Parabéns por comprar este produto SHARP. P ara obter o melhor
desempenho deste produto, leia es te manual c uidadosamente. Ele
mostrará como operar seu produto SHARP.
Nota especia l
O fornecimento deste produto não transfere uma licença nem implica em
nenhum direito de distribuição do conteúdo criado com este produto em
sistemas de transmissão com geração de renda (terrestres, satélite, cabo e/
ou outros canais de distribuição), aplicações de fluxo com geração de renda
(via Internet, intranets e/ou outras redes), outros sistemas de distribuição de
conteúdo com geração de renda (aplicações de áudio pago ou áudio sob
encomenda e similares) ou em meios físicos com geração de renda (discos
compactos, discos versáteis digitais, pastilhas semicondutoras, placas fixas,
cartões de memória e similares). Uma licença independente para tal utilização é requerida. Para detalhes, referir-se a http://mp3licensing.com
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Camada 3 sob licenç a
da Frauhofer ISS e Thomson.
Acessórios
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Informação geral
Controlo remoto 1Pilha tamanho "AA" (UM/SUM-
Antena FM 1Cabo de alimen-
Cuidado:
Não utilize o cabo de alimentação CA fornecido para outro equipamento. Isto pode resultar em incêndio ou choque eléctrico.
Certifique-se de que o equipamento está posicionado em uma
z
área bem ventilada e que há pelo menos 10 cm de espaço livre
ao longo dos lados e na parte de trás. Também deve haver um
mínimo de 20 cm de espaço livre no topo da unidade.
10 cm 10 cm
Utilize a unidade em uma superfície nivelada firme e livre de
z
vibração.
Mantenha a unidade longe de luz solar directa, campos magnéti-
z
cos fortes, poeira excessiva, umidade e equipamentos eléctrico/
electronicos (computadores de casa, fac-símiles, etc.) que
geram ruído eléctrico.
Não coloque nada em cima da unidade.
z
Não exponha a unidade à humidade, a temperaturas mais alta s
z
que 60°C ou a temperaturas extremamente baixas.
Se o sistema não operar correctamente, desconecte o cabo de
z
alimentação CA da tomada da parede. Conecte o cabo de alimentação CA de volta e então ligue o sistema.
No caso de uma tempestade eléctrica, desligue a unidade para
z
segurança.
Segure o conector de alimentação CA pelo corpo ao removê-lo
z
da tomada de parede, porque puxar os cabos pode danificar os
cabos internos.
Não remova a tampa exterior pois isto pode resultar em cho-
z
que eléctrico. Consulte a assistência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação com itens como jornais,
z
toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
Não coloque fontes de fogo c omo, por exemplo, velas acesas,
z
sobre o aparelho.
Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao
z
jogar fora as pilhas.
O aparelho está projectado para ser utilizado em climas modera-
z
dos.
Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5°C - 35°C.
z
20 cm
10 cm
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da unidade. Usar este produto com uma tensão m ais alt a do que a es pecificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de
acidente e causar danos. A SHARP não se responsabiliza por qualquer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão diferente da que é especificada.
Controlo de volume
O nível de som em um determinado ajuste de volume depende da
eficiência do altifalante, s ua localização e v ários outros f actores. É
aconselhável evitar exposição a altos níveis de volume, que ocorrem durante o ligar da unidade com o controlo de volume ajustado
alto, ou durante audição contínua em volumes altos.
Cuidado dos discos
Discos compactos são bastante resistentes a danos, porém erros
de reprodução podem acontecer devido a um acúmulo de sujeira
na superfície de disco. Siga as directrizes abaixo para aproveitar ao
máximo sua colecção de CDs e seu equipamento.
Não escreva em nenhum lado do disco, part icularmente o lado
z
sem rótulo no qual são lidos os sinais. Não marque esta superfície.
Mantenha seus discos longe de luz s olar directa, calor e humi-
z
dade excessiva.
Sempre segure os CDs pelas extremidades. Impressões digitais,
z
sujeira, ou água no CDs podem causar ruído ou erro de reprodução. Se um CD está sujo ou não é reproduzido correctamente,
limpe com um pano suave, seco e enxugue directamente para
fora desde o centro, ao longo do raio.
33.Botão de reprodução de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Página de referência
P-5
05/7/13XL-DAB9H(H)P1.fm
TINSZA071SJZZ
Page 6
Conexões do sistema
Certifique-se de desconectar o cabo de alimentação CA
antes de fazer quaisquer conexões.
Antena FM
Antena DAB
Altifalante
direito
Altifalante
esquerdo
Conexão de altifalante
Conecte o cabo com linha branca no terminal negativo (-) e o cabo
simples no terminal positivo (+).
Cuidado:
Não deixe os cabos desencapados do alti-
z
falante tocarem uns aos outros.
Utilize altifalantes com uma impedância de 4
z
ohms ou mais, pois impedâncias mais baixas nos
altifalantes podem danificar a unidade.
Não se equivoque com os canais direito e es-
z
querdo. O altifalante direito deve estar no lado direito quando se observar a unidade pela frente.
Não permita que qualquer objecto caia ou seja
z
colocado nos ductos de reflexo de graves.
Incorrecto
Conexão da antena FM
Antena FM fornecida:
Conecte o cabo da antena FM na tomada FM 75 OHMS e posicione
o cabo da antena FM na direcção onde o si nal mais fort e pode ser
recebido.
Antena externa de FM:
Utilize uma antena FM externa se necessitar de uma recepção melhor.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Tomada de parede
(230 V, c.a., 50 Hz)
Linha branca
Simples
05/7/13XL-DAB9H(H)P1.fm
Antena FM externa
TINSZA071SJZZ
Preparação para uso
7
P-6
Page 7
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
P-7
Conexões do sistema (continuação)
Regulagem da antena DAB
Eleve e estenda a antena telescópica, e ajuste
então a sua posição e o seu comprimento para
obter as melhores condições de recepção.
Conexão de alimentação CA
Depois de conferir que todas as conexões foram feitas correctamente, conecte o cabo de alimentação CA na tomada de entrada
de alimentação CA e então conecte o cabo de alimentação CA
desta unidade na tomada de parede.
Tomada de parede
(230 V, c.a., 50 Hz)
Notas:
Desconecte o cabo de alimentação CA da tomada da parede se
z
a unidade não for ser utilizada por um período prolongado d e
tempo.
Nunca utilize um cabo de energia diferente do fornecido. Caso
z
contrário, mau funcionamento ou acidentes podem acontecer.
Para ligar a alimentação
Pressione o botão ON/STAND-BY para ligar a alimentação.
Depois de uso:
Pressione o botão ON/STAND-BY para entrar no modo prontidão
ou espera de energia.
05/7/13XL-DAB9H(H)P1.fm
TINSZA071SJZZ
Page 8
Controlo remoto
Instalação das pilhas
Utilize 2 pilhas tamanho "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similar).
1 Remova a tampa do compartimento.
2 Insira as pilhas de acordo com a direcção indicada no com-
partimento das pilhas.
Ao inserir ou remover pilhas, empurre-as na direcção dos termi-
nais de bateria .
3 Reinstale a tampa.
Precauções para a utilização das pilhas:
Substitua todas as pilhas velhas ao mesmo tempo por novas.
z
Não misture pilhas velhas e novas.
z
Remova as pilhas se a unidade não for ser utilizada por períodos
z
longos de tempo. Isto prevenirá dano potencial devido a vaza mento das pilhas.
Cuidado:
Não utilize pilhas recarregáveis (pilhas de níquel-cádmio, etc.).
z
A instalação incorrecta das pilhas podem causar mau funciona-
z
mento da unidade.
Remoção das pilhas:
Remova a tampa do compartimento. Empurre cada pilha na
direcção do terminal e retire-as.
Notas relativas à utilização:
Substitua as pilhas quando a distância operacional é reduzida ou
z
a operação é irregular.
Limpe periodicamente o transmissor do controlo remoto e o sen-
z
sor na unidade com um pano macio.
A exposição do sensor da unidade à luz forte pode interferir na
z
operação. Mude a iluminação ou a direcção da unidade.
Mantenha o controlo remoto longe de humidade, calor, choque e
z
vibrações.
Teste do controlo remoto
Verifique o controlo remoto após verificar todas as conexões.
Aponte o controlo remoto directamente ao sensor remoto na uni dade.
O controlo remoto pode ser usado dentro do alcance m ostrado
abaixo:
Pressione o botão ON/STAND-BY. A energia é ligada? Agora podese desfrutar da música.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
7
05/7/13XL-DAB9H(H)P1.fm
P-8
TINSZA071SJZZ
Page 9
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Controlo de som
Ajuste do volume
Operação da unidade principal:
Mova a alavanca de operação em direcção a VOLUME + ou
VOLUME - para aumentar ou diminuir o volume.
