Sharp XL-3500H User Manual

KOMPAKT-AUDIO-SYSTEM CHAÎNE AUDIO COMPACTE CADENAS MICRO COMPACTAS KOMP AKT AUDIOSYSTEM SISTEMA COMPATTO AUDIO COMP ACT AUDIOSYSTEEM SISTEMA DE ÁUDIO COMPACTO COMP ACT AUDIO SYSTEM
XL-3500H
BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE MANEJO MANUAL DE OPERAÇÃO BRUKSANVISNING OPERATION MANUAL
Kompakt-Audio-System XL-3500H besteht aus XL-3500H (Hauptgerät) und CP­XL3500H (Lautsprechersystem).
Chaîne audio compacte XL-3500H composée de XL-3500H (appareil principal) et de CP-XL3500H (enceintes acoustiques).
Cadenas micro compactas XL-3500H que consta de XL-3500H (aparato princi­pal) y CP-XL3500H (sistema de altavoces).
XL-3500H kompakt audiosystem bestående av XL-3500H (huvudenhet) och CP­XL3500H (högtalarsystem).
Sistema compatto audio XL-3500H consiste di XL-3500H (apparecchio principale) e CP-XL3500H (diffusori).
XL-3500H compact audiosysteem bestaande uit XL-3500H (hoofdtoestel) en CP­XL3500H (luidsprekersysteem).
Sistema de áudio compacto XL-3500H compreendendo a unidade principal XL-3500H e o sistema de alto-falantes CP-XL3500H.
XL-3500H Compact Audio System consisting of XL-3500H (main unit) and CP­XL3500H (speaker system).
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ENGLISH
Siehe Seiten i bis v und D-1 bis D-30. Se reporter aux pages i à v et F-1 à F-30. Consulte las páginas i a v y S-1 a S-30.
Hänvisa till sidorna i till v och V-1 till V-30. Leggere le pagine i a v e I-1 a I-30.
Raadpleeg de bladzijden i t/m v en N-1 t/m N-30. Favor consultar as páginas i a v e P-1 a P-30. Please refer to pages i to v and E-1 to E-30.
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN
NOTAS ESPECIAIS
SPECIAL NOTES
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG­Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/ EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les direc­tives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/ 68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/ 336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/ EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/ 95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das diretrizes 89/336/ CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela diretriz 93/ 68/CEE.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
i
SISTEMA COMPATTO AUDIO XL-3500H
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND­BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten. Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità può venire accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho. Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.
ii
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Warning:
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appli­ance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apperecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempiro d’acqua, come peresempio vasi.
iii
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cade non-respect, ons s’exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon la­ser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este tocadiscos de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una
pericolosa esposizione alle radiazioni. Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare
gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servic­ing to qualified personnel only.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT. Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
iv
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAIAs Longueur d’onde: 780 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx. 0,6 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAIAs Våglängd: 780 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,6 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAIAs Lunghezza d’onda: 780 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,6 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: GaAIAs Golflengte: 780 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,6 mW
Propriedades do diodo de laser
Material: GaAIAs Comprimento de onda: 780 nm Duração da emissão: contínua Saída de laser: máx. 0,6 mW
Laser Diode Properties
Material: GaAIAs Wavelength: 780 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTE EN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASER­STRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
v
Contents
ENGLISH
Accessories
XL-3500H
ENGLISH
Page
General Information
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controls and indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
Preparation for Use
System con ne ctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 , 7
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Basic Operation
General control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sound control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CD Playback
Listening to a CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 14
Repeat or random play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programmed play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Radio
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 1 7
Listening to the memorised station . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
RDS Radio
Using the Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 23
Advanced Features
Timer and sleep operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 26
Enhancing your system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
References
Troubleshooting chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 29
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Please confirm that the following accessories are included.
AC power lead 1 Remote control 1
"AAA" size battery (UM-4,
R03, HP-16 or similar) 2
FM aerial 1 Speaker wire 2
Note:
Only the above accessories are included.
AM loop aerial 1
- Contents / Accessories -
General Information
02/1/16 3500H(H)_E1.fm
E-1
XL-3500H
ENGLISH
Precautions
General
z
Please ensure that the equipment is positioned in a well-venti­lated area and that there is at least 10 cm (4") of free space along the sides and back. There must also be a minimum of 30 cm (12") of free space on the top of the unit.
10 cm (4") 10 cm (4")
30 cm (12")
z
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
z
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
z
Attention should be drawn to the environmental aspects of bat­tery disposal.
z
The apparatus is designed for use in moderate climate.
z
This unit should only be used within the range of 5°C - 35°C (41°F - 95°F).
General Information
E-2
z
Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
z
Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic fields, excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment (home computers, facsimiles, etc.) which generates electrical noise.
z
Do not place anything on top of the unit.
z
Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than 60°C (140°F) or to extremely low temperatures.
z
If your system does not work properly, disconnect the AC power
- Precautions -
lead from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and then turn on your system.
z
In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
z
Hold the AC power plug by the head when removing it from the wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.
z
Do not remove the outer cover, as this may result in electric shock. Refer internal service to your local SHARP service facility.
10 cm (4")
Warnings:
z
The voltage used must be the same as that specified on this unit. Using this product with a higher voltage other than that which is specified is dangerous and may result in a fire or other type of accident causing damage. SHARP will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
z
CD players use a laser pickup which can damage the eyes if viewed directly. Do not look at the pickup, and do not touch the pickup directly.
z
This product is equipped with a cooling fan inside, which begins to run at a specified volume level for better heat radiation.
Volume control
The sound level at a given volume setting depends on speaker effi­ciency, loca tion, and various other factors. It is advisable to avoid exposure to high volume levels, to avoid this do not turn the volume on to full at switch on and listen to music at moderate levels.
