Sharp XL-DH10NH, XL-DH20NH User Manual [it]

Page 1
ITALIANO
Micro sistemi XL-DH10NH composto da XL-DH10NH (apparecchio principale) e CP-DH10NH (sistema di diffusori). Micro sistemi XL-DH20NH composto da XL-DH20NH (apparecchio principale) e CP-DH20NH (sistema di diffusori).

Introduzione

Congratulazioni per l’ottimo acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall’apparecchio.
La fornitura di questo prodotto non da nessun diritto a una licenza et non implica il diritto di distribuire il contenuto creato con questo prodotto via sistemi di trasmissione (terrestre, satellite, cablo e/o altri canali di distribuzione) commerciale, via applicazioni di “streaming” (Internet, intranets e/o altri reti) via altri sistemi di distribuzione di contenuti (applicazioni per pay-audio, applicazioni per audio a la domanda e applicazioni simile) commerciali, come pure sopra supporti fisichi (CD, DVD, circuiti integrati a semiconduttore, hard drives, memory cards e simile) generando redditi. Per tale utilizzazione, è necessario una licenza specifica. Per più informazioni, visita http://mp3licensing.com La tecnologia audio di codificazione del MPEG Layer-3 è stato concessa via una licenza concesso da Fraunhofer IIS e da Thomson.

Accessori

Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confezione.
Adattatore A x 1
(COLLEGATO
ALL’UNITA’
PRINCIPALE)
Telecomando x 1 Antenna AM a telaio
Le illustrazioni stampate in questo manuale di istruzioni sono per il modello XL-DH10NH.
Adattatore B x 1 Adattatore C x 1 Adattatore D x 1 Adattatore E x 1
x 1
Pila di formato “AAA”
(UM/SUM-4, R6, HP-7 o
similari) x 2

SOMMARIO

Informazioni generali

Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Preparativi per l’uso
Collegamenti del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operazioni basilari
Comando unico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Regolazione dell’orologio (Solo per telecomando). . . . . 6
iPod
Ascolto dell’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8
Riproduzione di un CD o disco MP3/WMA
Ascolto di un CD o disco MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . 8 - 9
Riproduzione d’avanguardia di un CD o
disco MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA) . . . 11
Pagina
USB
Ascolto della periferica di memoria di
massa USB/del lettore MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 - 13
Riproduzione USB avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
La radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caratteristiche d’avanguardia
Funzionamento di RDS (Radio Data System) . . . .15 - 17
Funzione di timer e autospegnimento
(Solo per telecomando) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 19
Perfezionamento del vostro sistema . . . . . . . . . . . . . . 20
Riferimenti
Tabella per la soluzione di problemi . . . . . . . . . . .20 - 21
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Antenna FM x 1
Pagina
I-1
Page 2
Precauzioni
4
3
2
1

In generale

Assicurarsi che l’apparecchio sia collocato in un luogo ben ventilato e che ci sia uno spazio libero di almeno 10 cm ai lati, sulla parte superiore e posteriore.
10 cm
Collocare l’apparecchio su una superficie solida, piana
ed esente da vibrazioni.
Tenere l’unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che possono causare rumori elettrici.
Non mettere niente sull’apparecchio. Non esporre l’unità all’umidità, a temperature che
superano i 60˚C o che raggiungono estremi troppo bassi.
Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di
alimentazione c.a. dalla presa di rete. Poi, reinserirlo e riaccendere l’apparecchio.
In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di
sicurezza richiedono che venga disinserita la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.
Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa di rete
prenderlo sempre per la spina, altrimenti si rischia di danneggiarne i conduttori interni.
La presa di alimentazione CA viene usata come dispositivo di scollegamento e deve rimanere sempre funzionante.
10 cm
10 cm
10 cm

Comandi e indicatori

Per evitare scosse elettriche, non togliere la copertura esterna. Per le riparazioni all’interno rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica SHARP.
Non impedire la ventilazione coprendo i fori di
ventilazione con giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non collocare sull’apparecchio candele accese o simili.
Non disperdere nell’ambiente le pile usate, e rispettare le leggi relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della vostra zona.
Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi con temperature varianti tra 5˚C e 35˚C.
L’apparecchio è stato disegnato per l’uso in zone
climatiche miti.
Avvertenza:
La tensione della corrente usata deve essere quella prescritta per l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio con una corrente a tensione più alta rispetto a quella prevista è pericoloso e può causare un incendio o un danno. La SHARP non è responsabile dei danni causati dall’uso dell’apparecchio con una corrente a tensione diversa da quella prescritta.

Controllo di volume

Il livello del suono ad una determinata impostazione del volume dipende dall’efficienza dei diffusori, il luogo e altri vari fattori. Si consiglia di evitare gli alti livelli di suono, che si verificano quando si accende l’apparecchio con il volume impostato su valori alti, oppure quando si ascolta continuamente ad alto volume. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.
1
2
3
4
8
9
5
10
6
7

Diffusori (CP-DH10NH)

Gamma completa
1.
Condotto
2.
riflessione bassi Filo dei diffusori
3.
1
11

Pannello anteriore

1. Docking Station per l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Sensore a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Indicatore del timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. Tasto di accensione/stand-by. . . . . . . . . 5, 7, 9, 18
5. Tasto di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 12
6. Piatto disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Presa per la cuffia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8. Comando del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9. Tasto di riproduzione o pausa
Disco/USB/iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 12
10. Tasto per apertura/chiusura del
piatto disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
11. Indicatore USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Diffusori (CP-DH20NH)

Tweeter
2
3
1.
Woofer
2.
Condotto
3.
riflessione bassi Filo dei diffusori
4.
Pagina
I-2
Page 3
Comandi e indicatori (continua)
MUTE
CLOCK/TIMER
AUX
PTY
RDS
17
19 20
21
18
10 11
12 13 14
15 16
1
2
22
3
4 5
6
CD
USB
7
8
9
MUTE
CLOCK/TIMER
23 24 25
26 27
28 29 30
TUNING/ FOLDER
31
32
33
PTY
AUX
RDS
34 35
36

Telecomando

1. Trasmettitore del telecomando . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Tasto di accensione/stand-by. . . . . . . 5, 6, 7, 8, 18
3. Tasti per la ricerca diretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. Tasto Play Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 13
5. Tasto di visualizzazione iPod (TV OUT). . . . . . . . 4
6. Tasto di arresto CD/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12
7. Tasto di visualizzazione CD/USB . . . . . . . . . 11, 12
8. Tasto Muto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9. Tasti volume su o giù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
10. Tasto di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 9, 14, 18
11. Tasto Clear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 10
12. Tasto di sintonizzazione stazioni
seguenti/Cartella su . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
13. Tasto iPod cursore su . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12, 14
14. Tasto di spostamento rapido indietro o
brano giù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 9, 12, 18
15. Tasto d’immissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 10
16. Tasto sintonia regressiva . . . . . . . . . . . . 11, 12, 14
17. Tasto di sintonizzazione stazioni
precedenti/Cartella giù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
18. Tasto iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
19. Tasto per CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
20. Tasto di USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
21. Tasto AUX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
22. Tasto aperto/chiuso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
23. Tasto Menu iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
24. Tasto di riproduzione/pausa iPod . . . . . . . . . . 7, 8
25. Tasto di riproduzione/pausa CD/USB . . . . 8, 9, 12
26. Tasto di X-Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
27. Tasto modalità equalizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . 5
28. Tasto di orologio/timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 18
29. Tasto sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
30. Tasto di preselezione su . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
31. Tasto di spostamento rapido in avanti o
brano su . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 9, 12, 18
32. Tasto di preselezione giù . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
33. Tasto di sintonizzatore (banda) . . . . . . . . . . . . . 14
34. Tasto RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
35. Tasto RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
36. Tasto display RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pagina
19 20
12345678910
11
13 15
14 16
12
17 18

Display

1. Indicatore cartella MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Indicatore totale di MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Indicatore Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13
4. Indicatore CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Indicatore MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. Indicatore WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. Indicatore RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8. Indicatore TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. Indicatore PTYI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. Indicatore degli extra bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
11. Indicatore TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12. Indicatore di autospegnimento . . . . . . . . . . . . . 19
13. Indicatore di riproduzione con timer . . . . . . . . 19
14. Indicatore di ripetizione della riproduzione . . . . 9
15. Indicatore di modo FM stereofonico . . . . . . . . . 14
16. Indicatore di ricezione nel modo
FM stereofonico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
17. Indicatore di riproduzione del disco . . . . . . . . . . 9
18. Indicatore di pausa del disco . . . . . . . . . . . . . . . 9
19. Indicatore USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
20. Indicatore Random . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pagina
I-3
Page 4

Collegamenti del sistema

Assicurarsi di staccare la spina del cavo di alimentazione prima di procedere a qualsiasi collegamento.
Cavo video
TV
Diffusore destro
(non fornite in dotazione)
Alla presa di ingresso video
Diffusore sinistro
Antenna AM a telaio
Antenna FM
Installazione dell’antenna
AM a telaio
< Montaggio >
< Appendere alla parete >
Rosso Nero

Collegamento dell’antenna

Antenna FM in dotazione:
Collegare il filo dell’antenna FM alla presa FM 75 OHMS e posizionarlo nella direzione in cui è possibile ricevere il più forte segnale.
Antenna FM esterna:
Utilizzare un’antenna FM esterna (cavo coassiale 75 ohm) per una migliore ricezione. Se si usa un’antenna FM esterna, disinserire il cavo dell’antenna FM in dotazione.
Antenna a telaio AM in dotazione:
Collegare il filo dell’antenna AM a telaio al morsetto AM. Posizionare l’antenna AM a telaio per una ricezione ottimale. Posizionare l’antenna AM a telaio su uno scaffale, ecc. o fissarla a un supporto o a una parere con delle viti (non incluse nella confezione).
Nota:
Collocare l’antenna sull’apparecchio o vicino al cavo di alimentazione potrebbe causare dei rumori. Per una migliore ricezione collocare l’antenna lontano dall’apparecchio.

