Micro sistemi XL-DAB10NH composto da XL-DAB10NH (apparecchio principale) e CP-DAB10NH (sistema di diffusori).
Micro sistemi XL-DAB20NH composto da XL-DAB20NH (apparecchio principale) e CP-DAB20NH (sistema di diffusori).
Introduzione
Congratulazioni per l’ottimo acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi
raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall’apparecchio.
N.B.
La fornitura di questo prodotto non da nessun diritto a una licenza et non implica il diritto di distribuire il contenuto creato
con questo prodotto via sistemi di trasmissione (terrestre, satellite, cablo e/o altri canali di distribuzione) commerciale, via
applicazioni di “streaming” (Internet, intranets e/o altri reti) via altri sistemi di distribuzione di contenuti (applicazioni per payaudio, applicazioni per audio a la domanda e applicazioni simile) commerciali, come pure sopra supporti fisichi (CD, DVD,
circuiti integrati a semiconduttore, hard drives, memory cards e simile) generando redditi. Per tale utilizzazione, è
necessario una licenza specifica. Per più informazioni, visita http://mp3licensing.com
La tecnologia audio di codificazione del MPEG Layer-3 è stato concessa via una licenza concesso da Fraunhofer IIS e da
Thomson.
Accessori
Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confezione.
Adattatore A x 1
(COLLEGATO
ALL’UNITA’
PRINCIPALE)
Telecomando x 1Pila di formato “AAA”
Le illustrazioni stampate in questo manuale di istruzioni sono per il modello XL-DAB10NH.
Adattatore B x 1Adattatore C x 1Adattatore D x 1Adattatore E x 1
● Assicurarsi che l’apparecchio sia collocato in un luogo
ben ventilato e che ci sia uno spazio libero di almeno
10 cm ai lati, sulla parte superiore e posteriore.
● Collocare l’apparecchio su una superficie solida, piana
ed esente da vibrazioni.
● Tenere l’unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti
campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e
apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che
possono causare rumori elettrici.
● Non mettere niente sull’apparecchio.
● Non esporre l’unità all’umidità, a temperature che
superano i 60°C o che raggiungono estremi troppo
bassi.
● Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di
alimentazione c.a. dalla presa di rete. Poi, reinserirlo e
riaccendere l’apparecchio.
● In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di
sicurezza richiedono che venga disinserita la spina del
cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.
● Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa di rete
prenderlo sempre per la spina, altrimenti si rischia di
danneggiarne i conduttori interni.
● La presa di alimentazione CA viene usata come
dispositivo di scollegamento e deve rimanere sempre
funzionante.
10 cm
10 cm
XL-DAB10
10 cm
10 cm
Comandi e indicatori
● Per evitare scosse elettriche, non togliere la
copertura esterna. Per le riparazioni all’interno
rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica
SHARP.
● Non impedire la ventilazione coprendo i fori di
ventilazione con giornali, tovaglie, tende, ecc.
● Non collocare sull’apparecchio candele accese o simili.
● Non disperdere nell’ambiente le pile usate, e rispettare
le leggi relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della
vostra zona.
● Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi
con temperature varianti tra 5°C e 35°C.
● L’apparecchio è stato disegnato per l’uso in zone
climatiche miti.
Avvertenza:
La tensione della corrente usata deve essere quella
prescritta per l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio con
una corrente a tensione più alta rispetto a quella prevista
è pericoloso e può causare un incendio o un danno. La
SHARP non è responsabile dei danni causati dall’uso
dell’apparecchio con una corrente a tensione diversa da
quella prescritta.
■ Controllo di volume
Il livello del suono ad una determinata impostazione del
volume dipende dall’efficienza dei diffusori, il luogo e altri
vari fattori. Si consiglia di evitare gli alti livelli di suono, che
si verificano quando si accende l’apparecchio con il
volume impostato su valori alti, oppure quando si ascolta
continuamente ad alto volume. Una pressione sonora
eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può
causare la perdita dell’udito.
Assicurarsi di staccare la spina del cavo di alimentazione prima di procedere a qualsiasi collegamento.
TV
Cavo video
(non fornite in
dotazione)
Alla presa di
ingresso
video
Antenna DAB/FM
Diffusore destro
Rosso
Nero
■ Collegamento dei diffusori
●
Collegare il filo nero al terminale negativo
(–) e il filo rosso al terminale positivo (+).
●
Usare diffusori con un’impedenza di
6 ohm o superiore, in quanto i diffusori
con un’impedenza inferiore possono
danneggiare l’apparecchio.
●
Non confondere il canale destro con
quello sinistro. Il diffusore destro è quello
che si trova a destra quando si osserva la
parte anteriore dell’apparecchio.
●
Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchino.
●
Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti riflessione
bassi.
●
Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste fare male
se si rompessero.
Sbagliato
■ Connessione dell’iPod alla TV
È possibile collegare alla TV/monitor un’iPod contenente le foto e i
video da guardare.
Se la TV/monitor è dotato di un ingresso video, collegarlo alla presa
VIDEO OUT sul retro dell’unità.
Nota:
Accertarsi che le impostazioni dell’unità iPod NTSC o PAL, siano le
stesse del segnale TV. Per ulteriori informazioni, visitare la home
page di Apple.
■ Collegamento di alimentazione CA
Dopo avere controllato che tutti i collegamenti sono stati eseguiti
bene, inserire la spina del cavo di alimentazione c.a. nella presa a
muro. Se si collega dapprima l’unità, la suddetta entrerà in modalità
stand-by.
Nota:
Disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro se
l’apparecchio non sarà usato per un lungo periodo di tempo.
Diffusore
sinistro
Presa a muro
(220 - 240 V c.a ~ 50/60 Hz)
Telecomando
■ Installazione della batteria
Aprire il coperchio del vano pile.
1
Inserire le pile allineandone le polarità come indicato
2
nello scomparto delle pile.
Quando si inseriscono o si tolgono le pile, spingerle
verso il loro polo (–).
Chiudere il coperchio.
3
Attenzione:
● Sostituire sempre tutte le pile con altre nuove.
● Non mischiare pile vecchie e nuove.
● Togliere le batterie se l’apparecchio non viene usato
per un lungo periodo di tempo. Ciò previene il danno
causato da eventuali perdite.
● Non utilizzare batterie ricaricabili (al nichel-cadmio e
così via).
● Se si inseriscono le pile in direzione opposta si può
causare un malfunzionamento.
● Le batterie (pacchetto batteria o batterie installate) non
devono essere esposte ad eccessivo calore, quale la
luce diretta del sole, incendi o simili.
I-4
Telecomando (continua)
Note riguardanti l’uso:
● Sostituire le batterie se la distanza di funzionamento
diminuisce o se il funzionamento è discontinuo
Comprare 2 pile di formato “AAA” (UM/SUM-3, R6, HP7 o similari).
● Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando
e il sensore dell’apparecchio con un panno morbido.
● Esponendo il sensore ad una luce intensa si potrebbe
interferire con il funzionamento. Se ciò dovesse
accadere, cambiare l’illuminazione o la direzione
dell’apparecchio.
● Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e
vibrazioni.
■ Prova del telecomando
Provare il telecomando dopo avere controllato tutti i
collegamenti.
Volgere il telecomando in direzione del sensore
dell’apparecchio. Il telecomando può essere usato entro il
raggio indicato qui in basso:
Sensore a
distanza
0,2 m - 6 m
XL-DAB10
Comando unico
XL-DAB10
■ Per accendere l’apparecchio
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere
l’apparecchio.
Dopo l’uso:
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l’apparecchio
nel modo stand-by.
■ Impostazione automatica del volume
● Se si spegne ed accende l’unità principale con il
volume impostato su 16 o più, il volume inizierà su 16.
● Se si spegne e riaccende l’unità con un volume
impostato su un valore inferiore a 15, tale valore verrà
conservato quando si riaccende l’unità.
■ Controllo di volume
Ruotare la manopola del volume verso VOL +/– (sull’unità
principale) oppure premere VOLUME +/– (sul
telecomando) per aumentare o diminuire il volume.
■ Controllo extra bassi (X-BASS)
Quando si preme il tasto X-BASS, l’apparecchio entrerà in
modalità extra bassi, la quale mette in risalto le frequenze
dei bassi, e l’indicatore “X-BASS” si illuminerà.
Per uscire dalla modalità, premere nuovamente il tasto
X-BASS.
■ Funzione di spegnimento automatico
L’unità principale entrerà in modalità stand-by dopo 15
minuti di inattività nei seguenti casi:
iPod : Nessuna connessione.
CD/USB : Durante il modo di arresto.
DAB : Nessuna ricezione del segnale di trasmissione.
AUX IN : Nessuna rilevazione di segnale in ingresso o
udibilità dei suoni molto bassa.
■ Eliminazione dell’audio
Il volume viene temporaneamente silenziato premendo il
tasto MUTE deltelecomando. Premerlo di nuovo per
ripristinare il volume.
I-5
Comando unico (continua)
■ Funzione (solo sull’unità principale)
Quando si preme il tasto FUNCTION sull’unità principale,
la funzione corrente passerà ad una modalità diversa.
