SHARP XL-1200C User Manual [en, fr]

XL-1200C Compact Audio System consisting of XL-1200C (main unit) and CP-XL1200U (speaker system).
Chaîne audio compacte XL-1200C composée de XL-1200C (appareil principal) et de CP-XL1200U (enceintes acoustiques).
COMPACT AUDIO SYSTEM CHAÎNE AUDIO COMPACTE
MODEL MODÈLE
XL-1200C
OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI
Please refer to pages E-1 to E-28. Se reporter aux pages F-1 à F-28.
ENGLISH
FRANÇAIS
ENERGY STAR® Program Information
As an ENERGY STAR® Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. ENERGY STAR® is a U.S. registered mark.
WHY PURCHASE ENERGY STAR® LABELED PRODUCTS? Many Electrical /Electronic Products use energy both when they are on and when they are off. Americans spend more than $3
billion a year on energy consumed by home electronic products when they are not in use. The new ENERGY STAR® labeled models will reduce that energy “leakage” by up to 75 percent. Ultimately, this will mean more than $1 billion a year in energy savings for consumers. The energy savings will help reduce the burning of fossil fuels and the related carbon dioxide pollution that contributes to global warming. If every American family replaced their electronic equipment with ENERGY STAR® labeled models, it would reduce air pollution equivalent to eliminating more than two million cars.
By using ENERGY STAR® labeled products, you will save money on your electric bills and use less energy.
That makes good economic sense and it’s good for our environment.
ENERGY STAR® is a U.S. registered mark.
0001
ENGLISH
E-1
ENGLISH
General Informat ion
- Introduction / Contents -
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
Contents
Page
General Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 6
Preparation for Use
Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
System Con nections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 - 10
Basic Operation
General Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sound Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Setting the Clo ck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CD Playback
Listening to a CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 16
Repeat or Random Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programmed Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Page
Radio
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
Listening to the Memoris ed Station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Advanced Features
Timer and Sleep Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 - 23
Enhancing Your System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
References
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ENGLISH
E-2
General Informat ion
- Precautions -
Precautions
General
z
Please ensure that the equipment is positioned in a well-venti­lated area and that there is at least 10 cm (4") of free space along the sides and back. There must also be a minimum of 30 cm (12") of free space on the top of the unit.
z
Do not place anything on top of the unit.
z
Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than 60°C (140°F) or to extremely low temperatures.
z
If your system does not work properly, disconnect the AC power lead from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and then turn on your system.
z
This unit should only be used within the range of 5°C - 35°C (41°F - 95°F).
Warnings:
z
The voltage used must be the same as that specified on this unit. Using this product with a higher voltage other than that which is specified is dangerous and may result in a fire or other type of accident causing damage. SHARP will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
z
CD players use a laser pickup which can damage the eyes if viewed directly. Do not look at the pickup, and do not touch the pickup directly.
Volume control
The sound level at a given volume setting depends on speaker effi­ciency, location, and various other factors. It is advisable to avoid exposure to high volume levels, which occurs whilst turning the unit on with the volume control setting up high, or whilst continually lis­tening at high volumes.
z
Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
z
Keep the unit away from direct sun­light, strong magnetic fields, excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment (home computers, facsimi­les, etc.) which generates electrical noise.
10 cm (4")
10 cm (4") 10 cm (4")
30 cm (12")
z
In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
z
Hold the AC power plug by the head when removing it from the wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.
z
Do not remove the outer cover, as this may result in electric shock. Refer inter­nal service to your local SHARP service facility.
ENGLISH
E-3
General Informat ion
- Precautions / Accessories -
Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, however mistracking can occur due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow the guidelines below for maximum enjoyment from your CD collec­tion and player.
z
Do not write on either side of the disc, particularly the non-label side from which signals are read. Do not mark this surface.
z
Keep your discs away from direct sunlight, heat, and excessive moisture.
z
Always hold the CDs by the edges. Fingerpr ints, dirt, or water on the CDs can cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does not play properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the centre, along the radius.
Condensation
Accessories
Please confirm that the following accessories are included.
Note:
Only the above accessories are included.
Sudden temperature changes, storage or operation in an extremely humid en­vironment may cause condensation in­side the cabinet (CD pickup, etc.) or on the transmitter on the remote control.
Condensation can cause the unit to malfunction. If this happens, leave the power on with no disc in the unit until normal playback is possible (about 1 hour). Wipe off any condensation on the transmitter with a soft cloth before operating the unit.
NO
YES Correct
AC power lead 1 Remote control 1
AM loop aerial 1 FM aerial 1
Speaker wire 2
ENGLISH
E-4
General Informat ion
- Controls and Indicators -
Controls and Indicators
Front panel
Reference page
1.CD Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 14
2.Volume Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.Power Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.Function Selector Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18, 21
5.Memory/Set Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 20
6.Bass/Treble Selector Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.CD Play or Pause, Tuning Up Button . . . . . . . . . . . 14, 15, 18
8.CD Stop, Tuning Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 18
9.CD Track Down or Fast Reverse,
Tuner Preset Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 20
10. CD Open/Close Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11.CD Track Up or Fast Forward,
Tuner Preset Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 20
Display
1.Timer Play Indicator
2.Sleep Indicator
3.CD Random Play Indicator
4.Memory Indicator
5.FM Stereo Mode Indicator
6.CD Play Indicator
7.CD Repeat Play Indicator
8.FM Stereo Receiving Indicator
1
2 3 4
5
6
7 8 9
10 11
1
2
3
45
7
6
8
Description of remote control (See page 6.)
ENGLISH
E-5
General Informat ion
- Controls and Indicators -
Rear panel
Reference page
1.Headphone Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.AM Aerial Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10
3.Aerial Earth Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10
4.FM 75 Ohms Aerial Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10
5.CD Digital Output Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.Subwoofer Output Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.Video/Auxiliary (Audio Signal) Input Sockets . . . . . . . . . . 24
8.Speaker Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
9.AC Power Input Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10
Speaker system
1.Tweeter
2.Woofer
3.Bass Reflex Duct
4.Speaker Terminals
5 6
7 8 9
2
1
3 4
4
3
2
1
ENGLISH
E-6
General Informat ion
- Controls and Indicators -
Controls and Indicators (continued)
Remote control
Reference page
1.Rem ote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.Power Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.CD Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.Tuner Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.Timer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.Clock Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 21
7.Memory Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 17, 20
8.Dimmer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9.Volume Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10.Video/Auxiliary Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11.Band Selector Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12.Clear Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
13.Sleep Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
14. Random/Repeat Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
15.CD Open/Close Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
16.Tuner Preset Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
17.CD Track Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18.CD Fast Reverse, Tuning Down Button . . . . . . . . . . . . . . 16, 18
19.CD Play Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
20.CD Track Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
21.CD Fast Forward, Tuning Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 18
22.CD Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
23.CD Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
24.Tuner Preset Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
25.Bas s Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
26.Treble Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Buttons with " " mark in the illustration can be operated on the re-
mote control only.
Other buttons can be operated both on the main unit and the re-
mote control.
1 2 3
4 5
6 7
8
9
10 11
12 13
14 15
16
20 21
22
17 18
19
23 24
25 26
Battery installation for remote control (See page 7.)
ENGLISH
E-7
Preparation for Use
- Remote Control -
Remote Control
Battery installation
Precautions for battery use:
z
Replace all old batteries with new ones at the same time.
z
Do not mix old and new batteries.
z
Remove the batteries if the unit will not be used for long periods of time. This will prevent potential damage due to battery leak­age.
Caution:
z
Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium battery, etc.).
z
Installing the batteries incorrectly may cause the unit to malfunc­tion.
Notes concerning use:
z
Replace the batteries if the operating distance is reduced or if the operation becomes erratic.
z
Periodically clean the transmitter on the r emote control and the sensor on the unit with a soft cloth.
z
Exposing the sensor on the unit to strong light may interfere with operation. Change the lighting or the direction of the unit.
z
Keep the remote control away from mois ture, heat, s hock, and vibrations.
Test of the remote control
Check the remote control after checking all connections have been made correctly. (See pages 8 - 10.) Face the remote control directly to the remote sensor on the unit.
The remote control can be used within the range shown below:
Press the POWER button. Does the power turn on? Now, you can enjoy the music.
Use 2 "AAA" size batteries (UM-4, R03, HP-16 or similar). Batteries are not included.
1 Remove the battery cover. 2 Insert the batteries according to the direction indicated in
the battery compartment.
When inserting or removing the batteries, push them towards the
battery terminals.
3 Replace the cover.
Remote sensor
0.2 m - 6 m (8" - 20' )
ENGLISH
E-8
Preparation for Use
- System Connections -
System Conn ec ti on s
VCR, DVD, etc.
Speaker with a built-in amplifier
Right speaker
Left speaker
FM aerial
AM loop aerial
Wall socket (AC 120 V, 60 Hz)
not supplied
(This speaker is not included.)
not supplied
MD recorder
not supplied
ENGLISH
E-9
Preparation for Use
- System Connections -
Speaker connection
Connect the wire with the white line to the minus (-) terminal and the black wire to the plus (+) terminal.
Caution:
z
Connect the speaker wires to the speakers first , then to the unit.
z
Use speakers with an impedance of 8 ohms or more, as lower impedance speakers can damage the unit.
z
Do not mistake the right and the left channels. The right speaker is the one on the right side when you face the unit.
z
Do not let the bare speaker wires touch each other.
Placing the speaker system
There is no distinction between the right and the left speakers.
Right speaker Left speaker
Incorrect Incorrect
Black
White line
Left speaker Right speaker
Speaker grilles are removable:
Make sure nothing comes into contact with the speaker diaphragms when you remove the speaker grilles.
Notes:
z
The speakers are magnetically shielded. Therefore, they do not affect the display even you use them near the TV. However, some colour variation may occur, depending on the type of TV used.
If colour variation occurs...
Turn off the TV (from the power switch). After 15 - 30 minutes, turn the TV on again.
If the colour variation is still present...