Operação do controlo remoto:
Pressione o botão VOLUME (- ou +) para aumentar ou diminuir o
volume.
.....
2128 29 300
Ajuste dos graves
Operação da unidade principal:
1 Pressione o botão BASS/TREBLE para seleccionar "Bass".
2 Dentro de 5 segundos, mova a alavanca de operação em
direcção a VOLUME + ou VOLUME - para ajustar os graves.
Operação do controlo remoto:
Pressione o botão BASS (- ou +) para ajustar os graves.
P-9
Operação básica
...
...
04-3
Ajuste do agudo
Operação da unidade principal:
1 Pressione o botão BASS/TREBLE para seleccionar "Treble".
2 Dentro de 5 segundos, mova a alavanca de operação em
direcção a VOLUME + a VOLUME - para ajustar os agudos.
Operação do controlo remoto:
Pressione o botão TREBLE (- ou +) para ajustar os agudos.
...
05/7/13XL-DAB9H(H)P1.fm
...
04-3
TINSZA071SJZZ
Page 10
Ajuste do relógio
Neste exemplo, o relógio é ajustado para exibição 24 horas (0:00).
1
Pressione o botão CLOCK e, dentro de 8 segundos, pressione o botão MEMORY.
2
Dentro de 1 minuto, pressione o botão PRESET ( o u )
para seleccionar exibição de 24 horas ou 12horas e pres-
sione o botão MEMORY.
"0:00"Aparece o mostrador 24 horas.
(0:00 - 23:59)
"AM12:00"Aparece o mostrador 12 horas.
(AM12:00 - PM11:59)
3
Dentro de 1 minuto, pressione o botão PRESET ( ou )
para ajustar a hora e pressione então o botão MEMORY .
Pressione o botão PRESET ( ou ) uma vez para avançar o
tempo em 1 hora. Mantenha pressionado para avançar continuamente.
4
Dentro de 1 minuto, pressione o botão PRESET ( ou )
para ajustar os minutos e pressione então o botão MEMORY.
Pressione o botão PRESET ( ou ) uma vez para avançar o
tempo em um 1 minuto. Mantenha pressionado para avançar
continuamente.
Para confirmar a exibição de tempo:
Pressione o botão CLOCK.
A exibição de horário aparecerá por aproximadamente 8 segundos.
Nota:
"0:00" ou a indicação de hora pisca quando o fornecimento de alimentação CA for restaurado após falha de energia ou desc onexão
da unidade.
Reajuste o relógio como a seguir.
Para reajustar o relógio:
Realize o "Ajuste do relógio" desde o início. Se "0:00" não piscar no
passo 1, o passo 2 (para seleccionar exibição em 24 ou 12 horas) é
pulado.
Para mudar a exibição para 24 horas ou 12 horas:
1 Apagamento de todos os conteúdos programados. [Verifique
""Apagamento de toda a memória (zeragem)" à página 37 para
detalhes.]
2 Execute "Ajuste do relógio" desde o princípio.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação básica
7
P-10
05/7/13XL-DAB9H(H)P1.fm
TINSZA071SJZZ
Page 11
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Reprodução de disco
Reprodução de disco MP3/WMA ou CD
Este sistema permite a reprodução de CDs padrão, CD-R/RW no
formato CD e CD-R/RW com arquivos MP3 ou WMA, mas não a
sua gravação.
Alguns discos CD-R e CD-RW de áudio podem não ser reproduzíveis devido ao estado do disco ou ao equipamento utilizado para
gravá-los.
MP3:
MP3 é uma forma de compressão. É um acrónimo que suporta
MPEG Audio Layer 3.
MP3 é um tipo de código de áudio que é processado através de
uma compressão significativa da fonte de áudio original com uma
perda muito pequena na qualidade do som.
A indicação de faixa MP3 acende quando uma faixa MP3 é lida.
z
Este sistema suporta arquivos MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer 3
z
e VBR.
Durante a reprodução de arquivo VBR, o contador de tempo n o
z
mostrador pode ser diferente do seu tempo de reprodução real.
Taxa de bit suportada para arquivos MP3 entre 64 k bps e 160
z
kbps.
WMA:
Arquivos WMA são arquivos de áudio ASF (Formato de Sistemas
Avançado) que incluem arquivos de áudio que são comprimidos
com código Windows Media Audio. WMA é desenvolvido pela
Microsoft como um arquivo em formato de áudio para Windows
Media Player.
A indicação de faixa WMA acende quando uma faixa WMA é
z
lida.
Taxa de bit suportada para arquivos WMA entre 64 kbps e 160
z
kbps.
P-11
05/7/13XL-DAB9H(H)P2.fm
TINSZA071SJZZ
Page 12
1
Pressione o botão ON/STAND-BY para ligar a alimentação.
2
Pressione o botão FUNCTION até a indicação "CD NO DISC" aparecer no mostrador.
Quando operar com o controlo remoto, pressione o botão CD.
3
Insira um disco no prato de disco com o rótulo à direita.
O disco entra automaticamente.
z
Notas:
Não empurre o disco. Podem ocorrer danos.
z
Coloque um disco 8 cm gentilmente no centro do prato de
z
disco (não utilize adaptador).
Número total de faixas
[MP3]
Compartimento
de disco
Lado do rótulo
[CD][WMA]
Indicação de faixa MP3
Número total de faixas
4
Pressione o botão para iniciar a reprodução da faixa 1.
Indicação
Para interromper a reprodução:
Operação da unidade principal:
Pressione o botão .
Para dar continuidade à reprodução, pressione o botão .
Operação do controlo remoto:
Pressione o botão .
Para dar seguimento à reprodução, pressione o botão .
Para parar a reprodução:
Pressione o botão .
Para remover o disco:
1 Pressione o botão .
2 Remova o disco.
de reprodução de disco
Quando a última faixa do disco termina de ser reproduzida, a
unidade pára automaticamente.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Reprodução de disco
Número total
de faixas
Devido à estrutura de informação de disco, demora mais
z
tempo para ler discos CD-R/RW gravados em MP3 ou WMA
do que um CD normal.
Tempo de
reprodução total
Indicação de faixa WMA
05/7/13XL-DAB9H(H)P2.fm
7
P-12
TINSZA071SJZZ
Page 13
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Reprodução de disco MP3/WMA ou CD (continuação)
Cuidado ao inserir um disco:
Não toque no lado de reprodução.
z
Não coloque dois ou mais discos sobre o prato de disco.
z
Discos com rótulo, etiquetas ou cola aderida
z
podem causar danos à unidade principal.
Não utilize discos de fo rmatos esp eciais (co-
z
ração, octagonal, etc.) ou discos de 8 cm
com adaptador. Mau funcionamento pode
ocorrer.
Um disco com arranhões ou impressões digitais pode não ser
z
reproduzido apropriadamente. Consulte "Cuidado dos discos"
(à página 2) e limpe o disco.
Insira ou remova o disco correcta-
z
mente. Caso contrário, podem ocorrer danos.
Para modificar a exibição (somente discos CDR/RW gravados nos formatos MP3 ou WMA)
Durante o modo de parada ou reprodução, pressione o botão CD
DISPLAY.
Cada vez que o botão é pressionado, o mostrador se modifica
como a seguir:
[Quando no modo de parada]
Número total
de faixas
Para verificar o número total de faixas, pressione o botão .
z
[Quando no modo de reprodução]
Nome da pasta
Nome da faixa
a
1 faixa
P-13
Reprodução de disco
Cuidado:
Certifique-se de não danificar o disco ao inseri-lo ou removê-lo.
z
Um disco não toca quando danificado, sujo, ou instalado com o
z
lado de cima virado para baixo.
z
Certifique-se de remo ver o disco antes de transportar a u nidade.
Caso contrário, o disco inserido pode causar mau funcionamento.
Não deixe que moedas, presilhas, etc. caiam no prato de disco.
z
z Sujeitar a unidade a choques ou vibrações pode causar erros d e
leitura das faixas.
Se ocorrer interferência de rádio ou televisão durante a operação
z
de disco, mova a unidade para longe dela.
Número de
faixa
Tempo de
reprodução
decorrido
Nome da pasta
Nome do intérpreteNome do títuloNome do álbum
05/7/13XL-DAB9H(H)P2.fm
Nome da faixa
TINSZA071SJZZ
Page 14
Reprodução de disco avançada
Para usar a alavanca de operação na unidade,
mova-a nas direcções correspondentes.
Para selecionar a pasta ou faixa desejada por
nome (somente discos CD-R/RW gravados nos
formatos MP3 ou WMA)
1
No modo de parada, pressione o botão
CD DISPLAY para visualizar o nome da
pasta.
2
Selecione a pasta desejada com o botão ou .