Premere ripetutamente il tasto FUNCTION per
selezionare la funzione desiderata.
TUNERCD
DAB
Regolazione dell’orologio (Solo per
telecomando)
AUX IN
Nota:
La funzione di backup proteggerà la modalità di
funzionamento memorizzata per alcune ore nel caso
d’interruzione della corrente dovuta a un guasto o se il
cavo di alimentazione viene disinserito dalla presa della
rete elettrica.
iPod
USB
■ Equalizzatore
Quando si preme il tasto EQUALIZER, l’impostazione del
modo in quel momento sarà visualizzata. Per cambiare
modo, premere ripetutamente il modo EQUALIZER finché
non appare il modo di suono desiderato.
Nessuna equalizzazione.
No equalization.
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
Per musica rock.
For rock music.
Per musica classica.
For classical music.
Per musica pop.
For pop music.
I suoni vocali vengono esaltati.
Vocals are enhanced.
For jazz.
Per musica jazz.
In questo esempio, l’orologio è regolato per il display di 24 ore
(00:00).
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per passare al modo standby.
2
Premere e tenere premuto il tasto CLOCK/TIMER fino a
visualizzare “00:00”.
3
Premere entro 10 secondi il tasto o per regolare
l’ora, quindi premere il tasto CLOCK/TIMER. Premere una
volta il tasto o per fare avanzare l’orologio di 1 ora.
Tenerlo abbassato per farlo avanzare continuamente.
4
Premere il tasto o per regolare i minuti e poi
premere il tasto CLOCK/TIMER. Premere una volta il tasto
o per fare avanzare l’orologio di 1 minuto. Tenerlo
abbassato per farlo avanzare continuamente.
Per controllare il display dell’ora:
[Quando l’apparecchio è nel modo stand-by]
Premere il tasto CLOCK/TIMER. Il display dell’ora appare per
circa 5 secondi.
[Quando l’apparecchio è acceso]
Premere il tasto CLOCK/TIMER. Il display dell’ora appare per
circa 5 secondi.
Nota:
Quando la corrente CA viene ripristinata dopo un guasto oppure
dopo avere disinserito il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, “00:00”inizierà a lampeggiare. Regolare nuovamente
l’orologio come segue.
Per regolare di nuovo l’orologio:
Eseguire “Regolazione dell’orologio” dal punto 1.
I-6
Ascolto dell’iPod
Modelli di iPod supportati:
● iPod touch (3
● iPod touch (2
● iPod touch (1
● iPod classic
● iPod dotato della tecnologia video
● iPod nano (5
● iPod nano (4
● iPod nano (3
● iPod nano (2
● iPod nano (1
● iPod con dispaly a colori
● iPod mini
Attenzione:
Aggiornare l’iPod con l’ultima versione del software dalla
homepage di Apple prima di utilizzarlo.
Note:
●
Una volta che l’iPod è collegato all’unità, inizierà a caricarsi.
●
Non è possibile caricare l’unità iPod mentre l’unità principale
è in modalità USB.
■ Connessione all’adattatore iPod
°
generazione
°
generazione
°
generazione
°
generazione
°
generazione
°
generazione
°
generazione
°
generazione
)
)
)
)
)
)
)
)
Note:
●
Se l’iPod non ha un connettore iPod a 30 piedini, è possibile
utilizzare un cavo audio da collegare alla presa AUX IN.
●
L’iPhone non è supportato da questo sistema.
■ Come inserire l’adattatore iPod
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere
1
l’apparecchio.
2 Aprire il coperchio dell’iPod tirando verso l’alto la
punta.
Tirare verso l’alto
3 Inserire l’adattatore iPod nel dock dell’iPod e collegare
l’iPod.
iPod (tasto)
iPod
Questo segno indica per
quale iPod è adatto
Nr.
adattatore
iPod
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Descrizione iPodCapacità
iPod 5G (dotato della
tecnologia video)
iPod U2 dotato della tecnologia
video
iPod classic80GB & 120GB
iPod 4G e iPod U220GB
4G iPod40GB
iPod photo40GB & 60GB
iPod con dispaly a colori60GB
iPod Touch8GB & 16GB
iPod Touch (2° generazione)8GB, 16GB &
AiPod Touch (3° generazione
B
iPod nano2GB & 4GB
B
iPod nano (2° generazione)2GB, 4GB &
B
iPod nano (3° generazione)4GB & 8GB
B
iPod nano (4° generazione)8GB & 16GB
BiPod nano (5° generazione
C
iPod mini4GB & 6GB
D
iPod photo e iPod U2 colori20GB & 30GB
D
iPod con dispaly a colori20GB, 60GB
E
iPod 5G dotato della tecnologia
video
E
iPod classic160GB
A
30GB
30GB
32GB
)32GB, 64GB
8GB
)8GB, 16GB
60GB & 80GB
Connettore dock
Adattatore iPod
Dock iPod
Connettore
iPod
Note:
● L’unità è dotata dell’adattatore iPod num. A.
● Togliere e inserire l’adattatore consigliato, se
necessario (fare riferimento alla tabella a pag. 7).
■ Come estrarre l’adattatore iPod
Inserire la punta di un cacciavite (tipo “–”, di piccole di
dimensioni) nel foro dell’adattatore dell’iPod, come
indicato nella figura, e sollevare verso l’alto per estrarre
l’iPod.
I-7
Ascolto dell’iPod (continua)
XL-DAB10
■ Riproduzione iPod
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere
1
l’apparecchio.
2 Premere il tasto iPod nel telecomando oppure
ripetutamente il tasto FUNCTION nell’unità principale
per selezionare la funzione iPod.
3 Inserire I’unità iPod nel dock dell’unità principale.
4 Premere il tasto / per iniziare la riproduzione.
■ Per scollegare l’iPod
Togliere l’iPod dal dock apposito. Questa operazione può
essere svolta tranquillamente anche durante la
riproduzione.
■ Navigazione nei menu dell’iPod
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu
1
sull’unità iPod. Premerlo nuovamente per tornare al
menu precedente.
2 Usare il tasto o per selezionare una voce del
menu, quindi premere il tasto ENTER.
Nota:
Quando si naviga nei menu dell’iPod con il telecomando,
non utilizzare alcun altro tasto sull’unità iPod. Per regolare
il volume premere il tasto VOL (+ o –) sull’unità principale
e il telecomando. La regolazione del il volume sull’unità
iPod non produrrà alcun effetto.
Funzionamento dell’iPod:
Le operazioni descritte qui di seguito dipendono dalla
generazione dell’iPod che si utilizza.
Sistema acceso:
Quando si accende l’unità principale, l’unità iPod si
accenderà automaticamente se collegata all’unità
(compresa la funzione TIMER).
Sistema spento (funzionamento in stand-by):
Quando si attiva la modalità stand-by dell’unità principale,
l’iPod collegato passerà automaticamente alla modalità di
ricarica.
■ Guardare video su una TV collegata
all’iPod
Premere il tasto DISPLAY (TV OUT) per più di 2 secondi. Verrà
1
visualizzato “TV DISP”.
2
Selezionare il video desiderato nell’unità iPod.
3
Premere il tasto ENTER per avviare la riproduzione.
Note:
●
Se l’impostazione dell’uscita TV è già attiva nel menu VIDEO, il video
verrà visualizzato automaticamente sullo schermo della TV quando si
preme ENTER.
●
Per tornare a guardare il video sull’iPod, premere il tasto MENU per
accedere al menu VIDEO. Successivamente, premere il tasto DISPLAY
(TV OUT) per più di 2 secondi, fino a visualizzare “iPodDISP”. Ripetere i
punti 2 e 3.
●
Durante la riproduzione video iPod, se si preme il tasto DISPLAY (TV
OUT) non si passerà dalla visualizzazione sull’iPod a quella TV e
viceversa.
Funzione di rilevamento della riproduzione dell’iPod:
Quando si preme il tasto Play nell’iPod, l’unità principale passerà
automaticamente alla funzione iPod, annullando le altre funzioni selezionate
in precedenza.
Attenzione:
Scollegare tutti gli accessori dell’iPod prima di inserire il suddetto nel dock.
■ Varie funzioni iPod
FunzioneApparec-
Riproduzione
Pausa
Brano
successivo/
precedente
Avanzamento
riavvolgimento/
rapido
Display
Ripeti
Riproduzione casuale
Menu iPod
Invio iPod
iPod
cursore su/
giù
TelecomandoFunzionamento
chio
principale
____
____
____
____
____
____
____
____
Premere nella modalità di
pausa.
Premere mentre l’appar ecchio è
nel modo di riproduzione.
Premere nella modalità di
riproduzione o pausa. Se si
preme il tasto in modalità di
pausa, premere il pulsante
/ per avviare la riproduzione
del brano desiderato
Premere e tenere abbassato
mentre l’apparecchio è nel
modo di riproduzione.
Rilasciare il tasto per riprendere
la riproduzione.
Luce posteriore dell’iPod ON
(Accesa).
Premere per più di 2 secondi
per passare dalla
visualizzazione vi deo sull’iPod a
quella TV e viceversa.
Premere per attivare/ disattivare
la modalità di ripetizione.
