Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e
73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y
73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/
23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/
23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset,
joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in
a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian,
Dutch, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the LCD
projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung vor der Verwendung des LCD-Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois,
espagnol, italien, néerlandais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire
fonctionner le projecteur LCD.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska,
italienska, holländska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn
tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español,
italiano, holandés, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar
el proyector LCD.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano,
olandese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore LCD.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans,
Nederlands, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de LCD projector in
gebruik neemt.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des LCD-Projektors sorgfältig durch.
Wichtige
Informationen
WICHTIG
Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Farb-LCDProjektors eine Meldung zu vereinfachen, sollte die auf
der Unterseite des Projektors angebrachte
Seriennummer aufgeschrieben und gut aufbewahrt
werden. Vor dem Wegwerfen der Verpackung
sicherstellen, daß der Inhalt auf die Gegenstände
überprüft wird, die in der Liste des „Mitgeliefertes
Zubehör“ auf Seite 13 aufgeführt sind.
WARNUNG:
Das Gerät ist mit einer starken Lichtquelle ausgestattet. Niemals direkt in den
Lichtstrahl schauen. Besonders darauf achten, daß Kinder nicht direkt in den
Lichtstrahl schauen.
WARNUNG:
Zur Verringerung der Gefahr von Feuer oder elektrischem Schlag sollte dieses
Gerät nicht Regen oder Flüssigkeiten ausgesetzt werden.
VORSICHT:
Zur Verringerung der Gefahr von elektrischem Schlag nicht das Gehäuse entfernen.
Im Inneren des Gerätes befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Bauteile.
Wartungsarbeiten sollten nur vom Kundendienst durchgeführt werden.
DEUTSCHEinführung
Modell-Nr.: XG-V10WE
Serien-Nr.:
WARNUNG:
Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich
Funkstörungen erursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden,
angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
WARNUNG:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach dem Auschalten des Projektors
etwa 90 Sekunden lang weiter. Während des normalen Betriebs sollte das Gerät
immer mit der OFF-Taste des Projektors oder der Fernbedienung ausgeschaltet
werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, daß der
Kühlventilator nicht mehr läuft.
WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBS SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS
DURCH ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN
AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER
LAMPENLEBENSDAUER ZUR FOLGE.
Geräuschpegel
NORMALBETRIEB: < 70 dB (A)
gemessen nach DIN 45635
EN 27779
1
Wichtige Sicherheitshinweise
ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme des LCD-Projektors sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und als Referenz gut aufbewahren.
Zur eigenen Sicherheit und für den langjährigen Gebrauch des LCD-Projektors sollten Sie diese „Wichtige
Sicherheitshinweise“ vor der Verwendung vollständig durchlesen.
Dieses Gerät wurde so konstruiert, daß es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG
KANN ZU ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER ZU FEUER FÜHREN. Damit die in diesem LCD-Projektor eingebauten
Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und
Wartung befolgt werden.
Informationen
Wichtige
1. Vor dem Reinigen den LCD-Projektor von der
Netzsteckdose abtrennen.
2. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger
verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch
verwenden.
3. Nur vom Hersteller des LCD-Projektors empfohlenes
Zubehör verwenden, da anderes Zubehör eine
Gefahrenquelle darstellen kann.
4. Den LCD-Projektor nicht in der Nähe von Wasser
verwenden, z.B. Badewanne, Waschbecken,
Spülbecken, Waschmaschine, in einem feuchten
Kellerraum oder in der Nähe eines Schwimmbeckens
usw. Keine Flüssigkeiten über dem Projektor verschütten.
5. Den LCD-Projektor nicht auf einen instabilen Wagen,
Stand oder Tisch stellen. Der LCD-Projektor kann
herunterfallen und Kinder oder Personen verletzen oder
es kann zu schweren Beschädigungen des Gerätes
kommen.
6. Bei Wand- oder Deckenmontage unbedingt die
diesbezüglichen Hinweise des Herstellers befolgen.
7. Den LCD-Projektor und den Wagen mit Vorsicht bewegen.
Schnelles Halten, übermäßige
Gewaltanwendung und unebene
Oberflächen können zum
Umstürzen des Wagens und des
LCD-Projektors führen.
8. Die Schlitze und Öffnungen im Gehäuse, auf der
Rückseite und auf der Unterseite sind für die Belüftung
des Gerätes vorgesehen; sie stellen den zuverlässigen
Betrieb des LCD-Projektors sicher und schützen ihn vor
Überhitzung. Diese Öffnungen sollten nicht blockiert oder
abgedeckt werden. Die Öffnungen auf keinen Fall mit
Tüchern oder anderem Material abdecken.
9. Der LCD-Projektor sollte niemals in der Nähe oder über
einem Heizkörper oder einer anderen Wärmequelle
aufgestellt werden. Der LCD-Projektor sollte nicht in einem
abgeschlossenen Aufstellungsort, z.B. einem
Bücherregal, aufgebaut werden, wenn nicht eine
entsprechende Belüftung sichergestellt ist.
10. Der LCD-Projektor sollte nur mit der auf der
Geräterückseite oder in den technischen Daten
angezeigten Netzspannung betrieben werden. Wenn
Unsicherheit über die Stromversorgung im Haus besteht,
wenden Sie sich an den Händler des LCD-Projektors
oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen.
11. Keine Gegenstände auf das Netzkabel stellen. Der LCDProjektor sollte nicht an Orten aufgestellt werden, an
denen Personen auf das Netzkabel treten können.
12. Alle auf dem LCD-Projektor angebrachten Warnungen
und Hinweise beachten.
13. Zum Schutz des LCD-Projektors bei Gewittern und vor
Spannungsstößen den Netzstecker ziehen, wenn er über
längere Zeit nicht benutzt wird.
14. Netzsteckdosen und Verlängerungskabel nicht
überladen, da dies zu Feuer oder elektrischem Schlag
führen kann.
