SHARP XL-DH320NH User Manual

Page 1
FRANÇAIS
Micro-chaîne XL-DH320NH composée de XL-DH320NH (appareil principal) et CP-DH320NH (enceinte acoustique). Micro-chaîne XL-DH350NH composée de XL-DH350NH (appareil principal) et CP-DH350NH (enceinte acoustique).

Introduction

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit SHARP.
La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n’implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d’autres canaux de distribution) commercial, par des applications de « streaming » (par l’intermédiaire de l’internet, des intranets et/ou d’autres réseaux) commerciales, par d’autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson.

Accessoires

Veuillez vérier la présence des accessoires suivants.
Adaptateur A x 1 Adaptateur B x 1 Adaptateur 9 x 1 Adaptateur 10 x 1
Télécommande x 1 Cadre-antenne PO x 1 Antenne FM x 1 Pile « AAA » (UM/SUM-4, R3,
Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont pour le modèle XL-DH320NH.
HP-16 ou équivalent) x 2

TABLE DES MATIÈRES

Informations générales

Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Page
USB
Lecture mémoire de grande capacité USB/
lecteur MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 - 13
Lecture USB avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant l’utilisation
Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement de base
Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande). . 6
iPod
Écoute de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8
Lecture de disques MP3/WMA ou CD
Écoute de disques MP3/WMA ou CD . . . . . . . . . . . . 8 - 9
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD . . . 9 - 10 Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des
chiers MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctions avancées
Utilisation du système RDS
(Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 17
Opérations programmées et mise en arrêt différée
(Seulement par télécommande) . . . . . . . . . . . . . 18 - 19
Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Références
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 - 21
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
F-1
Page
Page 2

Précautions

Général

S’assurer que l’appareil est placé dans une zone bien ventilée et qu’un espace libre d’au moins 10 cm est conservé sur les côtés, sur le dessus et à l’arrière de l’appareil.
10 cm 10 cm
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-DH320
Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations.
Placer les enceintes à une distance d'au moins 30 cm de tout téléviseur CRT afin d'éviter les variations de couleurs à travers l'écran du téléviseur. Si les variations persistent, éloigner les enceintes du téléviseur. Le téléviseur LCD n'est pas enclin à de telles variations.
Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l’humidité. On l’écartera aussi d’un appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
Ne rien placer sur l’appareil.
Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60˚C) ou du froid excessif.
Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et rebrancher le système. Rebrancher le système et le rallumer.
En cas d’orage, débrancher l’appareil.
Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
10 cm
10 cm
La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit rester aisément accessible.
Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la secousse électrique. Pour toute réparation interne, s’adresser au revendeur SHARP.
Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux, de nappes, de rideaux, etc.
Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale.
Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5°C et 35°C.
L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré.
Avertissement :
Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d’accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée.

Commande de volume

Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l'ouïe.

Commandes et voyants

1
2
3
4
5
6
7
8
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-DH320

Façade

1. Station d'acceuil iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Capteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Voyant de minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . 5, 7, 9, 18
5. Prise Audio In. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. Prise de casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. Borne USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Tiroirs de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. Commande de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9
10. Touche Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 12
11. Touche de lecture ou pause Disque /
10
11
USB / iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 12
12. Touche d'arrêt Disque / USB . . . . . . . . . . . 8, 9, 12
13. Touche d’ouverture/fermeture de tiroir
de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
12
13
F-2
Page
Page 3
Commandes et voyants (suite)
1
2
3
4 5 6
CD USB
7 8 9
10 11
12 13 14
15 16 17
18 19 20 21
22
23
24 25 26 27 28 29
30
31
32
33 34
35 36

Télécommande

1. Émetteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6, 7, 8, 18
3. Touches de recherche directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. Touche de mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 13
5. Touche d'affichage iPod (TV OUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 8
6. Touche d'arrêt Disque / USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12
7. Touche d'affichage Disque / USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
8. Touche des graves / aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9. Touches de volume haut ou bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
10. Touche de mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 9, 14, 18
11. Touche d'éclaircissement / atténuation . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 10
12. Touche de répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
13. Touche recherche de canal vers le haut,
curseur haut iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12, 14
14. Touche de plage bas ou retour rapide de CD,
heure bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 9, 12, 18
15. Touche d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 10
16. Touche de syntonisation bas, curseur iPod . . . . . . . . 11, 12, 14
17. Touche de démo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
18. Touche iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
19. Touche de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
20. Touche USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
21. Touche d'entrée audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
22. Touche d’ouverture/fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
23. Touche iPod Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
24. Touche lecturee/pause iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
25. Touche de lecture / pause pour disque ou USB . . . . . . 8, 9, 12
26. Touche X-Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
27. Touche de mode égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
28. Touche d’horloge/minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 18
29. Touche de sommei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
30. Touche de préréglage de tuner haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
31. Touche de plage haut ou avance rapide de CD,
heure haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 9, 12, 18
32. Touche de préréglage de tuner bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
33. Touche de tuner (gamme d’ondes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
34. Touche RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
35. Touche RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
36. Touche d’affichage RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Page
1234 910
5 6 7 8
16 17
11
18
19

Les façades des enceintes sont amovibles

Veiller à ce que rien n’entre en contact avec les membranes de haut-parleurs lorsque les grilles sont retirées. (CP-DH350NH seulement).

Enceinte acoustique (CP-DH320NH)

1. Tweeter
2. Woofer
3. Évent de baffle réflex
4. Fil d’enceinte
1 2
ENCEINTES ACOUSTIQUES HAUT-PARLEURS IMPÉDANCE 4 OHMS PUISSANCE NOMINALE 50 W PUISSANCE MAXIMALE 100 W
SHARP CORPORATION
12 1314
15
MODÈLE N˚ CP-DH320NH

Affichage

1. Voyant de dossier pour MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Voyants de titre MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Voyant MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Voyant WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. Voyant RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Voyant TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Voyant PTYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. Voyant TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. Voyant de mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10. Voyant de lecture programmée unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. Voyant de total MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
12. Voyant de lecture programmée quotidienne . . . . . . . . . . . . . .19
13. Voyant de mode FM stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14. Voyant de réception en FM stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
15. Voyant de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 18
16. Voyant extra-graves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
17. Voyant de répétition de lecture pour disque/USB . . . . . . . . . . 9
18. Voyant de pause de disque/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
19. Voyant de lecture de disque/USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Enceinte acoustique (CP-DH350NH)

1. Tweeter
2. Woofer
3
3. Évent de baffle réflex
4. Fil d’enceinte
4
1 2
ENCEINTES ACOUSTIQUES HAUT-PARLEURS IMPÉDANCE 4 OHMS PUISSANCE NOMINALE 80 W PUISSANCE MAXIMALE 160 W
SHARP CORPORATION
MODÈLE N˚ CP-DH350NH
Page
3
4
F-3
Page 4

Raccordement du système

Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d’alimentation.
Enceinte droite
Cadre-antenne PO
Mise en place du cadre PO
< Montage >
< Fixation au mur >
Mur
Antenne FM fournie :
Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l’antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception.
Antenne extérieure FM :
Utiliser une antenne extérieure FM (câble coaxial 75 ohms) pour obtenir une meilleure réception. Déconnecter le câble d’antenne FM fourni lorsqu’on utilise une antenne FM extérieure.
Cadre-antenne PO fourni :
Raccordez l’antenne cadre PO aux connecteurs AM et GND. Orientez le cadre antenne PO de manière à obtenir une réception optimale. Le positionner, par exemple, sur une étagère ou l’attacher sur un support ou à un mur au moyen de vis (non incluses).
Note :
Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon d’alimentation pour assurer une meilleure réception. Placez l’antenne loin de l’unité pour une meilleure réception.
Brancher le l noir sur la borne négative
(–) et le l rouge sur la borne positive (+). Utiliser des enceintes d’impédance 4
ohms ou plus, car des impédances d’enceintes plus faibles peuvent endommager l’appareil.
Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche. L’enceinte de droite est celle située à droite quand on se place devant le système.
Ne pas laisser se toucher les ls dénudés des enceintes.
Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l’évent de bafe réex. Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les enceintes. On risque de se
blesser en tombant.
Vis
(non fourni)

Raccordement des antennes

Raccordement des enceintes

Incorrect

Mode de démonstration

La première fois qu’on branche l’appareil, ce dernier entre en mode
de démonstration. Des mots se déplacent sur l’afcheur.
Pour annuler le mode de démonstration, appuyer sur la touche DEMO (télécommande) lorsque l'appareil est en mode de veille.
Pour revenir au mode de démonstration, appuyer à nouveau sur la
touche DEMO.

