FRANÇAIS
Micro-chaîne XL-DH330PH composée de XL-DH330PH (appareil principal) et CP-DH330PH (enceinte acoustique). Micro-chaîne XL-DH360PH composée de XL-DH360PH (appareil principal) et CP-DH360PH (enceinte acoustique).
Introduction
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit SHARP.
Note spéciale
La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n’implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d’autres canaux de distribution) commercial, par des applications de « streaming » (par l’intermédiaire de l’internet, des intranets et/ou d’autres réseaux) commerciales, par d’autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson.
Accessoires
Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants.
Adaptateurs iPhone x 2 |
Télécommande x 1 |
Cadre-antenne PO x 1 |
Antenne FM x 1 |
|
|
|
|
Pile « AAA » (UM/SUM-4, R3, HP-16 ou équivalent) x 2
Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont pour le modèle XL-DH330PH.
TABLE DES MATIÈRES
Page
Informations générales
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Avant l’utilisation
Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Fonctionnement de base
Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande). . .6
iPod et iPhone
Écoute de l’iPod et iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8
Lecture de disques MP3/WMA ou CD
Écoute de disques MP3/WMA ou CD . . . . . . . . . . . . 8 - 9 Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD . . . 9 - 10 Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des
fichiers MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Page
USB
Lecture mémoire de grande capacité USB/
lecteur MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13 Lecture USB avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctions avancées
Utilisation du système RDS
(Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 17 Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par télécommande) . . . . . . . . . . . . . 18 - 19 Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Références
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
F-1
Précautions
■Général
●S’assurer que l’appareil est placé dans une zone bien ventilée et qu’un espace libre d’au moins 10cm est conservé sur les côtés, sur le dessus et à l’arrière de l’appareil.
10cm |
10cm |
10cm |
|
|
10cm |
●Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations.
●Placer les enceintes à une distance d'au moins 30cm de tout téléviseur CRT afin d'éviter les variations de couleurs à travers l'écran du téléviseur. Si les variations persistent, éloigner les enceintes du téléviseur. Le téléviseur LCD n'est pas enclin à de telles variations.
●Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l’humidité. On l’écartera aussi d’un appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
●Ne rien placer sur l’appareil.
●Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif.
●Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et rebrancher le système. Rebrancher le système et le rallumer.
●En cas d’orage, débrancher l’appareil.
●Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
●La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit rester aisément accessible.
●Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la secousse électrique. Pour toute réparation interne, s’adresser au revendeur SHARP.
●Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux, de nappes, de rideaux, etc.
●Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
●Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale.
●Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5°C et 35°C.
●L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré.
Avertissement:
Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d’accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée.
■Commande de volume
Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l'ouïe.
Commandes et voyants
2
3
4
5
6
7
8
1 |
|
|
|
■ Façade |
|
|
|
|
|
|
|
|
Page |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
1. Station d’accueil de l’iPod ou de l’iPhone . . |
. . . . . . . 7 |
|
|
|
|
|
|
2. Capteur de télécommande . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . 5 |
|
|
|
|
|
|
3. Voyant de minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . 18 |
|
|
|
|
|
|
4. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . |
5, 7, 9, 18 |
|
|
|
|
|
|
5. Prise Audio In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . 20 |
|
|
|
|
|
|
6. Prise de casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . 20 |
|
|
9 |
7. Borne USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . 12 |
|
|
|||
8. Tiroirs de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . 9 |
|
|
||||
|
|
|
|
9. Commande de volume . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
10 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10. Touche Fonction |
. . 8, 9, 12 |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
11. Touche de syntonisation haut/lecture ou |
|
|
|
|
|
|
11 |
pause Disque/USB/iPod/iPhone |
8, 9, 12 |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
12. Touche d’arrêt Disque/USB/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
syntonisation bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . 8, 9, 12 |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
13. Touche d’ouverture/fermeture de tiroir |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . 9 |
|
|
13
MICRO COMPONENT SY STEM
XL-DH330
F-2
Commandes et voyants (suite)
|
1 |
|
|
|
16 |
|
|
2 |
17 |
|
|
3 |
18 |
19 |
|
4 |
20 |
||
5 |
|
||
|
21 |
|
|
6 |
22 |
|
|
23 |
|
||
|
|
||
|
24 |
|
|
7 |
25 |
26 |
|
27 |
|||
8 |
28 |
||
29 |
|||
|
30 |
||
9 |
31 |
||
|
|||
10 |
32 |
|
|
11 |
33 |
|
|
12 |
34 |
|
|
13 |
|
||
14 |
35 |
|
|
15 |
36 |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 6 7 8 |
9 10 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
17 |
12 1314 |
11
18 19
15
■Les façades des
enceintes sont amovibles
Veiller à ce que rien n’entre en contact avec les membranes de haut-parleurs lorsque les grilles sont retirées.