15. Niemals Gegenstände durch die Gehäuseöffnungen in
den LCD-Projektor stecken, da dadurch gefährliche
Spannungspunkte berührt oder ein Kurzschluß bei
Bauteilen erzeugt werden kann; dies kann zu Feuer oder
elektrischem Schlag führen.
16. Niemals versuchen, den LCD-Projektor selbst zu warten,
da Sie sich durch Entfernen oder Öffnen der
Abdeckungen gefährlichen Stromspannungen bzw.
anderen Gefahren aussetzen. Alle Wartungsarbeiten dem
Kundendienst überlassen.
17. Unter den folgenden Bedingungen den LCD-Projektor von
der Netzsteckdose abtrennen und eine Wartung durch
den Kundendienst anfordern:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt oder verschlissen ist.
b. Wenn Flüssigkeiten über dem LCD-Projektor
verschüttet wurden.
c. Wenn der LCD-Projektor Regen oder Wasser
ausgesetzt wurde.
d. Wenn der LCD-Projektor trotz Berücksichtigung
der Bedienungsanleitung nicht richtig funktioniert.
Nur diejenigen Bedienelemente einstellen, die in
der Bedienungsanleitung beschrieben wurden.
Eine falsche Einstellung anderer Bedienelemente
kann zu Beschädigungen führen oder umfassende
Reparaturen durch den Kundendienst nach sich
ziehen, um den LCD-Projektor wieder normal
betreiben zu können.
e. Wenn der LCD-Projektor fallengelassen wurde und
das Gehäuse beschädigt ist.
f. Wenn der LCD-Projektor eine Änderung in der
Leistung aufweist, sollte eine Wartung durch den
Kundendienst durchgeführt werden.
18. Beim Einbau von Austauschbauteilen sicherstellen, daß
der Wartungstechniker nur die vom Hersteller
spezifizierten Austauschbauteile mit den gleichen
Eigenschaften wie die Original-Bauteile verwendet. Die
Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann
Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur
Folge haben.
19. Dieser LCD-Projektor ist mit einem der folgenden
Netzstecker ausgestattet. Wenn der Stecker nicht in eine
vorhandene Steckdose paßt, wenden Sie sich bitte an
Ihren Elektriker.
Umgehen Sie nicht den Sicherheitszweck dieses
Netzsteckers.
a. Zweidrahtiger Hauptnetzstecker.
b. Dreidrahtiger geerdeter Hauptnetzstecker mit
einem Masseanschluß.
Dieser Netzstecker paßt nur in eine geerdete
Steckdose.
2
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige
Informationen
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des
Laserzeigers
Der Laserzeiger der Fernbedienung strahlt einen Laserstrahl aus dem
Laserlichtfenster aus. Dieser Laserstrahl der Klasse II kann die Augen
beeinflussen, wenn der Strahl direkt in die Augen gerichtet wird. Die zwei
links gezeigten Markierungszeichen sind Warnaufkleber für den Laserstrahl.
• Nicht in das Laserlichtfenster schauen oder den Laserstrahl auf sich selbst
oder andere Personen richten. (Der in diesem Produkt verwendete Laserstrahl
ist harmlos, wenn er auf die Haut trifft. Jedoch sollte der Laserstrahl nicht direkt
in die Augen gerichtet werden.)
• Den Laserzeiger bei Temperaturen zwischen 5°C und 40°C verwenden.
• Die Verwendung von anderen Bedienelementen und Einstellungen oder die
Ausführung von anderen Schritten als in der Anleitung beschrieben kann
gefährliche Strahlung freisetzen.
Laserlichtfenster
Vorsichtsmaßnahmen beim Lampenaustausch
Siehe den Abschnitt „Austauschen der Lampe“ auf Seite 71 und 72.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFOREREMOVING THE SC REW, DISCONNECT
POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE ALLOW
1HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE
LAMP. SEE OPERATION MA NUAL.
CAUTION
POTENTIAL HAZARD OF GLASS
PARTICLES. SEE OPERATION MANUAL.
ATTENTION
LAMPE. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE
VERRE. SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
40˚C
5˚C
LAMP MAY RUPTURE.
RUPTURE POSSIBLE DE LA
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM LAMPENAUSTAUSCH
VOR DEM ENTFERNEN DER SCHRAUBE DAS NETZKABEL ABTRENNEN.
LAMPENOBERFLÄCHE IST HEISS UND SOLLTE VOR DEM AUSTAUSCHEN DER
LAMPE EINE STUNDE LANG ABKÜHLEN. SIEHE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung des
Lampenmoduls
Wenn die Lampe zerspringt, kann es zu Verletzungen durch Glassplitter
kommen. Falls die Lampe zerspringt, sollten Sie die Lampe von einem von
Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder dem Kundendienst
austauschen lassen.
Siehe den Abschnitt „Austauschen der Lampe“ auf Seite 71 und 72.
VORSICHT
ZERSPRINGEN. VERLETZUNGEN
DURCH GLASSPLITTER MÖGLICH.
SIEHE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG.
DIE LAMPE KANN
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des
Projektors
Im Hinblick auf möglichst wenig Wartungintervalle empfehlen wir, den Projektor
nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Zigarettenrauch
aufzustellen. Wenn der Projektor in dieser Umgebung verwendet wird, muß
das Objektiv öfter gereinigt werden. Das Gerät muß dann öfter gewartet
werden, um eine lange Betriebsiebensdauer zu erreichen. Eine interne
Gerätereinigung darf nur von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren
oder den Kundendienst durchgeführt werden!
Hinweise zum Betrieb
• Die Luftaustrittsöffnungen, die Lampenkäfig-Abdeckung und die umgebenden
Bereiche werden beim Betrieb des Projektors besonders heiß. Um Verletzungen
zu vermeiden, sollten diese Bereiche nicht vor der vollständigen Abkühlung
berührt werden.
• Mindestens 10 cm Abstand zwischen der Luftaustrittsöffnungen und der
nächsten Wand oder einem Gegenstand einhalten.
