Sharp XL-1700H, XL-1600 User Manual

MODEL
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
INSTRUKCJA OBSŁUGI
W skład zestawu XL-1500H/XL-1600H/XL-1700H wchodzi urządzenie główne (XL-1500H/XL-1600H/XL-1700H) oraz komplet kolumn (CD-XL1500H/CD-XL1600H/CD-XL1700H).
POLSKI
Patrz strona i oraz strony od PL-1 do PL-30.
WAŻNE INFORMACJE
Opisywane urządzenie spełnia wymagania norm określo­nych dyrektywami 89/336/EEC i 73/23/EEC z uwzględnie­niem poprawki 93/68/EEC.
Gdy urządzenie znajduje się w trybie gotowości, jego wew­nętrzne elementy są pod napięciem. Jeśli urządzenie znaj­duje się w trybie gotowości, może zostać włączone przy pomocy pilota lub automatycznie przy pomocy zegara.
Ostrzeżenie:
Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów wyma­gających obsługi użytkownika. Obudowa może być zdejmo­wana wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. Wewnętrzne elementy urządzenia znajdują się pod napięciem. Przed zdjęciem odbudowy, lub gdy urządzenie ma zostać przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Nagrań audiowizualnych chronionych prawami autorskimi nie można przegrywać bez zgody właściciela tych praw. Prosimy o postępowanie zgodne z obowiązującym prawem.
Ostrzeżenie:
Urządzenie należy chronić przed zalaniem i wilgocią.
Opisywany produkt jest urządzeniem laserowym 1 klasy.
Ostrzeżenie:
Korzystanie z przycisków lub regulatorów w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji oraz wykorzystywanie urzą­dzenia do innych zastosowań może narazić użytkownika na niebezpieczne promieniowanie.
Parametry diody laserowej:
Materiał GaAlAs Długośćæ fali: 780 nm Czas trwania emisji: emisja ciągła Maksymalna moc wyjściowa lasera: 0,6 mW
OSTRZEŻENIE:
Pod pokrywą znajduje się niewidzialne promieniowanie laserowe. Nie wolno patrzeć w wiązkę bezpośrednio, ani przy użyciu przyrządów optycznych.
i
Spis treści
POLSKI
Akcesoria
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
Strona
Informacje ogólne
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Elementy sterujące i wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
Przygotowanie do pracy
Podłączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
Pilot zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funkcje podstawowe
Podstawy obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regulacja dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ustawienie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Odtwarzacz płyt kompaktowych
Słuchanie płyt kompaktowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 14
Odtwarzanie ciągłe lub losowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odbiornik radiowy
Słuchanie radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
Słuchanie zaprogramowanych stacji radiowych . . . . . . . 17, 18
System RDS
Korzystanie z systemu RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 23
Funkcje zaawansowane
Operacje sterowane zegarem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 26
Podłączenie dodatkowych urządzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dodatek
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 29
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Prosimy o upewnienie się, czy wraz z zestawem zostały dostar­czone następujące elementy.
Kabel zasilający 1 Pilot zdalnego sterowania 1
Baterie typu „AAA” (UM-4,
R03, HP-16 lub podobne) 2
Antena fal ultrakrótkich 1 Kabel głośnikowy 2
Uwaga:
Dostarczane są wyłącznie elementy pokazane powyżej.
Antena fal średnich 1
- Spis treści / Akcesoria -
Informacje ogólne
PL-1
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
Ostrzeżenia
Informacje ogólne
z Należy się upewnić, że sprzęt ustawiony jest w pomieszczeniu
dobrze wentylowanym. Z boków i z tyłu urządzenia należy pozo­stawić przynajmniej 10 cm wolnej przestrzeni. Powyżej urządzenia powinno znajdować się co najmniej 30 cm wolnej przestrzeni.
z Urządzenie należy ustawić na stabilnej poziomej powierzchni. z Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych, silnych pól magnetycznych, nadmiernego kurzu oraz wilgoci. Należy zachować pewną odległość od urządzeń elektrycznych (telefaksów, komputerów, itp.), które są źródłem szumów elektrycznych.
z Nie należy niczego ustawiać na urządzeniu. z Nie wolno narażać urządzenia na działanie wilgoci, temperatur
wyższych niż 60°C ani ekstremalnie niskich temperatur.
z Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy odłączyć je od sieci,
- Ostrzeżenia -
podłączyć ponownie i włączyć zasilanie.
z W trakcie burzy należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. z Odłączając urządzenie od sieci elektrycznej należy trzymać za wty-
Informacje ogólne
czkę. Ciągnięcie za kabel może doprowadzić do jego uszkodzenia.
z Nie wolno demontować obudowy urządzenia, ponieważ może
to stworzyć ryzyko porażenia prądem. Naprawy należy zlecać autoryzowanym serwisom firmy SHARP.
z Nie wolno zakłócać prawidłowej wentylacji urządzenia poprzez
przykrywanie go gazetami, obrusami, zasłonami, itp.
z Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia
(np. świec).
z Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie
z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
z Opisywane urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w klima-
cie umiarkowanym.
z Urządzenie może pracować w temperaturach z zakresu 5°C -
35°C.
Ostrzeżenia:
z Opisywane urządzenie wolno podłączać tylko do napięć wysz-
czególnionych na tabliczce znamionowej. Podłączenie urządze- nia do napięcia wyższego lub innego niż zostało to określone jest niebezpieczne może wywołać pożar lub innego rodzaju straty. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentu­alne straty spowodowane podłączeniem urządzenia do nieod­powiedniego napięcia.
z W odtwarzaczu płyt kompaktowych wykorzystywana jest
wiązka laserowa, która jest niebezpieczna dla wzroku. Nie wolno patrzeć bezpośrednio w wiązkę, ani dotykać głowicy laserowej.
Regulacja głośności
Poziom głośności przy danym ustawieniu regulatora zależy od wydajności głośników, ich ustawienia oraz innych czynników. Zaleca się unikania słuchania dźwięków o dużym natężeniu, czyli ustaw­iania regulatora na wartość maksymalną oraz włączania urządzenia przy ustawionym maksymalnym poziomie głośności.
PL-2
Elementy sterujące i wskaźniki
8
9
10
1
2 3 4
1
3
2
10
4
9
5 6
7
7
6
5
8
11
12
11
12
Panel przedni
Patrz strona
1. Pokrywa odtwarzacza płyt kompaktowych . . . . . . . . . . . . 12
2. Przycisk otwierania i zamykania pokrywy odtwarzacza płyt9
3. Przycisk ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. Przycisk FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 27
5. Przycisk BASS/TREBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. Przycisk MEMORY/SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15, 17
7. Przycisk CLEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 18
8. Przycisk zatrzymania płyty, strojenia radia w dół skali 13, 16
9. Przycisk wyboru następnego utworu, szybkiego przewijania płyty do przodu lub wyboru następnej
zaprogramowanej stacji radiowej . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18
10. Przycisk wyboru poprzedniego utworu, szybkiego
przewijania płyty do tyłu lub wyboru następnej
zaprogramowanej stacji radiowej . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18
11. Przyciski regulacji głośności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
12. Przycisk odtwarzania płyty CD, pauzy lub strojenia radia
wgórę skali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 16
Wyświetlacz
1. Wskaźnik operacji sterowanej zegarem
2. Wskaźnik SLEEP
3. Wskaźnik RANDOM
4. Wskaźnik MEMORY
5. Wskaźnik RDS
6. Wskaźnik stacji nadającej audycje o ruchu drogowym
7. Wskaźnik audycji z informacjami o ruchu drogowym
8. Wskaźnik trybu FM Stereo
9. Wskaźnik odtwarzania płyty CD
10. Wskaźnik odtwarzania ciągłego
11. Wskaźnik odbioru stacji w trybie stereo
12. Wskaźnik SURROUND
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
Informacje ogólne
- Elementy sterujące i wskaźniki -
Opis pilota zdalnego sterowania (Patrz strona 5.)
