Sharp XL-DAB9H User Manual

Page 1
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Introdução
PORTUGUÊS
Conteúdo
P-1
Nota especia l
O fornecimento deste produto não transfere uma licença nem implica em nenhum direito de distribuição do conteúdo criado com este produto em sistemas de transmissão com geração de renda (terrestres, satélite, cabo e/ ou outros canais de distribuição), aplicações de fluxo com geração de renda (via Internet, intranets e/ou outras redes), outros sistemas de distribuição de conteúdo com geração de renda (aplicações de áudio pago ou áudio sob encomenda e similares) ou em meios físicos com geração de renda (discos compactos, discos versáteis digitais, pastilhas semicondutoras, placas fixas, cartões de memória e similares). Uma licença independente para tal utili­zação é requerida. Para detalhes, referir-se a http://mp3licensing.com Tecnologia de codificação de áudio MPEG Camada 3 sob licenç a da Frauhofer ISS e Thomson.
Acessórios
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Informação geral
Controlo remoto 1 Pilha tamanho "AA" (UM/SUM-
Antena FM 1 Cabo de alimen-
Cuidado:
Não utilize o cabo de alimentação CA fornecido para outro equipa­mento. Isto pode resultar em incêndio ou choque eléctrico.
Nota:
Somente os acessórios acima são incluídos.
tação CA 1
3, R6, HP-7 ou similar) 2
Adaptador de
conexão 1
Informação geral
Página
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controlos e indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
Preparação para uso
Conexões do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operação básica
Controlo de som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste do relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reprodução de disco
.
Reprodução de disco MP3/WMA ou CD . . . . . . . . . . . . . . 11 - 13
Reprodução de disco avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 17
Operação de áudio digital
Audição de áudio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 21
Audição à estação DAB memorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Audição de estações de áudio digital memorizadas . . . . 23, 24
Mudança da exibição de informação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Operação FM
Audição de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Audição à estação FM memorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Operação RDS
Utilização do sistema de dados de rádio (RDS) . . . . . . . 28 - 32
Recursos avançados
Temporizador e operação de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34
Aprimoração do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Referências
Quadro de detecção de defeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 37
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
05/7/13 XL-DAB9H(H)P1.fm
TINSZA071SJZZ
Page 2
Precauções
Generalidades
Certifique-se de que o equipamento está posicionado em uma
z
área bem ventilada e que há pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados e na parte de trás. Também deve haver um mínimo de 20 cm de espaço livre no topo da unidade.
10 cm 10 cm
Utilize a unidade em uma superfície nivelada firme e livre de
z
vibração. Mantenha a unidade longe de luz solar directa, campos magnéti-
z
cos fortes, poeira excessiva, umidade e equipamentos eléctrico/ electronicos (computadores de casa, fac-símiles, etc.) que geram ruído eléctrico. Não coloque nada em cima da unidade.
z
Não exponha a unidade à humidade, a temperaturas mais alta s
z
que 60°C ou a temperaturas extremamente baixas. Se o sistema não operar correctamente, desconecte o cabo de
z
alimentação CA da tomada da parede. Conecte o cabo de ali­mentação CA de volta e então ligue o sistema. No caso de uma tempestade eléctrica, desligue a unidade para
z
segurança. Segure o conector de alimentação CA pelo corpo ao removê-lo
z
da tomada de parede, porque puxar os cabos pode danificar os cabos internos.
Não remova a tampa exterior pois isto pode resultar em cho-
z
que eléctrico. Consulte a assistência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação com itens como jornais,
z
toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida. Não coloque fontes de fogo c omo, por exemplo, velas acesas,
z
sobre o aparelho. Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao
z
jogar fora as pilhas. O aparelho está projectado para ser utilizado em climas modera-
z
dos. Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5°C - 35°C.
z
20 cm
10 cm
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da uni­dade. Usar este produto com uma tensão m ais alt a do que a es pe­cificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de acidente e causar danos. A SHARP não se responsabiliza por qual­quer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão dife­rente da que é especificada.
Controlo de volume
O nível de som em um determinado ajuste de volume depende da eficiência do altifalante, s ua localização e v ários outros f actores. É aconselhável evitar exposição a altos níveis de volume, que ocor­rem durante o ligar da unidade com o controlo de volume ajustado alto, ou durante audição contínua em volumes altos.
Cuidado dos discos
Discos compactos são bastante resistentes a danos, porém erros de reprodução podem acontecer devido a um acúmulo de sujeira na superfície de disco. Siga as directrizes abaixo para aproveitar ao máximo sua colecção de CDs e seu equipamento.
Não escreva em nenhum lado do disco, part icularmente o lado
z
sem rótulo no qual são lidos os sinais. Não marque esta superfí­cie. Mantenha seus discos longe de luz s olar directa, calor e humi-
z
dade excessiva. Sempre segure os CDs pelas extremidades. Impressões digitais,
z
sujeira, ou água no CDs podem causar ruído ou erro de repro­dução. Se um CD está sujo ou não é reproduzido correctamente, limpe com um pano suave, seco e enxugue directamente para fora desde o centro, ao longo do raio.
Não
Sim Correcto
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Informação geral
7
05/7/13 XL-DAB9H(H)P1.fm
P-2
TINSZA071SJZZ
Page 3
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Informação geral
Controlos e indicações
1 2 3
4 5
6 7 8
21 22
9 10
11 12 13
14 15 16
17 18
19 20
23
1.Botão de ligar/prontidão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Página de referência
2.Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.Botão de selecção de agudos/graves . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.Botão de selecção de zona pré-ajustada . . . . . . . . . . . . . . 22
5.Botões de modo de deslocamento de tempo/
selecção de número pré-ajustado . . . . . . . . . . . . . 22, 23, 24
6.Botão de deslocamen t o de te mpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.Alavanca de aumento e diminuição de volume/ avanço e retrocesso de faixa/
ascenso e descenso de pré-ajus t e . . . . . . . . . . . . . . 9, 14, 27
8.Tomada de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9.Botão de parada de disco/
descenso de sintonização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 19, 26
10.Botão selector de função . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 19, 26, 33
11.Botão de ejecção de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
12.Botão de reprodução/
pausa ou sintonia para f re nt e de di s co . . . . . . . . . 12, 19, 26
13.Botão de exibição MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
14.Botão de te mporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
15.Botão de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
16.Botão de memória/ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19, 27
17.Botão de apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 27
18.Fenda de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
19.Tomada de saída de li nh a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
20.Tomada de entrada de linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5
21.Antena DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
22.Tomada de entrada de alimentação CA . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
23.Tomada de antena FM 75 Ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
24.Terminais de altifalante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
P-3
24
05/7/13 XL-DAB9H(H)P1.fm
TINSZA071SJZZ
Page 4
Página de referência
17
4
321 5
6 7 8
11 12 13
14 15 16109
1.Indicação de áudio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.Indicação de modo estereofónico FM . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.Indicação de recepção estereofónica FM . . . . . . . . . . . . . 26
4.Indicações de zona pré-ajustada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.Indicações de número pré-ajustado . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.Indicação de reprodução repetitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.Indicação de pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.Indicação de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9.Indicação de faixa MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10.Indicação de faixa WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11.Indicação de primário com secundário . . . . . . . . . . . . . . . 19
12.Indicação de secundário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13.Indicação de áudio digital (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
14.Indicação de deslocamento de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . 23
15.Indicação de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
16.Indicação de reprodução temporiza d a . . . . . . . . . . . . . . . 33
17.Alti falante de agudos
18.Altifalante de graves
19.Ducto de reflexo de graves
20.Fio de altifalante Nota:
Não existe nenhuma distinção entre os altifalantes direito e esquerdo.
As grades dos altifalantes são removíveis:
Certifique-se de que nada entra em contacto com o diafragma do altifalante ao remover as grades.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Informação geral
7
18
19
20
05/7/13 XL-DAB9H(H)P1.fm
P-4
TINSZA071SJZZ
Page 5
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Informação geral
Controlos e indicações (continuação)
1
13 18 14 15 16
19 20 21 2217
31
3029
32 33
2
3 4
5 6
7
8
9
10 11
12
23 24 25 26 27
28
1.Transmissor de controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.Botão de avanço rápido/
descenso de sintonização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 19, 26
3.Botão de retrocesso de faixa/
descenso de pré-ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14, 27
4.Botões de busca directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.Botões de aumento/diminuição de agudos . . . . . . . . . . . . . 9
6.Botão de selecção de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.Botões de selecção de banda e sintonia . . . . . . . . . . . 18, 26
Botão de avanço rápido/ascenso de sintonização . . . 14, 19, 26
8.
9.
Botão de avanço de faixa/ascenso de pré-ajuste . . . 10, 14, 27
10.Botão de exibição MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
11.Botões de aumento/diminuição de graves . . . . . . . . . . . . . 9
12.Botão de selecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
13.Botão de ligar/prontidão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
14.Botão de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 17, 19, 27
15.Botão de apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 27
16.Botão de repetição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6
17.Botão de relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
18.Botão de selecção de informação/
modo de exibição RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 28
19.Botão de busca de informação de tráfego/
tipo programa RD S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2
20.Botão RDS ASPM (memória programada de estação
automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
21.Botão de a le a t oriedade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
22.Botão de te mporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
23.Botão de deslocamen t o de te mpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
24.Botão de selecção de zona pré-ajustada . . . . . . . . . . . . . . 22
25.Botão de sintonização automátic a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
26.Botão de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
27.Botão de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
28.Botões de modo de deslocamento de tempo/
selecção de número pré-ajustado . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23
29.Botão de pa rada de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
30.Botão de a umento de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
31.Botão de pa usa de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
32.Botão de diminuição de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
33.Botão de reprodução de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Página de referência
P-5
05/7/13 XL-DAB9H(H)P1.fm
TINSZA071SJZZ
Page 6
Conexões do sistema
Certifique-se de desconectar o cabo de alimentação CA antes de fazer quaisquer conexões.