3
Pressione o botão CD DISPLAY para
mostrar o nome da faixa.
4
Selecione a faixa desejada com o botão ou .
5
Pressione o botão para iniciar a reprodução.
Para localizar o começo de uma faixa
Para mover ao começo da próxima faixa:
Pressione o botão por pelo menos 0,5 segundos durante a reprodução.
Para reiniciar a faixa que está sendo reproduzida:
Pressione o botão por pelo menos 0,5 segundos durante a reprodução.
Nota:
Qualquer faixa pode ser saltada com o pressionar do ou
repetidamente até que o número da faixa desejada apareça.
Para localizar uma porção desejad a
Som de CD é ouvido excepto com CD-R/RW no formato MP3 ou
WMA. (Verifique o tempo decorrido exibido.)
Para um avanço rápido:
Pressione o botão e mantenha-o pressionado durante a reprodução.
Para um retrocesso rápido:
Pressione o botão e mantenha-o pressionado durante a reprodução.
Notas:
A reprodução normal reinicia quando o botão ou é libe-
z
rado.
Quando o final da última faixa é alcançado durante o avanço
z
rápido, "END" aparece no mostrador e a operação do disco é
pausada. Quando o início da primeira faixa é alcançado durante
o retrocesso rápido, o disco inicia a reprodução automaticamente.
z A parte desejada pode ser localizada com o mover da alav anca
de operação em direcção a ou .
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Reprodução de disco
7
05/7/13XL-DAB9H(H)P2.fm
P-14
TINSZA071SJZZ
Page 15
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Reprodução de disco
Reprodução de disco avançada (continuação)
Busca directa de uma faixa
Pela operação dos botões de busca directa, as faixas desejadas
podem ser reproduzidas.
1
Durante o modo de parada, utilize os botões de busca directa
no controlo remoto para seleccionar a faixa desejada.
Número da faixa
seleccionada
Os botões de busca directa permitem que se seleccione até
z
o número 9.
Para seleccionar 10 ou um número mais ato, use o botão
z
"+10".
A. Por exemplo, para escolher 13
1 Pressione o botão "+10" uma vez.
2 Pressione o botão "3".
B. Por exemplo, para escolher 30
1 Pressione o botão "+10" três vezes.
2 Pressione o botão "0".
2
Pressione o botão para começar a reprodução.
A reprodução da faixa seleccionada é iniciada. Quando a última faixa no disco termina de ser reproduzida, a unidade pára
automaticamente.
Para parar a reprodução:
Pressione o botão .
Notas:
A faixa seleccionada pode ser iniciada pelo simples pressionar
z
dos botões de busca directa durante a reprodução. (Não é
necessário pressionar o botão ).
Um número de faixas maior que o número de faixas contidas no
z
disco não pode ser seleccionado.
Durante a reprodução aleatória, a busca directa não é possível.
z
Para discos CD-R/RW gravados em formato MP3 ou WMA, o
z
usuário pode seleccionar o número da faixa mas não a pasta,
por meio dos botões de busca directa.
P-15
05/7/13XL-DAB9H(H)P2.fm
TINSZA071SJZZ
Page 16
Reprodução repetitiva
Todas as faixas ou uma seqüência programada podem ser repetidas continuamente.
Para repetir todas as faixas:
1 Pressione o botão REPEAT.
2 Pressione o botão .
Para repetir uma faixa desejada:
1 Siga os passos 1 - 3 na sessão "Reprodução programada" à
página 17 e pressione então o botão REPEAT.
2 Pressione o botão .
Para reprodução aleatória repetitiva:
Pressione o botão REPEAT durante a reprodução aleatória.
Para cancelar a reprodução repetitiva:
Pressione o botão REPEAT novamente. A indicação " " apaga.
Cuidado:
Depois de executar a reprodução repetitiva, certifique -se de pressionar o botão . Caso contrário, o disco reproduz-se continuamente.
Reprodução aleatória
As faixas podem ser reproduzidas na ordem aleatória automaticamente.
Quando no modo de parada, pressi one o botão RANDOM e o botão sequencialmente para dar início à
operação de reprodução em ordem
aleatória.
Para cancelar a reprodução aleatória:
No modo de parada, pressione o botão RANDOM novamente.
A indicação "Random" apaga.
Notas:
Ao pressionar o botão RANDOM quando em reprodução, a uni-
z
dade principal comuta à reprodução em ordem aleatória.
A reprodução aleatória pára automaticamente quando todas as
z
faixas são reproduzidas uma vez. (Uma mesma faixa não é
reproduzida duas vezes.)
Na reprodução aleatória, a unidade selecciona e reproduz faixas
z
automaticamente. (A ordem das faixas não pode ser seleccionada.)
Se o botão é pr essionado durante a rep rodução aleatória, é
z
possível pussar à próxima faixa em operação aleatória. Por outro
lado, o botão não permite que se volte à faixa anterior. O
começo da faixa que está sendo reproduzida é localizado.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Reprodução de disco
05/7/13XL-DAB9H(H)P2.fm
7
P-16
TINSZA071SJZZ
Page 17
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Reprodução de disco
P-17
Reprodução de disco avançada (continuação)
Reprodução programada
Pode-se escolher até 32 selecções para reprodução na ordem da
que desejada.
1
Durante o modo de parada, utilize
os botões de busca directa para
seleccionar a faixa desejada.
Número da faixa
seleccionada
Uma faixa também pode ser seleccionada com o pressionar do
botão ou .
2
Pressione o botão MEMORY para
memorizar o número da faixa.
Ordem de Reprodução
Quando a faixa é memorizada, a indicação "Memory" é exibida.
3
Repita os passos 1 - 2 para as outras faixas. Até 32 faixas
podem ser programados.
No caso de cometer-se um engano, as faixas programadas podem ser apagadas por meio do botão CLEAR.
4
Pressione o botão para começar a reprodução.
Para apagar as selecções programadas:
Enquanto a indicaão "Memory" está aces o, aj uste o C D para mod o
de parada e pressione então o botão CLEAR.
Cada vez que o botão é pressionado, uma faixa é apagada, a partir
da última faixa programada. Quando todas as faixas são apagadas,
a indicação "Memory" apaga.
Adição de faixas ao programa:
No caso de haver um programa armazenado previamente, a indicação "Memory" é exibida. Siga então os passos 1 - 2 para adicionar faixas. As faixas novas são armazenadas depois da última faixa
do programa original.
Notas:
A seqüência programa é cancelada quando o disco é removido.
z
Quando se pressiona o botão ON/STAND-BY para entrar no
z
modo de prontidão ou se muda da função CD para uma outra, as
selecções programadas não são apagadas.
Durante operação programada, a reprodução aleatória não é
z
possível.
Para discos CD-R/RW gravados em formato MP3 ou WMA, o
z
usuário pode seleccionar o número da faixa mas não a pasta,
por meio dos botões de busca directa.
Para usar a alavanca de operação na unidade,
mova-a nas direcções correspondentes.
05/7/13XL-DAB9H(H)P2.fm
TINSZA071SJZZ
Page 18
Audição de áudio di git al
Sobre a difusão de áudio digital (DAB)
A difusão de áudio digital cons iste de um sistema de transmissão
digital onde os sinais de áudio são convertidos a sinais digitais para
difusão.
DAB é uma difusão como grupo de dados chamados multiplex (conjunto) que podem conter uma ou mais estações (serviços). Cada
estação contém um serviço primário e pode haver um ou mais serviços secundários.
Isto permite diversos programas ou serviços a serem transmitidos
em uma única freqüência.
SINAL DAB
MULTIPLEX
(CONJUNTO)
SERVIÇOS
COMPONENTES
DE SERVIÇO
(ESTAÇÕES)
Sintonização automática
Quando ligada pela primeira vez, a unidade explora as estações
de rádio automaticamente para criar uma lista de estações.
Blocos sólidos de 12 dígitos exibem o progresso da exploração.
z
O número de estações captadas é exibi do.
z
Após a exploração:
As estações são memorizadas em ordem alfanumérica e a primeira
estação na lista é seleccionada e reproduzida através dos altifal antes.
Para ouvir a outras estações, refira-se à "Selecção de uma
z
estação na lista de estações" à página 19.
Pode-se rearrumar a ordem das est ações na lista de estações
z
(vide página 20).
Notas:
Se nenhuma estação é encontrada, "No station" aparece.
z
Até 99 aparece para o total de estações captadas.
z
Re-sintonização da unidade (sintonização
Total de estações captadas
automática)
Pode-se re-sintonizar uma estação de rádio ao deslocar-se a unidade a outras áreas ou adicionar canais multiplex à lista de estações.
1
Pressione o botão TUNER (BAND) até a
indicação "DAB" aparecer no mostrador.