02/1/16 3500H(H)_E1.fm
Controls and indicators
8
9
10
1
2 3 4
1
3
2
10
4
9
5 6
7
7
6
5
XL-3500H
Front panel
11
12
8
11
1.CD Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.CD Open/Close Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.Function Selector Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 27
5.Bass/Treble Selector Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.Memory/Set Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15, 17
7.Clear Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 18
8.CD Stop, Tuning Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16
9.CD Track Up or Fast Forward,
Tuner Preset Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18
10.CD Track Down or Fast Reverse,
Tuner Preset Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18
11.Volume Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
12.CD Play or Pause, Tuning Up Button . . . . . . . . . . . . . . 12, 16
Display
1.Timer Play Indicator
2.Sleep Indicator
3.CD Random Play Indicator
4.Memory Indicator
5.RDS Indicator
6.Traffic Programme Indicator
7.Traffic Announcement Indicator
8.FM Stereo Mode Indicator
9.CD Play Indicator
10.CD Repeat Play Indicator
11.FM Stereo Receiving Indicator
12.Surround Indicator
Reference page
ENGLISH
General Information
- Controls and indicators -
12
Description of remote control (See page 5.)
02/1/16 3500H(H)_E1.fm
E-3
XL-3500H
ENGLISH
General Information
Controls and indicators (continued)
1 2 3
4 5
<The bottom of the unit>
COMPACT AUDIO SYSTEM 230 V 50 Hz 45 W
SERIAL NO. SHARP CORPORATION
- Controls and indicators -
MODEL NO. XL-3500H
1
Rear panel
6
1.CD Dig ital Output Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7 8
9
2.Head phone Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.AM Aerial Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
4.Aerial Earth Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
5.FM 75 Ohms Aerial Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
6.Cooling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
7.Video/Auxiliary (Audio Signal) Input Sockets . . . . . . . . . . 27
8.Speaker Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
9.AC Power Input Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
Speaker system
1.Tweeter
2.Woofer
3.Bass Reflex Duct
4.Speaker Terminals
Speaker grilles are removable:
Make sure nothing comes into contact with the speaker diaphragms when you remove the speaker grilles.
Placing the speaker system:
There is no distinction between the right and the left speakers.
Reference page
E-4
Left speaker
Right speaker
2
4
3
02/1/16 3500H(H)_E1.fm
1 2
3 4
5 6
7 8
9
10
Buttons with " " mark in the illustration can be operated on the re­mote control only. Other buttons can be operated both on the main unit and the re­mote control.
11 12
13 14
15 16
17 18
19
20
24 25
26 27
21
22 23
28 29 30
Remote control
Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.
On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.
CD Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.
Tuner Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.
5.Timer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.Clock Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Memory Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15, 17
7.
8.Dimmer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9.Surround Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Volume Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10.
Video/Auxiliary Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11.
Band Selector Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12.
Clear Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 18
13.
14.Sleep Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
15.Random/Repeat Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CD Open/Close Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
16.
Tuner Preset Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
17.
CD Track Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
18.
CD Fast Reverse, Tuning Down Button . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
19.
CD Play Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
20.
CD Track Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
21.
CD Fast Forward, Tuning Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
22.
CD Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
23.
CD Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
24.
Tuner Preset Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
25.
Bass Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
26.
Treble Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
27.
28.RDS Programme Type/
T raffic Information Search Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
29.RDS ASPM (Auto Station Programme Memory) Button . . 21
30.RDS Display Mode Selector Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reference page
XL-3500H
ENGLISH
General Information
- Controls and indicators -
Battery installation for remote control (See page 8.)
02/1/16 3500H(H)_E1.fm
E-5
XL-3500H
Right speaker
Left speaker
FM aerial
AM loop aerial
Wall socket (AC 230 V, 50 Hz)
Right speaker
Left speaker
Black
White line
VCR, DVD, etc.
MD recorder
not supplied
not supplied
(See page 27.)
ENGLISH
System connections
Preparation for Use
E-6
- System connections -
02/1/16 3500H(H)_E1.fm
Aerial connection
Supplied FM aerial:
Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS socket and position the FM aerial wire in the direction where the strongest signal can be received.
Supplied AM loop aerial:
Connect the AM loop aerial wire to the AM and GND terminals. Position the AM loop aerial for optimum reception. Place the AM loop aerial on a shelf, etc., or attach it to a stand or a wall with screws (not sup­plied).
Note:
Placing the aerial on the unit or near the AC power lead may cause noise pickup. Place the aerial a w ay from the unit for better reception.
Installing the AM loop aerial:
< Assembling > < Attaching to the wall >
Notes:
z
When an external FM aerial is used, disconnect the supplied FM aerial wire from the FM 75 OHMS socket.
z
When using an external AM aerial, be sure to keep the wire of the AM loop aerial connected.
Speaker connection
Connect the wire with the white line to the min us (-) terminal and the black wire to the plus (+) terminal.
Caution:
z
Connect the speaker wires to the speakers first, then to the unit.
z
Use speakers with an impedance of 6 ohms or more, as lower impedance speakers can damage the unit.
z
Do not mistake the right and the left channels. The right speaker is the one on the right side when you face the unit.
z
Do not let the bare speaker wires touch each other.
XL-3500H
ENGLISH
Wall Screws (not supplied)
External FM or AM aerial:
Use an external FM or AM aerial if you require better reception. Consult your dealer.
External FM aerial
15 m (49 feet)
External AM aerial
Earth rod
AM loop aerial
7.5 m (25 feet)
Incorrect Incorrect
Connecting the AC power lead
After checking all the connections have been made correctly, con­nect the AC power lead to the AC power input socket, then plug the AC power lead of this unit into the wall socket.