Premere e tenere premuto per
attivare o disattivare la modalità
di riproduzione casuale.
Premere per visualizzare il
menu iPod durante la funzione
iPod.
Premere per confermare la
selezione.
Premere per selezionare il
menu iPod.
I-8
Ascolto di un CD o disco MP3/WMA
XL-DAB10
Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/RW nel
formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non può registrare su di essi.
La riproduzione di alcuni dischi potrebbe non essere possibile a causa delle
condizioni del disco o dell’apparecchiatura usata per la registrazione.
MP3:
MP3 è una forma di compressione. È l’acronimo per MPEG Audio Layer
3. MP3 è un tipo di codice audio che è processato ad elevata
compressione rispetto alla sorgente audio originale con un trascurabile
deterioramento della qualità del suono.
●
Questo sistema supporta i file MPEG 1 Layer 3 e VBR.
●
Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display
potrebbe essere diverso dal tempo di riproduzione reale.
●
La velocità di dati supportata da MP3 è 32 ~ 320 kbps.
WMA:
WMA sono file con formato di sistema d’avanguardia i quali includono
file audio compressi con il codice Windows Media Audio. WMA è stato
sviluppato da Microsoft come file con formato audio per Windows Media
Player.
●
L’indicatore “MP3” e “WMA” si illumina quando l’apparecchio legge le
informazioni su un disco MP3 o WMA.
●
La velocità di dati supportata da WMA è 64 ~ 160 kbps.
■ Riproduzione disco
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
1
2
Premere il tasto CD nel telecomando oppure ripetutamente il tasto
FUNCTION nell’unità principale per selezionare la funzione CD.
3
Premere il tasto OPEN/CLOSE per aprire il piatto disco.
4
Collocare il CD sul piatto disco, con il lato con l’etichetta rivolto verso l’alto.
XL-DAB10
5
Premere il tasto OPEN/CLOSE per chiudere il piatto disco.
6
Premere il tasto / per iniziare la riproduzione. Dopo che l’ultima traccia
è stata riprodotta, l’unità si arresterà automaticamente.
Attenzione:
●
Non collocare due dischi su un unico piatto.
●
Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore, ottagono, ecc.). Potrebbe
provocare malfunzionamenti.
●
Non spingere il cassetto del disco mentre è in movimento.
●
Se la corrente viene a mancare mentre il cassetto è aperto, aspettare fino
a quando la corrente viene ripristinata.
●
Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano interferenze con la
ricezione TV o radio, allontanare l’apparecchio dal televisore o dalla radio.
●
Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del piatto disco.
●
A causa della struttura delle informazioni del disco, la lettura di un disco
MP3/WMA richiede più tempo di quella di un normale CD (da 20 a 90
secondi circa).
Note per CD o MP3/WMA:
●
Quando si raggiunge la fine dell’ultimo brano durante l’avanzamento
rapido, il funzionamento del CD sarà interrotto. Quando l’inizio del primo
brano viene raggiunto durante lo spostamento rapido indietro,
l’apparecchio si porrà nel modo di riproduzione.
●
È possibile ancora riprodurre dischi riscrivibili multisessione la cui scrittura
non è terminata.
■ Varie funzioni del disco
FunzioneApparec-
principale
Pausa
Brano
successivo/
precedente
Avanzamento riavvolgimento/
rapido
Telecoman- doFunzionamento
chio
____
____
Premere mentre
l’apparecchio è nel modo di
riproduzione. Premere il tasto
/ per ricominciare la
riproduzione dal punto in cui è
stata eseguita la pausa.
Premere mentre
l’apparecchio è nel modo di
riproduzione o di arresto. Se
si preme il tasto mentre
l’apparecchio è nel modo di
arresto, premere il tasto
/ per avviare il brano
desiderato.
Premere e tenere abbassato
mentre l’apparecchio è nel
modo di riproduzione.
Rilasciare il tasto per
riprendere la riproduzione.
I-9
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3/WMA
■ Riproduzione ad accesso casuale
È possibile riprodurre automaticamente i brani di un disco
secondo un ordine casuale.
Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:
Premere e tenere premuto il tasto PLAY MODE sul
telecomando, fino a quando l’icona “RANDOM” si illumina.
Premere il tasto / .
Per cancellare la lettura casuale:
Premere e tenere premuto il tasto PLAY MODE. L’icona
“RANDOM” scomparirà.
■ Ricerca diretta di un brano
Usando i tasti di ricerca diretta, è possibile eseguire la riproduzione dei brani
desiderati sul disco attuale.
Usare i tasti di ricerca diretta del telecomando per selezionare il brano
desiderato mentre viene eseguita la riproduzione del disco selezionato.
●
I tasti di ricerca diretta permettono di selezionare fino al numero 9.
●
Per selezionare il numero 10 o un numero maggiore, usare il tasto “10+”.
A. Per esempio, per scegliere 13
1
Premere una volta il tasto “10+”.
2
Premere il tasto “1”.
3
Premere il tasto “3”.
B. Per esempio, per scegliere 130
1
Premere due volte il tasto “10+”.
2
Premere il tasto “1”.
3
Premere il tasto “3”.
4
Premere il tasto “0”.
Note:
●
Non è possibile selezionare un numero di brano superiore al numero di
brani sul disco.
●
Durante la riproduzione ad accesso casuale, non si può eseguire la
ricerca diretta.
Per fermare la riproduzione:
Premere e tenere premuto il tasto / dell’unità principale, o premere il tasto
CD .
Numero del brano selezionato
Note:
● Durante la riproduzione casuale non è possibile
selezionare la funzione ripetizione.
● La riproduzione si interromperà dopo che tutti i brani
sono stati riprodotti in modalità casuale.
● Se lei preme il tasto durante la riproduzione
casuale si può muovere alla prossima traccia
selezionata tramite l’operazione casuale. Tuttavia, il
tasto non permetterà di andare al brano
precedente. Sarà localizzato solo l’inizio del brano che
si sta ascoltando.
● La funzione di lettura casuale permette la selezione e
la lettura automatica dei brani. (Chi ascolta non potrà
scegliere l’ordine di lettura dei brani.)
■ Riproduzione programmata
Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre
nell’ordine preferito.
Mentre l’apparecchio è in modo di arresto, premere il
1
tasto MEMORY del telecomando per passare al modo
di memorizzazione del programma.
■ Ripetizione di lettura
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire la lettura
continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata.
Per ripetere un brano:
Premere ripetutamente il tasto PLAY MODE fino a che compare “RPT ONE”.
Premere il tasto / .
Ripetizione di tutti i brani:
Premere ripetutamente il tasto PLAY MODE fino a che compare “RPT ALL”.
Premere il tasto / .
Per riascoltare tutti i brani desiderati:
Eseguire i punti 1 - 6 del paragrafo “Riproduzione programmata” a pagina 10,
quindi premere il tasto PLAY MODE fino a visualizzare “RPT ALL”.
Per cancellare la ripetizione di lettura:
Premere nuovamente il tasto PLAY MODE fino a quando “” non
scompare.
2 Premere i pulsanti o sul telecomando per
selezionare il brano desiderato.
Numero del brano selezionato
3 Premere il tasto MEMORY per memorizzare il numero
di brano.
4 Ripetere il procedimento dei punti 2 - 3 per gli altri brani.
Si possono programmare fino a 32 brani. Se si fa un
errore, premere ripetutamente il tasto MEMORY per
selezionare il brano errato e poi premere il tasto
CLEAR.
I-10
Riproduzione d’avanguardia di un CD
o disco MP3/WMA (continua)
5 Premere il tasto / per iniziare la riproduzione.
6 Premere il tasto CD . Apparirà il numero totale dei
brani in memoria.
Per aggiungere brani al programma:
Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto e l’indicatore
“MEMORY” è acceso, premere il tasto del telecomando.
L’indicatore “MEMORY” si spegnerà e tutti i contenuti
programmati saranno cancellati.
Per aggiungere brani al programma:
Se nella memoria è stato immesso precedentemente un
programma, l’indicatore “MEMORY” sarà visualizzato.
Premere ripetutamente il tasto MEMORY fino a che
compare l’ultimo brano. Quindi seguire il procedimento dei
punti 2 - 4 per aggiungere altri brani. I nuovi brani saranno
memorizzati dopo l’ultimo brano del programma
precedente.
Per controllare quali sono i brani programmati:
Mentre l’apparecchio è fermo nel modo di riproduzione
programmata, premere ripetutamente il tasto MEMORY.
Cancellazione delle selezioni programmate:
In modalità arresto, premere il ripetutamente il tasto
MEMORY per selezionare il brano no richiesto. Premere il
tasto CLEAR per cancellare.
Note:
● Quando un disco viene espulso, il programma viene
cancellato automaticamente.
● Se si preme il tasto ON/STAND-BY per porre
l’apparecchio nel modo stand-by o per passare dalla
funzione CD a un’altra funzione, le selezioni
programmate saranno cancellate.
● Durante la funzione di riproduzione programmata, non
è possibile eseguire la riproduzione ad accesso
casuale.
● Le fasi di riproduzione programmata del disco MP3/
WMA sono le stesse dell’USB a pagina 13.