• Wenn der Betrieb des Kühlventilators behindert wird, schaltet eine
Schutzvorrichtung automatisch die Projektorlampe aus. Dies zeigt keine
Fehlfunktion an. Das Netzkabel des Projektors von der Steckdose abtrennen
und mindestens 10 Minuten warten. Dann durch Anschluß des Netzkabels das
Gerät wieder einschalten. Dadurch wird der Projektor wieder auf normalen
3
Betrieb eingestellt.
Wichtige Sicherheitshinweise
Temperaturüberwachungs-Funktion
Wenn der Projektor wegen Problemen bei der Aufstellung oder eines
verschmutzten Luftfilters zu warm wird, blinkt „TEMP.“ und „
linken Ecke des Bildes. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird die Lampe
ausgeschaltet und die Temperaturwarnanzeige auf dem Projektor blinkt. Nach
einer Abkühlungszeit von 90 Sekunden wird das Gerät ausgeschaltet. Siehe den
Abschnitt „Lampe und Wartungsanzeigen“ auf Seite 69, wenn „TEMP.“ auf der
Bildwand angezeigt wird.
• Der Kühlventilator reguliert die interne Temperatur; seine Leistung wird
automatisch geregelt. Das Ventilatorgeräusch kann sich entsprechend der
Ventilatordrehzahl ändern.
Lampenüberwachungs-Funktion
Wenn der Projektor eingeschaltet wird, nachdem die Lampe mehr als 900
Betriebsstunden verwendet wurde, blinken „LAMP.“ und „
linken Ecke auf der Bildwand und weisen Sie darauf hin, daß die Lampe bald
ausgetauscht werden sollte. Das Menü zur „Lamp.-Timer“ prüfen und
feststellen, welche Lampe für 900 Stunden verwendet wurde und
ausgetauscht werden muß. Siehe Seite 71 und 72 für den Lampenaustausch.
Wenn die Lampe länger als 1.000 Stunden verwendet wurde, wird das Gerät
automatisch ausgeschaltet und der Projektor auf Betriebsbereitschaft
geschaltet. Siehe den Abschnitt „Lampe und Wartungsanzeigen“ auf Seite
69, wenn „LAMP.“ auf der Bildwand angezeigt wird.
Informationen
Wichtige
“ in der unteren
“ in der unteren
Tragegriff
s
Verwendung des Tragegriffs
Beim Transport sollte der Projektor am Tragegriff auf der Seite
getragen werden.
VORSICHT
• Immer die Objektivkappe auf das Objektiv setzen, um Beschädigungen
beim Transport des Projektors zu vermeiden.
• Den Projektor nicht am Objektiv oder der Objektivkappe anheben, da
dadurch das Objektiv beschädigt werden kann.
• Dieses Gerät ist sehr schwer, deshalb sollte beim Transport darauf geachtet
werden, daß keine Personen verletzt werden.
• Das Gerät nicht mit angeschlossenen BNC-RCA-Adaptern aufstellen.
Verwendung der Anschluß-Abdeckung
• Bei der Deckenmontage des Projektors sollte die AnschlußAbdeckung (mitgeliefert) zur Unterbringung der Anschlußkabel
angebracht werden.
• Die Anschluß-Abdeckung kann zum Unterbringen der
Anschlußkabel verwendet werden, wenn der Projektor auf einem
Tisch aufgestellt oder an einem hohen Ort angebracht wird.
1 Die Anschluß-Abdeckung durch Angleichen der Vorsprünge auf
dem Projektor anbringen.
2 Die Anschluß-Abdeckung mit den zwei mitgelieferten Schrauben
anschrauben.
Optionale Objektive
• Objektive werden gesondert verkauft.
• Die optionalen Objektive sollten vom Wartungspersonal installiert
werden.
4
Wichtige
Informationen
Besondere Merkmale
1.Hochleistungs-LCD-Projektor mit besonders hoher Helligkeit
• 200 W UHP-Lampen
Das Gerät verwendet zwei 200 W UHP-Lampen für eine hervorragende
Farbeinheitlichkeit und besonders große Helligkeit.
• Ein neu entwickeltes Prisma ermöglicht die effektive Verwendung des Lichtes
von zwei Lampen.
Eine von Sharp entwickelte Lichtachsen-Trennung und ein
Synthese-Prisma ermöglichen die wirksame Kombination
des Lichtes von zwei Lampen.
• Umschalt-Funktion für Einzel-/Doppel-Lampe
Der Projektor kann selbst dann verwendet werden, wenn
eine der Lampen erlöscht. Die Lampen können getrennt
verwendet werden, um die Nutzungsdauer zu verdoppeln.
2.Computer-Kompatibilität
• Kompatibel mit Auflösungen einschließlich VGA-XGA (erweitert), SXGA (echte
Auflösung) und UXGA (komprimiert) sowie DTV*-Formaten (480i, 480P, 720P
und 1080i).
3.SXGA-Bildqualität
• OCS LCD-Panel verbessert die Farbeinheitlichkeit.
• Verschiedene Schaltkreise werden darüberhinaus verwendet, um
hochqualitative Videobilder wiederzugeben.
4.Integrierte Computer- & Video Composer-Technologie
• Neuer Progressiv-Modus
Z/P-Konvertierung mit neuem Algorithmus wird für eine bessere Bildqualität
verwendet.
• Verbesserte Bildwiedergabe und digitale Bildvergrößerung
Bietet eine schärfere Bildqualität ohne Zacken selbst für vergrößerte Bilder.
• Hervorragendes 16:9-Bild
4:3-Bilder können unter Verwendung von Smart Strecken (Seiten gestreckt, Mitte
bleibt unberührt) auf 16:9-Bilder konvertiert werden. Das war bisher noch nicht mit
LCD-Projektoren möglich.
• Intelligente digitale Trapezverzeichungs-Korrektur
Glättet die unregelmäßigen Kanten von trapezverzeichneten Bildern und komprimiert
das Bild nicht nur horizontal, sondern auch vertikal unter Erhalt des 4:3Seitenverhältnisses und berechnet gleichzeitig automatisch das Seitenverhältnis zur
Einstellung der Objektiv-Verschiebungsbreite.
• Neue intelligente Kompression
Komprimiert effektiv UXGA-Bilder (1.600 1.200) auf SXGA (1.280 1.024).