Move the speakers further away from the TV.
z
If any kind of magnet or an electromagnet is placed too close to the TV and the system, irregular colours may appear on the TV screen.
ENGLISH
E-10
Preparation for Use
- System Connections -
System Connections (c ontinued)
Aerial connection
Supplied FM aerial:
Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS socket and position the FM aerial wire in the direction where the strongest signal can b e received.
Supplied AM loop aerial:
Connect the AM loop aerial wire to the AM and GND terminals. Position the AM loop aerial for optimum reception. Place the AM loop aerial on a shelf, etc., or attach it to a stand or a wall with screws (not supplied).
Notes:
z
Placing the aerial on the unit or near the AC power lead may cause noise pickup. Place the aerial away from the unit for better reception.
z
When static is still heard even after adjusting the position of the AM loop aerial, try reversing the wire connections.
Installing the AM loop aerial:
External FM or AM aerial:
Use an external FM or AM aerial if you require better reception. Consult your dealer.
Notes:
z
When an external FM aerial is used, disconnect the supplied FM aerial wire from the FM 75 OHMS socket.
z
When using an external AM aerial, be sure to keep the wire of the AM loop aerial connected.
Subwoofer connectio n
When a commercially available speaker with a built-in amplifier is connected to this unit, you can enjoy sound with emphasised bass. Connect an RCA lead from a commercially available speaker with a built-in amplifier to the SUBWOOFER OUT socket.
Connecting the AC power lead
After checking all the connections have been made correctly, con­nect the AC power lead to the AC power input socket, then plug the AC power lead of this unit into the wall socket.
Notes:
z
Unplug the unit if it will not be used for a prolonged period of time.
z
Never use a power l ead other t han the one supplied. Otherwise, a malfunction or an accident may occur.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT .
< Assembling > < Attaching to the wall >
Wall Screws (not supplied)
External FM aerial
External AM aerial
15 m (49 feet)
7.5 m (25 feet)
AM loop aerial
Earth rod
Speaker with a built-in amplifier
ENGLISH
E-11
Basic Operation
- General Control -
General Control
To turn the power on
Press the POWER button to turn the power on.
To set the unit to stand-by mode:
Press the POWER button again.
To change the display brightness (2 levels)
You can switch the display brightness by pressing the DIMMER but­ton on the remote control.
Opening and closing the CD compartment
The CD compartment cover is motorised. When the power is turned on, you can open or close the CD com -
partment cover by pressing the (OPEN/CLOSE) button.
Caution:
z
Do not stop or move the CD compartment cover manually. It may cause malfunctions to the unit.
z
Be careful not to jam your fingers in the CD compartment cover.
Dimmed Brightened
ENGLISH
E-12
Basic Operation
- Sound Control -
Sound Control
Adjusting the volume
Press the VOLUME button to increase the volume and the VOL­UME button for decreasing.
Adjusting the bass
Main unit operation:
1 Press the BASS/TREBLE button until "BASS" appears on the
display.
2 Within 5 seconds, press the VOLUME ( or ) button to adjust
the bass.
Remote control operation:
Press the BASS ( or ) button to adjust the bass.
Adjusting the treble
Main unit operation:
1 Press the BASS/TREBLE button until "TRE" appears on the dis-
play.
2 Within 5 seconds, press the VOLUME ( or ) button to adjust
the treble.
Remote control operation:
Press the TREBLE ( or ) button to adjust the treble.
21 28 29 MAXMIN
.....
05-5
...
...
05-5
...
...
ENGLISH
E-13
Basic Operation
- Setting the Clock -
Setting the Clock
This may be operated only with the remote control. In this example, the clock is set for the 12-hour (AM 12:00) display.
To confirm the time display when the power is on:
Press the CLOCK button. The time display will appear for about 5 seconds.
Note:
The time will flash at the push of the CLOCK button when the AC power supply is restored after a power failure or unplugging the unit. Readjust the clock as follows.
To readjust the clock:
Perform "Setting the Clock" from the beginning.
To change the 12-hour or 24-hour display:
1
Press the CLOC K button and wi thin 3 seconds, pr ess the MEMORY button.
2
Within 1 minu te, press t he PRESET ( or ) button to select 12-hour or 24-hour display and then press the
MEMORY button.
"AM 12:00" The 12-hour display will appear. (AM 12:00 - PM 11:59) "0:00" The 24-hour display will appear. (0:00 - 23:59) Note that this can only be set when the unit is first installed or it
has been reset. (Refer to step 3 under "If trouble occurs" on page 26.)
3
Within 1 minute, press the PRESET ( or ) button to adjust the hour and then press the MEMO RY button.
z
When the 12-hour display is selected, "AM" will change au­tomatically to "PM".
4
Within 1 minute, press the PRESET ( or ) button to adjust the minutes and then press the MEMORY button.
z
The hour will not advance even if minutes advance from "59" to "00".
z
The clock starts from "0" second. (Seconds are not dis­played.)
1 Clear all the programmed contents. [Perform step 3 under "If
trouble occurs" on page 26.]
2 Perform "Setting the Clock" from the beginning.
ENGLISH
E-14
CD Playback
- Listening to a CD -
Listening to a CD
1
Press the POWER bu tt on to turn the power on.
2
Press the FUNCTION button until "CD STOP" or "NO DISC" appears on the display.
When operating with the remote control, press the CD button.
3
Press the (OPEN/CLOSE) button to open the CD com­partment.
4
Place a CD on the spindle, label si de up.
Be sure to place 8 cm (3") disc in the middle of a disc holder.
5
Press the (OP EN/ CLOSE) button to
close the CD com­partment.
Total number of tracks
Total playing time
6
Press the ( ) button t o st art playback from trac k 1.
When the last track on the disc has finished playing, the CD player will stop automatically.
12 cm (5")
8 cm (3")
Sound Control (See page 12.)
ENGLISH
E-15
CD Playback
- Listening to a CD -
To interrupt playback: Main unit operation:
Press the button. To resume playback from the same point, press the button again.
Remote control operation:
Press the button. To resume playback from the same point, press the button.
To stop playback:
Press the button.
To remove the CD:
Whilst in the stop mode, press the (OPEN/CLOSE) button. Press the CD eject button and remove the CD.
Notes:
z
After removing the CD , make sure t o press the (OPEN/CLOSE) button and close the CD compartment.
z
When the unit enters the stand-by mode, the opened CD com­partment cover will be closed automatically.
After use:
Press the POWER button to enter the power stand-by mode.
Caution:
z
Do not stop or move the CD compartment cover manually. It may cause malfunctions to the unit.
z
Be careful not to jam your fingers in the CD compartment cover.
z
If the power fails whilst the compartment is open, wait until the power is restored.
z
If a disc is damaged, dirty, or loaded upside down, "NO DISC" or "READ ERR" will appear on the display.
z
Keep foreign objects out of the CD compartment.
z
Subjecting the unit to shock or vibration may cause mistracking.
z
When the unit is not being used, be sure to close the CD com­partment. If it is left open, the lens may be c overed with dust and the unit may not operate properly.
z
If TV or radio interference occurs during CD operation, move the unit away from the TV or radio.
CD Eject Button
ENGLISH
E-16
CD Playback
- Listening to a CD / Repeat or Random Play -
Listening to a CD (continued)
To locate the beginning of a track
To locate the desired portion
Notes:
z
Normal playback will resume when the or button is released.
z
When the end of the last track is reached during fast forward, "END" will appear on the display and CD operation will be paused. When the beginning of the first track is reached during fast reverse, playback will start when you release the button.
z
The or button on the remote control allows you to locate the desired portion.
Repeat or Random Play
You can select one of the CD playback mode; "Repeat play", "Ran­dom play" and "Normal play".
To repeat a programmed sequence:
Perform steps 1 - 5 in the "Programmed Play" section and then select the repeat playback.
Notes:
z
In random play, the CD player will select and play tr acks automat­ically. (You cannot select the order of the tracks.)
z
If you press the button during random play, you can move to the track selected next by the random operation. On the other hand, the button does not allow you to move to the prev ious track. The beginning of the track being played will be located.
Caution:
After performing repeat or random play, be sure to press the but­ton. Otherwise, the disc will play continuously.
To cancel repeat or random play:
Press the RANDOM/REPEAT button on the remote control repeat­edly to select the normal playback mode.
To move to the beginning of the next track:
Press the button for less than 0.5 seconds during playback.
z
You can skip to any track by pressing the button repeatedly until the desired track number appears.
To restart the track being played:
Press the button for less than 0.5 seconds during playback.
z
You can skip to any track by pressing the button repeatedly until the desired track number appears.
For audible fast forward:
Press and hold down the button during playback.
For audible fast reverse:
Press and hold down the button during playback.
1
When in the CD mode, press the RANDOM/REPEAT button on the remot e control repeatedly to sele ct the
playback mode.
Repeat playback mode Random playback mode
Normal playback mode
2
Press the button to start playback.
ENGLISH
E-17
CD Playback
- Programmed Play -
Programmed Play
You can choose up to 20 selections for playback in the order you like.
To cancel the programmed play mode:
Whilst in the stop mode and the "MEMORY" indicator is lit, press the CLEAR button on the remote control. The "MEMORY" indicator will disappear and all the programmed contents will be cleared.
Adding tracks to the programme:
If a programme has been previously stored, the "MEMORY" indica­tor will be displayed. Then follow steps 1 - 3 to add tracks. The new tracks will be stored after the last track of the original programme.
Notes:
z
Opening the CD compartment automatically cancels the pro­grammed sequence.
z
Even if you press the POWER button to enter the stand-by mode or the function is changed from CD to some other function, the programmed selections will not be cleared.
z
During programme operation, random play is not possible.
1
Whilst in the stop mode, press the MEMORY/SET (MEMORY) button to enter the programming save
mode.
2
Within 30 seconds, pr ess the or button to select the desired track.
Selected track number Playback time
3
Press the MEMORY/SET (MEMO RY) button to save the track number.