Antena FM
Antena DAB
Altifalante direito
Altifalante esquerdo
Conexão de altifalante
Conecte o cabo com linha branca no terminal negativo (-) e o cabo simples no terminal positivo (+).
Cuidado:
Não deixe os cabos desencapados do alti-
z
falante tocarem uns aos outros.
Utilize altifalantes com uma impedância de 4
z
ohms ou mais, pois impedâncias mais baixas nos altifalantes podem danificar a unidade. Não se equivoque com os canais direito e es-
z
querdo. O altifalante direito deve estar no lado di­reito quando se observar a unidade pela frente. Não permita que qualquer objecto caia ou seja
z
colocado nos ductos de reflexo de graves.
Incorrecto
Conexão da antena FM
Antena FM fornecida:
Conecte o cabo da antena FM na tomada FM 75 OHMS e posicione o cabo da antena FM na direcção onde o si nal mais fort e pode ser recebido.
Antena externa de FM:
Utilize uma antena FM externa se necessitar de uma recepção me­lhor.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Tomada de parede (230 V, c.a., 50 Hz)
Linha branca Simples
05/7/13 XL-DAB9H(H)P1.fm
Antena FM externa
TINSZA071SJZZ
Preparação para uso
7
P-6
Page 7
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
P-7
Conexões do sistema (continuação)
Regulagem da antena DAB
Eleve e estenda a antena telescópica, e ajuste então a sua posição e o seu comprimento para obter as melhores condições de recepção.
Conexão de alimentação CA
Depois de conferir que todas as conexões foram feitas correcta­mente, conecte o cabo de alimentação CA na tomada de entrada de alimentação CA e então conecte o cabo de alimentação CA desta unidade na tomada de parede.
Tomada de parede (230 V, c.a., 50 Hz)
Notas:
Desconecte o cabo de alimentação CA da tomada da parede se
z
a unidade não for ser utilizada por um período prolongado d e tempo. Nunca utilize um cabo de energia diferente do fornecido. Caso
z
contrário, mau funcionamento ou acidentes podem acontecer.
Para ligar a alimentação
Pressione o botão ON/STAND-BY para ligar a alimentação.
Depois de uso:
Pressione o botão ON/STAND-BY para entrar no modo prontidão ou espera de energia.
05/7/13 XL-DAB9H(H)P1.fm
TINSZA071SJZZ
Page 8
Controlo remoto
Instalação das pilhas
Utilize 2 pilhas tamanho "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similar).
1 Remova a tampa do compartimento. 2 Insira as pilhas de acordo com a direcção indicada no com-
partimento das pilhas.
Ao inserir ou remover pilhas, empurre-as na direcção dos termi-
nais de bateria .
3 Reinstale a tampa.
Precauções para a utilização das pilhas:
Substitua todas as pilhas velhas ao mesmo tempo por novas.
z
Não misture pilhas velhas e novas.
z
Remova as pilhas se a unidade não for ser utilizada por períodos
z
longos de tempo. Isto prevenirá dano potencial devido a vaza ­mento das pilhas.
Cuidado:
Não utilize pilhas recarregáveis (pilhas de níquel-cádmio, etc.).
z
A instalação incorrecta das pilhas podem causar mau funciona-
z
mento da unidade.
Remoção das pilhas:
Remova a tampa do compartimento. Empurre cada pilha na direcção do terminal e retire-as.
Notas relativas à utilização:
Substitua as pilhas quando a distância operacional é reduzida ou
z
a operação é irregular. Limpe periodicamente o transmissor do controlo remoto e o sen-
z
sor na unidade com um pano macio. A exposição do sensor da unidade à luz forte pode interferir na
z
operação. Mude a iluminação ou a direcção da unidade. Mantenha o controlo remoto longe de humidade, calor, choque e
z
vibrações.
Teste do controlo remoto
Verifique o controlo remoto após verificar todas as conexões. Aponte o controlo remoto directamente ao sensor remoto na uni ­dade.
O controlo remoto pode ser usado dentro do alcance m ostrado abaixo:
Pressione o botão ON/STAND-BY. A energia é ligada? Agora pode­se desfrutar da música.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
7
05/7/13 XL-DAB9H(H)P1.fm
P-8
TINSZA071SJZZ
Page 9
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Controlo de som
Ajuste do volume
Operação da unidade principal:
Mova a alavanca de operação em direcção a VOLUME + ou VOLUME - para aumentar ou diminuir o volume.
Operação do controlo remoto:
Pressione o botão VOLUME (- ou +) para aumentar ou diminuir o volume.
.....
21 28 29 300
Ajuste dos graves
Operação da unidade principal:
1 Pressione o botão BASS/TREBLE para seleccionar "Bass". 2 Dentro de 5 segundos, mova a alavanca de operação em
direcção a VOLUME + ou VOLUME - para ajustar os graves.
Operação do controlo remoto:
Pressione o botão BASS (- ou +) para ajustar os graves.
P-9
Operação básica
...
...
04-3
Ajuste do agudo
Operação da unidade principal:
1 Pressione o botão BASS/TREBLE para seleccionar "Treble". 2 Dentro de 5 segundos, mova a alavanca de operação em
direcção a VOLUME + a VOLUME - para ajustar os agudos.
Operação do controlo remoto:
Pressione o botão TREBLE (- ou +) para ajustar os agudos.
...
05/7/13 XL-DAB9H(H)P1.fm
...
04-3
TINSZA071SJZZ
Page 10
Ajuste do relógio
Neste exemplo, o relógio é ajustado para exibição 24 horas (0:00).
1
Pressione o botão CLOCK e, dentro de 8 segundos, pres­sione o botão MEMORY.
2
Dentro de 1 minuto, pressione o botão PRESET ( o u ) para seleccionar exibição de 24 horas ou 12horas e pres-
sione o botão MEMORY.
"0:00" Aparece o mostrador 24 horas. (0:00 - 23:59) "AM12:00" Aparece o mostrador 12 horas. (AM12:00 - PM11:59)
3
Dentro de 1 minuto, pressione o botão PRESET ( ou ) para ajustar a hora e pressione então o botão MEMORY .
Pressione o botão PRESET ( ou ) uma vez para avançar o tempo em 1 hora. Mantenha pressionado para avançar conti­nuamente.
4
Dentro de 1 minuto, pressione o botão PRESET ( ou ) para ajustar os minutos e pressione então o botão MEMO­RY.
Pressione o botão PRESET ( ou ) uma vez para avançar o tempo em um 1 minuto. Mantenha pressionado para avançar continuamente.
Para confirmar a exibição de tempo:
Pressione o botão CLOCK. A exibição de horário aparecerá por aproximadamente 8 segundos.
Nota:
"0:00" ou a indicação de hora pisca quando o fornecimento de ali­mentação CA for restaurado após falha de energia ou desc onexão da unidade. Reajuste o relógio como a seguir.
Para reajustar o relógio:
Realize o "Ajuste do relógio" desde o início. Se "0:00" não piscar no passo 1, o passo 2 (para seleccionar exibição em 24 ou 12 horas) é pulado.
Para mudar a exibição para 24 horas ou 12 horas:
1 Apagamento de todos os conteúdos programados. [Verifique
""Apagamento de toda a memória (zeragem)" à página 37 para detalhes.]
2 Execute "Ajuste do relógio" desde o princípio.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação básica
7
P-10
05/7/13 XL-DAB9H(H)P1.fm
TINSZA071SJZZ
Page 11
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Reprodução de disco
Reprodução de disco MP3/WMA ou CD
Este sistema permite a reprodução de CDs padrão, CD-R/RW no formato CD e CD-R/RW com arquivos MP3 ou WMA, mas não a sua gravação. Alguns discos CD-R e CD-RW de áudio podem não ser reproduzí­veis devido ao estado do disco ou ao equipamento utilizado para gravá-los.
MP3:
MP3 é uma forma de compressão. É um acrónimo que suporta MPEG Audio Layer 3. MP3 é um tipo de código de áudio que é processado através de uma compressão significativa da fonte de áudio original com uma perda muito pequena na qualidade do som.
A indicação de faixa MP3 acende quando uma faixa MP3 é lida.
z
Este sistema suporta arquivos MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer 3
z
e VBR. Durante a reprodução de arquivo VBR, o contador de tempo n o
z
mostrador pode ser diferente do seu tempo de reprodução real. Taxa de bit suportada para arquivos MP3 entre 64 k bps e 160
z
kbps.
WMA:
Arquivos WMA são arquivos de áudio ASF (Formato de Sistemas Avançado) que incluem arquivos de áudio que são comprimidos com código Windows Media Audio. WMA é desenvolvido pela Microsoft como um arquivo em formato de áudio para Windows Media Player.
A indicação de faixa WMA acende quando uma faixa WMA é
z
lida. Taxa de bit suportada para arquivos WMA entre 64 kbps e 160
z
kbps.