Notes:
z
Unplug the unit if it is not to be used for a prolonged period of time.
z
Never use a pow er lead ot her than the one supplied. Otherwise , a malfunction or an accident may occur.
02/1/16 3500H(H)_E1.fm
- System connections -
Preparation for Use
E-7
0.2 m - 6 m (8" - 20')
Remote sensor
XL-3500H
ENGLISH
Preparation for Use
Remote control
Battery installation
1 Remove the battery cover. 2 Insert the batteries according to the direction indicated in
the battery compartment.
When inserting or removing the batteries, push them towards the
battery terminals.
3 Replace the cover.
Precautions for battery use:
z
Replace all old batteries with new ones at the same time.
z
Do not mix old and new batteries.
z
Remove the batteries if the unit is not to be used for long periods of time. This will prevent potential damage due to battery leak­age.
Caution:
z
Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium battery, etc.).
z
Installing the batteries incorrectly may cause the unit to malfunc-
- Remote control -
tion.
Notes concerning use:
z
Replace the batteries if the operating distance is reduced or if the operation becomes erratic. Purchase 2 "AAA" size batteries (UM­4, R03, HP-16 or similar).
z
Periodically clean the transmitter on the remote control and the sensor on the unit with a soft cloth.
z
Exposing the sensor on the unit to strong light may interfere with operation. Change the lighting or the direction of the unit.
z
Keep the remote control away from moisture, heat, shock, and vibrations.
Test of the remote control
Face the remote control directly to the remote sensor on the unit.
The remote control can be used within the range shown below:
Press the ON/STAND-BY button. Does the power turn on? Now, you can enjoy the music.
E-8
02/1/16 3500H(H)_E1.fm
General control
To turn the power on
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
To set the unit to stand-by mode:
Press the ON/STAND-BY button again.
To change the display brightness (2 levels)
You can switch the display brightness by pressing the DIMMER but­ton on the remote control.
Dimmed Brightened
Opening and closing the CD compartment
The CD compartment cover is motorised. When the power is turned on, you can open or close the CD com -
partment cover by pressing the OPEN/CLOSE button.
Caution:
z
Do not stop or move the CD compartment cover manually. It may cause malfunctions to the unit.
z
Be careful not to jam your fingers in the CD compartment cover.
Opening the control cover
Slide the control cover and use buttons inside. Keep the control cover closed when the unit is not used.
XL-3500H
ENGLISH
- General control -
Basic Operation
02/1/16 3500H(H)_E1.fm
E-9
XL-3500H
05-5
...
...
05-5
...
...
ENGLISH
Sound control
Adjusting the bass
Main unit operation:
1 Press the BASS/TREBLE button until "BASS" appears on the
display.
2 Within 5 seconds, press the VOLUME ( or ) button to adjust
the bass.
Remote control operation:
Press the BASS ( or ) button to adjust the bass.
Adjusting the treble
Main unit operation:
1 Press the BASS/TREBLE button until "TRE" appears on the dis-
play.
2 Within 5 seconds, press the VOLUME ( or ) button to adjust
the treble.
Remote control operation:
Press the TREBLE ( or ) button to adjust the treble.
- Sound control -
Basic Operation
Adjusting the volume
Press the VOLUME button to increase the volume and the VOL­UME button for decreasing.
.....
21 28 29 MAXMIN
Setting the surround
Press the SURROUND button to allow you to enjoy music that seems to surround you. "SURROUND" will appear. To cancel the surround mode, press the SURROUND button again.
SURROUND Indicator
Note:
The surround effect cannot be obtained from monaural sound sig­nals.
E-10
02/1/16 3500H(H)_E1.fm
Setting the clock
This may be operated only with the remote control. In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00) display.
1
Press the CLOCK button and within 3 se conds, press the MEMORY button.
2
Within 1 minute, press the PR ESET ( or ) button to select 24-hour or 12-hour display and then press the
MEMORY button.
"0:00" The 24-hour display will appear. (0:00 - 23:59) "AM 12:00" The 12-hour display will appear. (AM 12:00 - PM 11:59) Note that this can only be set when the unit is first installed or it
has been reset. (Refer to step 3 under "If trouble occurs" on page 29.)
3
Within 1 minute, press the PRESET ( or ) button to adjust the hour and then press the MEMO RY button.
When the 12-hour display is selected, "AM" will change auto­matically to "PM".
4
Within 1 minute, press the PRESET ( or ) button to adjust the minutes and then press the MEMORY button.
The clock starts from "0" second. (Seconds are not displayed.)
To confirm the time display when the power is on:
Press the CLOCK button. The time display will appear for about 5 seconds.
Note:
The "0:00" or time will flash at the push of the CLOCK button when the AC power supply is restored after a power failure or unplugging the unit. Readjust the clock as follows.
To readjust the clock:
Perform "Setting the clock" from the beginning. If the time display is flashing, step 2 (for selecting the 24-hour or 12-hour display) will be skipped.
To change the 24-hour or 12-hour display:
1 Clear all the programmed contents. [Perform to step 3 under "If
trouble occurs" on page 29 for details.]
2 Perform "Setting the clock" from the beginning.
XL-3500H
ENGLISH
- Setting the clock -
Basic Operation
02/1/16 3500H(H)_E2.fm
E-11
XL-3500H
ENGLISH
CD Playback
Listening to a CD
This system can play audio CD-R and CD-RW discs just as CD discs, but cannot perform recording. Playback of audio CD-R or CD-RW may not be perfor med depend­ing on the disc state or the device you used for recording.
- Listening to a CD -
1
Press the ON/ S T A N D-BY button to turn th e p ower on.
2
Press the FUNCTION button until "CD STOP" appears on the display.
z
When operating with the remote control, press the CD but­ton.
z
If no disc is loaded, the display will be "NO DISC" instead of "CD STOP".