• Verbesserte Drei-Zwei-Pull-Down-Funktion
Konvertiert DVD-Bilder der Kino-Betriebsart mit der verbesserten Drei-Zwei-PullDown-Funktion auf Progressiv-Modus-Bilder für einfachere Wiedergabe in der FilmBetriebsart.
5.3D Digital-Uniformität und Digital-Konvergenz
• Dreidimensionale Digital-Uniformität kompensiert
ungleiche Bildhelligkeit selbst für Bilder bei jedem
Helligkeitspegel von Weiß bis Schwarz. Mit der
Digital-Konvergenz kann eine leichte Verzeichnung
der Konvergenz einfach auf dem Einstellungs-Menü
eingestellt werden, ohne daß das LCD-Panel berührt
werden muß.
* DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den
Vereinigten Staaten.
5
Besondere Merkmale
6.Netzwerk-Möglichkeit
• Selbst-Diagnose/Projektor-Status
Die Funktion für Selbst-Diagnose/Projektor-Status schickt
Email-Meldungen über die Verwendungszeit der Lampe und
andere Fehlfunktionen an einen zugewiesenen Computer.
• Multi- und Gruppen-Projektor-Steuerung
Bis zu 250 Projektoren können über ein Netzwerk gesteuert
werden. Der Ausgang RS-232C OUT des Projektors kann
für eine Daisy-Chain-Verbindung verwendet werden.
• Einfaches Stapeln und Videowand-Display
Wird mit Software für ein einfaches Stapeln und Videowand-Verarbeitung selbst bei
Eingabe von einer einzigen Quelle geliefert.
7.Sechs optionale Objektive für maximale Flexibilität
• Standard-Zoom-Objektiv, Festes Weitwinkel-Objektiv,
Weitwinkel-Zoom-Objektiv, Zoom-Objektiv für den
mittleren Bereich, Tele-Zoom-Objektiv, Super-ZoomObjektiv
Informationen
Wichtige
8.Zahlreiche Eingangs- und
Ausgangsanschlüsse
• BNC-Anschluß für RGB/Komponenten/Videosignal
• PC-Digital-Eingang (DVI)
• Erweiterungssteckplatz für optionale Boards
Board für Netzwerk-Möglichkeit: RS-422-Board, LAN-Board (kommt bald in den
Handel)
Erweiterungs-Video-Board: Serial Digital Interface (SDI) Board
9.Einfache Einstellungen
• Motorbetriebene Objektivverschiebung, Motor-Zoom und -Fokus, digitale
Trapezverzeichnungs-Korrektur
• Hochgeschwindigkeits-AutoSync-Technologie (4 bis 8 Sekunden)
Auf der CD-ROM sind PDF-Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen enthalten. Zur Verwendung dieser
Informationen
Anleitungen muß der Adobe Acrobat Reader auf Ihrem PC installiert werden (Windows oder Macintosh). Wenn Sie
Adobe Acrobat Reader noch nicht installiert haben, kann er über das Internet heruntergeladen (http://
www.adobe.com) oder von der CD-ROM installiert werden.
Installation von Acrobat Reader von der CD-ROM
Für Windows:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Die Ikone „My Computer“ doppelt anklicken.
3 Das „CD-ROM“-Laufwerk doppelt anklicken.
4 Den „manuals“-Ordner doppelt anklicken.
5 Den „acrobat“-Ordner doppelt anklicken.
6 Den „windows“-Ordner doppelt anklicken.
7 Das gewünschte Installations-Programm
doppelt anklicken und den Anleitungen auf dem
Computer folgen.
Für Macintosh:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Die Ikone „CD-ROM“ doppelt anklicken.
3 Den „manuals“-Ordner doppelt anklicken.
4 Den „acrobat“-Ordner doppelt anklicken.
5 Den „mac“-Ordner doppelt anklicken.
6 Das gewünschte Installations-Programm
doppelt anklicken und den Anleitungen auf dem
Computer folgen.
Für andere Betriebssysteme:
Bitte laden Sie Acrobat Reader über das Internet herunter (http://www.adobe.com).
Für andere Sprachen:
Wenn Acrobat Reader für andere, nicht auf dieser CD-ROM enthaltenen Sprachen verwendet werden soll, kann
die entsprechende Version über das Internet heruntergeladen werden.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Windows:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Die Ikone „My Computer“ doppelt anklicken.
3 Das „CD-ROM“-Laufwerk doppelt anklicken.
4 Den „manuals“-Ordner doppelt anklicken.
5 Den „xg-v10we“-Ordner doppelt anklicken.
6 Die gewünschte Anzeigesprache (Bezeichnung
des Ordners) doppelt anklicken.
7 Die „v10“-PDF-Datei für den Zugriff auf die
Projektor-Bedienungsanleitungen doppelt
anklicken.
Den „saps“-PDF-Datei für den Zugriff auf die
Software-Anleitung für Sharp Advanced
Presentation doppelt anklicken.
8 Die PDF-Datei doppelt anklicken.
Für Macintosh:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Die Ikone „CD-ROM“ doppelt anklicken.
3 Den „manuals“-Ordner doppelt anklicken.
4 Den „xg-v10we“-Ordner doppelt anklicken.
5 Die gewünschte Anzeigesprache (Bezeichnung
des Ordners) doppelt anklicken.
6 Die „v10“-PDF-Datei für den Zugriff auf die
Projektor-Bedienungsanleitungen doppelt
anklicken.
Den „saps“-PDF-Datei für den Zugriff auf die
Software-Anleitung für Sharp Advanced
Presentation doppelt anklicken.
7 Die PDF-Datei doppelt anklicken.
• Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch das doppelte Anklicken mit der Maus geöffnet werden kann, sollte zuerst
Acrobat Reader gestartet werden, dann die gewünschte Datei mit den Menüs „File“ und „Open“ bestimmen.
• Siehe die „readme.txt“-Datei auf der CD-ROM für wichtige Informationen zur CD-ROM, die nicht in dieser
Bedienungsanleitung enthalten sind.