Playback order Total playback time
4
Repeat steps 2 - 3 for other tracks. U p t o 20 tracks can be programmed.
5
Press the ( ) button to start playback.
To clear the programmed selec­tions:
Press the CLEAR button on the remote control whilst the "MEMORY" indicator is flashing. Each time the button is pressed, one track will be cleared, beginning with the last track programmed.
ENGLISH
E-18
Radio
- Listening to the Radio -
Listening to the Radio
1
Press the POWER bu tt on to turn the power on.
2
Press the FUNCTION button until "FM" or "AM" ap­pears on the display.
When operating with the remote control, press the TUNER but­ton, and then the BAND button to select "FM " or "AM".
3
Press the T UN IN G ( or ) b u tton to t une in to th e de­sired station.
Manual tuning:
Press the TUNING button as many times as required to tune in to the desired station.
Auto tuning:
When the TUNING button is pressed for more than 0.5 sec­onds, scanning will start automatically and the tuner will stop at the first receivable broadcast station.
Notes:
z
This can be operated by pressing the TUN. ( or ) button on the remote control.
z
When radio interference occurs, auto scan tuning may stop automatically at that point.
z
Auto scan tuning will skip weak signal stations.
z
To stop the auto tuning, press the TUNING button again.
Sound Control (See page 12.)
ENGLISH
E-19
Radio
- Listening to the Radio -
To receive an FM stereo transmission:
Press the FUNCTION (BAND) button to display the "ST" indicator.
z
" " will appear when an FM broadcast is in stereo.
z
If the FM reception is weak, press the FUNCTION (BAND) button to extinguish the "ST" indic ator. The rec eption changes to mon­aural, and the sound becomes clearer.
After use:
Press the POWER button to enter the power stand-by mode.
FM stereo mode indicator
FM stereo receiving indicator
ENGLISH
E-20
Radio
- Listening to the Memorised Station -
Listening to the Memorised Station
Memorising a station
You can store 30 AM and FM s tations in mem ory and recall them at the push of a button. (Preset tuning)
Note:
The backup function protects the memorised stations for a few hours should there be a power failure or the AC power lead discon­nection.
To recall a memorised station
To scan the preset stations
The stations saved in memory can be scanned automatically. (Pre­set memory scan)
To clear a memorised station
1
Perform the steps 1 - 3 in "Listening to the Radio" on page 18.
2
Press the MEMORY/SET (MEMORY) button to enter the
preset tuning saving mode.
3
Within 5 seconds, press the PRESET ( or ) button to se-
lect the preset channel num­ber.
Store the stations in memory, in order, starting with preset channel 1.
4
Within 5 seconds, press the MEMORY/SET (MEMORY) but-
ton to store that station in memory.
If the "MEMORY" and preset number indicators go out before the station is memorised, repeat the operation from step 2.
5
Repeat steps 1 - 4 to se t ot her stat ions , or to change a preset station.
When a new station is stored in memory, the station previously memorised will be erased.
Press the PRESET ( or ) button for less than 0.5 seconds to select the desired station.
Preset channel Frequency and frequency band
1
Press the PRESET ( or ) button for more than 0.5 seconds.
The preset number will flash and the programmed stations will be tuned in sequentially, for 5 seconds each.
2
Press the PRESET ( or ) butto n again when the de­sired station is located.
1 Recall the memorised station. 2 Whilst it is displayed, press the
MEMORY/SET (MEMORY) but­ton.
3 Within 5 seconds, press the
CLEAR button on the remote con­trol.
Listening to the Radio (See page 18.)
ENGLISH
E-21
Advanced Features
- Timer and Sleep Operation -
Timer and Sleep Operation
This may be operated only with the remote control.
Timer playback:
The unit turns on and plays the desired source (CD, tuner) at the preset time.
Sleep operation:
The radio and compact disc can all be turned off automatically.
Timer playback
Before setting timer:
Continued to the next page
1 Press the CLOCK button to check that the clock is on time.
2 Load a disc to be played.
1
Press the POWER butt on to turn the power on.
2
Press the CD or TUNER button to select the desired function.
When you selected the TUNER, tune in to the desired sta­tion.
3
Adjust the volume using the VOLUME buttons.
Do not turn the volume up too high.
4
Press the TIMER button a nd within 6 seconds, press the MEMORY button.
5
Within 1 minute, press the PRESET ( or ) button to specify the hour to start, then press th e MEMORY but-
ton.
Setting the Clock (See page 13.) / Listening to the Radio (See page 18.)
ENGLISH
E-22
Advanced Features
- Timer and Sleep Operation -
Timer and Sleep Operation (continued)
To reset or change the timer setting:
Perf orm "Timer playback" from the beginning.
Notes:
z
Once the time is set, the setting will be retained until a new time is entered.
z
When performing timer playback using another unit connected to the VIDEO/AUX IN sockets , select "VIDEO/AUX" in step 2. At this time, only this unit will be turned on or enter the power stand-by mode automatically. It will enter the power stand-by mode 1 hour after the timer playback starts. (Another unit will not be turned on or off.)
6
Within 1 minute, press t he PRESET ( or ) button to specify the minutes to start, then press the MEMORY
button.
z
The timer playback starting time, function, and volume will be displayed, and then the unit will enter the stand-by mode au­tomatically.
z
" " will appear and the current time will be displayed.
To cancel the timer playback:
Press the POWER button to turn the power on.
7
When the preset ti m e i s reached, playback w ill sta rt .
The volume will increase gradually until it reaches the volume you were listening at before your system enters the timer stand­by mode.
8
If you select CD, the unit will enter the stand-b y mode after the playback. If you select TUNER, it will enter the
stand-by mode one hour after the timer playback starts.
ENGLISH
E-23
Advanced Features
- Timer and Sleep Operation -
Sleep operation
To cancel the sleep operation:
Press the POWER button whilst the sleep timer is set.
To confirm the remaining sleep time:
Press the SLEEP button once whilst the sleep timer is set. The remaining sleep time is displayed for about 3 seconds.
To use timer and sleep operation together
Example: To fall asleep and wake to the same radio station You can play back the same source only (the function cannot be switched).
1
Play back the desired sound source .
2
Press the SLEEP button.
To change the sleep time:
Press the SLEEP button repeatedly to select the desired sleep time. The time will decrease as follows.
The amount of sleep time can also be changed whilst in the sleep mode.
3
Your system will enter the power stand- by mode aut o­matically after the pr eset time has elapsed.
The volume will be turned down 1 minute before the sleep op­eration finishes.
3:00 2:00
OFF 15 30
1:30 1:00
1
Set the sleep time (s ee l eft, steps 1 - 2).
2
Whilst the slee p timer is set, se t the desired playbac k time (steps 4 - 6, pages 21 - 22).
1.
Sleep timer setting
2.
Timer playback setting
Timer playback start time
15 minutes - 3 hours
Desired time
Sleep operation will automatically stop.
End time
ENGLISH
E-24
Advanced Features
- Enhancing Your System -
Enhancing Your System
The connection lead is not included. Purchase a commercially avail­able lead as shown below.
Listening to the playback sounds from VCR, DVD, etc.
Note:
To prevent hum interference, place this unit away from a television.
To record CD signals on MDs
The digital signal from this unit can be re corded by MiniDisc record­ers, etc.
Note:
Only CD signals can be output.
Headphones
z
Before plugging in or unplugging the headphones, reduce the vol­ume.
z
Be sure your headphones have a 3.5 mm (1/8") diameter plug and are between 16 ohms and 50 ohms impedance. The recom­mended impedance is 32 ohms.
z
Plugging in the headphones disconnects the speakers automati­cally. Adjust the volume using the VOLUME buttons.
VCR, DVD, etc.
MD recorder
Connection cable for digital recording
White
White
Red
Red
To the line output sockets
To the optical line input socket
Headphones
RCA lead
(not supplied)
1 Use a connection lead to connect the VCR, DVD, etc. to the VID-
EO/AUX IN sockets. When using video equipment, connect the audio output to this
unit and the video output to a television.
2 Press the POWER button to turn the power on. 3 Press the FUNCTION button until "AUX" appears on the display.
When operating with the remote control, press the VIDEO/AUX button.
4 Play the VCR, DVD, etc.
1 Remove the DIGITAL OUT socket cover. 2 Use a connection cable for digital recording to connect the unit to
the OPTICAL IN socket of a MiniDisc recorder, etc.
3 Press the POWER button to turn the power on. 4 Put the MiniDisc recorder, etc. in the recording mode. 5 Play a CD on this unit.
ENGLISH
E-25
References
- Troubleshooting Chart -
Troubleshooting Chart
Many potential problems can be resolved by the owner without call­ing a service technician. If something is wrong with this product, check the following before calling your authorised SHARP dealer or service centre.
General
CD player
Tuner
Remote control
Symptom Possible cause
z
The clock is not on time.
z
Did a power failure occur? Reset the clock. (Refer to page 13.)
z
When a button is pressed, the unit does not respond.
z
Set this unit to the power stand-by mode and then turn it back on.
z
If the unit still malfunctions, reset it. (Refer to step 3 under "If trouble oc­curs" on page 26.)
z
No sound is heard.
z
Is the volume level set to "0"?
z
Are the headphones connected?
z
Are the speaker wires disconnected?
Symptom Possible cause
z
Playback does not start.
z
Is the disc loaded upside down?
z
Playback stops in the middle or is not per­formed properly.
z
Does the disc satisfy the standards?
z
Is the disc distorted or scratched?
z
Playback sounds are skipped, or stopped in the middle of a track.
z
Is the unit located near excessive vi­brations?
z
Is the disc very dirty?
z
Has condensation formed inside the unit?
Symptom Possible cause
z
Radio makes unusual noise consecutively.
z
Is the unit placed near the TV or com­puter?
z
Is the FM aerial or AM loop aerial placed properly? Move the AC power lead away from the aerial if located near.