P-11
05/7/13 XL-DAB9H(H)P2.fm
TINSZA071SJZZ
Page 12
1
Pressione o botão ON/STAND-BY para ligar a alimentação.
2
Pressione o botão FUNCTION até a indicação "CD NO DI­SC" aparecer no mostrador.
Quando operar com o controlo remoto, pressione o botão CD.
3
Insira um disco no prato de disco com o rótulo à direita.
O disco entra automaticamente.
z
Notas:
Não empurre o disco. Podem ocorrer danos.
z
Coloque um disco 8 cm gentilmente no centro do prato de
z
disco (não utilize adaptador).
Número total de faixas
[MP3]
Compartimento de disco
Lado do rótulo
[CD] [WMA]
Indicação de faixa MP3
Número total de faixas
4
Pressione o botão para iniciar a reprodução da faixa 1.
Indicação
Para interromper a reprodução: Operação da unidade principal:
Pressione o botão . Para dar continuidade à reprodução, pres­sione o botão .
Operação do controlo remoto:
Pressione o botão . Para dar seguimento à reprodução, pressio­ne o botão .
Para parar a reprodução:
Pressione o botão .
Para remover o disco:
1 Pressione o botão . 2 Remova o disco.
de reprodução de disco
Quando a última faixa do disco termina de ser reproduzida, a unidade pára automaticamente.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Reprodução de disco
Número total de faixas
Devido à estrutura de informação de disco, demora mais
z
tempo para ler discos CD-R/RW gravados em MP3 ou WMA do que um CD normal.
Tempo de reprodução total
Indicação de faixa WMA
05/7/13 XL-DAB9H(H)P2.fm
7
P-12
TINSZA071SJZZ
Page 13
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Reprodução de disco MP3/WMA ou CD (continuação)
Cuidado ao inserir um disco:
Não toque no lado de reprodução.
z
Não coloque dois ou mais discos sobre o prato de disco.
z
Discos com rótulo, etiquetas ou cola aderida
z
podem causar danos à unidade principal.
Não utilize discos de fo rmatos esp eciais (co-
z
ração, octagonal, etc.) ou discos de 8 cm com adaptador. Mau funcionamento pode ocorrer.
Um disco com arranhões ou impressões digitais pode não ser
z
reproduzido apropriadamente. Consulte "Cuidado dos discos" (à página 2) e limpe o disco.
Insira ou remova o disco correcta-
z
mente. Caso contrário, podem ocor­rer danos.
Para modificar a exibição (somente discos CD­R/RW gravados nos formatos MP3 ou WMA)
Durante o modo de parada ou reprodução, pressione o botão CD DISPLAY. Cada vez que o botão é pressionado, o mostrador se modifica como a seguir:
[Quando no modo de parada]
Número total de faixas
Para verificar o número total de faixas, pressione o botão .
z
[Quando no modo de reprodução]
Nome da pasta
Nome da faixa
a
1 faixa
P-13
Reprodução de disco
Cuidado:
Certifique-se de não danificar o disco ao inseri-lo ou removê-lo.
z
Um disco não toca quando danificado, sujo, ou instalado com o
z
lado de cima virado para baixo.
z
Certifique-se de remo ver o disco antes de transportar a u nidade. Caso contrário, o disco inserido pode causar mau funcionamento. Não deixe que moedas, presilhas, etc. caiam no prato de disco.
z
z Sujeitar a unidade a choques ou vibrações pode causar erros d e
leitura das faixas. Se ocorrer interferência de rádio ou televisão durante a operação
z
de disco, mova a unidade para longe dela.
Número de faixa
Tempo de reprodução decorrido
Nome da pasta
Nome do intérprete Nome do títuloNome do álbum
05/7/13 XL-DAB9H(H)P2.fm
Nome da faixa
TINSZA071SJZZ
Page 14
Reprodução de disco avançada
Para usar a alavanca de operação na unidade, mova-a nas direcções correspondentes.
Para selecionar a pasta ou faixa desejada por nome (somente discos CD-R/RW gravados nos formatos MP3 ou WMA)
1
No modo de parada, pressione o botão CD DISPLAY para visualizar o nome da
pasta.
2
Selecione a pasta desejada com o botão ou .
3
Pressione o botão CD DISPLAY para mostrar o nome da faixa.
4
Selecione a faixa desejada com o botão ou .
5
Pressione o botão para iniciar a re­produção.
Para localizar o começo de uma faixa
Para mover ao começo da próxima faixa:
Pressione o botão por pelo menos 0,5 segundos durante a re­produção.
Para reiniciar a faixa que está sendo reproduzida:
Pressione o botão por pelo menos 0,5 segundos durante a re­produção.
Nota:
Qualquer faixa pode ser saltada com o pressionar do ou repetidamente até que o número da faixa desejada apareça.
Para localizar uma porção desejad a
Som de CD é ouvido excepto com CD-R/RW no formato MP3 ou WMA. (Verifique o tempo decorrido exibido.)
Para um avanço rápido:
Pressione o botão e mantenha-o pressionado durante a repro­dução.
Para um retrocesso rápido:
Pressione o botão e mantenha-o pressionado durante a repro­dução.
Notas:
A reprodução normal reinicia quando o botão ou é libe-
z
rado. Quando o final da última faixa é alcançado durante o avanço
z
rápido, "END" aparece no mostrador e a operação do disco é pausada. Quando o início da primeira faixa é alcançado durante o retrocesso rápido, o disco inicia a reprodução automatica­mente.
z A parte desejada pode ser localizada com o mover da alav anca
de operação em direcção a ou .
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Reprodução de disco
7
05/7/13 XL-DAB9H(H)P2.fm
P-14
TINSZA071SJZZ
Page 15
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Reprodução de disco
Reprodução de disco avançada (continuação)
Busca directa de uma faixa
Pela operação dos botões de busca directa, as faixas desejadas podem ser reproduzidas.
1
Durante o modo de parada, uti­lize os botões de busca directa no controlo remoto para selec­cionar a faixa desejada.
Número da faixa seleccionada
Os botões de busca directa permitem que se seleccione até
z
o número 9. Para seleccionar 10 ou um número mais ato, use o botão
z
"+10".
A. Por exemplo, para escolher 13
1 Pressione o botão "+10" uma vez. 2 Pressione o botão "3".
B. Por exemplo, para escolher 30
1 Pressione o botão "+10" três vezes. 2 Pressione o botão "0".
2
Pressione o botão para começar a reprodução.
A reprodução da faixa seleccionada é iniciada. Quando a últi­ma faixa no disco termina de ser reproduzida, a unidade pára automaticamente.
Para parar a reprodução:
Pressione o botão .
Notas:
A faixa seleccionada pode ser iniciada pelo simples pressionar
z
dos botões de busca directa durante a reprodução. (Não é necessário pressionar o botão ). Um número de faixas maior que o número de faixas contidas no
z
disco não pode ser seleccionado. Durante a reprodução aleatória, a busca directa não é possível.
z
Para discos CD-R/RW gravados em formato MP3 ou WMA, o
z
usuário pode seleccionar o número da faixa mas não a pasta, por meio dos botões de busca directa.
P-15
05/7/13 XL-DAB9H(H)P2.fm
TINSZA071SJZZ
Page 16
Reprodução repetitiva
Todas as faixas ou uma seqüência programada podem ser repeti­das continuamente.
Para repetir todas as faixas:
1 Pressione o botão REPEAT. 2 Pressione o botão .
Para repetir uma faixa desejada:
1 Siga os passos 1 - 3 na sessão "Reprodução programada" à
página 17 e pressione então o botão REPEAT.
2 Pressione o botão .
Para reprodução aleatória repetitiva:
Pressione o botão REPEAT durante a reprodução aleatória.
Para cancelar a reprodução repetitiva:
Pressione o botão REPEAT novamente. A indicação " " apaga.
Cuidado:
Depois de executar a reprodução repetitiva, certifique -se de pres­sionar o botão . Caso contrário, o disco reproduz-se continua­mente.
Reprodução aleatória
As faixas podem ser reproduzidas na ordem aleatória automatica­mente.
Quando no modo de parada, pressi o­ne o botão RANDOM e o botão se­quencialmente para dar início à operação de reprodução em ordem aleatória.
Para cancelar a reprodução aleatória:
No modo de parada, pressione o botão RANDOM novamente. A indicação "Random" apaga.
Notas:
Ao pressionar o botão RANDOM quando em reprodução, a uni-
z
dade principal comuta à reprodução em ordem aleatória. A reprodução aleatória pára automaticamente quando todas as
z
faixas são reproduzidas uma vez. (Uma mesma faixa não é reproduzida duas vezes.) Na reprodução aleatória, a unidade selecciona e reproduz faixas
z
automaticamente. (A ordem das faixas não pode ser seleccio­nada.) Se o botão é pr essionado durante a rep rodução aleatória, é
z
possível pussar à próxima faixa em operação aleatória. Por outro lado, o botão não permite que se volte à faixa anterior. O começo da faixa que está sendo reproduzida é localizado.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Reprodução de disco
05/7/13 XL-DAB9H(H)P2.fm
7
P-16
TINSZA071SJZZ
Page 17
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Reprodução de disco
P-17
Reprodução de disco avançada (continuação)
Reprodução programada
Pode-se escolher até 32 selecções para reprodução na ordem da que desejada.