9
Bedienelemente
Zahlen neben den Bedienelementen weisen auf die Seiten in dieser Bedienungsanleitung hin, in der die
Funktionen beschrieben wird.
Batteriefachabdeckung
auf die Pfeilmarkierung
drücken und in
Pfeilrichtung schieben.
Batteriefach-
abdeckung
Zwei Batterien der Größe
2
AA einlegen und
sicherstellen, daß die
Pole mit der Markierung
und im Batteriefach
übereinstimmen.
Batteriefach
Die seitlichen Vorsprünge
der Batteriefachabdeckung
in die entsprechenden
Schlitze einsetzen und auf
die Abdeckung drücken, bis
sie richtig aufgeschoben ist.
Batteriefach-
abdeckung
12
Wichtige
Informationen
Mitgeliefertes Zubehör
FernbedienungRGB-KabelZwei Batterien der Größe AA
Netzkabel
Für Europa, Hongkong und Singapur
Für Australien, Neuseeland und Ozeanien
Für Europa, ausgenommen
Großbritannien
• Die Netzspannung von Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Das Netzkabel verwenden, dessen Stecker mit der verwendeten
Steckdose übereinstimmt.
Software-Anleitung für Sharp Advanced Presentation
Anschluß-Abdeckung
Anschlüsse
Stromversorgung
Anschluß des Netzkabels
Das mitgelieferte Netzkabel am Steckanschluß auf der Seite des Projektors anschließen.
Netzkabel
• Die Netzspannung von Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Das Netzkabel verwenden, dessen Stecker mit
der verwendeten Steckdose übereinstimmt.
Aufstellung und
Anschlüsse
Projektion von Computer-Bildern
Anschluß des Projektors an einen Computer
Der Projektor kann zur Projektion farbiger Computerbilder an einen Computer angeschlossen werden.
Anschluß an einen Computer unter Verwendung des Standard-15-Pin-Eingangs
RGB-Kabel
1 Das eine Ende des mitgelieferten RGB-Kabels am INPUT 1-Port des Projektors
anschließen.
2 Das andere Ende des Kabels am Monitor-Ausgangsanschluß des Computers
anschließen. Die Stecker mit den Steckerschrauben befestigen.
3 Zur Verwendung des eingebauten Audiosystems das eine Ende des
Audiokabels (getrennt erhältlich) am AUDIO INPUT 1-Anschluß des Projektors
anschließen.
4 Das andere Ende des Kabels am Audio-Ausgangsanschluß des Computers
anschließen.
VORSICHT
• Vor dem Anschließen sicherstellen, daß sowohl der Projektor als auch der Computer
ausgeschaltet sind. Nach der Ausführung aller Anschlüsse zuerst den Projektor
einschalten. Der Computer sollte immer als letztes Gerät eingeschaltet werden.
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung des Computers vor der Ausführung der Anschlüsse
13
4
sorgfältig durch.
• Siehe den Abschnitt „Computer-Kompatibilitäts-Tabelle“ auf Seite 84 für eine Liste von
Computersignalen, die mit dem Projektor kompatibel sind. Die Verwendung des Gerätes
mit anderen Computersignalen als den aufgeführten kann bei einigen Funktionen zu Fehlern
führen.
• Ein 3,5 mm Stereo-Ministecker-RCA-Audiokabel-Adapter kann benötigt werden.
2
Beim Anschluß dieses Projektors an einen Computer sollte auf dem Menü
„RGB“ für den „Signaltyp“ gewählt werden. (Siehe Seite 45.)
• Für bestimmte Macintosh-Computer wird ein Macintosh-Adapter benötigt. Bitte wenden
Sie sich an einen von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder den
Kundendienst.
• AUDIO INPUT 1 kann als Audioeingang entsprechend dem INPUT 1 verwendet werden.
14
Projektion von Computer-Bildern
• Dieser Projektor ist mit einem 5 BNC-Computereingang ausgestattet, der eine Verschlechterung der Bildqualität
verhindert.
• Die Kabel für R (P
R), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync und VD (getrennt erhältlich) an den richtigen
Eingangsanschlüssen des Projektors und an dem am Computer angeschlossenen RGB-Umschalter (getrennt
erhältlich) anschließen oder ein 5 BNC-Kabel (getrennt erhältlich) direkt von den Eingangsanschlüssen des
Projektors am Computer anschließen.
Anschluß an einen externen RGB-Umschalter oder andere kompatible Computer unter Verwendung
des BNC-Eingangs (wird bei größeren Installationen verwendet)
1 Die einzelnen BNC-Stecker des 5 BNC-Kabels an den entsprechenden INPUT
Anschlüsse
Aufstellung und
2-Anschlüssen des Projektors anschließen.
2 Das andere Ende des 5 BNC-Kabels an den entsprechenden BNC-
Anschlüssen des externen RGB-Umschalters anschließen.
Den RGB-Umschalter mit einem RGB-Kabel am Computer anschließen.
3 Zur Verwendung des eingebauten Audiosystems das eine Ende des
Audiokabels (getrennt erhältlich) am AUDIO INPUT 2-Anschluß des Projektors
anschließen.
4 Das andere Ende des Kabels am Audio-Ausgangsanschluß des Computers
oder des externen Audiosystems anschließen.
• Ein 3,5 mm Stereo-Ministecker-RCA-Audiokabel-Adapter kann benötigt werden.
Beim Anschluß des Projektors an einen anderen kompatiblen Computer als einen
PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) oder Macintosh (z.B. Workstation) kann eine
gesondertes Kabel notwendig werden. Bitte wenden Sie sich für weitere
Informationen an Ihren Händler.
1
1
• Der Anschluß anderer Computer als der hier empfohlenen kann zur Beschädigung des
• AUDIO INPUT 2 kann als Audioeingang entsprechend dem INPUT 2 verwendet
3
5 BNC-Kabel
(getrennt erhältlich)
Ministecker/RCA-Kabel, getrennt
An R (P
C-Sync. und VD-Ausgangsanschlüsse
Beim Anschluß dieses Projektors an einen Computer sollte auf dem Menü
„RGB“ für den „Signaltyp“ gewählt werden. (Siehe Seite 45.)