PL-3
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
Elementy sterujące i wskaźniki (ciąg dalszy)
1 2 3
4 5
Informacje ogólne
Panel tylny
1. Gniazdo DIGITAL OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 7
8
2. Gniazdo PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Gniazdo AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
4. Gniazdo GND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
5. Gniazdo FM 75 OHMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
6. Gniazda VIDEO/AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. Gniazda głośnikowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
8. Gniazdo zasilające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
System głośnikowy
1. Głośnik wysokotonowy
2. Głośnik niskotonowy
3. Kanał rezonansowy tonów niskich
4. Gniazda głośnikowe
Przedni panel kolumny można zdejmować:
Jeśli panele kolumn zostały zdjęte, należy uważać, żeby żadne przedmioty nie dotykały membran głośników.
Patrz strona
PL-4
- Elementy sterujące i wskaźniki -
1
Ustawienie kolumn
Obie kolumny są identyczne.
Lewa kolumna Prawa kolumna
2
4
3
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
Pilot zdalnego sterowania
Patrz strona
Informacje ogólne
- Elementy sterujące i wskaźniki -
10
1. Nadajnik sygnału pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Przycisk ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1 2
3 4
5 6
7 8
11 12
13 14
15 16
17 18
19
20
21 22
23
24 25
9
26 27
28 29 30
3. Przycisk CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Przycisk TUNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5. Przycisk TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. Przycisk CLOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. Przycisk MEMORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15, 17
8. Przycisk DIMMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. Przycisk SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10. Przyciski VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
11. Przycisk VIDEO/AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12. Przycisk BAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
13. Przycisk CLEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 18
14. Przycisk SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
15. Przycisk RANDOM/REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
16. Przycisk OPEN/CLOSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
17. Przycisk wyboru następnej zaprogramowanej stacji . . . . . . . 18
18. Przycisk wyboru poprzedniego utworu . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
19. Przycisk szybkiego przewijania płyty do tyłu,
strojenia radia w dół skali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
20. Przycisk odtwarzania płyty CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
21. Przycisk wyboru następnego utworu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
22. Przycisk szybkiego przewijania płyty do przodu,
strojenia radia w górę skali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
23. Przycisk pauzy płyty CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
24. Przycisk zatrzymania płyty CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
25. Przycisk wyboru poprzedniej zaprogramowanej stacji . . . . . . 18
26. Przyciski regulacji tonów niskich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
27. Przyciski regulacji tonów wysokich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
28. Przycisk PTY.TI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
29. Przycisk ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
30. Przycisk DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Przyciski oznaczone na rysunku obok symbolem „ ” lub pogrubioną czcionką w opisie powyżej nie mają swoich odpowiedników na urządzeniu głównym.
Opis instalacji baterii w pilocie (Patrz strona 8.)
PL-5
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
Podłączenia
- Podłączenia -
Przygotowanie do pracy
PL-6
Podłączenie anten
Dostarczona antena fal ultrakrótkich:
Podłącz antenę fal ultrakrótkich do gniazda FM 75 OHMS i ustaw ją w sposób zapew­niający odbiór najsilniejszego sygnału.
Dostarczona antena pętlowa fal średnich:
Podłącz pętlową antenę fal średnich do gniazd AM i GND. Ustaw antenę w sposób zapewniający odbiór najsilniejszego sy­gnału. Antenę można postawić na półce, itp. lub przymocować ją do ściany lub podstawy przy pomocy wkrętów (niedostarczonych).
Uwaga:
Ustawienie anteny na urządzeniu lub w pobliżu kabla zasilającego może powodować zakłócenia. Odsunięcie anteny zapewni lepszy odbiór.
Instalacja pętlowej anteny fal średnich:
< Montaż> < Przymocowanie do ściany>
Ściana Wkręty (niedostarczone)
Zewnętrzna antena fal ultrakrótkich lub średnich:
W razie potrzeby można zainstalować zewnętrzną antenę fal ultra­krótkich lub średnich. Porozum się z przedstawicielem firmy SHARP.
Uwagi:
z Używając zewnętrznej anteny fal ultrakrótkich należy odłączyć od
gniazdka FM 75 OHMS antenę dostarczoną w zestawie.
z Używając zewnętrznej anteny fal średnich należy również pozo-
stawić podłączoną dostarczoną w zestawie antenę pętlową.
Podłączenie kolumn
Podłącz kabel oznaczony białą linią do styku minus (-), a czarny kabel do styku plus (+).
Ostrzeżenia: z Żeby zapobiec przypadkowemu zwarciu końcówek, kable
należy najpierw podłączać do kolumn, a dopiero potem do urządzenia głównego.
z Należy używać głośników o impedancji 8 omów lub większej.
Głośniki o mniejszej impedancji mogą uszkodzić urządzenie.
z Nie należy mylić kanałów głośnikowych. Prawa kolumna powinna
się znajdować po prawej stronie urządzenia (patrząc z przodu).
z Należy zwrócić uwagę, żeby nieizolowane końcówki prze-
wodów głośnikowych nie stykały się.
Nieprawidłowo Nieprawidłowo
Podłączenie kabla zasilającego
Po sprawdzeniu wszystkich podłączeń należy podłączyć jeden koniec kabla zasilającego do gniazdka AC w urządzeniu a drugi koniec do gniazdka elektrycznego w ścianie.
Uwagi:
z Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane,
należy je odłączyć od sieci elektrycznej.
z W żadnym przypadku nie wolno używać kabla innego niż dostar-
czony w zestawie, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodze­nie.
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
- Podłączenia -
Przygotowanie do pracy
PL-7
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
Pilot zdalnego sterowania
Instalacja baterii
1 Zdejmij osłonę pojemnika na baterie. 2Włóż do pojemnika dostarczone w zestawie baterie zgodnie
z oznaczeniami w pojemniku.
Wkładając baterie należy je docisnąć w kierunku styków ozna-
czonych znakiem .
3Załóż osłonę z powrotem.
Ostrzeżenia dotyczące korzystania z baterii:
z Należy zawsze wymieniać jednocześnie obie baterie. z Nie należy używać nowej baterii razem ze starą z Jeśli pilot ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany, należy
wyjąć z niego baterie. Pozwoli to zapobiec ewentualnemu usz­kodzeniu pilota na wypadek wycieku z baterii.
Ostrzeżenia:
z Nie należy używać akumulatorów niklowo-kadmowych, itp. z Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować uszkodzenie
pilota.
Uwagi dotyczące korzystania z pilota:
- Pilot zdalnego sterowania -
z Baterie należy wymienić, jeśli zasięg pilota ulega znacznemu
Przygotowanie do pracy
skróceniu, lub jeśli pilot działa nieprawidłowo. Należy kupić dwie baterie „AAA” (UM/SUM-4, R03, HP-16 lub podobne).
z Co pewien czas należy wyczyścić nadajnik w pilocie i odbiornik
wurządzeniu miękką ściereczką.
z Jeśli na nadajnik pada silne światło, może on nie działać pra-
widłowo. W takiej sytuacji należy zmienić ustawienie oświetlenia lub urządzenia.
z Pilota nie należy poddawać działaniu wilgoci, wstrząsów i wyso-
kiej temperatury.
Test pilota zdalnego sterowania
Ustaw pilota bezpośrednio w kierunku czujnika sygnału pilota na urządzeniu.
Pilot zdalnego sterowania może być używany w zakresie odległości pokazanym poniżej:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY. Czy zasilanie zostało włączone? Ter a z m o żesz korzystać z Twojego zestawu audio do woli!
³³³³³³³
PL-8
Podstawy obsługi
Włączanie zasilania
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie.
Przełączenie urządzenia do trybu gotowości:
Ponownie naciśnij przycisk ON/STAND-BY.
Zmiana jasności wyświetlacza (2 poziomy)
Poziom jasności wyświetlacza można zmieniać naciskając przycisk DIMMER na pilocie.
Przyciemniony Rozjaśniony
Otwieranie i zamykanie pokrywy odtwarzacza
Pokrywa odtwarzacza jest sterowana elektrycznie.
Gdy zasilanie jest włączone, można otwierać i zamykać pokrywę naciskając przycisk OPEN/CLOSE .
