MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM
MICRO-CHAÎNE
SISTEMA MICRO
MIKRO KOMPONENT SYSTEM
MICRO SISTEMI
MICRO SYSTEEM
SISTEMA DE MICRO COMPONENTE
MICRO COMPONENT SYSTEM
MODELL
MODÈLE
MODELO
MODELL
MODELLO
MODEL
MODELO
MODEL
XL-DAB9H
Mikro Komponenten System XL-DAB9H besteht aus XLDAB9H (Hauptgerät) und CP-DAB9H (Lautsprechersystem).
Micro-chaîne XL-DAB9H composée de XL-DAB9H (appareil
principal) et CP-DAB9H (enceinte acoustique).
Sistema micro XL-DAB9H que consta de XL-DAB9H (aparato
principal) y CP-DAB9H (sistema de altavoces).
XL-DAB9H mikro komponent system bestående av XL-DAB9H
(huvudenhet) och CP-DAB9H (högtalarsystem).
Micro sistemi XL-DAB9H composto da XL-DAB9H (apparecchio principale) e CP-DAB9H (sistema di diffusori).
XL-DAB9H micro systeem bestaande uit XL-DAB9H (hoofdtoestel) en CP-DAB9H (luidsprekersysteem).
XL-DAB9H Sistema de Micro Componente com posto de XLDAB9H (unidade principal) e CP-DAB9H (sist ema de alto-falante).
XL-DAB9H Micro Component System consisting of XL-DAB9H
(main unit) and CP-DAB9H (speaker system).
DEUTSCH
Siehe Seiten i
bis x und D-1
bis D-38.
FRANÇAIS
Se reporter aux
pages i à x et
F-1 à F-38.
ESPAÑOL
Consulte las
páginas i a x y
S-1 a S-38.
SVENSKA
Hänvisa till
sidorna i till x
och V-1 till V-38.
ITALIANO
Leggere le
pagine i a x e
I-1 a I-38.
1
2
3
4
5
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE OPERAÇÃO
OPERATION MANUAL
● Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien
89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
● Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/
68/CEE.
● Este aparato satisface las exigencias de las Directivas
89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/
68/CEE.
● Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/
EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
● Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/
336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/
EEC.
● Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara
che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H è costruito
in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95,
pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è
conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso
decreto.
● Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/
EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
● Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/
336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva
93/68/CEE.
● This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/
EEC.
MICRO SISTEMI XL-DAB9H
● Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og
73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
● Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/
EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
● Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC
vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
●
● Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt
wird, kann das Gerät unter Verwendung der T imer-Betriebsart
oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie
dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des
Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
● Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position
STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie
ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les
couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute
tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en
période de non-utilisation.
0203
05/7/12XL-DAB9H(H)_com.fm
TINSZA071SJZZ
● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se
esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente
antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y
cuando no se use el aparato durante un largo período de
tiempo.
● När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns
nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge ST AND-BY kan apparaten
startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före
reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska
användas på mycket länge.
● Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STANDBY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STANDBY, l’unità può essere accesa con il modo timer o con il
telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati
per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi
intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio
per un lungo periodo di tempo.
● Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie
of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
● Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra
presente dentro do aparelho.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação
através do modo de programação horária ou pelo controle
remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas
pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha
qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens
perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada
antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o
aparelho muito tempo fora de uso.
● When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode
or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long
period.
0203
XL-DAB9H
XL-DAB9H
05/7/12XL-DAB9H(H)_com.fm
ii
TINSZA071SJZZ
XL-DAB9H
XL-DAB9H
● Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen,
er der stadig netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position,
kan apparatet startes v.hj.a. fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af
brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er
kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig
strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før
der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i
brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN
APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
● Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
● Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
● Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga
el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de
líquido, como por ejemplo un florero.
● Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra
brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål
såsom vaser får placeras på enheten.
● Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare
gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo.
Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua,
come per esempio vasi.
● Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water
om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met
vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet
op het toestel geplaatst worden.
● Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este
aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não
coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de
flores, em cima do aparelho.
● Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
iii
05/7/12XL-DAB9H(H)_com.fm
TINSZA071SJZZ
● Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må
ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for
eksempel vaser, på dette apparat.
● Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks.
en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
● Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.
Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0402_A5_2
XL-DAB9H
XL-DAB9H
05/7/12XL-DAB9H(H)_com.fm
iv
TINSZA071SJZZ
XL-DAB9H
XL-DAB9H
v
● VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw.
Durchführung von anderen Verfahren als die hierin
angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung
führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl
für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen
Umständen zu zerlegen.
Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten
Fachhändler.
● ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect,
on s’exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon
laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à
une personne qualifiée.
● PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos
distintos de los especificados podría causar la exposición a
radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en
este reproductor de discos compactos es perjudicial para los
ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona
cualificada.
● OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande
på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle
är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad
personal.
● ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e
procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono
provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può
danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
● LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik
of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing
vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen,
Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat
reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
● CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos
além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa
exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos
para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o
conserto somente para pessoas especializadas.
● CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful
to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
ADVARSEL-USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I
STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN
LÄPI.
VARNING-OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM
OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN
I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖ R OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR
LASERKLASS 1.
0408_A5 (3A_CD)
0203
vi
05/7/12XL-DAB9H(H)_com.fm
TINSZA071SJZZ
XL-DAB9H
vii
Entsorgungsinformationen
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus
Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte
nicht in den normalen Hausmüll !
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße
Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten
Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen
elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt
werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten
können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und
Achtung: Ihr Produkt
trägt dieses Symbol.
Es besagt, dass
Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit
dem Haushaltsmüll
entsorgt, sondern
einem getrennten
Rücknahmesystem
zugeführt werden
sollten.
Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen
Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch
kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein
vergleichbares neues Gerät kaufen.
Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer
*)
Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte
Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher
entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen
getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu
bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt
und verwendet werden. Dies verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung
nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung
dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte
können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch
wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere
Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von
www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche
Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke
genutzt haben und nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der
Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann.
Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die
Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte
(und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer
örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene
Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn
Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung
nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung
dieses Geräts.
WEEE_0502_D
Informations sur la mise au rebut correcte
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut,
ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent
être traités séparément et conformément aux lois en
vigueur en matière de traitement, de récupération et de
recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les
Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union
européenne peuvent désormais ramener gratuitement*
Attention : votre produit comporte ce
symbole. Il signifie
que les produits
électriques et électroniques usagés ne
doivent pas être
mélangés avec les
déchets ménagers
généraux. Un
système de collecte
séparé est prévu
pour ces produits.
leurs appareils électriques et électroniques usagés sur
des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra
également gratuitement votre ancien produit si vous
achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus
de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé
comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les
mettre séparément et préalablement au rebut
conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous
contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le
recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez
ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise
gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez
contacter votre administration locale qui vous renseignera
sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques
usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant,
même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir
la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à
la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch .
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de
votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous
informera des conditions de reprise du produit. Les frais
de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les
produits de petite taille (et en petites quantités) pourront
être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte
existante ou votre administration locale pour les
modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez
contacter votre administration locale qui vous renseignera
sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
WEEE_0502_F
05/7/12XL-DAB9H(H)_com.fm
TINSZA071SJZZ
Información sobre la eliminación
A. Información sobre eliminación para usuarios
particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no
utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían
tratarse por separado de acuerdo con la legislación que
requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje
adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados
miembros, los hogares de particulares dentro de los
estados de la Unión Europea pueden devolver sus
Atención: su producto está marcado
con este símbolo.
Significa que los
productos eléctricos
y electrónicos usados no deberían
mezclarse con los
residuos domésti-
cos generales. Existe un sistema de
recogida independiente para estos
productos.
equipos eléctricos y electrónicos a los centros de
recogida designados sin coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor
local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud.
compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local
para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen
pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado
con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a
asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la
recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta
forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y
la salud humana que de otra forma podrían producirse
debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en
contacto con las autoridades locales y pregunte por el
método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden
devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no
compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una
lista de otros centros de recogida en la página principal
de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para
empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor
SHARP, quien le informará sobre la recogida del
producto. Puede ser que le cobren los costes de
recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de
tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean
recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el
sistema de recogida establecido o con las autoridades
locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en
contacto con sus autoridades locales y pregunte por el
método de eliminación correcto.