Symptom Possible cause
z
The remote control does not operate.
z
Is the AC power lead of the unit plugged in?
z
Is the battery polarity respected?
z
Are the batteries dead?
z
Is the distance or angle incorrect?
z
Does the remote control sensor re­ceive strong light?
ENGLISH
E-26
References
- Troubleshooting Chart / Maintenance -
Troubleshooting Chart (continued)
If trouble occurs
When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may malfunction.
If such a problem occurs, do the following:
Caution:
This operation will erase all data stored in memory including clock, timer settings, tuner preset, and CD programme.
Maintenance
Cleaning the CD pickup lens
Do not touch the laser pickup lens. I f fingerprints or dust accumulate on the pickup, clean it gently with a dry cotton swab.
Cleaning the cabinet
1 Set the unit to the stand-by mode and turn the power on
again.
2 If the unit is not restored in step 1, unplug and plug in the
unit, and then turn the power on.
3 If neither step 1 nor 2 restores the unit, do the following:
Press the POWER button to enter the power stand-by mode. Unplug the AC power lead from the AC INPUT socket on the unit. Whilst pressing down the MEMORY/SET button and the button, plug the AC power lead into the AC INPUT socket on the unit.
AC INPUT
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted soap solution, then with a dry cloth.
Caution:
z
Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner, etc.). It may damage the cabinet finish.
z
Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause malfunctions.
ENGLISH
E-27
References
- Specifications -
Specifications
As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification fig­ures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units.
General
Amplifier
CD player
Tuner
Speaker
Power source AC 120 V, 60 Hz Power
consumption
33 W
Dimensions Width: 230 mm (9-1/16")
Height: 128 mm (5-1/16") Depth: 293 mm (11-9/16")
Weight 2.5 kg (5.5 lbs.)
Output power RMS: 20 W (10 W + 10 W) (10 % T.H.D.) Output terminals Speakers: 8 ohms
Headphones: 16 - 50 ohms (recommended: 32 ohms)
CD digital output (optical) Subwoofer (Audio signal): 500 mV/47 kohms
Input terminals Video/Auxiliary (audio signal): 500 mV/47
kohms
Type Compact disc player Signal readout Non-contact, 3-beam semiconductor laser
pickup
D/A converter 1-bit D/A converter Frequency
response
20 - 20,000 Hz
Dynamic range 90 dB (1 kHz)
Frequency range FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 530 - 1,720 kHz
Type 2-way type speaker system Tweeter
10 cm (4") Woofer
Maximum input power
20 W
Rated input power 10 W Impedance 8 ohms Dimensions Width: 140 mm (5-9/16")
Height: 263 mm (10-3/8") Depth: 187 mm (7-3/8")
Weight 1.7 kg (3.8 lbs.)/each
E-28
LIMITED WARRANTY
Consumer Electronics Products
Congratulations on your purchase!
Sharp Electronics of Canada Ltd. (hereinafter called “Sharp”) gives the following express warranty to the first consumer purchaser for this Sharp brand product, when shipped in its original container and sold or distributed in Canada by Sharp or by an Authorized Sharp Dealer:
Sharp warrants that this product is free, under normal use and maintenance, from any defects in material and workmanship. If any such defects should be found in this product within the applicable warranty period, Sharp shall, at its option, repair or replace the product as specified herein.
This warranty shall not apply to: (a) Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident, improper installation or inappropriate use as outlined in the owner’s
manual.
(b) Any Sharp product tampered with, modified, adjusted or repaired by any party other than Sharp, Sharp’s Authorized Service Centres or Sharp’s Authorized
Servicing Dealers.
(c) Damage caused or repairs required as a result of the use with items not specified or approved by Sharp, including but not limited to head cleaning tapes and
chemical cleaning agents.
(d) Any replacement of accessories, glassware, consumable or peripheral items required through normal use of the product including but not limited to earphones,
remote controls, AC adapters, batteries, temperature probe, stylus, trays, filters, belts, ribbons, cables and paper. (e) Any cosmetic damage to the surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear. (f) Any damage caused by external or environmental conditions, including but not limited to transmission line/power line voltage or liquid spillage. (g) Any product received without appropriate model, serial number and CSA/cUL markings. (h) Any products used for rental or commercial purposes. (i) Any installation, setup and/or programming charges.
Should this Sharp product fail to operate during the warranty period, warranty service may be obtained upon delivery of the Sharp product together with proof of purchase and a copy of this LIMITED WARRANTY statement to an Authorized Sharp Service Centre or an Authorized Sharp Servicing Dealer. In home warranty service may be provided at Sharp’s discretion on any Sharp television with the screen size of 27” or larger and on any Sharp Over The Range Microwave Oven.
This warranty constitutes the entire express warranty granted by Sharp and no other dealer, service centre or their agent or employee is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. To the extent the law permits, Sharp disclaims any and all liability for direct or indirect damages or losses or for any incidental, special or consequential damages or loss of profits resulting from a defect in material or workmanship relating to the product, including damages for the loss of time or use of this Sharp product or the loss of information. The purchaser will be responsible for any removal, reinstallation, transportation and insurance costs incurred. Correction of defects, in the manner and period of time described herein, constitute complete fulfillment of all obligations and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the product and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise.
WARRANTY PERIODS
Colour Television 1 year (picture tube 1 additional year) LCD Projector 1 year (bulb 90 days) LCD TV 1 year Video Cassette Recorder 1 year Camcorder 1 year TV/VCR Combo 1 year (picture tube 1 additional year) Audio Products 1 year Microwave Oven 2 years (magnetron 3 additional years for part only) Vacuum Cleaner 1 year DVD Player 1 year
To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Centre or Dealer, please contact:
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD
335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9
(905) 568-7140 or 1-(877) SHARP-CC
Web site: www.sharp.ca
VALID IN CANADA ONLY
(2001.01)
F-1
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Informations générales
- Introduction / Table des matières -
Introduction
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement.
Table des matières
Page
Informations générales
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 6
Avant l'utilisation
Télécomma nde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 - 10
Fonctionnement de base
Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture CD
Écoute de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 - 16
Répétition et lecture au hasard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture des morceaux programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Page
Radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
Écoute d'une station mise en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctions avancées
Opérations programmées et mise en arrêt différée . . . . .21 - 23
Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Références
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
F-2
FRANÇAIS
Informations générales
- Précautions -
Précautions
Général
z
Vérifier que l'appareil est installé dans un lieu bien aéré et qu'il est dégagé de tous côtés (pas d'obstacle à moins de 10 cm de l'appareil). Pas d'obstacle à moins de 30 cm au-dessus de l'appa­reil.
z
Ne rien placer sur l'appareil.
z
Mettre l'appareil à l'abri de l'humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif.
z
Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et rebrancher le système. Puis on le rallumera.
z
Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5°C et 35°C.
Avertissement:
z
Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provo­quer un incendie ou tout autre type d'accident. S HARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non­respect de la tension spécifiée.
z
Les lecteurs CD emploient une cellule por te-laser qui peut léser les yeux lorsqu'on la regarde directement. Éviter de regarder le porte-laser et ne pas le toucher directeme nt.
Commande de volume
Le niveau sonore réel dans un réglage donné dépend de divers élé­ments: rendement des enceintes, lieu d'écoute, etc. Éviter une aug­mentation brusque du volume. Elle se produit, par exemple, lors de la mise sous tension avec un réglage du volume élevé. Éviter aussi une longue écoute à niveau élevé.
z
Installer l'appareil sur un socle stable, hori­zontal et exempt de vibrations.
z
Mettre l'appareil à l'abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l'humidité. On l'écarte­ra aussi d'un appareil électronique (or­dinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
10 cm
10 cm 10 cm
30 cm
z
En cas d'orage, débrancher l'appareil.
z
Débrancher le cordon d'alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
z
Ne pas ôter l'enveloppe, on s'exposera à la secousse électrique. Pour toute répa­ration interne, s'adresser au revendeur SHARP.
F-3
FRANÇAIS
Informations générales
- Précautions / Accessoires -
Entretien des compact discs
Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se pro­duire un mauvais alignement dû à l'encrassement de la surface du disque. Afin de profiter au maximum des disques et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous.
z
Éviter d'écrire sur le disque, notamment sur la face non munie
d'une étiquette. La lecture se fait sur la face non munie d'une éti-
quette.
z
Éviter d'exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et
à l'humidité.
z
Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la
saleté et l'eau sur le compact disc sont à l'origine de bruit ou d'un
alignement erroné. Si le compact disc est encrassé ou ne fonc-
tionne pas correctement, nettoyer le disque avec un chiffon doux
et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite.
Condensation
Accessoires
Vérifier que les accessoires ci-dessous sont présents dans l'embal­lage.
Note:
L'appareil est livré seulement avec les accessoires ci-dessus.
Un changement brusque de la tempé­rature, la conservation ou l'utilisation dans un lieu très humide peuvent occa­sionner une formation de condensation à l'intérieur de l'appareil (cellule porte­laser etc.) ou l'émetteur de la télécom­mande. La condensation peut causer un mau­vais fonctionnement de l'appareil. Si le cas se présente, laisser l'appareil sous tension sans disque dedans pour 1 heure pour assurer la lecture normale. Essuyer l'émetteur de la télécomman­de avec un chiffon doux.
NON
OUI Correct
Cordon d'alimentation 1 Télécommande 1
Cadre-antenne AM 1 Antenne FM 1
Fil d'enceinte 2
F-4
FRANÇAIS
Informations générales
- Commandes et voyants -
Commandes et voyants
Façade
Page de référence
1.Compar timent CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 14
2.Touches de volume haut et bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.Touche de marche/arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.Sélecteur de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18, 21
5.Touche de mémoire/réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 20
6.Sélecteur de graves/aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.Touche de lecture ou pause CD, d'accord haut . . . 14, 15, 18
8.Touche d'arrêt CD, d'accord bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 18
9.Touche d'inversion ou plage bas CD,
de présélection bas de tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 20
10.Touche d'ouverture/fermeture CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11.Touche d'avance rapide ou plage haut CD,
de présélection haut de tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 20
Affichage
1.Voyant de lecture programmée
2.Voy a nt de mise en arrêt différée
3.Voyant de lecture au hasard CD
4.Voyant de mémoire
5.Voyant de mode FM stéréo
6.Voyant de lecture CD
7.Voyant de répétition CD
8.Voyant de réception en FM stéréo
1
2 3 4
5
6
7 8 9
10 11
1
2
3
45
7
6
8
Description de la télécommande (Voir page 6.)