Ostrzeżenia:
z Nie zatrzymuj ani nie poruszaj na siłę pokrywy odtwarzacza,
ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
z Postępuj ostrożnie, żeby nie przyciąć sobie palców pokrywą.
Otwieranie osłony przycisków
Odsuń osłonę, żeby używać przycisków sterujących na urządzeniu głównym. Jeśli urządzenie ma pozostać nieużywane, należy zasunąć osłonę.
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
- Podstawy obsługi -
Funkcje podstawowe
PL-9
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
Regulacja dźwięku
Regulacja tonów niskich
Obsługa bezpośrednio z panelu przedniego:
1 Naciskaj przycisk BASS/TREBLE, dopóki na wyświetlaczu nie
pojawi się napis „BASS”.
2W ciągu 5 sekund, naciśnij jeden z przycisków VOLUME ( lub
), żeby wyregulować tony niskie.
Obsługa poprzez pilota:
Naciśnij przycisk BASS ( lub ), żeby ustawić żądany poziom tonów niskich.
- Regulacja dźwięku -
Funkcje podstawowe
Regulacja poziomu głośności
Naciśnij przycisk VOLUME , żeby zwiększyć poziom głośności, lub przycisk VOLUME , żeby go zmniejszyć.
PL-10
...
...
05-5
Regulacja tonów wysokich
Obsługa bezpośrednio z panelu przedniego:
1 Naciskaj przycisk BASS/TREBLE, dopóki na wyświetlaczu nie
pojawi się napis „TRE”.
2W ciągu 5 sekund, naciśnij jeden z przycisków VOLUME ( lub
), żeby wyregulować tony wysokie.
Obsługa poprzez pilota:
Naciśnij przycisk TREBLE ( lub ), żeby ustawić żądany poziom tonów wysokich.
...
...
05-5
Włączanie funkcji SURROUND
Naciśnij przycisk SURROUND, żeby włączyć funkcję nadającą dźwiękowi brzmienie przestrzenne. Pojawi się wskaźnik „SURROUND”. Żeby wyłączyć funkcję SURROUND, naciśnij ponownie przycisk SUR- ROUND.
Wskaźnik SURROUND
.....
21 28 29 MAXMIN
Uwaga:
Funkcja ta nie działa, gdy odbierany jest dźwięk w systemie mono.
Ustawienie zegara
Poniższe czynności mogą być wykonane wyłącznie przy pomocy pilota. W niniejszym przykładzie ustawiany jest zegar podający czas w systemie 24-godzinnym (0:00).
3 W ciągu minuty naciśnij przycisk PRESET ( lub ), żeby
ustawić godzinę, a następnie naciśnij przycisk MEMORY.
Jeśli czas będzie wyświetlany w formacie 12-godzinnym, wskaźniki „AM” i „PM” będą się zmieniały automatycznie.
4 W ciągu minuty naciśnij przycisk PRESET ( lub ), żeby
ustawić minuty, a następnie naciśnij przycisk MEMORY.
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
1 Naciśnij przycisk CLOCK, a następnie w ciągu 3 sekund
naciśnij przycisk MEMORY.
2 W ciągu minuty naciśnij przycisk PRESET ( lub ), żeby
wybrać 24- lub 12-godzinny format wyświetlania czasu, anastępnie naciśnij przycisk MEMORY.
„0:00” Czas wyświetlany w formacie 24-godzinnym.
(0:00 - 23:59) „AM 12:00” Czas wyświetlany w formacie 12-godzinnym.
(AM 12:00 - PM 11:59) Format wyświetlania czasu może być ustawiony tylko podczas
pierwszej instalacji lub po skasowaniu pamięci. (Patrz punkt 3. w opisie „Jeśli pojawi się problem” na stronie 29.)
Zegar startuje od sekundy „0”. (Sekundy nie są wyświetlane.)
Wyświetlenie godziny przy włączonym urządzeniu:
Naciśnij przycisk CLOCK. Informacja o bieżącej godzinie będzie widoczna przez około 5 sekund.
Uwaga:
Jeśli urządzenie zostanie ponownie włączone po odłączeniu go od sieci lub po przerwie w dostawie prądu, na wyświetlaczu bę- dzie pulsowało „0:00” lub inna godzina. Ustaw ponownie zegar postępując według poniższego opisu.
Ponowne ustawienie zegara:
Wykonaj od początku czynności z opisu „Ustawienie zegara”. Jeśli wskazanie zegara pulsowało, punkt 2 (wybór 12- lub 24-godzinnego formatu wyświetlania czasu) zostanie pominięty.
Zmiana 24- lub 12-godzinnego formatu wyświetlania czasu:
1 Skasuj zawartość pamięci. [Patrz punkt 3. w opisie „Jeśli pojawi
się problem” na stronie 29.]
2 Wykonaj od początku czynności z opisu „Ustawienie zegara”.
- Ustawienie zegara -
Funkcje podstawowe
PL-11
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
Słuchanie płyt kompaktowych
Opisywane urządzenie może odtwarzać zarówno standardowe płyty audio CD jak i płyty CD-R i CD-RW, ale nie może ich nagrywać. Odtwarzanie niektórych uszkodzonych lub nagranych w nietypowy sposób płyt audio CD-R lub CD-RW może być niemożliwe.
- Słuchanie płyt kompaktowych -
Odtwarzacz płyt kompaktowych
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. 2 Naciskaj przycisk FUNCTION do momentu, w którym
na wyświetlaczu pojawi się napis „CD STOP”.
z Jeśli używasz pilota, naciśnij przycisk CD. z Jeśli płyta nie zostanie włożona, na wyświetlaczu będzie
widoczny napis „NO DISC” zamiast „CD STOP”.
3 Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE, żeby otworzyć pokry-
wę odtwarzacza CD.
4 Umieść płytę kompaktową na
trzpieniu etykietą do góry.
5 Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE, żeby zamknąć pokrywę
odtwarzacza CD.
z Odtwarzanie płyty rozpocznie się automatycznie. z Po odtworzeniu ostatniego utworu na płycie odtwarzanie
zostanie zatrzymane automatycznie.
Zatrzymanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk . Żeby kontynuować odtwar-
zanie, naciśnij przycisk .
Całkowita liczba utworów
Całkowity czas odtwarzania
PL-12
Regulacja dźwięku (Patrz strona 10.)
Przerwanie odtwarzania (pauza): Przy pomocy elementów sterujących na urządzeniu:
Naciśnij przycisk . Że kontynuować odtwarzanie od tego samego miejsca, naciśnij
ponownie przycisk .
Przy pomocy pilota:
Naciśnij przycisk . Że kontynuować odtwarzanie od tego samego miejsca, naciśnij
przycisk .
Wyjmowanie płyty: Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk CLOSE
.
Uwagi:
z Po wyjęciu płyty pamiętaj, żeby przycisnąć przycisk
CLOSE w celu zamknięcia pokrywy odtwarzacza.
z Po przejściu urządzenia do trybu gotowości otwarta pokrywa odt-
warzacza jest zamykana automatycznie.
Ostrzeżenia: z Nie zatrzymuj ani nie poruszaj na siłę pokrywy odtwarzacza,
ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
z Postępuj ostrożnie, żeby nie przyciąć sobie palców pokrywą. z Jeśli nastąpi awaria zasilania w momencie, w którym pokrywa
będzie otwarta, odczekaj, aż zasilanie zostanie przywrócone.
z Jeśli płyta będzie uszkodzona, zabrudzona lub włożona odwrotnie,
na wyświetlaczu pojawi się napis „NO DISC” lub „READ ERR”.
z Poddawanie urządzenia nadmiernym wstrząsom może powodować
błędy w odtwarzaniu.
z Jeśli urządzenie jest nieużywane, należy zamknąć pokrywę odtwa-
rzacza. W przeciwnym razie głowica laserowa mogłaby się pokryć kurzem, co uniemożliwiłoby prawidłową pracę.
z Jeśli podczas odtwarzania występują zakłócenia znajdującego się w
pobliżu odbiornika telewizyjnego lub radiowego, należy zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
Po zakończeniu pracy:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie do trybu gotowości.
