeś odbiór stacji RDS, która nie nadaje żadnego tek-
stu radiowego, gdy przełączysz na tekst radiowy, zostanie wyświ- etlony napis „NO RT”.
z Jeżeli odbierany jest tekst radiowy, albo ulegnie zmianie treść
tekstu, zostanie wówczas wyświetlony „RT”.
P-23
02/7/22 PL_HP700_3.fm
Przywołanie stacji zachowanych w pamięci
Określanie zaprogramowanych typów oraz wybór stacji (wybór PTY):
Możesz poszukiwać stacji radiowej podając typ programu (nowości,
sport, programy o ruchu drogowym, itp. ... patrz strona 21 - 22)
spośród stacji zachowanych w pamięci.
1 Naciśnij przycisk TUNER (BAND) w celu wybrania pasma
FM.
2 Naciśnij przycisk PTY.TI SEARCH.
Na zmianę przez około 6 sekund pojawią się napisy „SELECT” oraz „PTY TI”.
3 Przed upływem 6 sekund, naciśnij przycisk PRESET ( lub
), aby wybrać typ programu.
Za każdym naciśnięciem przycisku pojawi się typ programu. Jeżeli przycisk przytrzyma się dłużej niż przez 0,5 sekundy, typ programu będzie się pojawiał w sposób ciągły.
4 Dopóki pulsuje wybrany typ programu (w ciągu 6 sekund),
ponownie naciśnij przycisk PTY.TI SEARCH.
Uwagi:
z Jeżeli wyświetlacz zaprzestanie pulsowania, wystartuj ponownie
od kroku 2. Jeżeli jednostka znajdzie wymagany typ programu, odpowiedni numer kanału będzie pulsować przez około 4 sekundy, a potem przez 7 sekund będzie pulsować nazwa stacji, która pozostanie podświetlona.
z Jeżeli chcesz słuchac tego samego programu, nadawanego
przez inną stacje, naciśnij przycisk PTY.TI SEARCH, podczas gdy pulsuje numer kanału lub stacji.
z Jeżeli stacja nie zostanie odnaleziona, pojawi się na 4 sekundy
napis „NOTFOUND”.
Jeżeli wybierzesz program o ruchu drogowym:
Jeżeli w kroku 4 wybrałeś program o ruchu drogowym (TP) – pojawi się „TP”. (To nie oznacza, że możesz słuchać informacji o ruch drogowym w tej chwili.) Gdy informacja o ruchu drogowym jest nadawana, pojawi się napis „TA”.
Podawanie nazw stacji oraz ręczne wybieranie stacji:
Stację możesz wybrać podając jej nazwę (BBC R1, BBC R2, itp.) spośród stacji zachowanych w pamięci. Przed rozpoczęciem tej operacji, musisz zachować w pamięci jedną lub więcej nazw stacji.
1Naciśnij przycisk TUNER (BAND) w celu wybrania pasma FM. 2Naciśnij przycisk PRESET ( lub ) w celu wybrania wymaganej
stacji.
3 Nazwa stacji będzie wyświetlana przez 6 sekund. Potem wyś-
wietlacz będzie zmieniał się jak poniżej.
XL-HP700H
POLSKI
ci
ś
liwo
ż
Zaawansowane mo
Po oświetleniu przez 2 sekundy wybranego typu programu, pojawi się „SEARCH” oraz rozpocznie się operacja poszu­kiwania.
8
P-24
02/7/22 PL_HP700_3.fm
XL-HP700H
POLSKI
Programator oraz wyłączanie w przypadku zaśnięca
Odtwarzanie z programatorem:
To urządzenie włącza się i startuje w czasie zaprogramowanym i odtwarza wymagane źródło (CD, tuner, taśma).
Nagrywanie z programatorem:
To urządzenie włącza się oraz w czasie zaprogramowanym star­tuje odtwarzanie z tunera.
Operacja wyłączenia w przypadku zaśnięcia:
Radio, płyta kompaktowa i kaseta mogą być wyłączane automa­tycznie.
ci
ś
liwo
ż
Zaawansowane mo
Odtwarzanie lub nagrywanie za pomocą
programatora
Przed nastawieniem programatora:
1Naciśnij przycisk CLOCK w celu sprawdzenia, czy zegar jest
dobrze nastawiony.
2 W celu odtwa-
rzania z pro­gramatora:
W celu nagry­wania z pro­gramatora:
Załaduj kasetę lub płyty przewidziane do od­twarzania.
Załaduj do kieszeni kasetę przewidzianą do nagrywania.
