Sharp XG-V10WE User Manual [es]

Información
importante
Ajustes y conexiones Botones de operación Operación básica
MANUAL DE MANEJO
MODELO
XG-V10WE
PROYECTOR LCD
Características útiles y
función de red
solución de problemas
Apéndice
Los objetivos se venden separadamente.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/ 336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/ 23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
« В„Н·Щ‹ЫЩ·ЫБ ·ıЩfi ·МЩ·ФНТflМВЩ·И ЫЩИЪ ··ИЩfiЫВИЪ Щ˘М Ф‰Б„И˛М ЩБЪ EıТ˘·˙НfiЪ EМ˘ЫБЪ 89/336/EOK Н·И 73/23/EOK, ¸˘Ъ ФИ Н·МФМИЫПФfl ·ıЩФfl ЫıПОБТ˛ЛБН·М ·¸ ЩБМ Ф‰Б„fl· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/ 23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/ 23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the LCD projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des LCD-Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur LCD.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector LCD.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore LCD.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de LCD projector in gebruik neemt.
Antes de emplear el proyector LCD, lea con atención este manual de manejo.
importante
Información
IMPORTANTE
Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el robo de su proyector LCD en color, anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información. Antes de reciclar la envoltura, asegúrese de haber comprobado el contenido de la caja de cartón comparándolo con la lista de la sección de “Accesorios suministrados” en la página 13.
N.° de modelo: XG-V10WE
N.° de serie:
ADVERTENCIA:
En el interior de este aparato se encuentra una fuente de iluminación intensa. No mire directamente hacia el haz de luz. Tenga especial cuidado de que los niños no miren directamente hacia el haz de luz.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a productos líquidos.
ESPAÑOLIntroducción
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no abra el aparato. En su interior no existen componentes que pueda reparar el usuario. En caso de avería, solicite los servicios del personal cualificado.
ADVERTENCIA:
Éste es un producto de la clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias, en cuyo caso, el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
ADVERTENCIA:
El ventilador de enfriamiento de este proyector continuará funcionando durante unos 90 segundos después de apagar el proyector. Durante el funcionamiento normal, cuando desconecte la alimentación, utilice siempre el botón OFF del proyector o del mando a distancia. Asegúrese de que el ventilador esté parado antes de desconectar el cable de alimentación. DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL, NUNCA APAGUE EL PROYECTOR DESCONECTANDO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. SI NO SIGUE ESTE CONSEJO, LA LÁMPARA PODRÁ FALLAR PREMATURAMENTE.
1

Medidas de seguridad importantes

ATENCIÓN: Lea todas estas instrucciones antes de utilizar por primera vez su proyector de LCD. Guarde estas instrucciones para utilizarlas como referencia en el futuro.
Para su protección y para que su proyector de LCD dure mucho tiempo, lea con atención estas Medidas de seguridad importantes antes de utilizarlo. Este proyector ha sido diseñado y fabricado pensando en su seguridad personal. Sin embargo, LA UTILIZACIÓN INAPROPIADA PUEDE CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS. Para no anular las funciones de seguridad que este proyector de LCD incorpora, tenga en cuenta las normas básicas siguientes para su instalación, utilización y mantenimiento.
Información
importante
1. Antes de limpiar el proyector de LCD, desenchúfelo de
la toma de la red.
2. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. Para la
limpieza, utilice un paño húmedo.
3. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante
del proyector de LCD, ya que podrían resultar ser un peligro.
4. No utilice este proyector de LCD cerca del agua como,
por ejemplo, próximo a una bañera, lavabo, fregadero, lavadora, ni en un sótano húmedo, al lado de una piscina, etc. No derrame nunca líquidos sobre el proyector.
5. No coloque este proyector de LCD sobre un carrito,
soporte o mesa inestable, ya que podría caerse y causar lesiones serias a niños o adultos, o estropearse seriamente el propio aparato.
6. Montaje en una pared o en techoEste aparato deberá
montarse en una pared o en un techo sólo como lo recomienda el fabricante.