OPEN/
OPEN/
Słuchawki
z Przed podłączeniem słuchawek pamiętaj, by
zredukować poziom głośności.
z Używaj słuchawek z wtyczką minijack 3,5
mm o impedancji od 16 do 50 omów. Zaleca­na impedancja wynosi 32 omy.
z Podłączenie słuchawek powoduje automaty-
czne wyłączenie głośników. Po podłączeniu słuchawek ustaw żądany poziom głośności.
Zasady korzystania z płyt kompaktowych
Płyty kompaktowe są stosunkowo odporne na zniszczenia, jednak brud odkładający się na ich powierzchni może powodować niepra­widłowe wybieranie ścieżek przez odtwarzacz. Żeby jak najdłużej bezproblemowo korzystać z płyt kompaktowych, należy postępować zgodnie z poniższymi zasadami: z Nie pisz po płycie, a szczególnie po powierzchni bez etykiety, na
której zapisane są utwory.
z Płyty należy chronić przed bezpośrednim działaniem światła
słonecznego, ciepłem i wilgocią.
z Płytę należy chwytać wyłącznie za krawędzie. Jeśli zajdzie
konieczność wyczyszczenia płyty, należy użyć miękkiej, suchej ściereczki i wycierać płytę od środka wzdłuż promienia.
³
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
- Słuchanie płyt kompaktowych -
Odtwarzacz płyt kompaktowych
PL-13
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
Odnajdywanie początku utworu
Przejście na początek następnego utworu:
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk nie dłużej niż 0,5 sekundy.
Powrót na początek bieżącego utworu:
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk nie dłużej niż 0,5 sekundy.
Odnajdywanie fragmentu utworu
Szybkie przewijanie do przodu na podsłuchu:
Podczas odtwarzania naciśnij i przytrzymaj przycisk .
Szybkie przewijanie do tyłu na podsłuchu:
Podczas odtwarzania naciśnij i przytrzymaj przycisk .
Notes:
- Odtwarzanie ciągłe lub losowe -
z Normalny tryb odtwarzania zostanie przywrócony po zwolnieniu
przycisku lub .
z Jeśli podczas szybkiego przewijania do przodu odtwarzacz dot-
Odtwarzacz płyt kompaktowych
rze do końca ostatniego utworu na płycie, na wyświetlaczu pojawi się napis „END” i odtwarzacz przejdzie do trybu pauzy. Jeśli podczas szybkiego przewijania do tyłu odtwarzacz dotrze na początek pierwszego utworu, po zwolnieniu przycisku roz­pocznie się odtwarzanie.
z Do odnajdywania żądanego fragmentu utworu służą również
przyciski i na pilocie.
z W ten sposób można przejść do dowolnego
utworu, naciskając kilkakrotnie przycisk , dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się numer żądanego utworu.
z W ten sposób można przejść do dowolnego
utworu, naciskając kilkakrotnie przycisk , dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się numer żądanego utworu.
Odtwarzanie ciągłe lub losowe
Istnieje możliwość wyboru jednego z trzech trybów odtwarzania: ciągłego („Repeat”), losowego („Random”) lub normalnego („Normal”).
1 Przy włączonym trybie odtwarzania płyt („CD”) naciskaj
przycisk RANDOM/REPEAT na pilocie do momentu ak­tywacji żądanego trybu odtwarzania.
Tryb odtwarzania ciągłego Tryb odtwarzania
Normalny tryb odtwarzania
2 Naciśnij przycisk , żeby rozpocząć odtwarzanie.
Odtwarzanie ciągłe zaprogramowanej sekwencji:
Wykonaj czynności 1 - 5 w opisie „Odtwarzanie zaprogramowanej sek­wencji”, a następnie wybierz tryb odtwarzania ciągłego.
Uwagi:
z W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności odtwarzacz wybiera
utwory automatycznie. (Nie można określić ich kolejności.)
z Naciśnięcie przycisku w trybie odtwarzania w przypadkowej kolej-
ności spowoduje wylosowanie następnego utworu. Natomiast naciśnięcie przycisku spowoduje przejście na początek bieżącego utworu. Powrót do poprzedniego utworu jest niemożliwy.
Ostrzeżenie:
Po zakończeniu pracy w trybie odtwarzania ciągłego należy nacisnąć przycisk . W przeciwnym razie odtwarzanie będzie się odbywało wnieskończoność.
Wyłączenie trybu odtwarzania ciągłego lub losowego:
Przyciskiem RANDOM/REPEAT na pilocie wybierz normalny tryb odtwa­rzania.
losowego
PL-14
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji
Istnieje możliwość odtwarzania sekwencji składającej się z maksy­malnie 20 utworów w dowolnie zaprogramowanej kolejności.
1 Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk
MEMORY/SET (MEMORY), żeby przejść do trybu pro­gramowania sekwencji utworów.
2 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk lub , żeby
wybrać żądany utwór.
Numer wybranego utworu Czas odtwarzania
3 Naciśnij przycisk MEMORY/SET (MEMORY), żeby za-
chować w pamięci numer utworu .
Kolejność odtwarzania Całkowity czas odtwarzania
4 Powtarzaj czynności od 2 do 3, żeby zachować w pam-
ięci kolejne numery utworów. W ten sposób można zaprogramować do 20 utworów.
5 Naciśnij przycisk ( ), żeby rozpocząć odtwarzanie.
Skasowanie zaprogramowanej sekwencji:
Gdy na wyświetlaczu będzie pulsował wskaźnik „MEMORY”, naciśnij przycisk CLEAR. Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało usunięcie jednego utworu z sekwencji, zaczynając od ostatnio zaprogramowanego.
Wyłączenie trybu odtwarzania zaprogramowanej sekwencji:
Gdy odtwarzanie zostanie zatrzymane i będzie świecił wskaźnik „MEMORY”, naciśnij przycisk CLEAR. Wskaźnik „MEMORY” znik- nie, a cała sekwencja zostanie usunięta z pamięci.
Dodawanie utworów do zaprogramowanej sekwencji:
Jeśli w pamięci urządzenia będzie się znajdowała zaprogramowana sekwencja, widoczny będzie wskaźnik „MEMORY”. W takim przy­padku należy powtórzyć czynności od 1 do 3, żeby zapisać wpamięci kolejne utwory. Nowe utwory zostaną dołączone na końcu zaprogramowanej wcześniej sekwencji.
Uwagi:
z Otwarcie pokrywy odtwarzacza powoduje automatyczne skaso-
wanie zaprogramowanej sekwencji.
z Nawet jeśli naciśnięty zostanie przycisk ON/STAND-BY w celu
przełączenia urządzenia do trybu gotowości lub wybrana zosta­nie inna funkcja, sekwencja nie zostanie skasowana.
z Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji w przypadkowej kolej-
ności nie jest możliwe.
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
- Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji -
Odtwarzacz płyt kompaktowych
PL-15
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
Słuchanie radia
- Słuchanie radia -
Odbiornik radiowy
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. 2 Naciskaj przycisk FUNCTION do momentu, w którym
na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „FM” lub „AM”.
Jeśli korzystasz z pilota, naciśnij przycisk TUNER (BAND), żeby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciśnij przycisk TUNING ( lub ), żeby dostroić od-
biornik do żądanej stacji. Strojenie ręczne:
Naciśnij przycisk TUNING tyle razy, ile to będzie konieczne, żeby dostroić odbiornik do żądanej stacji.
Strojenie automatyczne:
Jeśli przycisk TUNING zostanie naciśnięty i przytrzymany przez ponad 0,5 sekundy, odbiornik wyszuka automatycznie pierwszą odbieraną stację radiową.
Uwagi:
Powyższe czynności mogą być również wykonane przy po-
z
mocy przycisków TUN.
z
Jeśli wystąpią zakłócenia, wyszukiwanie może zostać przer­wane.
z
Podczas automatycznego wyszukiwania pomijane są stacje osłabym sygnale.
z
Żeby przerwać automatyczne dostrajanie, należy nacisnąć przycisk TUNING.
z
Jeśli znaleziona zostanie stacja nadająca sygnał RDS, na wyświetlaczu najpierw pojawi się jej częstotliwość, a następnie pojawi się wskaźnik RDS i nazwa stacji.
z
Stacje nadające sygnał RDS mogą być zaprogramowane wpełni automatycznie w systemie „ASPM”, patrz strona 21.
