Micro-chaîne XL-DH320NH composée de XL-DH320NH (appareil principal) et CP-DH320NH (enceinte acoustique).
Micro-chaîne XL-DH350NH composée de XL-DH350NH (appareil principal) et CP-DH350NH (enceinte acoustique).
Introduction
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode
d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit SHARP.
Note spéciale
La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n’implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce
produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d’autres canaux de distribution) commercial, par
des applications de « streaming » (par l’intermédiaire de l’internet, des intranets et/ou d’autres réseaux) commerciales,
par d’autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des
médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des
revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com
Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson.
Accessoires
Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants.
Adaptateur A x 1Adaptateur B x 1Adaptateur 9 x 1Adaptateur 10 x 1
Télécommande x 1Cadre-antenne PO x 1Antenne FM x 1Pile « AAA » (UM/SUM-4, R3,
Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont pour le modèle XL-DH320NH.
S’assurer que l’appareil est placé dans une zone bien
ventilée et qu’un espace libre d’au moins 10 cm est
conservé sur les côtés, sur le dessus et à l’arrière de
l’appareil.
10 cm10 cm
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-DH320
●
Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et
exempt de vibrations.
●
Placer les enceintes à une distance d'au moins 30 cm
de tout téléviseur CRT afin d'éviter les variations de
couleurs à travers l'écran du téléviseur. Si les variations
persistent, éloigner les enceintes du téléviseur. Le
téléviseur LCD n'est pas enclin à de telles variations.
●
Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ
magnétique, de la poussière excessive ou de
l’humidité. On l’écartera aussi d’un appareil
électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.)
qui provoquerait des parasites.
●
Ne rien placer sur l’appareil.
●
Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur
excessive (supérieure à 60˚C) ou du froid excessif.
●
Si le système ne fonctionne pas correctement,
débrancher et rebrancher le système. Rebrancher le
système et le rallumer.
●
En cas d’orage, débrancher l’appareil.
●
Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la
fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
10 cm
10 cm
●
La prise CA est utilisée comme dispositif de
déconnexion et doit rester aisément accessible.
●
Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la
secousse électrique. Pour toute réparation interne,
s’adresser au revendeur SHARP.
●
Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de
journaux, de nappes, de rideaux, etc.
●
Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
●
Il faut traiter une pile usée selon la réglementation
environnementale.
●
Utiliser ce produit dans une plage de température
comprise entre 5°C et 35°C.
●
L’appareil est conçu pour une utilisation en climat
tempéré.
Avertissement :
Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le
fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux
et risque de provoquer un incendie ou tout autre type
d’accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable
des dommages causés par le non-respect de la tension
spécifiée.
■
Commande de volume
Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume
dépend, entre autres facteurs, du rendement des
enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter
l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop
élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux
modérés. Un volume sonore excessif émis par les
écouteurs et le casque peut endommager l'ouïe.
ENCEINTES ACOUSTIQUES
HAUT-PARLEURS
IMPÉDANCE 4 OHMS
PUISSANCE NOMINALE 80 W
PUISSANCE MAXIMALE 160 W
SHARP CORPORATION
MODÈLE N˚ CP-DH350NH
Page
3
4
F-3
Page 4
Raccordement du système
Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d’alimentation.
Enceinte droite
Cadre-antenne PO
Mise en place du
cadre PO
< Montage >
< Fixation au mur >
Mur
■
Antenne FM fournie :
Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l’antenne FM
vers la direction qui assure la meilleure réception.
Antenne extérieure FM :
Utiliser une antenne extérieure FM (câble coaxial 75 ohms) pour obtenir
une meilleure réception. Déconnecter le câble d’antenne FM fourni
lorsqu’on utilise une antenne FM extérieure.
Cadre-antenne PO fourni :
Raccordez l’antenne cadre PO aux connecteurs AM et GND. Orientez le
cadre antenne PO de manière à obtenir une réception optimale. Le
positionner, par exemple, sur une étagère ou l’attacher sur un support ou
à un mur au moyen de vis (non incluses).
Note :
Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon d’alimentation pour assurer
une meilleure réception. Placez l’antenne loin de l’unité pour une
meilleure réception.
■
Brancher le fil noir sur la borne négative
●
(–) et le fil rouge sur la borne positive (+).
Utiliser des enceintes d’impédance 4
●
ohms ou plus, car des impédances
d’enceintes plus faibles peuvent
endommager l’appareil.
●
Ne pas prendre le canal droit pour le
canal gauche. L’enceinte de droite est
celle située à droite quand on se place
devant le système.
●
Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes.
●
Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l’évent de baffle réflex.
Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les enceintes. On risque de se
●
blesser en tombant.
Vis
(non fourni)
Raccordement des antennes
Raccordement des enceintes
Incorrect
■
Mode de démonstration
La première fois qu’on branche l’appareil, ce dernier entre en mode
●
de démonstration. Des mots se déplacent sur l’afficheur.
●
Pour annuler le mode de démonstration, appuyer sur la touche
DEMO (télécommande) lorsque l'appareil est en mode de veille.
Pour revenir au mode de démonstration, appuyer à nouveau sur la
●
touche DEMO.
■
Raccordement de l’iPod à un téléviseur
Le iPod avec photo et vidéo peuvent être connectés à un téléviseur/écran
pour la visualisation.
Si le téléviseur/l’écran possède une entrée vidéo, raccorder cette
dernière à la prise VIDEO OUT située à l'arrière de l'appareil.
Note :
Vérifier que le réglage de l’appareil iPod, soit NTSC soit PAL, est le même
que celui du signal du téléviseur. Visiter la page d’accueil d’Apple pour
plus d’informations.
■
Branchement du cordon d’alimentation
Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l’appareil. Dans le
cas contraire, l’appareil entrera dans le mode d’attente.
Note :
Débrancher l’appareil en période de non-utilisation prolongée
F-4
Câble vidéo
(non fourni)
Vers la prise d’entrée vidéo
Enceinte
gauche
Rouge
Noir
Antenne FM
MICRO-CHAÎNE
220 - 240 V 50/60 Hz 45 W
N˚ DE SÉRIE
SHARP CORPORATION
MODÈLE N˚ XL-DH320NH
Prise murale
(220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz)
Téléviseur
.
Page 5
Télécommande
j
■
Mise en place des piles
Ouvrir le couvercle des piles.
1
Installer les piles fournies en respectant les polarités indiquées dans le
2
logement de piles.
Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers les bornes (–).
Fermer le couvercle.
3
Attention :
●
Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves.
●
Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes.
●
Pour éviter un endommagement éventuel dû à la fuite, on retirera les piles
en période de non-emploi prolongée. Ceci évitera les dégâts potentiels
dus à une fuite des piles.
●
Éviter d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.).
La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais
●
fonctionnement de l’appareil.
Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la chaleur
●
excessive du soleil, du feu ou autre.
Notes sur l’utilisation :
●
Remplacer les piles si la distance télécommandable est réduite ou si le
fonctionnement est irrégulier. Se procurer 2 piles au format « AAA » (UM/
SUM-4, R3, HP-16 ou équivalent).
●
Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l’émetteur de la
télécommande et le capteur de l’appareil.
●
L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière forte peut interférer
avec le fonctionnement. Si ce problème arrive, changer la luminosité ou
la direction de l’appareil.
●
Mettre la télécommande à l’abri de l’humidité, la chaleur, le choc et les
vibrations.
■
Essai de la télécommande
Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous les
raccordements.
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil. La
télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous :
Capteur de télécommande
Commande générale
■
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
Après utilisation :
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
■
Pour atténuer la luminosité de l’affichage, appuyer sur la touche CLEAR/
DIMMER de la télécommande pendant 2 secondes ou plus.
■
Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension avec le volume
réglé sur 27 ou plus, le volume commence au niveau 16 et augmente jusqu’au
dernier réglage de niveau du volume.
■
Tourner le bouton du volume vers VOL +/– (sur l'appareil principal) ou appuyer
sur VOLUME +/– (sur la télécommande) pour augmenter ou baisser le
volume.
■
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, il entre en mode d’extragraves, qui suramplifie les basses fréquences, et affiche « X-BASS ». Pour
annuler ce mode, appuyer sur la touche X-BASS de la télécommande.
■
Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « BASS ».
1
Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour ajuster
2
les graves.
0,2 m - 6 m
■
Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « TREBLE ».