2
Pressione o botão AUTO TUNE.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação de áudio digital
Todas as freqüências de banda III e banda L são explora-
z
das. Isto pode levar um minuto ou mais.
z Pode-se cancelar a sintonização automática com o pressio-
nar do botão AUTO TUNE novamente.
Após a exploração:
A unidade retorna à estação previamente sintonizada e esta é
ouvida através dos altifalantes. Todas as estações encontradas
ficam então memorizadas na unidade.
05/7/13XL-DAB9H(H)P2.fm
TINSZA071SJZZ
7
P-18
Page 19
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação de áudio digital
Audição de áudio digital (continuação)
Selecção de uma estação na lista de estações
Uma vez captada uma estação DAB, pode-se seleccionar es tações
na lista de estações.
1
Pressione o botão FUNCTION até a indicação "DAB" aparecer no mostrador.
Ao utilizar o controlo remoto, pressione o botão TUNER
(BAND) para seleccionar "DAB".
2
Durante a rec epção de uma estação DAB, pressione o botão
TUNING ( ou ) para seleccionar a estação desejada.
A parte superior do mostrador exibe o nome da estação cor-
z
rente, e o nome da estação que está em exploração (com "
") aparece na parte inferior.
Nome da estação corrente
Nome da estação explorada
Se a estação tem um ou mais serviços se-
z
cundários, a indicação " " aparece depois
do nome da estação. Isto indica que um serviço secundário também está disponível.
Durante a selecção de um serviço se-
z
cundário, a indicação " " aparece antes
do nome da estação. Isto indica que um
serviço primário também está disponível.
3
Dentro de 30 segundos, pressione o botão MEMORY/SET.
P-19
Quando uma estação é primária com secundária, a indi-
z
cação "P" acende.
Quando uma estação é secundária, a indicação "S" acende.
z
Quando a estação corrente é primária sem outros serviços,
z
nenhuma indicação acende.
Nota:
Estações inactivas não podem ser captadas por sintonização
automática (a indicação "Not available" aparece). Sintonize manualmente pelo ajuste da direcção da antena.
05/7/13XL-DAB9H(H)P2.fm
TINSZA071SJZZ
Page 20
Sintonização manual
Pode-se armazenar manualmente estações que a sintonização
automática não consegue captar. Se a recepção é fraca, pode-se
ajustar a sensibilidade.
A sintonização manual é disponível apenas após a sintonização
automática. Execute a sintonização automática primeiramente.
1
Pressione o botão FUNCTION até a indicação "DAB" aparecer no mostrador.
Ao utilizar o controlo remoto, pressione o botão TUNER
(BAND) para seleccionar "DAB".
2
Pressione o botão MENU do controlo
remoto repepetidamente para seleccionar "Manual tune".
3
Dentro de 30 segundos, pressione o
botão MEMORY/SET.
4
Dentro de 30 segundos, pressione o
botão TUNING ( ou ) para sintonizar
a estação desejada.
5
Dentro de 30 segundos, pressione o botão MEMORY/SET.
A sensibilidade de recepção aparece. O
z
bloco branco indica o nível mínimo requerido e os blocos sólidos indicam o
nível corrente.
Se o nível está abaixo do bloco branco,
z
mova a antena telescópica ou a unidade para melhorar a recepção. Quando o
nível chega ao bloco branco, um nome
multiplex aparece e o multiplex é adicionado à lista de serviço.
Saída da sintonização manual:
Pressione o botão MEMORY/SET para sair da sintonização
manual.
Mudança da ordem de estações
Pode-se mudar a ordem das estações na lista de estações.
1
Pressione o botão FUNCTION até a indicação "DAB" aparecer no mostrador.
Ao utilizar o controlo remoto, pressione o botão TUNER
(BAND) para seleccionar "DAB".
2
Pressione o botão MENU do controlo
remoto repepetidamente para seleccionar "Station order".
3
Dentro de 30 segundos, pressione o
botão MEMORY/SET.
4
Dentro de 30 segundos, pressione o botão TUNING ( ou
) para seleccionar a ordem desejada de estações.
Alphanumeric:
Todas as estações são exibidas em ordem alfanumérica. Este
é o ajuste original.
Fav. station:
As 10 estações mais recentes aparecem como "Fav." e aparecem então em ordem alfanumérica.
Active station:
A lista de estações exibe as estacções captáveis e então as
outras em ordem alfanumérica.
Multiplex:
As estacões são ordenadas por freqüência, em ordem ascendente.
Trim stn. list:
Suprima as estações inactivas da lista.
5
Dentro de 30 segundos, pressione o
botão MEMORY/SET.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação de áudio digital
7
P-20
05/7/13XL-DAB9H(H)P2.fm
TINSZA071SJZZ
Page 21
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Audição de áudio digital (continuação)
Ajuste do valor DRC
Quando o volume está baixo, ajuste o valor DRC (controlo de gama
dinâmica) para tornar o som mais audível ( pode não ser possível
com certos tipos de materiais de difusão).
1
Pressione o botão FUNCTION até a indicação "DAB" aparecer no mostrador.
Ao utilizar o controlo remoto, pressione o botão TUNER
(BAND) para seleccionar "DAB".
2
Pressione o botão MENU do controlo
remoto repepetidamente para seleccionar "Set DRC value".
3
Dentro de 30 segundos, pressione o
botão MEMORY/SET.
4
Dentro de 30 segundos, pressione o
botão TUNING ( ou ) para selecccio-
nar o valor DRC desejado.
Operação de áudio digital
P-21
DRC 1:A gama dinâmica é controlada como ajustada para
DRC 0:Valor DRC desligado.
DRC 1/2: A gama dinâmica é controlada pela metade do ní-
5
Dentro de 30 segundos, pressione o
botão MEMORY/SET.
05/7/13XL-DAB9H(H)P3.fm
difusão. Este é o ajuste original.
vel ajustado para a difusão.
TINSZA071SJZZ
Page 22
Audição à estação DAB memorizada
3
4
Nota:
A função de apoio protege as estações memorizadas durante algumas horas se ocorrer uma falha de energia ou a desconexão do
cabo de alimentação de corrente alternada.
Sintonização de uma estação memorizada
1
Se a indicação "TIME SHIFT" está exibida, pressione o botão
TIME SHIFT para apagá-la.
Memorização de es tação
Pode-se armazenar até 20 estações DAB (5 estações para cada
zone A - D), e sintonizá-las com o pressionar de um botão.
1
Sintonize a estação desejada. (Vide páginas 19, 20.)
2
Pressione o botão PRESET SELECT repetidamente para
seleccionar a zona pré-ajustada desejada.
Zona A
2
Nota:
Se o número pré-ajustado seleccionado está vazio, o mostrador
exibe a indicação "Preset** empty".
Apagamento de toda a memória pré-fixada
1
Mantenha o botão PRESET (1 - 5) pressionado por 2 segundos ou mais para
armazenar a estação na memória.
Repita os passos 1 - 3 para memorizar outras estações ou
para modificar uma estação pré-fixada.
Quando uma estação nova é armazenada na memória, a
estação anterior memorizada é apagada.
Pressione o botão PRESET SELE CT repetidamente para
seleccionar a zona pré-ajustada desejada.
Pressione o botão PRESET (1 - 5) por
menos de 1 segundo para chamar uma
estação.
Mantenha o botão PRESET SELECT
pressionado por 3 segundos ou mais.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação de áudio digital
7
Zona B
Zona C
Zona D
2
Dentro de 30 segundos, pressione o
botão MEMORY/SET.
05/7/13XL-DAB9H(H)P3.fm
P-22
TINSZA071SJZZ
Page 23
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Audição de estações de áudio digital memorizadas
Utilize estas funções ao desej ar uma música favorita para responder chamadas, etc. Os dados recebidos são armazenados na
memória, e pode-se ouvir a música e ver o segmento de rótulo dinâmico (DLS) a partir da posição desejada a partir de então.
Tais funções são disponíveis somente quando da recepção de
radiodifusoras da faixa DAB.
O tempo máximo de gravação depende da taxa de bits dos dados.
Em 64 kbps: Aprox. 16,6 minutos
z
Em 80 kbps: Aprox. 13,3 minutos
z
Em 128 kbps: Aprox. 8,3 minutos
z
Em 192 kbps: Aprox. 5,5 minutos
z
Retrocesso no modo de deslocamento de
tempo
1
Durante a recepção de uma estação DAB, pressione o
botão TIME SHIFT para entrar no modo de deslocamento
de tempo.
"TIME SHIFT" aparece no mostrador da unidade.
z
A memória armazena difusões DAB.
z
O tempo visualizado indica uma diferença
com o tempo real. Por exemplo, "-02:30"
indica que a reprodução está 2 minutos e 30
segundos atrás do tempo real.
2
Pressione o botão ou para ajustar o tempo desejado.