WEEE_0502_S
Information om återvinning
A. Information om återvinning av elektrisk
utrustning för hushåll
1. EU-länder
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!
Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet
med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.
I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha
möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till
återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* kan
OBS! Produkten är
märkt med symbolen ovan. Denna
symbol indikerar att
elektroniska produkter inte ska kastas i det vanliga
hushållsavfallet ef-
tersom det finns ett
separat avfallshanteringssystem för
dem.
det även hända att man gratis kan lämna in gamla
produkter till återförsäljaren när man köper en ny
liknande enhet.
*) Kontakta kommunen för vidare information.
Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer
ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet
med gällande miljöföreskrifter.
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa
föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas
på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa
hälso- och miljöeffekter.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på
gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du
behöver göra dig av med denna produkt.
B. Information om återvinning för företag
1. EU-länder
Gör så här om produkten ska kasseras:
Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur
man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan
hända att en avgift för transport och återvinning
tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig
om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala
återvinningsstationer.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på
gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du
behöver göra dig av med denna produkt.
WEEE_0502_V
XL-DAB9H
viii
05/7/12XL-DAB9H(H)_com.fm
TINSZA071SJZZ
XL-DAB9H
ix
Informazioni per un corretto smaltimento
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
(privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non
utilizzare il normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate
devono essere gestite a parte e in conformità alla
legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il
riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i
privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente
Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di
non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai
normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un
sistema di raccolta
a parte.
le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a
centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare
gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un
altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare
l'autorità locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate
hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a
parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà
a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al
recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il
potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione
dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare
le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento
corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o
elettroniche usate possono essere restituite
gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un
prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle
homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
commerciali
1. Nell'Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali,
procedere come segue per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà
informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere
addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli
(e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai
centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o
l'ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare
le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento
corretto.
WEEE_0502_I
Informatie over verantwoorde verwijdering
A. Informatie over afvalverwijdering voor
gebruikers (particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale
huisafval weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet
gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake
de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen
particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese
Unie hun afgedankte elektrische en elektronische
Let op: Uw product
is van dit merkteken
voorzien. Dit betekent dat afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur niet samen met
het normale huisafval mogen worden
weggegooid. Er
bestaat een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze
producten.
apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen
inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een
nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale
distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor
verdere informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen
of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk
conform de plaatselijke voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te
gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking,
terugwinning en recycling ondergaat en potentiële
negatieve effecten op het milieu en de menselijke
gezondheid worden voorkomen die anders zouden
ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op
met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent
de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur
inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt.
Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de
startpagina van www.swico.ch of www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor
bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt
en als u dit wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u
inlichtingen verschaft over de terugname van het product.
Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de
terugname en recycling moet betalen. Kleine producten
(en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale
inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting
of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw
afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op
met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent
de juiste verwijderingsprocedure.
WEEE_0502_N
05/7/12XL-DAB9H(H)_com.fm
TINSZA071SJZZ
Informação sobre Eliminação de Produtos
A. Informações sobre a Eliminação de Produtos
para os Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o
deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado
separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga
a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de
equipamentos eléctricos e electrónicos usados.
Após a implementação desta legislação por parte dos
Estados-membros, todos os cidadãos residentes na
União Europeia poderão entregar o seu equipamento
Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que
os produtos eléctricos e electrónicos
não devem ser misturados com o lixo
doméstico comum.
Existe um sistema
de recolhas específi-
para estes pro-
co
dutos.
eléctrico e electrónico usado em estações de recolha
específicas a título gratuito*.
Em alguns países* o seu revendedor local também pode
recolher o seu equipamento usado a título gratuito na
compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado
funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminá-las em
separado, conforme a legislação local, e antes de
entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir
para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento,
recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível
evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo
poderia provocar no ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades
locais e informe-se sobre o método correcto para
proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite,
a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que
não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar
uma lista das estações de recolha destes equipamentos
na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos
para Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser
eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo
sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de
pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do
produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas
quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou
as entidades locais para mais informações sobre a
recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades
locais e informe-se sobre o método correcto para
proceder à sua eliminação.
WEEE_0502_P
Information on Proper Disposal
A. Information on Disposal for Users (private
households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment,
please do not use the ordinary dust bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated
separately and in accordance with legislation that
requires proper treatment, recovery and recycling of used
electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private
households within the EU states may return their used
Attention: Y our product is marked with
this symbol. It
means that used
electrical and electronic products
should not be mixed
with general household waste. There is
a separate collection system for
these products.
electrical and electronic equipment to designated
collection facilities free of charge*. In some countries*
your local retailer may also take back your old product
free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has
batteries or accumulators, please dispose of these
separately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure
that the waste undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health
which could otherwise arise due to inappropriate waste
handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your
local authorities and ask for the correct method of
disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment
can be returned free of charge to the dealer, even if you
don't purchase a new product. Further collection facilities
are listed on the homepage of www.swico.ch or
www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you
want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you
about the take-back of the product. You might be charged
for the costs arising from take-back and recycling. Small
products (and small amounts) might be taken back by
your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection
system or your local authority for take-back of your used
products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your
local authorities and ask for the correct method of
disposal.
WEEE_0502_E
XL-DAB9H
x
05/7/12XL-DAB9H(H)_com.fm
TINSZA071SJZZ
XL-DAB9H
ENGLISH
Introduction
ENGLISH
Contents
E-1
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best
performance from this product, please read this manual carefully. It
will guide you in operating your SHARP product.
Special note
Supply of this produc t does not conv ey a license nor imply an y right to di stribute content cr eated with this product in revenue-generatin g broadcast
systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), revenue-generating st reamin g a pplic ation s ( via Inte rnet, intr anet s an d/or othe r
networks), other revenue-generating content distribution systems (payaudio or audio-on-demand applications and the like) or on revenue-generating physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor
chips, hard dr ives, memor y cards and the like). An indep endent li cense for
such use is required. For details, please vis it http://mp3licens ing.com
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fr aunhofer
IIS and Thomson.
Accessories
Please confirm that the following accessories are included.
General Information
Remote control 1"AA" size battery (UM/SUM-3,
FM aerial 1AC power lead 1Plug adaptor 1
Caution:
Do not use the supplied AC power lead for other equipment. Fire or
electric shock may result.
Please ensure that the equipment is posi tioned in a well venti-
z
lated area and that there is at least 10 cm of free space along the
sides and back. There must also be a minimum of 20 cm of free
space on the top of the unit.
10 cm 10 cm
Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
z
Keep the unit away from direct sunl ight, strong magnetic fields,
z
excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment
(home computers, facsimiles, etc.) which generate electrical
noise.
Do not place anything on top of the unit.
z
Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than
z
60°C or to extremely low temperatures.
If your system does not work proper ly, disconnec t the AC power
z
lead from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and
then turn on your system.
In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
z
Hold the AC power plug by the head when removing it from the
z
wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.
Do not remove the outer cover, as this may result in electric
z
shock. Refer internal service to your local SHARP service
facility.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
z
openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains,
etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be
z
placed on the apparatus.
Attention should be drawn to the environmental aspects of bat-
z
tery disposal.
The apparatus is designed for use in moderate climate.
z
This unit should only be used within the range of 5°C - 35°C.
z
20 cm
10 cm
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on this unit .
Using this product with a higher voltage other than that which is
specified is dangerous and may result in a fire or other type of accident causing damage. SHARP will not be held responsible for any
damage resulting from use of this unit with a voltage other than that
which is specified.
Volume control
The sound level at a given volume setting depends on speaker ef ficiency, location, and various other factors. It is advisable to avoid
exposure to high volume levels. Do not turn the volume on to full at
switch on and listen to music at moderate levels.
Care of discs
Compact discs are fairly resistant t o damage, however mistracking
can occur due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow
the guidelines below for maximum enjoyment from your CD collection and player.
Do not write on either side of the disc, particularl y the non-label
z
side from which signals are read. Do not mark this surface.
Keep your discs away from direct sunlight, heat, and exces sive
z
moisture.
Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or water on
z
the CDs can cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does
not play properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out
from the centre, along the radius.
Make sure to unplug the AC power lead before making
any connections.