1
Durante o modo de parada, utilize os botões de busca directa para
seleccionar a faixa desejada.
Número da faixa seleccionada
Uma faixa também pode ser seleccionada com o pressionar do botão ou .
2
Pressione o botão MEMORY para memorizar o número da faixa.
Ordem de Reprodução
Quando a faixa é memorizada, a indicação "Memory" é exibida.
3
Repita os passos 1 - 2 para as outras faixas. Até 32 faixas podem ser programados.
No caso de cometer-se um engano, as faixas programadas po­dem ser apagadas por meio do botão CLEAR.
4
Pressione o botão para começar a reprodução.
Para apagar as selecções programadas:
Enquanto a indicaão "Memory" está aces o, aj uste o C D para mod o de parada e pressione então o botão CLEAR. Cada vez que o botão é pressionado, uma faixa é apagada, a partir da última faixa programada. Quando todas as faixas são apagadas, a indicação "Memory" apaga.
Adição de faixas ao programa:
No caso de haver um programa armazenado previamente, a indi­cação "Memory" é exibida. Siga então os passos 1 - 2 para adicio­nar faixas. As faixas novas são armazenadas depois da última faixa do programa original.
Notas:
A seqüência programa é cancelada quando o disco é removido.
z
Quando se pressiona o botão ON/STAND-BY para entrar no
z
modo de prontidão ou se muda da função CD para uma outra, as selecções programadas não são apagadas. Durante operação programada, a reprodução aleatória não é
z
possível. Para discos CD-R/RW gravados em formato MP3 ou WMA, o
z
usuário pode seleccionar o número da faixa mas não a pasta, por meio dos botões de busca directa.
Para usar a alavanca de operação na unidade, mova-a nas direcções correspondentes.
05/7/13 XL-DAB9H(H)P2.fm
TINSZA071SJZZ
Page 18
Audição de áudio di git al
Sobre a difusão de áudio digital (DAB)
A difusão de áudio digital cons iste de um sistema de transmissão digital onde os sinais de áudio são convertidos a sinais digitais para difusão. DAB é uma difusão como grupo de dados chamados multiplex (con­junto) que podem conter uma ou mais estações (serviços). Cada estação contém um serviço primário e pode haver um ou mais ser­viços secundários. Isto permite diversos programas ou serviços a serem transmitidos em uma única freqüência.
SINAL DAB
MULTIPLEX (CONJUNTO)
SERVIÇOS
COMPONENTES DE SERVIÇO (ESTAÇÕES)
Sintonização automática
Quando ligada pela primeira vez, a unidade explora as estações de rádio automaticamente para criar uma lista de estações.
Blocos sólidos de 12 dígitos exibem o progresso da exploração.
z
O número de estações captadas é exibi do.
z
Após a exploração:
As estações são memorizadas em ordem alfanumérica e a primeira estação na lista é seleccionada e reproduzida através dos altifal antes.
Para ouvir a outras estações, refira-se à "Selecção de uma
z
estação na lista de estações" à página 19. Pode-se rearrumar a ordem das est ações na lista de estações
z
(vide página 20).
Notas:
Se nenhuma estação é encontrada, "No station" aparece.
z
Até 99 aparece para o total de estações captadas.
z
Re-sintonização da unidade (sintonização
Total de estações captadas
automática)
Pode-se re-sintonizar uma estação de rádio ao deslocar-se a uni­dade a outras áreas ou adicionar canais multiplex à lista de estações.
1
Pressione o botão TUNER (BAND) até a indicação "DAB" aparecer no mostrador.
2
Pressione o botão AUTO TUNE.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação de áudio digital
Todas as freqüências de banda III e banda L são explora-
z
das. Isto pode levar um minuto ou mais.
z Pode-se cancelar a sintonização automática com o pressio-
nar do botão AUTO TUNE novamente.
Após a exploração:
A unidade retorna à estação previamente sintonizada e esta é ouvida através dos altifalantes. Todas as estações encontradas ficam então memorizadas na unidade.
05/7/13 XL-DAB9H(H)P2.fm
TINSZA071SJZZ
7
P-18
Page 19
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação de áudio digital
Audição de áudio digital (continuação)
Selecção de uma estação na lista de estações
Uma vez captada uma estação DAB, pode-se seleccionar es tações na lista de estações.
1
Pressione o botão FUNCTION até a indicação "DAB" apa­recer no mostrador.
Ao utilizar o controlo remoto, pressione o botão TUNER (BAND) para seleccionar "DAB".
2
Durante a rec epção de uma estação DAB, pressione o botão TUNING ( ou ) para seleccionar a estação desejada.
A parte superior do mostrador exibe o nome da estação cor-
z
rente, e o nome da estação que está em exploração (com "
") aparece na parte inferior.
Nome da estação corrente Nome da estação explorada
Se a estação tem um ou mais serviços se-
z
cundários, a indicação " " aparece depois do nome da estação. Isto indica que um ser­viço secundário também está disponível.
Durante a selecção de um serviço se-
z
cundário, a indicação " " aparece antes do nome da estação. Isto indica que um serviço primário também está disponível.
3
Dentro de 30 segundos, pressione o botão MEMORY/SET.
P-19
Quando uma estação é primária com secundária, a indi-
z
cação "P" acende. Quando uma estação é secundária, a indicação "S" acende.
z
Quando a estação corrente é primária sem outros serviços,
z
nenhuma indicação acende.
Nota:
Estações inactivas não podem ser captadas por sintonização automática (a indicação "Not available" aparece). Sintonize manu­almente pelo ajuste da direcção da antena.
05/7/13 XL-DAB9H(H)P2.fm
TINSZA071SJZZ
Page 20
Sintonização manual
Pode-se armazenar manualmente estações que a sintonização automática não consegue captar. Se a recepção é fraca, pode-se ajustar a sensibilidade. A sintonização manual é disponível apenas após a sintonização automática. Execute a sintonização automática primeiramente.
1
Pressione o botão FUNCTION até a indicação "DAB" apa­recer no mostrador.
Ao utilizar o controlo remoto, pressione o botão TUNER (BAND) para seleccionar "DAB".
2
Pressione o botão MENU do controlo remoto repepetidamente para seleccio­nar "Manual tune".
3
Dentro de 30 segundos, pressione o botão MEMORY/SET.
4
Dentro de 30 segundos, pressione o botão TUNING ( ou ) para sintonizar
a estação desejada.
5
Dentro de 30 segundos, pressione o botão MEMORY/SET.
A sensibilidade de recepção aparece. O
z
bloco branco indica o nível mínimo re­querido e os blocos sólidos indicam o nível corrente.
Se o nível está abaixo do bloco branco,
z
mova a antena telescópica ou a unida­de para melhorar a recepção. Quando o nível chega ao bloco branco, um nome multiplex aparece e o multiplex é adicio­nado à lista de serviço.
Saída da sintonização manual:
Pressione o botão MEMORY/SET para sair da sintonização manual.
Mudança da ordem de estações
Pode-se mudar a ordem das estações na lista de estações.
1
Pressione o botão FUNCTION até a indicação "DAB" apa­recer no mostrador.
Ao utilizar o controlo remoto, pressione o botão TUNER (BAND) para seleccionar "DAB".
2
Pressione o botão MENU do controlo remoto repepetidamente para seleccio­nar "Station order".
3
Dentro de 30 segundos, pressione o botão MEMORY/SET.
4
Dentro de 30 segundos, pressione o botão TUNING ( ou
) para seleccionar a ordem desejada de estações.
Alphanumeric:
Todas as estações são exibidas em ordem alfanumérica. Este é o ajuste original.
Fav. station:
As 10 estações mais recentes aparecem como "Fav." e apare­cem então em ordem alfanumérica.
Active station:
A lista de estações exibe as estacções captáveis e então as outras em ordem alfanumérica.
Multiplex:
As estacões são ordenadas por freqüência, em ordem ascen­dente.
Trim stn. list:
Suprima as estações inactivas da lista.
5
Dentro de 30 segundos, pressione o botão MEMORY/SET.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação de áudio digital
7
P-20
05/7/13 XL-DAB9H(H)P2.fm
TINSZA071SJZZ
Page 21
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Audição de áudio digital (continuação)
Ajuste do valor DRC
Quando o volume está baixo, ajuste o valor DRC (controlo de gama dinâmica) para tornar o som mais audível ( pode não ser possível com certos tipos de materiais de difusão).
1
Pressione o botão FUNCTION até a indicação "DAB" apa­recer no mostrador.
Ao utilizar o controlo remoto, pressione o botão TUNER (BAND) para seleccionar "DAB".
2
Pressione o botão MENU do controlo remoto repepetidamente para seleccio­nar "Set DRC value".
3
Dentro de 30 segundos, pressione o botão MEMORY/SET.
4
Dentro de 30 segundos, pressione o botão TUNING ( ou ) para selecccio-
nar o valor DRC desejado.
Operação de áudio digital
P-21
DRC 1: A gama dinâmica é controlada como ajustada para
DRC 0: Valor DRC desligado. DRC 1/2: A gama dinâmica é controlada pela metade do ní-
5
Dentro de 30 segundos, pressione o botão MEMORY/SET.
05/7/13 XL-DAB9H(H)P3.fm
difusão. Este é o ajuste original.
vel ajustado para a difusão.