Solte o botão para dar início à reprodução.
Operação de áudio digital
P-23
-2:30
Ao pressionar o botão ,
o bloco branco move-se
para a esquerda e o
tempo volta mais atrás.
Para cancelar o modo de retrocesso:
Pressione o botão TIME SHIFT.
A indicação "TIME SHIFT" desaparece.
Notas:
A memória é refrescada continuamente. Quando repleta, os
z
dados mais antigos são substituídos por dados mais novos.
Quando os dados gravados são convertidos para reprodução, o
z
som é silenciado por um certo período de tempo para evitar a
produção de ruídos.
Ao pressionar o botão ,
o bloco branco move-se
para a direita e o tempo
avança à hora real.
05/7/13XL-DAB9H(H)P3.fm
0:00 (Tempo real)
TINSZA071SJZZ
Page 24
Pausa no modo de deslocamento de tempo
No modo de deslocamento de tempo, pode-se interromper uma
transmissão DAB e ouvir ao conteúdo a partir da posição desejada.
1
Durante a recepção de uma estação
DAB, pressione o botão TIME SHIFT
para entrar no modo de deslocamento
de tempo.
2
Pressione o botão na posição desejada.
No modo de pausa, não há emissão de som.
z
O tempo decorrido (indicado como "-**:**") aumenta e o blo-
z
co branco move-se para a esquerda.
Difusões DAB são armazenadas até a memória ficar cheia.
z
3
Pressione o botão para começar a reprodução.
O tempo decorrido permanece o mesmo.
Para cancela r o modo de paus a:
Pressione o botão TIME SHIFT.
Nota:
Quando a memória fica repleta no modo de pausa, a reprodução
inicia automaticamente a partir do ponto onde o botão é pressionado. A memória é actualizada continuamente.
Retenção no modo de deslocamento de tempo
Ao pressionar o botão (retenção) no modo de deslocamento de
tempo, pode-se ouvir ao conteúdo transmitido vários minutos antes
de pressioná-lo.
1
Durante a recepção de uma estação
DAB, pressione o botão TIME SHIFT
para entrar no modo de deslocamento
de tempo.
2
Pressione o botão .
No modo de retenção, não ha emissão de som.
z
Os dados são retidos na memória até que o modo de reten-
z
ção seja cancelado.
3
Pressione o botão ou para seleccionar uma posição
de reprodução.
Solte o botão para dar início à reprodução.
Bloco branco
RetrocessoAvanço
O bloco branco indica a posição corrente.
z
Para inverter, mova o bloco branco à esquerda com o pres-
z
sionar do botão repetidamente.
Para avançar, mova o bloco branco à direita com o pressio-
z
nar do botão repetidamente.
No modo de retenção, pode-se reproduzir dados armazena-
z
dos quantas vezes forem desejadas.
Para cancelar o modo de retenção:
Pressione o botão TIME SHIFT.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação de áudio digital
7
P-24
05/7/13XL-DAB9H(H)P3.fm
TINSZA071SJZZ
Page 25
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Mudança da exibição de informação
Pode-se comutar de informação na parte inferior do mostrador.
Pressione o botão DISPLAY/INFO.
Cada vez que o botão é pressionado, a exibição de inform ação muda na seguinte ordem.
Quando a indicação "Not available" aparece, o botão DISPLAY/INFO não permite que se mude
o mostrador.
[Rolagem de texto][Tipo de programa][Nome de multiplex][Canal/freqüência]
[Modo][Qualidade de sinal][Sensibilidade]
Operação de áudio digital
P-25
[Rolagem de texto]
A informação rola no mostrador quando enviada pela estação (ajuste original).
Pode-se pausar, avançar ou retroceder o texto rolando.
Pausa da rolagem de texto:
Pressione o botão MEMORY.
Avanço/retrocesso da rolagem de texto:
Enquanto a rolagem de texto está em pausa, pressione o botão
TUNING ( ou ). O texto rol a um caract ere. Mantenha-o press ionado para rolar, e solte-o para retornar ao modo de pausa.
Continuação da rolagem de texto:
Durante a pausa da rolagem de texto, pressione o botão MEMORY
novamente.
[Tipo de programa]
Descrição do tipo de conteúdo que é transmitido pela estação.
[Nome de multiplex]
Nome do multiplex (conjunto) que proporciona o servico corrente.
[Canal/freqüência]
Canal DAB e freqüência para a estação.
[Modo]
A velocidade de transferência de dados e tipo de canal (estereofónico ou monofónico) aparecem.
[Qualidade de sinal]
A qualidade do sinal é exibida como um número (0 a 100).
[85 - 100: Boa 70 - 84: Regular 0 - 69: Fraca]
[Sensibilidade]
Sensibilidade de recepção.
O bloco vazio indica o nível mínimo requerido para a recepção e os
blocos sólidos indicam o nível corrente.
05/7/13XL-DAB9H(H)P3.fm
TINSZA071SJZZ
Page 26
Audição de FM
Os botões do controlo remoto podem se r utilizados em vez da alavanca de operação.
1
Pressione o botão ON/STAND-BY para ligar a alimentação.
2
Pressione o botão FUNCTION até a indicação "FM" aparecer no mostrador.
Ao utilizar o controlo remoto, pressione o botão TUNER
(BAND) para seleccionar "FM".
3
Pressione o botão TUNING ( ou ) para sintonizar a
estação desejada.
Sintonia manual:
Pressione o botão TUNING tantas vezes quantas forem necessárias para sintonizar a estação desejada.
Sintonia automática:
Quando o botão TUNING é pressionado por mais de 0,5 segundo a exploração começa automaticamente e o sintonizador
pára na primeira estação de radiodifusão receptível.
Notas:
Ao ocorrer uma interferência de rádio, a si ntonização de explo-
z
ração automática pode parar automaticamente em tal ponto.
A sintonia de exploração automática salta as estações com
z
sinais fracos.
Para fazer a exploração automática parar, pressione o botão
z
TUNING novamente.
Quando uma estação RDS (Sistema de Dados de Rádio) é sinto-
z
nizada, a freqüência é exibida primeiro e então a indicação RDS
acende. Por último, o nome de estação aparece.
Sintonia automática total pode ser alcançada para estações RDS
z
"ASPM", vide página 30.
Recepção de transmissão FM estéreo:
Pressione o botão FUNCTION para exibir a indicação "ST".
A indicação " " aparece quando uma radiodifusora FM está em
z
modo estereofónico.
Se a recepção de FM é fraca, pressione o botão FUNCTION
z
para extinguir a indicação "ST". A recepção muda para monof ónica e o som fica mais claro.
Indicação de recepção estereofónica FM
Indicação de modo estereofónico FM
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação FM
7
P-26
05/7/13XL-DAB9H(H)P3.fm
TINSZA071SJZZ
Page 27
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação FM
Audição à estação FM memoriza da
Memorização de estação
Pode-se armazenar 40 estações FM, e sintonizá-las com o press ionar de um botão. (Sintonização pré-fixada)
1
Siga os passos 1 a 3 em "Audição de FM" à página 26.
2
Pressione o botão MEMORY/SET para entrar no modo de salvar de sintonia pré-fixada.
3
Dentro de 5 segundos, mova a alavanca
de operação em direcção a PRESET ou
PRESET para seleccionar o número de
canal pré-ajustado.
Armazene as estações na memória, em ordem, a partir do
canal 1 pré-fixado.
4
Dentro de 5 segundos, pressione o botão
MEMORY/SET para armazenar tal estação
na memória.
No caso da indicação de memória "Memory" e números pré-fixados desaparecerem antes da estação ser memorizada, repita a operação do passo 2.
5
Repita os passos 1 - 4 para memorizar outras estações ou
para modificar uma estação pré-fixada.
Quando uma estação nova é armazenada na memória, a
estação anterior memorizada é apagada.
Nota:
A função de apoio protege as estações memorizadas durante algumas horas se ocorrer uma falha de energia ou a desconexão do
cabo de alimentação de corrente alternada.
Sintonização de uma estação memorizada
Mova a alavanca de operação em direcção a PRESET ou PRESET por menos de 0,5 segundo para seleccionar a estação
desejada.
Para seleccionar uma estação pré-fixada com os botões
numéricos directos:
Pressione o número correspondente ("0" - "+10").
Exemplo:
Para seleccionar 28, pressione "+10", "+10", e "8".
Exploração das estações pré-fixadas
Podem ser exploradas automaticamente as estações salvadas na
memória. (Exploração de memória pré-fixada)
1 Mova a alavanca de operação em direcção a PRESET ou
PRESET por mais de 0,5 segundo.
O número pré-fixado pisca e as estações programadas são sintonizadas seqüencialmente, por 5 segundos cada.