7. El conjunto del equipo proyector de
LCD y el carrito deberá moverse con cuidado. La parada repentina, la fuerza excesiva y las desniveladas podrían hacer que el conjunto del equipo y el carrito volcase.
8. Las ranuras y aberturas de la parte posterior de la caja
tienen la finalidad de que el aparato pueda ventilarse. Para asegurar un buen funcionamiento del proyector de LCD y para protegerlo contra el recalentamiento, las aberturas de ventilación no deberán taparse. Las aberturas de ventilacion no deberán cubrirse nunca con un paño ni con otros materiales.
9. Este proyector de LCD no deberá ponerse nunca cerca
ni sobre un radiador o salida de aire caliente. El proyector no deberá colocarse en un mueble cerrado, como una librería, a menos que esté adecuadamente ventilado.
10. Este proyector de LCD solamente deberá funcionar con el tipo de fuente de alimentación indicada en la parte posterior del proyector o en las especificaciones. Si no está seguro del tipo de red eléctrica de su hogar, consulte al proveedor de su proyector de LCD o a la compañía eléctrica local.
11. No permita que haya nada sobre el cable de alimentación. No coloque este proyector de LCD donde alguien pueda pisar su cable de alimentación.
12. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el proyector de LCD.
13. Para evitar que el proyector se estropee debido a tormentas eléctricas o sobretensión en la línea de alimentación, desenchúfelo de la toma de la red, cuando no se utilice.
14. No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión conectando muchos aparatos porque podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
15. No introduzca nunca ningún objeto en el proyector de LCD a través de las ranuras de la caja, ya que podría tocar puntos de alta tensión o producir un cortocircuito. Esto podría causar incendios o descargas eléctricas.
16. No intente reparar este proyector de LCD usted mismo. Si lo abriese o quitase las cubiertas podría quedar expuesto a tensiones peligrosas u otros peligros. Solicite cualquier reparación al personal de servicio cualificado.
17. En las condiciones siguientes, desenchufe el proyector de LCD de la toma de la red y solicite el servicio de reparación de personal cualificado.
a. Si el cable o el enchufe de alimentación está
estropeado o raído. b. Si hay caído líquido sobre el proyector de LCD. c. Si el proyector de LCD ha estado expuesto a la
lluvia o al agua. d. Si el proyector de LCD no funciona normalmente
al seguir las instrucciones de operación. Ajuste
solamente los controles indicados en este manual
de instrucciones, ya que el ajuste inapropiado de
otros controles podría resultar en daños, y quizá
requeriría el trabajo laborioso de un técnico
cualificado para hacer que el proyector de LCD
volviese a funcionar normalmente. e. Si el proyector de LCD se ha caído o si la caja
está estropeada. f. Si el proyector de LCD presenta un cambio patente
en su funcionamiento, esto indicará la necesidad
de tener que repararlo.
18. Cuando sea necesario reemplazar componentes cerciórese de que el técnico de servicio haya empleado los de reemplazo especificados por el fabricante que posean las mismas características que los originales. Las sustituciones no autorizadas podrían resultar en incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
19. Este proyector de LCD dispone de uno de los tipos de clavija indicados más abajo. Si la clavija no entra en la toma de alimentación, póngase en contacto con un electricista.
No anule la característica de seguridad de la clavija.
a. Clavija de alimentación de dos conductores. b. Clavija de alimentación de tres conductores con
conexión a tierra. Esta clavija sólo entrará en una toma de corriente
con conexión a tierra.
2
ón
importante
Informaci
Medidas de seguridad importantes
Precauciones respecto al puntero láser
El puntero láser del mando a distancia emite un haz de láser por la ventanilla de puntero láser. El láser emitido es de clase II, que puede dañarle la vista si se dirige a los ojos. Las dos marcas de la izquierda son las etiquetas de precauciones sobre haces láser.
Ventanilla de puntero láser
No mire a la ventanilla de puntero láser ni dirija el rayo láser a usted mismo o a otras personas. (El haz de láser empleado en este producto no es perjudicial cuando se dirige a la piel. Sin embargo, tenga cuidado de no proyector directamente el haz de láser a los ojos.)