(CP-DH360PH seulement).
■Enceinte acoustique (CP-DH330PH)
1.Tweeter
2.Woofer
3.Évent de baffle réflex
4.Fil d’enceinte
1 |
|
|
|
3 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
MODÈLE N˚ CP-DH330PH |
||
|
|
ENCEINTES ACOUSTIQUES |
|
|
|
|
|
HAUT-PARLEURS |
|
|
|
|
|
IMPÉDANCE |
4 OHMS |
||
|
|
PUISSANCE NOMINALE |
50 W |
||
|
|
PUISSANCE MAXIMALE |
100 W |
|
SHARP CORPORATION
■Télécommande
Page
1. Émetteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 8, 9, 18 3. Touche de tuner (gamme d’ondes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15 4. Touche RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5. Touche de silence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6. Touches numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7. Touche d’affichage iPod/iPhone (TV OUT) . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8. Touche d’affichage Disque/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9. Touche de syntonisation bas, saut bas,
inversion rapide, temps bas. . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 9, 12, 14, 18 10. Touche de préréglage haut du tuner,
curseur haut iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 12, 14 11. Touche de volume bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 12. Touche de préréglage bas du tuner,
curseur bas iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 12, 14 13. Touche de mode égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 14. Touche iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 15. Touche CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 16. Touche d’ouverture/fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 17. Touche d’affichage RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 18. Touche RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 19. Touche X-Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 20. Touche des graves/aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6 21. Touche de mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14 22. Touche d’annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 23. Touche d’horloge/minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 18 24. Touche de sommei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 25. Touche de répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 26. Touche de mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 27. Touche lecturee/pause iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 28. Touche Menu de l’iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 29. Touche de lecture/pause pour disque ou USB. . . . . . . . 8, 9, 12 30. Touche d’arrêt Disque/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12 31. Touche de syntonisation haut, saut haut, avance rapide,
temps haut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 9, 12, 14, 18 32. Touche volume haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 33. Touche d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 34. Touche démonstration/gradateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 35. Touche audio In. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 20 36. Touche USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
■Affichage
Page 1. Voyant de dossier pour MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2. Voyants de titre MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3. Voyant MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4. Voyant WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5. Voyant RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6. Voyant TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 7. Voyant PTYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 8. Voyant TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 9. Voyant de mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 10. Voyant de lecture programmée unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 11. Voyant de total MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 12. Voyant de lecture programmée quotidienne. . . . . . . . . . . . . . 18 13. Voyant de mode FM stéréo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14. Voyant de réception en FM stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 15. Voyant de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 18 16. Voyant extra-graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 17. Voyant de répétition de lecture pour disque/USB . . . . . . . . . . 9 18. Voyant de pause de disque/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 19. Voyant de lecture de disque/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
■Enceinte acoustique (CP-DH360PH)
1.Tweeter
2.Woofer
3.Évent de baffle réflex
4.Fil d’enceinte
1 |
|
|
|
3 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
MODÈLE N˚ CP-DH360PH |
||
|
|
ENCEINTES ACOUSTIQUES |
|
|
|
|
|
HAUT-PARLEURS |
|
|
|
|
|
IMPÉDANCE |
4 OHMS |
||
|
|
PUISSANCE NOMINALE |
80 W |
||
|
|
PUISSANCE MAXIMALE |
160 W |
|
SHARP CORPORATION
F-3
Raccordement du système
Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d’alimentation.
Cadre- antenne PO
Mise en place du cadre PO
<Montage >
<Fixation au mur >
Câble vidéo |
Téléviseur |
||
(non fourni) |
|||
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Vers la prise d’entrée vidéo |
|
LEFT |
Fil |
|
|
|
|
RIGHT |
|
|
|
|
Branchez avec |
SPEAKERS |
|
le côté du levier |
|
|
tourné vers la |
|
|
gauche. |
|
Antenne FM |
|
|
|
MODÈLE N˚ XL-DH330PH |
|
MICRO-CHAÎNE |
|
|
220 - 240 V |
50/60 Hz 45 W |
|
N˚ DE SÉRIE |
|
|
SHARP CORPORATION |
Mur |
Vis |
|
(non fourni) |
■Raccordement des antennes
Antenne FM fournie:
Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l’antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception.