TINSZA071SJZZ
Page 22
Audição à estação DAB memorizada
3
4
Nota:
A função de apoio protege as estações memorizadas durante algu­mas horas se ocorrer uma falha de energia ou a desconexão do cabo de alimentação de corrente alternada.
Sintonização de uma estação memorizada
1
Se a indicação "TIME SHIFT" está exibida, pressione o botão TIME SHIFT para apagá-la.
Memorização de es tação
Pode-se armazenar até 20 estações DAB (5 estações para cada zone A - D), e sintonizá-las com o pressionar de um botão.
1
Sintonize a estação desejada. (Vide páginas 19, 20.)
2
Pressione o botão PRESET SELECT repetidamente para seleccionar a zona pré-ajustada desejada.
Zona A
2
Nota:
Se o número pré-ajustado seleccionado está vazio, o mostrador exibe a indicação "Preset** empty".
Apagamento de toda a memória pré-fixada
1
Mantenha o botão PRESET (1 - 5) pres­sionado por 2 segundos ou mais para armazenar a estação na memória.
Repita os passos 1 - 3 para memorizar outras estações ou para modificar uma estação pré-fixada.
Quando uma estação nova é armazenada na memória, a estação anterior memorizada é apagada.
Pressione o botão PRESET SELE CT repetidamente para seleccionar a zona pré-ajustada desejada.
Pressione o botão PRESET (1 - 5) por menos de 1 segundo para chamar uma
estação.
Mantenha o botão PRESET SELECT pressionado por 3 segundos ou mais.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação de áudio digital
7
Zona B
Zona C
Zona D
2
Dentro de 30 segundos, pressione o botão MEMORY/SET.
05/7/13 XL-DAB9H(H)P3.fm
P-22
TINSZA071SJZZ
Page 23
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Audição de estações de áudio digital memorizadas
Utilize estas funções ao desej ar uma música favorita para respon­der chamadas, etc. Os dados recebidos são armazenados na memória, e pode-se ouvir a música e ver o segmento de rótulo dinâ­mico (DLS) a partir da posição desejada a partir de então.
Tais funções são disponíveis somente quando da recepção de radiodifusoras da faixa DAB.
O tempo máximo de gravação depende da taxa de bits dos dados.
Em 64 kbps: Aprox. 16,6 minutos
z
Em 80 kbps: Aprox. 13,3 minutos
z
Em 128 kbps: Aprox. 8,3 minutos
z
Em 192 kbps: Aprox. 5,5 minutos
z
Retrocesso no modo de deslocamento de
tempo
1
Durante a recepção de uma estação DAB, pressione o botão TIME SHIFT para entrar no modo de deslocamento
de tempo.
"TIME SHIFT" aparece no mostrador da unidade.
z
A memória armazena difusões DAB.
z
O tempo visualizado indica uma diferença com o tempo real. Por exemplo, "-02:30" indica que a reprodução está 2 minutos e 30 segundos atrás do tempo real.
2
Pressione o botão ou para ajustar o tempo desejado.
Solte o botão para dar início à reprodução.
Operação de áudio digital
P-23
-2:30
Ao pressionar o botão , o bloco branco move-se para a esquerda e o tempo volta mais atrás.
Para cancelar o modo de retrocesso:
Pressione o botão TIME SHIFT. A indicação "TIME SHIFT" desaparece.
Notas:
A memória é refrescada continuamente. Quando repleta, os
z
dados mais antigos são substituídos por dados mais novos. Quando os dados gravados são convertidos para reprodução, o
z
som é silenciado por um certo período de tempo para evitar a produção de ruídos.
Ao pressionar o botão , o bloco branco move-se para a direita e o tempo avança à hora real.
05/7/13 XL-DAB9H(H)P3.fm
0:00 (Tempo real)
TINSZA071SJZZ
Page 24
Pausa no modo de deslocamento de tempo
No modo de deslocamento de tempo, pode-se interromper uma transmissão DAB e ouvir ao conteúdo a partir da posição desejada.
1
Durante a recepção de uma estação DAB, pressione o botão TIME SHIFT para entrar no modo de deslocamento de tempo.
2
Pressione o botão na posição deseja­da.
No modo de pausa, não há emissão de som.
z
O tempo decorrido (indicado como "-**:**") aumenta e o blo-
z
co branco move-se para a esquerda. Difusões DAB são armazenadas até a memória ficar cheia.
z
3
Pressione o botão para começar a reprodução.
O tempo decorrido permanece o mesmo.
Para cancela r o modo de paus a:
Pressione o botão TIME SHIFT.
Nota:
Quando a memória fica repleta no modo de pausa, a reprodução inicia automaticamente a partir do ponto onde o botão é pressio­nado. A memória é actualizada continuamente.
Retenção no modo de deslocamento de tempo
1
Durante a recepção de uma estação DAB, pressione o botão TIME SHIFT
para entrar no modo de deslocamento de tempo.
2
Pressione o botão .
No modo de retenção, não ha emissão de som.
z
Os dados são retidos na memória até que o modo de reten-
z
ção seja cancelado.
3
Pressione o botão ou para seleccionar uma posição de reprodução.
Solte o botão para dar início à reprodução.
Bloco branco
Retrocesso Avanço
O bloco branco indica a posição corrente.
z
Para inverter, mova o bloco branco à esquerda com o pres-
z
sionar do botão repetidamente. Para avançar, mova o bloco branco à direita com o pressio-
z
nar do botão repetidamente. No modo de retenção, pode-se reproduzir dados armazena-
z
dos quantas vezes forem desejadas.
Para cancelar o modo de retenção:
Pressione o botão TIME SHIFT.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação de áudio digital
7
P-24
05/7/13 XL-DAB9H(H)P3.fm
TINSZA071SJZZ
Page 25
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Mudança da exibição de informação
Pode-se comutar de informação na parte inferior do mostrador.
Pressione o botão DISPLAY/INFO.
Cada vez que o botão é pressionado, a exibição de inform ação muda na seguinte ordem. Quando a indicação "Not available" aparece, o botão DISPLAY/INFO não permite que se mude o mostrador.
[Rolagem de texto] [Tipo de programa] [Nome de multiplex] [Canal/freqüência]
[Modo][Qualidade de sinal][Sensibilidade]
Operação de áudio digital
P-25
[Rolagem de texto]
A informação rola no mostrador quando enviada pela estação (ajus­te original). Pode-se pausar, avançar ou retroceder o texto rolando.
Pausa da rolagem de texto:
Pressione o botão MEMORY.
Avanço/retrocesso da rolagem de texto:
Enquanto a rolagem de texto está em pausa, pressione o botão TUNING ( ou ). O texto rol a um caract ere. Mantenha-o press io­nado para rolar, e solte-o para retornar ao modo de pausa.
Continuação da rolagem de texto:
Durante a pausa da rolagem de texto, pressione o botão MEMORY novamente.
[Tipo de programa]
Descrição do tipo de conteúdo que é transmitido pela estação.
[Nome de multiplex]
Nome do multiplex (conjunto) que proporciona o servico corrente.
[Canal/freqüência]
Canal DAB e freqüência para a estação.
[Modo]
A velocidade de transferência de dados e tipo de canal (estereofó­nico ou monofónico) aparecem.
[Qualidade de sinal]
A qualidade do sinal é exibida como um número (0 a 100). [85 - 100: Boa 70 - 84: Regular 0 - 69: Fraca]
[Sensibilidade]
Sensibilidade de recepção. O bloco vazio indica o nível mínimo requerido para a recepção e os blocos sólidos indicam o nível corrente.
05/7/13 XL-DAB9H(H)P3.fm
TINSZA071SJZZ
Page 26
Audição de FM
Os botões do controlo remoto podem se r utilizados em vez da ala­vanca de operação.
1
Pressione o botão ON/STAND-BY para ligar a alimentação.
2
Pressione o botão FUNCTION até a indicação "FM" apare­cer no mostrador.
Ao utilizar o controlo remoto, pressione o botão TUNER (BAND) para seleccionar "FM".
3
Pressione o botão TUNING ( ou ) para sintonizar a estação desejada.
Sintonia manual:
Pressione o botão TUNING tantas vezes quantas forem neces­sárias para sintonizar a estação desejada.
Sintonia automática:
Quando o botão TUNING é pressionado por mais de 0,5 se­gundo a exploração começa automaticamente e o sintonizador pára na primeira estação de radiodifusão receptível.
Notas:
Ao ocorrer uma interferência de rádio, a si ntonização de explo-
z
ração automática pode parar automaticamente em tal ponto. A sintonia de exploração automática salta as estações com
z
sinais fracos. Para fazer a exploração automática parar, pressione o botão
z
TUNING novamente. Quando uma estação RDS (Sistema de Dados de Rádio) é sinto-
z
nizada, a freqüência é exibida primeiro e então a indicação RDS acende. Por último, o nome de estação aparece. Sintonia automática total pode ser alcançada para estações RDS
z
"ASPM", vide página 30.
Recepção de transmissão FM estéreo:
Pressione o botão FUNCTION para exibir a indicação "ST".
A indicação " " aparece quando uma radiodifusora FM está em
z
modo estereofónico. Se a recepção de FM é fraca, pressione o botão FUNCTION
z
para extinguir a indicação "ST". A recepção muda para monof ó­nica e o som fica mais claro.