Emplee siempre el puntero láser a temperaturas de entre 5°C y 40°C.
El empleo de controles, ajustes, o procedimientos distintos a los especificados en este manual podría resultar en exposición a radiaciones peligrosas.
40˚C
5˚C
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE ALLOW 1HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. SEE OPERATION MA NUAL.
CAUTION
POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES. SEE OPERATION MANUAL.
ATTENTION
LAMPE. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE. SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
LAMP MAY RUPTURE.
RUPTURE POSSIBLE DE LA
Precaución acerca del reemplazo de la lámpara
Consulte Cambio de lámparas en las páginas 71 y 72.
CUIDADO CON LA LÁMPARA
ANTES DE QUITAR EL TORNILLO. DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. DEJE QUE SE ENFRÍE LA LÁMPARA DURANTE 1 HORA ANTES DE CAMBIARLA. CONSULTE EL MANUAL DE MANEJO.
Precaución acerca de la unidad de la lámpara
Si la lámpara se rompe, las partículas de cristal pueden ser un peligro. En el caso de que se rompa la lámpara, póngase en contacto con el concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o con el centro de servicio más cercano para que se la reemplacen. Consulte Cambio de lámparas en las páginas 71 y 72.
PRECAUCIÓN
PUEDE ROMPERSE. LAS PARTÍCULAS DE CRISTAL PUEDEN SER UN PELIGRO. CONSULTE EL MANUAL DE MANEJO.
LA LÁMPARA
Precauciones acerca de la instalación del proyector
Para realizar el mínimo servicio y mantener la alta calidad de imagen, SHARP le recomienda instalar el proyector en un lugar exento de humedad, polvo y humo de tabaco. Cuando el proyector funcione en estos ambientes, el objetivo deberá limpiarse más a menudo. Siempre que el proyector se limpie con frecuencia, la utilización en estos ambientes no reducirá la duración media del aparato. La limpieza interna sólo deberá ser realizada por un concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o por el centro de servicio.
Notas sobre el funcionamiento
La salida de escape, la cubierta de la jaula de la lámpara y las partes circundantes pueden estar muy calientes durante el funcionamiento del proyector. Para evitar heridas, no toque estas partes hasta que se hayan enfriado lo suficiente.
Deje como mínimo 10 cm de espacio entre la salida de escape y la pared u obstrucción más cercana.
Si se obstruye el ventilador de enfriamiento, un dispositivo de protección apagará automáticamente la lámpara del proyector. Esto no indica ningún mal funcionamiento. Saque el cable de alimentación del proyector de la toma de la pared y espere por lo menos 10 minutos. Luego, vuelva a conectar la alimentación enchufando el cable de alimentación en la toma de corriente.
3
Esto volverá a poner el proyector en su modo normal.
Medidas de seguridad importantes
Función de comprobación de la temperatura
Si el proyector empieza a sobrecalentarse debido a problemas de instalación o a que el filtro de aire está sucio, TEMPERATURA y inferior izquierda de la imagen. Si la temperatura continúa aumentando, la lámpara se apagará, parpadeará el indicador de aviso de la temperatura del proyector, y después de un período de enfriamiento de 90 segundos se desconectará la alimentación. Consulte el apartado de Lámpara/indicadores de mantenimiento en la página 69, para encontrar los detalles.
El ventilador de enfriamiento regula la temperatura del interior, y su rendimiento se controla automáticamente. El sonido del ventilador podría cambiar durante le funcionamiento del proyector debido a cambios de velocidad del ventilador.