Raccordement de l’iPod à un téléviseur

Le iPod avec photo et vidéo peuvent être connectés à un téléviseur/écran pour la visualisation. Si le téléviseur/l’écran possède une entrée vidéo, raccorder cette dernière à la prise VIDEO OUT située à l'arrière de l'appareil.
Note :
Vérier que le réglage de l’appareil iPod, soit NTSC soit PAL, est le même que celui du signal du téléviseur. Visiter la page d’accueil d’Apple pour plus d’informations.

Branchement du cordon d’alimentation

Après avoir vérié tous les raccordements, brancher l’appareil. Dans le cas contraire, l’appareil entrera dans le mode d’attente.
Note :
Débrancher l’appareil en période de non-utilisation prolongée
F-4
Câble vidéo
(non fourni)
Vers la prise d’entrée vidéo
Enceinte gauche
Rouge Noir
Antenne FM
MICRO-CHAÎNE
220 - 240 V 50/60 Hz 45 W N˚ DE SÉRIE SHARP CORPORATION
MODÈLE N˚ XL-DH320NH
Prise murale (220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz)
Téléviseur
.
Page 5

Télécommande

j

Mise en place des piles

Ouvrir le couvercle des piles.
1
Installer les piles fournies en respectant les polarités indiquées dans le
2
logement de piles. Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers les bornes (–). Fermer le couvercle.
3
Attention :
Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves.
Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes.
Pour éviter un endommagement éventuel dû à la fuite, on retirera les piles en période de non-emploi prolongée. Ceci évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles.
Éviter d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.). La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’appareil. Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la chaleur
excessive du soleil, du feu ou autre.
Notes sur l’utilisation :
Remplacer les piles si la distance télécommandable est réduite ou si le fonctionnement est irrégulier. Se procurer 2 piles au format « AAA » (UM/ SUM-4, R3, HP-16 ou équivalent).
Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l’émetteur de la télécommande et le capteur de l’appareil.
L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière forte peut interférer avec le fonctionnement. Si ce problème arrive, changer la luminosité ou la direction de l’appareil.
Mettre la télécommande à l’abri de l’humidité, la chaleur, le choc et les vibrations.

Essai de la télécommande

Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous les raccordements. Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil. La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous :
Capteur de télécommande

Commande générale

Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
Après utilisation :
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
Pour atténuer la luminosité de l’affichage, appuyer sur la touche CLEAR/ DIMMER de la télécommande pendant 2 secondes ou plus.
Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension avec le volume réglé sur 27 ou plus, le volume commence au niveau 16 et augmente jusqu’au dernier réglage de niveau du volume.
Tourner le bouton du volume vers VOL +/– (sur l'appareil principal) ou appuyer sur VOLUME +/– (sur la télécommande) pour augmenter ou baisser le volume.
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, il entre en mode d’extra­graves, qui suramplifie les basses fréquences, et affiche « X-BASS ». Pour annuler ce mode, appuyer sur la touche X-BASS de la télécommande.
Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « BASS ».
1
Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour ajuster
2
les graves.
0,2 m - 6 m
Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « TREBLE ».
1
Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour ajuster
2
les aigus.
La pression sur la touche EQUALIZER MODE permet de visualiser le mode d'égaliseur en cours. Pour changer le mode, appuyer sur la touche EQUALIZER MODE jusqu’à ce que le mode sonore désiré soit affiché.
CD USB
F-5
CD USB

Pour allumer l’appareil

Contrôle de la luminosité de l’affichage

Augmentation progressive automatique du volume

Commande de volume

X-Bass de contrôle

Commande des graves

Contrôle des aigus

Égaliseur

JAZZ
No equalization.
Aucune égalisation.
For rock music.
Pour le jeu.
For classical music.
Pour la musique classique.
For pop music.
Pour la musique pop.
Vocals are enhanced.
Les voix sont accentuées.
For jazz.
azz.
Pour le
FLAT GAME CLASSIC POPS
VOCAL
Page 6

Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande)

CD USB
Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’afchage 24 heures (0:00).
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. 3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche MEMORY.
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le système 24 ou 12 heures et presser la touche MEMORY.
« 0:00 »
« AM 12:00 »
« AM 0:00 »
4 Pour régler l'heure, appuyer sur la touche ou
et appuyer sur la touche MEMORY. Appuyer sur la touche ou pour avancer de 1 heure. Pour avancer rapidement, on la maintiendra enfoncée.
5 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche ou
et appuyer sur la touche MEMORY. Appuyer sur la
touche ou pour avancer de 1 minute.
Pour vérifier l’heure :
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. L’afcheur indiquera l’heure pour 5 secondes environ.
Note :
L'indication « CLOCK » apparaîtra ou l'heure s'afchera si le courant est rétabli à la suite d'une panne de courant ou d'un débranchement de l'appareil. Si l’heure est incorrecte, il faut remettre l’horloge à l’heure.
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivre « Réglage de l'horloge » depuis l'étape 1. Si « CLOCK » n'apparaît pas à l'étape 2, sauter l'étape 3 (sélection de l'afchage 24 ou 12 heures).
Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures :
1
Effacer tous les contenus programmés. [Pour plus de détails, se reporter à « Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de toute la mémoire » à la page 21.]
2
Effectuer le « Réglage de l’horloge » à partir de l'étape 1.
L’afchage sur 24 heures apparaît. (0:00 - 23:59)
L’afchage sur 12 heures apparaît. (AM 12:00 - PM 11:59)
L’afchage sur 12 heures apparaît. (AM 0:00 - PM 11:59)

Écoute de l’iPod

Modèles d’iPod acceptés :
iPod nano (logiciel 1.2 et ultérieur)
iPod mini (logiciel 1.2 et ultérieur)
ème
iPod (5
Attention :
Avant de l'utiliser, faire une mise à jour de votre appareil iPod vers la dernière version logicielle à partir de la page Internet d'Apple.
Notes :
Fonction de mise en route automatique :
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.

Connexion de l’adaptateur iPod

Choisir l’adaptateur iPod qui convient à votre iPod. Votre iPod doit parfaitement s’emboîter dans le bon adaptateur. Si votre iPod n’est pas mentionné ci-dessous, il se peut qu’un adaptateur iPod soit inclus dans votre appareil.
Adaptateur
iPod n˚
Notes :
génération) (logiciel 1.3 et ultérieur) (Connecteur
de logement équipé du modèle Click Wheel)
ème
iPod (4 (Connecteur de logement équipé du modèle Click Wheel)
iPod nano (2 iPod nano (3 iPod nano (4
génération) (logiciel 3.0.2 et ultérieur)
ème
génération) (logiciel 1.0.0 et ultérieur)
ème
génération) (logiciel 1.0.3 et ultérieur)
ème
génération) (logiciel 1.0.3 et ultérieur) iPod classic (logiciel 1.0.3 et untérieur) iPod touch (logiciel 1.1 et ultérieur) iPod touch (2
ème
génération) (logiciel 2.1 et ultérieur)
Une fois l’iPod connecté à l’appareil, la charge commence. L'appareil iPod ne peut pas être chargé lorsque l'appareil
principal est en mode de veille ou en mode USB.
Touche iPod sur la télécommande : L’appareil s’allume et la fonction iPod est activée.
Touche / de l’appareil principal : L’appareil s’allume et la lecture de la dernière fonction démarre (iPod, CD, TUNER, USB, AUDIO IN).
Le marquage indique quel iPod est adapté
9
Description de l’iPod Capacité
9 iPod 5G (avec vidéo) 30GB 9 iPod U2 avec vidéo 30GB
9 iPod classic 80GB, 120GB 10 iPod 5G avec vidéo 60GB & 80GB 10 iPod classic 160GB
A iPod mini 4GB & 6GB
A iPod 4G et iPod U2 20GB
A iPod photo et iPod couleurU220GB & 30GB
A iPod avec afchage couleur 20GB
B iPod 4G 40GB
B iPod photo 40GB & 60GB
B iPod avec afchage couleur 60GB
Les iPod nano 2G, iPod nano 3G, iPod classic et iPod touch ne sont pas compatibles avec les adaptateurs listés au dessus. S’il vous plaît utilisez l’adaptateur fourni avec votre iPod.
Si votre iPod ne possède pas de connecteur iPod 30 broches, il est possible d’utiliser un câble audio pour le raccorder aux prises AUDIO IN.
L'iPhone n'est pas pris en charge par ce système.
F-6
Page 7
Écoute de l’iPod (suite)

Pour insérer l’adaptateur iPod

1
Ouvrir le couvercle de l'iPod en tirant sur la languette.
tirer vers le haut
2 Insérer l’adaptateur iPod dans le logement iPod et
connecter l’iPod.
iPod (bas)
Connecteur du logement
iPod
CD USB
Adaptateur iPod
Logement pour iPod
Connecteur iPod

Pour retirer l’adaptateur iPod

Insérer la pointe d’un tournevis (« – » type, petit) dans l’orifice de l’adaptateur iPod comme indiqué et lever vers le haut pour le retirer.