Indicação de recepção estereofónica FM Indicação de modo estereofónico FM
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação FM
7
P-26
05/7/13 XL-DAB9H(H)P3.fm
TINSZA071SJZZ
Page 27
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação FM
Audição à estação FM memoriza da
Memorização de estação
Pode-se armazenar 40 estações FM, e sintonizá-las com o press io­nar de um botão. (Sintonização pré-fixada)
1
Siga os passos 1 a 3 em "Audição de FM" à página 26.
2
Pressione o botão MEMORY/SET para en­trar no modo de salvar de sintonia pré-fi­xada.
3
Dentro de 5 segundos, mova a alavanca de operação em direcção a PRESET ou
PRESET para seleccionar o número de canal pré-ajustado.
Armazene as estações na memória, em ordem, a partir do canal 1 pré-fixado.
4
Dentro de 5 segundos, pressione o botão MEMORY/SET para armazenar tal estação
na memória.
No caso da indicação de memória "Memory" e números pré-fi­xados desaparecerem antes da estação ser memorizada, repi­ta a operação do passo 2.
5
Repita os passos 1 - 4 para memorizar outras estações ou para modificar uma estação pré-fixada.
Quando uma estação nova é armazenada na memória, a estação anterior memorizada é apagada.
Nota:
A função de apoio protege as estações memorizadas durante algu­mas horas se ocorrer uma falha de energia ou a desconexão do cabo de alimentação de corrente alternada.
Sintonização de uma estação memorizada
Mova a alavanca de operação em direcção a PRESET ou PRE­SET por menos de 0,5 segundo para seleccionar a estação desejada.
Para seleccionar uma estação pré-fixada com os botões numéricos directos:
Pressione o número correspondente ("0" - "+10").
Exemplo:
Para seleccionar 28, pressione "+10", "+10", e "8".
Exploração das estações pré-fixadas
Podem ser exploradas automaticamente as estações salvadas na memória. (Exploração de memória pré-fixada)
1 Mova a alavanca de operação em direcção a PRESET ou
PRESET por mais de 0,5 segundo. O número pré-fixado pisca e as estações programadas são sin­tonizadas seqüencialmente, por 5 segundos cada.
2 Mova a alavanca de operação em direcção a PRESET ou
PRESET novamente ao localizar a estação desejada.
Para apagar uma estação memorizada
1 Chamar a estação memorizada. 2 Enquanto exibida, pressione o botão MEMORY/SET. 3 Dentro de 5 segundos, pressione o botão CLEAR.
Apagamento de toda a memória pré-fixada
1 Pressione o botão ON/STAND-BY para entrar no modo pronti-
dão ou espera de energia.
2 Com o botão MEMORY/SET mantida pressionado, desloque a
alavanca de operação na direcção de PRESET , e pressione o botão ON/STAND-BY até "Preset Clear" aparecer.
P-27
05/7/13 XL-DAB9H(H)P3.fm
TINSZA071SJZZ
Page 28
Utilização do sistema de dados de rádio (RDS)
RDS é um serviço de radiodifusão oferecido por um número crescente de estações de FM. Estas estações FM enviam sinais adicionais junto com seus sinais de programa regulares. Elas enviam o nome da estação e informa ção sobre o tipo de pro­grama, como esporte, música, etc.
Ao sintonizar uma estação RDS, são exibidos "RDS" e o nome da estação. "TP" (programa de tráfego) aparece no mostrador quando a radiodi­fusão recebida transporta informação de tráfego e "TA" (anúncio de tráfego) aparece enquanto a informação de tráfego está no ar. "PTYI" (indicação PTY dinâmica) aparece enquanto a estação PTY dinâmica está sintonizada.
Informação provida por RDS
Cada vez que o botão DISPLAY/INFO é pressionado a exibição modifica-se como a seguir:
Nome da estação (PS) Tipo de programa (PTY)
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Pode-se controlar as estações RDS por meio do controlo remoto somente.
Freqüência
Ao sintonizar uma estação diferente de uma estação RDS ou uma estação de RDS que envia sinal fraco, a exibição muda na seguinte ordem:
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
05/7/13 XL-DAB9H(H)P3.fm
TINSZA071SJZZ
Operação RDS
7
P-28
Page 29
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação RDS
P-29
Utilização do sistema de dados de rádio (RDS) (continuação)
Descrições dos códigos PTY (tipo de programa), TP (programa de tráfego) e TA (anúncio de tráfego).
Pode-se procurar e receber os sinais seguintes PTY, TP e TA.
NEWS Relatos curtos de factos, eventos e visualizações
públicas expressadas, reportagem e actualidades.
AFFAIRS Programa de tópico em expansão ou aumento du-
rante notícias, geralmente em estilo ou conceito de apresentação diferente, inclusive debate ou análi­se.
INFO Programas cujo propósito é dar conselhos em sen-
so mais abrangente.
SPORT Programa a respeito de qualquer aspecto espor-
tivo.
EDUCATE Programa com intenção principalmente de educar,
no qual o elemento formal é fundamental.
DRAMA Todas as novelas e séries de rádio. CULTURE Programas a respeito de qualquer aspecto ou cul-
tura regional ou nacional, inclusive idioma, teatro, etc.
SCIENCE Programas sobre ciências naturais e tecnologia. VARIED Normalmente utilizado para programas princi-
palmente falados normalmente de entretenimento leve, não coberto por outras categorias. Exemplos incluem: interrogatórios, jogos de painel, entrevis­tas de personalidades.
POP M Música comercial que geralmente é considerada
como atracção popular actual e caracterizada fre­qüentemente em quadros de vendas de gravação actual ou recente.
ROCK M Música moderna contemporânea, normalmente es-
crita e executada por músicos jo vens.
EASY M Música contemporânea actual considerada de "fá-
cil-escuta", ao invés de pop, rock ou clássica, ou um dos estilos de músicas especializadas, jazz, folclórica ou regional. Músicas nesta categoria são freqüentes mas nem sempre vocais e normalmente possuem duração pequena.
LIGHT M Música clássica em geral, em lugar de avaliação
especialista. Exemplos de música nesta categoria são música instrumental e trabalhos vocais ou co­ral.
CLASSICS Apresentações de trabalhos de grandes orques-
tras, sinfonias , música de câmara, etc. além de grandes óperas.
OTHER M Estilos musicais que não se ajustam a quaisquer
das outras categorias. Particularmente usado para música especialista da qual ritmo e blues e reggae são exemplos.
WEATHER Reportagens e previsões do tempo e informação
meteorológica.
FINANCE Informação sobre mercado de valores, comércio,
transacções, etc.
CHILDREN Para programas direccionados a uma audiência jo-
vem, principalmente para entretenimento e interes­se, no lugar de educar.
SOCIAL Programas sobre pessoas e coisas que as influen-
ciam individualmente ou em grupos. Inclui sociolo­gia, história, geografia, psicologia e sociedade.
RELIGION Qualquer aspecto de convicções e fés, envolvendo
Deus ou deuses, a natureza de existência e ética.
PHONE IN Envolvimento do público com a expressão de suas
visões através de telefone ou foro público.
TRAVEL Recursos e programas relacionados com viagem
para destinos distantes e próximos, pacotes de ex­cursão e idéias de viagem e oportunidades. Não usado para anúncio de problemas, demoras ou obras nas estradas que afectam a viagem imediata onde TP/TA deveria ser usado.
LEISURE Programas relacionados com activid ades recreati-
vas nas quais o ouvinte poderia participar. Incluem jardinagem, pesca, colecção de antigüidades, cozinhar, comida e vinho, etc.
JAZZ Música polifónica, sincopada caracterizada por im-
provisação.
05/7/13 XL-DAB9H(H)P3.fm
TINSZA071SJZZ
Page 30
COUNTRY Canções das quais se originam ou continuam a tra-
dição musical dos Estados Meridionais America­nos. Caracterizada por uma melodia directa e com linha de história de narrativa.
NATION M Música popular actual da nação ou região no idio-
ma daquele país, ao invés de 'pop' internacional normalmente inspirada nos EUA ou no Reino Unido e em inglês.
OLDIES Música dos chamados "anos dourados" de música
popular.
FOLK M Música que tem suas raízes na cultura musical de
uma nação em particular, normalmente gravada em instrumentos acústicos. A narrativa ou história podem estar baseadas em eventos históricos ou pessoas.
DOCUMENT Programas relacionados com assuntos factuais,
apresentados em um estilo investigativo.
TEST Radiodifusão para testar receptores ou equipamen-
tos de radiodifusão de emergência.
ALARM Anúncio de em ergência feito em circunstâncias ex-
cepcionais para advertir sobre eventos que causam perigo de uma natureza geral.
TP Radiodifusões que levam anúncios de tráfego. TA Anúncios de tráfego radiodifundidos.
Utilização da memória de programacão
automática de estação (ASPM)
Enquanto no modo de operação ASPM, o sintonizador procura estações RDS novas automaticamente. Até 40 estações podem ser armazenadas. Se já armazenadas algumas estações na memória, o número de estações novas que pode-se armazenar é menor.
1
Pressione o botão TUNER (BAND) para se­leccionar a faixa de FM.
2
Pressione o botão ASPM e mantenha-o du­rante pelo menos 3 segundos.
1Após "ASPM" piscar por aproximadamente 4 segundos, a
exploração inicia (87,50 - 108,00 MHz).
2 Quando uma estação RDS é encontrada, primeiramente
aparece "RDS" e depois "Memory". O número do canal pré­fixado pisca por 2 segundos. Finalmente, a exploração é ar­mazenada na memória.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação RDS
3Após a exploração, a indicação "END" é exibida por 4 se-
gundos.