Función de comprobación de la lámpara
Cuando se conecte la alimentación después de haber utilizado la lámpara durante 900 horas, en la esquina inferior izquierda de la imagen parpadearán LÁMP. y Compruebe el menú “Tempori. lámp.” para confirmar qué lámpara ha sido utilizada durante 900 horas y necesita ser cambiada. Con respecto al reemplazo de la lámpara, consulte las páginas 71 y 72. Cuando haya utilizado la lámpara durante 1.000 horas, la alimentación del proyector se desconectará automáticamente y éste entrará en el modo de reserva. Consulte el apartado Lámpara/indicadores de mantenimiento en la página 69, para encontrar los detalles.
para indicarle que tiene que reemplazar la lámpara.
parpadearán en la esquina
Información
importante
Asa para el
transporte
s
Empleo del asa para el transporte
Cuando transporte el proyector, llévelo por el asa para el transporte del lado del proyector.
PRECAUCION
Ponga siempre la tapa del objetivo para protegerlo cuando transporte el proyector.
No levante ni transporte el proyector por el objetivo ni por la tapa del objetivo porque podría quedar dañado.
Este equipo es muy pesado, así que pare evitar lesiones, tenga mucho cuidado cuando lo traslade usted mismo.
No apoye el equipo cuando los adaptadores BNC-RCA esté conectados.
Utilización de la tapa de los terminales
Cuando monte el proyector en el techo, coloque la cubierta de los terminales (suministrada) para ocultar los cables de conexión.
Utilice la cubierta de los terminales para ocultar los cables de conexión cuando el proyector se utilice en un pupitre o montado en un lugar alto.
1 Coloque la cubierta de los terminales alineándola con las
lengüetas del proyector.
2 Instale la cubierta de los terminales utilizando los dos tornillos de
servicio del usuario suministrados.
Objectivos opcionales
Los objetivos se venden separadamente.
Asegúrese de que sea el personal de servicio el que instale los
objetivos opcionales.
4
ón
importante
Informaci
Características más sobresalientes
1. Proyector LCD de alta calidad con brillo ultraalto
Lámparas UHP de 200 W
Utiliza dos lámparas UHP de 200 W para obtener una uniformidad de colores excelentes y un brillo ultraalto.
Un prisma de reciente desarrollo permite realizar una combinación eficiente de la luz
de las dos lámparas.
Una separación del eje de luz y un prisma de síntesis desarrollados por Sharp permiten realizar una combinación eficiente de la luz procedente de las dos lámparas.
Función de conmutación entre una lámpara/dos lámparas
La proyección puede continuar sin interrupción a pesar de que se queme una lámpara. Las lámparas pueden utilizarse separadamente para duplicar el tiempo de utilización.
2. Compatibilidad con ordenador
Compatible con resoluciones que incluyen VGA-XGA
(expandida), SXGA (resolución verdadera) y UXGA (comprimida) así como también con los formatos DTV* (480i, 480P, 720P y 1080i).
3. Calidad de imagen SXGA
El panel LCD OCS realza la uniformidad de los colores.
También se utilizan otros diversos circuitos para proporcionar imágenes de vídeo de
alta calidad.
4. Tecnología de compositor integrada para ordenador y vídeo
Nuevo modo progresivo
Se utiliza la conversión I/P con algoritmo nuevo para lograr una imagen de calidad hermosa.
Mejora realzada y ampliación de imagen digital
Permite obtener una imagen de calidad más clara sin irregularidades hasta en las imágenes más grandes.
Imagen 16:9 superior
Las imágenes 4:3 pueden convertirse en imágenes 16:9 utilizando Alargamiento inteligente (lados alargados, centro sin tocar), que previamente no podían obtenerse con proyectores LCD.
Corrección trapecial digital inteligente
Suaviza las irregularidades de las imágenes trapeciales y comprime la imagen no sólo horizontal sino verticalmente, manteniendo la relación de aspecto 4:3 y al mismo tiempo, calcula automáticamente la relación de aspecto, ajustando el ancho de desplazamiento del objetivo.
Nueva compresión inteligente
Comprime eficientemente las imágenes UXGA (1.600 1.200) en imágenes SXGA (1.280 1.024).
Mejora de bajada tres-dos
Convierte las imágenes DVD de modo de cine transformadas con la mejora de bajada tres­dos para imágenes en el modo progresivo, para ver fácilmente con el modo de película.