1
Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour ajuster
2
les aigus.
■
La pression sur la touche EQUALIZER MODE permet de visualiser le mode
d'égaliseur en cours. Pour changer le mode, appuyer sur la touche
EQUALIZER MODE jusqu’à ce que le mode sonore désiré soit affiché.
CD
USB
F-5
CD
USB
Pour allumer l’appareil
Contrôle de la luminosité de l’affichage
Augmentation progressive automatique
du volume
Commande de volume
X-Bass de contrôle
Commande des graves
Contrôle des aigus
Égaliseur
JAZZ
No equalization.
Aucune égalisation.
For rock music.
Pour le jeu.
For classical music.
Pour la musique classique.
For pop music.
Pour la musique pop.
Vocals are enhanced.
Les voix sont accentuées.
For jazz.
azz.
Pour le
FLAT
GAME
CLASSIC
POPS
VOCAL
Page 6
Réglage de l’horloge (Seulement par
télécommande)
CD
USB
Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24 heures
(0:00).
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche MEMORY.
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le
système 24 ou 12 heures et presser la touche
MEMORY.
« 0:00 »
« AM 12:00 »
« AM 0:00 »
4 Pour régler l'heure, appuyer sur la touche ou
et appuyer sur la touche MEMORY. Appuyer sur la
touche ou pour avancer de 1 heure. Pour
avancer rapidement, on la maintiendra enfoncée.
5 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche ou
et appuyer sur la touche MEMORY. Appuyer sur la
touche ou pour avancer de 1 minute.
Pour vérifier l’heure :
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. L’afficheur indiquera
l’heure pour 5 secondes environ.
Note :
L'indication « CLOCK » apparaîtra ou l'heure s'affichera si le
courant est rétabli à la suite d'une panne de courant ou d'un
débranchement de l'appareil. Si l’heure est incorrecte, il faut
remettre l’horloge à l’heure.
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivre « Réglage de l'horloge » depuis l'étape 1. Si « CLOCK »
n'apparaît pas à l'étape 2, sauter l'étape 3 (sélection de
l'affichage 24 ou 12 heures).
Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures :
1
Effacer tous les contenus programmés. [Pour plus de détails,
se reporter à « Réinitialisation des réglages d’usine,
effacement de toute la mémoire » à la page 21.]
2
Effectuer le « Réglage de l’horloge » à partir de l'étape 1.
L’affichage sur 24 heures apparaît.
(0:00 - 23:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 12:00 - PM 11:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 0:00 - PM 11:59)
Écoute de l’iPod
Modèles d’iPod acceptés :
iPod nano (logiciel 1.2 et ultérieur)
●
●
iPod mini (logiciel 1.2 et ultérieur)
ème
iPod (5
●
●
●
●
●
●
●
●
Attention :
Avant de l'utiliser, faire une mise à jour de votre appareil iPod vers
la dernière version logicielle à partir de la page Internet d'Apple.
Notes :
●
●
Fonction de mise en route automatique :
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
●
●
■ Connexion de l’adaptateur iPod
Choisir l’adaptateur iPod qui convient à votre iPod. Votre iPod doit
parfaitement s’emboîter dans le bon adaptateur. Si votre iPod
n’est pas mentionné ci-dessous, il se peut qu’un adaptateur iPod
soit inclus dans votre appareil.
Adaptateur
iPod n˚
Notes :
●
●
●
génération) (logiciel 1.3 et ultérieur) (Connecteur
de logement équipé du modèle Click Wheel)
ème
iPod (4
(Connecteur de logement équipé du modèle Click Wheel)
iPod nano (2
iPod nano (3
iPod nano (4
génération) (logiciel 3.0.2 et ultérieur)
ème
génération) (logiciel 1.0.0 et ultérieur)
ème
génération) (logiciel 1.0.3 et ultérieur)
ème
génération) (logiciel 1.0.3 et ultérieur)
iPod classic (logiciel 1.0.3 et untérieur)
iPod touch (logiciel 1.1 et ultérieur)
iPod touch (2
ème
génération) (logiciel 2.1 et ultérieur)
Une fois l’iPod connecté à l’appareil, la charge commence.
L'appareil iPod ne peut pas être chargé lorsque l'appareil
principal est en mode de veille ou en mode USB.
Touche iPod sur la télécommande : L’appareil s’allume et la
fonction iPod est activée.
Touche / de l’appareil principal : L’appareil s’allume et la
lecture de la dernière fonction démarre (iPod, CD, TUNER,
USB, AUDIO IN).
Les iPod nano 2G, iPod nano 3G, iPod classic et iPod touch
ne sont pas compatibles avec les adaptateurs listés au
dessus. S’il vous plaît utilisez l’adaptateur fourni avec votre
iPod.
Si votre iPod ne possède pas de connecteur iPod 30 broches,
il est possible d’utiliser un câble audio pour le raccorder aux
prises AUDIO IN.
L'iPhone n'est pas pris en charge par ce système.
F-6
Page 7
Écoute de l’iPod (suite)
■ Pour insérer l’adaptateur iPod
1
Ouvrir le couvercle de l'iPod en tirant sur la languette.
tirer vers le haut
2 Insérer l’adaptateur iPod dans le logement iPod et
connecter l’iPod.
iPod (bas)
Connecteur du logement
iPod
CD
USB
Adaptateur iPod
Logement pour iPod
Connecteur
iPod
■ Pour retirer l’adaptateur iPod
Insérer la pointe d’un tournevis (« – » type, petit) dans l’orifice
de l’adaptateur iPod comme indiqué et lever vers le haut pour le
retirer.
■ Lecture de l’iPod
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2
Appuyez sur la touche iPod de la télécommande ou sur la
touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l'appareil
principal pour sélectionner la fonction iPod.
3
Insérer l’appareil iPod dans le logement iPod de l’appareil
principal.
4
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / .
■ Pour déconnecter l'iPod
Retirer simplement l’iPod du logement pour iPod. Il n'y a aucun
danger à le faire même pendant la lecture.
■ Navigation dans les menus de l'iPod
1
Appuyez sur le bouton MENU pour voir le menu de l’iPod.
Appuyez de nouveau dessus pour revenir au menu
précédent.
2
Utilisez la touche TUNING ( ou ) pour sélectionner un
champ dans le menu et puis appuyez sur la touche ENTER.
Note :
Pendant la navigation dans les menus de l'iPod avec la
télécommande, ne manipuler aucune touche sur l'iPod lui-même.
Le niveau du volume est réglé en appuyant sur la touche VOL
(+ ou –) de l’appareil principal ou de la télécommande. Le
réglage du volume sur l’iPod est sans effet.
Fonctionnement de l’iPod :
Les opérations décrites ci-dessous dépendent de la génération
d’iPod utilisée.
Système en fonctionnement :
Lorsque l’appareil principal est en marche, l’iPod s’allume
automatiquement lorsqu’il est placé dans le logement de
l’appareil (dont fonction TIMER/hors fonction USB).
Arrêt du système (mise en veille) :
Lorsque l’appareil principal est passé en mode veille, l’iPod placé
dans le logement passe automatiquement en mode veille.
F-7
Page 8
Écoute de l’iPod (suite)
■
Regarder des vidéos sur une TV connectée
à l’iPod
Appuyer sur la touche DISPLAY (TV OUT) pendant plus de 2
1
secondes. « TV DISP » va s’afficher.
2
Appuyer sur la touche ENTER pour démarrer la lecture.
Notes :
Si le paramètre Sortie TV est déjà activé dans le menu vidéo, la vidéo
●
va s’afficher automatiquement sur l’écran de TV lorsque la touche
ENTER sera pressée.
Pour revenir au visionnage de video sur l’écran de l’iPod, appuyez sur
●
la touche MENU pour entrer dans le menu vidéo. Puis appuyez sur
la touche DISPLAY (TV OUT) pendant 2 secondes jusqu’à ce que
apparaisse « iPod DISP ».
Durant la lecteur de vidéo iPod, en appuyant sur la touche DISPLAY
●
(TV OUT) cela ne va pas basculer entre l’affichage sur iPod et TV.
Fonction de détection de lecture d’iPod :
Une fois la touche de lecture sur l’iPod actionnée, l’appareil passe
automatiquement à la fonction iPod en remplacement de la fonction
précédemment sélectionnée.