3
Press the OPEN/CLOSE button to open the CD com ­partment.
4
Place a CD on the spindle, label side up.
5
Press the O PEN / C LOSE button to close the CD com­partment.
z
The CD playback will start automatically.
z
When the last track on the disc has finished playing, the CD player will stop automatically.
To stop playback:
Press the button. To resume playback,
press the ( ) button.
E-12
Sound control (See page 10.)
Total number of tracks
02/1/16 3500H(H)_E2.fm
Total playing time
To interrupt playback: Main unit operation:
Press the button. To resume playback from the same point, press the button again.
Remote control operation:
Press the button. To resume playback from the same point, press the button.
To remove the CD:
Whilst in the stop mode, press the OPEN/CLOSE button.
Notes:
z
After removing the CD, make sure to press the OPEN/CLOSE button and close the CD compartment.
z
When the unit enters the stand-by mode, the opened CD com­partment cover will be closed automatically.
Caution:
z
Do not stop or move the CD compartment cover manually. It may cause malfunctions to the unit.
z
Be careful not to jam your fingers in the CD compartment cover.
If the power fails whilst the compartment is open, wait until the power
z
is restored. If a disc is damaged, dirty, or loaded upside down, "NO DISC" or
z
"READ ERR" will appear on the display. Keep foreign objects out of the CD compartment.
z
Subjecting the unit to shock or vibration may cause mistracking.
z
When the unit is not being used, be sure to close the CD compart-
z
ment. If it is left open, the lens may be covered with dust and the unit may not operate properly. If TV or radio interference occurs during CD operation, move the unit
z
away from the TV or radio.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.
Headphones
z
Before plugging in or unplugging the head­phones, reduce the volume.
z
Be sure your headphones have a 3.5 mm (1/ 8") diameter plug and are between 16 ohms and 50 ohms impedance. The recommended impedance is 32 ohms.
z
Plugging in the headphones disconnects the speakers automatically. Adjust the volume using the VOLUME buttons.
Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, however mistracking can occur due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow the guidelines below for maximum enjoyment from your CD collec­tion and player.
z
Do not write on either side of the disc, particularly the non-label side from which signals are read. Do not mark this surface.
z
Keep your discs away from direct sunlight, heat, and excessive moisture.
z
Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or water on the CDs can cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does not play properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the centre, along the radius.
NO
YES Correct
XL-3500H
ENGLISH
CD Playback
- Listening to a CD -
02/1/16 3500H(H)_E2.fm
E-13
XL-3500H
ENGLISH
CD Playback
To locate the beginning of a track
To move to the beginning of the next track:
Press the button for less than 0.5 seconds during playback.
z
You can skip to any track by pressing the button repeatedly until the desired track number appears.
To restart the track being played:
Press the button for less than 0.5 seconds during playback.
z
You can skip to any track by pressing the button repeatedly until the desired track number appears.
To locate the desired portion
For audible fast forward:
Press and hold down the button during playback.
For audible fast reverse:
Press and hold down the button during playback.
Notes:
- Repeat or random play -
z
Normal playback will resume when the or button is released.
z
When the end of the last track is reached during fast forward, "END" will appear on the display and CD operation will be paused. When the beginning of the first track is reached during fast reverse, playback will start when you release the button.
z
The or button on the remote control allows you to locate the desired portion.
Repeat or random play
You can select one of the CD playback mode; "Repeat play", "Random play" and "Normal play".
1
When in the CD mode, press the RANDOM/REPEAT button on the remot e control repeatedly to sele ct the
playback mode.
Repeat playback mode Random playback mode
Normal playback mode
2
Press the button to start playback.
To repeat a programmed sequence:
Perform steps 1 - 5 in th e "Pro g r ammed Play" section and then select the repeat playback.
Notes:
In random play, the CD player will select and pla y trac ks aut omaticall y.
z
(You cannot select the order of the tracks.) If you press the button during random play, you can move to the
z
track selected next by the random operation. On the other hand, the
button does not allow you to move to the previous track. The
beginning of the track being played will be located.
Caution:
After performing repeat or random play, be sure to press the button. Otherwise, the disc will play continuously.
To cancel repeat or random play:
Press the RANDOM/REPEAT button on the remote control repeatedly to select the normal playback mode.
E-14
02/1/16 3500H(H)_E2.fm
Programmed play
You can choose up to 20 selections for playback in the order you like.
1
Whilst in the stop mode, press the MEMORY/SET (MEMORY) button to enter the programming save
mode.
2
Within 30 seconds, press the or button to select the desired track.
Selected track number Playback time
3
Press the ME M ORY/ SET (M E MO RY) bu tt on to sa ve th e track number.
Playback order Total playback time
4
Repeat steps 2 - 3 for ot her tr ac ks. Up to 20 tr ac ks can be programmed.
5
Press the ( ) button to start playback.
To clear the programmed selections:
Press the CLEAR button whilst the "MEMORY" indicator is flashing. Each time the button is pressed, one track will be cleared, beginning with the last track programmed.
To cancel the programmed play mode:
Whilst in the stop mode and the "MEMORY" indicator is lit, press the CLEAR button. The "MEMORY" indicator will disappear and all the programmed contents will be cleared.
Adding tracks to the programme:
If a programme has been previously stored, the "MEMORY" indica­tor will be displayed. Then follow steps 1 - 3 to add tracks. The new tracks will be stored after the last track of the original programme.
Notes:
z
Opening the CD compartment automatically cancels the pro­grammed sequence.
z
Even if you press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode or the function is changed from CD to some other function, the programmed selections will not be cleared.
z
During programme operation, random play is not possible.