2 Mova a alavanca de operação em direcção a PRESET ou
PRESET novamente ao localizar a estação desejada.
Para apagar uma estação memorizada
1 Chamar a estação memorizada.
2 Enquanto exibida, pressione o botão MEMORY/SET.
3 Dentro de 5 segundos, pressione o botão CLEAR.
Apagamento de toda a memória pré-fixada
1 Pressione o botão ON/STAND-BY para entrar no modo pronti-
dão ou espera de energia.
2 Com o botão MEMORY/SET mantida pressionado, desloque a
alavanca de operação na direcção de PRESET , e pressione
o botão ON/STAND-BY até "Preset Clear" aparecer.
P-27
05/7/13XL-DAB9H(H)P3.fm
TINSZA071SJZZ
Page 28
Utilização do sistema de dados de rádio (RDS)
RDS é um serviço de radiodifusão oferecido por um número
crescente de estações de FM. Estas estações FM enviam sinais
adicionais junto com seus sinais de programa regulares. Elas
enviam o nome da estação e informa ção sobre o tipo de programa, como esporte, música, etc.
Ao sintonizar uma estação RDS, são exibidos "RDS" e o nome da
estação.
"TP" (programa de tráfego) aparece no mostrador quando a radiodifusão recebida transporta informação de tráfego e "TA" (anúncio de
tráfego) aparece enquanto a informação de tráfego está no ar.
"PTYI" (indicação PTY dinâmica) aparece enquanto a estação PTY
dinâmica está sintonizada.
Informação provida por RDS
Cada vez que o botão DISPLAY/INFO é pressionado a exibição
modifica-se como a seguir:
Nome da estação (PS)Tipo de programa (PTY)
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Pode-se controlar as estações RDS por meio do controlo
remoto somente.
Freqüência
Ao sintonizar uma estação diferente de uma estação RDS ou uma
estação de RDS que envia sinal fraco, a exibição muda na seguinte
ordem:
NO PSNO PTY
FM 98.80 MHz
05/7/13XL-DAB9H(H)P3.fm
TINSZA071SJZZ
Operação RDS
7
P-28
Page 29
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação RDS
P-29
Utilização do sistema de dados de rádio (RDS) (continuação)
Descrições dos códigos PTY (tipo de programa), TP (programa
de tráfego) e TA (anúncio de tráfego).
Pode-se procurar e receber os sinais seguintes PTY, TP e TA.
NEWSRelatos curtos de factos, eventos e visualizações
públicas expressadas, reportagem e actualidades.
AFFAIRSPrograma de tópico em expansão ou aumento du-
rante notícias, geralmente em estilo ou conceito de
apresentação diferente, inclusive debate ou análise.
INFOProgramas cujo propósito é dar conselhos em sen-
so mais abrangente.
SPORTPrograma a respeito de qualquer aspecto espor-
tivo.
EDUCATEPrograma com intenção principalmente de educar,
no qual o elemento formal é fundamental.
DRAMATodas as novelas e séries de rádio.
CULTUREProgramas a respeito de qualquer aspecto ou cul-
tura regional ou nacional, inclusive idioma, teatro,
etc.
SCIENCEProgramas sobre ciências naturais e tecnologia.
VARIEDNormalmente utilizado para programas princi-
palmente falados normalmente de entretenimento
leve, não coberto por outras categorias. Exemplos
incluem: interrogatórios, jogos de painel, entrevistas de personalidades.
POP MMúsica comercial que geralmente é considerada
como atracção popular actual e caracterizada freqüentemente em quadros de vendas de gravação
actual ou recente.
ROCK MMúsica moderna contemporânea, normalmente es-
crita e executada por músicos jo vens.
EASY MMúsica contemporânea actual considerada de "fá-
cil-escuta", ao invés de pop, rock ou clássica, ou
um dos estilos de músicas especializadas, jazz,
folclórica ou regional. Músicas nesta categoria são
freqüentes mas nem sempre vocais e normalmente
possuem duração pequena.
LIGHT MMúsica clássica em geral, em lugar de avaliação
especialista. Exemplos de música nesta categoria
são música instrumental e trabalhos vocais ou coral.
CLASSICSApresentações de trabalhos de grandes orques-
tras, sinfonias , música de câmara, etc. além de
grandes óperas.
OTHER MEstilos musicais que não se ajustam a quaisquer
das outras categorias. Particularmente usado para
música especialista da qual ritmo e blues e reggae
são exemplos.
WEATHERReportagens e previsões do tempo e informação
meteorológica.
FINANCEInformação sobre mercado de valores, comércio,
transacções, etc.
CHILDRENPara programas direccionados a uma audiência jo-
vem, principalmente para entretenimento e interesse, no lugar de educar.
SOCIALProgramas sobre pessoas e coisas que as influen-
ciam individualmente ou em grupos. Inclui sociologia, história, geografia, psicologia e sociedade.
RELIGIONQualquer aspecto de convicções e fés, envolvendo
Deus ou deuses, a natureza de existência e ética.
PHONE INEnvolvimento do público com a expressão de suas
visões através de telefone ou foro público.
TRAVELRecursos e programas relacionados com viagem
para destinos distantes e próximos, pacotes de excursão e idéias de viagem e oportunidades. Não
usado para anúncio de problemas, demoras ou
obras nas estradas que afectam a viagem imediata
onde TP/TA deveria ser usado.
LEISUREProgramas relacionados com activid ades recreati-
vas nas quais o ouvinte poderia participar. Incluem
jardinagem, pesca, colecção de antigüidades,
cozinhar, comida e vinho, etc.
JAZZMúsica polifónica, sincopada caracterizada por im-
provisação.
05/7/13XL-DAB9H(H)P3.fm
TINSZA071SJZZ
Page 30
COUNTRYCanções das quais se originam ou continuam a tra-
dição musical dos Estados Meridionais Americanos. Caracterizada por uma melodia directa e com
linha de história de narrativa.
NATION MMúsica popular actual da nação ou região no idio-
ma daquele país, ao invés de 'pop' internacional
normalmente inspirada nos EUA ou no Reino Unido
e em inglês.
OLDIESMúsica dos chamados "anos dourados" de música
popular.
FOLK MMúsica que tem suas raízes na cultura musical de
uma nação em particular, normalmente gravada
em instrumentos acústicos. A narrativa ou história
podem estar baseadas em eventos históricos ou
pessoas.
DOCUMENT Programas relacionados com assuntos factuais,
apresentados em um estilo investigativo.
TESTRadiodifusão para testar receptores ou equipamen-
tos de radiodifusão de emergência.
ALARMAnúncio de em ergência feito em circunstâncias ex-
cepcionais para advertir sobre eventos que causam
perigo de uma natureza geral.
TPRadiodifusões que levam anúncios de tráfego.
TAAnúncios de tráfego radiodifundidos.
Utilização da memória de programacão
automática de estação (ASPM)
Enquanto no modo de operação ASPM, o sintonizador procura
estações RDS novas automaticamente. Até 40 estações podem ser
armazenadas.
Se já armazenadas algumas estações na memória, o número de
estações novas que pode-se armazenar é menor.
1
Pressione o botão TUNER (BAND) para seleccionar a faixa de FM.
2
Pressione o botão ASPM e mantenha-o durante pelo menos 3 segundos.
1Após "ASPM" piscar por aproximadamente 4 segundos, a
exploração inicia (87,50 - 108,00 MHz).
2 Quando uma estação RDS é encontrada, primeiramente
aparece "RDS" e depois "Memory". O número do canal préfixado pisca por 2 segundos. Finalmente, a exploração é armazenada na memória.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação RDS
3Após a exploração, a indicação "END" é exibida por 4 se-
gundos.
05/7/13XL-DAB9H(H)P3.fm
TINSZA071SJZZ
7
P-30
Page 31
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação RDS
Utilização do sistema de dados de rádio (RDS) (continuação)
Para parar a operação ASPM antes de terminada:
Pressione o botão ASPM durante a exploração das estações.
São mantidas as estações já armazenadas na memória.
Notas:
Se a mesma estação gera freqüências diferentes, a freqüência
z
mais forte é armazenada na memória.
Qualquer estação com a mesma freqüência de uma armazenada
z
na memória não é armazenada.
Após o armazenamento de 40 est ações na memória, a explo-
z
ração é abortada. Ao desejar fazer novamente a operação d e
ASPM, apague a memória pré-fixada.
Se nenhuma estação está armazenada na memória, "END" apa-
z
rece por aproximadamente 4 segundos.
Se os sinais RDS são muito fracos, podem não ser armazenados
z
os nomes de estações na memória.
Para apagar um dos conteúdos da memória pré-fixada:
1 Pressione o botão PRESET ( ou ) para seleccionar o número
do canal pré-fixado que deseja apagar.