( lub )
na pilocie.
PL-16
Regulacja dźwięku (Patrz strona 10.)
Odbiór stacji w systemie stereo FM:
Naciśnij przycisk FUNCTION (TUNER (BAND)), żeby włączyć wskaźnik „ST”. z Jeśli odbierana będzie stacja w systemie stereo, pojawi się
wskaźnik „ ”.
Wskaźnik trybu FM stereo
Wskaźnik odbioru w systemie stereo
z Jeśli odbierany sygnał będzie słaby, naciśnij przycisk FUNCTION
(TUNER (BAND)), żeby wyłączyć wskaźnik „ST”. Włączony zos­tanie tryb mono i jakość dźwięku ulegnie poprawie.
Po zakończeniu pracy:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie do trybu gotowości.
Słuchanie zaprogramowanych stacji radiowych
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
Zachowywanie stacji w pamięci
W pamięci można zachować 30 stacji na falach średnich (AM) i ultrakrótkich (FM), a następnie przywoływać je jednym naciśnię- ciem przycisku.
1 Wykonaj czynności od 1 do 3 opisane w części
„Słuchanie radia” na stronie 16.
2 Naciśnij przycisk MEMORY/SET
(MEMORY), żeby przełączyć od­biornik do trybu zachowywania stacji w pamięci.
3 W ciągu 5 sekund naciśnij przycisk
PRESET mer kanału.
Zachowuj stacje w pamięci przyporządkowując je kolejnym ka­nałom zaczynając od 1.
( lub ), żeby wybrać nu-
4 W ciągu 5 sekund naciśnij przycisk
MEMORY/SET (MEMORY), żeby za­chować wybraną stację w pamięci.
Jeśli wskaźnik „MEMORY” i numer kanału znikną przed za­chowaniem stacji w pamięci, należy powtórzyć procedurę za­czynając od punktu 2.
5 Powtórz czynności od 1 do 4, żeby zaprogramować
nowe lub zmienić inne zaprogramowane wcześniej stacje.
Zachowanie nowej stacji w pamięci, powoduje usunięcie po­przedniej stacji przyporządkowanej danemu kanałowi.
Uwaga:
W przypadku przerwy w zasilaniu pamięć urządzenia jest przez kilka godzin podtrzymywana awaryjnie.
Odbiornik radiowy
- Słuchanie zaprogramowanych stacji radiowych -
PL-17
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
Słuchanie zaprogramowanych stacji radiowych (ciąg dalszy)
Odbiornik radiowy
- Słuchanie zaprogramowanych stacji radiowych -
Przywoływanie stacji z pamięci
Żeby wybrać żądaną stację, naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET ( lub ) nie dłużej niż 0,5 sekundy.
Zaprogramowany kanał Częstotliwość i zakres
Przeszukiwanie zaprogramowanych stacji
Stacje zachowane w pamięci mogą być przeszukiwane automatycz­nie.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET ( lub ) dłużej
niż 0,5 sekundy.
Numer kanału zacznie pulsować i odbiornik będzie się co 5 sekund dostrajał do kolejnych zaprogramowanych stacji.
2 Gdy zostanie odnaleziona żądana stacja radiowa, naciśnij
ponownie przycisk PRESET ( lub ).
Usuwanie stacji z pamięci
1 Przywołaj żądaną stację. 2 Gdy numer żądanego kanału będzie widoczny na wyświetlaczu,
naciśnij przycisk MEMORY/SET (MEMORY).
3W ciągu 5 sekund naciśnij przycisk CLEAR na pilocie.
PL-18
Słuchanie radia (Patrz strona 16.)
Korzystanie z systemu RDS
System RDS jest dodatkową usługą świadczoną przez ciągle wzrastającą liczbę stacji radiowych nadających na falach ultra­krótkich. Wraz z podstawowym sygnałem radiowym wysyłane są dodatkowe informacje w postaci tekstowej. Są to, między in­nymi, nazwy stacji, informacje o rodzaju programu, itp.
Jeśli odbiornik zostanie dostrojony do stacji dostarczającej sygnał RDS, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „RDS” oraz nazwa stacji. Wskaźnik „TP" („Traffic Programme" - stacja z wiadomościami o ru­chu drogowym) będzie widoczny, jeśli wybrana stacja dostarcza infor­macje o ruchu drogowym, natomiast wskaźnik „TA" („Traffic Announcement" - wiadomości o ruchu drogowym) pojawi się w mo- mencie nadawania takich informacji.
Ustawień funkcji RDS można dokonywać wyłącznie przy pomocy przycisków na pilocie.
Informacje dostarczane przez system RDS
Każde naciśnięcie przycisku DISPLAY będzie powodowało zmianę wyświetlanych informacji w następującej sekwencji:
Nazwa stacji (PS) Typ programu (PTY)
Częstotliwość
Jeśli odbiornik dostrojony zostanie do stacji, która nie nadaje sygnału RDS lub nadaje słaby sygnał, na wyświetlaczu będą się kolejno pojawiały następujące informacje:
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
System RDS
- Korzystanie z systemu RDS -
PL-19
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
Korzystanie z systemu RDS (ciąg dalszy)
Opisy kodów rodzaju audycji („PTY”) i stacji nadających infor­macje o ruchu drogowym („TP”) i („TA”).
Dostępne są następujące kody PTY, TP i TA:
NEWS Krótkie informacje o faktach, wydarzeniach i publicznie
AF­FAIRS
INFO Audycje informacyjne w najszerszym tego słowa zna-
SPORT Audycje poświęcone różnym aspektom sportu.
EDU­CATE
DRAMA Wszelkiego rodzaju słuchowiska radiowe.
CUL­TURE
SCI­ENCE
VARIED Audycje słowne, zazwyczaj rozrywkowe, nie należące
System RDS
POP M Muzyka rozrywkowa, aktualnie popularna i często no-
- Korzystanie z systemu RDS -
ROCK MMuzyka współczesna, zazwyczaj tworzona i wykonywa-
EASY M Współczesna muzyka, często określana jako "łatwa
wyrażanych poglądach, reportaże i aktualności. Audycje tematyczne dotyczące aktualnych wiadomości.
Zazwyczaj różnorodne pod względem stylu prezentacji, włączając w to dyskusje i analizy.
czeniu.
Audycje o przeznaczeniu przede wszystkim eduka­cyjnym.
Audycje poświęcone różnym aspektom kultury regional­nej lub narodowej, w tym m.in. zagadnieniom języka i teatru.
Audycje poświęcone nauce i technice.
do żadnej z powyższych kategorii. Na przykład: quizy, gry, wywiady.
towana na pierwszych miejscach list przebojów.
na przez młodych muzyków.
wsłuchaniu", w przeciwieństwie do popu, rocka, muzyki poważnej, jazzu lub country. Muzyka należąca do tej ka­tegorii to zazwyczaj, choć nie zawsze, piosenki krótkie.
LIGHT MMuzyka poważna dla zwykłych słuchaczy a nie dla spec-
CLAS­SICS
OTHER MMuzyka nie należąca do żadnej z opisanych powyżej
WEATH-ERPrognozy pogody i informacje meteorologiczne.
FINAN-CEInformacje giełdowe, ekonomiczne, handlowe, itp.
CHIL­DREN
SOCIAL Audycje o ludziach oraz o zjawiskach, które mają wpływ
RELI­GION
PHONE INAudycje, w których mogą brać udział słuchacze,
TRAV-ELAudycje związane z podróżami do miejsc położonych
jalistów. Na przykład muzyka instrumentalna, dzieła wokalne lub chóralne.
Wykonania najważniejszych dzieł orkiestrowych, symfo­nii, muzyki kameralnej, a także największych dzieł muzyki operowej.
kategorii. Kod ten używany jest przede wszystkim dla programów poświęconych muzyce specjalistycznej, np. typu rythm & blues lub reggae.