Lecture de l’iPod

1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2
Appuyez sur la touche iPod de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l'appareil principal pour sélectionner la fonction iPod.
3
Insérer l’appareil iPod dans le logement iPod de l’appareil principal.
4
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / .

Pour déconnecter l'iPod

Retirer simplement l’iPod du logement pour iPod. Il n'y a aucun danger à le faire même pendant la lecture.

Navigation dans les menus de l'iPod

1
Appuyez sur le bouton MENU pour voir le menu de l’iPod. Appuyez de nouveau dessus pour revenir au menu précédent.
2
Utilisez la touche TUNING ( ou ) pour sélectionner un champ dans le menu et puis appuyez sur la touche ENTER.
Note :
Pendant la navigation dans les menus de l'iPod avec la télécommande, ne manipuler aucune touche sur l'iPod lui-même. Le niveau du volume est réglé en appuyant sur la touche VOL (+ ou –) de l’appareil principal ou de la télécommande. Le réglage du volume sur l’iPod est sans effet.
Fonctionnement de l’iPod :
Les opérations décrites ci-dessous dépendent de la génération d’iPod utilisée.
Système en fonctionnement :
Lorsque l’appareil principal est en marche, l’iPod s’allume automatiquement lorsqu’il est placé dans le logement de l’appareil (dont fonction TIMER/hors fonction USB).
Arrêt du système (mise en veille) :
Lorsque l’appareil principal est passé en mode veille, l’iPod placé dans le logement passe automatiquement en mode veille.
F-7
Page 8
Écoute de l’iPod (suite)

Regarder des vidéos sur une TV connectée à l’iPod

Appuyer sur la touche DISPLAY (TV OUT) pendant plus de 2
1
secondes. « TV DISP » va s’afficher.
2
Appuyer sur la touche ENTER pour démarrer la lecture.
Notes :
Si le paramètre Sortie TV est déjà activé dans le menu vidéo, la vidéo
va s’afficher automatiquement sur l’écran de TV lorsque la touche ENTER sera pressée. Pour revenir au visionnage de video sur l’écran de l’iPod, appuyez sur
la touche MENU pour entrer dans le menu vidéo. Puis appuyez sur la touche DISPLAY (TV OUT) pendant 2 secondes jusqu’à ce que apparaisse « iPod DISP ». Durant la lecteur de vidéo iPod, en appuyant sur la touche DISPLAY
(TV OUT) cela ne va pas basculer entre l’affichage sur iPod et TV.
Fonction de détection de lecture d’iPod :
Une fois la touche de lecture sur l’iPod actionnée, l’appareil passe automatiquement à la fonction iPod en remplacement de la fonction précédemment sélectionnée.
Attention :
Débrancher tous les accessoires de l'iPod avant de l'insérer dans le logement.
La touche d’arrêt ( ) de l’appareil principal n’est pas valide lorsque la fonction iPod est activée.

Diverses fonctions iPod

Fonction Appareil
Lecture
Pause
Plage haut/ bas
Avance rapide/ inversion
Affichage
Répétition
Lecture aléatoire
Menu iPod
Entrer iPod
Télécommande Opération
principal
Appuyer pour passer en mode pause.
Presser en mode de lecture.
____ Appuyer pour passer en
____ Presser en mode de lecture
____ Rétroéclairage iPod ON.
____ Appuyer pour basculer en
____ Maintenir la pression pour
____ Appuyez pour voir le menu
____ Appuyez pour confirmer la
mode lecture ou pause. Si l’on appuie sur la touche en mode pause, appuyer sur la touche / pour lancer la plage désirée.
et la maintenir enfoncée. Relâcher la touche pour
reprendre la lecture.
Appuyez pendant plus de 2 secondes pour basculer entre sortie d’affichage vidéo sur iPod ou TV.
mode de répétition.
basculer en mode aléatoire.
iPod durant la fonction iPod.
sélection.

Écoute de disques MP3/WMA ou CD

CD USB
Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD. Certains disques audio CR-R et CD­RW peuvent être illisibles à cause de l’état du disque ou du dispositif utilisé pour l’enregistrement.
MP3 : MP3 est un format de compression. II s’agit de l’acronyme de MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de compresser des données audio de façon significative sans altérer la qualité sonore.
Ce système supporte les fichiers MPEG 1 Layer 3 et VBR. Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’afficher peut
différer du temps de lecture en cours. Le débit binaire supporté par MP3 est de 32 ~ 320 kbps.
WMA : Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System format qui comprennent des fichiers audio compressés à l’aide du codec Windows Media Audio. WMA est développé par Microsoft comme étant un fichier sonore compatible avec Windows Media Player.
Le voyant « MP3 » et « WMA » s’allumera après la lecture des informations sur un disque MP3 ou WMA.
Le débit binaire supporté par WMA est de 64 ~ 160 kbps.
Mise sous tension automatique :
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
Touche de CD sur la télécommande : L’appareil s’allume et la fonction « CD » est activée.
Touche / de l’appareil principal : l’appareil s’allume et la dernière fonction est reprise (CD, TUNER, AUDIO IN, iPod, USB).
Fonction mise en arrêt automatique :
En mode d’arrêt de la fonction CD, MP3 ou WMA, l’appareil principal passe en mode d’attente après 15 minutes d’inactivité.
Curseur haut/bas de l'iPod
____ Appuyez pour sélectionner
le menu iPod.
F-8
Page 9
Écoute de disques MP3/WMA ou CD (suite)

Lecture de disque

Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
1
Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou sur la touche
2
FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de CD.
3
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque. Mettre le disque sur le tiroir, côté étiqueté vers le haut.
4
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir de disque.
5 6
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / . Après la lecture de la dernière plage, l’appareil s’arrête automatiquement.
Attention :
Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque.
Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (coeur, octogone, etc.). Ce dernier peut mal fonctionner.
Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.
S’il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert, attendre le rétablissement du courant.
En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l’utilisation de
disques, éloigner l’appareil du téléviseur ou du poste de radio. Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de disque.
L’appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes) pour lire
un disque MP3/WMA qu’un CD ordinaire à cause de la structure de ses informations.
Notes pour CD ou disque MP3/WMA :
Lorsque l’avance rapide atteint la fin du dernier morceau, l’appareil affiche « END » et entre en pause. Lorsque l’opération d’inversion atteint le début du premier morceau, l’appareil passe en mode de lecture (seulement pour les CD).
Les disques réinscriptibles multi sessions dont l’écriture est inachevée peuvent toujours être lus.

Diverses fonctions de disque

Fonction Appareil
Lecture
Arrêt
Pause
Plage haut/ bas
Avance rapide/ inversion
principal
____
____
Télécom-
mande
Opération
Presser en mode d’arrêt.
Presser en mode de lecture.
Presser en mode de lecture. Appuyer sur la touche / pour reprendre la lecture depuis le point d’arrêt.
Presser en mode de lecture ou d’arrêt. Si on appuie sur la touche en mode d’arrêt, presser sur la touche / pour déclencher le morceau souhaité.
Presser en mode de lecture et la maintenir enfoncée.
Relâcher la touche pour reprendre la lecture.