2 Pressione o botão MEMORY.
3 Dentro de 5 segundos, pressione o botão CLEAR.
Para apagar todo o conteúdo memorizado:
1 Pressione o botão ON/STAND-BY para entrar no modo pronti-
dão ou espera de energia.
2 Com o botão MEMORY/SET mantida pressionado, desloque a
alavanca de operação na direcção de PRESET , e pressione
o botão ON/STAND-BY até "Preset Clear" aparecer.
Depois de executada esta operação, toda a informação de
z
memória fixada anteriormente é apagada.
Para armazenar um nome de estação novamente se um nome
errado está armazenado na memória:
Pode acontecer de ser impossível armazenar nomes de estação na
memória com a função ASPM quando há muito ruído ou o sinal é
muito fraco. Neste caso, faça como a seguir.
1 Pressione o botão PRESET ( ou ) para conferir se os nomes
estão correctos.
2 Se encontrar um nome errado durante o recebimento da estação,
espere até o nome correcto ser exibido. Pressione então o botão
MEMORY.
3 Dentro de 5 segundos, pressione o botão MEMORY enquanto o
número do canal pré-fixado pisca.
O nome da estação nova é armazenado correctamente na
z
memória.
Notas:
O mesmo nome de estação pode ser armazenado em canais
z
diferentes.
Em uma certa área ou durante certos períodos de tempo, os
z
nomes de estação podem ser temporariamente diferentes.
Notas para operação RDS
No caso de quaisquer dos eventos seguintes, isto não significa
que a unidade está defeituosa:
"PS", "NO PS" e um nome de estação aparecem alternadamente
z
e a unidade não opera correctamente.
Se uma estação não emite sinais correctamente ou uma estação
z
está em testes, a função de recepção RDS pode não operar correctamente.
Ao captar uma estação RDS cujo sinal está muito fraco, infor-
z
mação como o nome de estação pode não ser exibida.
"NO PS" ou "NO PTY" pisca por aproximadamente 5 segundos e
z
então a freqüência é exibida.
P-31
05/7/13XL-DAB9H(H)P4.fm
TINSZA071SJZZ
Page 32
Sintonização das estações na memória
Para especificar os tipos programados e seleccionar estações
(procura PTY):
A estação pode ser procurada através da especificação do tipo de
programa (notícias, esportes, programa de tráfego, etc... vi de páginas 29 e 30) das estações na memória.
1
Pressione o botão TUNER (BAND) para seleccionar o FM.
2
Pressione o botão PTY.TI.
"PTY TI" pisca por aproximadamente 6 segundos.
3
Dentro de 6 segundos, pressione o botão PRESET ( ou
) para seleccionar o tipo de programa.
Cada vez que o botão é pressionado o tipo do programa aparece. Se o botão é mantido pressionado por mais de 0,5 segundos, o tipo de programa é exibido continuamente.
4
Enquanto o tipo de pro grama selecionado pisca (dentro de
4 segundos), pressione o botão PTY.TI novamente.
Notas:
Se o mostrador pára de piscar, inicie novamente do passo 2.
z
Quando a unidade encontra o tipo de programa desejado, o
número do canal correspondente pisca por aproximadamente 4
segundos e então o nome da estação pisca por 7 segundos, e
finalmente fica aceso.
No caso de desejar-se ouvir a outra est ação de tal tipo de pro-
z
grama, pressione o botão PTY.TI enquanto o número do canal
ou o nome da estação pisca. A unidade busca então a próxima
estação de tal tipo.
Se nenhuma estação pode ser achada, "NOT FOUND" aparece
z
durante 4 segundos.
Quando da selecção do programa de tráfego:
Ao seleccionar o programa de tráfego (TP) no passo 3, "TP" aparece. (Isto não significa que pode-se escutar a informação de tráfego naquele momento.)
Quando da transmissão de informações de tráfego, aparece a indicação "TA".
Para especificar nomes de estação e seleccionar estações
manualmente:
Uma estação pode ser seleccionada pela especificação do nome
(BBC R1, BBC R2, etc.) das estações armazenadas na memória.
Antes de iniciar esta operação, deve-se armazenar um ou mais
nomes de estação na memória.
1 Pressione o botão TUNER (BAND) para seleccionar a faixa de
FM.
2 Pressione o botão PRESET ( ou ) para seleccionar uma
estação desejada.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação RDS
7
Depois do tipo de programa seleccionado ser iluminado durante 2 segundos, "SEARCH" aparece e a operação de busca inicia.
05/7/13XL-DAB9H(H)P4.fm
P-32
TINSZA071SJZZ
Page 33
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Recursos avançados
Temporizador e operação de dormir
Reprodução com temporizador:
A unidade liga e reproduz as fontes desejadas (CD, DAB ou FM) no
horário programado.
Operação de dormir:
O rádio ou disco podem ser desligados automaticamente.
Antes de ajustar o temporizador:
1 Verifique se o relógio está ajustado ao horário correcto (vide
página 10).
2 Insira um disco para reprodução.
Os botões do controlo remoto podem ser uti lizados em vez da alavanca de operação.
Reprodução temporizada
1
Pressione o botão ON/STAND-BY para ligar a alimentação.
2
Pressione o botão FUNCTION para seleccionar a fonte
desejada (CD, DAB ou FM).
Conforme a fonte, insira um disco ou sintonize uma estação.
3
Ajuste o volume por meio do controlo de volume.
Não coloque o volume em um nível muito alto.
4
Pressione o botão TIMER. Dentro de 8 segundos, pressione o botão MEMORY/SET.
5
Dentro de 1 minuto, mova a alavanca de operação em direcção a PRESET ou PRESET para especificar a hora
de início, e pressione então o botão MEMORY/SET.
6
Dentro de 1 minuto, mova a alavanca de operação em direcção a PRESET ou PRESET para especificar o minu-
to de início, e pressione então o botão MEMORY/SE T .
O tempo de inicialização da reprodução temporizada, fun-
z
ção e volume são exibidos e então a unidade entra no modo
de espera automaticamente.
A indicação " " pisca e o tempo actual é exibido.
z
P-33
Para cancelar a reprodução temporizada:
Pressione o botão ON/STAND-BY para ligar a alimentação.
05/7/13XL-DAB9H(H)P4.fm
TINSZA071SJZZ
Page 34
7
Quando o horário programado é alcançado, a reprodução
inicia.
O volume aumenta gradualmente até que alcance o volume de
antes do sistema entrar no modo de espera temporizada.
8
A unidade entra no modo de prontidão uma hora após a reprodução temporizada iniciar. Contudo, quando o tempo
de reprodução de disco é de uma hora ou menos, esta
entra no mo do de prontidão após a reprodução terminar.
Para reajus t ar ou mudar o ajuste tempor izado:
Realize a "Reprodução temporizada" desde o início.
Nota:
Ao realizar a reprodução temporizada com outra unidade conec tada às tomadas LINE, seleccione "AUX" no passo 2. Neste
momento, somente esta unidade é ligada ou entra no modo de
espera de energia automaticamente. Esta entra no modo de espera
de energia uma hora após a reprodução temporizada iniciar. Contudo, a outra unidade não é ligada ou desligada.
Para utilizar o temporizador e a operação de
dormir juntamente
Exemplo: para dormir e acordar ouvindo a mesma estação de rádio
Somente a mesma fonte pode ser reproduzida (a função não pode
ser trocada).
1
Ajuste o tempo para dormir (passos 1 a 2 à direita).
2
Enquanto o temporizador de dormir é ajustado, configure
o tempo de reprodução desejado (passos 4 - 6, página 33).
Ajuste do temporizador
de dormir
5 minutos - 3 horas
Ajuste de reprodução
do temporizador
Operação de dormir
1
Reproduza a fonte sonora desejada.
2
Pressione o botão SLEEP.
Para modificar o tempo de dormir:
O tempo diminui como a seguir cada vez que pressionado.
A quantidade de tempo para dormir também pode ser modifica-
da durante o modo de dormir.
(Máximo: 3 horas - Mínimo: 5 minutos)
3:002:001:301:00
1015305off
3
O sistema entra no modo de espera automaticamente após
o tempo programado ser decorrido.
O volume diminui 30 segundos antes da operação de dormir
acabar.
Para cancelar a operação de dormir:
Pressione o botão ON/STAND-BY enquanto "SLEEP" é indicado.
Para cancelar a operação de dormir sem ajustar o sistema para o
modo de espera, pressione o botão SLEEP até que "off" apareça no
mostrador.
Para confirmar o tempo de dormir restante:
Pressione o botão SLEEP uma vez enquanto o temporizador de
dormir é ajustado.
O tempo de dormir restante é exibido por aproximadamente 8
segundos.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Recursos avançados
7
A função de dormir
pára automaticamente.