Modo cartella MP3/WMA (solo per file
MP3/WMA)
Per riprodurre un le MP3/WMA (Windows Media
Audio)
Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui
scaricare file musicali MP3/WMA (Windows Media Audio).
Seguire le istruzioni del sito web per scaricare i file
musicali. In seguito, è possibile riprodurre i file musicali
scaricati trasferendoli su un disco CD-R/RW.
● I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso
personale. Qualsiasi altro uso del brano senza il
permesso del proprietario è contrario alla legge.
■ Ordine di riproduzione della cartella
Se i file MP3/WMA sono registrati in varie cartelle, si crea
automaticamente un numero per ciascuna cartella.
Le cartelle possono essere selezionare con il tasto
TUNING/FOLDER ( o ) del telecomando. Se
all’interno della cartella selezionata non vi è alcun formato
di file supportato, questa cartella viene saltata e viene
selezionata la successiva.
Esempio: come creare un numero di cartella se i file in
formato MP3/WMA vengono registrati come di seguito.
1
La cartella ROOT è indicata come cartella 1.
2 Così come per le cartelle contenute all’interno della
cartella ROOT (Cartella A e B), la cartella registrata
precedentemente sul disco viene indicata come
cartella 2 e 3.
3 Per quanto riguarda la cartella contenuta nella cartella
A (cartella C e D), la cartella registrata prima nel disco
verrà impostata come cartella 4 e 5.
4 Cartella E inclusa in Cartella D verrà indicata come
cartella 6.
● Le informazioni registrate sul disco riguardanti l’ordine
di cartella e di file dipendono dal software di scrittura.
Questo apparecchio potrebbe non riprodurre i file
secondo l’ordine di riproduzione previsto.
● Nel caso di CD MP3/WMA è possibile leggere 255
cartelle e file, comprese le cartelle contenenti file non
riproducibili.
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER B
(FOLDER 3)
FOLDER C
(FOLDER 4)
FOLDER D
(FOLDER 5)
FILE 1
FILE 2
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FILE 7
FILE 8
FOLDER E
(FOLDER 6)
FILE 9
FILE 10
I-11
TUNING/
FOLDER
Modo cartella MP3/WMA (solo per file
MP3/WMA) (continua)
Ascolto della periferica di memoria di
massa USB/del lettore MP3
■ Procedura di riproduzione di dischi MP3/
WMA
Riproduzione dei dischi CD-R/RW.
Premere il tasto CD ed inserire un disco MP3/WMA.
1
Una volta inserito il disco, verranno visualizzate le
informazioni sullo stesso.
Indicatore
TOTAL
2 Premere il tasto TUNING/FOLDER ( o ) per
selezionare la cartella che si desidera riprodurre.
(Attivazione modo cartella)
Numero FOLDER
3 Selezionare il file che si desidera riprodurre premendo il
tasto o .
4 Premere il tasto / (CD / ). Si avvia la riproduzione.
● Appaiono il nome file, titolo, l’artista, l’album, se
registrati su disco.
● Premere il tasto TUNING/FOLDER ( o ), per
selezionare la cartella anche in modo di
riproduzione. La modalità di riproduzione proseguirà
a partire dal primo brano della cartella desiderata.
● È possibile modificare il contenuto del display
premendo il tasto CD DISPLAY.
Display nome file
Numero totale dei file
File totali nella cartella 3
Display titolo
XL-DAB10
Nota:
Questo dispositivo di memorizzazione di massa USB o
lettore MP3 non è compatibile con i file di sistemi MTP e
AAC.
■ Riproduzione con lettore USB/MP3 in
modalità Cartella disattivata
1
Premere il tasto USB nel telecomando oppure
ripetutamente il tasto FUNCTION nell’unità principale
per selezionare la funzione USB. Collegare la periferica
di memoria USB con file in formato MP3/WMA
nell’apparecchio. Una volta collegata la memoria USB
all’apparecchio principale, vengono visualizzate le
informazioni sul dispositivo.
Display contatore
Display album
Nota:
Se il brano viene saltato durante la riproduzione, significa
che è selezionato “Copyright protected WMA file” o “Not
supported playback file”.
Display artista
2 Selezionare il file che si desidera riprodurre premendo il
tasto o .
3 Premere il tasto / (USB / ). Si avvia la
riproduzione.
● Appaiono il titolo, l’artista, l’album, se registrati sulla
periferica di memoria USB.
● È possibile modificare il contenuto del display
premendo il tasto DISPLAY.
Nota:
Per interrompere la riproduzione:
Premere il tasto / (USB / ).
I-12
Ascolto della periferica di memoria di massa USB/del lettore MP3 (continua)
■ Riproduzione con lettore USB/MP3 in
modalità Cartella attiva
Premere il tasto USB nel telecomando oppure
1
ripetutamente il tasto FUNCTION nell’unità principale
per selezionare la funzione USB. Collegare la periferica
di memoria USB con file in formato MP3/WMA
nell’apparecchio. Una volta collegata la memoria USB
all’apparecchio principale, vengono visualizzate le
informazioni sul brano.
2 Premere il tasto TUNING/FOLDER ( o ) per
selezionare la cartella che si desidera riprodurre. Per
avviare la riproduzione andare al punto 4. Per cambiare
la cartella da riprodurre, premere il tasto TUNING/
FOLDER ( o ) per selezionare un’altra cartella.
3 Selezionare il file che si desidera riprodurre premendo il
tasto o .
4 Premere il tasto / (USB / ). Si avvia la
riproduzione.
● Appaiono il titolo, l’artista, l’album, se registrati sulla
periferica di memoria USB.
● È possibile modificare il contenuto del display
premendo il tasto DISPLAY.
■ Per eliminare la periferica di memoria USB
Premere il tasto (USB ) per interrompere la
1
riproduzione.
2 Disinserire la periferica di memoria USB dal terminale
USB.
Note:
● Questo prodotto supporta la riproduzione di file WMA e
MP3. Esso rileverà autenticamente il tipo di file
riprodotto. Se si riproduce un file non supportato, il file
sarà saltato automaticamente. Questa operazione
richiederà alcuni secondi. Se nel display vengono
visualizzate delle indicazioni anormali a causa del file
non specificato, spegnere e riaccendere l’unità.
● Questo prodotto supporta le periferiche di memoria di
massa USB e i lettori MP3. Tuttavia, alcuni dispositivi
potrebbero causare delle irregolarità impreviste. In tal
caso, spegnere e riaccendere l’unità.
● Il terminale USB è previsto solo per un collegamento
diretto a una periferica di memoria USB senza cavi.
Riproduzione USB avanzata
■ Ripetizione di lettura
La ripetizione di lettura consente di riprodurre
continuamente tutta la sequenza dei brani.
Per ripetere un brano:
Premere ripetutamente il tasto PLAY MODE fino a
visualizzare “RPT ONE”. Premere il pulsante /
(USB / ).
Per ripetere una cartella:
Premere ripetutamente il tasto PLAY MODE fino a
visualizzare “RPT FLD”. Premere il pulsante /
(USB / ).
Ripetizione di tutti i brani:
Premere ripetutamente il tasto PLAY MODE fino a
visualizzare “RPT ALL”. Premere il pulsante /
(USB / ).
Per cancellare la ripetizione di lettura:
Premere ripetutamente il tasto PLAY MODE fino a quando
è visualizzato “NORMAL” e “” scompare.
3 Chiudere lo sportello del terminale.
Note:
● SHARP non si assume alcuna responsabilità per la
perdita di dati mentre la periferica di memoria USB si
trova collegata al sistema audio.
● È possibile riprodurre i le compressi in formato MP3 e/
o WMA se collegato al terminale USB.
● Questo formato di memoria USB supporta FAT 16 o
FAT 32.
● SHARP non garantisce che tutte le periferiche di
memoria USB funzionino con questo sistema audio.
● I cavi USB non sono consigliati per collegare questo
impianto audio a una periferica di memoria USB. L’uso
dei cavi USB influenzerà le prestazioni dell’impianto.
● La memoria USB non può essere messa in funzione
tramite un hub USB.
● Il terminale USB di questo apparecchio non deve
essere adoperato per il collegamento di un PC, ma per
lo streaming musicale con una periferica di memoria
USB.
● Non è possibile riprodurre la memoria del disco rigido
tramite la porta USB.
● Nel caso i dati contenuti nella memoria USB siano di
grandi dimensioni, occorre un periodo di tempo
maggiore per la loro lettura.
■ Riproduzione programmata (Attivazione
modo cartella)
Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre
nell’ordine preferito.
Mentre l’apparecchio è in modo di arresto, premere il
1
tasto MEMORY del telecomando per passare al modo
di memorizzazione del programma.
2 Premere TUNING/FOLDER ( o ) per selezionare la
cartella desiderata, quindi premere i tasti o per
selezionare il brano desiderato.
Numero del brano selezionato
3 Premere il tasto MEMORY per memorizzare il numero
di brano.
4 Ripetere il procedimento dei punti 2 - 3 per gli altri brani.
Si possono programmare fino a 32 brani.