Antenne extérieure FM:
Utiliser une antenne extérieure FM (câble coaxial 75 ohms) pour obtenir une meilleure réception. Déconnecter le câble d’antenne FM fourni lorsqu’on utilise une antenne FM extérieure.
Cadre-antenne PO fourni:
Raccordez l’antenne cadre PO aux connecteurs AM et GND. Orientez le cadre antenne PO de manière à obtenir une réception optimale. Le positionner, par exemple, sur une étagère ou l’attacher sur un support ou à un mur au moyen de vis (non incluses).
Note :
Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon d’alimentation pour assurer une meilleure réception. Placez l’antenne loin de l’unité pour une meilleure réception.
■Raccordement des enceintes
●Utiliser des enceintes d’impédance 4 ohms ou plus, car des impédances d’enceintes plus faibles peuvent endommager l’appareil.
●Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche. L’enceinte de droite est celle située à droite quand on se place devant le système.
●Insérez entièrement la prise de l’enceinte avec le côté du levier tourné vers la gauche.
●Tenez la prise de l’enceinte quand vous la retirez de l’appareil. Tirez le fil peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
●Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l’évent de baffle réflex.
●Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant.
Prise murale
(220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz)
■Mode de démonstration
●La première fois qu’on branche l’appareil, ce dernier entre en mode de démonstration. Des mots se déplacent sur l’afficheur.
●Pour annuler le mode de démonstration, appuyer sur la touche DEMO/DIMMER (télécommande) lorsque l'appareil est en mode de veille.
●Pour revenir au mode de démonstration, appuyer à nouveau sur la touche DEMO/DIMMER.
■Raccordement de iPod ou iPhone à un téléviseur
Les fichiers photo et vidéo de iPod ou iPhone peuvent être visualisés en raccordant le système à un téléviseur/écran.
Si le téléviseur/écran est équipé d’une entrée vidéo, la connecter à la prise VIDEO OUT au dos de l’appareil et placer le commutateur TV Out de iPod ou iPhone en position « ON ».
Note:
Vérifier que le réglage de l’appareil iPod, soit NTSC soit PAL, est le même que celui du signal du téléviseur. Visiter la page d’accueil d’Apple pour plus d’informations.
■Branchement du cordon d’alimentation
Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l’appareil.
Note:
Débrancher l’appareil en période de non-utilisation prolongée.
F-4
Télécommande
■ Mise en place des piles
1Ouvrir le couvercle des piles.
2Installer les piles fournies en respectant les polarités indiquées dans le logement de piles.
Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers les bornes (–).
3Fermer le couvercle.
Attention:
●Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves.
●Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes.
●Pour éviter un endommagement éventuel dû à la fuite, on retirera les piles en période de non-emploi prolongée. Ceci évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles.
●Éviter d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.).
●La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
●Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.
Notes sur l’utilisation:
●Remplacer les piles si la distance télécommandable est réduite ou si le fonctionnement est irrégulier. Se procurer 2 piles au format « AAA » (UM/SUM-4, R3, HP-16 ou équivalent).
●Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l’émetteur de la télécommande et le capteur de l’appareil.
●L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière forte peut interférer avec le fonctionnement. Si ce problème arrive, changer la luminosité ou la direction de l’appareil.
●Mettre la télécommande à l’abri de l’humidité, la chaleur, le choc et les vibrations.
■Essai de la télécommande
Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous les raccordements.
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil. La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous:
Capteur de télécommande
0,2 m - 6 m
Commande générale
■Pour allumer l’appareil
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
Après utilisation:
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
■Contrôle de la luminosité de l’affichage
Pour atténuer la luminosité de l'affichage, appuyer sur la touche DEMO/ DIMMER de la télécommande.
■Augmentation progressive automatique du volume
Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension avec le volume réglé sur 27 ou plus, le volume commence au niveau 16 et augmente jusqu’au dernier réglage de niveau du volume.
■Commande de volume
Tourner le bouton du volume vers VOL +/– (sur l'appareil principal) ou appuyer sur VOLUME +/– (sur la télécommande) pour augmenter ou baisser le volume.
■Fonction de mise en route automatique
Àla pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
●iPod/iPhone, CD, USB, AUDIO IN, TUNER (BAND) de la télécommande: La fonction sélectionnée est activée.
●Touche /
de l’appareil principal: L’appareil s’allume et la lecture de la dernière fonction démarre (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN).
■Fonction mise en arrêt automatiques
L'appareil principal entrera en mode de veille (lorsque l'iPod/iPhone n'est pas raccordé) après 15 minutes d'inactivité pendant:
iPod/iPhone: Aucune connexion.