FM aerial
DAB rod aerial
Right speaker
Left speaker
Speaker connection
Connect the wire with the white line to the minus (-) terminal and the
plain wire to the plus (+) terminal.
Caution:
Do not let the bare speaker wires touch each
z
other.
Use speakers with an impedance of 4 ohms or
z
more, as lower impedance speakers can damage
the unit.
Do not mistake the right and the left channels.
z
The right speaker is the one on the right side
when you face the unit.
Do not allow any objects to fall into or to be placed
z
in the bass reflex ducts.
Incorrect
FM aerial connection
Supplied FM aerial:
Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS socket and position
the FM aerial wire in the direction where the strongest signal can be
received.
External FM aerial:
Use an external FM aerial if you require better recept ion. Consult
your dealer.
External FM aerial
XL-DAB9H
ENGLISH
Preparation for Use
Wall socket
(AC 230 V, 50 Hz)
White line
Plain
05/7/12XL-DAB9H(H)E1.fm
8
E-6
TINSZA071SJZZ
XL-DAB9H
ENGLISH
Preparation for Use
System connections (continued)
DAB aerial adjustment
Raise and extend the telescopic rod aerial, then
adjust the position and length for the best reception.
AC power connection
After checking all the connecti ons have been made correctly, connect the AC power lead to the AC power input socket, then plug the
AC power lead of this unit into the wall socket.
Wall socket
(AC 230 V, 50 Hz)
Notes:
Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit will not
z
be in use for a prolonged period of time.
Never use a power lead other than the one supplied. Othe rwise,
z
a malfunction or an accident may occur.
To turn the power on
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by
mode.
E-7
05/7/12XL-DAB9H(H)E1.fm
TINSZA071SJZZ
Remote control
Battery installation
Use 2 "AA" size batteries (UM/SUM-3, R6, HP-7 or similar).
1 Remove the battery cover.
2 Insert the batteries according to the direction indicated in
the battery compartment.
When inserting or removing the batteries, push them toward the
battery terminals.
3 Replace the cover.
Precautions for battery use:
Replace all old batteries with new ones at the same time.
z
Do not mix old and new batteries.
z
Remove the batteries if the unit is not to be used for long per iod s
z
of time. This will prevent potential damage due to battery leakage.
Caution:
Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium battery, etc.).
z
Installing the batteries i ncorrectly may ca use t he unit t o mal func-
z
tion.
Notes concerning use:
Replace the batteries if the operating distance is reduced or if the
z
operation becomes erratic.
Periodically clean the transmitter on the remote control and the
z
sensor on the unit with a soft cloth.
Exposing the sensor on the unit to strong light may i nterfere with
z
operation. Change the lighting or the direction of the unit.
Keep the remote control away from moisture, heat, shock, and
z
vibrations.
Test of the remote control
Check the remote control after checking all the connections.
Point the remote control directly at the remote sensor on the unit.
The remote control can be used within the range shown below:
Press the ON/STAND-BY button. Does the power turn on? Now,
you can enjoy music.
Remote sensor
0.2 m - 6 m
XL-DAB9H
ENGLISH
Preparation for Use
Battery removal:
Remove the battery cover. Push each battery toward the battery
terminal and take them out.
05/7/12XL-DAB9H(H)E1.fm
8
E-8
TINSZA071SJZZ
XL-DAB9H
ENGLISH
Sound control
Adjusting the volume
Main unit operation:
Move the operation lever toward VOLUME + or VOLUME - to
increase or decrease the volume.
Remote control operation:
Press the VOLUME (- or +) button to increase or decrease the volume.
.....
2128 29 300
Adjusting the bass
Main unit operation:
1 Press the BASS/TREBLE button to select "Bass".
2 Within 5 seconds, move the opera tion lever toward VOLUME +
or VOLUME - to adjust the bass.
Remote control operation:
Press the BASS (- or +) button to adjust the bass.
E-9
...
Basic Operation
...
04-3
Adjusting the treble
Main unit operation:
1 Press the BASS/TREBLE button to select "Treble".
2 Within 5 seconds, move the opera tion lever toward VOLUME +
or VOLUME - to adjust the treble.
Remote control operation:
Press the TREBLE (- or +) button to adjust the treble.
...
05/7/12XL-DAB9H(H)E1.fm
...
04-3
TINSZA071SJZZ
Setting the clock
In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00) display.
1
Press the CLOCK button and within 8 seconds, press the
MEMORY button.
3
Within 1 minute, press the PRESET ( or ) button to adjust the hour and then press the MEMORY button.
Press the PRESET ( or ) button once to advance the time
by 1 hour. Hold it down to advance continuously.
4
Within 1 minute, press the PRESET ( or ) button to adjust the minutes and then press the MEMORY button.
Press the PRESET ( or ) button once to advance the time
by 1 minute. Hold it down to advance continuously.
To confirm the time display:
Press the CLOCK button.
The time display will appear for about 8 seconds.
XL-DAB9H
ENGLISH
2
Within 1 minute, press the PRESET ( or ) button to select 24-hour or 12-hour display and then press the MEMORY button.
"0:00"The 24-hour display will appear.
(0:00 - 23:59)
"AM12:00"The 12-hour display will appear.
(AM12:00 - PM11:59)
Note:
The "0:00" or time will flash when the AC power supply is restored
after a power failure or unplugging the unit.
Readjust the clock as follows.
To readjust the clock:
Perform "Setting the clock" from the begi nning. If the "0:00" is not
flashing in step 1, step 2 (for selecting the 24-hour or 12-hour display) will be skipped.
To change the 24-hour or 12-hour display:
1 Clear all the programmed contents. [Refer to "Clearing all the
memory (reset)" on page 37 for details.]
2 Perform "Setting the clock" from the beginning.
05/7/12XL-DAB9H(H)E1.fm
TINSZA071SJZZ
Basic Operation
8
E-10
XL-DAB9H
ENGLISH
Disc Playback
CD or MP3/WMA disc playback
This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD format and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but cannot record o n
them.
Some audio CD-R and CD-RW discs may not be playable due to the
state of the disc or the equipment used for recording.
MP3:
MP3 is a form of compression. It is an acronym which stands for
MPEG Audio Layer 3.
MP3 is a type of audio code which is pr ocessed by signific ant compression from the original audio source with very little loss in sound
quality.
The MP3 track indicator will light up when an MP3 track is read.
z
This system supports MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer 3, and
z
VBR files.
During VBR file playback, time counter in the displ ay may differ
z
from its actual playback time.
Supported bit rates for MP3 files range from 64 kbps to 160 kbps.
z
WMA:
WMA files are ASF (Advanced Systems Format) audio files which
are compressed with Windows Media Audio codec. WMA i s developed by Microsoft as an audio format file for Windows Media Player.
The WMA track indicator will light up when a WMA track is read.
z
Supported bit rates for WMA files range from 64 kbps to 160
z
kbps.
E-11
05/7/12XL-DAB9H(H)E2.fm
TINSZA071SJZZ
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the FUNCTION button until "CD NO DI SC" appears
on the display.
When operating with the remote control, press the CD button.
3
Insert a disc into the disc slot with the label on the right.
The disc enters automatically.
z
Notes:
Do not push in the disc. Damage may result.
z
Load an 8 cm disc gently in the middle of the disc slot (do not
z
use an adaptor).
Total number of tracks
[MP3]
Disc slot
Label side
[CD]
MP3 track indicator
Total number of tracks
[WMA]
4
Press the button to start playback from track 1.
Disc play indicator
When the last track on the disc has finished playing, the unit will
stop automatically.
To interrupt playback:
Main unit operation:
Press the button.
To resume playback, press the button
again.
Remote control operation:
Press the button.
To resume playback, press the button.
To stop playback:
Press the button.
To remove the disc:
1 Press the button.
2 Remove the disc.
XL-DAB9H
ENGLISH
Disc Playback
Total number
of tracks
Due to the structure of the disc information, it takes longer to
z
read a CD-R/RW disc recorded in the MP3 or WMA format
than a normal CD.
Total playing
time
WMA track indicator
05/7/12XL-DAB9H(H)E2.fm
8
E-12
TINSZA071SJZZ
XL-DAB9H
ENGLISH
CD or MP3/WMA disc playback (continued)
Caution when inserting disc:
Do not touch the playback side.
z
Whilst in the stop mode or playback mode, press the CD DISPLAY
button.
Each time the button is pressed, the display will change as follows.