1 W celu włączenia zasilania naciśnij przycisk ON/STAND-BY. 2 Naciśnij przycisk CD, TUNER (BAND) lub TAPE, aby wy-
brać wymaganą funkcję.
Wybieranie źródła odtwarzania za pomocą programatora: CD, TUNER (BAND) lub TAPE.
Wybieranie źródła nagrywania za pomocą programatora: TUN­ER (BAND).
W przypadku wybrania TUNER (BAND), nastaw tuner na odbiór wymaganej stacji.
3 Skoryguj głośność za pomocą pokrętła VOLUME.
Nie przekręcaj pokrętła głośności na zbyt wielką siłę głosu.
4 Naciśnij przycisk TIMER/SLEEP tyle razy, aż wybierzesz
odtwarzanie lub nagrywanie za pomocą programatora. Wyświetlany jest symbol „ ” biały dla odtwarzania oraz
symbol „ ” czerwony dla nagrywania sterowanego pro­gramatorem.
P-25
Biały
02/7/22 PL_HP700_3.fm
Czerwony
5 W celu podania godziny startu naciśnij przycisk TUNING/
TIME ( lub ), a potem naciśnij przycisk MEMORY/SET.
Na ilustracji przedstawiono ustawienia odtwarzania sterowa­nego programatorem.
6 Naciśnij przycisk TUNING/TIME ( lub ), aby określić
minuty, a potem naciśnij przycisk MEMORY/SET.
Urządzenie wejdzie automatycznie do trybu gotowości pro­gramatora.
W celu skasowania odtwarzania/nagrywania sterowanych przez programator:
W celu włączenia zasilania naciśnij przycisk ON/STAND-BY.
7 Gdy zaprogramowany czas nadejdzie, rozpocznie się
nagrywanie lub odtwarzanie.
Głośność będzie powiększana stopniowo aż osiągnie głośność przy jakiej słuchałeś zanim twój system wszedł do trybu goto­wości.
Odtwarzanie za pomocą programatora:
Jeżeli wybierzesz CD lub TAPE, jednostka wejdzie do trybu gotowości po zakończeniu odtwarzania. Jeżeli wybierzesz TUNER, przejdzie on do trybu gotowości po upływie godziny po uruchomieniu odtwarzania za pomocą programatora.
Nagrywanie za pomocą programatora:
Gdy nagrywana taśma dojdzie do końca, zakończy się nagry­wanie za pomocą programatora, a jednostka przejdzie do trybu gotowości.
Odtworzenie lub zmiana ustawień programatora:
Wykonaj „Odtwarzanie lub nagrywanie za pomocą programatora” od początku.
Uwagi:
z Gdy tylko czas zostanie nastawiony, ustawienia zostaną zacho-
wane dopóki nie zostanie ustawiony czas od nowa.
z Po wykonaniu odtwarzania lub nagrywania za pomocą programa-
tora przy użyciu innego urządzenia podłączonego do gniazda VIDEO/AUX , w kroku 2 wybierz „VIDEO/AUX”.
W tym samym czasie tylko to urządzenie zostanie automatycznie włączone, albo wprowadzone do trybu gotowości automatycznie. Do trybu gotowości przejdzie w przypadku osiągnięcia końca taśmy podczas nagrywania z pomocą programatora, albo jeżeli upłynie 1 godzina od rozpoczęcia odtwarzania za pomocą pro­gramatora. Jednak inne urządzenie nie zostanie ani włączone ani wyłączone.
XL-HP700H
POLSKI
ci
ś
liwo
ż
Zaawansowane mo
8
P-26
02/7/22 PL_HP700_3.fm
XL-HP700H
POLSKI
Programator oraz wyłączanie w przypadku zaśnięcia (ciąg dalszy)
Doskonalenie posiadanego systemu
Operacja zaśnięcia
1 ącz odtwarzanie wymaganego źródła dźwięku. 2 Naciskaj przycisk TIMER/SLEEP tyle razy, aż pojawi się na-
pis „SLEEP”.
ci
ś
liwo
ż
Zmiana czasu zaśnięcia:
Gdy został wyświetlony czas zaśnięcia, naciśnij przycisk TUN­ING/TIME ( lub ).
(Maksimum: 3 godziny - Minimum: 1 minuta)
z 3 godziny - 5 minut 5-minutowe interwały
z 5 minut - 1 minuta 1-minutowe interwały
3 Naciśnij przycisk MEMORY/SET. 4 Twój system wejdzie do trybu gotowości automatycznie po
upływie zaprogramowanego czasu.
Głośność zostanie zmniejszona na 1 minutę przed zakończeni­em operacji wyłączania (zaśnięcia).