Attention :
●
Débrancher tous les accessoires de l'iPod avant de l'insérer dans le
logement.
●
La touche d’arrêt ( ) de l’appareil principal n’est pas valide lorsque
la fonction iPod est activée.
■
Diverses fonctions iPod
FonctionAppareil
Lecture
Pause
Plage haut/
bas
Avance
rapide/
inversion
Affichage
Répétition
Lecture
aléatoire
Menu iPod
Entrer
iPod
TélécommandeOpération
principal
Appuyer pour passer en
mode pause.
Presser en mode de lecture.
____ Appuyer pour passer en
____ Presser en mode de lecture
____ Rétroéclairage iPod ON.
____ Appuyer pour basculer en
____ Maintenir la pression pour
____ Appuyez pour voir le menu
____ Appuyez pour confirmer la
mode lecture ou pause.
Si l’on appuie sur la touche
en mode pause, appuyer
sur la touche / pour
lancer la plage désirée.
et la maintenir enfoncée.
Relâcher la touche pour
reprendre la lecture.
Appuyez pendant plus de
2 secondes pour basculer
entre sortie d’affichage
vidéo sur iPod ou TV.
mode de répétition.
basculer en mode aléatoire.
iPod durant la fonction iPod.
sélection.
Écoute de disques MP3/WMA ou CD
CD
USB
Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/RW en
format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut
pas enregistrer sur ces types de CD. Certains disques audio CR-R et CDRW peuvent être illisibles à cause de l’état du disque ou du dispositif
utilisé pour l’enregistrement.
MP3 :
MP3 est un format de compression. II s’agit de l’acronyme de MPEG
Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de compresser
des données audio de façon significative sans altérer la qualité
sonore.
●
Ce système supporte les fichiers MPEG 1 Layer 3 et VBR.
Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’afficher peut
●
différer du temps de lecture en cours.
Le débit binaire supporté par MP3 est de 32 ~ 320 kbps.
●
WMA :
Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System format qui
comprennent des fichiers audio compressés à l’aide du codec
Windows Media Audio. WMA est développé par Microsoft comme
étant un fichier sonore compatible avec Windows Media Player.
●
Le voyant « MP3 » et « WMA » s’allumera après la lecture des
informations sur un disque MP3 ou WMA.
●
Le débit binaire supporté par WMA est de 64 ~ 160 kbps.
Mise sous tension automatique :
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
●
Touche de CD sur la télécommande : L’appareil s’allume et la fonction
« CD » est activée.
●
Touche / de l’appareil principal : l’appareil s’allume et la dernière
fonction est reprise (CD, TUNER, AUDIO IN, iPod, USB).
Fonction mise en arrêt automatique :
En mode d’arrêt de la fonction CD, MP3 ou WMA, l’appareil principal
passe en mode d’attente après 15 minutes d’inactivité.
Curseur
haut/bas
de l'iPod
____ Appuyez pour sélectionner
le menu iPod.
F-8
Page 9
Écoute de disques MP3/WMA ou CD
(suite)
■
Lecture de disque
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
1
Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou sur la touche
2
FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour
sélectionner la fonction de CD.
3
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque.
Mettre le disque sur le tiroir, côté étiqueté vers le haut.
4
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir de disque.
5
6
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / . Après la
lecture de la dernière plage, l’appareil s’arrête automatiquement.
Attention :
●
Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque.
●
Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (coeur, octogone,
etc.). Ce dernier peut mal fonctionner.
●
Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.
●
S’il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert,
attendre le rétablissement du courant.
En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l’utilisation de
●
disques, éloigner l’appareil du téléviseur ou du poste de radio.
Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de disque.
●
L’appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes) pour lire
●
un disque MP3/WMA qu’un CD ordinaire à cause de la structure de
ses informations.
Notes pour CD ou disque MP3/WMA :
●
Lorsque l’avance rapide atteint la fin du dernier morceau, l’appareil
affiche « END » et entre en pause. Lorsque l’opération d’inversion
atteint le début du premier morceau, l’appareil passe en mode de
lecture (seulement pour les CD).
●
Les disques réinscriptibles multi sessions dont l’écriture est
inachevée peuvent toujours être lus.
■
Diverses fonctions de disque
FonctionAppareil
Lecture
Arrêt
Pause
Plage haut/
bas
Avance
rapide/
inversion
principal
____
____
Télécom-
mande
Opération
Presser en mode d’arrêt.
Presser en mode de
lecture.
Presser en mode de lecture.
Appuyer sur la touche / pour
reprendre la lecture depuis le
point d’arrêt.
Presser en mode de lecture ou
d’arrêt.
Si on appuie sur la touche en
mode d’arrêt, presser sur la
touche / pour déclencher le
morceau souhaité.
Presser en mode de lecture et la
maintenir enfoncée.
Relâcher la touche pour
reprendre la lecture.
Lecture avancée de disques MP3/
WMA ou CD
En utilisant les touches de recherche directe, les plages désirées sur le
disque en cours peuvent être lues.
Agir sur les touches de Recherche Directe de la télécommande
pour sélectionner des morceaux pendant la lecture du disque
souhaité.
●
●
A. Par exemple, pour choisir 13
1
2
3
B. Par exemple, pour choisir 130
1
2
3
4
Notes :
●
●
Arrêt de la lecture :
Appuyer sur la touche (CD ).
Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement un piste,
tous les pistes ou une séquence programmée.
Pour répéter la lecture d'un piste :
Appuyer sur la touche PLAY MODE à plusieurs reprise jusqu’à ce que
« 1-REPEAT » apparaisse. Appuyer sur la touche / .
Pour répéter tous les morceaux :
Appuyer sur la6 touche PLAY MODE à plusieurs reprise jusqu’à ce que
« ALL REPEAT » apparaisse. Appuyer sur la touche / .
Pour répéter des morceaux souhaités :
Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des morceaux
programmés » à la page 10, puis appuyer une fois sur la touche PLAY
MODE de façon répétitive jusqu’à ce qu’apparaisse le message « ALL
REPEAT ».
Pour annuler la lecture répétée :
Appuyer sur la touche PLAY MODE à plusieurs reprises jusqu’à ce que
« NORMAL » apparaisse et que « » disparaisse.
CD
USB
■
Recherche directe de morceaux
Les touches de Recherche Directe permettent de sélectionner
jusqu’au numéro 9.
Pour sélectionner le numéro 10 ou supérieur, utiliser la touche
« 10+ ».
Appuyer une fois sur la touche
« 10+ ».
Appuyer sur la touche « 1 ».
Appuyer sur la touche « 3 ».
Appuyer deux fois sur la touche « 10+ ».
Appuyer sur la touche « 1 ».
Appuyer sur la touche « 3 ».
Appuyer sur la touche « 0 ».
Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur le disque ne
peut pas être sélectionné.
En lecture au hasard, la recherche directe est impossible.
■
Lecture répétée
Numéro de la plage choisie
F-9
Page 10
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD (suite)
■
Lecture aléatoire
Les plages du disque peuvent être lues automatiquement
en ordre aléatoire.
Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire :
Maintenir la touche PLAY MODE de la télécommande
enfoncée jusqu’à ce que « RANDOM » apparaisse.
Appuyer sur la touche / .
Pour annuler la lecture aléatoire :
Maintenir la touche PLAY MODE enfoncée jusqu’à ce que
« NORMAL » apparaisse et que « R » disparaisse.
■
Lecture des morceaux programmés
(MP3/WMA)
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche MEMORY pour
1
passer en mode de sauvegarde de programme.
Appuyer sur la touche TUNING/FOLDER ( ou ) de
2
la télécommande pour sélectionner le dossier désiré.
Notes :
●
Si l’on appuie sur la touche pendant la lecture au
hasard, il est possible d’aller à la plage suivante dans
la sélection de la lecture au hasard. Cependant, la
touche ne permet pas de revenir à la plage précédente.
●
Le début de la plage courante sera repéré. Lors de la
lecture au hasard, l’appareil reproduit des morceaux
dans un ordre aléatoire. (Il est impossible de spécifier
un ordre.)
Attention :
Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer
sur la touche (CD ). Sinon, le disque sera lu
continuellement.
■
Lecture des morceaux programmés (CD)
On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture
dans un ordre souhaité.
En mode d’arrêt, appuyer sur la touche MEMORY de la
1
télécommande pour passer en mode de sauvegarde de
programme.