Projektors, des Computers oder beider Geräte führen.
werden.
Audiokabel (3,5 mm Stereo-
erhältlich)
4 An Audioausgangsanschluß
R)-, G/G-Sync. (Y)-, B (PB)-, HD/
RGB-Kabel
RGB-Umschalter
(getrennt erhältlich)
2 An RGB-Umschalter
RGB-Kabel
„Plug and Play“-Funktion (bei Anschluß an einen 15-Pin Anschluß)
• Dieser Projektor ist mit den VESA-Standards DDC 1 und DDC 2B kompatibel. Der Projektor und ein VESA DDCkompatibler Computer tauschen ihre Einstellungsanforderungen aus und gewährleisten dadurch eine schnelle
und einfache Einstellung.
• Vor der Verwendung der „Plug and Play“-Funktion sicherstellen, daß zuerst der Projektor und zuletzt der Computer
eingeschaltet wird.
• Die DDC- und „Plug and Play“-Funktionen dieses Projektors funktionieren nur, wenn das Gerät zusammen zusammen mit VESA DDCkompatiblen Computern verwendet wird.
15
Projektion von Computer-Bildern
Anschluß an einen Computer mit dem RS-232C-Port
Wenn der RS-232C-Port des Projektors mit einem RS-232C-Kabel (Null-Modem, gekreuzt, getrennt erhältlich) an
einen Computer angeschlossen wird, kann der Computer zur Steuerung des Projektors und zum Überprüfen des
Projektor-Status verwendet werden. Für Hinweise siehe Seite 80, 81 und 82.
Das RS-232C-Kabel (Null-Modem, gekreuzt, getrennt erhältlich) am seriellen Port des Computers anschließen.
RGB-Kabel
RGB-Kabel
Audiokabel
(3,5 mm Stereo-Ministecker/RCA-Kabel,
getrennt erhältlich)
RS-232C-Kabel (Null-Modem,
gekreuzt, getrennt erhältlich)
VORSICHT
• Das RS-232C-Kabel nicht bei eingeschaltetem Computer anschließen oder entfernen. Dadurch kann der Computer beschädigt
werden.
• Die drahtlose Maus bzw. die RS-232C-Funktion kann möglicherweise nicht verwendet werden, wenn die Computer-Schnittstellen nicht
richtig eingestellt sind. Siehe die Bedienungsanleitung des Computers für Hinweise zur Einstellung und Installation des richtigen Maustreibers.
• Die Pfeile (→, ↔) zeigen die Richtung der Signale an.
• Für bestimmte Macintosh-Computer wird ein Macintosh-Adapter benötigt. Bitte wenden Sie sich an einen von Sharp autorisierten
Händler für LCD-Projektoren oder den Kundendienst.
Aufstellung und
Anschlüsse
Anschluß an einen Computer unter Verwendung des direkten DigitalEingangsanschlusses
1 Das eine Ende des DVI-Kabels an den INPUT 3-Port des Projektors
anschließen.
2 Das andere Ende am entsprechenden Anschluß eines Computers anschließen.
3 Zur Verwendung des eingebauten Audiosystems das eine Ende des
Audiokabels (getrennt erhältlich) am AUDIO INPUT 3-Anschluß des Projektors
anschließen.
4 Das andere Ende am Audioausgangsanschluß des Computers anschließen.
• Dieser DVI-Port ist kompatibel mit der DVI Version 1.0. Wenn daher Signale von kompatiblen
Geräten mit Kopierschutzsystem (DVI Version 2.0) eingegeben werden, wird kein Signal
empfangen.
3
Audiokabel (3,5 mm Stereo-Ministecker/
RCA-Kabel, getrennt erhältlich)
4 An Audioausgangsanschluß
DVI-Kabel (getrennt erhältlich)
2 An Digital-Ausgangsanschluß
Computer
16
Wiedergabe von Video- und Laser Disc-Bildern
Anschluß an einen Videorekorder, Laser Disc-Spieler und andere audiovisuelle
Geräte über den BNC-Videoeingang
1 Die einzelnen BNC-Stecker des Komponenten- oder Videokabels an den
entsprechenden BNC INPUT 4- oder 5-Anschlüssen des Projektors
anschließen.
• BNC-RCA-Adapter werden bei der Verwendung von RCA-Kabeln und Geräten notwendig.
2 Das andere Ende des Kabels an den entsprechenden Anschlüssen eines
Anschlüsse
Aufstellung und
Videorekorders oder Laser Disc-Spielers anschließen.
3 Zur Verwendung des eingebauten Audiosystems das eine Ende des
Audiokabels (getrennt erhältlich) am AUDIO INPUT 4- oder 5-Anschluß des
Projektors anschließen.
4 Das andere Ende am Audioausgangsanschluß des Videogerätes anschließen.
Der S-VIDEO INPUT-Anschluß nutzt ein Videosignalsystem, bei dem das Bild in
ein Farb- und ein Luminanzsignal getrennt wird, um ein hochqualitatives Bild
wiederzugeben. Wenn Kabel sowohl am S-VIDEO INPUT 4- oder 5- als auch am
VIDEO INPUT 4- oder 5-Anschluß angeschlossen sind, haben die über den SVIDEO INPUT 4- oder 5-Anschluß eingegebenen Signale Vorrang vor den über
den VIDEO INPUT 4- oder 5-Anschluß eingegebenen Signalen.
• Der S-VIDEO INPUT-Anschluß des Projektors kann für eine hochqualitative
Videowiedergabe verwendet werden. Das S-Videokabel ist gesondert erhältlich.
• Wenn das Videogerät keinen S-Videoausgangsanschluß hat, sollte ein Kabel für gemischtes
Video verwendet werden.
Drei BNC/RCA-Adapter
(getrennt erhältlich)
Videokabel (getrennt erhältlich)
Komponenten-Kabel (getrennt erhältlich)
11
3
S-Videokabel (getrennt erhältlich)
VORSICHT
• Den Projektor beim Anschluß von Videogeräten immer ausschalten, damit der Projektor und die anzuschließenden Geräte
geschützt sind.