Kasowanie operacji zaśnięcia:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY podczas nastawiania czasu na
Zaawansowane mo
programatorze.
Potwierdzenie czasu pozostającego do zaśnięcia:
Naciśnij przycisk TIMER/SLEEP podczas nastawiania czasu na programatorze. Pozostały czas jest wyświetlany przez około 5 sekund.
P-27
Kabel podłączeniowy nie wchodzi w skład dostawy. Zakup kabel taki jak przedstawiono poniżej, który jest dostępny w handlu.
VCR, DVD, itp.
Do linii gniazdek wyjściowych
CzerwonyBiały
Czerwony
Biały
Kabel RCA (nie wchodzi w skład dostawy)
Odsłuchiwanie dźwięków odtwarzanych
z magnetowidu VCR, odtwarzacza DVD, itp.
1 Zastosuj przewód dla podłączenia VCR, DVD itp. do gniaz-
dek VIDEO/AUX.
W przypadku korzystania ze sprzętu wideo, podłącz wyjście au­dio do tego urządzenia oraz wyjście wideo do telewizora.
2 W celu włączenia zasilania naciśnij przycisk ON/STAND-BY. 3 Naciśnij przycisk VIDEO/AUX. 4 ącz odtwarzanie na podłączonym sprzęcie.
Uwaga:
W celu zapobiegania zakłóceniom, umieść tę jednostkę z dala od odbiornika telewizyjnego.
02/7/22 PL_HP700_3.fm
Nagrywanie na taśmę
1 Wstaw kasetę do jej kieszeni.
2 Naciśnij przycisk VIDEO/AUX.
3 Naciśnij przycisk .
4 Naciśnij przycisk / lub .
5 ącz odtwarzanie VCR, DVD, itp.
Słuchawki
z Przed włączeniem lub odłączeniem słuchawek zmniejsz poziom
głośności.
z Upewnij się czy słuchawki mają wtyk o średnicy 3,5 mm oraz po-
siadają impedancję w granicach 16 do 50 omów. Zaleca się im­pedancje 32 omów.
z ączenie słuchawek automatycznie wyłącza głośniki. Skoryguj
głośność za pomocą pokrętła VOLUME.
Podłączenie głośnika niskotonowego -
subwoofera
Jeżeli do tej jednostki podłączony jest dostępny w handlu głośnik z wbudowanym wzmacniaczem, możesz rozkoszować się dźwiękiem z uwypuklonymi basami. Przewód RCA takiego dostępnego w handlu głośnika z wbudo­wanym wzmacniaczem podłącz do gniazda SUBWOOFER.
Glosnik z wbudowanym wzmacniaczem.
XL-HP700H
POLSKI
ci
ś
liwo
ż
Zaawansowane mo
02/7/22 PL_HP700_3.fm
8
P-28
XL-HP700H
POLSKI
Schemat wykrywania i usuwania błędów
Wiele potencjalnych trudności może usunąć sam właściciel bez wzywania technika serwisu. Jeżeli z tym wyrobem jest coś źle, sprawdź poniższą sekcję zanim zadzwonisz do twojego autoryzowanego dealera firmy SHARP, czy do ośrodka serwisu.
Zagadnienia ogólne
Objaw Możliwa przyczyna
z Zegar wskazuje niepra-
widłowy czas.
z Po naciśnięciu przycisku
jednostka nie odpowiada.
z Dźwięk nie jest słyszalny z Czy głośność nie jest ustawiona
Odtwarzacz płyt kompaktowych
z Odtwarzanie nie włącza
Materiały informacyjne
z Odtwarzanie zatrzymuje
z Dźwięki odtwarzania
Objaw Możliwa przyczyna
się.
się w środku lub nie funk­cjonuje właściwie.
przeskakują lub zatrzymują się w środku utworu.
P-29
z Czy była awaria zasilania?
Ustaw zegar ponownie. (Zajrzyj na stronę 10.)
z Przestaw jednostkę do trybu go-
towości oraz włącz ja ponownie.
z Jeżeli nadal źle funkcjonuje,
dokonaj wyzerowania (reset). (Zajrzyj na stronę 30.)
a „0”?
z Czy podłączone są słuchawki? z Czy przewód głośnika nie jest
rozłączony?
z Czy płyta CD nie jest załadowa-
na odwrotnie?
z Czy płyta CD odpowiada stan-
dardom?
z Czy płyta CD nie jest znie-
kształcona lub zarysowana?
z Czy jednostka nie jest umie-
szczona w warunkach nadmi­ernych wibracji?
z Czy płyta CD jest bardzo brud-
na?
z Czy wewnątrz jednostki nie skra-
pla się para?