AUDIO IN: Signal d'entrée non détecté ou audibilité sonore très faible. TUNER: réception d’aucun signal.
CD/USB: En mode d’arrêt.
Note:
Cependant, si l'iPod/iPhone est raccordé, l'appareil commencera à se recharger. « CHARGE MODE » s'affichera.
■Silence
Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le volume.
■X-Bass de contrôle
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, il entre en mode d’extragraves, qui suramplifie les basses fréquences, et affiche « X-BASS ». Pour annuler ce mode, appuyer sur la touche X-BASS de la télécommande.
■Commande des graves
1Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « BASS ».
2Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour ajuster les graves.
F-5
Commande générale (suite)
■Contrôle des aigus
1Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « TREBLE ».
2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour ajuster les aigus.
■Égaliseur
La pression sur la touche EQUALIZER MODE permet de visualiser le mode d'égaliseur en cours. Pour changer le mode, appuyer sur la touche EQUALIZER MODE jusqu’à ce que le mode sonore désiré soit affiché.
FLAT NoÉgaliseurequalizationinactif. .
GAME ForPourrocklemusicjeu. .
CLASSIC ForPourclassicalla musiquemusic.classique.
POPS ForPourpoplamusicmusique. pop.
VOCAL VocalsLes voixaresontenhanaccentuéesed. .
JAZZ ForPourjazzle. jazz.
■Fonction
Une pression sur la touche FUNCTION de l’appareil principal fait passer de la fonction en cours à un autre mode. Appuyer sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction désirée.
CD |
FM STEREO FM MONO AM |
AUDIO IN iPod
USB
Note:
La fonction de sauvegarde protègera le mode de fonction mémorisé pendant quelques heures en cas de panne de courant ou de débranchement du cordon d’alimentation CA.
Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande)
Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24 heures (0:00).
1Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
3Avant 10 secondes, appuyer sur la touche MEMORY.
Appuyer sur la touche ou
pour sélectionner le système 24 ou 12 heures et presser la touche MEMORY.
|
« 0:00 » |
L’affichage sur 24 heures apparaît. |
||
|
|
|
(0:00 - 23:59) |
|
« AM 12:00 » |
L’affichage sur 12 heures apparaît. |
|||
(AM 12:00 - PM 11:59) |
||||
|
|
|
||
« AM 0:00 » |
L’affichage sur 12 heures apparaît. |
|||
|
|
|
(AM 0:00 - PM 11:59) |
|
|
|
|
4Pour régler l'heure, appuyer sur la touche ou
et appuyer sur la touche MEMORY. Appuyer sur la touche
ou
pour avancer de 1 heure. Pour avancer rapidement, on la maintiendra enfoncée.
5Pour régler les minutes, appuyer sur la touche ou
et appuyer sur la touche MEMORY. Appuyer sur la touche
ou
pour avancer de 1 minute.
Pour vérifier l’heure:
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour 5 secondes environ.
Note:
L'indication « CLOCK » apparaîtra ou l'heure s'affichera si le courant est rétabli à la suite d'une panne de courant ou d'un débranchement de l'appareil. Si l’heure est incorrecte, il faut remettre l’horloge à l’heure.
Pour remettre l’horloge à l’heure:
Suivre « Réglage de l'horloge » depuis l'étape 1. Si « CLOCK » n'apparaît pas à l'étape 2, sauter l'étape 3 (sélection de l'affichage 24 ou 12 heures).
Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures:
1 Effacer tous les contenus programmés. [Pour plus de détails, se reporter à « Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de toute la mémoire » à la page 21.]
2 Effectuer le « Réglage de l’horloge » à partir de l'étape 1.
Écoute de l’iPod ou iPhone
Fonctionnement de l’iPod et iPhone
Fabriqué pour:
●iPhone 3GS
●iPhone 3G
●iPhone
●iPod touch (3ème génération)
●iPod touch (2ème génération)
●iPod touch (1re génération)
●iPod classic
●iPod avec vidéo
●iPod nano (5ème génération)
●iPod nano (4ème génération)
●iPod nano (3ème génération)
●iPod nano (2ème génération)
●iPod nano (1re génération)
●iPod avec affichage couleur
●iPod mini
Attention:
Avant de l’utiliser, faire une mise à jour de votre appareil iPod et iPhone vers la dernière version logicielle. Visiter la page d’accueil du site Web Apple pour télécharger la dernière version pour votre iPod et iPhone.
Notes:
●Une fois l’iPod ou l’iPhoneconnecté à l’appareil, la charge commence.