XL-3500H
ENGLISH
CD Playback
- Programmed play -
02/1/16 3500H(H)_E2.fm
E-15
XL-3500H
ENGLISH
Radio
Listening to the radio
- Listening to the radio -
1
Press the ON/ S T A N D-BY button to turn th e p ower on.
2
Press the FUNCTION button until "FM" or "AM" ap­pears on the display.
When operating with the remote control, press the TUNER but­ton, and then the BAND button to select "FM" or "AM".
3
Press the T UN IN G ( or ) button to tun e i n to th e de­sired station.
Manual tuning:
Press the TUNING button as many times as required to tune in to the desired station.
Auto tuning:
When the TUNING button is pressed for more than 0.5 sec­onds, scanning will start automatically and the tuner will stop at the first receivable broadcast station.
Notes:
z
This can be operated by pressing the TUN. ( or ) button on the remote control.
z
When radio interference occurs, auto scan tuning may stop automatically at that point.
z
Auto scan tuning will skip weak signal stations.
z
To stop the auto tuning, press the TUNING button again.
z
When an RDS (Radio Data System) station is tuned in, the frequency will be displayed first, and then the RDS indicator will light. Finally, the station name will appear.
z
Full auto tuning can be achieved for RDS stations "ASPM", see page 21.
E-16
Sound control (See page 10.)
02/1/16 3500H(H)_E2.fm
z
To receive an FM stereo transmission:
Press the FUNCTION (BAND) button to display the "ST" indicator.
z
" " will appear when an FM broadcast is in stereo.
FM stereo mode indicator
FM stereo receiving indicator
If the FM reception is weak, press the FUNCTION (BAND) button to extinguish the "ST" indicator. The reception changes to mon­aural, and the sound becomes clearer.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.
Listening to the memo rised station
Memorising a station
You can store 30 AM and FM stations in memory and recall them at the push of a button. (Preset tuning)
1
Perform steps 1 - 3 in "Listening to the radio" on pa ge
16.
2
Press the MEMORY/SET (MEMO­RY) button to enter the pre set tun-
ing saving mode.
3
Within 5 seconds, press the PRE­SET ( or ) button t o select the
preset channel number.
Store the stations in memory, in order, starting with preset channel 1.
4
Within 5 seconds, press the MEMO­RY/SET (MEMORY) button to store
that station in memory.
If the "MEMORY" and preset number indicators go out before the station is memorised, repeat the operation from step 2.
5
Repeat steps 1 - 4 to s et other sta tions, or to ch ange a preset station.
When a new station is stored in memory, the station previously memorised will be erased.
Note:
The backup function protects the memorised stations for a few hours should there be a power failure or the AC power lead discon­nection.
XL-3500H
ENGLISH
Radio
- Listening to the memorised station -
02/1/16 3500H(H)_E2.fm
E-17
XL-3500H
ENGLISH
Radio
Listening to the memorised station (continued)
To recall a memorised station
Press the PRESET ( or ) button for less than 0.5 seconds to select the desired station.
Preset channel Frequency and frequency band
To scan the preset stations
The stations saved in memory can be scanned automatically. (Pre­set memory scan)
1
Press the PRESET ( or ) button for more than 0.5 seconds.
The preset number will flash and the programmed stations will be tuned in sequentially, for 5 seconds each.
2
Press the PRESET ( or ) button again when the de­sired station is located.
To clear a memorised station
- Listening to the memorised station -
1 Recall the memorised station. 2 Whilst it is displayed, press the MEMORY/SET (MEMORY) but-
ton.
3 Within 5 seconds, press the CLEAR button.
E-18
Listening to the radio (See page 16.)
02/1/16 3500H(H)_E2.fm
Using the Radio Data System (RDS)
RDS is a broadcasting service which a growing number of FM stations provide. These FM stations send additional signals along with their regular programme signals. They send their station names, and information about the type of programme such as sports or music, etc.
When tuned to an RDS station, "RDS" and the station name will be displayed. "TP" (Traffic Programme) will appear on the display when the received broadcast carries traffic information, and "TA" (Traffic Announcement) will appear whilst a traffic information is on air.
You can control the RDS by using the remote control only.
Information provided by RDS
Each time the DISPLAY button is pressed, the display will switch as follows:
Station name (PS) Programme type (PTY)
When you are tuning in to a station other than an RDS station or to an RDS station which sends weak signal, the display will change in the following order:
XL-3500H
ENGLISH
Frequency
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
02/1/16 3500H(H)_E2.fm
RDS Radio
- Using the Radio Data System (RDS) -
E-19
XL-3500H
ENGLISH
RDS Radio
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
Descriptions of the PTY (Programme Type) codes, TP (Traffic Programme) and TA (Traffic Announcement).
You can search for and receive the following PTY, TP and TA sig­nals.
Short accounts of facts, events and publicly expressed views, reportage and actuality.
Topical programme expanding or enlarging upon the news, generally in different presentation style or con­cept, including debate, or analysis.
Programmes whose purpose is to impart advice in the widest sense.
Programme concerned with any aspect of sport. Programme intended primarily to educate, of which the
formal element is fundamental. All radio plays and serials. Programmes concerned with any aspect of national or
regional culture, including language, theatre, etc. Programmes about the natural sciences and technology.
Used for mainly speech-based programmes usually of light-entertainment nature, not covered by other catego­ries. Examples include: quizzes, panel games, personal­ity interviews.
Commercial music, which would generally be consid­ered to be of current popular appeal, often featuring in current or recent record sales charts.
Contemporary modern music, usually written and per­formed by young musicians.
Current contemporary music considered to be "easy-lis­tening", as opposed to Pop, Rock or Classical, or one of the specialised music styles, Jazz, Folk or Country. Mu­sic in this category is often but not always, vocal, and usually of short duration.