05/7/13 XL-DAB9H(H)P3.fm
TINSZA071SJZZ
7
P-30
Page 31
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação RDS
Utilização do sistema de dados de rádio (RDS) (continuação)
Para parar a operação ASPM antes de terminada:
Pressione o botão ASPM durante a exploração das estações. São mantidas as estações já armazenadas na memória.
Notas:
Se a mesma estação gera freqüências diferentes, a freqüência
z
mais forte é armazenada na memória. Qualquer estação com a mesma freqüência de uma armazenada
z
na memória não é armazenada. Após o armazenamento de 40 est ações na memória, a explo-
z
ração é abortada. Ao desejar fazer novamente a operação d e ASPM, apague a memória pré-fixada. Se nenhuma estação está armazenada na memória, "END" apa-
z
rece por aproximadamente 4 segundos. Se os sinais RDS são muito fracos, podem não ser armazenados
z
os nomes de estações na memória.
Para apagar um dos conteúdos da memória pré-fixada:
1 Pressione o botão PRESET ( ou ) para seleccionar o número
do canal pré-fixado que deseja apagar. 2 Pressione o botão MEMORY. 3 Dentro de 5 segundos, pressione o botão CLEAR.
Para apagar todo o conteúdo memorizado:
1 Pressione o botão ON/STAND-BY para entrar no modo pronti-
dão ou espera de energia. 2 Com o botão MEMORY/SET mantida pressionado, desloque a
alavanca de operação na direcção de PRESET , e pressione
o botão ON/STAND-BY até "Preset Clear" aparecer.
Depois de executada esta operação, toda a informação de
z
memória fixada anteriormente é apagada.
Para armazenar um nome de estação novamente se um nome errado está armazenado na memória:
Pode acontecer de ser impossível armazenar nomes de estação na memória com a função ASPM quando há muito ruído ou o sinal é muito fraco. Neste caso, faça como a seguir.
1 Pressione o botão PRESET ( ou ) para conferir se os nomes
estão correctos.
2 Se encontrar um nome errado durante o recebimento da estação,
espere até o nome correcto ser exibido. Pressione então o botão MEMORY.
3 Dentro de 5 segundos, pressione o botão MEMORY enquanto o
número do canal pré-fixado pisca. O nome da estação nova é armazenado correctamente na
z
memória.
Notas:
O mesmo nome de estação pode ser armazenado em canais
z
diferentes. Em uma certa área ou durante certos períodos de tempo, os
z
nomes de estação podem ser temporariamente diferentes.
Notas para operação RDS
No caso de quaisquer dos eventos seguintes, isto não significa que a unidade está defeituosa:
"PS", "NO PS" e um nome de estação aparecem alternadamente
z
e a unidade não opera correctamente. Se uma estação não emite sinais correctamente ou uma estação
z
está em testes, a função de recepção RDS pode não operar cor­rectamente. Ao captar uma estação RDS cujo sinal está muito fraco, infor-
z
mação como o nome de estação pode não ser exibida. "NO PS" ou "NO PTY" pisca por aproximadamente 5 segundos e
z
então a freqüência é exibida.
P-31
05/7/13 XL-DAB9H(H)P4.fm
TINSZA071SJZZ
Page 32
Sintonização das estações na memória
Para especificar os tipos programados e seleccionar estações (procura PTY):
A estação pode ser procurada através da especificação do tipo de programa (notícias, esportes, programa de tráfego, etc... vi de pági­nas 29 e 30) das estações na memória.
1
Pressione o botão TUNER (BAND) para seleccionar o FM.
2
Pressione o botão PTY.TI.
"PTY TI" pisca por aproximadamente 6 segundos.
3
Dentro de 6 segundos, pressione o botão PRESET ( ou
) para seleccionar o tipo de programa.
Cada vez que o botão é pressionado o tipo do programa apa­rece. Se o botão é mantido pressionado por mais de 0,5 se­gundos, o tipo de programa é exibido continuamente.
4
Enquanto o tipo de pro grama selecionado pisca (dentro de 4 segundos), pressione o botão PTY.TI novamente.
Notas:
Se o mostrador pára de piscar, inicie novamente do passo 2.
z
Quando a unidade encontra o tipo de programa desejado, o número do canal correspondente pisca por aproximadamente 4 segundos e então o nome da estação pisca por 7 segundos, e finalmente fica aceso. No caso de desejar-se ouvir a outra est ação de tal tipo de pro-
z
grama, pressione o botão PTY.TI enquanto o número do canal ou o nome da estação pisca. A unidade busca então a próxima estação de tal tipo. Se nenhuma estação pode ser achada, "NOT FOUND" aparece
z
durante 4 segundos.
Quando da selecção do programa de tráfego:
Ao seleccionar o programa de tráfego (TP) no passo 3, "TP" apa­rece. (Isto não significa que pode-se escutar a informação de trá­fego naquele momento.) Quando da transmissão de informações de tráfego, aparece a indi­cação "TA".
Para especificar nomes de estação e seleccionar estações manualmente:
Uma estação pode ser seleccionada pela especificação do nome (BBC R1, BBC R2, etc.) das estações armazenadas na memória. Antes de iniciar esta operação, deve-se armazenar um ou mais nomes de estação na memória.
1 Pressione o botão TUNER (BAND) para seleccionar a faixa de
FM.
2 Pressione o botão PRESET ( ou ) para seleccionar uma
estação desejada.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Operação RDS
7
Depois do tipo de programa seleccionado ser iluminado duran­te 2 segundos, "SEARCH" aparece e a operação de busca ini­cia.
05/7/13 XL-DAB9H(H)P4.fm
P-32
TINSZA071SJZZ
Page 33
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Recursos avançados
Temporizador e operação de dormir
Reprodução com temporizador:
A unidade liga e reproduz as fontes desejadas (CD, DAB ou FM) no horário programado.
Operação de dormir:
O rádio ou disco podem ser desligados automaticamente.
Antes de ajustar o temporizador:
1 Verifique se o relógio está ajustado ao horário correcto (vide
página 10).
2 Insira um disco para reprodução.
Os botões do controlo remoto podem ser uti lizados em vez da ala­vanca de operação.
Reprodução temporizada
1
Pressione o botão ON/STAND-BY para ligar a alimentação.
2
Pressione o botão FUNCTION para seleccionar a fonte desejada (CD, DAB ou FM).
Conforme a fonte, insira um disco ou sintonize uma estação.
3
Ajuste o volume por meio do controlo de volume.
Não coloque o volume em um nível muito alto.
4
Pressione o botão TIMER. Dentro de 8 segundos, pressio­ne o botão MEMORY/SET.
5
Dentro de 1 minuto, mova a alavanca de operação em di­recção a PRESET ou PRESET para especificar a hora
de início, e pressione então o botão MEMORY/SET.
6
Dentro de 1 minuto, mova a alavanca de operação em di­recção a PRESET ou PRESET para especificar o minu-
to de início, e pressione então o botão MEMORY/SE T .
O tempo de inicialização da reprodução temporizada, fun-
z
ção e volume são exibidos e então a unidade entra no modo de espera automaticamente.
A indicação " " pisca e o tempo actual é exibido.
z
P-33
Para cancelar a reprodução temporizada:
Pressione o botão ON/STAND-BY para ligar a alimentação.
05/7/13 XL-DAB9H(H)P4.fm
TINSZA071SJZZ
Page 34
7
Quando o horário programado é alcançado, a reprodução inicia.
O volume aumenta gradualmente até que alcance o volume de antes do sistema entrar no modo de espera temporizada.
8
A unidade entra no modo de prontidão uma hora após a re­produção temporizada iniciar. Contudo, quando o tempo
de reprodução de disco é de uma hora ou menos, esta entra no mo do de prontidão após a reprodução terminar.
Para reajus t ar ou mudar o ajuste tempor izado:
Realize a "Reprodução temporizada" desde o início.
Nota:
Ao realizar a reprodução temporizada com outra unidade conec ­tada às tomadas LINE, seleccione "AUX" no passo 2. Neste momento, somente esta unidade é ligada ou entra no modo de espera de energia automaticamente. Esta entra no modo de espera de energia uma hora após a reprodução temporizada iniciar. Con­tudo, a outra unidade não é ligada ou desligada.
Para utilizar o temporizador e a operação de
dormir juntamente
Exemplo: para dormir e acordar ouvindo a mesma estação de rádio Somente a mesma fonte pode ser reproduzida (a função não pode ser trocada).
1
Ajuste o tempo para dormir (passos 1 a 2 à direita).
2
Enquanto o temporizador de dormir é ajustado, configure o tempo de reprodução desejado (passos 4 - 6, página 33).
Ajuste do temporizador de dormir
5 minutos - 3 horas
Ajuste de reprodução do temporizador
Operação de dormir
1
Reproduza a fonte sonora desejada.
2
Pressione o botão SLEEP.
Para modificar o tempo de dormir:
O tempo diminui como a seguir cada vez que pressionado. A quantidade de tempo para dormir também pode ser modifica-
da durante o modo de dormir.
(Máximo: 3 horas - Mínimo: 5 minutos)
3:00 2:00 1:30 1:00
10 15 305off
3
O sistema entra no modo de espera automaticamente após o tempo programado ser decorrido.