5. Uniformidad digital tridimensional y convergencia digital
La uniformidad digital tridimensional compensa los brillos
desparejos en la imagen, incluso para las imágenes con cualquier nivel de brillo, del blanco al oscuro. Y con la convergencia digital, una ligera distorsión de la convergencia puede ajustarse fácilmente en la pantalla del menú de servicio sin tener que tocar el panel LCD.
*DTV es la sigla empleada en los Estados Unidos de América para describir el nuevo sistema de televisión digital.
5
Características más sobresalientes
6. Capacidad para red
Autodianóstico/Estado del proyector
La función de autodiagnóstico/estado del proyector envía mensajes de correo electrónico a un ordenador especificado relacionados con el tiempo de utilización de las lámparas y cualquier otro fallo que se produzca.
Control de múltiples proyectores y grupos de proyectores
Se puede controlar un máximo de 250 proyectores pertenecientes a una red. La salida RS-232C del proyector puede utilizarse para hacer una conexión en margarita.
Presentación sencilla de videopared y acumulación
Incluye un software para procesar fácilmente las imágenes acumuladas y presentadas en la pared, incluso para entradas de una sola fuente.
7. Seis objetivos opcionales para obtener la máxima flexibilidad
Objetivo zoom estándar, objetivo granangular fijo, objetivo
granangular-zoom, objetivo zoom de gama media, objetivo de telefoto-zoom, objetivo superzoom
Información
importante
8. Múltiples terminales de entrada y salida
Terminal BNC para señal RGB/componente/vídeo
Entrada digital PC (DVI)
Terminal de expansión para tarjetas opcionales
Tarjeta con capacidad para red: Tarjeta RS-422, tarjeta LAN (pronto a la venta) Tarjeta de expansión de vídeo: Tarjeta de interfaz digital serial (SDI)
9. Configuración fácil
Desplazamiento de objetivo motorizado, zoom y enfoque motorizados, corrección
trapecial digital
Tecnología de sincronización automática de alta velocidad (4 a 8 segundos)
10. Características de presentación avanzada
Herramientas de presentación incorporadas, imagen en imagen, ampliación digital,
congelación de imagen
Pantalla de inicio y pantalla de fondo que pueden personalizarse
11. Software de aplicación
“Software de presentación avanzada SharpEdición profesional (Red y mando a
distancia)
LAN
Correo
electrónico
LAN LAN
Correo
electrónico
6
ón
importante
Informaci
Índice
Información importante
Introducción............................................. 1
Medidas de seguridad importantes ....... 2
Características más sobresalientes ...... 5
Índice ........................................................ 7
Cómo acceder a los manuales de
Ajustes y conexiones
manejo PDF ........................................ 9
Nomenclatura .......................................... 10
Accesorios suministrados ..................... 13
ón
Botones de operaci
Conexiones .............................................. 14
Alimentación .............................................. 14
Proyección de imágenes de ordenador.....14
Visión de imágenes de vídeo e
Operación básica
Visión de imágenes de DVD y TV digital... 18
Para obtener un mejor sonido ................... 18
Conexión/Desconexión de la
Preparación de la pantalla ...................... 20
Utilización de las patas de ajuste ............. 20
Ajuste de la distancia de proyección........ 21
función de red
Características útiles y
Botón del objetivo (LENS) ......................... 29
Proyección de imágenes ........................ 30
Proyección trasera .................................... 30
Proyección utilizando un espejo ............... 30
Proyección con el proyector
Ajustes y conexiones
imágenes de disco láser ....................... 17
alimentación .......................................... 19
montado en el techo .............................. 30
Botones de operación
Utilización de los botones
de operación ....................................... 31
Selección de la fuente de señales
de entrada ........................................... 31
Ajuste del volumen .................................... 31
Silenciamiento del sonido ......................... 31
Superposición de una pantalla negra ....... 32
Visualización de una imagen fija............... 32
Aumento de una parte específica de la
imagen ................................................. 33
Ajuste de la relación de aspecto de la
imagen ................................................. 34
Función de corrección gamma ................. 35
Selección del modo de mando
a distancia ........................................... 36
Operación del mando a distancia ............. 36
Conexión del receptor de ratón ................ 38