Audiokabel
(getrennt erhältlich)
2 An Videoausgangsanschlüsse
oder
2 An Analog-Komponenten-
Ausgangs anschlüsse
4 An Audioausgangsanschlüsse
An S-Videoausgangsanschluß
Videorekorder
oder
Laserdisk-Spieler
17
Wiedergabe von DVD- und Digital-TV-Bildern
Anschluß an einen DVD-Spieler, DTV*-Decoder und andere KomponentenVideogeräte mit dem 5 BNC-Eingang
1 Die einzelnen BNC-Stecker des Komponenten-Kabels an den entsprechenden
BNC INPUT 2-Anschlüssen des Projektors anschließen.
1
Audiokabel
(getrennt erhältlich)
3
Drei BNC/RCA-Adapter
(getrennt erhältlich)
• BNC-RCA-Adapter werden bei der Verwendung von RCA-Kabeln und Geräten notwendig.
2 Das andere Ende des Kabels an den entsprechenden Anschlüssen des DVD-
Spielers oder DTV-Decoders anschließen.
3 Zur Verwendung des eingebauten Audiosystems das eine Ende des
Audiokabels (getrennt erhältlich) am AUDIO INPUT 2-Anschluß des Projektors
anschließen.
4 Das andere Ende des Kabels am Audioausgangsanschluß des DVD-Spielers
oder DTV-Decoders anschließen.
Beim Anschluß dieses Projektors an einen DVD-Spieler oder DTV-Decoder
sollte auf dem Menü „Komponente“ für den „Signaltyp“ gewählt werden. (Siehe
Seite 45.)
4 An Audioausgangsanschlüsse
2 An Analog-Komponenten-
Ausgangsanschluß
Komponentenkabel
(getrennt erhältlich)
VORSICHT
• Den Projektor beim Anschluß von Videogeräten immer
ausschalten, damit der Projektor und die anzuschließenden
Geräte geschützt sind.
DTV-Decoder
oder
DVD-Spieler
Aufstellung und
Anschlüsse
*DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten.
Für einen besseren Klang
Anschluß an einen Verstärker und andere Audiogeräte
VORSICHT
• Den Projektor beim Anschluß von Audiogeräten immer ausschalten, damit der
Projektor und die anzuschließenden Geräte geschützt sind.
• Durch die Verwendung externer Audiogeräte kann die Lautstärke für eine bessere
Wiedergabe verstärkt werden.
• Die AUDIO OUTPUT-Anschlüsse erlauben die Tonausgabe an Audiokomponenten von
den gewählten AUDIO INPUT 1- bis 5-Anschlüssen, die mit audiovisuellen Geräten
verbunden ist.
An Audioeingangsanschlüsse
Audiokabel (getrennt erhältlich)
Verstärker
z.B. Ausgänge für Eingänge 4, 5
18
Anschlüsse
Aufstellung und
TEMP LAMP2 LAMP1 POWER
Gerät ein- oder ausschalten
Einschalten des Gerätes
Den Hauptnetzschalter auf der Seite des Projektors
drücken. Die Betriebsanzeige leuchtet rot auf und der
Projektor wird auf Bereitschafts-Betriebsart geschaltet.
• Wenn der Hauptnetzschalter nicht eingeschaltet ist, kann die
Fernbedienung nicht zur Bedienung des Projektors verwendet
werden.
ON zum Einschalten des Gerätes drücken.
• Die blinkende grüne Lampenaustausch-Anzeige zeigt
an, daß die Lampe aufgewärmt wird. Mit dem Betrieb
des Projektors warten, bis die Anzeige nicht mehr
blinkt.
21
• Wenn das Gerät sofort nach dem Ausschalten wieder
eingeschaltet wird, leuchtet die Lampe erst nach einer
Weile auf.
• Nach dem Auspacken des Projektors und dem erstmaligen
Einschalten des Gerätes kann ein leichter Geruch aus dem
Luftauslaß kommen. Dieser Geruch verschwindet bei der
Verwendung des Gerätes.
ON/OFF
Tasten
TEMP LAMP2 LAMP1 POWER
21
1.2.34.5.6
Conference Series
Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die
Lampenaustausch-Anzeige und zeigt den Status
der Lampe an.
Grün: Lampe ist betriebsbereit.
Grün blinkend: Wird aufgewärmt.
Rot: Lampe auswechseln.
• Bei Einstellung der Lampen-Betriebsart auf „Nur 1 Lampe“ oder
„Nur 2 Lampe“ leuchtet nur die Lampenaustausch-Anzeige der
entsprechenden Lampe auf.
OFF zum Ausschalten des Gerätes
drücken.
OFF erneut während der Anzeige des Bildes drücken.
• Wenn aus Versehen OFF gedrückt wird und das Gerät nicht
ausgeschaltet werden soll, warten Sie, bis die links gezeigt Anzeige
zum Ausschalten des Gerätes erlöscht.
• Wenn OFF zweimal gedrückt wird, leuchtet die Betriebsanzeige
rot auf und der Kühlventilator läuft etwa 90 Sekunden lang. Der
Projektor wird dann auf Betriebsbereitschaft geschaltet.
• Vor dem Abtrennen des Netzkabels warten, bis der Kühlventilator
stoppt.
• Das Gerät kann durch Drücken von ON erneut eingeschaltet
werden. Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die Betriebsanzeige
und die Lampenaustausch-Anzeige grün auf.
• Die Betriebsanzeige blinkt, wenn der vordere Filter nicht richtig
eingesetzt ist.
19
WARNUNG:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach dem
Auschalten des Projektors etwa 90 Sekunden lang
weiter. Während des normalen Betriebs sollte das Gerät
immer mit der OFF-Taste des Projektors oder der
Fernbedienung ausgeschaltet werden. Stellen Sie vor
dem Abtrennen des Netzkabels sicher, daß der
Kühlventilator nicht mehr läuft.
WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBS SOLLTE DER
PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES
NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN
AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT
EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER
ZUR FOLGE.