Tempo de início de
reprodução do
temporizador
05/7/13XL-DAB9H(H)P4.fm
P-34
TINSZA071SJZZ
Page 35
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Aprimoração do sistema
Nota:
As tomadas LINE IN/OUT aceitam somente miniconectores
2,5 mm.
Utilize o adaptador de conexão de 3,5 mm a 2,5 mm fornecido.
(Somente um adaptador é fornecido com esta
unidade.)
Equipamento gravador
Às tomadas de entrada de áudio
(disponível comercialmente)
Equipamento fonte
À tomada de saída de áudio
(disponível comercialmente)
P-35
Desligue todos os outros equipamentos antes de fazer esta
conexão.
Recursos avançados
Auriculares
Antes de conectar ou desconectar os auriculares, reduza o
z
volume.
Certifique-se de que os auriculares possuem tomada de di âme-
z
tro de 3,5 mm e estão entre 16 ohms e 50 de ohms de impedância. A impedância recomendada é 32 ohms.
A conexão dos auriculares desliga os altifalantes automatica-
z
mente. Ajuste o volume por meio do controlo de volume.
Conexão do equipamento fonte
O som do equipamento fonte pode ser ouvido através da unidade.
Ajuste a função a "AUX" previamente.
Conexão do equipamento gravador
O som da unidade pode ser gravado no equipamento gravador.
Use um cabo de áudio para conectá-los.
Notas:
Conecte todos os cabos firmemente para evi tar a produção de
z
ruído.
Refira-se ao manual fornecido com o equipamento conectado.
z
z Não conecte as tomadas de entrada e saída ao mesmo equipa-
mento externo. Caso contrário, isto pode ocasionar sibi los so noros.
Para evitar interferência, coloque a unidade longe do televisor.
z
05/7/13XL-DAB9H(H)P4.fm
TINSZA071SJZZ
Page 36
Quadro de detecção de defeitos
Muitos problemas potenciais podem ser solucionados sem a assistência de um técnico de serviço.
Se houver algo errado com este produto, confira o seguinte itens
antes de chamar um revendedor SHARP autorizado ou centro de
serviço.
Geral
SintomaPossível causa
O relógio não está ajusta-
z
do com o horário correcto.
Quando um botão é pres-
z
sionado, a unidade não
responde.
Nenhum som é ouvido.
z
Aparelho de CD
SintomaPossível causa
A reprodução não inicia.
z
z A reprodução pára no
meio ou não é executada
correctamente.
Os sons de reprodução
z
estão pulados, ou a reprodução pára no meio de
uma faixa.
Ocorreu uma falha de energia?
z
Reajuste o relógio. (Vide página
10).
Ajuste a unidade para o modo e
z
energia e então volte a ligá-la.
Se a unidade ainda funcionar in-
z
corretamente, reinicialize. (Vide
página 37.)
O nível do volume está ajustado
z
para "0"?
Os auriculares estão conecta-
z
dos?
Os cabos do altifalante estão
z
desconectados?
O disco foi colocado de cabeça
z
para baixo?
z O disco satisfaz os padrões?
O disco está alterado ou arra-
z
nhado?
A unidade está localizada perto
z
de vibrações excessivas?
O disco está muito sujo?
z
z Há formação de unidade dentro
do aparelho?
Sintonizador
SintomaPossível causa
A transmissão FM gera
z
ruído continuamente.
Canais DAB não podem
z
ser captados.
O som de canais DAB é
z
interrompido ou distorcido.
Serviços secundários não
z
podem ser captados.
Controlo Remoto
SintomaPossível causa
O controlo remoto não
z
opera.
A unidade está localizada perto
z
de um televisor ou computador?
A antena FM está posicionada
z
apropriadamente? Afaste a antena do cabo de alimentação CA
no caso de estarem próximos um
do outro.
A recepção de sinal é fraca. Ajus -
z
te a direcção da antena (vide página 7).
Desloque a unidade a outro ambi-
z
ente ou próximo à janela, e sintonize-a manualmente (vide página 20).
A unidade está localizada perto
z
de um televisor ou computador?
Desloque a unidade a outro ambi-
z
ente ou próximo à janela, e sintonize-a manualmente (vide página 20).
Alguns canais DAB não ofere-
z
cem serviços secundários. A indicação " " aparece depois do
nome da estação quando serviços secundários são disponíveis (vide página 19).
O cabo de alimentação CA da
z
unidade está conectado?
A polaridade das pilhas está cor-
z
recta?
As baterias estão sem carga?
z
z A distância ou ângulo estão in-
correctos?
z O sensor do controlo remoto re-
cebe luz forte?
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Referências
7
P-36
05/7/13XL-DAB9H(H)P4.fm
TINSZA071SJZZ
Page 37
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Referências
P-37
Quadro de detecção de defeitos
(continuação)
Em caso de problema
No caso deste produto ser submetido a fortes i nterferências externas (choque mecânico, electricidade estática excessi va, voltagem
anormal de suprimento devido a relâmpago, etc.) o u operado de
forma incorrecta, pode ocorrer falhas.
Quando oco rrer um problema, faça o seguinte:
1 Ajuste a unidade para o modo de prontidão e ligue-a nova-
mente.
2 Se a unidade não é restabelecida na operação anterior,
desconecte e conecte a unidade e ligue então a alimentação.
Nota:
Se nenhuma operação restabelece a unidade, apague toda a
memória através de um rearme.
Restabelecimento da memória (rearme)
1 Pressione o botão ON/STAND-BY para entrar no modo pronti-
dão ou espera de energia.
2 Com o botão FUNCTION e o botão CLEAR mantidos pressiona-
dos, pressione o botão ON/STAND-BY até aparecer "Clear All".
Cuidado:
Esta operação apaga todos os dados armazenados na memória,
inclusive os de relógio, programação horária, sintonização préfixada, programação de CD, lista de estações, etc.
Condensação
Mudanças de temperatura bruscas, armazenamento e operação
em ambientes extremamente úmidos podem causar condensação
dentro do gabinete (captador de CD, etc.) ou no transmissor do
controlo remoto.
Condensação pode causar mau funci onamento da unidade. Se isto
acontecer, deixe o aparelho ligado sem disco na unidade até a
reprodução normal ser possível (aproximadamente 1 hora).
Remova toda a condensação no transmissor com um pano macio
antes de operar a unidade.
Manutenção
Limpeza da caixa
Periodicamente, enxugue a caixa com um pano macio e uma
solução de sabão diluída e então com um pano seco.
Cuidado:
Não utilize substâncias químicas para limpar (petróleo, solvent e
z
de tinta, etc.), pois isto pode danificar o acabamento da caixa.
Não aplique óleo dentro da unidade, pois isto pode causar mau
z
funcionamento.
05/7/13XL-DAB9H(H)P4.fm
TINSZA071SJZZ
Page 38
Especificações
Como parte de uma política de melhoria contínua, a SHARP se
reserva ao direito de fazer modificações de projecto e especificação
para melhoria de produto sem advertência anterior. Os valores de
especificação de desempenho indicadas são valores nomi nais de
unidades de produção. Podem existir algumas div ergências destes
valores em unidades individuais.
Geral
Fonte de
alimentação
Consumo de
energia
DimensõesLargura: 100 mm
Peso2,3 kg
Amplificador
Potência de saídaPMPO: 30 W (total)
Terminais de saída Altifalantes: 4 ohms
Terminais de
entrada
Sintonizador
Alcance de
freqüência
230 V, c.a., 50 Hz
Ligado: 25 W
Prontidão: 0,9 W
Altura: 205 mm
Profundidade: 266 mm
MPO: 15 W (7,5 W + 7,5 W) (DIN 45 324)
RMS: 10 W (5 W + 5 W) (DIN 45 324)
Auriculares: 16 - 50 ohms
(recomendado: 32 ohms)
Saída de linha: 2 k ohms
Entrada de linha: 47 k ohms
DAB: 174 - 240 MHz (banda-III)
1.450 - 1.492 MHz (banda-L)
FM: 87,5 - 108,0 MHz
Aparelho de CD
TipoAparelho de disco compacto
Leitura de sinalCaptador laser semicondutor de 3 feixes,
Conversor D/AConversor digital/analógico de 1 bit
Resposta de
freqüência
Faixa dinâmica90 dB (1 kHz)
sem contacto
20 - 20.000 Hz
Altifalante
TipoSistema de altifalante tipo 2 vias
Altifalante de agudos de 4 cm
Altifalante de graves de 8 cm
Potência de
entrada máxima
Potência de
entrada estimada
Impedância4 ohms
DimensõesLargura: 100 mm
Peso1,2 kg/cada
10 W
5 W
Altura: 205 mm
Profundidade: 193 mm
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Referências
7
05/7/13XL-DAB9H(H)P4.fm
P-38
TINSZA071SJZZ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.