Collegamento dei diffusori

Collegare il filo nero al terminale negativo
(–) e il filo rosso al terminale positivo (+).
Usare diffusori con un’impedenza di 6 ohm o superiore, in quanto i diffusori con un’impedenza inferiore possono danneggiare l’apparecchio. Non confondere il canale destro con
quello sinistro. Il diffusore destro è quello che si trova a destra quando si osserva la parte anteriore dell’apparecchio.
Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchino.
Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti riflessione bassi.
Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste fare male se si rompessero.
Sbagliato
parete (non fornite in dotazione)
(220 - 240 V c.a ~ 50/60 Hz)

Connessione dell’iPod alla TV

È possibile collegare alla TV/monitor un’iPod contenente le foto e i video da guardare. Se la TV/monitor è dotato di un ingresso video, collegarlo alla presa VIDEO OUT sul retro dell’unità.
Nota:
Accertarsi che le impostazioni dell’unità iPod NTSC o PAL, siano le stesse del segnale TV. Per ulteriori informazioni, visitare la home page di Apple.

Collegamento di alimentazione CA

Dopo avere controllato che tutti i collegamenti sono stati eseguiti bene, inserire la spina del cavo di alimentazione c.a. nella presa a muro. Se si collega dapprima l’unità, la suddetta entrerà in modalità stand-by.
Nota:
Disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro se l’apparecchio non sarà usato per un lungo periodo di tempo.
vite
Presa a muro
I-4
Page 5

Telecomando

MUTE
CLOCK/TIMER
PTY
RDS

Installazione della batteria

Aprire il coperchio del vano pile.
1
Inserire le pile allineandone le polarità come indicato
2
nello scomparto delle pile. Quando si inseriscono o si tolgono le pile, spingerle
verso il loro polo (–). Chiudere il coperchio.
3
Attenzione:
Sostituire sempre tutte le pile con altre nuove.
Non mischiare pile vecchie e nuove.
Togliere le batterie se l’apparecchio non viene usato per un lungo periodo di tempo. Ciò previene il danno causato da eventuali perdite.
Non utilizzare batterie ricaricabili (al nichel-cadmio e così via).
Se si inseriscono le pile in direzione opposta si può
causare un malfunzionamento.
Le batterie (pacchetto batteria o batterie installate) non devono essere esposte ad eccessivo calore, quale la luce diretta del sole, incendi o simili.
Note riguardanti l’uso:
Sostituire le batterie se la distanza di funzionamento diminuisce o se il funzionamento è discontinuo Comprare 2 pile di formato “AAA” (UM/SUM-3, R6, HP­7 o similari).
Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il sensore dell’apparecchio con un panno morbido.
Esponendo il sensore ad una luce intensa si potrebbe
interferire con il funzionamento. Se ciò dovesse accadere, cambiare l’illuminazione o la direzione dell’apparecchio. Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e
vibrazioni.

Prova del telecomando

Provare il telecomando dopo avere controllato tutti i collegamenti. Volgere il telecomando in direzione del sensore dell’apparecchio. Il telecomando può essere usato entro il raggio indicato qui in basso:
Sensore a distanza
0,2 m - 6 m
CD USB

Comando unico

CD
USB
MUTE
CLOCK/TIMER
TUNING/ FOLDER
PTY
RDS

Per accendere l’apparecchio

Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
Dopo l’uso:
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l’apparecchio nel modo stand-by.

Impostazione automatica del volume

Se si spegne ed accende l’unità principale con il volume impostato su 16 o più, il volume inizierà su 16.
Se si spegne e riaccende l’unità con un volume impostato su un valore inferiore a 15, tale valore verrà conservato quando si riaccende l’unità.

Controllo di volume

Ruotare la manopola del volume verso VOL +/– (sull’unità principale) oppure premere VOLUME +/– (sul telecomando) per aumentare o diminuire il volume.

Controllo extra bassi (X-BASS)

Quando si preme il tasto X-BASS, l’apparecchio entrerà in modalità extra bassi, la quale mette in risalto le frequenze dei bassi, e l’indicatore “X-BASS” si illuminerà. Per uscire dalla modalità, premere nuovamente il tasto X-
BASS.

Equalizzatore

Quando si preme il tasto EQUALIZER MODE, l’impostazione del modo in quel momento sarà visualizzata. Per cambiare modo, premere ripetutamente il modo EQUALIZER MODE finché non appare il modo di suono desiderato.
No equalization.
FLAT ROCK CLASSIC
POPS
VOCAL
Nessuna equalizzazione.
For rock music.
Per musica rock.
For classical music.
Per musica classica.
For pop music.
Per musica pop.
Vocals are enhanced.
I suoni vocali vengono esaltati.
For jazz.
JAZZ
Per musica jazz.
I-5
Page 6
Regolazione dell’orologio (Solo per
MUTE
CLOCK/TIMER
AUX
PTY
RDS
telecomando)
CD USB
MUTE
CLOCK/TIMER
TUNING/ FOLDER
PTY
RDS
AUX
In questo esempio, l’orologio è regolato per il display di 24 ore (00:00).
Premere il tasto ON/STAND-BY per passare al modo stand-
1
by. Premere e tenere premuto il tasto CLOCK/TIMER fino a
2
visualizzare “00:00”.
Premere entro 10 secondi il tasto o per regolare
3
l’ora, quindi premere il tasto CLOCK/TIMER. Premere una volta il tasto o per fare avanzare l’orologio di 1 ora. Tenerlo abbassato per farlo avanzare continuamente.
Premere il tasto o per regolare i minuti e poi
4
premere il tasto CLOCK/TIMER. Premere una volta il tasto
o per fare avanzare l’orologio di 1 minuto. Tenerlo
abbassato per farlo avanzare continuamente.
Per controllare il display dell’ora:
[Quando l’apparecchio è nel modo stand-by] Premere il tasto CLOCK/TIMER. Il display dell’ora appare per
circa 5 secondi. [Quando l’apparecchio è acceso]
Premere il tasto CLOCK/TIMER. Il display dell’ora appare per circa 5 secondi.
Nota:
Quando la corrente CA viene ripristinata dopo un guasto oppure dopo avere disinserito il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, sarà visualizzato “00:00”. Regolare nuovamente l’orologio come segue.
Per regolare di nuovo l’orologio:
Eseguire “Regolazione dell’orologio” dal punto 1.
I-6

Ascolto dell’iPod

Modelli di iPod supportati:
iPod nano (software 1.2 di cui sopra) iPod mini (software 1.2 di cui sopra)
iPod (5°generazione) (software 1.3 di cui sopra) (connettore dock dotato del modello Click Wheel)
iPod (4°generazione) (software 3.0.2 di cui sopra) (connettore dock dotato del modello Click Wheel)
iPod nano (2° generazione) (software 1.0.0 di cui sopra)
iPod nano (3° generazione) (software 1.0.3 di cui sopra)
iPod nano (4° generazione) (software 1.0.3 di cui sopra) iPod classic (software 1.0.3 di cui sopra)
iPod touch (software 1.1 di cui sopra)
iPod touch (2° generazione) (software 2.1 di cui sopra)
Attenzione:
Aggiornare l’iPod con l’ultima versione del software dalla homepage di Apple prima di utilizzarlo.
Note:
Una volta che l’iPod è collegato all’unità, inizierà a caricarsi. Non è possibile caricare l’unità iPod mentre l’unità principale
è in modalità USB.

Connessione all’adattatore iPod

Questo segno indica per quale iPod è adatto
Nr.
adattatore

iPod

A
A
A A A A A A A
B B
B B
Descrizione iPod Capacità
iPod 5G (dotato della tecnologia video)
iPod U2 dotato della tecnologia video
iPod classic 80GB & 120GB iPod 4G e iPod U2 20GB 4G iPod 40GB iPod photo 40GB & 60GB iPod con dispaly a colori 60GB iPod Touch 8GB & 16GB iPod Touch (2° generazione) 8GB, 16GB &
iPod nano 2GB & 4GB iPod nano (2° generazione) 2GB, 4GB &
iPod nano (3° generazione) 4GB & 8GB iPod nano (4° generazione) 8GB & 16GB
C iPod mini 4GB & 6GB D iPod photo e iPod U2 colori 20GB & 30GB D iPod con dispaly a colori 20GB, 60GB E iPod 5G dotato della tecnologia
video
E iPod classic 160GB
Note:
Se l’iPod non ha un connettore iPod a 30 piedini, è possibile utilizzare un cavo audio da collegare alla presa AUX IN. L’iPhone non è supportato da questo sistema.
A
30GB
30GB
32GB
8GB
60GB & 80GB
Page 7
Ascolto dell’iPod (continua)
MUTE
CLOCK/TIMER
AUX
PTY
RDS

Come inserire l’adattatore iPod

Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere
1
l’apparecchio.
2 Aprire il coperchio dell’iPod tirando verso l’alto la
punta.
Tirare verso l’alto
3 Inserire l’adattatore iPod nel dock dell’iPod e collegare
l’iPod.
iPod (tasto)
iPod
CD USB
MUTE
CLOCK/TIMER
TUNING/ FOLDER
PTY
RDS
AUX
Connettore dock
Adattatore iPod
Dock iPod
Connettore iPod
Note:
L’unità è dotata dell’adattatore iPod num. A.
Togliere e inserire l’adattatore consigliato, se
necessario (fare riferimento alla tabella a pag. 6).