I-13
Riproduzione USB avanzata
(continua)
Ascolto della radio
5 Premere il tasto / (USB / ) per iniziare la
riproduzione.
6 Durante la riproduzione programmata, premere e
tenere premuto il tasto / dell’unità principale, o
premere il tasto CD per interromperla. Apparirà il
numero totale dei brani in memoria.
■ Riproduzione ad accesso casuale
I brani del disco possono essere letti automaticamente in
ordine casuale.
Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:
Premere e tenere premuto il tasto PLAY MODE sul
telecomando. Premere il pulsante / (USB / ).
Per cancellare la lettura casuale:
Tenere premuto il tasto PLAY MODE. “RANDOM” scomparirà.
Note sulla riproduzione casuale:
●
Durante la riproduzione casuale non è possibile
selezionare la funzione ripetizione.
●
La riproduzione si interromperà dopo che tutti i brani sono
stati riprodotti in modalità casuale.
●
Se si preme il tasto durante la riproduzione ad accesso
casuale, sarà possibile passare al brano successivo
selezionato dalla funzione casuale. Tuttavia, il tasto
non consente di spostarsi sulla traccia precedente. Esso si
porterà, invece, all’inizio della traccia attuale.
●
La funzione di lettura casuale permette la selezione e la
lettura automatica dei brani. (Chi ascolta non potrà
scegliere l’ordine di lettura dei brani.)
Note:
●
L’apparecchio supporta solo il formato “MPEG-1 Audio
Layer-3”. (La frequenza di campionamento è 32, 44,1,
48kHz)
●
I formati “MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2.5 Audio Layer3” e MP1, MP2 non sono supportati.
●
A seconda del software di scrittura utilizzato durante il
download dei file, l’ordine di riproduzione dei file MP3 può
variare.
●
La velocità di trasmissione supportata da MP3 è di 32~320
kbps, WMA è di 64~160 kbps.
●
Per i file MP3/WMA, si prega di aggiungere l’estensione
“.MP3” “.WMA”. Non è possibile riprodurre i le privi
dell’estensione MP3/WMA.
●
La playlist non è supportata dal presente apparecchio.
●
L’apparecchio può visualizzare un nome di cartella o file con
un massimo di 32 caratteri.
●
Il limite massimo totale di file MP3/WMA è 65280. Il limite
massimo totale di cartelle è 255 compresa la directory
principale.
●
Vengono contate anche le cartelle contenenti file non
riproducibili.
●
Il display del tempo di riproduzione non appare correttamente
durante la riproduzione di un le con velocità di trasmissione
variabile.
●
Le informazioni ID3TAG supportate sono soltanto TITLE,
ARTIST e ALBUM. Per visualizzare il titolo, il nome dell’artista
e il titolo dell’album premere il tasto DISPLAY durante la
riproduzione del file o in modalità di pausa.
●
Anche i meta tag WMA supportano titolo, artista e nome
dell’album registrati sui file WMA. I le WMA protetti da
copyright non possono essere riprodotti.
XL-DAB10
TUNING/
FOLDER
■ Sintonizzazione
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere
1
l’apparecchio.
2 Premere il tasto TUNER per passare alla funzione di
SINTONIZZAZIONE (TUNER).
3
Premere il tasto TUNING/FOLDER ( o ) del
telecomando per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
● Sintonizzazione manuale:
Premere rispettivamente il tasto
TUNING/FOLDER
( o ) per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
● Sintonizzazione automatica:
Quando si preme il tasto
per più di 0,5 secondi, la scansione inizierà
automaticamente e il sintonizzatore si fermerà sulla
prima stazione ricevibile.
Note:
● Se ci sono interferenze nella ricezione radio, la
sintonizzazione a scansione automatica potrebbe
TUNING/FOLDER
interrompersi in quel punto.
● La sintonizzazione a scansione automatica salterà le
stazioni dai segnali deboli.
Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:
● Premetere il tasto TUNER per selezionare la modalità
stereo e l’indicatore “ST” si visualizzerà. “” apparirà
quando la trasmissione FM è stereofonica.
● Se la ricezione FM è debole, premere il tasto TUNER
così da fare spegnere l’indicatore “ST”. La ricezione
cambia nel modo monofonico e il suono diventa più
chiaro.
I-14
PRESET
( o )
Ascolto della radio (continua)
■ Memorizzazione di una stazione
È possibile immettere nella memoria 40 stazioni FM e poi
richiamarle premendo un tasto. (Sintonizzazione delle
stazioni preselezionate)
1
Eseguire i punti da 1 a 3 in “Sintonizzazione”.
2 Premere il tasto MEMORY.
3 Entro 5 secondi, premere il tasto o per
selezionare il numero di canale preregolato.
Memorizzare le stazioni, in ordine, incominciando dal
canale preregolato 1.
4 Premere una volta il tasto MEMORY per memorizzare la
stazione. Se “MEMORY” e gli indicatori del numero
preregolato si spengono prima che la stazione sia
memorizzata, ripetere l’operazione dal passaggio 2.
5 Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare
altre stazioni, oppure per cambiare una stazione
preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova
stazione, la stazione memorizzata precedentemente
per quel numero di canale preselezionato sarà
cancellato.
Nota:
La funzione “backup” protegge le stazioni memorizzate
per alcune ore nel caso d’interruzione della corrente
dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene
disinserito dalla presa della rete elettrica.
Funzionamento di RDS (Radio Data
System)
RDS è un servizio radiofonico offerto adesso da un
crescente numero di stazioni FM. Queste stazioni
trasmettono segnali addizionali insieme con i segnali
dei loro programmi regolari. Per esempio, le stazioni
trasmettono il loro nome e informazioni riguardanti il
tipo di programma: sport, musica, ecc.
Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione
RDS, verranno visualizzati “RDS” e il nome della stazione.
“TP” (Programma sul traffico) apparirà sul display quando
la trasmissione radio ricevuta contiene informazioni sul
traffico, e “TA” (Annuncio sul traffico) apparirà quando
viene trasmesso un annuncio sul traffico.
“PTYI” (L’indicatore Dynamic PTY) apparirà mentre si
riceve la stazione Dynamic PTY.
RDS può essere controllato solo con i tasti del
telecomando.
■ Informazioni fornite da RDS
Ogni volta che si preme il tasto RDS DISPLAY, il
display cambierà nel modo seguente:
■ Per richiamare una stazione memorizzata
Premere il tasto PRESET ( o ) per meno di 0,5 secondi
per selezionare la stazione desiderata.
■ Scansione delle stazioni preselezionate
Le stazioni memorizzate possono essere ricercate
automaticamente. (Scansione della memoria delle stazioni
preselezionate)
1
Premere il tasto PRESET ( o ) per più di 0,5
secondi. Il numero preselezionato lampeggerà e le
stazioni programmate saranno sintonizzate in ordine,
ciascuna per 5 secondi.
2 Premere di nuovo il tasto PRESET ( o ) quando si
trova la stazione desiderata.
■ Per cancellare tutte le preselezioni
memorizzate
Tenere premuto il tasto CLEAR fino a quando non
1
appare “CLR MEM”.
Nome della stazione (PS)
FrequenzaTesto Radio (RT)
Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione
che non è RDS oppure su una stazione RDS dai segnali
deboli, il display cambia nel seguente ordine:
NO PSNO PTY
FM 98.80 MHz
Tipo di programma (PTY)
NO RT
I-15
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
■ Utilizzo della Memoria Automatica di
Programma delle Stazioni (ASPM)
Mentre l’apparecchio è nel modo ASPM, il sintonizzatore
ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È
possibile immettere nella memoria fino a 40 stazioni.
Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il
numero delle nuove stazioni che si possono immettere
nella memoria sarà inferiore.
Premere il tasto TUNER nel telecomando oppure
1
ripetutamente il tasto FUNCTION nell’unità principale
per selezionare la funzione di TUNER.
2 Tenere premuto il tasto RDS ASPM sul telecomando
per almeno 3 secondi.
1 Dopo che “ASPM” ha lampeggiato per circa 4
secondi, verrà avviata la scansione (87,50 - 108,00
MHz).
2 Quando si trova una stazione RDS, “RDS” apparirà
per un po’ e la stazione sarà memorizzata.
3 Dopo la scansione, il numero delle stazioni
memorizzate sarà visualizzato per 4 secondi, e poi
“END” appare per 4 secondi.
Per fermare l’operazione ASPM prima che essa sia
completata:
Premere il tasto RDS ASPM durante la scansione delle
stazioni. Le stazioni già memorizzate resteranno nella
memoria.
Note:
● Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze
diverse, la frequenza più forte sarà immessa nella
memoria.
● Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è
già stata memorizzata non sarà immessa nella
memoria.
● Se 40 stazioni sono già state immesse nella memoria,
la scansione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di
nuovo l’operazione ASPM, cancellare le stazioni
memorizzate.
● Se nella memoria non è stata immessa nessuna
stazione, “00 MEM” e “END” apparirà per 4 secondi
circa.
● Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle
stazione potrebbero non essere memorizzati.
● Lo stesso nome di stazione può essere memorizzato
su canali diversi.
● In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle
stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi.