2
Appuyer sur la touche ou de la télécommande
pour sélectionner la plage souhaitée.
Numéro de la plage choisie
3
Appuyer sur la touche MEMORY pour stocker le
numéro de morceau.
Appuyer sur la touche ou de la
télécommande pour sélectionner les plages désirées.
3
Appuyer sur la touche MEMORY pour enregistrer le
dossier et le numéro de plage.
4
Répéter les étapes 2 – 3 pour programmer d’autres
dossiers/ plages. 32 plages au total sont
programmables.
5
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /
(CD / ).
Pour annuler la lecture des morceaux programmés :
En mode d’arrêt programmé, appuyer sur la touche
(CD ), « MEM CLEAR » s'affiche et tous les contenus
programmés sont effacés.
Ajout de morceaux au programme :
Si un programme a été stocké préalablement, l’appareil
affiche « MEMORY ». Suivre les étapes 1 - 3 pour ajouter
des morceaux. Ces derniers seront stockés à la suite du
programme précédent.
Notes :
●
Lorsqu’un disque est éjecté, le programme est
automatiquement annulé.
●
Les morceaux programmés ne s’effacent pas même si
on presse la touche ON/STAND-BY pour passer en
attente ou si on passe de la fonction CD à une autre.
●
La lecture au hasard n’est pas utilisable pour la lecture
des morceaux programmés.
4
Renouveler les étapes 2 - 3 pour d’autres morceaux. 32
plages au total sont programmables. Pour vérifier les
plages programmées, appuyer à plusieurs reprises sur
la touche MEMORY. En cas d’erreur, on peut effacer
des morceaux programmés en pressant sur la touche
CLEAR/DIMMER.
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / .
5
F-10
Page 11
Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers MP3/WMA)
Pour lire un fichier MP3/WMA (Windows Media Audio)
Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on
peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA
(Windows Media Audio). Suivre les instructions de ces
sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors
possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés en les
gravant sur un disque CD-R/RW.
●
Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage
personnel seulement. Toute autre utilisation d’une
chanson sans la permission du propriétaire est illégale.
■
Sur l’ordre de lecture des dossiers
Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs
dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à
chaque dossier.
On peut sélectionner les dossiers à l’aide de la touche
FOLDER sur la télécommande. Si le dossier sélectionné
contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés,
le dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné.
Exemple : Attribution des nombres de dossier si des
fichiers MP3/WMA sont présents, tel que dans la figure cidessous.
Le dossier ROOT est programmé comme dossier 1.
1
Quant aux dossiers dans le dossier ROOT (dossiers A
2
et B), celui qui est enregistré le premier sur le disque
sera programmé comme dossier 2 et 3.
Pour ce qui est des dossiers dans le dossier A (dossiers
3
C et D), celui qui est enregistré le premier sur le disque
sera programmé comme dossier 4 et 5.
Le dossier E dans le dossier D sera programmé comme
4
dossier 6.
●
L’information relative à l’ordre des dossiers et des
fichiers écrits sur le disque dépend du logiciel
d’écriture. Il est possible que l’appareil ne lise pas les
fichiers selon l’ordre prévu.
●
Sur un CD MP3/WMA, 255 dossiers et fichiers, y
compris les dossiers ne contenant pas de fichiers
lisibles, peuvent être lus.
L'activation/désactivation du mode dossier peut s'effectuer
via la touche FOLDER de la télécommande. Les fichiers
qui sont lus avec mode dossier activé diffèrent de ceux lus
avec mode dossier désactivé.
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER B
(FOLDER 3)
FOLDER C
(FOLDER 4)
FOLDER D
(FOLDER 5)
FILE 1
FILE 2
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FILE 7
FILE 8
FOLDER E
(FOLDER 6)
FILE 9
FILE 10
■
Procédure de lecture de disques MP3/
WMA avec le mode dossier activé
Pour lire des CD-R/RW.
Appuyer sur la touche CD et charge un disque MP3/
1
WMA. Les informations sur le disque seront affichées.
Nom du
disque
Nombre total
de dossiers
Appuyer sur la touche FOLDER et puis sur la touche
2
TUNING ( ou ) pour sélectionner le dossier désiré.
(Mode dossier activé)
Voyant FOLDER
Nombre de
FOLDER
Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
3
ou .
Appuyer sur la touche / (CD / ). La lecture
4
commence et le nom du fichier s’affiche.
●
Les noms du titre, de l’artiste et de l’album s’affichent
s’ils sont enregistrés sur le disque.
●
Si la lecture s’effectue avec le mode dossier activé,
appuyer sur la touche TUNING ( ou ) pour
sélectionner le dossier même s’il est en mode
lecture/pause. Le mode lecture/pause sera
conservé pour la 1ère plage du dossier sélectionné.
●
Les informations affichées peuvent être changées
en appuyant sur la touche DISPLAY.
Affichage du nom du fichier
Affichage de la fonction
CD
USB
Voyant MP3
Voyant WMA
Affichage du title
Affichage de l’artiste
Voyant TOTAL
Nombre total de
fichiers
Premier
numéro de
plage dans le
dossier
Affichage de l’album
Note :
Si « NO SUPPORT » s’affiche, cela signifie qu’on a
sélectionné « Copyright protected WMA file » (fichier WMA
protégé par copyright) ou « Not supported playback file »
(le fichier à lire n’est pas supporté).
F-11
Page 12
Lecture mémoire de grande capacité USB/lecteur MP3
■ Lire à partir d’un dispositif USB/MP3 avec
le mode dossier activé
1
Appuyez sur la touche USB de la télécommande ou sur
la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil
principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher
à l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers
MP3/WMA. Après le branchement, les informations du
dispositif s’affichent.
2 Appuyer sur la touche FOLDER et puis sur la touche
TUNING ( ou ) pour sélectionner le dossier désiré.
Pour démarrer la lecture avec le mode dossier, aller à
l’étape 4. Pour changer le dossier lu, appuyer sur la
touche TUNING ( ou ) pour sélectionner un autre
dossier.
CDUSB
Note :
Ce dispositif de stockage de masse USB ou lecteur MP3
n'est pas compatible avec les systèmes de fichier MTP et
AAC.
■ Lecture à partir d’un dispositif USB/MP3
avec le mode dossier désactivé
1
Appuyez sur la touche USB de la télécommande ou sur
la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil
principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher
à l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers
MP3/WMA. Après le branchement, les informations du
dispositif s’affichent.
3 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
ou .
4 Appuyer sur la touche / (USB / ). La lecture
commence et le nom du fichier s’affiche.
● Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent
s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire
USB.
● Les informations affichées peuvent être changées
en appuyant sur la touche DISPLAY.
■ Enlever le dispositif de mémoire USB
1
Appuyer sur la touche (USB ) pour arrêter la lecture.
2 Débrancher le dispositif de mémoire USB de la borne
USB.
2 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
ou .
3 Appuyer sur la touche / (USB / ). La lecture
commence et le nom du fichier s’affiche.
● Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent
s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire
USB.
● Les informations affichées peuvent être changées
en appuyant sur la touche DISPLAY.
Note :
Pour mettre en pause la lecture :
Appuyer sur la touche / (USB / ).
Fonction mise en arrêt automatique :
En mode d’arrêt du fonctionnement USB, l’unité principale
entre en mode de veille après 15 minutes d’inactivité.
Notes :
● SHARP ne pourra être tenu pour responsable de la
perte de données lorsque le dispositif de mémoire USB
est raccordé au système audio.
● Les fichiers compressés au format MP3 et/ou WMA
peuvent être lus une fois raccordés à la borne USB.
● Ce format USB supporte FAT 16 ou FAT 32.
● SHARP ne garantit pas le fonctionnement de tous les
dispositifs de mémoire USB avec ce système audio.
● Il est déconseillé d’utiliser un câble USB pour raccorder
un dispositif de mémoire USB à ce système audio.
L’utilisation d’un câble USB affecterait les
performances du système audio.
● Ce dispositif USB ne peut pas fonctionner via un hub
USB.
● La borne USB de cet appareil n’est pas prévue pour
une connexion à un ordinateur, mais est utilisée pour la
lecture de musique avec un dispositif de mémoire USB.
● La mémoire HDD externe ne peut pas être lue via la
borne USB.