Come estrarre l’adattatore iPod

Inserire la punta di un cacciavite (tipo “–”, di piccole di dimensioni) nel foro dell’adattatore dell’iPod, come indicato nella figura, e sollevare verso l’alto per estrarre l’iPod.

Riproduzione iPod

1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
2 Premere il tasto iPod nel telecomando oppure
ripetutamente il tasto FUNCTION nell’unità principale per selezionare la funzione iPod.
3 Inserire I’unità iPod nel dock dell’unità principale. 4 Premere il tasto / per iniziare la riproduzione.

Per scollegare l’iPod

Togliere l’iPod dal dock apposito. Questa operazione può essere svolta tranquillamente anche durante la riproduzione.

Navigazione nei menu dell’iPod

1
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu sull’unità iPod. Premerlo nuovamente per tornare al menu precedente.
2 Usare il tasto o per selezionare una voce del
menu, quindi premere il tasto ENTER.
Nota:
Quando si naviga nei menu dell’iPod con il telecomando, non utilizzare alcun altro tasto sull’unità iPod. Per regolare il volume premere il tasto VOL (+ o –) sull’unità principale e il telecomando. La regolazione del il volume sull’unità iPod non produrrà alcun effetto.
Funzionamento dell’iPod:
Le operazioni descritte qui di seguito dipendono dalla generazione dell’iPod che si utilizza.
Sistema acceso:
Quando si accende l’unità principale, l’unità iPod si accenderà automaticamente se collegata all’unità (compresa la funzione TIMER).
Sistema spento (funzionamento in stand-by):
Quando si attiva la modalità stand-by dell’unità principale, l’iPod collegato passerà automaticamente alla modalità di ricarica.
I-7
Page 8
Ascolto dell’iPod (continua)
MUTE
CLOCK/TIMER
AUX
PTY
RDS

Ascolto di un CD o disco MP3/WMA

Guardare video su una TV collegata all’iPod
Premere il tasto DISPLAY (TV OUT) per più di 2 secondi. Verrà
1
visualizzato “TV DISP”.
2
Selezionare il video desiderato nell’unità iPod.
3
Premere il tasto ENTER per avviare la riproduzione.
Note:
Se l’impostazione dell’uscita TV è già attiva nel menu VIDEO, il video verrà visualizzato automaticamente sullo schermo della TV quando si preme ENTER.
Per tornare a guardare il video sull’iPod, premere il tasto MENU per accedere al menu VIDEO. Successivamente, premere il tasto DISPLAY (TV OUT) per più di 2 secondi, fino a visualizzare “iPodDISP”. Ripetere i punti 2 e 3.
Durante la riproduzione video iPod, se si preme il tasto DISPLAY (TV OUT) non si passerà dalla visualizzazione sull’iPod a quella TV e viceversa.
Funzione di rilevamento della riproduzione dell’iPod:
Quando si preme il tasto Play nell’iPod, l’unità principale passerà automaticamente alla funzione iPod, annullando le altre funzioni selezionate in precedenza.
Attenzione:
Scollegare tutti gli accessori dell’iPod prima di inserire il suddetto nel dock.

Varie funzioni iPod

Funzione Apparec-
Riproduzio­ne
Pausa Premere mentre l’apparecchio
Brano successivo/ precedente
Avanza­mento riavvolgi­mento/ rapido
Display
Ripeti
Riproduzio­ne casuale
Menu iPod
Invio iPod
iPod cursore su/ giù
chio
principale
____
____
____
____
____
____
____
____
Telecomando Funzionamento
Premere nella modalità di pausa.
è nel modo di riproduzione.
Premere nella modalità di riproduzione o pausa. Se si preme il tasto in modalità di pausa, premere il pulsante
/ per avviare la riproduzione
del brano desiderato Premere e tenere abbassato
mentre l’apparecchio è nel modo di riproduzione.
Rilasciare il tasto per riprendere la riproduzione.
Luce posteriore dell’iPod ON (Accesa).
Premere per più di 2 secondi per passare dalla visualizzazione video sull’iPod a quella TV e viceversa.
Premere per attivare/ disattivare la modalità di ripetizione.
Premere e tenere premuto per attivare o disattivare la modalità di riproduzione casuale.
Premere per visualizzare il menu iPod durante la funzione iPod.
Premere per confermare la selezione.
Premere per selezionare il menu iPod.
Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non può registrare su di essi. La riproduzione di alcuni dischi potrebbe non essere possibile a causa delle condizioni del disco o dell’apparecchiatura usata per la registrazione.
MP3: MP3 è una forma di compressione. È l’acronimo per MPEG Audio Layer
3. MP3 è un tipo di codice audio che è processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente audio originale con un trascurabile deterioramento della qualità del suono.
Questo sistema supporta i file MPEG 1 Layer 3 e VBR.
Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di riproduzione reale.
La velocità di dati supportata da MP3 è 32 ~ 320 kbps.
WMA: WMA sono file con formato di sistema d’avanguardia i quali includono file audio compressi con il codice Windows Media Audio. WMA è stato sviluppato da Microsoft come file con formato audio per Windows Media Player.
L’indicatore “MP3” e “WMA” si illumina quando l’apparecchio legge le informazioni su un disco MP3 o WMA.
La velocità di dati supportata da WMA è 64 ~ 160 kbps.
Funzione di spegnimento automatico:
Nel modo di arresto per le operazioni CD, MP3 o WMA, l’apparecchio principale va in stand-by dopo 15 minuti di inattività.
CD USB
MUTE
CLOCK/TIMER
TUNING/ FOLDER
PTY
RDS
AUX
I-8
Page 9
Ascolto di un CD o disco MP3/WMA
MUTE
CLOCK/TIMER
AUX
PTY
RDS
(continua)

Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3/WMA

Riproduzione disco

1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
2
Premere il tasto CD nel telecomando oppure ripetutamente il tasto FUNCTION nell’unità principale per selezionare la funzione CD.
3
Premere il tasto OPEN/CLOSE per aprire il piatto disco.
4
Collocare il CD sul piatto disco, con il lato con l’etichetta rivolto verso l’alto.

Ricerca diretta di un brano

5
Premere il tasto OPEN/CLOSE per chiudere il piatto disco.
6
Premere il tasto / per iniziare la riproduzione. Dopo che l’ultima traccia è stata riprodotta, l’unità si arresterà automaticamente.
Attenzione:
Non collocare due dischi su un unico piatto.
Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore, ottagono, ecc.). Potrebbe provocare malfunzionamenti.
Non spingere il cassetto del disco mentre è in movimento.
Se la corrente viene a mancare mentre il cassetto è aperto, aspettare fino a quando la corrente viene ripristinata.
Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano interferenze con la ricezione TV o radio, allontanare l’apparecchio dal televisore o dalla radio.
Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del piatto disco.
A causa della struttura delle informazioni del disco, la lettura di un disco MP3/WMA richiede più tempo di quella di un normale CD (da 20 a 90 secondi circa).
Note per CD o MP3/WMA:
Quando si raggiunge la fine dell’ultimo brano durante l’avanzamento rapido, il funzionamento del CD sarà interrotto. Quando l’inizio del primo brano viene raggiunto durante lo spostamento rapido indietro, l’apparecchio si porrà nel modo di riproduzione.
È possibile ancora riprodurre dischi riscrivibili multisessione la cui scrittura non è terminata.

Varie funzioni del disco

Funzione Apparec-
principale
Riprodu­zione
Arresto Premere mentre l’apparecchio
Pausa Premere mentre
Brano successivo/ precedente
Avanzamen­to riavvolgi­mento/ rapido
Telecoman- doFunzionamento
chio
Premere mentre l’apparecchio è nel modo di arresto.
è nel modo di riproduzione. Premere e tenere premuto il tasto / per interrompere la riproduzione.
l’apparecchio è nel modo di riproduzione. Premere il tasto
riproduzione dal punto in cui è stata eseguita la pausa.
____
Premere mentre l’apparecchio è nel modo di riproduzione o di arresto. Se si preme il tasto mentre l’apparecchio è nel modo di arresto, premere il tasto
desiderato.
____
Premere e tenere abbassato mentre l’apparecchio è nel modo di riproduzione.
Rilasciare il tasto per riprendere la riproduzione.
/ per ricominciare la
/ per avviare il brano
Usando i tasti di ricerca diretta, è possibile eseguire la riproduzione dei brani desiderati sul disco attuale.
Usare i tasti di ricerca diretta del telecomando per selezionare il brano desiderato mentre viene eseguita la riproduzione del disco selezionato.
I tasti di ricerca diretta permettono di selezionare fino al numero 9.
Per selezionare il numero 10 o un numero maggiore, usare il tasto “10+”.
A. Per esempio, per scegliere 13
1
Premere una volta il tasto “10+”.
2
Premere il tasto “1”.
3
Premere il tasto “3”.
B. Per esempio, per scegliere 130
1
Premere due volte il tasto “10+”.
2
Premere il tasto “1”.
3
Premere il tasto “3”.
4
Premere il tasto “0”.
Note:
Non è possibile selezionare un numero di brano superiore al numero di brani sul disco.
Durante la riproduzione ad accesso casuale, non si può eseguire la ricerca diretta.
Per fermare la riproduzione:
Premere e tenere premuto il tasto / dell’unità principale, o premere il tasto CD .