- Using the Radio Data System (RDS) -
NEWS
AF­FAIRS
INFO
SPORT EDU-
CATE DRAMA CUL-
TURE SCI-
ENCE VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLAS­SICS
OTHER M
WEATH­ER
FI­NANCE
CHIL­DREN
SOCIAL
RELI­GION
PHONE IN
TRAV­EL
LEI­SURE
JAZZ
Classical music for general, rather than specialist appre­ciation. Examples of music in this category are instru­mental music, and vocal or choral works.
Performances of major orchestral works, symphonies, chamber music, etc., and including Grand Opera.
Musical styles not fitting into any of the other categories. Particularly used for specialist music of which Rhythm & Blues and Reggae are examples.
Weather reports and forecasts and meteorological infor­mation.
Stock Market reports, commerce, trading, etc.
For programmes targeted at a young audience, primarily for entertainment and interest, rather than where the ob­jective is to educate.
Programmes about people and things that influence them individually or in groups. Includes: sociology, histo­ry, geography, psychology and society.
Any aspect of beliefs and faiths, involving a God or Gods, the nature of existence and ethics.
Involving members of the public expressing their views either by phone or at a public forum.
Features and programmes concerned with travel to near and far destinations, package tours and travel ideas and opportunities. Not for use for announcements about problems, delays, or roadworks affecting immediate travel where TP/TA should be used.
Programmes concerned with recreational activities in which the listener might participate. Examples include, Gardening, Fishing, Antique collecting, Cooking, Food & Wine, etc.
Polyphonic, syncopated music characterised by improvi­sation.
E-20
02/1/16 3500H(H)_E2.fm
COUN­TRY
NA­TION M
OLDIES FOLK M
DOCU­MENT
TEST
ALARM
NONE TP TA
Songs which originate from, or continue the musical tra­dition of the American Southern States. Characterised by a straightforward melody and narrative story line.
Current Popular Music of the Nation or Region in that country's language, as opposed to International 'Pop' which is usually US or UK inspired and in English.
Music from the so-called "golden age" of popular music. Music which has its roots in the musical culture of a par-
ticular nation, usually played on acoustic instruments. The narrative or story may be based on historical events or people.
Programme concerned with factual matters, presented in an investigative style.
Broadcast when testing emergency broadcast equip­ment or receivers.
Emergency announcement made under exceptional cir­cumstances to give warning of events causing danger of a general nature.
No programme type (receive only). Broadcasts which carry traffic announcements. Traffic announcements are being broadcast.
Using the Auto Station Programme Mem-
ory (ASPM)
Whilst in the ASPM operation mode, the tuner will automatically search for new RDS stations. Up to 30 stations can be stored. If you have already stored some stations in memory, the number of new stations you can store will be less.
1
Press the TUNER button, and then the BAND button to select "FM".
2
Press and hold down the ASPM button for at least 3 seconds.
1 After "ASPM" has flashed for about 4 seconds, scanning
will start (87.50 - 108.00 MHz).
2 When an RDS station is found, "RDS" will appear first,
and then "MEMORY" and the preset channel number will flash for 2 seconds. Finally the station will be stored in memory.
3 After scanning, the number of stations stored in memory
will be flash for 4 seconds.
XL-3500H
ENGLISH
RDS Radio
- Using the Radio Data System (RDS) -
02/1/16 3500H(H)_E3.fm
E-21
XL-3500H
ENGLISH
RDS Radio
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
To stop the ASPM operation before it is complete:
Press the ASPM button whilst it is scanning for stations. The stations which are already stored in memory will be kept there.
Notes:
z
If the same station is broadcasting on different frequencies, the strongest frequency will be stored in memory.
z
Any station which has the same frequency as the one stored in memory will not be stored.
z
If 30 stations have already been stored in memory, the scan will be aborted. If you want to redo the ASPM operation, erase the preset memory.
z
If no stations have been stored in memory, "0MEMORY" will appear for about 4 seconds.
z
If the RDS signals are very weak, station names may not be stored in memory.
To erase one of the contents of preset memory:
1 Press the PRESET ( or ) button to select the preset channel
number you want to erase. 2 Press the MEMORY button. 3 Within 5 seconds, press the CLEAR button.
T o erase all of the contents of preset memory:
Perform step 3 under "If trouble occurs" on page 29.
- Using the Radio Data System (RDS) -
To store a station name again if the wrong name was stored in memory:
It may be impossible to store station names in memory using the ASPM function if there is lots of noise or if the signal is too weak. In this case, perform as follows.
1 Press the PRESET ( or ) button to check whether the names
are correct.
2 If you find a wrong name during receiving the station. Wait until
the correct name will be displayed. And then press the MEMORY button.
3 Within 5 seconds, press the MEMORY button whilst the preset
channel number is flashing.
z
The new station name has been stored in memory correctly.
Notes:
z
The same station name can be stored in different channels.
z
In a certain area or during certain time periods, the station names may temporarily be different.
Notes for RDS operation
If any of the following events occur, it does not mean that the unit is faulty:
z
"PS", "NO PS" and a station name appear alternately, and the unit does not operate properly.
z
If a particular station is not broadcasting properly or a station is conducting tests, the RDS reception function may not work prop­erly.
z
When you receive an RDS station whose signal is too weak, information like the station name may not be display ed.
z
"NO PS" or "NO PTY" will flash for about 5 seconds, and then the frequency will be displayed.
E-22
02/1/16 3500H(H)_E3.fm
To recall stations in memory
T o specify pr ogrammed types and select stations (PTY search):
You can search a station by specifying the programme type (news,
sports, traffic programme, etc. ... see page 20) from the stations in
memory.
1
Press the TUNER button, and then the BAND button to select "FM".