To change the display (CD-R/RW discs
recorded in the MP3 or WMA format only)
Do not insert two or more discs in the disc slot.
z
Discs with labels, stickers or glue attached
z
may cause damage to the main unit.
Do not use discs of special shapes (heart,
z
octagon, etc.) or 8 cm discs with an adaptor.
Malfunction may result.
A disc with scratches or fingerprints may not play properly. Refer
z
to "Care of discs" (page 2) and clean the disc.
Insert or remove the disc straight.
z
Otherwise, damage may result.
Disc Playback
Caution:
Be careful not to damage the disc when inserting or removing it.
z
A disc does not play if damaged, dirty or loaded upside down.
z
Make sure to remove the disc before transporting the main unit.
z
Otherwise the disc inside may cause malfunction.
z Do not let coins, clips, etc. get into the disc slot. Malfunction may
occur.
z Subjecting the unit to shock or vibration may cause mistracki ng.
z If TV or radio interference occurs during disc operation, move the
unit away from it.
[When in the stop mode]
Total number
of tracks
To check the total number of tracks, press the button.
z
[When in the playback mode]
Track
number
Elapsed
playback
time
Folder nameTrack name
1st track
Folder name
Artist nameTitle nameAlbum name
Track name
E-13
05/7/12XL-DAB9H(H)E2.fm
TINSZA071SJZZ
Advanced disc playback
To use the operation lever on the unit, move it toward the corresponding directions.
To select the desired folder or track by name
(CD-R/RW discs recorded in the MP3 or WMA
format only)
1
Whilst in the stop mode, press the CD
DISPLAY button to display the folder
name.
2
Select the desired folder by pressing the or button.
3
Press the CD DISPLAY button to display the track name.
To locate the beginning of a track
To move to the beginning of the next track:
Press the button for less than 0.5 seconds during playback.
To restart the track being played:
Press the button for less than 0.5 seconds during playback.
Note:
You can skip to any track by pressing the or button repeatedly until the desired track number appears.
To locate the desired portion
CD sound is heard except for CD-R/RW in the MP3 or WMA format.
(Check elapsed time on the display.)
For fast forward:
Press and hold down the button during playback.
For fast reverse:
Press and hold down the button during playback.
Notes:
Normal playback will resume when the or button is
z
released.
When the end of the last track is reached during fast forward,
z
"END" will appear on the display and disc operation will be
paused. When the beginning of the first track is reached during
fast reverse, the disc will start playback automatically.
You can locate the desired portion by moving the operation lever
z
toward or .
XL-DAB9H
ENGLISH
Disc Playback
4
Select the desired track by pressing the or button.
5
Press the button to begin playback.
05/7/12XL-DAB9H(H)E2.fm
8
E-14
TINSZA071SJZZ
XL-DAB9H
ENGLISH
Disc Playback
Advanced disc playback (continued)
Direct search of the track
By using the direct search buttons, the desired tracks can be
played.
1
Whilst in the stop mode, use
the direct search buttons on
the remote control to select the
desired track.
Selected track number
The direct search buttons allow you to select up to number 9.
z
When selecting number 10 or higher, use the "+10" button.
z
A. For example, to choose 13
1 Press the "+10" button once.
2 Press the "3" button.
B. For example, to choose 30
1 Press the "+10" button three times.
2 Press the "0" button.
2
Press the button to start playback.
Playback of the selected track is started. When the last track on
the disc has finished playing, the unit will stop automatically.
To stop playback:
Press the button.
Notes:
The selected track can be started simply by pressing the direct
z
search buttons during playback. (I t is not neces sary to pres s the
button.)
A track number higher than the number of tracks on the disc can-
z
not be selected.
During random play, direct search is not possible.
z
For CD-R/RW discs recorded in t he MP3 or WMA format, you
z
can select the track number but cannot select the folder by pressing the direct search buttons.
E-15
05/7/12XL-DAB9H(H)E2.fm
TINSZA071SJZZ
Repeat play
All tracks or a programmed sequence can be continuously
repeated.
To repeat all tracks:
1 Press the REPEAT button.
2 Press the butt on.
To repeat a desired track:
1 Perform steps 1 - 3 in the "Programmed play" section on page
17 and then press the REPEAT button.
2 Press the butt on.
To repeat random play:
Press the REPEAT button during random play.
To cancel repeat play:
Press the REPEAT button again. " " will go out.
Caution:
After performing repeat play, be sure to press the button. Otherwise, the disc will play continuously.
Random play
The tracks can be played in random order automatically.
Whilst in the stop mode, press the
RANDOM button and t h e butt o n s equentially to begin random play.
To cancel random play:
Whilst in the stop mode, press the RANDOM button again.
"Random" will go out.
Notes:
When you press the RANDOM button during playback, the main
z
unit switches to random play.
Random play will stop automatically when all tracks are played
z
once. (The same track will not be played back twice.)
In random play, the unit will select and play tracks automatically.
z
(You cannot select the order of the tracks.)
If you press the but ton during random play, you can move to
z
the next track by the random operation. On the other hand, the
button does not allow you to move to the prev ious t rack. The
beginning of the track being played will be located.
XL-DAB9H
ENGLISH
Disc Playback
05/7/12XL-DAB9H(H)E2.fm
8
E-16
TINSZA071SJZZ
XL-DAB9H
ENGLISH
Disc Playback
Advanced disc playback (continued)
Programmed play
You can choose up to 32 selections for playback in the order you
like.
1
Whilst in the stop mode, use the
direct search buttons to select the
desired track.
Selected track number
You can also select a track by pressing the or button.
2
Press the MEMORY button to
save the track number.
Playback order
When the track is memorised, "Memory" will appear.
3
Repeat steps 1 - 2 for other tracks. Up to 32 tracks can be
programmed.
If you make a mistake, the programmed tracks can be cleared
by pressing the CLEAR button.
4
Press the button to start playback.
To clear the programmed selections:
Whilst the "Memory" indicator is lit, set the CD to the stop mode and
then press the CLEAR button.
Each time the button is pressed, one track will be cleared, beginning
with the last track programmed. When all the tracks are cleared,
"Memory" will disappear.
Adding tracks to the programme:
If a programme has been previously stored, t he "Memory" indicator
will be displayed. Then follow steps 1 - 2 to add track s. The new
tracks will be stored after the last track of the original programme.
Notes:
The programmed sequence is cancelled when the disc is
z
removed.
If you press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by
z
mode or change the function from CD to another, the programmed selections will no t be clea r ed .
During the programme operation, random play is not possible.
z
For CD-R/RW discs recorded in t he MP3 or WMA format, you
z
can select the track number but cannot select the folder by pressing the direct search buttons.
To use the operation lever on the unit, move it
toward the corresponding directions.
E-17
05/7/12XL-DAB9H(H)E2.fm
TINSZA071SJZZ
Listening to the DAB
About DAB (Digital Audio Broadcasting)
Digital Audio Broadcasting is a digital transmission system where
audio signals are converted to digital signals for broadcasting.
DAB is broadcast as a group of data called multiplex (ensemble)
which may contain one or more stations (services). Each station
contains a primary service and there may be one or more secondary
services.
This allows several programmes or serv ices to be transmitted on a
single frequency.
Auto tune
When turned on for the first time, the unit scans radio stations
automatically to create a station list.
12-digit solid blocks show the progress of scan.
z
The number of received stations is displayed.
z
Total received stations
XL-DAB9H
ENGLISH
DAB SIGNAL
MULTIPLEX
(ENSEMBLE)
SERVICES
SERVICE
COMPONENTS
(STATIONS)
After the scan:
The stations will be stored in alphanumeric order and the first station
on the list will be selected and you will hear it through the speakers.
To listen to other stations, see "Selecting a station in the station
z
list" on page 19.
You can arrange the ord er of stations in the station list (see page 20).
z
Notes:
If no station is found, "No station" appears.
z
Up to 99 appears for total received stations.
z
Retuning the unit (Auto tune)
You can retune the radio when you move the unit to other areas or
add multiplex channels to the station list.
1
Press the TUNER (BAND) button until
"DAB" appears on the display.
2
Press the AUTO TUNE button.
All frequencies of Band III and L-Band are scanned. This
z
may take a few minutes.
You can cancel the Auto tune by pressing the AUTO TUNE
z
button again.
After the scan:
The unit will return to the station you were listening to and you will
hear it through the speakers. All the stations found are now stored in
the unit.