●Si la batterie de iPhone est faible, il se peut que le message d’erreur « This accessory is not made to work with iPhone » s’affiche sur iPhone.
●Le message «This accessory is not made to work with iPhone» («Cet accessoire n’est pas conçu pour fonctionner avec l’iPhone») ou « This accessory is not supported by iPhone » (« Cet accessoire n'est pas pris en charge par iPhone ») peut s’afficher à l’écran quand l’iPhone n’est pas branché proprement (p. ex. de biais) à l’appareil. Dans ce cas, débranchez et rebranchez l’iPhone.
●Ce produit est conçu pour iPhone. Pour prévenir des interférences aléatoires lorsque l'iPhone est raccordé, la sortie casque est désactivée.
Il peut y avoir de brèves interférences durant les appels d’arrivée.
F-6
Écoute de l’iPod ou iPhone (suite)
■Connexion de l’adaptateur iPod et iPhone
Notes:
●S’il vous plaît utilisez l’adaptateur fourni avec votre iPod ou iPhone.
●Vous pouvez utiliser un câble audio pour raccorder votre iPod à la prise AUDIO IN si:
1.votre adaptateur iPod ne rentre pas dans le logement iPod de l’appareil principal.
2.votre iPod n’est pas accompagné d’un adaptateur iPod.
3.votre iPod n’est pas doté d’un connecteur 30 broches iPod.
Adaptateur |
Description de |
Capacité |
|
iPhone n° |
l’iPhone |
||
|
|||
|
|
|
|
12 |
iPhone |
4GB & 8GB & 16GB |
|
15 |
iPhone 3G |
8GB & 16GB |
|
15 |
iPhone 3GS |
16GB & 32GB |
■ Pour insérer l’adaptateur iPod ou iPhone
1Ouvrir le couvercle de l'iPod en tirant sur la languette.
2Insérer l’adaptateur iPod ou iPhone dans l’appareil et connecter l’iPod ou iPhone.
iPhone (bas) |
iPhone |
Connecteur du logement
Adaptateur iPhone
Logement pour iPhone
■Lecture de l’iPhone
●Le son n’est transmis de iPhone à l’appareil principal qu’une fois le processus d’authentification terminé, dans les 10 secondes environ.
●Les appels entrants interrompent la lecture et les sonneries de iPhone sont émises uniquement par les hautparleurs de l’appareil principal.
●Une fois le téléphone décroché, la conversation ne peut s’entendre qu’à travers le hautparleur intégré de iPhone. Activez le hautparleur de iPhone ou retirez iPhone du logement pour commencer la conversation.
■Pour déconnecter l’iPod ou iPhone
Retirer tout simplement l’iPod ou iPhone du logement iPod. Il n’y a aucun danger à le faire même pendant la lecture.
Connecteur iPhone
Attention:
Débranchez tous les accessoires du iPod ou du iPhone avant de l’insérer dans le logement.
■Pour retirer l’adaptateur iPod ou iPhone
Insérer la pointe d’un tournevis (« – » type, petit) dans l’orifice de l’adaptateur comme indiqué et lever vers le haut pour le retirer.
■Navigation dans les menus de l’iPod et de l’iPhone
1Appuyer sur la touche MENU pour visualiser le menu sur l’appareil iPod ou iPhone. Appuyez de nouveau dessus pour revenir au menu précédent.
2Utilisez la touche PRESET ( ou
) pour sélectionner un champ dans le menu et puis appuyez sur la touche ENTER.
Note:
Pendant la navigation dans le menu de l’iPod ou iPhone avec la télécommande, ne manipuler aucune touche sur l’appareil iPod ou iPhone. Le niveau du volume est réglé en appuyant sur la touche VOL (+ ou –) de l’appareil principal ou de la télécommande. Le réglage du volume sur l’iPod et iPhone est sans effet.
■Lecture de l’iPod ou iPhone
1Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2Appuyer sur la touche iPod/iPhone de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction iPod.
3Insérer l’appareil iPod ou iPhone dans le logement iPod de l’appareil principal.
4Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /
(iPod/ iPhone
/
).
Fonctionnement de l’iPod et iPhone:
Les opérations décrites ci-dessous dépendent de la génération d’iPod et iPhone utilisée.
Système en fonctionnement:
Lorsque l’appareil principal est en marche, l’iPod et iPhone s’allument automatiquement lors de leur insertion dans le logement de l’appareil.
Arrêt du système (mise en veille):
Lorsque l’appareil principal est passé en mode veille, l’iPod et iPhone placé dans le logement passe automatiquement en mode veille.
F-7