Audycje adresowane do młodych odbiorców, częściej o tematyce rozrywkowej niż edukacyjnej.
na jednostkę lub większe zbiorowości. Np.: programy socjologiczne, historyczne, geograficzne, psychologic­zne i o tematyce społecznej.
Audycje dotyczące wszelkich aspektów wiary, religii, Boga lub Bogów, problemów natury egzystencjalnej i etycznej.
wyrażając swoje poglądy przez telefon lub bezpośrednio na forum publicznym.
bliżej lub dalej, informacje o wycieczkach, propozycje i wskazówki dotyczące podróży. Nie obejmują natomiast informacji o problemach i opóźnieniach w ruchu drogo­wym, dla których powinien być używany kod TP/TA.
PL-20
LEI­SURE
JAZZ Muzyka polifoniczna, z charakterystyczną pulsacją,
COUN­TRY
NA­TION M
OLDIES Utwory popularne zaliczane do tzw. „złotych przebojów”. FOLK M Muzyka mająca swoje korzenie w kulturze pewnej nacji,
DOCU­MENT
TEST Nadawany jest sygnał testujący odbiorniki informacji
ALARM Informacje o niebezpieczeństwach przekazywane w sy-
NONE Brak informacji o rodzaju audycji. TP Program przekazujący informacje o sytuacji na drogach. TA Przekazywane są informacje o sytuacji na drogach.
Audycje o różnych sposobach spędzania wolnego cza­su. Np.: ogrodnictwo, wędkarstwo, wszelkiego rodzaju kolekcjonerstwo, przepisy kulinarne.
bardzo często improwizowana. Muzyka wyrastająca z tradycji muzycznych południo-
wych stanów Ameryki, charakteryzująca się prostą linią melodyczną i stroną narracyjną.
Popularne obecnie piosenki wykonywane w języku da­nego kraju, w przeciwieństwie do muzyki pop, która zazwyczaj ma swoje korzenie w kulturze anglosaskiej.
zazwyczaj grana na instrumentach akustycznych. Treść piosenek może być związana z historycznymi wydarze­niami lub ludźmi.
Audycje dokumentalne.
o niebezpieczeństwach.
tuacjach wyjątkowych, gdy pojawiło się bezpośrednio bezpośrednie zagrożenie.
Korzystanie z funkcji automatycznego
programowania stacji radiowych (ASPM)
Jeśli włączona zostanie funkcja ASPM, odbiornik automatycznie wyszuka nowe stacje RDS. Maksymalnie można zaprogramować 30 stacji. Jeśli w pamięci zostały już wcześniej zaprogramowane jakieś stacje, liczba nowych stacji będzie odpowiednio mniejsza.
1 Naciśnij przycisk TUNER a następnie przycisk BAND żeby
wybrać „FM”.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk ASPM przez ponad 3 sekundy.
1Na wyświetlaczu będzie pulsował przez 4 sekundy na-
pis „ASPM”, a następnie rozpocznie się skanowanie (od 87,50 do 108,00 MHz).
2 Gdy odnaleziona zostanie stacja RDS, pojawi się naj-
pierw wskaźnik „RDS”, a następnie będzie przez 2 se­kundy pulsował wskaźnik „MEMORY” i numer kanału i stacja zostanie zachowana w pamięci.
3Po zakończeniu skanowania na wyświetlaczu wyświet-
lona zostanie na 4 sekundy liczba znalezionych stacji.
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
System RDS
- Korzystanie z systemu RDS -
PL-21
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
Korzystanie z systemu RDS (ciąg dalszy)
Przerwanie wyszukiwania w trybie ASPM:
Naciśnij przycisk ASPM w trakcie przeszukiwania skali. Stacje radiowe, które zostały już zapisane w pamięci pozostaną zachowane.
Uwagi:
z Jeśli ta sama stacja jest nadawana na różnych częstotliwościach,
zaprogramowana zostanie najsilniejsza częstotliwość.
z Znaleziona stacja, która już wcześniej została zapisana
w pamięci, nie zostanie zapisana po raz drugi.
z Jeśli w pamięci zostanie zapisanych 30 stacji, wyszukiwanie
zostanie przerwane. Jeśli chcesz ponowić wyszukiwanie w trybie ASPM, skasuj stacje zapisane w pamięci.
z Jeśli w pamięci nie zostaną zapisane żadne stacje, na wyświet-
laczu widoczny będzie przez 4 sekundy napis „0MEMORY”.
z Jeśli sygnał RDS będzie słaby, nazwy stacji mogą nie zostać
zapisane w pamięci.
Usuwanie jednej stacji z pamięci:
1Naciśnij przycisk PRESET ( lub ), żeby wybrać numer kanału,
który chcesz usunąć. 2Naciśnij przycisk MEMORY. 3W ciągu 5 sekund naciśnij przycisk CLEAR.
System RDS
Usunięcie wszystkich stacji z pamięci:
Postępuj według opisu „Jeśli pojawi się problem” na stronie 29.
- Korzystanie z systemu RDS -
Ponowne zachowanie w pamięci nazwy stacji w przypadku, gdy wcześniej została zachowana nieprawidłowa nazwa:
Może się zdarzyć, że zapisanie nazwy stacji w pamięci będzie niemożliwe z powodu zakłóceń lub słabego sygnału. W takiej sytu­acji wykonaj następujące czynności:
1 Naciskaj przycisk PRESET ( lub ), żeby sprawdzić, czy za-
chowane w pamięci nazwy stacji są prawidłowe.
2Jeśli podczas odbioru sygnału danej stacji wyświetlana będzie
nieprawidłowa nazwa, odczekaj, aż pojawi się prawidłowa nazwa i naciśnij przycisk MEMORY.
3W ciągu 5 sekund, gdy wskaźnik MEMORY i numer kanału będą
pulsowały, naciśnij ponownie przycisk MEMORY.
z Nowa nazwa zostanie prawidłowo zapisana w pamięci.
Uwagi:
z Ta sama nazwa stacji może być przypisana kilku kanałom. z W miarę upływu czasu nazwy odbieranych stacji radiowych
mogą ulegać zmianom.
Uwagi dotyczące korzystania z systemu RDS
Zaistnienie jednej z wymienionych poniżej sytuacji nie oznacza, że urządzenie jest uszkodzone:
z Na wyświetlaczu pojawiają się na zmianę napisy „PS”, „NO PS”
i nazwa stacji, a urządzenie nie działa prawidłowo.
z Jeśli jakaś stacja nadaje sygnał nieprawidłowo lub nadaje sygnał
testowy, funkcja RDS może nie działać poprawnie.
z Jeśli odbierasz stację, której sygnał jest bardzo słaby, może się
zdarzyć, że informacje typu nazwa stacji, itp., nie będą wyświet­lane.
z Na wyświetlaczu pulsuje przez około 5 sekund napis „NO PS” lub
„NO PTY”, a następnie wyświetlana jest częstotliwość.
PL-22
Przywoływanie stacji z pamięci
Przywoływanie stacji na podstawie rodzaju audycji (kody PTY):
Istnieje możliwość odnajdywania stacji radiowych zapisanych w pamięci na podstawie rodzaju nadawanej audycji (wiadomości, muzyka, itp. patrz strona 20).
1 Naciśnij przycisk TUNER a następnie przycisk BAND żeby
wybrać „FM”.
2 Naciśnij przycisk PTY.TI.
Wskaźnik „PTY TI” będzie pulsował przez około 4 sekundy.
3 W ciągu 4 sekund naciśnij przycisk ( lub ), żeby wybrać
rodzaj audycji.
Po każdym naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu będzie się pojawiała inna nazwa rodzaju audycji. Jeśli przycisk zostanie naciśnięty i przytrzymany przez ponad 0,5 sekundy, nazwy rodzajów audycji będą przewijane w sposób ciągły.
4 Gdy nazwa wybranego rodzaju audycji będzie pulsowała
(w ciągu 4 sekund), naciśnij ponownie przycisk PTY.TI.