DAB Operation
8
E-18
05/7/12XL-DAB9H(H)E2.fm
TINSZA071SJZZ
XL-DAB9H
ENGLISH
DAB Operation
Listening to the DAB (continued)
Selecting a station in the station list
Once a DAB station is received, y ou ca n select stations in t he sta tion lis t.
1
Press the FUNCTION button until "DAB" appears on the
display.
When operating with the remote control, press the TUNER
(BAND) button to select "DAB".
2
Whilst receiving a DAB station, press the TUNING ( or )
button to select the desired station.
The upper part of the display shows the current station
z
name, and the name of the station being scanned (with "
") appears in the lower part.
The current station name
The name of the station being scanned
If a station has one or more secondary
z
services, " " appears next to the station
name. This indicates a secondary service is also available.
Whilst selecti ng a secondar y service, " "
z
appears before the station name. This indicates a primary service is available.
3
Within 30 seconds, press the MEMORY/SET button.
E-19
When the current station is pr imary with secondary , "P" lights up.
z
When the current station is secondary, "S" lights up.
z
When the current station is primary without other services,
z
no indicator lights up.
Note:
Inactive stations cannot be received by Auto tune ("Not available"
appears). Tune in manually by adjusting the aerial direction.
05/7/12XL-DAB9H(H)E2.fm
TINSZA071SJZZ
Manual tune
You can manually store stations which Auto tune cannot find. If
reception is poor, you can adjust the sensitivity.
Manual tune is only available after Auto tune. Perform Auto tune
first.
1
Press the FUNCTION button until "DAB" appears on the
display.
When operating with the remote control, press the TUNER
(BAND) button to select "DAB".
2
Press the MENU button on the remote
control repeatedly to select "Manual
tune".
3
Within 30 seconds, press the MEMORY/
SET button.
4
Within 30 seconds, press the TUNING
( or ) button to tune in to the desired
station.
5
Within 30 seconds, press the MEMORY/SET button.
Reception sensitivity appears. The
z
white block indicates the minimum required level and the solid blocks indicate
the current level.
If the level is below the white block,
z
move the rod aerial or unit to improve reception. When the level reaches the
white block, a multiplex name appears
and the multiplex will be added to the
service list.
Exiting Manual tune:
Press the MEMORY/SET button to exit manual tuning.
Changing the station order
You can change the order of stations in the station list.
1
Press the FUNCTION button until "DAB" appears on the
display.
When operating with the remote control, press the TUNER
(BAND) button to select "DAB".
2
Press the MENU button on the remote
control repeatedly to select "Station or-
der".
3
Within 30 seconds, press the MEMORY/
SET button.
4
Within 30 seconds, press the TUNING ( or ) button to
select the desired station order.
Alphanumeric:
All stations are displayed in alphanumeric order. This is the default setting.
Fav. station:
The 10 most recent stations appear as "Fav." and then appear
in alphanumeric order.
Active station:
The station list shows receivable stations and then others in alphanumeric order.
Multiplex:
Stations are sorted by frequency, in ascending order.
Trim stn. list:
Delete inactive stations from the list.
5
Within 30 seconds, press the MEMORY/
SET button.
XL-DAB9H
ENGLISH
DAB Operation
8
E-20
05/7/12XL-DAB9H(H)E2.fm
TINSZA071SJZZ
XL-DAB9H
ENGLISH
Listening to the DAB (continued)
Adjusting the DRC value
When the volume is low, adjust the DRC (Dynamic Range Control)
value to make the sound more audible (may not avai lable for some
broadcast material).
1
Press the FUNCTION button until "DAB" appears on the
display.
When operating with the remote control, press the TUNER
(BAND) button to select "DAB".
2
Press the MENU button on the remote
control repeatedly to select "Set DRC
value".
3
Within 30 seconds, press the MEMORY/
SET button.
4
Within 30 seconds, press the TUNING
( or ) button to select the desired
DRC value.
E-21
DAB Operation
DRC 1:Dynamic range is controlled as set for the broad-
DRC 0:DRC is off.
DRC 1/2: Dynamic range is controlled half as much as the
5
Within 30 seconds, press the MEMORY/
SET button.
05/7/12XL-DAB9H(H)E3.fm
cast. This is the default setting.
level set for the broadcast.
TINSZA071SJZZ
Listening to the memorised DAB station
3
Hold down the PRESE T button (1 - 5) for
2 seconds or more to store the station
in memory.
4
Repeat steps 1 - 3 to set other stations, or to change a preset station.
When a new station is stored in memory, the station previously
memorised will be erased.
Note:
The backup function protects the memorised stations for a few
hours should there be a power failure or the AC power lead disc onnection.
To recall a memorised station
1
Press the PRESET SELECT button repeatedly to select the
If the "TIME SHIFT" indicator is on the display, press the TIME
SHIFT button to turn it off.
Memorising a station
You can store up to 20 DAB stations (5 stations for each zone A - D)
and recall them at the press of a button.
1
Tune in to the desired station. (See pages 19, 20.)
2
Press the PRESET SELECT button repeatedly to select the
desired preset zone.
Zone A
Zone B
Zone C
Zone D
desired preset zone.
2
Press the PRESET button (1 - 5) for less
than 1 second to recall a station.
Note:
If the selected preset number is empty th e display shows "Preset**
empty".
To erase entire preset memory
1
Hold down the PRE SET SELECT button
for 3 seconds or more.
2
Within 30 seconds, press the MEMORY/
SET button.
XL-DAB9H
ENGLISH
DAB Operation
8
E-22
05/7/12XL-DAB9H(H)E3.fm
TINSZA071SJZZ
XL-DAB9H
ENGLISH
Listening to DAB stations in the time shift mode
Use these functions when you are mis sing your favourite music for
answering calls, etc. Received dat a is stored in memory, and you
can listen to the music and view t he DLS (Dynamic Label Segment)
from the desired position afterwards.
These functions are available only when receiving DAB band broadcasting.
The maximum storage time depends on the bit rate of the data.
At 64 kbps: approx. 16.6 minutes
z
At 80 kbps: approx. 13.3 minutes
z
At 128 kbps: approx. 8.3 minutes
z
At 192 kbps: approx. 5.5 minutes
z
Rewind in the time shift mode
1
Whilst receiving a DAB station, press the TIME SHIFT button to enter the time shift mode.
"TIME SHIFT" appears in the display of the unit.
z
The memory stores DAB broadcasts.
z
Time on the display indicates a difference
with the actual time. For example, "-02:30"
indicates that playback is 2 minutes and 30
seconds behind the actual time.
2
Press the or button to set to the desired time.
Release the button to start playback.
-2:300:00 (Actual time)
E-23
DAB Operation
When you press the
button, the white block
moves to the left and time
goes back further.
To cancel the rewind mode:
Press the TIME SHIFT button.
"TIME SHIFT" disappears.
Notes:
The memory is refreshed all the time. If full, the oldest data is
z
replaced by new one.
When recorded data is converted for playback, sound is muted
z
for a certain time period to prevent noise.
05/7/12XL-DAB9H(H)E3.fm
When you press the
button, the white block
moves to the right and time
advances to the actual time.
TINSZA071SJZZ
Pause in the time shift mode
In the time shift mode, you can pause a DAB broadcast and listen to
the content from the desired position.
1
Whilst receiving a DAB station, press
the TIME SHIFT button to enter the time
shift mode.
2
Press the button at the desired position.
Sound is not heard in the pause mode.
z
Elapsed time (shown as "-**:**") increases and the white
z
block moves to the left.
DAB broadcasts are stored until the memory is full.
z
3
Press the button to start playback.
Elapsed time remains the same.
To cancel the pause mode:
Press the TIME SHIFT button.
Note:
If the memory becomes full in the pause mode, playback starts
automatically from where the button was pressed. The memory is
continually refreshed.
Hold in the time shift mode
When you press the ( hold) but ton in the time shi ft mode, you can
repeatedly listen to broadcast content of several minutes before you
press it.
1
Whilst receiving a DAB station, press
the TIME SHIFT button to enter the time
shift mode.
2
Press the button.
Sound is not heard in the hold mode.
z
Data in memory will be retained until the hold mode is can-
z
celled.
3
Press the or button to select a playback position.
Release the button to start playback.
White block
ForwardRewind
The white block indicates the current position.
z
To reverse, move the white block to the left by pressing the
z
button repeatedly.