Tuner
Objaw Możliwa przyczyna
z Radio wydaje często dzi-
wne dźwięki.
z Czy jednostka jest umieszczona
w pobliżu odbiornika telewi­zyjnego czy komputera?
z Czy antena FM (UKF) lub antena
ramkowa AM (fal średnich) są umieszczone prawidłowo? Prze­suń antenę dalej od przewodu zasilania prądem zmiennym lub od jednostki głównej, jeżeli zna­jduja sie blisko.
Dek magnetofonu
Objaw Możliwa przyczyna
z Nie można nagrywać. z Czy płytka zabezpieczająca
z Nie można nagrywać ut-
worów o właściwej jakości dźwięku.
z Nie można skasować
całkowicie.
z Przeskakiwanie dźwięku. z Czy taśma nie jest obluzowana?
z Nie słychać tonów wysok-
ich.
z Fluktuacja dźwięku.
z Nie można wyjąć taśmy. z Jeżeli podczas odtwarzania
przed kasowaniem została usunięta?
z Czy to jest taśma normalna?
(Nie można nagrywać na taśmie metalowej ani na taśmie Cr0
z Czy taśma nie jest zadrapana?
z Czy rolki napędowe, dociskające
lub głowice nie są brudne?
wystąpiła awaria zasilania głowi­ce są połączone z taśmą. Nie ot­wieraj kieszeni na siłę. Poczekaj na przywrócenie zasilania.
.)
2
02/7/22 PL_HP700_3.fm
Pilot zdalnego sterowania
Objaw Możliwa przyczyna
z Pilot zdalnego sterowania
nie funkcjonuje.
Jeżeli powstaną trudności
Jeżeli ten wyrób jest poddany silnym zewnętrznym zakłóceniom (uderzenia mechaniczne, nadmierne ładunki statyczne, nienor­malne skoki napięcia z powodu wyładowań atmosferycznych itp.), albo gdy jest nieprawidłowo obsługiwany, może to doprowadzić do usterki.
Jeżeli powstanie problem, wykonaj poniższe czynności:
1 Przełącz jednostkę do trybu gotowości oraz ponownie włącz
zasilanie.
2 Jeżeli jednostka nie powróci do prawidłowego funkcjonowania,
wyjmij wtyczkę z sieci i włącz ją ponownie.
Uwaga:
Jezeli żadna powyższa czynność nie usunela problemu, oczyść calą pamieć dokonując tzw. resetowania.
z Czy przewód zasilania prądem
zmiennym jednostki jest włączony do sieci?
z Czy biegunowość baterii jest
przestrzegana?
z Czy baterie są wyczerpane?
z Czy odległość lub kąt są niepra-
widłowe?
z Czy czujnik zdalnego sterowania
jest wystawiony na silne światło?
Zerewanie całej pamięci (reset)
1Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, aby przejść do trybu goto-
wości.
2 Wciskając przycisk / oraz przycisk X-BASS/DEMO, naciśnij
przycisk ON/STAND-BY i przytrzymaj aż pojawi sie napis „CLEAR AL”.
Uwagi:
Ta operacja skasuje wszystkie dane zachowywane w pamięciącznie z zegarem, ustawieniami programatora, zaprogramow­aniem tunera oraz programami odtwarzania płyt CD.
Kondensacja
Nagle zmiany temperatury, magazynowanie lub funkcjonowanie w skrajnie zawilgoconym otoczeniu mogą spowodować skroplenie pary wewnątrz szafki obudowy (laser pickup, głowice kaset itp.), nadajnika czy pilota zdalnego sterowania. Kondensacja może spowodować uszkodzenie jednostki. Jeżeli się to wydarzy, pozostaw zasilanie urządzenia bez płyt i bez kaset aż normalne odtwarzanie stanie się możliwe (po upływie około 1 godz­iny). Jakiekolwiek krople pojawiające się na nadajniku wycieraj miękką szmatką przed uruchomieniem jednostki.
Przed transportem jednostki
Wyjmij wszystkie płyty CD z urządzenia. Twoja jednostka sprawdza czy wewnątrz pozostaly jakiekolwiek plyty CD po zamknieciu talerza. Jeżeli żadna plyta CD nie pozostala, pojawia sie napis „NO DISC”. Wtedy przełącz urządzenie do trybu gotowości. Przenoszenie urządzenia z płytami pozostawionymi w środku może doprowadzić do jego uszkodzenia.