■ Note per il funzionamento di RDS
Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non
significa che l’apparecchio non funziona bene:
● “PS”, “NO PS” ed il nome di una stazione appaiono
alternativamente e l’apparecchio non funziona bene.
● Se una particolare stazione non trasmette bene o sta
compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS
potrebbe non funzionare bene.
● Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto
debole, l’informazione relativa al nome potrebbe non
essere visualizzata.
● “NO PS”, “NO PTY” o “NO RT” lampeggeranno per
circa 5 secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata.
Note per il testo radio:
● I primi 8 caratteri del testo radio saranno visualizzati
per 4 secondi e poi tutto il testo scorrerà sul display.
● Se si sintonizza l’apparecchio su una stazione radio
RDS che non sta trasmettendo un testo radio, “NO RT”
sarà visualizzato quando si passerà alla posizione
testo radio.
● Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i
contenuti cambiano, “RT” sarà visualizzato.
■ Per richiamare le stazioni memorizzate
Per specificare i tipi di programma e selezionare le
stazioni (PTY search):
È possibile cercare una stazione tra quelle memorizzate
specificandone il tipo di programma (news, sports, traffic
programme, ecc.. ... vedere pagina 17).
Premere il tasto TUNER nel telecomando oppure
1
ripetutamente il tasto FUNCTION nell'unità principale
per selezionare la funzione di TUNER.
2 Premere il pulsante RDS PTY sul telecomando.
Il codice PTY selezionato (lampeggiante) verrà
visualizzato per 6 secondi circa.
3 Entro 6 secondi, premere il tasto o per
selezionare il codice PTY.
Ogni volta che si preme il pulsante, verrà visualizzato
il codice PTY.
4 Mentre viene visualizzato il codice PTY premere
nuovamente il tasto RDS PTY entro 6 secondi.
I-16
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
● L’unità cerca le tutte le stazioni reimpostate e si
ferma quando trova una stazioni della categoria
selezionata, per poi sintonizzarsi sulla suddetta.
L’indicatore RDS si illumina.
● Se l’unità non rileva nessun programma in tutte le
stazioni reimpostati, sul display verrà visualizzato
“NO PTY”, e l’unità tornerà alla stazione
precedente.
Note:
● Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal
punto 2. Se l’unità rileva un tipo di programma
desiderato, il numero del canale corrispondente si
illuminerà per circa 4 secondi, quindi il nome della
stazione rimarrà illuminato.
● Se si desidera ascoltare lo stesso tipo di programma in
un’altra stazione, premere il tasto RDS PTY e
ricominciare dal punto 2. L’unità cercherà la stazione
successiva.
Descrizioni dei codici del PTY (Tipo di Programma), TP
(Programma sul traffico) e TA (Annuncio sul traffico)
È possibile cercare e ricevere i seguenti segnali PTY, TP e TA.
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
Notizie brevi, eventi e opinioni, servizi
giornalistici e attualità.
Programma di attualità che approfondisce e
allarga le notizie già date dal giornale radio,
generalmente con uno stile o un concetto
diverso, che include dibattiti o indagini.
Programmi aventi lo scopo di dare suggerimenti
per una grande varietà di situazioni.
Programma concernente tutti gli aspetti
dello sport.
Programma il cui scopo principale è quello
di educare, e che ha come elemento
principale la formalità.
Tutti i drammi radio e i romanzi a puntate.
Programmi riguardanti tutti gli aspetti della
cultura nazionale e regionale, compresi
linguaggio, teatro ecc.
Programmi di scienze naturali e tecnologia.
Usato per talk show di genere non molto
impegnativo, che non rientrano in nessuna
categoria. Tra gli esempi sono inclusi: i
programmi di giochi, quiz e interviste di
personaggi famosi.
Musica commerciale, generalmente
considerata in voga, che presenta dischi
che sono oppure sono stati di recente nelle
classifiche dei più venduti.
Musica moderna contemporanea, di solito
scritta ed eseguita da giovani musicisti.
Musica attuale contemporanea considerata
di “facile ascolto”, in contrasto con quella
pop, classica, rock oppure uno dei stili di
musica particolare come quella folcloristica,
jazz o country. La musica di questa
categoria è spesso, ma non sempre, vocale,
e di solito di breve durata.
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
Musica classica per l’ascolto del pubblico in
generale e non solo per gli esperti. Esempi
di musica di questa categoria sono quella
strumentale, e vocale o corale.
Esecuzioni di importanti lavori orchestrali,
sinfonie, musica da camera, ecc., e grandi opere.
Stili musicali che non rientrano in nessuna delle
altre categorie. Particolarmente usato per musica
speciale come il rhythm e blues e il reggae.
Comunicati sul tempo, previsioni e
informazioni metereologiche.
Informazioni sulla borsa valori, commercio ecc.
Per programmi mirati a un pubblico di giovani,
principalmente di intrattenimento e interesse,
piuttosto che avere scopo educativo.
Programmi riguardanti persone e le cose
che le influenzano individualmente o in
generale. Come: sociologia, storia,
geografia, psicologia e società.
Ogni aspetto di dottrina e fede, che involve un
Dio o più dei, la natura dell’esistenza e l’etica.
Invita le persone ad esprimere le proprie
opinioni per telefono o in pubblico.
Servizi speciali e programmi riguardanti viaggi
verso destinazioni vicine e lontane, viaggi
organizzati e idee e occasioni di viaggio. Da
non usare per annunci riguardanti problemi,
ritardi, lavori stradali che potrebbero influire sui
viaggi imminenti, perché in tal caso si
dovrebbero ascoltare TP/TA.
Programmi riguardanti attività ricreative a
cui anche gli ascoltatori possono
partecipare. Per esempio: giardinaggio,
pesca, collezione di oggetti antichi, cucina,
alimenti e vini ecc.
Musica polifonica di stile sincopato
caratterizzata da improvvisazione.
Canzoni che hanno avuto origine oppure
che continuano la tradizione musicale degli
stati meridionali dell’America.
Caratterizzate da una melodia semplice e
dalla linearità della narrativa.
Musica popolare attuale della regione o
nazione nella lingua locale, in contrasto con
la musica “Pop” internazionale che di solito
è in inglese e di origini americane o inglesi.
Musica del periodo definito “golden age”
della musica popolare.
Musica che ha le origini nella cultura di una
particolare nazione, di solito suonata con
strumenti acustici. Le liriche porrebbero
basarsi su fatti storici o personaggi.
Programmi riguardanti fatti reali, presentati
in uno stile inquisitivo.
Trasmesso quando si provano
apparecchiature e ricevitori per le prove di
trasmissioni in caso di emergenza.
Annunci di emergenza trasmessi in
circostanze straordinarie per avvisare il
pubblico di eventi che possono provocare
danni di varia natura.
Digital Audio Broadcasting (Trasmissione Audio Digitale)
consiste in un sistema di trasmissione digitale nella quale
i segnali audio sono convertiti in segnali digitali di
trasmissione. DAB+ è trasmesso come un gruppo di dati
chiamati multiplex (ensemble) che possono contenere uno
o più stazioni (servizi). Ogni stazione comprende un
servizio primario e possono essere presenti uno o più
servizi secondari.Ciò permette a diversi programmi o
servizi di essere trasmessi su una singola frequenza.
SEGNALE DAB+
MULTIPLEX
(ENSEMBLE)
SERVIZI
ELEMENTI DEI
SERVIZI
(STAZIONI)
■ Sintonizzarsi automatica
Dopo la scansione:
Le stazioni saranno memorizzate in ordine alfabetico e la
prima stazione dell’elenco sarà selezionata e potrà essere
ascoltata con i diffusori.
● Per ascoltare le altre stazioni, vedere “Selezionare una
stazione dall’elenco stazioni” a pagina 18.
Note:
● Se non viene trovata nessuna stazione, si visualizza
“NO STN”.
● Sono visualizzate fino a 99 delle stazioni totali ricevute.
■ Selezione di un stazione nell’elenco
stazioni
Una volta ricevuta la stazione DAB+, è possibile
selezionare tra le stazioni dell’elenco stazioni.
1
Premere il tasto DAB fino a quando non appare “DAB” sul
display.
2
Durante la ricezione di una stazione DAB+, premere
TUNING/FOLDER ( o ) per selezionare la stazione
desiderata.
Visualizzazione della
stazione corrente
Il nome della stazione
selezionata
3
Entro 10 secondi, premere il tasto DAB ENTER sul
telecomando per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Quando viene accesa per la prima volta, l’unità esegue
automaticamente la scansione delle stazioni radio per
creare un elenco di stazioni. È possibile effettuare
nuovamente l’AUTOTUNE (SINTONIZZAZIONE
AUTOMATICA) quando si sposta l’unità in altre zone o
aggiungere canali multiplex all’elenco delle stazioni.
Premere il tasto DAB fino a quando non appare “DAB”
1
sul display.
2 Premere il tasto DAB SCAN sul telecomando per più
di 3 secondi. La scansione di sintonizzazione
automatica AUTOTUNE ha inizio.
Lo svolgimento della scansione
è indicata da asterischi di
avanzamento.