F-5
FRANÇAIS
Informations générales
- Commandes et voyants -
Panneau arrière
Page de référence
1.Jack de casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.Borne d'antenne AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10
3.Borne de terre d'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10
4.Jack d'antenne de FM 75 ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10
5.Jack de sortie numérique CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.Jack de sortie pour woofer auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.Jacks d'entrée vidéo/auxiliaire (signal audio) . . . . . . . . . . 24
8.Bornes d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
9.Jack d'entrée CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10
Enceinte acoustique
1.Tweeter
2.Woofer
3.Évent de baffle réflex
4.Bornes d'enceinte
5 6
7 8 9
2
1
3 4
4
3
2
1
MODÈLE N˚ CP-XL1200U ENCEINTES ACOUSTIQUES IMPÉDANCE 8 OHMS PUISSANCE NOMINALE 10 W PUISSANCE MAXIMALE 20 W
SHARP CORPORATION
MODÈLE N˚ XL-1200C
CHAÎNE AUDIO COMPACTE
120 V CA 60 Hz 33 W GAMME DE FRÉQUENCES: FM 87,5 - 108 MHz AM 530 - 1720 kHz
N˚ DE SÉRIE SHARP CORPORATION
F-6
FRANÇAIS
Informations générales
- Commandes et voyants -
Commandes et voyants (suite)
Télécommande
Page de référence
1.
Émetteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.
Touche de marche/arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.
Touche CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.
Touche de tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.Tou ch e de m inu te r ie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.Touche d'horlog e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 21
7.
Touche de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 17, 20
8.Tou ch e de gr a d a t e u r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9.
Touches de volume haut et bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10.
Touche vidéo/auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11.
Sélecteur de gamme d'ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12.Touche d'effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
13.Touche de mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
14.Touche de lecture au hasard/répétition . . . . . . . . . . . . . . . 16
15.
Touche d'ouverture/fermeture CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
16.
Touche de présélection haut de tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
17.
Touche de plage bas CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18.
Touche d'inversion CD, d'accord bas . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 18
19.
Touche de lecture CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
20.
Touche de plage haut CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
21.
Touche d'avance rapide CD, d'accord haut . . . . . . . . . . . 16, 18
22.
Touche de pause CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
23.
Touche d'arrêt CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
24.
Touche de présélection bas de tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
25.
Touches de graves haut et bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
26.
Touches d'aigus haut et bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Les touches portant la marque " " (voir illustration) ne peuvent
être commandés que sur la télécommande.
Les autres touches peuvent être commandées depuis l'appareil
principal et la télécommande.
1 2 3
4 5
6 7
8
9
10 11
12 13
14 15
16
20 21
22
17
18
19
23 24
25 26
Mise en place des piles pour la télécommande (Voir page 7.)
F-7
FRANÇAIS
Avant l'utilisation
- Télécommande -
Télécommande
Mise en place des piles
Précautions à prendre:
z
Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves.
z
Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes.
z
Pour év iter un endommagement éventuel dû à la fuite, on retirera les piles en période de non-emploi prolongée.
Attention:
z
Éviter d'utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.).
z
La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Notes:
z
Lorsque la distance de commande diminue ou que le fonctionne­ment est irrégulier, remplacer les piles.
z
Avec un chiffon doux, on e ssuiera régulièrement l'émetteur de la télécommande et le capteur de l'appareil principal.
z
Une forte lumière frappant le capteur peut déranger le fonction­nement. Modifier l'éclairage ou l'orientation de l'appareil.
z
Mettre la télécommande à l'abri de l'humidité, la chaleur, le choc et les vibrations.
Essai de la télécommande
Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous les rac­cordements (voir pages 8 - 10). Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil.
La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci­dessous:
Appuyer sur la touche POWER. Le système s'est allumé ? On peut maintenant écouter de la musique.
Utiliser 2 piles au format de "AAA" (UM-4, R03, HP-16 ou équiva­lent). Aucune pile n'est livrée avec l'appareil.
1 Retirer le couvercle. 2 Installer les piles en respectant les polarités indiquées dans
le logement de piles.
Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers les bor­nes .
3 Remettre le couvercle en place.
Capteur de
télécommande
0,2 m - 6 m
F-8
FRANÇAIS
Avant l'utilisation
- Raccordement du système -
Raccordement du système
Magnétoscope,
lecteur de DVD, etc.
Enceinte avec un ampli intégré
Enceinte droite
Enceinte gauche
Antenne FM
Cadre-antenne AM
Prise murale (120 V CA, 60 Hz)
non fourni
(Elle n'est pas livrée avec i'appareil.)
non fourni
Enregistreur de MD
non fourni
F-9
FRANÇAIS
Avant l'utilisation
- Raccordement du système -
Raccordement des enceintes
Raccorder le fil portant une ligne blanche à la borne négative (-) et le fil noir à la borne positive (+).
Attention:
z
Raccorder les fils aux enceintes et puis sur l'appareil.
z
Utiliser des enceintes ayant une impédance d'au moins 8 ohms. Des enceintes à faible impédance risquent d'endommager l'appareil.
z
Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche. L'enceinte de droite est celle située à droite quand on se place devant le sys­tème.
z
Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes.
Positionnement des enceintes
Il n'y a pas de différence entre les deux enceintes.
Enceinte droite Enceinte gauche
Incorrect Incorrect
Noir
Ligne blanche
Enceinte gauche Enceinte droite
Les façades des enceintes sont amovi­bles:
Veiller à ce que rien ne se heurte contre le diaphragme lorsqu'on retire la façade.
Notes:
z
Les enceintes sont magnétiquement blindées. On peut donc les placer à proximité d'un téléviseur sans affecter ce dernier. Toutefois, il peut se produire une variation des cou­leurs selon le type du téléviseur.
S'il se produit une altération des couleurs ...
Éteindre le téléviseur (avec le commutateur marche/arrêt). 15 - 30 minutes après, rallumer le téléviseur.
Si les couleurs restent toujours altérées ...
Éloigner les enceintes du téléviseur.
z
S'il se trouve un aimant ou un électro-aimant à proximité du télé­viseur ou du système, les couleurs peuvent être altérées sur l'écran du téléviseur.
F-10
FRANÇAIS
Avant l'utilisation
- Raccordement du système -
Raccordement du système (suite)
Raccordement des antennes
Antenne FM fournie:
Raccorder l'antenne FM au jack FM 75 OHMS et diriger l'antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception.
Cadre-antenne AM fourni:
Raccorder le cadre-antenne AM aux bornes AM et GND. Diriger le cadre-antenne AM pour obtenir la meilleure réception. Placer le cadre AM sur une étagère ou le visser sur une lampe ou au mur (vis non fournie).
Notes:
z
Éloigner l'antenne de l'appareil ou du cordon d'alimentation pour assurer une meilleure réception.
z
Si des parasites se manifestent toujours après le repositionne­ment du cadre-antenne AM, remplacer les fils l'un par l'autre.
Mise en place du cadre AM:
Antenne extérieure FM ou AM:
Utiliser une antenne extérieure FM ou AM pour obtenir une meilleure réception. Se renseigner auprès du revendeur.
Notes:
z
Pour utiliser une antenne extérieure FM, débrancher l'antenne FM du jack FM 75 OHMS.
z
Pour utiliser une antenne e x térieure AM, laisser le cadre-antenne AM branché à l'appareil.
Raccordement du woofer auxiliaire
Si on raccorde à cet appareil une enceinte dotée d'un ampli intégré (vendue dans le commerce), on peut profiter des graves surampli­fiées. Raccorder au jack SUBWOOFER OUT une enceinte dotée d'un ampli (vendue dans le commmerce).
Branchement du cordon d'alimentati on
Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher le cordon d'ali­mentation sur l'appareil et puis sur secteur.
Notes:
z
Débrancher l'appareil en période de non-utilisation prolongée.
z
Utiliser seulement un cordon d'alimentation livré avec l'appareil. Un autre peut causer un mauvais fonctionnement ou un accident.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE COR­RESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
< Montage > < Fixation au mur >
Mur Vis (non fournies)
Antenne extérieure FM
Antenne extérieure AM
15 m
7,5 m
Cadre-antenne AM
Tige de terre
Enceinte avec un ampli intégré
F-11
FRANÇAIS
Fonctionnement de base
- Commande générale -
Commande générale
Pour allumer l'appareil
Appuyer sur la touche POWER pour allumer l'appareil.
Pour mettre l'appareil en attente:
Réappuyer sur la touche POWER.
Pour modifier la luminosité de l'affichage (2 niveaux)
On peut assombrir ou éclaircir l'afficheur en pressant la touche DIM­MER de la télécommande.
Ouverture et fermeture du compartiment CD
Le compartiment CD est motorisé. Dès la mise sous tension, on peut ouvrir ou fermer le compartiment
en pressant sur la touche (OPEN/CLOSE).
Attention:
z
Ne pas ouvrir ou fermer le couvercle CD à la main. L'appareil peut mal fonctionner.
z
Veiller à ne pas se pincer le doigt dans le compartiment CD.
Assombri Éclairci
F-12
FRANÇAIS
Fonctionnement de base
- Réglage du son -
Réglage du son
Réglage du volume
Appuyer sur la touche VOLUME pour augmenter le volume et la touche VOLUME pour l'effet contraire.
Réglage des graves
Appareil principal:
1 Agir sur la touche BASS/TREBLE pour afficher "BASS". 2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME ( ou )
pour régler les graves.