Ripetizione di lettura

La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata.
Per ripetere un brano:
Premere ripetutamente il tasto PLAY MODE fino a che compare “RPT ONE”. Premere il tasto / .
Ripetizione di tutti i brani:
Premere ripetutamente il tasto PLAY MODE fino a che compare “RPT ALL”. Premere il tasto / .
Per riascoltare tutti i brani desiderati:
Eseguire i punti 1 - 6 del paragrafo “Riproduzione programmata” a pagina 10, quindi premere il tasto PLAY MODE fino a visualizzare “RPT ALL”.
Per cancellare la ripetizione di lettura:
Premere nuovamente il tasto PLAY MODE fino a quando “ ” non scompare.
I-9
CD USB
MUTE
CLOCK/TIMER
TUNING/ FOLDER
PTY
RDS
AUX
Numero del brano selezionato
Page 10
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3/WMA (continua)

Riproduzione ad accesso casuale

È possibile riprodurre automaticamente i brani di un disco secondo un ordine casuale.
Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:
Premere e tenere premuto il tasto PLAY MODE sul telecomando, fino a quando l’icona “RANDOM” si illumina. Premere il tasto / .
Per cancellare la lettura casuale:
Premere e tenere premuto il tasto PLAY MODE. L’icona “RANDOM” scomparirà.
Note:
Durante la riproduzione casuale non è possibile
selezionare la funzione ripetizione.
La riproduzione si interromperà dopo che tutti i brani
sono stati riprodotti in modalità casuale.
Se lei preme il tasto durante la riproduzione
casuale si può muovere alla prossima traccia selezionata tramite l’operazione casuale. Tuttavia, il tasto non permetterà di andare al brano precedente.
Sarà localizzato solo l’inizio del brano che si sta
ascoltando. La funzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura automatica dei brani. (Chi ascolta non potrà scegliere l’ordine di lettura dei brani.)

Riproduzione programmata

Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre nell’ordine preferito.
1
Mentre l’apparecchio è in modo di arresto, premere il tasto MEMORY del telecomando per passare al modo di memorizzazione del programma.
5 Premere il tasto / per iniziare la riproduzione. 6 Premere il tasto CD . Apparirà il numero totale dei
brani in memoria.
Per aggiungere brani al programma:
Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto e l’indicatore “MEMORY” è acceso, premere due volte il tasto del telecomando. L’indicatore “MEMORY” si spegnerà e tutti i contenuti programmati saranno cancellati.
Per aggiungere brani al programma:
Se nella memoria è stato immesso precedentemente un programma, l’indicatore “MEMORY” sarà visualizzato. Premere ripetutamente il tasto MEMORY fino a che compare l’ultimo brano. Quindi seguire il procedimento dei punti 2 - 4 per aggiungere altri brani. I nuovi brani saranno memorizzati dopo l’ultimo brano del programma precedente.
Per controllare quali sono i brani programmati:
Mentre l’apparecchio è fermo nel modo di riproduzione programmata, premere ripetutamente il tasto MEMORY.
Cancellazione delle selezioni programmate:
In modalità arresto, premere il ripetutamente il tasto MEMORY per selezionare il brano no richiesto. Premere il tasto CLEAR per cancellare.
Note:
Quando un disco viene espulso, il programma viene
cancellato automaticamente.
Se si preme il tasto ON/STAND-BY per porre
l’apparecchio nel modo stand-by o per passare dalla funzione CD a un’altra funzione, le selezioni programmate saranno cancellate.
Durante la funzione di riproduzione programmata, non
è possibile eseguire la riproduzione ad accesso casuale.
2 Premere i pulsanti o sul telecomando per
selezionare il brano desiderato.
Numero del brano selezionato
3 Premere il tasto MEMORY per memorizzare il numero
di brano.
4 Ripetere il procedimento dei punti 2 - 3 per gli altri brani.
Si possono programmare fino a 32 brani. Se si fa un errore, premere ripetutamente il tasto MEMORY per selezionare il brano errato e poi premere il tasto CLEAR.
I-10
Page 11

Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA)

MUTE
CLOCK/TIMER
PTY
RDS
Per riprodurre un le MP3/WMA (Windows Media Audio)
Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui scaricare file musicali MP3/WMA (Windows Media Audio). Seguire le istruzioni del sito web per scaricare i file musicali. In seguito, è possibile riprodurre i file musicali scaricati trasferendoli su un disco CD-R/RW.
I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso
personale. Qualsiasi altro uso del brano senza il permesso del proprietario è contrario alla legge.

Ordine di riproduzione della cartella

Se i file MP3/WMA sono registrati in varie cartelle, si crea automaticamente un numero per ciascuna cartella.
Le cartelle possono essere selezionare con il tasto FOLDER ( o ) del telecomando. Se all’interno della cartella selezionata non vi è alcun formato di file supportato, questa cartella viene saltata e viene selezionata la successiva.
Esempio: come creare un numero di cartella se i file in formato MP3/WMA vengono registrati come di seguito.
1
La cartella ROOT è indicata come cartella 1.
2 Così come per le cartelle contenute all’interno della
cartella ROOT (Cartella A e B), la cartella registrata precedentemente sul disco viene indicata come cartella 2 e 3.
3 Per quanto riguarda la cartella contenuta nella cartella
A (cartella C e D), la cartella registrata prima nel disco verrà impostata come cartella 4 e 5.
4 Cartella E inclusa in Cartella D verrà indicata come
cartella 6.
Le informazioni registrate sul disco riguardanti l’ordine
di cartella e di file dipendono dal software di scrittura. Questo apparecchio potrebbe non riprodurre i file secondo l’ordine di riproduzione previsto.
Nel caso di CD MP3/WMA è possibile leggere 255
cartelle e file, comprese le cartelle contenenti file non riproducibili.
ROOT (FOLDER 1)
FOLDER A (FOLDER 2)
FOLDER B (FOLDER 3)
FOLDER C (FOLDER 4)
FOLDER D (FOLDER 5)
FILE 1 FILE 2
FILE 3 FILE 4 FILE 5
FILE 6 FILE 7 FILE 8 FOLDER E (FOLDER 6)
FILE 9 FILE 10
Procedura di riproduzione di dischi MP3/ WMA
Riproduzione dei dischi CD-R/RW.
1
Premere il tasto CD ed inserire un disco MP3/WMA. Una volta inserito il disco, verranno visualizzate le informazioni sullo stesso.
Indicatore TOTAL
2 Premere il tasto FOLDER ( o ) per selezionare la
cartella che si desidera riprodurre. (Attivazione modo cartella)
3 Selezionare il file che si desidera riprodurre premendo
il tasto o .
4 Premere il tasto / (CD / ). Si avvia la riproduzione.
Appaiono il nome file, titolo, l’artista, l’album, se
registrati su disco.
Premere il tasto FOLDER ( o ), per selezionare
la cartella anche in modo di riproduzione. La modalità di riproduzione proseguirà a partire dal primo brano della cartella desiderata.
È possibile modificare il contenuto del display
premendo il tasto CD DISPLAY.
Display nome file
Display contatore
CD USB
MUTE
CLOCK/TIMER
TUNING/
TUNING/ FOLDER
FOLDER
PTY
RDS
Numero FOLDER
Numero totale dei file
File totali nella cartella 3
Display titolo
Display artista
Display album
Nota:
Se il brano viene saltato durante la riproduzione, significa che è selezionato “Copyright protected WMA file” o “Not supported playback file”.
I-11
Page 12

Ascolto della periferica di memoria di massa USB/del lettore MP3

MUTE
CLOCK/TIMER
AUX
PTY
RDS

Riproduzione con lettore USB/MP3 in modalità Cartella attiva

Premere il tasto USB nel telecomando oppure
1
ripetutamente il tasto FUNCTION nell’unità principale per selezionare la funzione USB. Collegare la periferica di memoria USB con file in formato MP3/WMA nell’apparecchio. Una volta collegata la memoria USB all’apparecchio principale, vengono visualizzate le informazioni sul brano.
2 Premere il tasto FOLDER ( o ) per selezionare la
cartella che si desidera riprodurre. Per avviare la riproduzione andare al punto 4. Per cambiare la cartella
CD USB
MUTE
CLOCK/TIMER
TUNING/ FOLDER
PTY
RDS
AUX
USB
TUNING/ FOLDER
Nota:
Questo dispositivo di memorizzazione di massa USB o lettore MP3 non è compatibile con i file di sistemi MTP e AAC.