Il numero di stazioni ricevute
■ Sintonizzarsi manuale
È possibile memorizzare manulamente le stazioni che
l’AUTOTUNE non è in grado di trovare. Se la ricezione è
scarsa, è possibile regolare la sensibilità. La sintonizzazione
Manuale è disponibile solamente dopo la sintonizzazione
Automatica. Eseguire prima l’AUTOTUNE.
Premere il tasto DAB fino a quando non appare
1
“DAB” sul display.
2 Premere una volta il tasto DAB
SCAN.
3 Entro 10 secondi, premere
TUNING/FOLDER ( o ) per
selezionare la frequenza DAB+.
4 Entro 10 secondi, premere il tasto
DAB ENTER.
● Appare la sensibilità di ricezione. Il numero di
percentuale indica il livello corrente.
● Se il livello è troppo basso, spostare l’antenna o
l'unità per migliorare la ricezione.
5 Premere nuovamente il tasto DAB ENTER per
memorizzare la stazione e uscire dalla
sintonizzazione manuale.
I-18
Cambiare la visualizzazione delle
informazioni
È possibile passare da una visualizzazione delle
informazioni DAB+ all’altra.
Premere il tasto DAB DISPLAY.
Ogni volta che viene premuto il tasto, la visualizzazione
delle informazioni cambia nel seguente ordine.
Quando appare “NO SERV”, il tasto DAB DISPLAY non
permette di cambiare il display.
[Nome Stazione]
[Qualità segnale]
[Riproduzione]
[Canale/Frequenza]
[Nome Stazione]
Il nome della stazione è visualizzato. (impostato in modo
predefinito)
[Testo di scorrimento]
Le informazioni scorrono attraverso il display quando sono
trasmesse dalla stazione.
[Tipo di programma]
Una descrizione del tipo di contenuti trasmessi dalla
stazione.
[Nome Multiplex]
Il nome del multiplex (ensemble) che fornisce il servizio
corrente.
[Canale/Frequenza]
Il canale DAB+ e la frequenza della stazione.
(La frequenza è visualizzata su due posizioni decimali)
[Riproduzione]
La velocità di trasferimento dati e il tipo di canale (stereo o
mono) appaiono.
[Qualità segnale]
La qualità del segnale è visualizzata con un numero (da 0
a 100).
[85-100: Buona, da 70 a 84: Accettabile, da 0 a 69: Scarsa]
[Testo di scorrimento]
[Tipo di programma]
[Nome Multiplex]
Funzione di timer e autospegnimento
(Solo per telecomando)
Riproduzione con timer:
L’unità si accende e riproduce la sorgente (CD, TUNER,
USB, iPod) a un’ora prestabilita.
■ Riproduzione con timer
Prima di impostare il timer:
Controllare che l’orologio sia regolato sull’ora esatta
1
(leggere a pagina 6).
Se la funzione con timer non è stata impostata non
può essere utilizzata.
2 Per la riproduzione con timer, caricare il disco da
riprodurre.
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere
l’apparecchio.
2 Premere il tasto CLOCK/TIMER per circa 2 secondi.
3 Entro 10 secondi, premere il tasto CLOCK/TIMER.
4 Premere il tasto o per regolare l’ora e poi
premere il tasto CLOCK/TIMER.
5 Premere il tasto o per impostre i minuti, quindi
premere il tasto CLOCK/TIMER.
6 Cambiare l’ingresso con il tasto o per
selezionare “TMR-OFF”, quindi premere il tasto
CLOCK/TIMER.
7 Premere il tasto o per impostre l’ora, quindi
premere il tasto CLOCK/TIMER.
I-19
Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando) (continua)
8 Premere il tasto o per impostre i minuti, quindi
premere il tasto CLOCK/TIMER.
9 Per selezionare la fornte di riproduzione del timer,
cambiare l'ingresso con il tasto o per
selezionare “SOURCE”, quindi premere il tasto
CLOCK/TIMER.
10
Premere il tasto
Sveglia (CD, USB, Sintonizzatore, iPod), quindi premere il tasto
CLOCK/TIMER per confermare.
11
Se si seleziona “TUNER”, premere il tasto CLOCK/TIMER per
accedere alla modalità di selezione preselezionata.
12
Per selezionare un numero di canale preimpostato premere
o
13
L’indicatore “ ” si illumina e l’apparecchio è pronto per la
riproduzione con timer.
14
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l’apparecchio nel
modo stand-by. Premere il tasto CLOCK/TIMER per
confermare le impostazioni del timer.
15
Quando si raggiunge l’ora di inizio preselezionata, si avvia la
riproduzione. L’indicatore “ ” lampeggerà per visualizzare
l’esecuzione del timer. Il volume aumenterà gradualmente fino
a raggiungere l’ultimo livello di volume.
16
Quando l’ora di fine impostata per il timer viene raggiunta, il
sistema si pone automaticamente nel modo stand-by.
o
e quindi il tasto CLOCK/TIMER.
per selezionare la sorgente della
Verifica dell’impostazione del timer:
1
Premere ripetutamente il tasto CLOCK/TIMER per visualizzare
quanto segue:
Annullamento dell’impostazione del timer:
Premere il tasto SLEEP per 2 secondi. L’indicatore “ ” scompare e
sul display si visualizza “TMR-OFF”.
Usare di nuovo l’impostazione memorizzata del timer:
La regolazione del timer sarà memorizzata appena viene immessa.
Per riutilizzare la stessa impostazione, premere il tasto SLEEP per
2 secondi.
L’indicatore “ ” si accende e sul display compare “TMR-ON”.
Note:
●
Dopo aver selezionato la sorgente di riproduzione, quando si
preme il tasto CLOCK/TIMER per confermare, “SOURCE” verrà
visualizzato e lampeggerà per 2 secondi, per poi passare
all’ultima funzione.
●
Una volta trascorso il tempo preimpostato, la riproduzione verrà
avviata secondo l’impostazione corrente, se non viene
selezionata nessuna fonte.
●
Non è possibile preimpostare il volume durante l’impostazione
del timer.
■ Operazione di autospegnimento
La radio, il compact disc e l’USB possono essere tutti spenti
automaticamente.
Ascoltare la sorgente musicale desiderata.
1
2
Premere il tasto SLEEP.
3
Entro 10 secondi, premere ripetutamente il tasto SLEEP per
selezionare l’ora.
4
“SLEEP” apparirà.
5
L’apparecchio si porrà automaticamente nel modo stand-by dopo
che il tempo preimpostato è trascorso.
Per controllare quanto tempo manca allo spegnimento
automatico:
1
Mentre viene indicato “SLEEP”, premere il tasto SLEEP.
Il tempo rimanente per l'autospegnimento è visualizzato per 10
secondi circa.
Per cancellare l’operazione di autospegnimento:
Premere il tasto ON/STAND-BY mentre “SLEEP” viene indicato. Per
cancellare l’operazione di autospegnimento senza porre il sistema
nel modo stand by, fare quanto segue.
1
Mentre viene indicato “SLEEP”, premere il tasto SLEEP.
2
Entro 10 secondi, premere ripetutamente il tasto SLEEP per
selezionare “SLEEP 00”.
10 20 30 ... 80 90
I-20
Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando) (continua)
■ Per usare insieme le funzioni timer e
autospegnimento
Autospegnimento e riproduzione con timer:
Per esempio, è possibile addormentarsi ascoltando la radio e
svegliarsi il mattino dopo con la musica di un CD.
1
Regolare il tempo di autospegnimento (vedere sopra, punti 1 - 5).
2
Impostare la riproduzione con timer mentre è impostato il timer
per l’autospegnimento (punti 2 - 10, pagine 19 - 20).
Impostazione del timer
dell’autospegnimento
10 - 90 minuti
L’operazione di autospegnimento si
arresta automaticamente
Impostazione della riproduzione
con timer
Tempo desiderato
Ora di inizio della
riproduzione con
timer
Perfezionamento del vostro sistema
Il cavo di collegamento non è incluso. Comprare un cavo
come quello mostrato qui in basso disponibile in commercio.
cassette VCR,
DVD, ecc.
Alla presa di
uscita linea
Blanco
Rosso
Blanco
Cavo RCA
(non fornite in
dotazione)
Rosso
Lettore MP3
Alla presa
dell’auricol
are
■ Ascolto dell’audio riprodotto da lettori
audio portatili, ecc.
Usare un cavo di collegamento per collegare il lettore audio
1
portatile ecc. alla presa AUX IN. Quando si usa un
apparecchio video, collegare l’uscita audio a questo
apparecchio e l’uscita video a un televisore.
2
Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere
l’apparecchio.
3
Premere il tasto AUX IN nel telecomando oppure
ripetutamente il tasto FUNCTION nell’unità principale per
selezionare la funzione AUX IN.
4
Avviare la riproduzione sull’apparecchiatura collegata. Se
il livello del volume della periferica connessa è troppo alto,
potrebbe verificarsi una distorsione dell’audio. Se ciò
dovesse accadere, abbassare il volume della periferica
connessa. Se il volume è troppo basso, aumentare il
volume della periferica connessa.
Nota:
Per prevenire interferenze da rumore, collocare l’apparecchio
lontano dal televisore.