Télécommande:
Appuyer sur la touche BASS ( ou ) pour régler les grave s.
Réglage des aigus
Appareil principal:
1 Agir sur la touche BASS/TREBLE pour afficher "TRE". 2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME ( ou )
pour régler les aigus.
Télécommande:
Appuyer sur la touche TREBLE ( ou ) pour régler les aigus.
21 28 29 MAXMIN
.....
05-5
...
...
05-5
...
...
F-13
FRANÇAIS
Fonctionnement de base
- Réglage de l'horloge -
Réglage de l'horloge
Cette opération ne se fait que par la télécommande. Dans cet exemple, l'horloge est réglée sur l'affichage 12 heures (AM 12:00).
Pour vérifier l'heure lor sque l'appareil est allumé:
Appuyer sur la touche CLOCK. L'afficheur indiquera l'heure pour 5 secondes environ.
Note:
L'heure affichée se met à clignoter à la pression de la touche CLOCK lorsque le courant est rétabli à la suite d'une panne de cou­rant ou d'un débranchement de l'appareil. Remettre l'horloge à l'heure comme suit.
Pour remettre l'horloge à l'heure:
Renouveler "Réglage de l'horloge".
Pour passer à l'affichage 12 heures ou 24 heures:
1
Appuyer sur la touche CLOCK et, avant 3 secondes, presser sur la touche MEMORY.
2
Avant 1 minute, appuyer sur la t ouche PRESET ( ou
) pour sélectionner l'affichage 12 ou 24 heu res et ap-
puyer sur la touche MEMORY.
"AM 12:00" L'affichage sur 12 heures apparaît. (AM 12:00 - PM 11:59) "0:00" L'affichage sur 24 heures apparaît. (0:00 - 23:59) Il faut rappeler que ce réglage se fait lors de la première utilisa-
tion ou après la réinitialisation. (Se reporter à l'étape 3 dans "En cas de dérangement", page 26.)
3
Avant 1 minute, appuyer sur la touche PRESET ( ou
) pour régler les heures et puis appuyer sur la touche
MEMORY.
z
S'il s'agit de l'affichage 12 heures, "AM" passe automatique­ment à "PM".
4
Avant 1 minute, appuyer sur la touche PRESET ( ou
) pour régler les minutes et puis appuyer sur la touche
MEMORY.
z
L'heure n'avance pas même si les minutes passent de "59" à "00".
z
L'horloge part à partir de "0" seconde (les secondes ne s'af­fichent pas d'ailleurs).
1 Effacer tout le contenu du programme. [Suivre l'étape 3 dans "En
cas de dérangement", page 26.]
2 Renouveler "Réglage de l'horloge".
F-14
FRANÇAIS
Lecture CD
- Écoute de CD -
Écoute de CD
1
Appuyer sur la touche POWER pour allumer l'appareil.
2
Appuyer sur la touche FUNCTION jusqu'à ce que l'ap­pareil affiche "CD STOP" ou "NO DISC " .
Pour télécommander l'opération, appuyer sur la touche CD.
3
Appuyer sur la touche (OPEN/CLO SE) pour ouvrir le compartiment CD.
4
Mettre un CD en place en tournant la face d'étiquette
vers le haut.
Placer un CD de 8 cm au centre d'un porte-disque.
5
Appuyer sur la tou­che (OPEN/CLO-
SE) pour re fe rme r le compartiment CD.
Nombre total de morceaux
Durée totale de lecture
6
Appuyer sur la touche ( ) pour déclencher la lecture depuis le morceau 1.
Lorsque le dernier morceau sur le disque est terminé, le lecteur CD se met en arrêt automatiquement.
12 cm
8 cm
Réglage du son (Voir page 12.)
F-15
FRANÇAIS
Lecture CD
- Écoute de CD -
Interruption de la lecture: Appareil principal:
Appuyer sur la touche . Pour relancer la lecture, réappuyer sur la touche .
Télécommande:
Appuyer sur la touche . Pour reprendre la lecture à partir du même point, appuyer sur la tou­che .
Arrêt de la lecture:
Appuyer sur la touche .
Pour retirer le CD:
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche (OPEN/CLOSE). Appuyer sur la touche d'éjection CD et retirer le CD.
Notes:
z
Après avoir retiré le CD, penser à appuyer sur la touche (OPEN/CLOSE) et à refermer le compartiment CD.
z
Lorsque l'appareil entre en attente, le compartiment CD ouvert se referme automatiquement.
Après utilisation:
Appuyer sur la touche POWER pour passer en veille.
Attention:
z
Ne pas ouvrir ou fermer le couvercle CD à la main. L'appareil peut mal fonctionner.
z
Veiller à ne pas se pincer le doigt dans le compartiment CD.
z
S'il se produit une panne de courant alors que le compartiment est ouvert, attendre le rétablissement de courant.
z
S'il s'agit d'un disque endommagé, encrassé ou mis à l'envers, l'appareil affiche "NO DISC" ou "READ ERR".
z
Éviter que des objets étrangers ne pénètrent dans le comparti­ment CD.
z
Mettre le lecteur à l'abri des vibrations ou des chocs. On risque le mauvais alignement.
z
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, fermer le compartiment CD. S'il reste ouvert, l'objectif sera couvert de poussière et l'appareil pourra mal fonctionner.
z
En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l'utilisa­tion de disques, éloigner l'appareil du téléviseur ou du poste de radio.
Touche d'éjection CD
F-16
FRANÇAIS
Lecture CD
- Écoute de CD / Répétition et lecture au hasard -
Écoute de CD (suite)
Pour localiser un morceau
Pour localiser un passage souhaité
Notes:
z
La lecture normale se déclenche dès qu'on relâche la touche ou .
z
Lorsque l'opération d'avance rapide atteint la fin du der nier mor­ceau, l'appareil affiche "END" et met le CD en pause. Lorsque l'opération d'inv ersion atteint le début du premier morceau, la lec­ture reprend dès le relâchement de la touche .
z
La touche ou sur la télécommande permet de localiser u n passage souhaité.
Répétition et lecture au hasard
On peut sélectionner l'un des modes de lecture CD: "répétition", "lecture au hasard" et "lecture normale".
Pour répéter une séquence pr ogrammée:
Suivre les étapes 1 - 5 dans le paragraphe "Lecture des morceaux programmés" et répéter la lecture.
Notes:
z
La lecture au hasard consiste à reproduire les morceaux dans un ordre aléatoire. (Il n'est donc pas possible de désigner l'ordre de la lecture.)
z
Si, en lecture au hasard, on appuie sur la touche , on peut passer à un morceau suivant choisi par l'opération au hasard. Par contre, la touche ne permet pas de passer au précédent. L'appareil passe simplement au début du morceau en cours.
Attention:
Après la répétition ou la lecture au hasard, penser à appuyer sur la touche . Autrement, l'appareil lira le disque indéfiniment.
Pour annuler la répétition ou la lecture au hasard:
Agir sur la touche RANDOM/REPEAT de la télécommande pour sélectionner le mode de lecture normale.
Pour passer au morceau suivant:
Appuyer, en cours de lecture, sur la touche (moins de 0,5 se­conde).
z
On peut passer à un morceau souhaité en agissant à plusieurs reprises sur la touche
en observant le numéro de morceau affi-
ché.
Pour repasser le morceau en cours:
Appuyer, en cours de lecture, sur la touche (moins de 0,5 se­conde).
z
On peut passer à un morceau souhaité en agissant à plusieurs reprises sur la touche
en observant le numéro de morceau affi-
ché.
Pour l'avance rapide audible:
En cours de lecture, presser la touche .
Pour l'inversion audible:
En cours de lecture, presser la touche .
1
En mode CD, agir sur la touche RANDOM/REPEAT de la télécommande pour sélectio nne r un mode de lecture.
Mode de répétition Mode de lecture au
hasard
Mode de lecture normale
2
Déclencher la lectu re en appuyant sur la touche .
F-17
FRANÇAIS
Lecture CD
- Lecture des morceaux programmés -
Lecture des morceaux programmés
On peut sélectionner 20 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité.
Pour annul er la lecture des morceaux programmés:
Lorsque le voyant "MEMORY" est allumé en mode d'arrêt, appuyer sur la touche CLEAR de la télécommande. "MEMORY" disparaît et toute la programmation s'efface.
Ajout de morceaux au programme:
Si un programme a été stocké préalablement, l'appareil affiche "MEMORY". Suivre les étapes 1 - 3 pour ajouter des morceaux. Ces derniers seront stockés à la suite du programme d'origine.
Notes:
z
En cas d'ouverture du compar timent CD, toute programmation est automatiquement annulée.
z
Les morceaux programmés ne seront pas effacés même si on presse sur la touche POWER pour passer en attente ou si on passe d'une fonction CD à une autre.
z
La lecture au hasard n'est pas utilisable pour la lecture des mor­ceaux programmés.
1
En mode d'arrêt, appuyer s ur la touche MEMORY/SET (MEMORY) pour passer en mode de sauvegarde de pro-
gramme.
2
Avant 30 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner un morceau souhaité.
Numéro de plage sélectionné
Temps de lecture
3
Appuyer sur la touche M EMORY/SET (MEMORY) po ur stocker le numéro de morceau.
Ordre de lecture Tem ps de lecture total
4
Renouveler les étapes 2 - 3 pour d'autres morceaux. 20 morceaux au total sont programmables.
5
Déclencher la lecture en appuyant sur la touche ( ).
Effacement de morceaux program­més:
Appuyer sur la touche CLEAR de la té­lécommande avant que "MEMORY" ne cesse de clignoter. Chaque pression annule une plage à partir de la dernière.
F-18
FRANÇAIS
Radio
- Écoute de la radio -
Écoute de la radio
1
Appuyer sur la touche POWER pour allumer l'appareil.
2
Agir sur la touche FUNCTION pour afficher "FM" ou "AM".