Wybrana nazwa rodzaju audycji będzie widoczna na wyświet- laczu przez dwie sekundy, a następnie wyświetlony zostanie napis „SEARCH” i wyszukiwanie się rozpocznie.
Uwagi:
z Jeśli napis na wyświetlaczu przestał pulsować, rozpocznij usta-
wienia ponownie od punktu 2. Gdy żądana stacja zostanie znaleziona, na wyświetlaczu przez 4 sekundy będzie pulsował numer kanału, następnie przez 7 sekund nazwa stacji, po czym wyświetlacz się ustali.
z Jeśli chcesz znaleźć inną stację nadającą audycję tego samego
rodzaju, naciśnij przycisk PTY.TI w momencie, w którym numer kanału lub nazwa stacji pulsują. Urządzenie rozpocznie wyszuki- wanie następnej stacji.
z Jeśli żadna stacja nie została znaleziona, na wyświetlaczu
widoczny będzie przez 4 sekundy napis „NOT FOUND”.
Jeśli wybierasz stację nadającą programy nadające informacje o ruchu drogowym:
Jeśli w punkcie 3 wybierzesz kod „TP” (stacja nadająca informacje o ruchu drogowym), na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik TP (nie oznacza to, że w danym momencie informacje o ruchu drogowym będą nadawane). W momencie, w którym nadawane są informacje o ruchu drogowym, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „TA”.
Ręczne wybieranie stacji poprzez ich nazwy:
Istnieje możliwość wybierania stacji radiowych z pamięci na pod­stawie ich nazw (np. TRÓJKA, RADIO POGODA, RADIO ZET, itp.). Przed wykonaniem tej procedury należy zapisać przynajmniej jedną nazwę stacji radiowej w pamięci.
1Naciśnij przycisk TUNER a następnie przycisk BAND żeby wy-
brać „FM”.
2Naciśnij przycisk PRESET ( lub ), żeby wybrać żądaną
stację.
3 Nazwa stacji będzie wyświetlana przez 3 sekundy, a następnie
informacje na wyświetlaczu będą się zmieniały sekwencyjnie.
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
System RDS
- Korzystanie z systemu RDS -
PL-23
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
Operacje sterowane zegarem
Poniższe ustawienia mogą być dokonywane wyłącznie przy pomocy pilota.
Odtwarzanie:
Urządzenie włączy się automatycznie o określonej godzinie i będzie odtwarzało sygnał z wybranego źródła (CD lub radia).
Wyłączanie:
Radio lub odtwarzacz płyt kompaktowych mogą być automatycznie wyłączane z określonym opóźnieniem.
- Operacje sterowane zegarem -
Funkcje zaawansowane
Odtwarzanie sterowane zegarem
Przed zaprogramowaniem operacji:
1Naciśnij przycisk CLOCK, żeby się upewnić, że zegar jest
ustawiony prawidłowo.
2Włóż płytę, która ma być odtworzona.
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. 2 Naciśnij przycisk CD lub TUNER, żeby wybrać żądaną
funkcję.
Jeśli wybrałeś radio, dostrój odbiornik do żądanej stacji.
3 Wyreguluj poziom głośności przy pomocy przycisków
VOLUME.
Nie ustawiaj zbyt wysokiego poziomu głośności.
4 Naciśnij przycisk TIMER, a następnie w ciągu 6 sekund
naciśnij przycisk MEMORY.
PL-24
Ustawienie zegara (Patrz strona 11.)
5 W ciągu 1 minuty naciśnij przycisk PRESET ( lub ),
żeby określić godzinę rozpoczęcia, a następnie naciśnij przycisk MEMORY.
6 W ciągu 1 minuty naciśnij przycisk PRESET ( lub ),
żeby określić minuty, a następnie naciśnij przycisk MEMORY.
z Na wyświetlaczu pojawią się informacje o czasie rozpoczęcia
odtwarzania, źródle sygnału oraz poziomie głośności, a następ- nie urządzenie przejdzie do trybu gotowości.
z Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „ ” oraz bieżąca godzina.
Anulowanie operacji odtwarzania sterowanej zegarem:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie.
7 O określonej godzinie rozpocznie się odtwarzanie.
Poziom głośności będzie narastał stopniowo aż do momentu osiągnięcia ostatnio poziomu ustawionego przed przełączeni­em urządzenia do trybu gotowości.
8 Po godzinie od rozpoczęcia odtwarzania urządzenie
przełączy się do trybu gotowości. W przypadku odtwarza­nia płyty urządzenie przełączy się do trybu gotowości po zakończeniu odtwarzania.
Wyłączenie lub zmiana zaprogramowanej operacji:
Wykonaj od początku wszystkie czynności z opisu „Odtwarzanie sterowane zegarem”.
Notes:
z ·Ustawienie będzie obowiązywało dopóty, dopóki nie zostanie
zmienione.
z W punkcie 2. jako źródło sygnału budzenia może być również
wybrane dodatkowe urządzenie podłączone do gniazd VIDEO/ AUX. W takiej sytuacji o określonej godzinie na jedną godzinę zostanie włączone wyłącznie opisywane urządzenie (stan zasila­nia urządzenia dodatkowego nie zostanie zmieniony).
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
- Operacje sterowane zegarem -
Funkcje zaawansowane
PL-25
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
Wyłączanie sterowane zegarem
1 Ustaw żądane źródło sygnału. 2 Naciśnij przycisk SLEEP.
Równoczesne korzystanie z funkcji
odtwarzania i wyłączania sterowanego zegarem
Przykład: Zasypiając i budząc się możesz słuchać tej samej stacji radiowej. W obu przypadkach musi być odtwarzany dźwięk z tego samego źródła (nie można wybrać dwóch różnych funkcji urządzenia).
Zmiana czasu, po którym urządzenie zostanie wyłączone:
Kilkakrotnie przycisk SLEEP, żeby ustawić żądany czas. Wska- zania wyświetlacza będą się zmieniały w kolejności pokazanej poniżej.
Czas można również zmieniać, gdy wyłącznik czasowy jest już uruchomiony.
3 Po upływie zaprogramowanego czasu urządzenie wyłączy
się automatycznie.
Na minutę przed wyłączeniem urządzenia poziom głośności zacznie się obniżać.
Anulowanie wyłącznika czasowego:
- Operacje sterowane zegarem -
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, gdy na wyświetlaczu widoczny
Funkcje zaawansowane
będzie wskaźnik „SLEEP”.
Sprawdzenie czasu pozostałego do wyłączenia:
Naciśnij jeden raz przycisk SLEEP, gdy wyłącznik czasowy będzie uruchomiony. Czas pozostały do wyłączenia będzie widoczny na wyświetlaczu przez 3 sekundy.
PL-26
1 Zaprogramuj wyłącznik czasowy (patrz obok, punkty 1-2). 2 Po zaprogramowaniu wyłącznika czasowego zaprogramuj
operację odtwarzania sterowaną zegarem (punkty 4-6, strony 24-25).
Podłączenie dodatkowych urządzeń
Kabel podłączeniowy nie jest dostarczany w zestawie. Należy kupić odpowiedni kabel pokazany poniżej.
Magnetowid,
odtwarzacz DVD, itp.
³¹³¹
Słuchanie dźwięków z magnetowidu, odtwarzacza
DVD, itp.
1Podłącz magnetowid lub odtwarzacz DVD przy pomocy odpo-
wiedniego kabla do gniazd VIDEO/AUX. Jeśli podłączasz sprzęt audio-wideo, kabel fonii podłącz do opi-
sywanego urządzenia, a kabel wizji do telewizora. 2Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. 3 Naciskaj przycisk FUNCTION do momentu, w którym na wyświ-
etlaczu pojawi się napis „AUX”.
Jeśli używasz pilota, naciśnij przycisk VIDEO/AUX. 4 Uruchom odtwarzanie w magnetowidzie, odtwarzaczu DVD, itp.
Uwaga:
Żeby zapobiec wystąpieniu zakłóceń, ustaw opisywane urządzenie w większej odległości od telewizora.