Lecture avancée de disques MP3/ WMA ou CD

En utilisant les touches de recherche directe, les plages désirées sur le disque en cours peuvent être lues.
Agir sur les touches de Recherche Directe de la télécommande pour sélectionner des morceaux pendant la lecture du disque souhaité.
A. Par exemple, pour choisir 13
1
2 3
B. Par exemple, pour choisir 130
1 2 3 4
Notes :
Arrêt de la lecture :
Appuyer sur la touche (CD ).
Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement un piste, tous les pistes ou une séquence programmée.
Pour répéter la lecture d'un piste :
Appuyer sur la touche PLAY MODE à plusieurs reprise jusqu’à ce que « 1-REPEAT » apparaisse. Appuyer sur la touche / .
Pour répéter tous les morceaux :
Appuyer sur la6 touche PLAY MODE à plusieurs reprise jusqu’à ce que « ALL REPEAT » apparaisse. Appuyer sur la touche / .
Pour répéter des morceaux souhaités :
Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des morceaux programmés » à la page 10, puis appuyer une fois sur la touche PLAY MODE de façon répétitive jusqu’à ce qu’apparaisse le message « ALL REPEAT ».
Pour annuler la lecture répétée :
Appuyer sur la touche PLAY MODE à plusieurs reprises jusqu’à ce que « NORMAL » apparaisse et que « » disparaisse.
CD
USB

Recherche directe de morceaux

Les touches de Recherche Directe permettent de sélectionner jusqu’au numéro 9.
Pour sélectionner le numéro 10 ou supérieur, utiliser la touche « 10+ ».
Appuyer une fois sur la touche « 10+ ».
Appuyer sur la touche « 1 ». Appuyer sur la touche « 3 ».
Appuyer deux fois sur la touche « 10+ ». Appuyer sur la touche « 1 ». Appuyer sur la touche « 3 ». Appuyer sur la touche « 0 ».
Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur le disque ne peut pas être sélectionné.
En lecture au hasard, la recherche directe est impossible.

Lecture répétée

Numéro de la plage choisie
F-9
Page 10
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD (suite)

Lecture aléatoire

Les plages du disque peuvent être lues automatiquement en ordre aléatoire.
Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire :
Maintenir la touche PLAY MODE de la télécommande enfoncée jusqu’à ce que « RANDOM » apparaisse. Appuyer sur la touche / .
Pour annuler la lecture aléatoire :
Maintenir la touche PLAY MODE enfoncée jusqu’à ce que « NORMAL » apparaisse et que « R » disparaisse.

Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA)

En mode d'arrêt, appuyer sur la touche MEMORY pour
1
passer en mode de sauvegarde de programme.
Appuyer sur la touche TUNING/FOLDER ( ou ) de
2
la télécommande pour sélectionner le dossier désiré.
Notes :
Si l’on appuie sur la touche pendant la lecture au hasard, il est possible d’aller à la plage suivante dans la sélection de la lecture au hasard. Cependant, la touche ne permet pas de revenir à la plage précédente.
Le début de la plage courante sera repéré. Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit des morceaux dans un ordre aléatoire. (Il est impossible de spécifier un ordre.)
Attention :
Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer sur la touche (CD ). Sinon, le disque sera lu continuellement.

Lecture des morceaux programmés (CD)

On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité.
En mode d’arrêt, appuyer sur la touche MEMORY de la
1
télécommande pour passer en mode de sauvegarde de programme.
2
Appuyer sur la touche ou de la télécommande pour sélectionner la plage souhaitée.
Numéro de la plage choisie
3
Appuyer sur la touche MEMORY pour stocker le numéro de morceau.
Appuyer sur la touche ou de la télécommande pour sélectionner les plages désirées.
3
Appuyer sur la touche MEMORY pour enregistrer le dossier et le numéro de plage.
4
Répéter les étapes 2 – 3 pour programmer d’autres dossiers/ plages. 32 plages au total sont programmables.
5
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (CD / ).
Pour annuler la lecture des morceaux programmés :
En mode d’arrêt programmé, appuyer sur la touche (CD ), « MEM CLEAR » s'affiche et tous les contenus programmés sont effacés.
Ajout de morceaux au programme :
Si un programme a été stocké préalablement, l’appareil affiche « MEMORY ». Suivre les étapes 1 - 3 pour ajouter des morceaux. Ces derniers seront stockés à la suite du programme précédent.
Notes :
Lorsqu’un disque est éjecté, le programme est automatiquement annulé.
Les morceaux programmés ne s’effacent pas même si on presse la touche ON/STAND-BY pour passer en attente ou si on passe de la fonction CD à une autre.
La lecture au hasard n’est pas utilisable pour la lecture des morceaux programmés.
4
Renouveler les étapes 2 - 3 pour d’autres morceaux. 32 plages au total sont programmables. Pour vérifier les plages programmées, appuyer à plusieurs reprises sur la touche MEMORY. En cas d’erreur, on peut effacer des morceaux programmés en pressant sur la touche CLEAR/DIMMER.
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / .
5
F-10
Page 11

Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers MP3/WMA)

Pour lire un fichier MP3/WMA (Windows Media Audio)
Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA (Windows Media Audio). Suivre les instructions de ces sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés en les gravant sur un disque CD-R/RW.
Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage personnel seulement. Toute autre utilisation d’une chanson sans la permission du propriétaire est illégale.

Sur l’ordre de lecture des dossiers

Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à chaque dossier.
On peut sélectionner les dossiers à l’aide de la touche FOLDER sur la télécommande. Si le dossier sélectionné contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés, le dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné.
Exemple : Attribution des nombres de dossier si des fichiers MP3/WMA sont présents, tel que dans la figure ci­dessous.
Le dossier ROOT est programmé comme dossier 1.
1
Quant aux dossiers dans le dossier ROOT (dossiers A
2
et B), celui qui est enregistré le premier sur le disque sera programmé comme dossier 2 et 3.
Pour ce qui est des dossiers dans le dossier A (dossiers
3
C et D), celui qui est enregistré le premier sur le disque sera programmé comme dossier 4 et 5.
Le dossier E dans le dossier D sera programmé comme
4
dossier 6.
L’information relative à l’ordre des dossiers et des fichiers écrits sur le disque dépend du logiciel d’écriture. Il est possible que l’appareil ne lise pas les fichiers selon l’ordre prévu.
Sur un CD MP3/WMA, 255 dossiers et fichiers, y compris les dossiers ne contenant pas de fichiers lisibles, peuvent être lus.
L'activation/désactivation du mode dossier peut s'effectuer via la touche FOLDER de la télécommande. Les fichiers qui sont lus avec mode dossier activé diffèrent de ceux lus avec mode dossier désactivé.
ROOT (FOLDER 1)
FOLDER A (FOLDER 2)
FOLDER B (FOLDER 3)
FOLDER C (FOLDER 4)
FOLDER D (FOLDER 5)
FILE 1 FILE 2
FILE 3 FILE 4 FILE 5
FILE 6 FILE 7 FILE 8 FOLDER E (FOLDER 6)
FILE 9 FILE 10

Procédure de lecture de disques MP3/ WMA avec le mode dossier activé

Pour lire des CD-R/RW.
Appuyer sur la touche CD et charge un disque MP3/
1
WMA. Les informations sur le disque seront affichées.
Nom du disque
Nombre total de dossiers
Appuyer sur la touche FOLDER et puis sur la touche
2
TUNING ( ou ) pour sélectionner le dossier désiré. (Mode dossier activé)
Voyant FOLDER
Nombre de FOLDER
Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
3
ou .
Appuyer sur la touche / (CD / ). La lecture
4
commence et le nom du fichier s’affiche.
Les noms du titre, de l’artiste et de l’album s’affichent
s’ils sont enregistrés sur le disque.
Si la lecture s’effectue avec le mode dossier activé,
appuyer sur la touche TUNING ( ou ) pour
sélectionner le dossier même s’il est en mode
lecture/pause. Le mode lecture/pause sera
conservé pour la 1ère plage du dossier sélectionné.
Les informations affichées peuvent être changées
en appuyant sur la touche DISPLAY.
Affichage du nom du fichier
Affichage de la fonction
CD USB
Voyant MP3
Voyant WMA
Affichage du title
Affichage de l’artiste
Voyant TOTAL
Nombre total de fichiers
Premier numéro de plage dans le dossier
Affichage de l’album
Note :
Si « NO SUPPORT » s’affiche, cela signifie qu’on a sélectionné « Copyright protected WMA file » (fichier WMA protégé par copyright) ou « Not supported playback file » (le fichier à lire n’est pas supporté).
F-11
Page 12

Lecture mémoire de grande capacité USB/lecteur MP3

Lire à partir d’un dispositif USB/MP3 avec le mode dossier activé

1
Appuyez sur la touche USB de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher à l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers MP3/WMA. Après le branchement, les informations du dispositif s’afchent.
2 Appuyer sur la touche FOLDER et puis sur la touche
TUNING ( ou ) pour sélectionner le dossier désiré. Pour démarrer la lecture avec le mode dossier, aller à l’étape 4. Pour changer le dossier lu, appuyer sur la touche TUNING ( ou ) pour sélectionner un autre dossier.
CD USB
Note :
Ce dispositif de stockage de masse USB ou lecteur MP3 n'est pas compatible avec les systèmes de chier MTP et AAC.