● Si les données contenues dans le dispositif de
mémoire USB sont volumineuses, la lecture peut
prendre plus de temps.
F-12
Page 13
Lecture mémoire de grande capacité
USB/lecteur MP3 (suite)
Notes :
● Ce produit peut lire les fichiers WMA et MP3. Il
détectera automatiquement le type de fichier en cours
de lecture. En cas de fichier illisible, « NO SUPPORT »
est indiqué et le fichier est automatiquement ignoré.
Cela peut prendre quelques secondes. Si des
indications anormales apparaissent sur l'afficheur à
cause d'un fichier non spécifié, éteindre l'appareil et le
rallumer.
● Ce produit se relie à des dispositifs de stockage de
masse USB et des lecteurs MP3. Toutefois, certaines
irrégularités peuvent se produire pour diverses raisons
imprévues pour certains dispositifs. Si cela se produit,
éteindre l'appareil et le rallumer.
● La borne USB est uniquement prévue pour la
connection direct au dispositif de mémoire USB sans
câble.
Lecture USB avancée
Les fonctions suivantes sont les mêmes que pour les
CD :
Si le dispositif de mémoire USB n’est pas connecté, « NO
MEDIA » s’affichera sur l'écran.
Mise sous tension automatique :
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil
s’allume.
● Touche USB de la télécommande: l’appareil s’allume et
la fonction « USB » s’active.
● Touche / de l’appareil principal: L’appareil s’allume
et la dernière fonction est reprise (CD, TUNER, USB,
AUDIO IN, iPod).
Page
Lecture USB avancée (suite)
Notes :
● Le seul format supporté par cet appareil est « MPEG-1
Audio Layer 3 ». (La fréquence d’échantillonnage est
32, 44,1, 48 kHz)
● L’ordre de lecture des fichiers MP3 peut varier en
fonction du logiciel d’écriture utilisé lors du
téléchargement des fichiers.
● Le débit binaire supporté par le MP3 est compris entre
32 ~ 320 kbps et entre 64 ~ 160 kbps pour le WMA.
● Veuillez ajouter l’extension « .MP3 » ou « .WMA » pour
les fichiers MP3/WMA. Les fichiers ne peuvent pas être
sans extension MP3/WMA.
● Les listes de lecture ne sont pas supportées par cet
appareil.
● Le nombre maximum de caractères du nom d’un
dossier ou d’un fichier pouvant être affiché par cet
appareil est 32.
● Le nombre maximal total de fichiers MP3/WMA est de
1024. Le nombre maximum total de dossiers est de
255, répertoire racine non inclus.
● Le temps de lecture de l’affichage peut ne pas être
affiché correctement lors de la lecture d’un fichier à
débit binaire variable.
● Les informations d’ID3TAG supportées sont
uniquement TITLE, ARTIST et ALBUM. Il est possible
d’afficher le nom du titre, le nom de l’artiste et le nom
de l’album en appuyant sur la touche DISPLAY pendant
la lecture du fichier ou en mode pause.
● La fonction méta repère WMA est compatible avec les
noms de titre, d’artiste et de l’album enregistrés dans
les fichiers WMA. Les fichiers WMA protégés par
copyright ne peuvent pas être lus.
F-13
Page 14
Écoute de la radio
Il est possible de stocker 40 stations en PO et en FM et de les rappeler
par la simple pression d’une touche. (Accord de présélection)
1
2
3
CDUSB
4
5
Note :
Fonction de mise en route automatique :
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
●
Touche TUNER (BAND) (seulement par télécommande) : l’appareil
s’allume et la fonction « TUNER » s’active.
●
Touche / de l’appareil principal : l’appareil s’allume et la dernière
fonction est reprise (CD, TUNER, AUDIO IN, USB, iPod).
■
Accord
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
1
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER (BAND) pour
2
sélectionner une gamme d’ondes souhaitée (FM ou AM).
Appuyer sur la touche TUNING ( ou ) sur la télécommande pour
3
faire l’accord sur la station souhaitée.
Accord manuel :
●
Appuyer plusieurs fois sur la touche TUNING ( ou ) pour
syntoniser la station désirée.
●
Accord automatique :
Si on presse la touche TUNING ( ou ) plus de 0,5 seconde,
le tuner part en recherche et se cale sur la première station qu’il
capte.
Notes :
La recherche automatique s’arrêtera dès qu’il se produira des
●
parasites.
Le balayage automatique sautera des stations à faible puissance.
●
●
Pour arrêter la recherche, réappuyer sur la touche TUNING
)
.
●
Lorsque le tuner capte une station RDS (Radio Data System), la
fréquence en est affichée, puis le voyant RDS s’allume. Le nom de la
station apparaît ensuite.
●
L’accord automatique s’achève complètement pour la mémorisation
automatique « ASPM » de stations RDS (voir page 17).
Pour recevoir une émission FM stéréo :
Appuyer sur la touche TUNER (BAND) pour sélectionner le mode
●
stéréo, et l’indicateur « ST » s’affiche. « » apparaît lorsque
l’émission FM captée est en stéréo.
●
Si la réception en FM n’est pas bonne, appuyer sur la touche TUNER
(BAND) pour éteindre « ST ». La réception passe en mono, mais le
son devient plus clair.
( ou
La fonction de protection conserve les stations en mémoire pendant
plusieurs heures même s’il se produit une panne de courant ou un
débranchement de l’appareil.
Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la touche PRESET (
ou ) moins de 0,5 seconde.
On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement.
(Balayage dans la mémoire de présélection)
1
2
1
2
F-14
■
Mise en mémoire d’une station
Suivre les étapes 1 - 3 dans « Accord ».
Appuyer sur la touche MEMORY.
Avant 30 secondes, appuyer sur la touche PRESET ( ou ) pour
sélectionner le numéro de présélection. Stocker des stations en
mémoire dans l’ordre à partir du canal de présélection 1.
Avant 30 secondes, appuyer sur la touche MEMORY pour mettre la
station en mémoire. Si les voyants « MEMORY » et le numéro de
préréglage disparaissent avant la mémorisation de la station, répéter
l’opération à partir de l’étape 2.
Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d’autres stations ou
remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu’une nouvelle station
est mémorisée, la station mémorisée auparavant sur le même
numéro de chaîne sera effacée.
■
Rappel d’une station mémorisée
■
Pour balayer les stations préréglées
Appuyer pendant plus de 0,5 seconde sur la touche PRESET ( ou
). Les numéros de présélection se mettent à clignoter et l’appareil
se cale sur chaque station pendant 5 secondes.
Réappuyer sur la touche PRESET ( ou ) lorsque la station
souhaitée est localisée.
■
Pour effacer toute la mémoire
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour mettre l’appareil en mode
d’attente.
Tout en maintenant le touches FUNCTION enfoncées, appuyer sur la
touche ON/STAND-BY pour afficher « TUNER CLEAR ».
Page 15
Utilisation du système RDS (Radio Data System)
RDS est un service de radiodiffusion qu’offrent de
plus en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser
leurs programmes avec signaux supplémentaires tels
que leur nom de station, Sont envoyés le nom de la
station et les informations concernant le type de
programme, tel que sport, musique, etc.
Lorsque l’appareil capte une station RDS, les lettres
« RDS » et le nom de station s’inscrivent sur l’afficheur.
« TP » (programme routier) s’affiche lorsque l’émission
captée porte des informations routières et « TA » (annonce
routière) apparaît lorsque l’information routière est en
cours de diffusion.
« PTYI » (Voyant PTY dynamique) apparaît pendant la
réception d’une station PTY dynamique.
On peut commander le RDS seulement à l’aide des
touches de la télécommande.
■ Informations données par RDS
Chaque fois que la touche RDS DISPLAY est pressée,
l’affichage change comme suit :
■ Mémorisation automatique de stations
(ASPM)
En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de
nouvelles stations RDS. Jusqu’à 40 stations
programmables.
S’il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de
stations mémorisables est réduit d’autant.
1
Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou
sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner la fonction de
TUNER.
2 Appuyer sur la touche RDS ASPM de la
télécommande et la maintenir enfoncée.
1 Le voyant « ASPM » clignote pendant environ
4 secondes, et le balayage démarre (87,50 - 108,00
MHz).
2 Lorsqu’une station RDS est détectée, « RDS »
s’affiche un instant et la station est mise en
mémoire.