Nagrywanie sygnałów z płyty kompaktowej
na minidysku
Cyfrowy sygnał z opisywanego urządzenia może być nagrywany na minidysku, itp.
1 Zdejmij osłonę gniazda DIGITAL OUT. 2Podłącz urządzenie przy pomocy kabla do nagrywania cyfrowe-
go do wejścia sygnału optycznego w nagrywarce minidysków. 3Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. 4 Ustaw nagrywarkę minidysków, itp. w trybie nagrywania. 5 Rozpocznij odtwarzanie płyty CD.
Uwagi:
z Przed podłączeniem do wyjścia sygnału optycznego zdejmij
osłonę gniazda. Po zakończeniu pracy załóż osłonę.
z W ten sposób wyprowadzane są tylko sygnały z odtwarzacza płyt
kompaktowych.
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
- Podłączenie dodatkowych urządzeń -
PL-27
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
Dodatek
- Rozwiązywanie problemów -
Rozwiązywanie problemów
Wiele ewentualnych problemów można rozwiązać samodzielnie bez konieczności wzywania serwisu. W przypadku wystąpienia nieprawidłowości w działaniu urządzenia, należy się zapoznać z poniższą tabelą przed wezwaniem przed­stawiciela autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
Problemy ogólne
Objaw Możliwa przyczyna
Zegar jest rozregulowany.
Urządzenie nie reaguje na nacis­kane przyciski.
Nie słychać dźwię- ku.
Odtwarzacz płyt kompaktowych
Odtwarzanie nie rozpoczyna się.
Odtwarzanie jest przerywane w trakcie i jest zakłócane.
W trakcie odtwar­zania niektóre dź- więki są pomijane.
z Czy nie było przerwy w dostawie prądu?
Ustaw ponownie zegar (patrz strona 11).
z Wyłącz zasilanie i włącz je ponownie. z Jeśli problem się powtarza, postępuj
według punktu 3. w opisie ze strony 29.
z Czy został ustawiony minimalny poziom
głośności?
z Czy nie zostały podłączone słuchawki? z Czy nie zostały odłączone kable głośni-
kowe?
z Czy płyta nie została włożona do góry nog-
ami?
z Czy płyta jest zgodna ze standardem? z Czy płyta nie jest porysowana?
z Czy urządzenie nie jest narażone na
wstrząsy?
z Czy płyta nie jest zanieczyszczona? z Czy wewnątrz urządzenia nie doszło do sk-
roplenia pary wodnej?
Odbiornik radiowy
W trakcie odbioru słyszalne są szumy.
z Czy urządzenie nie zostało ustawione
w pobliżu telewizora lub komputera?
z Czy anteny zostały ustawione prawidłowo?
W razie potrzeby odsuń antenę od kabla zasilającego.
Pilot
Pilot nie działa. z
Czy kabel zasilający jest podłączony do sieci elektrycznej?
z Czy baterie są włożone prawidłowo? z Czy baterie nie są zużyte? z Czy pilot nie znajduje się zbyt daleko
lub pod złym kątem w stosunku do urządzenia głównego?
z Czy na nadajnik lub odbiornik sygnału nie
pada intensywne światło?
Skraplanie się pary wodnej
Gwałtowne zmiany temperatury oraz przechowywanie lub ek­sploatacja urządzenia w warunkach wysokiej wilgotności mogą po­wodować skraplanie się pary wodnej wewnątrz obudowy lub na okienku nadajnika pilota. Para wodna może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia. W takiej sytuacji należy wyłączyć zasilanie przy opróżnionej szufladzie i kieszeniach i odc­zekać do momentu, w którym możliwa będzie normalna praca (czyli ok. 1 godziny). Jeśli zaparowane jest okienko nadajnika w pilocie, należy je wytrzeć miękką ściereczką.
PL-28
Jeśli wystąpi problem
Jeśli urządzenie zostanie poddane działaniu silnych bodźców zew­nętrznych (wstrząsy mechaniczne, silne pole elektrostatyczne, nieodpowiednie napięcie zasilające będące skutkiem burzy, itp.), może się zdarzyć, że nie będzie działało prawidłowo.
W takim przypadku należy: 1Przełączyć urządzenie do trybu gotowości i włączyć je
ponownie.
2Jeśli pomimo to urządzenie nie działa prawidłowo, należy je
odłączyć od sieci elektrycznej, a następnie podłączyć ponownie.
3Jeśli żadna z powyższych czynności nie rozwiązała proble-
mu, należy postępować według poniższej procedury:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządze­nie do trybu gotowości.
Odłącz kabel zasilający od gniazda AC INPUT w urządzeniu. Naciskając przyciski MEMORY/SET i podłącz kabel zasi­lający do gniazdka AC INPUT.
AC INPUT
Ostrzeżenie:
Powyższe czynności spowodują skasowanie wszystkich danych zapisa- nych w pamięci urządzenia, czyli ustawień zegara, zaprogramowanych stacji radiowych oraz sekwencji utworów na płycie kompaktowej.
Konserwacja
Czyszczenie głowicy odtwarzacza CD
Nie dotykaj głowicy laserowej odtwarzacza. Jeśli na głowicy widoczne są odciski palców lub zgromadził się kurz, wyczyść j ą ostrożnie suchym tamponem z waty.
Czyszczenie obudowy
Obudowę urządzenia należy systematycznie czyścić miękką ściereczką zwilżoną w wodzie z mydłem, a następnie wycierać suchą ściereczką.
Ostrzeżenia:
z Nie wolno używać żrących środków
czyszczących (np. benzyny, roz­cieńczalnika, itp.), ponieważ mogą spo­wodować zmatowienie obudowy.
z Nie wolno wycierać wewnętrznych ele-
mentów urządzenia oliwą, ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodze- nie.
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
Dodatek
- Rozwiązywanie problemów / Konserwacja -
PL-29
XL-1500H XL-1600H XL-1700H
POLSKI
Dodatek
- Dane technicze -
Dane techniczne
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w parame­trach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez powia­damiania nabywcy. Dane dotyczące wydajności poszczególnych elementów są wartościami nominalnymi produkowanych urządzeń. W indywidualnych przypadkach dopuszcza się odchylenia od podanych wielkości.
Informacje ogólne
Zasilanie Napięcie zmienne 230 V, 50 Hz Pobór energii Zasilanie włączone: 30 W
Pobór mocy: 0,6 W
Wymiary Szerokość: 226 mm
Ciężar 2,8 kg
Wzmacniacz
Moc wyjściowa PMPO: 60 W (całkowita)
Gniazda wyjściowe Głośnikowe: 8 omów
Gniazda wejściowe
Wysokość: 145 mm Głębokość: 292 mm
MPO: 30 W (15 W + 15 W) (DIN 45 324) RMS: 20 W (10 W + 10 W) (DIN 45 324)
Słuchawkowe: 16 - 50 omów (zalecane: 32 omy)
Optyczne wyjście cyfrowe sygnału CD VIDEO/AUX (sygnał audio):
500 mV/47 kiloomów
Odtwarzacz płyt kompaktowych
Typ Odtwarzacz płyt kompaktowych Odczyt sygnału Bezstykowy, 3-wiązkowy laser
Przetwornik D/A 1-bitowy przetwornik D/A
Odpowiedź częstotliwościowa
Zakres dynamiczny 90 dB (1 kHz)
łprzewodnikowy
20 - 20.000 Hz
Odbiornik radiowy
Zakres częstotliwości
FM: 87,5 - 108 MHz (fale ultrakrótkie) AM: 522 - 1.620 kHz (fale średnie)
Kolumna głośnikowa
Typ 2-drożny system głośników
Głośnik wysokotonowy Głośnik niskotonowy o średnicy 10 cm
Moc wejściowa Maksymalna: 20 W
Impedancja 8 omów Wymiary Szerokość: 146 mm
Ciężar jednej kolumny
Znamionowa: 10 W
Wysokość: 267 mm Głębokość: 186 mm
1,5 kg
PL-30
NOTATKI
NOTATKI
NOTATKI
SHARP CORPORATION
9906
Loading...