Lecture à partir d’un dispositif USB/MP3 avec le mode dossier désactivé

1
Appuyez sur la touche USB de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher à l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers MP3/WMA. Après le branchement, les informations du dispositif s’afchent.
3 Sélectionner le chier à lire en appuyant sur la touche
ou .
4 Appuyer sur la touche / (USB / ). La lecture
commence et le nom du chier s’afche.
Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire USB.
Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche DISPLAY.

Enlever le dispositif de mémoire USB

1
Appuyer sur la touche (USB ) pour arrêter la lecture.
2 Débrancher le dispositif de mémoire USB de la borne
USB.
2 Sélectionner le chier à lire en appuyant sur la touche
ou .
3 Appuyer sur la touche / (USB / ). La lecture
commence et le nom du chier s’afche.
Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire USB.
Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche DISPLAY.
Note :
Pour mettre en pause la lecture : Appuyer sur la touche / (USB / ).
Fonction mise en arrêt automatique :
En mode d’arrêt du fonctionnement USB, l’unité principale entre en mode de veille après 15 minutes d’inactivité.
Notes :
SHARP ne pourra être tenu pour responsable de la perte de données lorsque le dispositif de mémoire USB est raccordé au système audio.
Les chiers compressés au format MP3 et/ou WMA peuvent être lus une fois raccordés à la borne USB.
Ce format USB supporte FAT 16 ou FAT 32.
SHARP ne garantit pas le fonctionnement de tous les
dispositifs de mémoire USB avec ce système audio.
Il est déconseillé d’utiliser un câble USB pour raccorder un dispositif de mémoire USB à ce système audio. L’utilisation d’un câble USB affecterait les performances du système audio.
Ce dispositif USB ne peut pas fonctionner via un hub USB.
La borne USB de cet appareil n’est pas prévue pour une connexion à un ordinateur, mais est utilisée pour la lecture de musique avec un dispositif de mémoire USB.
La mémoire HDD externe ne peut pas être lue via la borne USB.
Si les données contenues dans le dispositif de mémoire USB sont volumineuses, la lecture peut prendre plus de temps.
F-12
Page 13
Lecture mémoire de grande capacité USB/lecteur MP3 (suite)
Notes :
Ce produit peut lire les fichiers WMA et MP3. Il détectera automatiquement le type de chier en cours de lecture. En cas de chier illisible, « NO SUPPORT » est indiqué et le chier est automatiquement ignoré. Cela peut prendre quelques secondes. Si des indications anormales apparaissent sur l'afcheur à cause d'un chier non spécié, éteindre l'appareil et le rallumer.
Ce produit se relie à des dispositifs de stockage de masse USB et des lecteurs MP3. Toutefois, certaines irrégularités peuvent se produire pour diverses raisons imprévues pour certains dispositifs. Si cela se produit, éteindre l'appareil et le rallumer.
La borne USB est uniquement prévue pour la connection direct au dispositif de mémoire USB sans câble.

Lecture USB avancée

Les fonctions suivantes sont les mêmes que pour les CD :
Recherche directe de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture des morceaux programmés . . . . . . . . . . . . . 10
Note :
Si le dispositif de mémoire USB n’est pas connecté, « NO MEDIA » s’afchera sur l'écran.
Mise sous tension automatique :
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
Touche USB de la télécommande: l’appareil s’allume et la fonction « USB » s’active.
Touche / de l’appareil principal: L’appareil s’allume et la dernière fonction est reprise (CD, TUNER, USB, AUDIO IN, iPod).
Page
Lecture USB avancée (suite)
Notes :
Le seul format supporté par cet appareil est « MPEG-1 Audio Layer 3 ». (La fréquence d’échantillonnage est 32, 44,1, 48 kHz)
L’ordre de lecture des chiers MP3 peut varier en fonction du logiciel d’écriture utilisé lors du téléchargement des chiers.
Le débit binaire supporté par le MP3 est compris entre 32 ~ 320 kbps et entre 64 ~ 160 kbps pour le WMA.
Veuillez ajouter l’extension « .MP3 » ou « .WMA » pour les chiers MP3/WMA. Les chiers ne peuvent pas être sans extension MP3/WMA.
Les listes de lecture ne sont pas supportées par cet appareil.
Le nombre maximum de caractères du nom d’un dossier ou d’un chier pouvant être afché par cet appareil est 32.
Le nombre maximal total de fichiers MP3/WMA est de
1024. Le nombre maximum total de dossiers est de 255, répertoire racine non inclus.
Le temps de lecture de l’affichage peut ne pas être afché correctement lors de la lecture d’un chier à débit binaire variable.
Les informations d’ID3TAG supportées sont uniquement TITLE, ARTIST et ALBUM. Il est possible d’afcher le nom du titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album en appuyant sur la touche DISPLAY pendant la lecture du chier ou en mode pause.
La fonction méta repère WMA est compatible avec les noms de titre, d’artiste et de l’album enregistrés dans les chiers WMA. Les chiers WMA protégés par copyright ne peuvent pas être lus.
F-13
Page 14

Écoute de la radio

Il est possible de stocker 40 stations en PO et en FM et de les rappeler par la simple pression d’une touche. (Accord de présélection)
1 2
3
CD USB
4
5
Note :
Fonction de mise en route automatique :
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
Touche TUNER (BAND) (seulement par télécommande) : l’appareil s’allume et la fonction « TUNER » s’active.
Touche / de l’appareil principal : l’appareil s’allume et la dernière fonction est reprise (CD, TUNER, AUDIO IN, USB, iPod).

Accord

Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
1
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER (BAND) pour
2
sélectionner une gamme d’ondes souhaitée (FM ou AM). Appuyer sur la touche TUNING ( ou ) sur la télécommande pour
3
faire l’accord sur la station souhaitée.
Accord manuel :
Appuyer plusieurs fois sur la touche TUNING ( ou ) pour syntoniser la station désirée.
Accord automatique :
Si on presse la touche TUNING ( ou ) plus de 0,5 seconde, le tuner part en recherche et se cale sur la première station qu’il capte.
Notes :
La recherche automatique s’arrêtera dès qu’il se produira des
parasites. Le balayage automatique sautera des stations à faible puissance.
Pour arrêter la recherche, réappuyer sur la touche TUNING
)
.
Lorsque le tuner capte une station RDS (Radio Data System), la fréquence en est affichée, puis le voyant RDS s’allume. Le nom de la station apparaît ensuite.
L’accord automatique s’achève complètement pour la mémorisation automatique « ASPM » de stations RDS (voir page 17).
Pour recevoir une émission FM stéréo :
Appuyer sur la touche TUNER (BAND) pour sélectionner le mode
stéréo, et l’indicateur « ST » s’affiche. « » apparaît lorsque l’émission FM captée est en stéréo.
Si la réception en FM n’est pas bonne, appuyer sur la touche TUNER (BAND) pour éteindre « ST ». La réception passe en mono, mais le son devient plus clair.
( ou
La fonction de protection conserve les stations en mémoire pendant plusieurs heures même s’il se produit une panne de courant ou un débranchement de l’appareil.
Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la touche PRESET ( ou ) moins de 0,5 seconde.
On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement. (Balayage dans la mémoire de présélection)
1
2
1
2
F-14

Mise en mémoire d’une station

Suivre les étapes 1 - 3 dans « Accord ». Appuyer sur la touche MEMORY.
Avant 30 secondes, appuyer sur la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner le numéro de présélection. Stocker des stations en mémoire dans l’ordre à partir du canal de présélection 1.
Avant 30 secondes, appuyer sur la touche MEMORY pour mettre la station en mémoire. Si les voyants « MEMORY » et le numéro de préréglage disparaissent avant la mémorisation de la station, répéter l’opération à partir de l’étape 2.
Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d’autres stations ou remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne sera effacée.