XL-HP700H
POLSKI
Materiały informacyjne
8
P-30
02/7/22 PL_HP700_3.fm
XL-HP700H
POLSKI
Konserwacja
Czyszczenie części stykających się z taśmą
z Brudne głowice, rolki napędowe, rolki dociskowe mogą spo-
wodować pogorszenie dźwięku oraz zacięcie taśmy. Oczyść te części za pomocą wacika nasączonego w handlowy środek czyszczący do głowic, rolek napędowych lub rolek dociskowych, albo w alkoholu izopropylowym.
z Podczas czyszczenia głowic, rolek dociskowych, etc., wyłącz
urządzenie z sieci .
Rolka dociskowa Głowica
Rolka napędowa Głowica nagrywania/odtwar-
z Po długotrwałym użytkowaniu głowice deku i rolki napędowe
mogą się namagnetyzować powodując pogorszenie dźwięku. Demagnetyzację tych części należy wykonywać co 30 godzin nagrywania/odtwarzania korzystając z komercyjnego demagne­tyzera. Przed jego wykorzystaniem zapoznaj się uważnie z
Materiały informacyjne
instrukcją jego obsługi.
Czyszczenie szafki
Co pewien czas wycieraj szafkę miękką szmatką nasyconą rozt­worem mydła, po czym wycieraj suchą szmatką.
Uwagi:
z Nie stosuj chemikaliów do czyszczenia (benzyna, rozcieńczalnik
do farb itp.). Może to uszkodzić wykończenie szafki.
z Nie wpuszczaj do tej jednostki żadnych smarów. Może to spo-
wodować uszkodzenie.
Dane techniczne
Zgodnie z naszą polityką ustawicznych udoskonaleń, SHARP rezer­wuje sobie prawo do wykonywania prac projektowych oraz do zmian specyfikacji bez potrzeby uprzedniego powiadomienia. Dane liczbowe dotyczące specyfikacji osiągów przedstawione w ninie­jszym dokumencie dotyczą nominalnych wartości jednostek produk­cyjnych. Od tych wartości mogą wystąpić pewne odchylenia w indywidualnych jednostkach.
Zagadnienia ogólne
Zasilanie 230 V, 50 Hz
A
zania
D
C
A
BB
Pobór mocy Urządzenie włączone: 160 W
Stan gotowości: 0,6 W (*)
Wymiary Szerokość: 205 mm
Wysokość: 260 mm Głębokość: 366 mm
Ciężar 7,7 kg
(*) Ta wartość poboru mocy jest uzyskana jeżeli tryb demonstracji
jest skasowany w trybie gotowości. Jak kasować tryb demon­stracji patrz na stronie 8.
Wzmacniacz
Moc na wyjściu PMPO: 684 W
MPO: 342 W (171 W + 171 W) (DIN 45 324)
RMS: 200 W (100 W + 100 W) (DIN 45 324)
RMS: 184 W (92 W + 92 W) (DIN 45 500)
Końcówki wyjściowe
Końcówki wejściowe
Głośniki: 6 omów
Słuchawki: 16 - 50 omów (zalecane: 32 omów)
Subwoofer (sygnał audio): 200 mV/ 10 kiloomów przy 70 Hz
Video/Auxiliary (sygnał audio): 500 mV/ 47 kiloomów
P-31
02/7/22 PL_HP700_3.fm
Odtwarzacz płyt kompaktowych
Typ 3-płytowy zmieniacz i odtwarzacz płyt CD
Odczyt sygnału Nie-kontaktowy, półprzewodnikowy laser -
Konwerter D/A 1-bitowy konwerter D/A Charakterystyka
częstotliwościowa
Zakres dynamiczny 90 dB (1 kHz)
Tuner
Zakres częstotliwości
Dek magnetofonu
Charakterystyka częstotliwościowa
Odstęp napięcia szumów
Kołysanie i drżenie dźwięku
o zwartej konstrukcji
pickup, 3 wiązki
20 - 20 000 Hz
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 522 - 1.620 kHz
50 - 14 000 Hz (taśma normalna)
50 dB (nagrywanie/odtwarzanie)
0,35 % (DIN 45 511)
Głośnik
Typ 2-drożny system głośnikowy 5 cm głośnik wysoko-tonowy
15 cm głośnik nisko-tonowy
Maksymalna moc wejściowa
Nominalna moc wejściowa
Impedancja 6 omów Wymiary Szerokość: 180 mm
Ciężar 3,6 kg/egzemplarz
200 W
100 W
Wysokość: 260 mm Głębokość: 285 mm
XL-HP700H
POLSKI
Materiały informacyjne
02/7/22 PL_HP700_3.fm
8
P-32
SHARP CORPORATION
02/8/16 PHP700_B.fm
9906
Loading...