Riproduzione con lettore USB/MP3 in modalità Cartella disattivata

1
Premere il tasto USB nel telecomando oppure ripetutamente il tasto FUNCTION nell’unità principale per selezionare la funzione USB. Collegare la periferica di memoria USB con file in formato MP3/WMA nell’apparecchio. Una volta collegata la memoria USB all’apparecchio principale, vengono visualizzate le informazioni sul dispositivo.
da riprodurre, premere il tasto FOLDER ( o ) per selezionare un’altra cartella.
3 Selezionare il file che si desidera riprodurre premendo
il tasto o .
4 Premere il tasto / (USB / ). Si avvia la
riproduzione.
Appaiono il titolo, l’artista, l’album, se registrati sulla
periferica di memoria USB.
È possibile modificare il contenuto del display
premendo il tasto DISPLAY.

Per eliminare la periferica di memoria USB

1
Premere il tasto (USB ) per interrompere la riproduzione.
2 Disinserire la periferica di memoria USB dal terminale
USB.
2 Selezionare il file che si desidera riprodurre premendo
il tasto o .
3 Premere il tasto / (USB / ). Si avvia la
riproduzione.
Appaiono il titolo, l’artista, l’album, se registrati sulla
periferica di memoria USB.
È possibile modificare il contenuto del display
premendo il tasto DISPLAY.
Nota:
Per interrompere la riproduzione: Premere il tasto / (USB / ).
Funzione di spegnimento automatico:
In modo di arresto della funzione USB, l’apparecchio principale entra in modo stand-by dopo 15 minuti di inattività.
3 Chiudere lo sportello del terminale.
Note:
SHARP non si assume alcuna responsabilità per la
perdita di dati mentre la periferica di memoria USB si trova collegata al sistema audio.
È possibile riprodurre i le compressi in formato MP3 e/
o WMA se collegato al terminale USB.
Questo formato di memoria USB supporta FAT 16 o
FAT 32.
SHARP non garantisce che tutte le periferiche di
memoria USB funzionino con questo sistema audio.
I cavi USB non sono consigliati per collegare questo
impianto audio a una periferica di memoria USB. L’uso dei cavi USB influenzerà le prestazioni dell’impianto.
La memoria USB non può essere messa in funzione
tramite un hub USB.
Il terminale USB di questo apparecchio non deve
essere adoperato per il collegamento di un PC, ma per lo streaming musicale con una periferica di memoria USB.
Non è possibile riprodurre la memoria del disco rigido
tramite la porta USB.
Nel caso i dati contenuti nella memoria USB siano di
grandi dimensioni, occorre un periodo di tempo maggiore per la loro lettura.
I-12
Page 13
Ascolto della periferica di memoria di massa USB/del lettore MP3 (continua)
Note:
Questo prodotto supporta la riproduzione di file WMA e
MP3. Esso rileverà autenticamente il tipo di file riprodotto. Se si riproduce un file non supportato, il file sarà saltato automaticamente. Questa operazione richiederà alcuni secondi. Se nel display vengono visualizzate delle indicazioni anormali a causa del file non specificato, spegnere e riaccendere l’unità.
Questo prodotto supporta le periferiche di memoria di
massa USB e i lettori MP3. Tuttavia, alcuni dispositivi potrebbero causare delle irregolarità impreviste. In tal caso, spegnere e riaccendere l’unità.
Il terminale USB è previsto solo per un collegamento
diretto a una periferica di memoria USB senza cavi.

Riproduzione USB avanzata

Ripetizione di lettura

La ripetizione di lettura consente di riprodurre continuamente tutta la sequenza dei brani.
Per ripetere un brano:
Premere ripetutamente il tasto PLAY MODE fino a visualizzare “RPT ONE”. Premere il pulsante / (USB
/ ).
Ripetizione di tutti i brani:
Premere ripetutamente il tasto PLAY MODE fino a visualizzare “RPT ALL”. Premere il pulsante / (USB
/ ).
Per cancellare la ripetizione di lettura:
Premere ripetutamente il tasto PLAY MODE fino a quando è visualizzato “NORMAL” e “ ” scompare.

Riproduzione programmata (Attivazione modo cartella)

Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre nell’ordine preferito.
1
Mentre l’apparecchio è in modo di arresto, premere il tasto MEMORY del telecomando per passare al modo di memorizzazione del programma.
2 Premere FOLDER ( o ) per selezionare la cartella
desiderata, quindi premere i tasti o per selezionare il brano desiderato.
Numero del brano selezionato
3 Premere il tasto MEMORY per memorizzare il numero
di brano.
4 Ripetere il procedimento dei punti 2 - 3 per gli altri brani.
Si possono programmare fino a 32 brani.
5 Durante la riproduzione programmata, premere e
tenere premuto il tasto / dell’unità principale, o premere il tasto CD per interromperla. Apparirà il numero totale dei brani in memoria.
Riproduzione USB avanzata (continua)

Riproduzione ad accesso casuale

I brani del disco possono essere letti automaticamente in ordine casuale.
Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:
Premere e tenere premuto il tasto PLAY MODE sul telecomando. Premere il pulsante / (USB / ).
Per cancellare la lettura casuale:
Tenere premuto il tasto PLAY MODE. “RANDOM” scomparirà.
Note sulla riproduzione casuale:
Durante la riproduzione casuale non è possibile
selezionare la funzione ripetizione.
La riproduzione si interromperà dopo che tutti i brani
sono stati riprodotti in modalità casuale.
Se si preme il tasto durante la riproduzione ad
accesso casuale, sarà possibile passare al brano successivo selezionato dalla funzione casuale. Tuttavia, il tasto non consente di spostarsi sulla traccia precedente. Esso si porterà, invece, all’inizio della traccia attuale.
La funzione di lettura casuale permette la selezione e
la lettura automatica dei brani. (Chi ascolta non potrà scegliere l’ordine di lettura dei brani.)
Note:
L’apparecchio supporta solo il formato “MPEG-1 Audio
Layer-3”. (La frequenza di campionamento è 32, 44,1, 48kHz)
I formati “MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2.5 Audio
Layer-3” e MP1, MP2 non sono supportati.
A seconda del software di scrittura utilizzato durante il
download dei file, l’ordine di riproduzione dei file MP3 può variare.
La velocità di trasmissione supportata da MP3 è di
32~320 kbps, WMA è di 64~160 kbps.
Per i file MP3/WMA, si prega di aggiungere
l’estensione “.MP3” “.WMA”. Non è possibile riprodurre i le privi dell’estensione MP3/WMA.
La playlist non è supportata dal presente apparecchio.
L’apparecchio può visualizzare un nome di cartella o
file con un massimo di 32 caratteri.
Il limite massimo totale di file MP3/WMA è 65280. Il
limite massimo totale di cartelle è 255 compresa la directory principale.
Vengono contate anche le cartelle contenenti file non
riproducibili.
Il display del tempo di riproduzione non appare
correttamente durante la riproduzione di un le con velocità di trasmissione variabile.
Le informazioni ID3TAG supportate sono soltanto
TITLE, ARTIST e ALBUM. Per visualizzare il titolo, il nome dell’artista e il titolo dell’album premere il tasto DISPLAY durante la riproduzione del file o in modalità di pausa.
Anche i meta tag WMA supportano titolo, artista e
nome dell’album registrati sui file WMA. I le WMA protetti da copyright non possono essere riprodotti.
I-13
Page 14

Ascolto della radio

MUTE
CLOCK/TIMER
AUX
PTY
RDS
CD USB
MUTE
CLOCK/TIMER
TUNING/ FOLDER
PTY
RDS
AUX

Sintonizzazione

1
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
2 Premere ripetutamente il tasto TUNER (BAND) per
selezionare la banda di frequenza desiderata (FM o AM).
3 Premere il tasto TUNING ( o ) del telecomando per
sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Sintonizzazione manuale:
Premere rispettivamente il tasto TUNING ( o ) per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica:
Quando si preme il tasto TUNING ( o ) per più di 0,5 secondi, la scansione inizierà automaticamente e il sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione ricevibile.
Note:
Se ci sono interferenze nella ricezione radio, la
sintonizzazione a scansione automatica potrebbe interrompersi in quel punto.
La sintonizzazione a scansione automatica salterà le
stazioni dai segnali deboli.
Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:
Premetere il tasto TUNER (BAND) per selezionare la
modalità stereo e l’indicatore “ST” si visualizzerà. “ ” apparirà quando la trasmissione FM è stereofonica.
Se la ricezione FM è debole, premere il tasto TUNER
(BAND) così da fare spegnere l’indicatore “ST”. La ricezione cambia nel modo monofonico e il suono diventa più chiaro.

Memorizzazione di una stazione

È possibile immettere nella memoria 40 stazioni AM e FM e poi richiamarle premendo un tasto. (Sintonizzazione delle stazioni preselezionate)
Eseguire i punti da 1 a 3 in “Sintonizzazione”.
1 2 Premere il tasto MEMORY.
3 Entro 5 secondi, premere il tasto o per
selezionare il numero di canale preregolato. Memorizzare le stazioni, in ordine, incominciando dal canale preregolato 1.
4 Premere una volta il tasto MEMORY per memorizzare
la stazione. Se “MEMORY” e gli indicatori del numero preregolato si spengono prima che la stazione sia memorizzata, ripetere l’operazione dal passaggio 2.
5 Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare
altre stazioni, oppure per cambiare una stazione preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione memorizzata precedentemente per quel numero di canale preselezionato sarà cancellato.
Nota:
La funzione “backup” protegge le stazioni memorizzate per alcune ore nel caso d’interruzione della corrente dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene disinserito dalla presa della rete elettrica.