Rappel d’une station mémorisée

Pour balayer les stations préréglées

Appuyer pendant plus de 0,5 seconde sur la touche PRESET ( ou
). Les numéros de présélection se mettent à clignoter et l’appareil
se cale sur chaque station pendant 5 secondes. Réappuyer sur la touche PRESET ( ou ) lorsque la station
souhaitée est localisée.

Pour effacer toute la mémoire

Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour mettre l’appareil en mode d’attente.
Tout en maintenant le touches FUNCTION enfoncées, appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour afficher « TUNER CLEAR ».
Page 15

Utilisation du système RDS (Radio Data System)

RDS est un service de radiodiffusion qu’offrent de plus en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs programmes avec signaux supplémentaires tels que leur nom de station, Sont envoyés le nom de la station et les informations concernant le type de programme, tel que sport, musique, etc.
Lorsque l’appareil capte une station RDS, les lettres « RDS » et le nom de station s’inscrivent sur l’afcheur. « TP » (programme routier) s’afche lorsque l’émission captée porte des informations routières et « TA » (annonce routière) apparaît lorsque l’information routière est en cours de diffusion. « PTYI » (Voyant PTY dynamique) apparaît pendant la réception d’une station PTY dynamique.
On peut commander le RDS seulement à l’aide des touches de la télécommande.

Informations données par RDS

Chaque fois que la touche RDS DISPLAY est pressée, l’affichage change comme suit :

Mémorisation automatique de stations (ASPM)

En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS. Jusqu’à 40 stations programmables. S’il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de stations mémorisables est réduit d’autant.
1
Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de TUNER.
2 Appuyer sur la touche RDS ASPM de la
télécommande et la maintenir enfoncée. 1 Le voyant « ASPM » clignote pendant environ
4 secondes, et le balayage démarre (87,50 - 108,00 MHz).
2 Lorsqu’une station RDS est détectée, « RDS »
s’afche un instant et la station est mise en mémoire.
3 Une fois le balayage terminé, le nombre de stations
mémorisées s’afche pendant 4 secondes, puis « END » apparaît pendant 4 secondes.
CD USB
Nom de station (PS) Type de programme (PTY)
Fréquence Texte radio (RT)
Lorsqu’il s’agit d’une station non-RDS ou d’une station RDS portant de faibles signaux, l’afchage change comme suit :
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
Pour interrompre l’opération ASPM en cours :
Appuyer sur la touche RDS ASPM pendant le balayage des stations. Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées.
Notes :
Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, la plus forte sera mise en mémoire.
L’appareil ignore une station utilisant la même fréquence que celle de la station déjà mise en mémoire.
S’il y a 40 stations déjà stockées en mémoire, la recherche sera annulée. Pour refaire l’opération ASPM, effacer des stations.
Si aucune stations n’est mise en mémoire, l’appareil afche « END » pendant 4 secondes environ.
Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut ne pas être mémorisé.
Il est possible de stocker une station dans deux canaux différents.
Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de stations peuvent changer.
F-15
Page 16
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)

Notes pour le fonctionnement RDS

Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement même si l’un des cas suivants se présente :
L’appareil affiche alternativement « PS », « NO PS » et un nom de station.
Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas correctement ou d’une station en cours d’essai, la fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée.
S’il s’agit d’une station RDS portant de faibles signaux, l’appareil n’arrive pas à afficher le nom de la station.
« NO PS », « NO PTY » ou « NO RT » clignote environ 5 secondes et la fréquence s’affiche.
Notes pour le texte radio :
Les 8 premiers caractères de text radio restent affichés pendant 4 secondes, puis ils se déplacent sur l’afficheur.
Si on capte une station RDS n’émettant pas de texte radio, l’appareil affiche « NO RT » au passage en position de texte radio.
L'appareil affiche « RT » pendant la réception de texte radio ou chaque fois que le texte change.

Pour rappeler une station en mémoire

Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le type de programme (recherche PTY) :
On peut rechercher une des stations mises en mémoire en désignant le type de programme (actualités, sports,
informations routières, etc. ... voir page 17).
Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou
1
sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de TUNER.
2
Appuyer sur la touche RDS PTY sur la télécommande.
« SELECT » et « PTY TI » apparaîtront en alternance pendant environ 6 secondes.
Avant 6 secondes, appuyer sur la touche ou
3
pour sélectionner le type de programme.
Chaque fois que la touche est pressée, le type de programme se modifie. Si on maintient la touche enfoncée plus de 0,5 seconde, le type affiché change rapidement.
4
Pendant le clignotement du type de programme (c.-à­d. avant 6 secondes), appuyer sur la touche RDS PTY.
Le type de programme sélectionné reste éclairé pendant 2 secondes, puis « SEARCH » apparaît et l’opération de recherche démarre.
Notes :
Si l’afficheur arrête de clignoter, reprendre à partir de l’étape 2. Lorsque l’appareil trouve le type de programme souhaité, le numéro du canal correspondant s’allume pour 8 secondes et le nom de station reste allumé ensuite.
Pour écouter le même type de programme d’une autre station, appuyer sur la touche RDS PTY avant que le numéro de canal (ou le nom de station) ne cesse de clignoter. L’appareil recherche alors une autre station.
Si aucune station n’est trouvée, « NOT FOUND » apparaît pendant 4 secondes.
Si on choisit le programme d’informations routières :
Si on désigne le programme routier (TP) à l’étape 3, « TP » apparaît. (Cela ne signifie pas que les informations routières sont en cours de diffusion.) Si les informations routières sont en cours de diffusion, « TA » apparaît.
F-16
Page 17
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
Codes PTY (type de programme), TP (information routière) et TA (annonce routière)
On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA suivants.
NEWS Programme d’informations, dépêches,
événements, reportages et actualités.
AFFAIRS Programmes approfondis sur actualités,
généralement avec une présentation ou conception différente, y compris un débat ou une analyse.
INFO Programme pour conseils dans un sens
très large.
SPORT Programme sur les sports. EDUCATE Programme éducatif, fondamental. DRAMA Feuilletons. CULTURE Programmes de la culture nationale ou
régionale, comprenant les langues, le théâtre, etc.
SCIENCE Programmes sur la science naturelle et la
technologie.
VARIED Programmes de conversation de type
divertissement, non classables dans d’autres catégories. Par exemple, jeux, interview, etc.
POP M Programmes musicaux, variétés, hit-
parade, etc.
ROCK M Musiques modernes contemporaines,
écrites et jouées par de jeunes musiciens.
EASY M Musique contemporaine de type « écoute
facile », opposée à pop, rock, classique. La musique de cette catégorie est souvent vocale et de courte durée.
LIGHT M Musique classique générale, non
spécialisée. Instrumentale, vocale ou choeur.
CLASSICS Musique orchestrale, symphonies,
musique de chambre, opéra, etc.
OTHER M Musique non classable comme Rhythm &
Blues, Reggae, etc. Particulièrement utilisés pour la musique spécialisée, comme le Rythm & Blues ou le Reggae.
WEATHER Programme météo. FINANCE Commerce, marketing, stocks, etc. CHILDREN Programmes visés aux jeunes,
divertissement, renseignements utiles.
SOCIAL Programmes sur les personnages et les
choses, y compris la sociologie, l’histoire, la géographie, la psychologie et la société.
RELIGION Programmes relatifs aux religions. Foi,
PHONE IN Programmes ouverts au public. Entretien
TRAVEL Programmes sur tous les types de
LEISURE Programmes concernant les loisirs
JAZZ Musique polyphonique et syncopée,
COUNTRY Musique populaire issue de la tradition
NATION M Musique populaire du monde en version
OLDIES Musique populaire, vieux succès. FOLK M Musique qui a l’origine de la culture
DOCUMENT Programme documentaire, présenté
TEST Émission pour l’essai d’un émetteur ou
ALARM ! Annonce urgente, dans un cas
NONE Pas de type de programme (réception
TP Indique qu’il s’agit d’une station émettant
TA Informations routières en cours de
Dieu, dieux, l’existence et l’éthique.
par téléphone ou au forum.
voyages : proximité, lointain, forfait, astuce, etc. Non pour les informations routières (travaux, délai, etc.) affectant un voyage immédiat qui utilise TP/TA.
auxquels les auditeurs peuvent participer. Jardinage, pêche, antiquités, cuisine, vins, etc.
caractérisée par improvisation.
musicale dans le sud des États-Unis. Caractérisée par une mélodie directe et une façon narrative.
originale et non en anglais.
musicale d’un pays particulier, souvent accompagnée d’instruments acoustiques. Les paroles peuvent être basées sur une affaire historique ou le peuple.
dans un style d’enquête.
d’un récepteur d’urgence.
exceptionnel, qui avertit d’un danger à venir.
seulement).
des informations routières.
diffusion.
F-17
Page 18

Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par télécommande)

Lecture programmée

Avant de régler la minuterie :
Vérier que l’horloge est à l’heure (voir page 6). Si
CD USB
Lecture programmée :
L'appareil s'allume et lance la lecture de la source (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN) désirée à une heure prédénie.
Cet appareil dispose de 2 types de minuteries : ONCE TIMER et DAILY TIMER. Programmation unique :
La programmation unique se déroule une seule fois à l’heure programmée.
Programmation quotidienne :
La programmation quotidienne se déroule tous les jours à la même heure. Par exemple, régler la minuterie pour se réveiller chaque matin.
Programmations unique et quotidienne à la fois :
Par exemple, utiliser la programmation unique pour écouter une émission de radio et la programmation quotidienne comme réveil.
1 Effectuer la programmation quotidienne (pages 18 - 19). 2 Effectuer la programmation unique (pages 18 - 19).
1 minute ou plus
Programmation quotidienne
Départ
Arrêt
Programmation unique
Dépar
Arrêt
l’horloge n’est pas à l’heure, on ne peut pas programmer une opération.
Pour la lecture programmée : Connecter un dispositif USB ou charger les disques ou installer l’iPod à lire.
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Maintenir la touche CLOCK/TIMER enfoncée. 3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « ONCE SET » ou « DAILY SET » et presser sur la touche MEMORY. Mettre l’horloge à l’heure s’il n’afche pas « ONCE SET » ou « DAILY SET ».
4 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « TIMER SET » et presser sur la touche MEMORY.
5 Pour régler l'heure, appuyer sur la touche ou et
appuyer sur la touche MEMORY.
6 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche ou
et appuyer sur la touche MEMORY.
7 Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les
étapes 5 et 6.
8 Pour sélectionner une source pour la lecture
programmée (CD, TUNER, USB, iPod ou AUDIO IN), appuyer sur la touche ou . Appuyer sur la touche MEMORY. S’il s’agit du tuner, sélectionner une station en agissant sur la touche ou et appuyer sur la touche MEMORY. Si aucune station n’a été programmée, « NO PRESET» s’afche et la programmation s’annule.
9 Régler le volume en agissant sur la commande
VOLUME, appuyer sur la touche MEMORY. Éviter de trop élever le volume.
10Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en
veille. Le voyant « TIMER » s’allume, indiquant que l’appareil est prêt à la lecture programmée.
11Lorsque le temps préréglé est atteint, la lecture
commence. Le volume augmente graduellement jusqu’au niveau préréglé. L'indicateur « » clignote pendant la lecture dirigée par minuterie. L'indicateur « DAILY » clignote pendant la lecture dirigée par minuterie.
F-18
Page 19
Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par télécommande) (suite)
12À l’heure de n, le système se met en veille
automatiquement.
Programmation unique :
L’opération programmée s’annule.
Programmation quotidienne :
La minuterie fonctionne à la même heure chaque jour. Il continuera jusqu’à ce que le paramétrage quotidien soit annulé. Annuler celle-ci si elle n’est plus nécessaire.
Notes :
Pour effectuer une lecture programmée avec un élément raccordé à la borne USB ou aux prises AUDIO IN, sélectionner « USB » ou « AUDIO IN » à l’étape 8.
L’appareil entre automatiquement en mode de veille. Toutefois, l'unité connectée ne se met pas sous/hors tension. Pour arrêter la lecture programmée, suivre les étapes « Annuler le réglage du minuteur » de cette page.
Vérification du réglage du minuteur :
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
TIMER enfoncée.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « ONCE SET » ou « DAILY SET » et presser sur la touche MEMORY.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « TIMER CALL » et presser sur la touche MEMORY.
Annuler le réglage du minuteur :
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
TIMER enfoncée.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « ONCE SET » ou « DAILY SET » et presser sur la touche MEMORY.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « TIMER OFF » et presser sur la touche MEMORY. L’opération programmée s’annule (le contenu de la programmation restera valable).
Réutilisation de l’opération programmée en mémoire :
Le paramétrage du programmateur sera mémorisé une fois entré. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les opérations suivantes.
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
TIMER enfoncée.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « ONCE SET » ou « DAILY SET » et presser sur la touche MEMORY.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou
pour sélectionner « TIMER ON » et presser sur la touche MEMORY.
4 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en
veille.

Mise en arrêt différée

La radio, le disque compact et l’iPod et le dispositif USB peuvent être tous mis hors tension automatiquement.
1
Allumer la source souhaitée.
2 Appuyer sur la touche SLEEP. 3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche SLEEP à
plusieurs reprises pour sélectionner l’heure.
10 20 30 ....... 80 90
4 « SLEEP » apparaît. 5 Le temps préréglé écoulé, l’appareil entrera
automatiquement en attente. Le niveau sonore baisse dans la dernière minute de la lecture programmée.
Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée :
1 Pendant « SLEEP » est afché, appuyer sur la touche
SLEEP.
Annulation de la mise en arrêt différée :
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pendant l’affichage de « SLEEP ». Pour annuler la mise en arrêt différée sans mettre le système en attente, procéder comme suit.
1 Pendant « SLEEP » est afché, appuyer sur la touche
SLEEP.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche SLEEP à
plusieurs reprises pour sélectionner « SLEEP 00 ».

Pour utiliser l’opération programmée et la mise en arrêt différée

Mise en arrêt différée et lecture programmée :
Par exemple, on peut s’endormir en écoutant la radio et se réveiller le lendemain matin avec un CD favoris.
1
Régler la durée pour la mise en arrêt différée (voir ci-dessus, étapes 1 - 5).
2 Alors que le minuteur de mise en sommeil est réglé,
lecture programmée (étapes 2 - 9, page 18).
Déclenchement de la mise en arrêt différée
90 minutes
La mise en arrêt différée s’arrête
Programmation de la lecture
Heure de départ pour la lecture programmée
Fin d’opération
Durée programmée
F-19
Page 20

Enrichissement du système

Le câble de raccordement n’est pas fourni. Se procurer un câble vendu dans le commerce.
Lecteur audio portable, etc.
Câble audio (non fourni)
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-DH320

Dépannage

De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus par l’utilisateur avant de faire appel à un technicien de service. Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par SHARP.

Général

Problème Cause
L’horloge n’est pas à l’heure.
L’appareil ne répond pas à la pression d’une touche.
Aucun son n’est entendu.
Y a-t-il eu une panne de courant ? Remettre l’horloge à l’heure. (Voir
page 6)
Mettre l’appareil en veille et le rallumer.
S’il fonctionne toujours mal, réinitialiser. (Voir page 21)
Le volume est-il réglé sur « 0 » ?
Le casque est-il branché ?
Les ls des enceintes sont-ils débranchés ?
Fonction de mise en route automatique (AUDIO IN) :
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
Touche de AUDIO IN sur la télécommande : l’appareil s’allume et la fonction « AUDIO IN » s’active.
Touche / de l’appareil principal : l’appareil s’allume et la dernière fonction est reprise (CD, TUNER, AUDIO IN, USB, iPod).

Écoute des sons de lecture à partir d'un lecteur audio portable, etc.

1
Utiliser un câble de raccordement pour brancher un lecteur audio portable, etc. sur les prises AUDIO IN. Lorsqu’il s’agit d’un élément vidéo, relier la sortie audio à ce système et la sortie vidéo à un téléviseur.
2
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
3
Appuyez sur la touche AUDIO IN de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de AUDIO IN.
4
Déclencher la lecture sur l’élément raccordé. Si le niveau du volume de l’appareil connecté est trop haut, une distorsion du son peut apparaitre. Si cela arrivait, diminuez le volume de l’appareil connecté. Si le volume est trop bas, augmentez le volume de l’appareil connecté.
Note :
Pour supprimer un bourdonnement, mettre l’appareil à l’écart du téléviseur.

Casque

Écouter la musique à des niveaux raisonnable. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore.
Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L’impédance préconisée est de 32 ohms.
Le branchement du casque déconnecte automatiquement les enceintes. Régler le volume en agissant sur la commande VOLUME.