2
Press the PTY.TI button.
"PTY TI" will flash for about 4 seconds.
3
Within 4 seconds, press the PRESET ( or ) button to select the progr amme type.
Each time the button is pressed, the programme type will ap­pear. If the button is held down for more than 0.5 seconds, the programme type will appear continuously.
4
Whilst the selected programme type is flashing (within 4 seconds), press the PTY.TI button again.
Notes:
z
If the display has stopped flashing, start again from step 2. If the unit finds a desired programme type, the corresponding channel number will flash for about 4 seconds which the station name will flash for 7 seconds which will remain lit.
z
If you want to listen to the same programme type of another sta­tion, press the PTY.TI button whilst the channel number or station name is flashing. The unit will look for the next station.
z
If no station can be found, "NOT FOUND" will appear for 4 sec­onds.
If you select the traffic programme:
If you select the traffic programme (TP) in step 3, "TP" will appear. (This does not mean that you can listen to the traffic information at that time.) When a traffic information is broadcast, "TA" will appear.
To specify station names and select stations manually:
You can select a station by specifying the nam e (BBC R1, BBC R 2, etc.) from the stations stored in memory. Before starting this operation, you must store one or more station names in memory.
1 Press the TUNER button, and then the BAND button to select the
FM band. 2 Press the PRESET ( or ) button to select a desired station. 3 The station name will be displayed for 3 seconds. Then the dis-
play will change.
XL-3500H
ENGLISH
RDS Radio
- Using the Radio Data System (RDS) -
After the selected programme type has been lit for 2 seconds, "SEARCH" will appear, and the search operation will start.
E-23
02/1/16 3500H(H)_E3.fm
XL-3500H
ENGLISH
Advanced Features
Timer and sleep operation
This may be operated only with the remote control.
Timer playback:
The unit turns on and plays the desired source (CD, tuner) at the preset time.
Sleep operation:
The radio and compact disc can all be turned off automatically.
- Timer and sleep operation -
Timer playback
Before setting timer:
1 Press the CLOCK button to check that the clock is on time.
2 Load a disc to be played.
1
Press the ON/ S T A N D-BY button to turn th e p ower on.
2
Press the CD or TUNER button to select the desire d function.
When you selected the TUNER, tune in to the desired station.
3
Adjust the volume using the VOLUME buttons.
Do not turn the volume up too high.
4
Press the TIMER bu tton and within 6 seconds, press the MEMORY button.
E-24
Setting the clock (See page 11.)
02/1/16 3500H(H)_E3.fm
5
Within 1 minu te, press t he PRESET ( or ) b utton to specify the hour to start, then press the MEMORY but-
ton.
6
Within 1 minu te, press t he PRESET ( or ) b utton to specify the minute s to start, then press th e MEMORY
button.
z
The timer playback starting time, function, and volume will be displayed, and then the unit will enter the stand-by mode au­tomatically.
z
" " will appear and the current time will be displayed.
To cancel the timer playback:
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
7
When the preset time is reached, playback will start.
The volume will increase gradually until it reaches the volume you were listening at before your system enters the timer stand­by mode.
8
If you select CD, the unit will enter the stand-by mode after the playback. If you select TUNER, it will enter the
stand-by mode one hour after the timer playback starts.
To reset or change the timer setting:
Perform "Timer playback" from the beginning.
Notes:
z
Once the time is set, the setting will be retained until a new time is entered.
z
When performing timer playback using another unit connected to the VIDEO/AUX IN sock ets , select "VIDEO/AUX" in step 2. At this time, only this unit will be turned on or enter the power stand-by mode automatically. It will enter the power stand-by mode 1 hour after the timer playback starts. (Another unit will not be turned on or off.)
XL-3500H
ENGLISH
Advanced Features
- Timer and sleep operation -
02/1/16 3500H(H)_E3.fm
E-25
XL-3500H
1.
Sleep timer setting
2.
Timer playback setting
Timer playback start time
5 minutes - 3 hours
Desired time
Sleep operation will automatically stop.
End time
ENGLISH
Sleep operation
1
Play back the desired sound source.
2
Press the SLEEP button.
To change the sleep time:
Press the SLEEP button repeatedly to select the desired sleep time. The time will decrease as follows.
The amount of sleep time can also be changed whilst in the sleep mode.
To use timer and sleep operation together
Example: To fall asleep and wake to the same radio station You can play back the same source only (the function cannot be switched).
1
Set the sleep time ( see left, steps 1 - 2).
2
Whilst the sleep timer is set, set th e desired playback time (steps 4 - 6, pages 24 - 25).
Advanced Features
E-26
3:00 2:00 OFF 5 30
3
Your system will enter the power stand-by mode auto­matically after t he preset time has elapsed.
The volume will be turned down 1 minute before the sleep op­eration finishes.
T o cancel the sleep operation:
- Timer and sleep operation -
Press the ON/STAND-BY button whilst the sleep timer is set.
To confirm the remaining sleep time:
Press the SLEEP button once whilst the sleep timer is set. The remaining sleep time is displayed for about 3 seconds.
1:30
10 15
1:00
02/1/16 3500H(H)_E3.fm
Enhancing your system
The connection lead is not included. Purchase a commercially avail­able lead as shown below.
VCR, DVD, etc.
To the line output sockets
Red
White
(CD only)
White
RCA lead
To the optical line input socket
Red
MD recorder
Listening to the playback sounds from
VCR, DVD, etc.
1 Use a connection lead to connect the VCR, DVD, etc. to t he VID-
EO/AUX IN sockets.
When using video equipment, connect the audio output to this
unit and the video output to a television. 2 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 3 Press the FUNCTION button until "AUX" appears on the display.
When operating with the remote control, press the VIDEO/AUX
button. 4 Play the VCR, DVD, etc.