Per richiamare una stazione memorizzata

Premere il tasto PRESET ( o ) per meno di 0,5 secondi per selezionare la stazione desiderata.

Scansione delle stazioni preselezionate

Le stazioni memorizzate possono essere ricercate automaticamente. (Scansione della memoria delle stazioni preselezionate)
1
Premere il tasto PRESET ( o ) per più di 0,5 secondi. Il numero preselezionato lampeggerà e le stazioni programmate saranno sintonizzate in ordine, ciascuna per 5 secondi.
2 Premere di nuovo il tasto PRESET ( o ) quando si
trova la stazione desiderata.

Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate

1
Tenere premuto il tasto CLEAR fino a quando non appare “CLR MEM”.
I-14
Page 15

Funzionamento di RDS (Radio Data System)

MUTE
CLOCK/TIMER
AUX
PTY
RDS
RDS è un servizio radiofonico offerto adesso da un crescente numero di stazioni FM. Queste stazioni trasmettono segnali addizionali insieme con i segnali dei loro programmi regolari. Per esempio, le stazioni trasmettono il loro nome e informazioni riguardanti il tipo di programma: sport, musica, ecc.
Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS, verranno visualizzati “RDS” e il nome della stazione. “TP” (Programma sul traffico) apparirà sul display quando la trasmissione radio ricevuta contiene informazioni sul traffico, e “TA” (Annuncio sul traffico) apparirà quando viene trasmesso un annuncio sul traffico. “PTYI” (L’indicatore Dynamic PTY) apparirà mentre si riceve la stazione Dynamic PTY.
Mentre l’apparecchio è nel modo ASPM, il sintonizzatore ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È possibile immettere nella memoria fino a 40 stazioni. Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella memoria sarà inferiore.
1
2 Tenere premuto il tasto RDS ASPM sul telecomando

Utilizzo della Memoria Automatica di Programma delle Stazioni (ASPM)

Premere il tasto TUNER nel telecomando oppure ripetutamente il tasto FUNCTION nell’unità principale per selezionare la funzione di TUNER.
per almeno 3 secondi. 1 Dopo che “ASPM” ha lampeggiato per circa 4
secondi, verrà avviata la scansione (87,50 - 108,00 MHz).
RDS può essere controllato solo con i tasti del telecomando.

Informazioni fornite da RDS

Ogni volta che si preme il tasto RDS DISPLAY, il display cambierà nel modo seguente:
CD USB
MUTE
CLOCK/TIMER
TUNING/ FOLDER
PTY
RDS
AUX
Nome della stazione (PS)
Frequenza Testo Radio (RT)
Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione che non è RDS oppure su una stazione RDS dai segnali deboli, il display cambia nel seguente ordine:
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
Tipo di programma (PTY)
NO RT
2 Quando si trova una stazione RDS, “RDS” apparirà
per un po’ e la stazione sarà memorizzata.
3 Dopo la scansione, il numero delle stazioni
memorizzate sarà visualizzato per 4 secondi, e poi “END” appare per 4 secondi.
Per fermare l’operazione ASPM prima che essa sia completata:
Premere il tasto RDS ASPM durante la scansione delle stazioni. Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.
Note:
Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze
diverse, la frequenza più forte sarà immessa nella memoria.
Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è
già stata memorizzata non sarà immessa nella memoria.
Se 40 stazioni sono già state immesse nella memoria,
la scansione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo l’operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.
Se nella memoria non è stata immessa nessuna
stazione, “00 MEM” e “END” apparirà per 4 secondi circa.
Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle
stazione potrebbero non essere memorizzati.
Lo stesso nome di stazione può essere memorizzato
su canali diversi.
In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle
stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi.
I-15
Page 16
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)

Note per il funzionamento di RDS Per richiamare le stazioni memorizzate

Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non significa che l’apparecchio non funziona bene:
“PS”, “NO PS” ed il nome di una stazione appaiono
alternativamente e l’apparecchio non funziona bene.
Se una particolare stazione non trasmette bene o sta
compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS potrebbe non funzionare bene.
Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto
debole, l’informazione relativa al nome potrebbe non essere visualizzata.
“NO PS”, “NO PTY” o “NO RT” lampeggeranno per
circa 5 secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata.
Note per il testo radio:
I primi 8 caratteri del testo radio saranno visualizzati
per 4 secondi e poi tutto il testo scorrerà sul display.
Se si sintonizza l’apparecchio su una stazione radio
RDS che non sta trasmettendo un testo radio, “NO RT” sarà visualizzato quando si passerà alla posizione testo radio.
Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i
contenuti cambiano, “RT” sarà visualizzato.
Per specificare i tipi di programma e selezionare le stazioni (PTY search):
È possibile cercare una stazione tra quelle memorizzate specificandone il tipo di programma (news, sports, traffic
programme, ecc.. ... vedere pagina 17).
Premere il tasto TUNER (BAND) nel telecomando
1
oppure ripetutamente il tasto FUNCTION nell'unità principale per selezionare la funzione di TUNER.
2 Premere il pulsante RDS PTY sul telecomando.
Il codice PTY selezionato (lampeggiante) verrà visualizzato per 6 secondi circa.
3 Entro 6 secondi, premere il tasto o per
selezionare il codice PTY.
Ogni volta che si preme il pulsante, verrà visualizzato il codice PTY.
4 Mentre viene visualizzato il codice PTY premere
nuovamente il tasto RDS PTY entro 6 secondi.
L’unità cerca le tutte le stazioni reimpostate e si
ferma quando trova una stazioni della categoria selezionata, per poi sintonizzarsi sulla suddetta. L’indicatore RDS si illumina.
Se l’unità non rileva nessun programma in tutte le
stazioni reimpostati, sul display verrà visualizzato “NONE”, e l’unità tornerà alla stazione precedente.
Note:
Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal
punto 2. Se l’unità rileva un tipo di programma desiderato, il numero del canale corrispondente si illuminerà per circa 4 secondi, quindi il nome della stazione rimarrà illuminato.
Se si desidera ascoltare lo stesso tipo di programma in
un’altra stazione, premere il tasto RDS PTY e ricominciare dal punto 2. L’unità cercherà la stazione successiva.
I-16
Page 17
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
Descrizioni dei codici del PTY (Tipo di Programma), TP (Programma sul traffico) e TA (Annuncio sul traffico)
È possibile cercare e ricevere i seguenti segnali PTY, TP e TA .
NEWS Notizie brevi, eventi e opinioni, servizi
AFFAIRS Programma di attualità che approfondisce
INFO Programmi aventi lo scopo di dare
SPORT Programma concernente tutti gli aspetti
EDUCATE Programma il cui scopo principale è
DRAMA Tutti i drammi radio e i romanzi a puntate. CULTURE Programmi riguardanti tutti gli aspetti
SCIENCE Programmi di scienze naturali e
VARIED Usato per talk show di genere non molto
POP M Musica commerciale, generalmente
ROCK M Musica moderna contemporanea, di
EASY M Musica attuale contemporanea
LIGHT M Musica classica per l’ascolto del pubblico
CLASSICS Esecuzioni di importanti lavori orchestrali,
OTHER M Stili musicali che non rientrano in nessuna
WEATHER Comunicati sul tempo, previsioni e
FINANCE Informazioni sulla borsa valori,
giornalistici e attualità.
e allarga le notizie già date dal giornale radio, generalmente con uno stile o un concetto diverso, che include dibattiti o indagini.
suggerimenti per una grande varietà di situazioni.
dello sport.
quello di educare, e che ha come elemento principale la formalità.
della cultura nazionale e regionale, compresi linguaggio, teatro ecc.
tecnologia.
impegnativo, che non rientrano in nessuna categoria. Tra gli esempi sono inclusi: i programmi di giochi, quiz e interviste di personaggi famosi.
considerata in voga, che presenta dischi che sono oppure sono stati di recente nelle classifiche dei più venduti.
solito scritta ed eseguita da giovani musicisti.
considerata di “facile ascolto”, in contrasto con quella pop, classica, rock oppure uno dei stili di musica particolare come quella folcloristica, jazz o country. La musica di questa categoria è spesso, ma non sempre, vocale, e di solito di breve durata.
in generale e non solo per gli esperti. Esempi di musica di questa categoria sono quella strumentale, e vocale o corale.
sinfonie, musica da camera, ecc., e grandi opere.
delle altre categorie. Particolarmente usato per musica speciale come il rhythm e blues e il reggae.
informazioni metereologiche.
commercio ecc.
CHILDREN Per programmi mirati a un pubblico di
SOCIAL Programmi riguardanti persone e le cose
RELIGION Ogni aspetto di dottrina e fede, che
PHONE IN Invita le persone ad esprimere le proprie
TRAVEL Servizi speciali e programmi riguardanti
LEISURE Programmi riguardanti attività ricreative a
JAZZ Musica polifonica di stile sincopato
COUNTRY Canzoni che hanno avuto origine oppure
NATION M Musica popolare attuale della regione o
OLDIES Musica del periodo definito “golden age”
FOLK M Musica che ha le origini nella cultura di
DOCUMENT Programmi riguardanti fatti reali,
TEST Trasmesso quando si provano
ALARM ! Annunci di emergenza trasmessi in
NONE Nessun tipo di programma (solo per
giovani, principalmente di intrattenimento e interesse, piuttosto che avere scopo educativo.
che le influenzano individualmente o in generale. Come: sociologia, storia, geografia, psicologia e società.
involve un Dio o più dei, la natura dell’esistenza e l’etica.
opinioni per telefono o in pubblico.
viaggi verso destinazioni vicine e lontane, viaggi organizzati e idee e occasioni di viaggio. Da non usare per annunci riguardanti problemi, ritardi, lavori stradali che potrebbero influire sui viaggi imminenti, perché in tal caso si dovrebbero ascoltare TP/TA.
cui anche gli ascoltatori possono partecipare. Per esempio: giardinaggio, pesca, collezione di oggetti antichi, cucina, alimenti e vini ecc.
caratterizzata da improvvisazione.
che continuano la tradizione musicale degli stati meridionali dell’America. Caratterizzate da una melodia semplice e dalla linearità della narrativa.
nazione nella lingua locale, in contrasto con la musica “Pop” internazionale che di solito è in inglese e di origini americane o inglesi.
della musica popolare.
una particolare nazione, di solito suonata con strumenti acustici. Le liriche porrebbero basarsi su fatti storici o personaggi.
presentati in uno stile inquisitivo.
apparecchiature e ricevitori per le prove di trasmissioni in caso di emergenza.
circostanze straordinarie per avvisare il pubblico di eventi che possono provocare danni di varia natura.
ricevere).
I-17
Page 18

Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando)

MUTE
CLOCK/TIMER
AUX
PTY
RDS

Riproduzione con timer

Prima di impostare il timer:
Controllare che l’orologio sia regolato sull’ora esatta
1
CD USB
MUTE
CLOCK/TIMER
TUNING/ FOLDER
PTY
RDS
AUX
Riproduzione con timer:
L’unità si accende e riproduce la sorgente (CD, TUNER, USB, iPod) a un’ora prestabilita.
(leggere a pagina 6). Se la funzione con timer non è stata impostata non può essere utilizzata.
2 Per la riproduzione con timer, caricare il disco da
riprodurre.
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere
l’apparecchio.
2 Premere il tasto CLOCK/TIMER per circa 2 secondi.
3 Entro 10 secondi, premere il tasto CLOCK/TIMER. 4 Premere il tasto o per regolare l’ora e poi
premere il tasto CLOCK/TIMER.
5 Premere il tasto o per impostre i minuti, quindi
premere il tasto CLOCK/TIMER.
6 Cambiare l’ingresso con il tasto o per
selezionare “TMR-OFF”, quindi premere il tasto CLOCK/TIMER.
7 Premere il tasto o per impostre l’ora, quindi
premere il tasto CLOCK/TIMER.
8 Premere il tasto o per impostre i minuti, quindi
premere il tasto CLOCK/TIMER.
9 Per selezionare la fornte di riproduzione del timer,
cambiare l'ingresso con il tasto o per selezionare “SOURCE”, quindi premere il tasto CLOCK/TIMER.
I-18
Page 19
Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando) (continua)
10
Premere il tasto o per selezionare la sorgente della Sveglia (CD, USB, Sintonizzatore, iPod), quindi premere il tasto CLOCK/TIMER per confermare.
11
Se si seleziona “TUNER”, premere il tasto CLOCK/TIMER per accedere alla modalità di selezione preselezionata.
12
Per selezionare un numero di canale preimpostato premere
o e quindi il tasto CLOCK/TIMER.
13
L’indicatore “ ” si illumina e l’apparecchio è pronto per la riproduzione con timer.
14
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l’apparecchio nel modo stand-by. Premere il tasto CLOCK/TIMER per confermare le impostazioni del timer.
15
Quando si raggiunge l’ora di inizio preselezionata, si avvia la riproduzione. L’indicatore “ ” lampeggerà per visualizzare l’esecuzione del timer. Il volume aumenterà gradualmente fino a raggiungere l’ultimo livello di volume.
16
Quando l’ora di fine impostata per il timer viene raggiunta, il sistema si pone automaticamente nel modo stand-by.
Verifica dell’impostazione del timer:
1
Premere ripetutamente il tasto CLOCK/TIMER per visualizzare quanto segue:
Annullamento dell’impostazione del timer:
Premere il tasto SLEEP per 2 secondi. L’indicatore “ ” scompare e sul display si visualizza “TMR-OFF”.
Usare di nuovo l’impostazione memorizzata del timer:
La regolazione del timer sarà memorizzata appena viene immessa. Per riutilizzare la stessa impostazione, premere il tasto SLEEP per 2 secondi. L’indicatore “ ” si accende e sul display compare “TMR-ON”.

Operazione di autospegnimento

La radio, il compact disc e l’USB possono essere tutti spenti automaticamente.
Ascoltare la sorgente musicale desiderata.
1 2
Premere il tasto SLEEP.
3
Entro 10 secondi, premere ripetutamente il tasto SLEEP per selezionare l’ora.
10 20 30 ... 80 90
4
“SLEEP” apparirà.
5
L’apparecchio si porrà automaticamente nel modo stand-by dopo che il tempo preimpostato è trascorso.
Per controllare quanto tempo manca allo spegnimento automatico:
1
Mentre viene indicato “SLEEP”, premere il tasto SLEEP. Il tempo rimanente per l'autospegnimento è visualizzato per 10 secondi circa.
Per cancellare l’operazione di autospegnimento:
Premere il tasto ON/STAND-BY mentre “SLEEP” viene indicato. Per cancellare l’operazione di autospegnimento senza porre il sistema nel modo stand by, fare quanto segue.
1
Mentre viene indicato “SLEEP”, premere il tasto SLEEP.
2
Entro 10 secondi, premere ripetutamente il tasto SLEEP per selezionare “SLEEP 00”.

Per usare insieme le funzioni timer e autospegnimento

Autospegnimento e riproduzione con timer:
Per esempio, è possibile addormentarsi ascoltando la radio e svegliarsi il mattino dopo con la musica di un CD.
1
Regolare il tempo di autospegnimento (vedere sopra, punti 1 - 5).
2
Impostare la riproduzione con timer mentre è impostato il timer per l’autospegnimento (punti 2 - 10, pagine 18 - 19).
Impostazione del timer dell’autospegnimento
10 - 90 minuti
L’operazione di autospegnimento si arresta automaticamente
Impostazione della riproduzione con timer
Tempo desiderato
Ora di inizio della riproduzione con timer
Ora di arresto
Note:
Dopo aver selezionato la sorgente di riproduzione, quando si preme il tasto CLOCK/TIMER per confermare, “SOURCE” verrà visualizzato e lampeggerà per 2 secondi, per poi passare all’ultima funzione.
Una volta trascorso il tempo preimpostato, la riproduzione verrà avviata secondo l’impostazione corrente, se non viene selezionata nessuna fonte.
Non è possibile preimpostare il volume durante l’impostazione del timer.
I-19
Page 20

Perfezionamento del vostro sistema

Il cavo di collegamento non è incluso. Comprare un cavo come quello mostrato qui in basso disponibile in commercio.

Ascolto dell’audio riprodotto da lettori audio portatili, ecc.

1
Usare un cavo di collegamento per collegare il lettore audio portatile ecc. alla presa AUX IN. Quando si usa un apparecchio video, collegare l’uscita audio a questo apparecchio e l’uscita video a un televisore.
2
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
3
Premere il tasto AUX IN nel telecomando oppure ripetutamente il tasto FUNCTION nell’unità principale per selezionare la funzione AUX IN.
4
Avviare la riproduzione sull’apparecchiatura collegata. Se il livello del volume della periferica connessa è troppo alto, potrebbe verificarsi una distorsione dell’audio. Se ciò dovesse accadere, abbassare il volume della periferica connessa. Se il volume è troppo basso, aumentare il volume della periferica connessa.
Nota:
Per prevenire interferenze da rumore, collocare l’apparecchio lontano dal televisore.

Cuffia

Non mettere il volume al massimo durante l’accensione ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.
Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con un’impedenza da 16 a 50 ohm. L’impedenza raccomandata è di 32 ohm.
Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattivati automaticamente. Regolare il volume con il comando VOLUME.

Tabella per la soluzione di problemi

Molti problemi potenziali possono essere risolti dal proprietario senza l’intervento di personale di assistenza tecnica. Se c’è qualcosa che non va con questo prodotto, controllare quanto segue prima di contattare il vostro rivenditore o il centro di assistenza tecnica SHARP.

In generale

Sintomo Causa possibile
L’orologio non è regolato sull’ora corretta.
Quando si preme un tasto, l’apparecchio non reagisce.
Non c’è suono.
Si è verificata un’interruzione di corrente? Regolare di nuovo l’orologio. (cfr. pag. 6)
Porre l’apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo.
Se l’apparecchio non funziona ancora bene, regolarlo di nuovo. (cfr. pag.
21)
Il livello del volume è regolato su “0”?
È stata collegata la cuffia?
Sono stati scollegati i fili dei diffusori?