To move forward, move the white block to the right by press-
z
ing the button repeatedly.
In the hold mode, you can play stored data as many times as
z
you want.
To cancel the hold mode:
Press the TIME SHIFT button.
XL-DAB9H
ENGLISH
DAB Operation
8
E-24
05/7/12XL-DAB9H(H)E3.fm
TINSZA071SJZZ
XL-DAB9H
ENGLISH
Changing the information display
You can switch information in the lower part of display.
Press the DISPLAY/INFO button.
Each time the button is pressed, the information display changes in the following order.
When "Not available" appears, the DISPLAY/INFO button does not allow you to change the display.
Information scrolls across the displ ay when sent from the station
(set by default).
You can pause, forward, or reverse scrolling text.
DAB Operation
Pausing text scroll:
Press the MEMORY button.
Forwarding/reversing text scroll:
Whilst text scroll is paused, press the TUNING ( or ) button. Text
scrolls by one character. Hold it to scroll t hrough, and release to
return to the pause mode.
Resuming text scroll:
Whilst text scroll is paused, press the MEMORY button again.
[Progra m me type]
A description of the type of content being broadcast by the station.
[Signal quality]
[Multiplex name]
The name of the multiplex (ensemble) which provides the current
service.
[Channel/Frequency]
The DAB channel and frequency for the station.
[Mode]
The data transfer speed and channel type (stereo or mono) appear.
[Signal quality]
The signal quality is displayed as a number (0 - 100).
[85 - 100: Good 70 - 84: Fair 0 - 69: Poor]
[Sensitivity]
Sensitivity of reception.
The empty block indicates the minimum required level for reception
and the solid blocks indicate the current level.
05/7/12XL-DAB9H(H)E3.fm
[Mode]
TINSZA071SJZZ
Listening to the FM
You can use buttons on the remote control instead of the operation
lever.
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the FUNCTION button until "FM" appears on the display.
When operating with the remote control, press the TUNER
(BAND) button to select "FM".
3
Press the TUNING ( or ) button to tune in to the desired
station.
Manual tuning:
Press the TUNING button as many times as required to tune in
to the desired station.
Auto tuning:
When the TUNING button is pressed for more than 0.5 seconds, scanning will start automatically and the tuner will stop at
the first receivable broadcast station.
Notes:
When radio interference occurs, auto scan tuning may stop auto-
z
matically at that point.
Auto scan tuning will skip weak signal stations.
z
To stop the auto tuning, press the TUNING button again.
z
When an RDS (Radio Data System) sta tion is tuned in, the fre-
z
quency will be displayed first, and then the RDS indicator will
light. Finally, the station name will appear.
Full auto tuning can be achieved for RDS stations "ASPM", see
z
page 30.
To receive an FM stereo transmission:
Press the FUNCTION button to display the "ST" indicator.
" " will appear when an FM broadcast is in stereo.
z
If the FM reception is weak, press the FUNCTION button to extin-
z
guish the "ST" indicator. The reception changes to monaural, and
the sound becomes clearer.
FM stereo receiving indicator
FM stereo mode indicator
XL-DAB9H
ENGLISH
FM Operation
8
E-26
05/7/12XL-DAB9H(H)E3.fm
TINSZA071SJZZ
XL-DAB9H
ENGLISH
FM Operation
Listening to the memorised FM station
Memorising a station
You can store 40 FM stations in memory and recall them at the push
of a button. (Preset tuning)
1
Perform steps 1 - 3 in "Listening to the FM" on page 26.
2
Press the MEMORY/SET button to enter
the preset tuning saving mode.
3
Within 5 seconds, move the operation lever toward PRESET or PRESET to se-
lect the preset channel number.
Store the stations in memory, in order, starting with preset
channel 1.
4
Within 5 seconds, press the MEMORY/
SET button to store that station in memory.
If the "Memory" and preset number indicators go out before the
station is memorised, repeat the operation from step 2.
5
Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change a preset station.
When a new station is stored in memory, the station previously
memorised will be erased.
Note:
The backup function protects the memorised stations for a few
hours should there be a power failure or the AC pow er lead disconnection.
To recall a memorised station
Move the operation lever toward PRESET or PRESET for less
than 0.5 seconds to select the desired station.
To select a preset station with the direct number buttons:
Press the corresponding number ("0" - "+10").
Example:
To select 28, press "+10", "+10" and "8".
To scan the preset stations
The stations saved in memory can be scanned automati cally. (Preset memory scan)
1 Move the operation lever toward PRESET or PRESET for
more than 0.5 seconds.
The preset number will flash and the programmed stations will be
tuned in sequentially, for 5 seconds each.
2 Move the operation lever toward PRESET or PRESET again
when the desired station is located.
To clear a memorised station
1 Recall the memorised station.
2 Whilst it is displayed, press the MEMORY/SET button.
3 Within 5 seconds, press the CLEAR button.
To erase entire preset memory
1 Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by
mode.
2 Whilst pressing down the MEMORY/SET button and move the
operation lever toward PRESET , press the ON/STAND-BY
button until "Preset Clear" appears.
E-27
05/7/12XL-DAB9H(H)E3.fm
TINSZA071SJZZ
Using the Radio Data System (RDS)
RDS is a broadcasting service which a growing number of FM
stations provide. These FM stations send additional signals
along with their regular programme signals. They send their
station names, and information about the type of programme
such as sport, music, etc.
When tuned to an RDS station, "RDS" and the station name will be
displayed.
"TP" (Traffic Programme) will appear on the display when the
received broadcast carries traffic information, and "TA" (Traffic
Announcement) will appear whilst a traffic information is on air.
"PTYI" (Dynamic PTY Indicator) will appear whilst the Dynamic PTY
station is received.
You can control the RDS by using the remote control only.
Information provided by RDS
Each time the DISPLAY/INFO button is pressed, the display will
switch as follows:
When you are tuning in to a station other than an RDS station or to
an RDS station which sends weak signal, the display will change in
the following order:
XL-DAB9H
ENGLISH
Station name (PS)Programme type (PTY)
Frequency
NO PSNO PTY
FM 98.80 MHz
05/7/12XL-DAB9H(H)E3.fm
RDS Operation
8
E-28
TINSZA071SJZZ
XL-DAB9H
ENGLISH
RDS Operation
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
Descriptions of the PTY (Programme Type) codes, TP (Traffic
Programme) and TA (Traffic Announcement).
You can search for and receive the following PTY, TP and TA s ignals.
NEWSShort accounts of facts, events and publicly ex-
pressed views, reportage and actuality.
AFFAIRSTopical programme expanding or enlarging upon
the news, generally in different presentation style or
concept, including debate, or analysis.
INFOProgrammes whose purpose is to impart advice in
the widest sense.
SPORTProgramme concerned with any aspect of sport.
EDUCATEProgramme intended primarily to educate, of which
the formal element is fundamental.
DRAMAAll radio plays and serials.
CULTUREProgrammes concerned with any aspect of national
or regional culture, including language, theatre, etc.
SCIENCEProgrammes about the natural sciences and tech-
nology.
VARIEDUsed for mainly speech-based programmes usually
of light-entertainment nature, not covered by other
categories. Examples include: quizzes, panel
games, personality interviews.
POP MCommercial music, which would generally be con-
sidered to be of current popular appeal, often featuring in current or recent record sales charts.
ROCK MContemporary modern music, usually written and
performed by young musicians.
EASY MCurrent contemporary mus i c consi dered to be
"easy-listening", as opposed to Pop, Rock or Classical, or one of the specialised music styles, Jazz,
Folk or Country. Music in this category is often but
not always, vocal, and usually of short duration.
LIGHT MClassical music for general, rather than specialist
CLASSICSPerformances of major orchestral works, sympho-
OTHER MMusical styles not fitting into any of the other cate-
WEATHERWeather reports and forecasts and meteorological
FINANCEStock Market reports, commerce, trading, etc.
CHILDRENFor programmes targeted at a young audience, pri-
SOCIALProgrammes about people and things that influence
RELIGIONAny aspect of beliefs and faiths, involving a God or
PHONE INInvolving members of the public expressing their
TRAVELFeatures and programmes concerned with travel to
LEISUREProgrammes concerned with recreational activities
JAZZPolyphonic, syncopated music characterised by im-
appreciation. Examples of music in this category
are instrumental music, and vocal or choral works.
nies, chamber music, etc., and including Grand Opera.
gories. Particularly used for specialist music of
which Rhythm & Blues and Reggae are examples.
information.
marily for entertainment and interest, rather than
where the objective is to educate.
them individually or in groups. Includes: sociology,
history, geography, psychology and society.