Lecteur CD

Problème Cause
La lecture ne démarre pas.
La lecture s’arrête au milieu ou ne se fait pas correctement.
La lecture est intermittente ou s’arrête.
Le disque est-il mis à l’envers ?
Le disque satisfait-il à la norme ?
Le disque est-il déformé ou rayé ?
L’appareil subit-il des vibrations ?
Le disque est-il encrassé ?
Une condensation est-elle formée dans l’appareil ?

Télécommande

Problème Cause
La télécommande ne fonctionne pas.
L’appareil est-il branché sur secteur ?
Les polarités des piles sont-elles respectées ?
Les piles sont mortes ?
La distance et l'angle sont-ils corrects ?
Le capteur de télécommande reçoit-il une forte lumière ?

Tuner

Problème Cause
L’émission radiodiffusée est parasitée consécutivement.
L’appareil se trouve-t-il à proximité d’un téléviseur ou d’un PC ?
L’antenne FM ou le cadre­antenne PO est-il placé à proximité ? Éloigner l’antenne du cordon d’alimentation.
F-20
Page 21
Dépannage (suite)
USB
Problème Cause
Impossible de détecter le périphérique.
La lecture ne démarre pas.
Afchage de l'heure erroné.
Afchage du nom du chier erroné.
Des chiers MP3/WMA sont-t-ils disponibles ?
Le périphérique est-il correctement raccordé ?
Le périphérique est-il de type MTP ?
Le périphérique ne contient-il que des chiers AAC ?
Le chier WMA est-il protégé par un copyright ?
Le chier MP3 est-il endommagé ?
Un chier à débit binaire variable est-il en cours de lecture ?
Le nom de chier apparaît-il caractères chinois ou japonais ?

iPod

Problème Cause
Aucun son n’est produit. Aucune image n’apparaît sur le téléviseur/ écran.
L’iPod ne se charge pas.
L’iPod n'est pas lu.
L’iPod n’est pas correctement raccordé à l’appareil.
L’appareil est-il branché sur secteur ?
Le câble vidéo n’est pas correctement raccordé.
La sélection d’entrée télévision/ écran n’est pas correctement réglée.
L’adaptateur iPod utilisé n’est pas valable.
Le contact entre l’iPod et le connecteur n’est pas complet.
L’appareil principal est en mode de veille.
iPod utilisé est de 3 génération.
rème

Condensation

Un changement brusque de température et la conservation ou l’utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner une formation de condensation à l’intérieur de l’appareil ou sur l’émetteur de la télécommande. La condensation peut provoquer des dysfonctionnements de l’appareil. Si cela se produit, laisser l’appareil allumé sans disque jusqu’à ce qu’une lecture normale redevienne possible (environ 1 heure). Essuyer toute condensation sur l'émetteur avec un chiffon doux avant de faire fonctionner l'appareil.

Si le problème survient

Si l’appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner.
Si un tel problème survient, procéder comme suit :
1
On mettra l’appareil en attente et le rallumera.
2
Si la démarche précédente ne permet pas le retour à un fonctionnement normal de l’appareil, débranchez-le de la prise de courant et rebranchez-le et enn rallumer l’appareil.
Note :
Si l’appareil n’est toujours pas remis en état, il faut le réinitialiser pour effacer toute la mémoire.
F-21

Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de toute la mémoire

1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
2
Tout en maintenant le touches OPEN/CLOSE enfoncées, appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour afcher « ALL CLEAR ».
Attention :
Cette opération efface toutes les données en mémoire : réglages pour horloge, minuterie, présélection de tuner et programmes CD.

Avant de transporter l’appareil

Retirer l’iPod, le dispositif de mémoire USB et le disque de l’appareil. Passer ensuite l'appareil en mode de veille. Transporter l’appareil alors que l’iPod ou le dispositif de mémoire USB est installé ou que des disques sont restés à l’intérieur peut endommager l’appareil.

Entretien de disques compact

Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se produire un mauvais alignement dû à l’encrassement de la surface du disque. An de proter au maximum des disques et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous.
Éviter d’écrire sur le disque, notamment sur la face non munie d’une étiquette. La lecture se fait sur cette face.
Éviter d’exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l’humidité.
Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la saleté et l’eau sur le compact disc sont à l’origine de bruit ou d’un alignement erroné. Si le compact disc est encrassé ou ne fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un chiffon doux et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite.
NON OUI
Correct

Entretien

Nettoyage du coffret

Essuyer régulièrement le coffret à l’aide d’un chiffon doux et d’une solution d’eau savonneuse, puis essuyer à l’aide d’un chiffon sec.
Attention :
Éviter d’utiliser des produits chimiques (essence, diluant, etc.) pour le nettoyage. Cela pourrait endommager l’enveloppe.
Ne pas lubrifier l’appareil. Ce dernier peut mal fonctionner.
Page 22

Spécifications

SHARP se réserve le droit d’apporter des modications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les chiffres des spécications de performance donnés sont les valeurs nominales des appareils à la production. Ces valeurs peuvent être légèrement différentes en fonction de chaque appareil.

Général

Alimentation 220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz Consommation
XL-DH320NH
Consommation XL-DH350NH
Dimensions
Poids XL-DH320NH
Poids XL-DH350NH
( * ) Cette valeur de consommation d’énergie est obtenue
lorsque l’interrupteur de l’appareil principal est en position OFF.
Allumé : 45 W En veille : 0,4 W (*)
Allumé : 50 W En veille : 0,4 W (*)
Largeur : 165 mm Hauteur : 220 mm Profondeur : 235 mm
4 kg
4 kg
USB
Interface hôte USB●Conforme au standard USB 1.1 (Vitesse
Fichier supporté
Débit binaire supporté
Autres
Support du système de fichiers
pleine)/2.0 Mémoire de grande capacité.
Support Bulk uniquement et protocole CBI.
MPEG 1 Layer 3
WMA (Non DRM)
MP3 (32 ~ 320 kbps)
WMA (64 ~ 160 kbps)
Le nombre maximal total de chiers MP3/ WMA est de 1024.
Le nombre maximal total de dossiers est de 255, répertoire racine COMPRIS.
Les informations d’ID3TAG supportées sont uniquement TITLE, ARTIST et ALBUM.
Support des ID3TAG version 1 et version
2.
Support des périphériques USB avec Microsoft Windows/DOS/FAT 12/ FAT 16/ FAT 32.
Longueur de bloc 2 Ko pour le secteur.

Tuner

Amplificateur

Puissance de sortie XL-DH320NH
Puissance de sortie XL-DH350NH
Bornes de sortie Enceintes : 4 ohms
Bornes d’entrée Entrée Audio (signal audio) :
PMPO: 200 W MPO: 100 W (50 W + 50 W) (10% de D.H.T.) RMS: 100 W (50 W + 50 W) (10% de D.H.T.) RMS: 66 W (33 W + 33 W) (1% de D.H.T.)
PMPO: 320 W MPO: 160 W (80 W + 80 W) (10% de D.H.T.) RMS: 160 W (80 W + 80 W) (10% de D.H.T.) RMS: 100 W (50 W + 50 W) (1% de D.H.T.)
Casque : 16 - 50 ohms (recommandé : 32 ohms)
250 mV/47 k ohms
Gamme de fréquences

Enceinte (CP-DH320NH)

Type Enceinte à 2 voies
Puissance d’entrée maximale
Puissance d’entrée nominale
Impédance 4 ohms Dimensions Largeur : 148 mm
Poids 1,63 kg /chacune

Enceinte (CP-DH350NH)

Lecteur CD

Type Lecteur de disque simple compacts Procédé de lecture Sans contact, par laser à semi-conducteur à
Convertisseur N/A Convertisseur N/A multi-bits Réponse en
fréquence Gamme dynamique 90 dB (1 kHz)
3 faisceaux
20 - 20 000 Hz
Type Enceinte à 2 voies
Puissance d’entrée maximale
Puissance d’entrée nominale
Impédance 4 ohms Dimensions Largeur : 165 mm
Poids 1,85 kg /chacune
F-22
FM : 87,5 - 108 MHz AM : 522 - 1 620 kHz
Tweeter de 5 cm Woofer de 10 cm
100 W
50 W
Hauteur : 220 mm Profondeur : 163 mm
Tweeter de 5 cm Woofer de 12 cm
160 W
80 W
Hauteur : 220 mm Profondeur : 181 mm
Loading...