Pour télécommander l'opération, appuyer sur la touche TUNER et puis sur la touche BAND afin de sélectionner "FM" ou "AM".
3
Appuyer sur la touche TUNING ( ou ) pour faire l'ac­cord sur la station souhai t ée.
Accord manuel:
Appuyer sur la touche TUNING autant de fois qu'il est néces­saire pour régler le tuner sur la station.
Accord automatique:
Si on presse la touche TUNING plus de 0,5 seconde, le tuner part en recherche et se cale sur la première station qu'il capte.
Notes:
z
Cette opération se fait en pressant sur la touche TUN. ( ou
) de la télécommande.
z
La recherche automatique s'arrêtera dès qu'il se produira des parasites.
z
Le balayage automatique sautera des stations à faible puis­sance.
z
Pour arrêter la recherche, réappuyer sur la touche TUNING.
Réglage du son (Voir page 12.)
F-19
FRANÇAIS
Radio
- Écoute de la radio -
Pour recevoir une émission en FM stéréo:
Appuyer sur la touche FUNCTION (BAND) pour allumer le voyant "ST".
z
" " apparaît lorsque l'émission FM captée est en stéréo.
z
Si la réception en FM n'est pas bonne, appuyer sur la touche FUNCTION (BAND) pour éteindre le voyant "ST". La réception passe en mono et le son devient clair.
Après utilisation:
Appuyer sur la touche POWER pour passer en veille.
Voyant de mode de FM stéréo
Voyant de réception en FM stéréo
F-20
FRANÇAIS
Radio
- Écoute d'une station mise en mémoire -
Écoute d'une st ation mise en mémoire
Mise en mémoire d'une station
Il est possible de stocker 30 stations en AM et en FM dans la mémoire et de les rappeler par une simple pression d'une touche.
Note:
La fonction de protection conserve les stations en mémoire pendant plusieurs heures même s'il se produit une panne de courant ou un débranchement de l'appareil.
Rappel d'une station mémorisée
Pour balayer les stations présélectionnées
On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement. (balayage dans la mémoire de présélection)
Pour effacer une station mise en mémoire
1
Suivre les étapes 1 - 3 dans "É cout e de la radio", pa ge
18.
2
Appuyer sur la touche MEM O ­RY/SET (MEMORY) pour pas-
ser en mode de sauvegarde de présélection.
3
Avant 5 secondes, appuyer sur la touche PRESET ( ou
) pour sélectionner le numé-
ro de présélection.
Stocker des stations en mémoire dans l'ordre à partir du canal de présélection 1.
4
Avant 5 secondes, appuyer sur la touche MEMORY/SET
(MEMORY) pour me ttre l a st a­tion en mémoire.
Si le voyant "MEMORY" et le voyant de numéro de présélection s'éteignent avant la mise en mémoire de la station, renouveler l'opération depuis l'étape 2.
5
Renouveler les étape s 1 - 4 pour mémoriser d'autres stations ou remplacer une station mise en mémoire.
Une nouvelle station remplace celle déjà mise en mémoire.
Appuyer, moins de 0,5 seconde, sur la touche PRESET ( ou
) pour sélectionner la station souhaitée.
Canal de présélection Fréquence et gamme d'ondes
1
Appuyer plus de 0,5 seconde sur la touche PRESET ( ou ).
Les numéros de présélection se mettent à clignoter et l'appareil se cale sur chaque station pendant 5 secondes.
2
Réappuyer sur la touche PRESET ( ou ) lorsque la station souhaitée est localisée.
1 Rappeler une station mise en mé-
moire.
2 Pendant son affichage, appuyer
sur la touche MEMORY/SET (ME­MORY).
3 Avant 5 secondes, appuyer sur la
touche CLEAR de la télécomman­de.
Écoute de la radio (Voir page 18.)
F-21
FRANÇAIS
Fonctions avancées
- Opérations programmées et mise en arrêt différée -
Opérations programmées et mise en arrêt différée
Cette opération ne se fait que par la télécommande.
Lecture programmée:
L'appareil s'allume et reproduit une source souhaitée (CD, tuner).
Mise en arrêt différée:
Le tuner et le CD peuvent être éteints automatiquement.
Lecture programmée
Avant de régler la minuterie:
Suite à la page suivante
1 Appuyer sur la touche CLOCK pour vérifier que l'horloge est à
l'heure.
2 Mettre un disque à reproduire en place.
1
Appuyer sur la touche POWER pour allumer l'appareil.
2
Appuyer sur la touche CD ou TUNER pour sélectionner une fonction souhaitée.
Si on choisit TUNER, faire l'accord sur une station souhai­tée.
3
Régler le volume en pressant sur les touches VOLUME.
Éviter de trop élever le volume.
4
Appuyer sur la touche TIMER et, avant 6 secondes, presser sur la touche MEMORY.
5
Avant 1 minute, appuyer sur la touche PRESET ( ou
) pour déclarer les heures de départ, puis appuyer sur
la touche MEMORY.
Réglage de l'horloge (Voir page 13.) / Écoute de la radio (Voir page 18.)
F-22
FRANÇAIS
Fonctions avancées
- Opérations programmées et mise en arrêt différée -
Opérations programmées et mise en arrêt différée (suite)
Pour réinitialiser ou modifier le réglage de la minuterie:
Suivre "Lecture programmée" depuis le début.
Notes:
z
L'heure d'opération une fois programmée, l'appareil la conser­vera à moins qu'on ne la modifie.
z
Pour effectuer la lec ture programmée avec un élément raccordé aux jacks VIDEO/AUX IN, sélectionner "VIDEO/AUX" à l'étape 2. L'appareil peut alors s'allumer ou passer en attente automatique­ment. Il entrera ensuite en attente 1 heure après le départ de la lecture programmée. (L'élément raccordé ne s'allumera pas ou ne s'éteindra pas.)
6
Avant 1 minute, appuyer sur la touche PRESET ( ou
) pour déclarer les minutes de départ, pu is appuyer
sur la touche MEMORY.
z
L'appareil affiche l'heure de départ pour la lecture program­mée, la source et le niveau sonore. Après, l'appareil entre automatiquement en veille.
z
L'appareil affiche " " et l'heure qu'il est.
Pour annuler la lecture programmée:
Appuyer sur la touche POWER pour allumer l'appareil.
7
À l'heure préréglée, la lecture se déclenche.
Le niveau sonore augmente petit à petit jusqu'au niveau réglé lors de la programmation.
8
Si on choisit CD, l'apparei l entre en veille a près la lec­ture. Si on choisit TUNER, il entre en veille une heure
après le départ de la lecture.
F-23
FRANÇAIS
Fonctions avancées
- Opérations programmées et mise en arrêt différée -
Mise en arrêt différée
Annulation de la mise en arrêt différée:
Au cours de la lecture pour la mise en arrêt différée, appuyer sur la touche POWER.
Pour vérifier le temps restant pour la mise en arrêt diff érée:
Au cours de la lecture pour la mise en arrêt différée, appuyer une fois sur la touche SLEEP. L'appareil affiche pour 3 secondes le temps restant de la lecture pour la mise en arrêt différée.
Pour utiliser l'opération programmée et la mise en arrêt différée
Exemple: s'endormir et se réveiller en écoutant la radio Il n'est pas possible d'utiliser deux sources différentes pour s'endor­mir et se réveiller.
1
Reproduire la source souhaitée.
2
Appuyer sur la touche SLEEP.
Changement de la durée pour la mise en arrêt différée:
Agir à plusieurs reprises sur la touche SLEEP pour sélectionner la durée pour la mise en arrêt différée. La durée affichée se ré­duit comme suit.
La durée programmée pour la mise en arrêt différée peut être modifiée même après le départ de la lecture.
3
La durée progr ammée écou lée, le sy stème en tre auto­matiquement en veille.
Le niveau sonore baisse dans la dernière minute de la lecture programmée.
3:00 2:00
OFF 15 30
1:30 1:00
1
Régler la durée pour la mise en ar rêt différée (voir ci­contre, étapes 1 - 2).
2
Pendant la lecture p our la m i se e n arrêt différée, régler la durée de la lectur e (é tapes 4 - 6, pages 21 - 22).
1.
Déclenchement de la mise en arrêt différée
2.
Réglage de l'opération programmée
Heure de départ pour l'opération programmée
15 minutes - 3 heures
Durée programmée
La mise en arrêt différée s'arrête automatiquement.
Fin d'opération
F-24
FRANÇAIS
Fonctions avancées
- Enrichissement du système -
Enrichissement du système
Le câble de raccordement n'est pas fourni. Se procurer un câble vendu dans le commerce.
Écoute du son en provenance d'un magn é­toscope, un lecteur DVD, etc.
Note:
Pour supprimer un bourdonnement, mettre l'appareil à l'écart du téléviseur.
Pour enregistrer des signaux CD sur MD
Les signaux numériques de cet appareil peuvent être enregistrés par des enregistreurs de MD etc.
Note:
Seuls les signaux CD peuvent être envoyés.
Casque
z
Avant de branc her ou de débrancher le cas que, réduire le niveau sonore.
z
Utiliser un casque muni d'une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L'impédance préconisée est de 32 ohms.
z
Lorsque le casque est branché, les enceintes sont automatique­ment déconnectées. Régler le volume en pressant les touches VOLUME.
Magnétoscope, lecteur de DVD, etc.
Enregistreur de MD
Câble de raccordement pour l'enregistrement numérique
Blanc
Blanc
Rouge
Rouge
Vers le jack de sortie de ligne
Vers le jack d'entrée de ligne optique
Casque
Cordon RCA
(non fourni)
1 Utiliser un cordon de raccordement pour connecter un magnéto-
scope, un lecteur de DVD, etc. aux jacks VIDEO/AUX IN. Lorsqu'il s'agit d'un élément vidéo, relier la sortie audio à ce sys-
tème et la sortie vidéo à un téléviseur. 2 Appuyer sur la touche POWER pour allumer l'appareil. 3 Agir sur la touche FUNCTION pour afficher "AUX".