Einstellung der Bildwand
Verwendung der Drehfüße
Verwendung der Drehfüße
Die Drehfüße zur Einstellung der Höhe des Projektors drehen.
Nach obenNach unten
Aufstellung und
Anschlüsse
• Der Projektor kann bis auf ca. 5° von der Standardposition eingestellt werden.
• Wenn die Höhe des Projektors eingestellt ist, kann das Bild verzogen sein (Trapezverziehung), abhängig von der relativen
Position des Projektors und der Bildwand.
VORSICHT
• Beim Anheben oder Absenken des Projektors nicht das Objektiv anfassen.
• Beim Absenken des Projektors beachten, daß die Finger nicht zwischen dem Projektor und den Drehfüßen eingeklemmt
werden.
20
Einstellung des Projektionsabstandes
H
L
X
Eine optimale Bildqualität kann erzielt werden, wenn der Projektor mit allen Füßen flach und eben senkrecht zur
Bildwand aufgestellt wird. Der Projektor sollte nach vorne oder hinten bewegt werden, wenn die Bildkanten
verschwommen sind.
• Das Projektorobjektiv sollte in der Mitte der Bildwand zentriert werden. Wenn die Objektivmitte nicht senkrecht zur Bildwand ist, kann das
Bild verzerrt sein und die Betrachtung erschwert werden.
• Die Bildwand sollte so aufgestellt werden, daß sie nicht direktem Sonnenlicht oder Raumlicht ausgesetzt ist. Direkt auf die Bildwand fallendes
Licht führt zum Auswaschen der Farben und erschwert das Betrachten. Bei Verwendung in einem sonnigen, hellen Raum die Vorhänge
schließen und die Beleuchtung verringern.
• Mit diesem Projektor kann kein Polarisationsbildschirm verwendet werden.
Sechs optionale Objektive von Sharp stehen für besondere Situationen zu Verfügung. Bitte wenden Sie sich an
Anschlüsse
einen von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren für weitere Einzelheiten zu allen Objektiven. (Siehe die
Aufstellung und
beiliegende Bedienungsanleitung beim Anbringen eines Objektivs.) Sicherstellen, daß das Wartungspersonal die
optionalen Objektive installiert.
Abstand
Bildwand
Verhältnis des Projektionsabstands
AN-LV18MX
1,7 m
AN-LV26EZ
Verhältnis des Projektionsabstands
2,5–2,9 m
Verhältnis des Projektionsabstands
Verhältnis des Projektionsabstands
2345678910 (m)
0,9:1
1,2–1,4:1
AN-LV40EZ
3,9–5,1 m
AN-LV36EZ
3,5–5,5 m
1,9–2,5:1
1,7–2,7:1
AN-LV55EZ
Verhältnis des Projektionsabstands
5,3–7,5 m
2,6–3,7:1
AN-LV80EZ
Verhältnis des Projektionsabstands
7,7–10,8 m
3,8–5,3:1
z.B. Bildwandgröße: 254 cm (100 Zoll)
Computereingang: 5:4
Normale Aufstellung (Projektion von vorne)
Den Projektor mit dem notwendigen Abstand zur Bildwand entsprechend
der gewünschten Bildgröße aufstellen. (Siehe Seite 22–27.)
• Sechs optionale Objektive von Sharp stehen für besondere Situationen
zu Verfügung. Bitte wenden Sie sich an einen von Sharp autorisierten
Händler für LCD-Projektoren für weitere Einzelheiten zu allen Objektiven.
Computereingang (5:4)
5
43
4
: Bildwandgröße (4:3)
: Bildgröße (5:4)
Videoeingang (4:3)
4
34
5
: Bildwand- und Bildgröße (4:3)
: Signalmaskenbereich
Videoeingang (16:9)
16
94
5
: Bildwand- und Bildgröße (16:9)
: Signalmaskenbereich
21
Einstellung des Projektionsabstandes
AN-LV40EZ
Verhältnis des Projektionsabstands
1,9 bis 2,5:1
Computereingang
(5:4)
Videoeingang (4:3)
DiagonalBreiteHöhe
1.524 cm
(600 Zoll)
1.270 cm
(500 Zoll)
1.016 cm
(400 Zoll)
762 cm
(300 Zoll)
508 cm
(200 Zoll)
381 cm
(150 Zoll)
254 cm
(100 Zoll)
213 cm
(84 Zoll)
183 cm
(72 Zoll)
152 cm
(60 Zoll)
102 cm
(40 Zoll)
DiagonalBreiteHöhe
(600 Zoll)
1.524 cm
(500 Zoll)
1.270 cm
(400 Zoll)
1.016 cm
(300 Zoll)
762 cm
(200 Zoll)
508 cm
(150 Zoll)
381 cm
(100 Zoll)
254 cm
(84 Zoll)
213 cm
(72 Zoll)
183 cm
(60 Zoll)
152 cm
(40 Zoll)
102 cm
Bildwandgröße (4:3)Projektionsabstand (L)
1.219 cm
(480 Zoll)
1.016 cm
(400 Zoll)
813 cm
(320 Zoll)
610 cm
(240 Zoll)
406 cm
(160 Zoll)
305 cm
(120 Zoll)
203 cm
(80 Zoll)
170 cm
(67 Zoll)
147 cm
(58 Zoll)
122 cm
(48 Zoll)
81 cm
(32 Zoll)
Bildwandgröße (4:3)Projektionsabstand (L)
1.219 cm
(480 Zoll)
1.016 cm
(400 Zoll)
813 cm
(320 Zoll)
610 cm
(240 Zoll)
406 cm
(160 Zoll)
305 cm
(120 Zoll)
203 cm
(80 Zoll)
170 cm
(67 Zoll)
147 cm
(58 Zoll)
122 cm
(48 Zoll)
81 cm
(32 Zoll)
914 cm
762 cm
610 cm
457 cm
305 cm
229 cm
152 cm
127 cm
109 cm
91 cm
61 cm
914 cm
762 cm
610 cm
457 cm
305 cm
229 cm
152 cm
127 cm
109 cm