Gods, the nature of existence and ethics.
views either by phone or at a public forum.
near and far destinations, package tours and travel
ideas and opportunities. Not for use for announcements about problems, delays, or roadworks affecting immediate travel where TP/TA should be used.
in which the listener might participate. Examples include, Gardening, Fishing, Antique collecting,
Cooking, Food & Wine, etc.
provisation.
E-29
05/7/12XL-DAB9H(H)E3.fm
TINSZA071SJZZ
COUNTRYSongs which originate from, or continue the musical
tradition of the American Southern States. Characterised by a straightforward melody and narrative
story line.
NATION MCurrent Popular Music of the Nation or Region in
that country's language, as opposed to International 'Pop' which is usually US or UK inspired and in
English.
OLDIESMusic from the so-called "golden age" of popular
music.
FOLK MMusic which has its roots in the musical culture of a
particular nation, usually played on acoustic instruments. The narrative or story may be based on historical events or people.
DOCUMENT Programme concerned with factual matters, pre-
sented in an investigative style.
TESTBroadcast when testing emergency broadcast
equipment or receivers.
ALARMEmergency announcement made under exception-
al circumstances to give warning of events causing
danger of a general nature.
TPBroadcasts which carry traffic announcements.
TATraffic announcements are being broadcast.
Using the Auto Station Programme Memory
(ASPM)
Whilst in the ASPM operation mode, the tuner will automatically
search for new RDS stations. Up to 40 stations can be stored.
If you have already stored some stations in memory, the number of
new stations you can store will be less.
1
Press the TUNER (BAND) button to select
the FM band.
2
Press and hold down the ASPM button for
at least 3 seconds.
1 After "ASPM" has flashed for about 4 seconds, scanning will
start (87.50 - 108.00 MHz).
2 When an RDS station is found, "RDS" will appear first, and
then "Memory" and the preset channel number will flash for
2 seconds. Finally the station will be stored in memory.
XL-DAB9H
ENGLISH
RDS Operation
3 After scanning, "END" will appear for 4 seconds.
05/7/12XL-DAB9H(H)E3.fm
8
E-30
TINSZA071SJZZ
XL-DAB9H
ENGLISH
RDS Operation
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
To stop the ASPM operation before it is complete:
Press the ASPM button whilst it is scanning for stations.
The stations which are already stored in memory will be kept there.
Notes:
If the same station is broadcasting on different f requencies, the
z
strongest frequency will be stored in memory.
Any station which has the same frequency as one stored in mem-
z
ory will not be stored.
If 40 stations have already been stored in memory, the scan will
z
be aborted. If you want to redo the ASPM operation, erase the
preset memory.
If no stations have been stored in memory, "END" will appear for
z
about 4 seconds.
If the RDS signals are very weak, station names may not be
z
stored in memory.
To erase one of the contents of preset memory:
1 Press the PRESET ( or ) button to select the preset channel
number you want to erase.
2 Press the MEMORY button.
3 Within 5 seconds, press the CLEAR button.
To erase all of the contents of preset memory:
1 Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by
mode.
2 Whilst pressing down the MEMORY/SET button and move the
operation lever toward PRESET , press the ON/STAND-BY
button until "Preset Clear" appears.
After performing this operation, all of the preset memory informa-
z
tion will be erased.
To store a station name again if the wrong name was stored in
memory:
It may be impossible to store st ation names in memory using the
ASPM function if there is lots of noise or if the signal is too weak. In
this case, perform as fo llows.
1 Press the PRESET ( or ) button to check whether the names
are correct.
2 If you find a wrong name during receiving the station, wait until the
correct name will be displayed. And then press the MEMORY button.
3 Within 5 seconds, press the MEMORY button whilst the preset
channel number is flashing.
The new station name has been stored in memory correctly.
z
Notes:
The same station name can be stored in different channels.
z
In a certain area or during certain time periods, the station names
z
may temporarily be different.
Notes for RDS operation
If any of the following events occur, it does not mean that the
unit is faul t y :
"PS", "NO PS" and a station name appear alternately, and the
z
unit does not operate properly.
If a particular station is not broadcast ing properly or a station is
z
conducting tests, the RD S reception function may not work properly.
When you receive an RDS station whose signal is too weak,
z
information like the station name may not be displayed.
"NO PS" or "NO PTY" will flash for about 5 seconds, and then the
z
frequency will be displayed.
E-31
05/7/12XL-DAB9H(H)E4.fm
TINSZA071SJZZ
To recall stations in memory
To specify programme types and select stations (PTY search):
You can search a station by s pecifying th e programme type (news,
sports, traffic programme, etc. .. . see pages 29 - 30) from the sta-
tions in memory.
1
Press the TUNER (BAND) button to select the FM.
2
Press the PTY.TI button.
"PTY TI" will flash for about 6 seconds.
3
Within 6 seconds, press the PRESET ( or ) button to select the programme type.
Each time the button is pressed, the programme type will appear. If the button is held down for more than 0.5 seconds, the
programme type will appear continuously.
4
Whilst the selected programme type is flashing (within 4
seconds), press the PTY.TI button again.
Notes:
If the display has stopped flashin g, st art again f rom s tep 2. If the
z
unit finds a desired programme type, the corresponding channel
number will flash for about 4 seconds, and then the st ation name
will flash for 7 seconds, which will remain lit.
If you want to listen to another station of that programme type,
z
press the PTY.TI button whilst the channel number or station
name is flashing. The unit will look for the next station of that
type.
If no station can be found, "NOT FOUND" will appear for 4 sec-
z
onds.
If you select the traffic programme:
If you select the traffic programme (TP) in step 3, "TP" will appear.
(This does not mean that you can listen to the traffic information at
that time.)
When the traffic information is broadcast, "TA" will appear.
To specify station names and select stations manually:
You can select a station by specifying the name (BBC R1, BBC R2,
etc.) from the stations stored in memory.
Before starting this operation, you must store one or more station
names in memory.
1 Press the TUNER (BAND) button to select the FM band.
2 Press the PRESET ( or ) button to select a desired station.
XL-DAB9H
ENGLISH
RDS Operation
After the selected programme type has been lit for 2 seconds,
"SEARCH" will appear, and the search operation will start.
05/7/12XL-DAB9H(H)E4.fm
8
E-32
TINSZA071SJZZ
XL-DAB9H
ENGLISH
Advanced Features
Timer and sleep operation
Timer playback:
The unit turns on and plays the desired source (CD, DAB or FM) at
a preset time.
Sleep operation:
The radio or disc can be turned off automatically.
Before setting timer:
1 Check that the clock is set to the correct time (refer to page 10).
2 Load a disc to be played.
You can use buttons on the remote control instead of the operation
lever.
Timer playback
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the FUNCTION button to select the desired so urce
(CD, DAB or FM).
Depending on the source, insert a disc or tune in to a station.
3
Adjust the volume using the volume control.
Do not turn the volume up too high.
4
Press the TIMER button. Within 8 seconds, press the MEMORY/SET button.
5
Within 1 minute, move the operation lever toward PRESET
or PRESET to specify the hour to start, then press the
MEMORY/SET button.
6
Within 1 minute, move the operation lever toward PRESET
or PRESET to specify the minutes to start, then press
the MEMORY/SET button.
The timer playback starting time, function, and volume will be
z
displayed, and then the unit will enter the stand-by mode automatically.
" " will appear and the current time will be displayed.
z
E-33
To cancel the timer playback:
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
05/7/12XL-DAB9H(H)E4.fm
TINSZA071SJZZ
7
When the preset time is reached, playback will start.
The volume will increase gradually until it reaches the volume
you were listening at before your system enters the timer standby mode.
8
The unit will enter the stand-by mode one hour after the
timer playback starts. However, when disc playback time is
one hour or less, it will enter the stand-by mode after completing playback.
To reset or change the timer setting:
Perform "Timer playback" from the beginning.
Note:
When performing timer playback usi ng another unit connected to
the LINE sockets, select "AUX" in step 2. At this time, only this unit
will be turned on or enter the power stand-by mode automatically. It
will enter the power stand-by mode 1 hour after t he timer playback
starts. However, the other unit will not be turned on or off.