3 Une fois le balayage terminé, le nombre de stations
mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis
« END » apparaît pendant 4 secondes.
CD
USB
Nom de station (PS)Type de programme (PTY)
FréquenceTexte radio (RT)
Lorsqu’il s’agit d’une station non-RDS ou d’une station
RDS portant de faibles signaux, l’affichage change
comme suit :
NO PSNO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
Pour interrompre l’opération ASPM en cours :
Appuyer sur la touche RDS ASPM pendant le balayage
des stations.
Les stations préalablement mises en mémoire restent
inchangées.
Notes :
● Si une station diffuse sur deux fréquences différentes,
la plus forte sera mise en mémoire.
● L’appareil ignore une station utilisant la même
fréquence que celle de la station déjà mise en
mémoire.
● S’il y a 40 stations déjà stockées en mémoire, la
recherche sera annulée. Pour refaire l’opération ASPM,
effacer des stations.
● Si aucune stations n’est mise en mémoire, l’appareil
affiche
« END » pendant 4 secondes environ.
● Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut
ne pas être mémorisé.
● Il est possible de stocker une station dans deux canaux
différents.
● Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de
stations peuvent changer.
F-15
Page 16
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
■
Notes pour le fonctionnement RDS
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement même si
l’un des cas suivants se présente :
●
L’appareil affiche alternativement « PS », « NO PS » et
un nom de station.
●
Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas
correctement ou d’une station en cours d’essai, la
fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée.
●
S’il s’agit d’une station RDS portant de faibles signaux,
l’appareil n’arrive pas à afficher le nom de la station.
●
« NO PS », « NO PTY » ou « NO RT » clignote environ
5 secondes et la fréquence s’affiche.
Notes pour le texte radio :
●
Les 8 premiers caractères de text radio restent affichés
pendant 4 secondes, puis ils se déplacent sur
l’afficheur.
●
Si on capte une station RDS n’émettant pas de texte
radio, l’appareil affiche « NO RT » au passage en
position de texte radio.
●
L'appareil affiche « RT » pendant la réception de texte
radio ou chaque fois que le texte change.
■
Pour rappeler une station en mémoire
Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le
type de programme (recherche PTY) :
On peut rechercher une des stations mises en mémoire en
désignant le type de programme (actualités, sports,
informations routières, etc. ... voir page 17).
Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou
1
sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner la fonction de
TUNER.
2
Appuyer sur la touche RDS PTY sur la télécommande.
« SELECT » et « PTY TI » apparaîtront en alternance
pendant environ 6 secondes.
Avant 6 secondes, appuyer sur la touche ou
3
pour sélectionner le type de programme.
Chaque fois que la touche est pressée, le type de
programme se modifie. Si on maintient la touche
enfoncée plus de 0,5 seconde, le type affiché change
rapidement.
4
Pendant le clignotement du type de programme (c.-àd. avant 6 secondes), appuyer sur la touche RDS PTY.
Le type de programme sélectionné reste éclairé
pendant 2 secondes, puis « SEARCH » apparaît et
l’opération de recherche démarre.
Notes :
●
Si l’afficheur arrête de clignoter, reprendre à partir de
l’étape 2. Lorsque l’appareil trouve le type de
programme souhaité, le numéro du canal
correspondant s’allume pour 8 secondes et le nom de
station reste allumé ensuite.
●
Pour écouter le même type de programme d’une autre
station, appuyer sur la touche RDS PTY avant que le
numéro de canal (ou le nom de station) ne cesse de
clignoter. L’appareil recherche alors une autre station.
●
Si aucune station n’est trouvée, « NOT FOUND »
apparaît pendant 4 secondes.
Si on choisit le programme d’informations routières :
Si on désigne le programme routier (TP) à l’étape 3,
« TP » apparaît.
(Cela ne signifie pas que les informations routières sont en
cours de diffusion.)
Si les informations routières sont en cours de diffusion,
« TA » apparaît.
F-16
Page 17
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
Codes PTY (type de programme), TP (information
routière) et TA (annonce routière)
On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA
suivants.
NEWSProgramme d’informations, dépêches,
événements, reportages et actualités.
AFFAIRSProgrammes approfondis sur actualités,
généralement avec une présentation ou
conception différente, y compris un débat
ou une analyse.
INFOProgramme pour conseils dans un sens
très large.
SPORTProgramme sur les sports.
EDUCATEProgramme éducatif, fondamental.
DRAMAFeuilletons.
CULTUREProgrammes de la culture nationale ou
régionale, comprenant les langues, le
théâtre, etc.
SCIENCEProgrammes sur la science naturelle et la
technologie.
VARIEDProgrammes de conversation de type
divertissement, non classables dans
d’autres catégories. Par exemple, jeux,
interview, etc.
POP MProgrammes musicaux, variétés, hit-
parade, etc.
ROCK MMusiques modernes contemporaines,
écrites et jouées par de jeunes
musiciens.
EASY MMusique contemporaine de type « écoute
facile », opposée à pop, rock, classique.
La musique de cette catégorie est
souvent vocale et de courte durée.
LIGHT MMusique classique générale, non
spécialisée. Instrumentale, vocale ou
choeur.
CLASSICSMusique orchestrale, symphonies,
musique de chambre, opéra, etc.
OTHER MMusique non classable comme Rhythm &
Blues, Reggae, etc. Particulièrement
utilisés pour la musique spécialisée,
comme le Rythm & Blues ou le Reggae.
WEATHERProgramme météo.
FINANCECommerce, marketing, stocks, etc.
CHILDRENProgrammes visés aux jeunes,
divertissement, renseignements utiles.
SOCIALProgrammes sur les personnages et les
choses, y compris la sociologie, l’histoire,
la géographie, la psychologie et la
société.
RELIGIONProgrammes relatifs aux religions. Foi,
PHONE INProgrammes ouverts au public. Entretien
TRAVELProgrammes sur tous les types de
LEISUREProgrammes concernant les loisirs
JAZZMusique polyphonique et syncopée,
COUNTRYMusique populaire issue de la tradition
NATION MMusique populaire du monde en version
OLDIESMusique populaire, vieux succès.
FOLK MMusique qui a l’origine de la culture
DOCUMENT Programme documentaire, présenté
TESTÉmission pour l’essai d’un émetteur ou
ALARM !Annonce urgente, dans un cas
NONEPas de type de programme (réception
TPIndique qu’il s’agit d’une station émettant
TAInformations routières en cours de
Dieu, dieux, l’existence et l’éthique.
par téléphone ou au forum.
voyages : proximité, lointain, forfait,
astuce, etc. Non pour les informations
routières (travaux, délai, etc.) affectant un
voyage immédiat qui utilise TP/TA.
auxquels les auditeurs peuvent participer.
Jardinage, pêche, antiquités, cuisine,
vins, etc.
caractérisée par improvisation.
musicale dans le sud des États-Unis.
Caractérisée par une mélodie directe et
une façon narrative.
originale et non en anglais.
musicale d’un pays particulier, souvent
accompagnée d’instruments
acoustiques. Les paroles peuvent être
basées sur une affaire historique ou le
peuple.
dans un style d’enquête.
d’un récepteur d’urgence.
exceptionnel, qui avertit d’un danger à
venir.
seulement).
des informations routières.
diffusion.
F-17
Page 18
Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par
télécommande)
■ Lecture programmée
Avant de régler la minuterie :
● Vérifier que l’horloge est à l’heure (voir page 6). Si
CD
USB
Lecture programmée :
L'appareil s'allume et lance la lecture de la source (CD,
TUNER, USB, iPod, AUDIO IN) désirée à une heure
prédéfinie.
Cet appareil dispose de 2 types de minuteries : ONCE
TIMER et DAILY TIMER.
Programmation unique :
La programmation unique se déroule une seule fois à
l’heure programmée.
Programmation quotidienne :
La programmation quotidienne se déroule tous les jours à
la même heure. Par exemple, régler la minuterie pour se
réveiller chaque matin.
Programmations unique et quotidienne à la fois :
Par exemple, utiliser la programmation unique pour
écouter une émission de radio et la programmation
quotidienne comme réveil.
1 Effectuer la programmation quotidienne (pages 18 - 19).
2 Effectuer la programmation unique (pages 18 - 19).
1 minute ou plus
Programmation
quotidienne
Départ
Arrêt
Programmation
unique
Dépar
Arrêt
l’horloge n’est pas à l’heure, on ne peut pas
programmer une opération.