Ora di
arresto
■ Cuffia
●
Non mettere il volume al massimo durante l’accensione ed
ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione
sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari
può causare la perdita dell’udito.
●
XL-DAB10
Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
●
Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e
con un’impedenza da 16 a 50 ohm. L’impedenza
raccomandata è di 32 ohm.
●
Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattivati
automaticamente. Regolare il volume con il comando
VOLUME.
I-21
Tabella per la soluzione di problemi
Molti problemi potenziali possono essere risolti dal
proprietario senza l’intervento di personale di assistenza
tecnica.
Se c’è qualcosa che non va con questo prodotto, controllare
quanto segue prima di contattare il vostro rivenditore o il
centro di assistenza tecnica SHARP.
■ In generale
SintomoCausa possibile
●
L’orologio non è
regolato sull’ora
corretta.
●
Quando si preme un
tasto, l’apparecchio
non reagisce.
●
Non c’è suono.
■ Lettore CD
SintomoCausa possibile
●
Non viene avviata la
riproduzione.
●
La riproduzione si
interrompe a metà
brano oppure non è
eseguita bene.
●
Durante la
riproduzione si
verificano salti di
suono, oppure a metà
brano il suono si
interrompe.
■ Telecomando
SintomoCausa possibile
●
Il telecomando non
funziona.
■ Sintonizzatore
SintomoCausa possibile
●
La radio emette
continuamente rumori
insoliti.
●
Si è verificata
un’interruzione di corrente?
Regolare di nuovo
l’orologio. (cfr. pag. 6)
●
Porre l’apparecchio nel
modo stand-by e poi
riaccenderlo.
●
Se l’apparecchio non
funziona ancora bene,
regolarlo di nuovo. (cfr. pag.
23)
●
Il livello del volume è
regolato su “0”?
●
È stata collegata la cuffia?
●
Sono stati scollegati i fili dei
diffusori?
●
Il disco è stato inserito
capovolto?
●
Il disco soddisfa i requisiti
standard?
●
Il disco è distorto o graffiato?
●
È l’apparecchio soggetto a
eccessive vibrazioni?
●
Il disco è molto sporco?
●
Si è formata condensazione
all’interno dell’apparecchio?
●
Il cavo di alimentazione c.a.
è stato inserito nella presa di
corrente?
●
La pila è stata inserita con le
polarità nella direzione
giusta?
●
Le pile sono scariche?
●
La distanza (o l’angolo) è
sbagliata?
●
Il sensore del telecomando
è illuminato da una forte
luce?
●
L’apparecchio è situato
vicino a un televisore o un
computer?
●
L’antenna FM o l’antenna è
stata collocata bene?
Allontanare l’antenna dal
cavo di alimentazione c.a.
se è troppo vicina.
■ USB
SintomoCausa possibile
●
La periferica non viene
rileva
●
Non viene avviata la
riproduzione.
●
Visualizzazione dell’ora
sbagliata.
●
Visualizzazione del
nome del file sbagliato.
●
Vi sono dei file MP3/WMA?
●
Il dispositivo è collegato
correttamente?
●
È un dispositivo MTP?
●
La periferica contiene solo file AAC?
●
È un file WMA protetto dai diritti
d’autore?
●
È un file MP3 falso?
●
È in esecuzione un file a velocità di
trasmissione variable?
●
Il Nome del File è scritto in caratteri
cinesi o giapponesi?
■ iPod
SintomoCausa possibile
●
Non viene prodotto
alcun suono.
Non appare alcuna
immagine sulla TV/
monitor.
●
L’iPod non si carica.
●
L’iPod non è in riproduzione.
●
L’iPod non è collegato correttamente
all’unità.
●
Il cavo di alimentazione c.a. è stato
inserito nella presa di corrente?
●
Il cavo video non è collegato
correttamente.
●
La selezione dell’ingresso della TV/
monitor non è stata effettuata
correttamente.
●
Si sta utilizzando l’adattatore iPod
errato.
●
L’iPod non entra in pieno contatto
con il connettore iPod.
●
L’unità principale è in modalità di
standby.
●
L’ iPod utilizzato è di 3° generazione.
■ Condensazione
Improvvisi cambi di temperatura, collocazione o funzionamento in
ambienti estremamente umidi possono causare condensazione
all’interno dell’apparecchio (trasduttore di CD, ecc.) o sul trasmettitore del
telecomando. La condensazione può causare malfunzionamenti all’unità.
Se ciò avviene, lasciare l’apparecchio acceso senza disco all’interno fino
a che ridiventi possibile la riproduzione normale (un’ora circa). Asciugare
la condensa dal trasmettitore con un panno morbido prima di mettere in
funzione l’apparecchio.
■ Se si verifica un problema
Se questo prodotto viene soggetto a forti interferenze esterne (shock
meccanico, elettricità statica eccessiva, alto voltaggio dovuto alla caduta
di fulmini, ecc.) oppure se viene usato in maniera scorretta, potrebbe non
funzionare.
Se si verifica tale problema, fare quanto segue:
1
Porre l’apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo.
2
Se l’unità non viene ripristinata nell’operazione precedete, scollegarla
e ricollegarla alla presa di alimentazione, quindi accenderla.
Nota:
Se nessuna delle due operazioni permette di riavviare l’apparecchio,
cancellare i contenuti della memoria riportandola allo stato iniziale.
I-22
Tabella per la soluzione di problemi
(continua)
■ Ripristino delle impostazioni predefinite,
annullamento di tutta la memoria
1
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l’apparecchio nel modo
stand-by.
2
Mentre si tiene premuto il tasto OPEN/CLOSE, premere il tasto ON/
STAND-BY fino a quando non appare “RESET”.
Attenzione:
Questa operazione cancellerà tutti i dati della memoria compresi
l’orologio, le impostazioni del timer, le preselezioni del sintonizzatore e il
programma di CD.
■ Prima di trasportare l’apparecchio
Togliere iPod, la periferica di memoria USB e disco
dall’unità. Poi impostare l’unità per attivare la modalità di
stand-by. Trasportare l'unità con iPod o periferica di
memoria USB collegati o dischi all’interno la può
danneggiare.
■ Cura corretta dei dischi
I dischi compatti sono abbastanza resistenti ai danni, ma si possono
avere difetti di tracciamento causati da sporco accumulatosi sulla loro
superficie. Per ottenere le prestazioni migliori dalla vostra collezione di
CD e dal vostro lettore seguire i suggerimenti descritti qui in basso.
●
Non scrivere sui due lati del disco, soprattutto su quello senza
l’etichetta perché è da questo lato che i segnali vengono letti. Non
rovinare tale lato.
●
Tenere lontano i dischi dalla luce diretta del sole, calore ed umidità
eccessiva.
●
Tenere sempre i dischi compatti per i bordi. Sporco, acqua o impronte
di dita sul disco possono causare rumore o errori di lettura. Se un
disco è sporco o non suona bene, pulirlo usando un panno morbido
e asciutto e strofinare in linea retta dal centro verso l’esterno.
Manutenzione
■ Pulizia del mobiletto
Pulire periodicamente il mobiletto con un panno morbido
inumidito con una soluzione di acqua e sapone, poi
asciugarlo con un panno asciutto.
Attenzione:
● Per la pulizia non usare prodotti chimici (benzina,
diluenti, ecc.). Ciò potrebbe danneggiare il mobiletto.
● Non applicare olio all’interno dell’apparecchio.
Potrebbe provocare malfunzionamenti.
NOSì
Correcto
I-23
Dati tecnici
Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la
SHARP si riserva il diritto di cambiare il disegno e le
caratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le
caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono
valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttavia
verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità
individuali.
■ In generale
Alimentazione 220 - 240 V c.a ~ 50/60 Hz
Consumo
XL-DAB10NH
Consumo
XL-DAB20NH
DimensioniLarghezza: 155 mm
Peso
XL-DAB10NH
Peso
XL-DAB20NH
( * ) Il valore del consumo di corrente si riferisce a quando
l’unità principale è in modalità di alimentazione in
stand-by senza caricare l’iPod.
■ Amplificatore
Potenza
d’uscita
XL-DAB10NH
Potenza
d’uscita
XL-DAB20NH
Terminali di
uscita
Terminali di
ingresso
■ Lettore CD
TipoMultileettore disco singolo compatto
Lettura
segnale
Convertitore
D/A
Risposta in
frequenza
Gamma
dinamica
Acceso: 25 W
Nel modo stand-by: 0,6 W (*)
Acceso: 45 W
Nel modo stand-by: 0,6 W (*)
Altezza: 178 mm
Profondità: 243 mm
2,12 kg
2,12 kg
MPO: 24 W (12 W + 12 W) (10% T.H.D.)
RMS: 24 W (12 W + 12 W) (10% T.H.D.)
MPO: 50 W (25 W + 25 W) (10% T.H.D.)
RMS: 50 W (25 W + 25 W) (10% T.H.D.)
Diffusori: 6 ohm
Cuffia: 16 - 50 ohm
(raccomandati: 32 ohm)
AUX IN (Entrata analogica):
500 mV/47 k ohm
Non contatto, trasduttore con
semiconduttori a 3 raggi laser