Pour télécommander l'opération, appuyer sur la touche VIDEO/
AUX. 4 Déclencher le magnétoscope, le lecteur de DVD, etc.
1 Enlever le couvercle sur le jack DIGITAL OUT. 2 Utiliser un câble spécifique pour raccorder l'appareil au jack OP-
TICAL IN d'un enregistreur MD. 3 Appuyer sur la touche POWER pour allumer l'appareil. 4 Mettre l'enregistreur MD en mode d'enregistrement. 5 Lancer la lecture du CD sur l'appareil.
F-25
FRANÇAIS
Références
- Dépannage -
Dépannage
L'utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un dépanneur. Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par SHARP.
Général
Lecteur CD
Tuner
Télécommande
Problème Cause
z
L'horloge n'est pas à l'heure.
z
Y a-t-il eu une panne de courant? Re­mettre l'horloge à l'heure (voir page
13).
z
L'appareil ne répond pas à la pression d'une touche.
z
Mettre l'appareil en veille et le rallu­mer.
z
Si l'appareil fonctionne toujours mal, il faut le réinitialiser. (Se reporter à l'étape 3 dans "En cas de dérange­ment", page 26.)
z
Aucun son n'est en­tendu.
z
Le volume est-il réglé sur "0"?
z
Le casque est-il branché?
z
Les fils des enceintes sont-ils débran­chés?
Problème Cause
z
La lecture ne démar­re pas.
z
Le disque est-il mis à l'envers?
z
La lecture s'arrête au milieu ou ne se fait pas correctement.
z
Le disque satisfait-il à la norme?
z
Le disque est-il distordu ou rayé?
z
La lecture est inter­mittente ou s'arrête.
z
L'appareil subit-il des vibrations ?
z
Le disque est-il encrassé?
z
Une condensation est-elle formée dans l'appareil?
Problème Cause
z
L'émission radiodiffu­sée est parasitée consécutivement.
z
L'appareil est-il placé à proximité d'un téléviseur ou d'un PC?
z
L'antenne FM ou le cadre-antenne AM est-il placé correctement? Éloi­gner le cordon d'alimentation de l'an­tenne.
Problème Cause
z
La télécommande ne fonctionne pas.
z
L'appareil est-il branché?
z
Les polarités sont-elles respectées?
z
Les piles sont-elles épuisées?
z
La distance ou l'angle est correct?
z
Le capteur de télécommande reçoit-il une forte lumière?
F-26
FRANÇAIS
Références
- Dépannage / Entretien -
Dépannage (suite)
En cas de dérangement
Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner.
Procéder alors comme suit:
Attention:
Cette opération efface toutes les données mises en mémoire: hor­loge, minuterie, présélections de tuner et programmes CD.
Entretien
Nettoyage de la cellule porte-laser CD
Ne pas toucher la cellule porte-laser. Si on constate une trace de doigt ou de la poussière dessus, nettoyer doucement la cellule avec un coton-tige sec.
Nettoyage du coffret
1 On mettra l'appareil en attente et le rallumera ensuite. 2 Si l'appareil n'est pas remis en état malgré l'étape 1, débran-
cher et rebrancher l'appareil. Et rallumer ce dernier.
3 Si l'étape 1 ou 2 ne permet pas de remettre l 'appareil en état,
procéder comme suit:
Appuyer sur la touche POWER pour passer en veille. Retirer le cordon d'alimentation du jack AC INPUT prévu sur l'appareil principal. Tout en pressant sur les touches MEMORY/SET et , bran­cher le cordon d'alimentation sur le jack AC INPUT de l'appa­reil principal.
AC INPUT
Essuyer régulièrement le coffret à l'aide d'un chiffon doux et d'une solution d'eau savon­neuse, puis essuyer à l'aide d'un chiffon sec.
Attention:
z
Éviter d'utiliser des produits chimiques (essence, diluant, etc.) pour le nettoyage. On risque d'abîmer la finition de l'enve­loppe.
z
Ne pas lubrifier l'appareil. Ce dernier peut mal fonctionner.
F-27
FRANÇAIS
Références
- Fiche technique -
Fiche technique
SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présen­tation et aux caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être consta­tées d'un appareil à l'autre.
Général
Amplificateur
Lecteur CD
Tuner
Enceintes
Alimentation
120 V CA, 60 Hz
Consommation
33 W
Dimensions
Largeur: 230 mm Hauteur: 128 mm Profondeur: 293 mm
Poids
2,5 kg
Puissance de sor­tie
RMS: 20 W (10 W + 10 W) (10 % de D.H.T.)
Bornes de sortie
Enceintes: 8 ohms Casque: 16 - 50 ohms (recommandé: 32
ohms) Sortie numérique CD (optique) Woofer auxiliaire (signal audio): 500 mV/47
kilohms
Bornes d'entrée
Vidéo/auxiliaire (signal audio): 500 mV/47 kilohms
Type
Lecteur de compact disc
Procédé de lecture
Sans contact, par laser à semi-conducteur à 3 faisceaux
Convertisseur N/A
1 bit
Réponse en fré­quence
20 - 20.000 Hz
Gamme dynamique
90 dB (1 kHz)
Gamme de fré­quences
FM: 87,5 - 108 MHz AM: 530 - 1.720 kHz
Type
Enceintes à 2 voies
Tweeter
Woofer de 10 cm
Puissance d'en­trée maximale
20 W
Puissance d'en­trée nominale
10 W
Impédance
8 ohms
Dimensions
Largeur: 140 mm Hauteur: 263 mm Profondeur: 187 mm
Poids
1,7 kg/chacune
F-28
GARANTIE LIMITÉE
Produits Électronique grand public
Bravo! Vous Venez de faire un excellent achat!
Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp”) donne la garantie expresse suivante à l’acheteur initial du produit ci-dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s’il est vendu et distribué au Canada par Sharp ou par un Détaillant autorisé Sharp:
Sharp garantit que ledit produit est, s’il est utilisé et entretenu normalement,exempt de défaut de fabrication. Si un défaut de fabrication est décelé durant la période de garantie stipulée, Sharp s’engage à réparer ou remplacer, selon son choix, le produit spécifié ci-dessous.
La garantie offerte par Sharp ne s’applique pas: (a) Aux appareils qui ont été l’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un accident, d’une installation inadéquate ou d’une utilisation non appropriée, tel qu’il est
mentionné dans le manuel du propriétaire;
(b) Aux produits Sharp altérés, modifiés, réglés ou réparés ailleurs qu’aux bureaux de Sharp, à un centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au
service Sharp;
(c) Au dommage causé ou réparation requise à la suite de l’utilisation avec des articles non désignés ou approuvés par Sharp, y compris, mais non limité aux rubans
pour nettoyage de tête et les nettoyants chimiques;
(d) Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou périphériques, devenu nécessaire à la suite d’une utilisation normale du
produit, y compris, mais sans en être limité, aux écouteurs, les télécommandes, les adaptateurs c.a., les piles, la sonde de température, les pointes de lecture,
les plateaux, les filtres, les courroies, rubans, papier ou autre; (e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou à l’extérieur de l’appareil, et qui sont causés par une usure normale; (f) Aux dommages causés par des conditions extérieures et relatives à l’environnement, y compris mais non limité à du liquide répandu, une tension de la ligne
électrique ou de transmission trop élevée ou autre; (g) Aux produits dont le numéro de série et de modèle ou le marquage CSA/cUL, ou les deux, ont été enlevés ou effacés; (h) Aux produits de consommation ou utilisés à des fins de location. (i) Aux coûts d’installation, configuration et/ou programmation.
Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie. La réparation sous garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d’achat et une copie de cette GARANTIE LIMITÉE à un centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp. La garantie de service à domicile peut être offerte, à la discrétion de Sharp, sur tous les téléviseurs Sharp dont l’écran est de 27 pouces ou plus et sur les fours micro-onde Sharp au-dessus de la cuisinière.
La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accordée par Sharp. Aucun autre détaillant, aucun centre de service, leurs représentants ou employés, ne sont autorisés à prolonger la durée de la garantie, à fournir des garanties autres ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, Sharp décline toute responsabilité pour les pertes ou les dommages directs ou indirects, pour les pertes ou les dommages imprévus et pour les pertes de profits indirectes résultant d’un défaut de fabrication du produit, y compris les dommages reliés à la perte de temps ou d’utilisation de ce produit Sharp. L’acheteur doit assumer les coûts de démontage, de réinstallation, de transport et d’assurance de l’appareil. La réparation des défectuosités, selon la manière et durant la période de temps ci-haut décrites, constitue l’exécution complète de toutes les obligations et les responsabilités de Sharp vis-à-vis de l’acheteur en ce qui a trait au produit et constituera un acquittement complet pour toute réclamation, qu’elle soit basée sur le contrat, la négligence, la responsabilité stricte ou autre.
PÉRIODES DE GARANTIE
Téléviseur couleur 1 an (tube cathodique 1 an additionel) Projecteur LCD 1 an (ampoule 90 jours) Télévisour LCD 1 an Magnétoscope 1 an Caméscope 1 an Téléviseur/magnétoscope 1 an (tube cathodique 1 an additionel) Produits audio 1 an Four micro-ondes
2 ans (magnétron 3 ans de garantie supplémentaire-pièces seulement)
Aspirateurs 1 an Lecteur DVD 1 an Pour obtenir le nom et l’adresse du Centre de service ou du Détaillant autorisé au service Sharp le plus près, veuillez écrire ou téléphoner à:
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE.
POUR CANADA SEULEMENT
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE
335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9
(905) 568-7140 ou 1-(877) SHARP-CC
Site Web: www.sharp.ca
(2001.01)
MEMO/MÉMORANDUM
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
335 Britannia Road East, Mississauga,Ontario L4Z 1W9
TINSK0029SJZZ
SHARP CORPORATION
9906
PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE A0103.HK
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...