Note:
To prevent hum interference, place this unit away from a television.
To record CD signals on MDs
The digital signal from this unit can be recorded by MiniDisc record­ers, etc.
1 Remove the DIGITAL OUT socket cover. 2 Use a connection cable for digital recording to connect the unit to
the OPTICAL IN socket of a MiniDisc recorder, etc. 3 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 4 Put the MiniDisc recorder, etc. in the recording mode. 5 Play a CD on this unit.
Notes:
z
When using the optical digital socket, remove the cap first. After using the socket, replace the cap.
z
Only CD signals can be output.
XL-3500H
ENGLISH
Advanced Features
- Enhancing your system -
Connection cable for digital recording
E-27
02/1/16 3500H(H)_E3.fm
XL-3500H
ENGLISH
References
Troubleshooting chart
Many potential problems can be resolved by the owner without calling a serv ice technician. If something is wrong with this product, check the following before calling your authorised SHARP dealer or service centre.
General
Symptom Possible cause
The clock is not on time.
When a button is pressed, the unit does not respond.
No sound is heard.zIs the volume level set to "0"?
CD player
Playback does not start.
Playback stops in
- Troubleshooting chart -
the middle or is not performed proper­ly.
Playback sounds are skipped, or stopped in the mid­dle of a track.
z
Did a power failure occur? Reset the clock. (Refer to page 11.)
z
Set this unit to the power stand-by mode and then turn it back on.
z
If the unit still malfunctions, reset it. (Refer to step 3 under "If trouble occurs" on page
29.)
z
Are the headphones connected?
z
Are the speaker wires disconnected?
z
Is the disc loaded upside down?
z
Playback sounds are skipped, or stopped in the middle of a track.
z
Is the disc distorted or scratched?
z
Is the unit located near excessive vibra­tions?
z
Is the disc very dirty?
z
Has condensation formed inside the unit?
Tuner
Radio makes un­usual noise con­secutively.
Remote control
The remote control does not operate.
Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation in an extremely humid environment may cause condensation inside the cabinet (CD pickup, etc.) or on the transmitter on the remote control. Condensation can cause the unit to malfunction. If this happens, leave the power on with no disc in the unit until normal playback is possible (about 1 hour). Wipe off any condensation on the transmit­ter with a soft cloth before operating the unit.
z
Is the unit placed near the TV or computer?
z
Is the FM or AM aerial placed properly? Move the AC power lead away from the aerial if located near.
z
Is the AC power lead of the unit plugged in?
z
Is the battery polarity respected?
z
Are the batteries dead?
z
Is the distance or angle incorrect?
z
Does the remote control sensor receive strong light?
E-28
02/1/16 3500H(H)_E3.fm
If trouble occurs
When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may malfunction.
If such a problem occurs, do the following: 1 Set the unit to the stand-by mode and turn the power on
again.
2 If the unit is not restored in step 1, unplug and plug in the
unit, and then turn the power on.
3 If neither step 1 nor 2 restores the unit, do the following:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode. Unplug the AC power lead from the AC INPUT socket on the unit.
Whilst pressing down the MEMORY/SET button and the button, plug the AC power lead into the AC INPUT socket on the unit.
AC INPUT
Maintenance
Cleaning the CD pickup lens
Do not touch the laser pickup lens. If finger­prints or dust accumulate on the pickup, clean it gently with a dry cotton swab.
Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted soap solution, then with a dry cloth.
Caution:
z
Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner, etc.). It may damage the cabinet finish.
z
Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause malfunctions.
XL-3500H
ENGLISH
References
Caution:
This operation will erase all data stored in memory including clock, timer settings, tuner preset, and CD programme.
- Troubleshooting chart / Maintenance -
E-29
02/1/16 3500H(H)_E3.fm
XL-3500H
ENGLISH
References
Specifications
As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification fig­ures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units.
General
Power source Power consump-
tion Dimensions
Weight
Amplifier
Output power
- Specifications -
Output terminals
Input terminals
AC 230 V, 50 Hz Power on: 45 W Power stand-by: 0.6 W Width: 226 mm (8-15/16")
Height: 145 mm (5-3/4") Depth: 292 mm (11-1/2")
4.1 kg (9.0 lbs.)
PMPO: 150 W (total) MPO: 75 W (37.5 W + 37.5 W) (DIN 45 324) RMS: 50 W (25 W + 25 W) (DIN 45 324) Speakers: 6 ohms Headphones: 16 - 50 ohms (recommended:
32 ohms) CD digital output (optical) Video/Auxiliary (audio signal): 500 mV/47
kohms
CD player
Type Signal readout
D/A converter Frequency re-
sponse Dynamic range
Tuner
Frequency range
Speaker
Type
5 cm (2") Tweeter
Maximum input power
Rated input power Impedance Dimensions
Weight
Compact disc player Non-contact, 3-beam semiconductor laser
pickup 1-bit D/A converter 20 - 20,000 Hz
90 dB (1 kHz)
FM: 87.5 - 108 MHz AM: 522 - 1,620 kHz
2-way type speaker system
10 cm (4") Woofer 50 W
25 W 6 ohms Width: 146 mm (5-3/4")
Height: 267 mm (10-9/16") Depth: 203 mm (8")
2.0 kg (4.4 lbs.)/each
E-30
02/1/16 3500H(H)_E3.fm
MEMORANDUM/MÉMORANDUM/MEMORÁNDUM/ANTECKNINGAR/ANNOTAZIONI/MEMORANDUM/MEMORANDO/MEMO
SHARP CORPORATION
9906
A0201.TOTINSZ0130SJZZ
U P
XL-3500H COMPACT AUDIO SYSTEM
DOWN
Loading...