To use timer and sleep operation together
Example: To fall asleep and wake up to the same radio station
You can play back the same source only (the function cannot be
switched).
1
Set the sleep time (steps 1 - 2 on the right).
2
Whilst the sleep timer is set, set the desired playback time
(steps 4 - 6, page 33).
Sleep timer setting Timer playback setting
5 minutes - 3 hours
Sleep operation will
automatically stop.
Timer playback
start time
Sleep operation
1
Play back the desired sound source.
2
Press the SLEEP button.
To change the sleep time:
Time decreases as follows each time they are pressed.
The amount of sleep time can also be changed whilst in the
sleep mode.
(Maximum: 3 hours - Minimum: 5 minutes)
3:002:001:301:00
1015305off
3
Your system will enter the power stand-by mode automatically after the preset time has elapsed.
The volume will turn down 30 seconds before the sleep operation finishes.
To cancel the sleep operation:
Press the ON/STAND-BY button whilst "SLEEP" is indicated.
To cancel the sleep operation without setting the system to the
stand-by mode, press the SLEEP button until "off" appears on the
display.
To confirm the remaining sleep time:
Press the SLEEP button once whilst the sleep timer is set.
The remaining sleep time is displayed for about 8 seconds.
XL-DAB9H
ENGLISH
Advanced Features
8
E-34
05/7/12XL-DAB9H(H)E4.fm
TINSZA071SJZZ
XL-DAB9H
ENGLISH
Enhancing your syst em
Note:
The LINE IN/OUT sockets accept 2.5 mm mini plugs only.
Use the supplied 3.5 mm to 2.5 mm plug adaptor. (Only one
plug adaptor is supplied with the unit.)
Recording equipment
To audio input sockets
(Commercially available)
Source equipment
To audio output socket
(Commercially available)
E-35
Turn off all other equipment before making this connection.
Advanced Features
Headphones
Before plugging in or unplugging the headphones, reduce the
z
volume.
Be sure your headphones have a 3.5 mm diameter plug and
z
impedance between 16 and 50 ohms. The recommended impedance is 32 ohms.
Plugging in the headphones disconnects the speakers automati-
z
cally. Adjust the volume using the volume control.
Connecting source equipment
You can listen to sound of source equipment throug h the unit. Set
the function to "AUX" beforehand.
Connecting recording equipment
You can record sound of the unit to recording equipm ent. Use an
audio cable for connection.
Notes:
Plug in each cable fully to prevent noise interference.
z
Refer to the manual for the connected equipment.
z
Do not connect the input and output sockets to the same external
z
equipment. Howling may result.
To prevent noise interference, plac e the unit away from the tele-
z
vision.
05/7/12XL-DAB9H(H)E4.fm
TINSZA071SJZZ
Troubleshooting char t
Many potential problems can be resolved by the owner without calling a service technician.
If something is wrong with this product, check the following bef ore
calling your authorised SHARP dealer or service centre.
General
SymptomPossible cause
The clock is not set to the
z
correct time.
When a button is pressed,
z
the unit does not respond.
No sound is heard.
z
CD player
SymptomPossible cause
Playback does not start.
z
Playback stops in the mid-
z
dle or is not performed
properly.
Playback sounds are
z
skipped, or stopped in the
middle of a track.
Did a power failure occur? Reset
z
the clock. (Refer to page 10.)
Set the unit to the power stand-
z
by mode and then turn it back on.
If the unit still malfunctions, reset
z
it. (Refer to page 37.)
Is the volume level set to "0"?
z
Are the headphones connected?
z
Are the speaker wires discon-
z
nected?
Is the disc loaded upside down?
z
Does the disc satisfy the stan-
z
dards?
Is the disc distorted or
z
scratched?
Is the unit located near excessive
z
vibrations?
Is the disc very dirty?
z
Has condensation formed inside
z
the unit?
Tuner
SymptomPossible cause
The FM makes unusual
z
noises continuously.
DAB channels cannot be
z
received.
Sound from DAB chan-
z
nels is interrupted or distorted.
Secondary services can-
z
not be received.
Remote control
SymptomPossible cause
The remote control does
z
not operate.
Is the unit placed near the TV or
z
computer?
Is the FM aerial placed properly?
z
Move the aerial away from the
AC power lead if it's located nearby.
Signal reception is poor. Adjust
z
the aerial direction (see page 7).
Move the unit to another room or
z
near the window, then tune in
manually (see page 20).
Is the unit placed near the TV or
z
computer?
Move the unit to another room or
z
near the window, then tune in
manually (see page 20).
Some DAB channels do not offer
z
secondary services. " " appears
next to the station name when
secondary services are available
(see page 19).
Is the AC power lead of the unit
z
plugged in?
Is the battery polarity correct?
z
Are the batteries dead?
z
Is the distance or angle incor-
z
rect?
Does the remote control sensor
z
receive strong light?
XL-DAB9H
ENGLISH
References
8
E-36
05/7/12XL-DAB9H(H)E4.fm
TINSZA071SJZZ
XL-DAB9H
ENGLISH
References
Troubleshooting chart (continued)
If trouble occurs
When this product is subjected to strong external interference
(mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply
voltage due to lightning, etc.) or if it is oper ated incorrectly, it may
malfunction.
If such a problem occurs, do the following:
1 Set the unit to the stand-by mode and turn the power on again.
2 If the unit is not restored in the previous operation, un plug and
plug in the unit, and then turn the power on.
Note:
If neither operation above restores t he unit, cl ear al l the memory by
resetting it.
Clearing all the memory (reset)
1 Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by
mode.
2 Whilst pressing down the FUNCTION button and the CLEAR
button, press the ON/STAND-BY button until "Clear All"
appears.
Caution:
This operation will erase all data stored in memory including clock,
timer settings, tuner preset, CD programme, station list, etc.
Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation i n an ext remely
humid environment may cause condensation inside the cabinet (CD
pickup, etc.) or on the transmitter on the remote control.
Condensation can cause the unit to malfunction. If this happens,
leave the power on with no disc in the unit until normal play back is
possible (about 1 hour). Wi pe off any condensation on t he transmitter with a soft cloth before operating the unit.
Maintenance
Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted s oap
solution, then with a dry cloth.
Caution:
Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner, etc.) . It
z
may damage the cabinet finish.
Do not apply oil to the ins ide of the unit. It may cause m alfunc-
z
tions.
E-37
05/7/12XL-DAB9H(H)E4.fm
TINSZA071SJZZ
Specifications
As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves
the right to make design and specification changes for product
improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be
some deviations from these values in individual units.
General
Power sourceAC 230 V, 50 Hz
Power
consumption
DimensionsWidth: 100 mm
Weight2.3 kg
Amplifier
Output powerPMPO: 30 W (total)
Output terminalsS peakers: 4 ohms
Input terminalsLine input: 47 k ohms
Tuner
Frequency rangeDAB: 174 - 240 MHz (Band-III)
Power on: 25 W
Power stand-by: 0.9 W
Height: 205 mm
Depth: 266 mm
MPO: 15 W (7.5 W + 7.5 W) (DIN 45 324)
RMS: 10 W (5 W + 5 W) (DIN 45 324)
Headphones: 16 - 50 ohms
(recommended: 32 ohms)
Line output: 2 k ohms
1,450 - 1,492 MHz (L-Band)
FM: 87.5 - 108.0 MHz
CD player
TypeCompact disc player
Signal readoutNon-contact, 3-beam semiconductor laser
D/A converter1-bit D/A converter
Frequency
response
Dynamic range90 dB (1 kHz)
pickup
20 - 20,000 Hz
Speaker
Type2-way type speaker system
4 cm tweeter
8 cm woofer
Maximum input
power
Rated input power 5 W
Impedance4 ohm s
DimensionsWidth: 100 mm
Weight1.2 kg/each
10 W
Height: 205 mm
Depth: 193 mm
XL-DAB9H
ENGLISH
References
8
05/7/12XL-DAB9H(H)E4.fm
E-38
TINSZA071SJZZ
SHARP CORPORATION
0401_A5
TINSZA071SJZZ
05G N YA 1
05/7/12XL-DAB9H(H)_BACK.fm
TINSZA071SJZZ
U P
DOWN
XL-DAB9H
MICRO COMPONENT SYSTEM
05/7/12XL-DAB9H(H)_SP.fm
TINSZA071SJZZ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.