Lettore CD

Sintomo Causa possibile
Non viene avviata la riproduzione.
La riproduzione si interrompe a metà brano oppure non è eseguita bene.
Durante la riproduzione si verificano salti di suono, oppure a metà brano il suono si interrompe.
Il disco è stato inserito capovolto?
Il disco soddisfa i requisiti standard?
Il disco è distorto o graffiato?
È l’apparecchio soggetto a eccessive vibrazioni?
Il disco è molto sporco?
Si è formata condensazione all’interno dell’apparecchio?

Telecomando

Sintomo Causa possibile
Il telecomando non funziona.
Il cavo di alimentazione c.a. è stato inserito nella presa di corrente?
La pila è stata inserita con le polarità nella direzione giusta?
Le pile sono scariche?
La distanza (o l’angolo) è sbagliata?
Il sensore del telecomando è illuminato da una forte luce?

Sintonizzatore

Sintomo Causa possibile
La radio emette continuamente rumori insoliti.
L’apparecchio è situato vicino a un televisore o un computer?
L’antenna FM o l’antenna AM a telaio è stata collocata bene? Allontanare l’antenna dal cavo di alimentazione c.a. se è troppo vicina.
I-20
Page 21
Tabella per la soluzione di problemi (continua)
USB
Ripristino delle impostazioni predefinite,
annullamento di tutta la memoria
Sintomo Causa possibile
La periferica non viene rileva
Non viene avviata la riproduzione.
Visualizzazione dell’ora sbagliata.
Visualizzazione del nome del file sbagliato.
Impossibile avviare la registrazione.
Vi sono dei file MP3/WMA?
Il dispositivo è collegato correttamente?
È un dispositivo MTP?
La periferica contiene solo file AAC?
È un file WMA protetto dai diritti d’autore?
È un file MP3 falso?
È in esecuzione un file a velocità di trasmissione variable?
Il Nome del File è scritto in caratteri cinesi o giapponesi?
Nella periferica USB è stata attivata la modalità di protezione da scrittura?
Si disco è CD-WMA?
La periferica di memoria è già piena?

iPod

Sintomo Causa possibile
Non viene prodotto alcun suono. Non appare alcuna immagine sulla TV/ monitor.
L’iPod non si carica.●Si sta utilizzando l’adattatore iPod
L’iPod non è in riproduzione.
L’iPod non è collegato correttamente all’unità.
Il cavo di alimentazione c.a. è stato inserito nella presa di corrente?
Il cavo video non è collegato correttamente.
La selezione dell’ingresso della TV/ monitor non è stata effettuata correttamente.
errato.
L’iPod non entra in pieno contatto con il connettore iPod.
L’unità principale è in modalità di standby.
L’ iPod utilizzato è di 3° generazione.

Condensazione

Improvvisi cambi di temperatura, collocazione o funzionamento in ambienti estremamente umidi possono causare condensazione all’interno dell’apparecchio (trasduttore di CD, ecc.) o sul trasmettitore del telecomando. La condensazione può causare malfunzionamenti all’unità. Se ciò avviene, lasciare l’apparecchio acceso senza disco all’interno fino a che ridiventi possibile la riproduzione normale (un’ora circa). Asciugare la condensa dal trasmettitore con un panno morbido prima di mettere in funzione l’apparecchio.

Se si verifica un problema

Se questo prodotto viene soggetto a forti interferenze esterne (shock meccanico, elettricità statica eccessiva, alto voltaggio dovuto alla caduta di fulmini, ecc.) oppure se viene usato in maniera scorretta, potrebbe non funzionare.
Se si verifica tale problema, fare quanto segue:
1
Porre l’apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo.
2
Se l’unità non viene ripristinata nell’operazione precedete, scollegarla e ricollegarla alla presa di alimentazione, quindi accenderla.
Nota:
Se nessuna delle due operazioni permette di riavviare l’apparecchio, cancellare i contenuti della memoria riportandola allo stato iniziale.
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l’apparecchio nel modo
1
stand-by.
2
Mentre si tiene premuto il tasto OPEN/CLOSE, premere il tasto ON/ STAND-BY fino a quando non appare “RESET”.
Attenzione:
Questa operazione cancellerà tutti i dati della memoria compresi l’orologio, le impostazioni del timer, le preselezioni del sintonizzatore e il programma di CD.

Prima di trasportare l’apparecchio

Rimuovere tutti i CD dall’apparecchio. Accertarsi che non ci siano CD nel piatto disco. In seguito, attivare la modalità di stand-by. L’apparecchio si potrebbe danneggiare se viene trasportato con dei dischi all’interno.

Cura corretta dei dischi

I dischi compatti sono abbastanza resistenti ai danni, ma si possono avere difetti di tracciamento causati da sporco accumulatosi sulla loro superficie. Per ottenere le prestazioni migliori dalla vostra collezione di CD e dal vostro lettore seguire i suggerimenti descritti qui in basso.
Non scrivere sui due lati del disco, soprattutto su quello senza l’etichetta perché è da questo lato che i segnali vengono letti. Non rovinare tale lato.
Tenere lontano i dischi dalla luce diretta del sole, calore ed umidità eccessiva.
Tenere sempre i dischi compatti per i bordi. Sporco, acqua o impronte di dita sul disco possono causare rumore o errori di lettura. Se un disco è sporco o non suona bene, pulirlo usando un panno morbido e asciutto e strofinare in linea retta dal centro verso l’esterno.

Manutenzione

Pulizia del mobiletto

Pulire periodicamente il mobiletto con un panno morbido inumidito con una soluzione di acqua e sapone, poi asciugarlo con un panno asciutto.
Attenzione:
Per la pulizia non usare prodotti chimici (benzina, diluenti, ecc.). Ciò potrebbe danneggiare il mobiletto.
Non applicare olio all’interno dell’apparecchio. Potrebbe provocare malfunzionamenti.
NO
Correcto
I-21
Page 22

Dati tecnici

Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riserva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttavia verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali.

In generale

Alimentazione 220 - 240 V c.a ~ 50/60 Hz Consumo
XL-DH10NH Consumo
XL-DH20NH Dimensioni Larghezza: 155 mm
Peso XL-DH10NH
Peso XL-DH20NH
( * ) Il valore del consumo di corrente si riferisce a quando
l’unità principale è in modalità di alimentazione in stand-by senza caricare l’iPod.

Amplificatore

Potenza d’uscita XL-DH10NH
Potenza d’uscita XL-DH20NH
Terminali di uscita
Terminali di ingresso

Lettore CD

Tipo Multileettore disco singolo compatto Lettura
segnale
Convertitore D/A
Risposta in frequenza
Gamma dinamica
Acceso: 25 W Nel modo stand-by: 0,6 W (*)
Acceso: 45 W Nel modo stand-by: 0,6 W (*)
Altezza: 178 mm Profondità: 243 mm
2,12 kg
2,12 kg
MPO: 24 W (12 W + 12 W) (10% T.H.D.) RMS: 24 W (12 W + 12 W) (10% T.H.D.)
MPO: 50 W (25 W + 25 W) (10% T.H.D.) RMS: 50 W (25 W + 25 W) (10% T.H.D.)
Diffusori: 6 ohm Cuffia: 16 - 50 ohm
(raccomandati: 32 ohm) AUX IN (Entrata analogica):
500 mV/47 k ohm
Non contatto, trasduttore con semiconduttori a 3 raggi laser
Convertitore D/A multibit
20 - 20.000 Hz
90 dB (1 kHz)
USB
Interfaccia host USB
File supportati
Supporto velocità di trasmissione
Altro
Supporto file system
Conforme alla classe di memoria
di massa USB 1.1 (alta velocità)/
2.0.
Supporto Bulk only e protocollo
CBI.
MPEG 1 Layer 3
WMA (Non DRM)
MP3 (32 ~ 320 kbps)
WMA (64 ~ 160 kbps)
Il limite massimo totale di file MP3/
WMA è 65280.
Il numero totale massimo di
cartelle è 255 COMPRESA la directory principale.
Le informazioni ID3TAG
supportate sono soltanto TITLE, ARTIST e ALBUM.
Supporto ID3TAG versione 1 e 2.
Supporto delle periferiche USB
con Microsoft Windows/DOS/FAT 12/ FAT 16/ FAT 32.
Lunghezza di blocco per settore: 2
kbyte.

Sintonizzatore

Gamma di frequenza
FM: 87,5 - 108 MHz AM: 522 - 1.620 kHz

Diffusori (CP-DH10NH)

Tipo Diffusori a 1 vie
Potenza d’ingresso massima
Potenza d’ingresso nominale
Impedenza 6 ohm Dimensioni Larghezza: 147 mm
Peso 1,53 kg/ciascuno
10 cm Copertura totale 24 W
12 W
Altezza: 174 mm Profondità: 171,5 mm

Diffusori (CP-DH20NH)

Tipo Sistema a 2 altoparlanti a 2 via
Potenza d’ingresso massima
Potenza d’ingresso nominale
Impedenza 6 ohm Dimensioni Larghezza: 132 mm
Peso 1,98 kg/ciascuno
Tweeter da 5 cm Woofer da 10 cm
50 W
25 W
Altezza: 260 mm Profondità: 171,5 mm
I-22
Loading...