● Pour la lecture programmée : Connecter un dispositif
USB ou charger les disques ou installer l’iPod à lire.
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Maintenir la touche CLOCK/TIMER enfoncée.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « ONCE SET » ou « DAILY SET » et
presser sur la touche MEMORY. Mettre l’horloge à
l’heure s’il n’affiche pas
« ONCE SET » ou « DAILY SET ».
4 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « TIMER SET » et presser sur la
touche MEMORY.
5 Pour régler l'heure, appuyer sur la touche ou et
appuyer sur la touche MEMORY.
6 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche ou
et appuyer sur la touche MEMORY.
7 Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les
étapes 5 et 6.
8 Pour sélectionner une source pour la lecture
programmée (CD, TUNER, USB, iPod ou AUDIO IN),
appuyer sur la touche ou . Appuyer sur la
touche MEMORY.
S’il s’agit du tuner, sélectionner une station en agissant
sur la touche ou et appuyer sur la touche
MEMORY. Si aucune station n’a été programmée, « NO
PRESET» s’affiche et la programmation s’annule.
9 Régler le volume en agissant sur la commande
VOLUME, appuyer sur la touche MEMORY. Éviter de
trop élever le volume.
10Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en
veille. Le voyant « TIMER » s’allume, indiquant que
l’appareil est prêt à la lecture programmée.
11Lorsque le temps préréglé est atteint, la lecture
commence. Le volume augmente graduellement
jusqu’au niveau préréglé. L'indicateur « » clignote
pendant la lecture dirigée par minuterie.
L'indicateur « DAILY » clignote pendant la lecture
dirigée par minuterie.
F-18
Page 19
Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par
télécommande) (suite)
12À l’heure de fin, le système se met en veille
automatiquement.
Programmation unique :
L’opération programmée s’annule.
Programmation quotidienne :
La minuterie fonctionne à la même heure chaque jour. Il
continuera jusqu’à ce que le paramétrage quotidien soit
annulé. Annuler celle-ci si elle n’est plus nécessaire.
Notes :
● Pour effectuer une lecture programmée avec un
élément raccordé à la borne USB ou aux prises AUDIO
IN, sélectionner « USB » ou « AUDIO IN » à l’étape 8.
● L’appareil entre automatiquement en mode de veille.
Toutefois, l'unité connectée ne se met pas sous/hors
tension. Pour arrêter la lecture programmée, suivre les
étapes « Annuler le réglage du minuteur » de cette
page.
Vérification du réglage du minuteur :
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
TIMER enfoncée.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « ONCE SET » ou « DAILY SET » et
presser sur la touche MEMORY.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « TIMER CALL » et presser sur la
touche MEMORY.
Annuler le réglage du minuteur :
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
TIMER enfoncée.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « ONCE SET » ou « DAILY SET » et
presser sur la touche MEMORY.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « TIMER OFF » et presser sur la
touche MEMORY. L’opération programmée s’annule (le
contenu de la programmation restera valable).
Réutilisation de l’opération programmée en mémoire :
Le paramétrage du programmateur sera mémorisé une
fois entré. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les
opérations suivantes.
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
TIMER enfoncée.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « ONCE SET » ou « DAILY SET » et
presser sur la touche MEMORY.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « TIMER ON » et presser sur la
touche MEMORY.
4 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en
veille.
■ Mise en arrêt différée
La radio, le disque compact et l’iPod et le dispositif USB
peuvent être tous mis hors tension automatiquement.
1
Allumer la source souhaitée.
2 Appuyer sur la touche SLEEP.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche SLEEP à
plusieurs reprises pour sélectionner l’heure.
10 20 30 ....... 80 90
4 « SLEEP » apparaît.
5 Le temps préréglé écoulé, l’appareil entrera
automatiquement en attente. Le niveau sonore baisse
dans la dernière minute de la lecture programmée.
Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée :
1 Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche
SLEEP.
Annulation de la mise en arrêt différée :
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pendant l’affichage
de « SLEEP ». Pour annuler la mise en arrêt différée sans
mettre le système en attente, procéder comme suit.
1 Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche
SLEEP.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche SLEEP à
plusieurs reprises pour sélectionner « SLEEP 00 ».
■ Pour utiliser l’opération programmée et la
mise en arrêt différée
Mise en arrêt différée et lecture programmée :
Par exemple, on peut s’endormir en écoutant la radio et se
réveiller le lendemain matin avec un CD favoris.
1
Régler la durée pour la mise en arrêt différée (voir
ci-dessus, étapes 1 - 5).
2 Alors que le minuteur de mise en sommeil est réglé,
lecture programmée (étapes 2 - 9, page 18).
Déclenchement
de la mise en arrêt
différée
90 minutes
La mise en arrêt
différée s’arrête
Programmation
de la lecture
Heure de départ
pour la lecture
programmée
Fin d’opération
Durée programmée
F-19
Page 20
Enrichissement du système
Le câble de raccordement n’est pas fourni. Se procurer un câble
vendu dans le commerce.
Lecteur audio
portable, etc.
Câble audio
(non fourni)
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-DH320
Dépannage
De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus par
l’utilisateur avant de faire appel à un technicien de service.
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de
prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation
agréés par SHARP.
■ Général
ProblèmeCause
●
L’horloge n’est pas à
l’heure.
●
L’appareil ne répond
pas à la pression
d’une touche.
●
Aucun son n’est
entendu.
●
Y a-t-il eu une panne de courant ?
Remettre l’horloge à l’heure. (Voir
page 6)
●
Mettre l’appareil en veille et le
rallumer.
●
S’il fonctionne toujours mal,
réinitialiser. (Voir page 21)
●
Le volume est-il réglé sur « 0 » ?
●
Le casque est-il branché ?
●
Les fils des enceintes sont-ils
débranchés ?
Fonction de mise en route automatique (AUDIO IN) :
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
●
Touche de AUDIO IN sur la télécommande : l’appareil
s’allume et la fonction « AUDIO IN » s’active.
●
Touche / de l’appareil principal : l’appareil s’allume et la
dernière fonction est reprise (CD, TUNER, AUDIO IN, USB,
iPod).
■ Écoute des sons de lecture à partir d'un
lecteur audio portable, etc.
1
Utiliser un câble de raccordement pour brancher un lecteur
audio portable, etc. sur les prises AUDIO IN. Lorsqu’il s’agit
d’un élément vidéo, relier la sortie audio à ce système et la
sortie vidéo à un téléviseur.
2
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
3
Appuyez sur la touche AUDIO IN de la télécommande ou sur
la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil
principal pour sélectionner la fonction de AUDIO IN.
4
Déclencher la lecture sur l’élément raccordé. Si le niveau du
volume de l’appareil connecté est trop haut, une distorsion du
son peut apparaitre. Si cela arrivait, diminuez le volume de
l’appareil connecté. Si le volume est trop bas, augmentez le
volume de l’appareil connecté.
Note :
Pour supprimer un bourdonnement, mettre l’appareil à l’écart du
téléviseur.
■ Casque
●
Écouter la musique à des niveaux raisonnable. Un volume
sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut
endommager l’ouïe.
●
Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le
niveau sonore.
●
Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de diamètre et
ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L’impédance
préconisée est de 32 ohms.
●
Le branchement du casque déconnecte automatiquement
les enceintes. Régler le volume en agissant sur la commande
VOLUME.
■ Lecteur CD
ProblèmeCause
●
La lecture ne
démarre pas.
●
La lecture s’arrête
au milieu ou ne se
fait pas
correctement.
●
La lecture est
intermittente ou
s’arrête.
●
Le disque est-il mis à l’envers ?
●
Le disque satisfait-il à la norme ?
●
Le disque est-il déformé ou rayé ?
●
L’appareil subit-il des vibrations ?
●
Le disque est-il encrassé ?
●
Une condensation est-elle formée
dans l’appareil ?
■ Télécommande
ProblèmeCause
●
La télécommande
ne fonctionne pas.
●
L’appareil est-il branché sur
secteur ?
●
Les polarités des piles sont-elles
respectées ?
●
Les piles sont mortes ?
●
La distance et l'angle sont-ils
corrects ?
●
Le capteur de télécommande
reçoit-il une forte lumière ?
■ Tuner
ProblèmeCause
●
L’émission
radiodiffusée est
parasitée
consécutivement.