O volume diminui 30 segundos antes da operação de dormir acabar.
Para cancelar a operação de dormir:
Pressione o botão ON/STAND-BY enquanto "SLEEP" é indicado. Para cancelar a operação de dormir sem ajustar o sistema para o modo de espera, pressione o botão SLEEP até que "off" apareça no mostrador.
Para confirmar o tempo de dormir restante:
Pressione o botão SLEEP uma vez enquanto o temporizador de dormir é ajustado. O tempo de dormir restante é exibido por aproximadamente 8 segundos.
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Recursos avançados
7
A função de dormir pára automaticamente.
Tempo de início de reprodução do temporizador
05/7/13 XL-DAB9H(H)P4.fm
P-34
TINSZA071SJZZ
Page 35
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Aprimoração do sistema
Nota:
As tomadas LINE IN/OUT aceitam somente miniconectores 2,5 mm. Utilize o adaptador de conexão de 3,5 mm a 2,5 mm fornecido. (Somente um adaptador é fornecido com esta
unidade.)
Equipamento gravador
Às tomadas de entrada de áudio (disponível comercialmente)
Equipamento fonte
À tomada de saída de áudio (disponível comercialmente)
P-35
Desligue todos os outros equipamentos antes de fazer esta conexão.
Recursos avançados
Auriculares
Antes de conectar ou desconectar os auriculares, reduza o
z
volume. Certifique-se de que os auriculares possuem tomada de di âme-
z
tro de 3,5 mm e estão entre 16 ohms e 50 de ohms de impedân­cia. A impedância recomendada é 32 ohms. A conexão dos auriculares desliga os altifalantes automatica-
z
mente. Ajuste o volume por meio do controlo de volume.
Conexão do equipamento fonte
O som do equipamento fonte pode ser ouvido através da unidade. Ajuste a função a "AUX" previamente.
Conexão do equipamento gravador
O som da unidade pode ser gravado no equipamento gravador. Use um cabo de áudio para conectá-los.
Notas:
Conecte todos os cabos firmemente para evi tar a produção de
z
ruído. Refira-se ao manual fornecido com o equipamento conectado.
z
z Não conecte as tomadas de entrada e saída ao mesmo equipa-
mento externo. Caso contrário, isto pode ocasionar sibi los so no­ros. Para evitar interferência, coloque a unidade longe do televisor.
z
05/7/13 XL-DAB9H(H)P4.fm
TINSZA071SJZZ
Page 36
Quadro de detecção de defeitos
Muitos problemas potenciais podem ser solucionados sem a assis­tência de um técnico de serviço. Se houver algo errado com este produto, confira o seguinte itens antes de chamar um revendedor SHARP autorizado ou centro de serviço.
Geral
Sintoma Possível causa
O relógio não está ajusta-
z
do com o horário correcto.
Quando um botão é pres-
z
sionado, a unidade não responde.
Nenhum som é ouvido.
z
Aparelho de CD
Sintoma Possível causa
A reprodução não inicia.
z
z A reprodução pára no
meio ou não é executada correctamente.
Os sons de reprodução
z
estão pulados, ou a repro­dução pára no meio de uma faixa.
Ocorreu uma falha de energia?
z
Reajuste o relógio. (Vide página
10). Ajuste a unidade para o modo e
z
energia e então volte a ligá-la. Se a unidade ainda funcionar in-
z
corretamente, reinicialize. (Vide página 37.)
O nível do volume está ajustado
z
para "0"? Os auriculares estão conecta-
z
dos? Os cabos do altifalante estão
z
desconectados?
O disco foi colocado de cabeça
z
para baixo?
z O disco satisfaz os padrões?
O disco está alterado ou arra-
z
nhado? A unidade está localizada perto
z
de vibrações excessivas? O disco está muito sujo?
z
z Há formação de unidade dentro
do aparelho?
Sintonizador
Sintoma Possível causa
A transmissão FM gera
z
ruído continuamente.
Canais DAB não podem
z
ser captados.
O som de canais DAB é
z
interrompido ou distorci­do.
Serviços secundários não
z
podem ser captados.
Controlo Remoto
Sintoma Possível causa
O controlo remoto não
z
opera.
A unidade está localizada perto
z
de um televisor ou computador? A antena FM está posicionada
z
apropriadamente? Afaste a ante­na do cabo de alimentação CA no caso de estarem próximos um do outro.
A recepção de sinal é fraca. Ajus -
z
te a direcção da antena (vide pá­gina 7).
Desloque a unidade a outro ambi-
z
ente ou próximo à janela, e sintoni­ze-a manualmente (vide página 20).
A unidade está localizada perto
z
de um televisor ou computador? Desloque a unidade a outro ambi-
z
ente ou próximo à janela, e sintoni­ze-a manualmente (vide página 20).
Alguns canais DAB não ofere-
z
cem serviços secundários. A in­dicação " " aparece depois do nome da estação quando ser­viços secundários são disponí­veis (vide página 19).
O cabo de alimentação CA da
z
unidade está conectado? A polaridade das pilhas está cor-
z
recta? As baterias estão sem carga?
z
z A distância ou ângulo estão in-
correctos?
z O sensor do controlo remoto re-
cebe luz forte?
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Referências
7
P-36
05/7/13 XL-DAB9H(H)P4.fm
TINSZA071SJZZ
Page 37
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Referências
P-37
Quadro de detecção de defeitos (continuação)
Em caso de problema
No caso deste produto ser submetido a fortes i nterferências exter­nas (choque mecânico, electricidade estática excessi va, voltagem anormal de suprimento devido a relâmpago, etc.) o u operado de forma incorrecta, pode ocorrer falhas.
Quando oco rrer um problema, faça o seguinte:
1 Ajuste a unidade para o modo de prontidão e ligue-a nova-
mente. 2 Se a unidade não é restabelecida na operação anterior,
desconecte e conecte a unidade e ligue então a alimentação.
Nota:
Se nenhuma operação restabelece a unidade, apague toda a memória através de um rearme.
Restabelecimento da memória (rearme)
1 Pressione o botão ON/STAND-BY para entrar no modo pronti-
dão ou espera de energia. 2 Com o botão FUNCTION e o botão CLEAR mantidos pressiona-
dos, pressione o botão ON/STAND-BY até aparecer "Clear All".
Cuidado:
Esta operação apaga todos os dados armazenados na memória, inclusive os de relógio, programação horária, sintonização pré­fixada, programação de CD, lista de estações, etc.
Condensação
Mudanças de temperatura bruscas, armazenamento e operação em ambientes extremamente úmidos podem causar condensação dentro do gabinete (captador de CD, etc.) ou no transmissor do controlo remoto. Condensação pode causar mau funci onamento da unidade. Se isto acontecer, deixe o aparelho ligado sem disco na unidade até a reprodução normal ser possível (aproximadamente 1 hora). Remova toda a condensação no transmissor com um pano macio antes de operar a unidade.
Manutenção
Limpeza da caixa
Periodicamente, enxugue a caixa com um pano macio e uma solução de sabão diluída e então com um pano seco.
Cuidado:
Não utilize substâncias químicas para limpar (petróleo, solvent e
z
de tinta, etc.), pois isto pode danificar o acabamento da caixa. Não aplique óleo dentro da unidade, pois isto pode causar mau
z
funcionamento.
05/7/13 XL-DAB9H(H)P4.fm
TINSZA071SJZZ
Page 38
Especificações
Como parte de uma política de melhoria contínua, a SHARP se reserva ao direito de fazer modificações de projecto e especificação para melhoria de produto sem advertência anterior. Os valores de especificação de desempenho indicadas são valores nomi nais de unidades de produção. Podem existir algumas div ergências destes valores em unidades individuais.
Geral
Fonte de alimentação
Consumo de energia
Dimensões Largura: 100 mm
Peso 2,3 kg
Amplificador
Potência de saída PMPO: 30 W (total)
Terminais de saída Altifalantes: 4 ohms
Terminais de entrada
Sintonizador
Alcance de freqüência
230 V, c.a., 50 Hz
Ligado: 25 W Prontidão: 0,9 W
Altura: 205 mm Profundidade: 266 mm
MPO: 15 W (7,5 W + 7,5 W) (DIN 45 324) RMS: 10 W (5 W + 5 W) (DIN 45 324)
Auriculares: 16 - 50 ohms (recomendado: 32 ohms)
Saída de linha: 2 k ohms Entrada de linha: 47 k ohms
DAB: 174 - 240 MHz (banda-III)
1.450 - 1.492 MHz (banda-L)
FM: 87,5 - 108,0 MHz
Aparelho de CD
Tipo Aparelho de disco compacto Leitura de sinal Captador laser semicondutor de 3 feixes,
Conversor D/A Conversor digital/analógico de 1 bit Resposta de
freqüência Faixa dinâmica 90 dB (1 kHz)
sem contacto
20 - 20.000 Hz
Altifalante
Tipo Sistema de altifalante tipo 2 vias
Altifalante de agudos de 4 cm Altifalante de graves de 8 cm
Potência de entrada máxima
Potência de entrada estimada
Impedância 4 ohms Dimensões Largura: 100 mm
Peso 1,2 kg/cada
10 W
5 W
Altura: 205 mm Profundidade: 193 mm
XL-DAB9H
PORTUGUÊS
Referências
7
05/7/13 XL-DAB9H(H)P4.fm
P-38
TINSZA071SJZZ
Loading...