●
L’appareil se trouve-t-il à proximité
d’un téléviseur ou d’un PC ?
●
L’antenne FM ou le cadreantenne PO est-il placé à
proximité ? Éloigner l’antenne du
cordon d’alimentation.
F-20
Page 21
Dépannage (suite)
■ USB
ProblèmeCause
●
Impossible de
détecter le
périphérique.
●
La lecture ne
démarre pas.
●
Affichage de
l'heure erroné.
●
Affichage du nom
du fichier erroné.
●
Des fichiers MP3/WMA sont-t-ils
disponibles ?
●
Le périphérique est-il correctement
raccordé ?
●
Le périphérique est-il de type
MTP ?
●
Le périphérique ne contient-il que
des fichiers AAC ?
●
Le fichier WMA est-il protégé par
un copyright ?
●
Le fichier MP3 est-il endommagé ?
●
Un fichier à débit binaire variable
est-il en cours de lecture ?
●
Le nom de fichier apparaît-il
caractères chinois ou japonais ?
■ iPod
ProblèmeCause
●
Aucun son n’est
produit. Aucune
image n’apparaît
sur le téléviseur/
écran.
●
L’iPod ne se charge
pas.
●
L’iPod n'est pas lu.
●
L’iPod n’est pas correctement
raccordé à l’appareil.
●
L’appareil est-il branché sur
secteur ?
●
Le câble vidéo n’est pas
correctement raccordé.
●
La sélection d’entrée télévision/
écran n’est pas correctement
réglée.
●
L’adaptateur iPod utilisé n’est pas
valable.
●
Le contact entre l’iPod et le
connecteur n’est pas complet.
●
L’appareil principal est en mode de
veille.
●
iPod utilisé est de 3
génération.
rème
■ Condensation
Un changement brusque de température et la conservation ou
l’utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner une
formation de condensation à l’intérieur de l’appareil ou sur
l’émetteur de la télécommande. La condensation peut provoquer
des dysfonctionnements de l’appareil. Si cela se produit, laisser
l’appareil allumé sans disque jusqu’à ce qu’une lecture normale
redevienne possible (environ 1 heure). Essuyer toute
condensation sur l'émetteur avec un chiffon doux avant de faire
fonctionner l'appareil.
■ Si le problème survient
Si l’appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité
statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise
manipulation, il peut mal fonctionner.
Si un tel problème survient, procéder comme suit :
1
On mettra l’appareil en attente et le rallumera.
2
Si la démarche précédente ne permet pas le retour à un
fonctionnement normal de l’appareil, débranchez-le de la
prise de courant et rebranchez-le et enfin rallumer l’appareil.
Note :
Si l’appareil n’est toujours pas remis en état, il faut le réinitialiser
pour effacer toute la mémoire.
F-21
■ Réinitialisation des réglages d’usine,
effacement de toute la mémoire
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
2
Tout en maintenant le touches OPEN/CLOSE enfoncées,
appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour afficher
« ALL CLEAR ».
Attention :
Cette opération efface toutes les données en mémoire : réglages
pour horloge, minuterie, présélection de tuner et programmes
CD.
■ Avant de transporter l’appareil
Retirer l’iPod, le dispositif de mémoire USB et le disque de
l’appareil. Passer ensuite l'appareil en mode de veille.
Transporter l’appareil alors que l’iPod ou le dispositif de mémoire
USB est installé ou que des disques sont restés à l’intérieur peut
endommager l’appareil.
■ Entretien de disques compact
Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se
produire un mauvais alignement dû à l’encrassement de la
surface du disque. Afin de profiter au maximum des disques et
de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous.
●
Éviter d’écrire sur le disque, notamment sur la face non
munie d’une étiquette. La lecture se fait sur cette face.
●
Éviter d’exposer les disques directement au soleil, à la
chaleur et à l’humidité.
●
Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la
saleté et l’eau sur le compact disc sont à l’origine de bruit ou
d’un alignement erroné. Si le compact disc est encrassé ou
ne fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un
chiffon doux et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en
ligne droite.
NONOUI
Correct
Entretien
■ Nettoyage du coffret
Essuyer régulièrement le coffret à l’aide d’un chiffon doux et
d’une solution d’eau savonneuse, puis essuyer à l’aide d’un
chiffon sec.
Attention :
●
Éviter d’utiliser des produits chimiques (essence, diluant,
etc.) pour le nettoyage. Cela pourrait endommager
l’enveloppe.
● Ne pas lubrifier l’appareil. Ce dernier peut mal
fonctionner.
Page 22
Spécifications
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la
présentation et aux caractéristiques des appareils à fin
d’amélioration. Les chiffres des spécifications de performance
donnés sont les valeurs nominales des appareils à la production.
Ces valeurs peuvent être légèrement différentes en fonction de
chaque appareil.
■ Général
Alimentation220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz
Consommation
XL-DH320NH
Consommation
XL-DH350NH
Dimensions
Poids
XL-DH320NH
Poids
XL-DH350NH
( * ) Cette valeur de consommation d’énergie est obtenue
lorsque l’interrupteur de l’appareil principal est en position
OFF.
Allumé : 45 W
En veille : 0,4 W (*)
Allumé : 50 W
En veille : 0,4 W (*)
Largeur : 165 mm
Hauteur : 220 mm
Profondeur : 235 mm
4 kg
4 kg
■ USB
Interface hôte USB●Conforme au standard USB 1.1 (Vitesse
Fichier supporté
Débit binaire
supporté
Autres
Support du système
de fichiers
pleine)/2.0 Mémoire de grande capacité.
●
Support Bulk uniquement et protocole CBI.
●
MPEG 1 Layer 3
●
WMA (Non DRM)
●
MP3 (32 ~ 320 kbps)
●
WMA (64 ~ 160 kbps)
●
Le nombre maximal total de fichiers MP3/
WMA est de 1024.
●
Le nombre maximal total de dossiers est
de 255, répertoire racine COMPRIS.
●
Les informations d’ID3TAG supportées
sont uniquement TITLE, ARTIST et
ALBUM.
●
Support des ID3TAG version 1 et version
2.
●
Support des périphériques USB avec
Microsoft Windows/DOS/FAT 12/ FAT 16/
FAT 32.
●
Longueur de bloc 2 Ko pour le secteur.
■ Tuner
■ Amplificateur
Puissance de sortie
XL-DH320NH
Puissance de sortie
XL-DH350NH
Bornes de sortieEnceintes : 4 ohms
Bornes d’entréeEntrée Audio (signal audio) :
PMPO: 200 W
MPO: 100 W (50 W + 50 W)
(10% de D.H.T.)
RMS: 100 W (50 W + 50 W)
(10% de D.H.T.)
RMS: 66 W (33 W + 33 W)
(1% de D.H.T.)
PMPO: 320 W
MPO: 160 W (80 W + 80 W)
(10% de D.H.T.)
RMS: 160 W (80 W + 80 W)
(10% de D.H.T.)
RMS: 100 W (50 W + 50 W)
(1% de D.H.T.)
Casque : 16 - 50 ohms
(recommandé : 32 ohms)
250 mV/47 k ohms
Gamme de
fréquences
■ Enceinte (CP-DH320NH)
TypeEnceinte à 2 voies
Puissance d’entrée
maximale
Puissance d’entrée
nominale
Impédance4 ohms
DimensionsLargeur : 148 mm
Poids1,63 kg /chacune
■ Enceinte (CP-DH350NH)
■ Lecteur CD
TypeLecteur de disque simple compacts
Procédé de lectureSans contact, par laser à semi-conducteur à
Convertisseur N/AConvertisseur N/A multi-bits
Réponse en
fréquence
Gamme dynamique90 dB (1 kHz)
3 faisceaux
20 - 20 000 Hz
TypeEnceinte à 2 voies
Puissance d’entrée
maximale
Puissance d’entrée
nominale
Impédance4 ohms
DimensionsLargeur : 165 mm
Poids1,85 kg /chacune
F-22
FM : 87,5 - 108 MHz
AM : 522 - 1 620 kHz
Tweeter de 5 cm
Woofer de 10 cm
100 W
50 W
Hauteur : 220 mm
Profondeur : 163 mm
Tweeter de 5 cm
Woofer de 12 cm
160 W
80 W
Hauteur : 220 mm
Profondeur : 181 mm
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.