Utilización como puntero láser.................. 39
Utilización como mando a distancia
con cable ............................................. 39
solución de problemas
Apéndice
7
Índice
Mantenimiento y
Información
importante
Operación básica
Utilización de las pantallas del menú
GUI (Interface de usuario gráfico) .... 40
Operaciones básicas ................................ 40
Barras de menús ....................................... 41
Ajuste de la imagen................................... 43
Ajuste de imágenes del ordenador
(menú RGB solamente) ....................... 46
Ajuste del sonido ....................................... 50
Visualización de dos imágenes
(menú RGB solamente) ....................... 51
Reducción del ruido de la imagen
(menú VÍDEO solamente).................... 52
Encendido/Apagado de la visualización
en pantalla ........................................... 53
Ajuste de la señal de vídeo
(menú VÍDEO solamente).................... 53
Selección de una imagen del fondo ......... 54
Selección de una imagen inicial ............... 54
Selección del modo de ahorro de
energía ................................................ 55
Efecto de espejo/inversión de las
imágenes proyectadas........................ 56
Selección del idioma de la visualización
en pantalla ........................................... 57
Visualización de los ajustes ...................... 58
Características útiles y función de red
Características útiles .............................. 59
Bloqueo de los botones de operación
en el proyector ..................................... 59
Cancelación de entradas .......................... 59
Selección de la velocidad de transmisión
(RS-232C) ............................................ 60
Protección de ajustes importantes
con una contraseña ............................. 61
Función de red......................................... 62
Preparación de las tarjetas opcionales..... 62
Control de múltiples proyectores con
números de identificación ................... 63
Ajuste del modo de apilamiento................ 63
Utilización de las herramientas de
presentación ........................................ 64
Utilización de la función de red................. 65
solución de problemas
Lámpara/indicadores de
mantenimiento.................................... 69
Mantenimiento de la lámpara ................. 70
Confirmación del tiempo de
utilización de las lámparas.................. 70
Ajuste del modo de las lámparas.............. 71
Cambio de lámparas ................................. 71
Reemplazo del filtro de aire.................... 73
Solución de problemas ........................... 74
Apéndice
Guía para una presentación más
dinámica.............................................. 75
Asignaciones de las clavijas de
conexión ............................................. 79
(RS-232C) Especificaciones y
ajustes de comandos......................... 80
Especificaciones del terminal del
mando a distancia con cable ............ 83
Gráfica de compatibilidad con
ordenador ........................................... 84
Dimensiones ............................................ 85
Especificaciones ..................................... 86
Glosario.................................................... 87
Índice ........................................................ 88
Ajustes y conexiones Botones de operaci
ón Operaci
ón básica
Características útiles y
función de red
solución de problemas
Apéndice
8
ón
importante
Informaci
En el CD-ROM se incluyen manuales de manejo PDF en varios idiomas. Para utilizar estos manuales usted necesita instalar Adobe Acrobat Reader en su PC (Windows o Macintosh). Si no ha instalado Acrobat Reader todavía, usted podrá descargarlo de Internet (http://www.adobe.com) o instalarlo desde el CD-ROM.
Cómo acceder a los manuales de manejo PDF
Para instalar Acrobat Reader desde el CD-ROM
Para Windows:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. 2 Haga dos veces clic en el icono “My Computer”. 3 Haga dos veces clic en el icono “CD-ROM”. 4 Haga dos veces clic en la carpeta “manuals”. 5 Haga dos veces clic en la carpeta “acrobat”. 6 Haga dos veces clic en la carpeta “windows”. 7 Haga dos veces clic en el programa de instalación
deseado y siga las instrucciones de la pantalla.
Para otros sistemas operativos:
Descargue Acrobat Reader de Internet (http://www.adobe.com).
Para otros idiomas:
Si prefiere utilizar Acrobat Reader para otros idiomas que no sean los indicados en el CD-ROM, descargue la versión apropiada de Internet.
Para Macintosh:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. 2 Haga dos veces clic en el icono “CD-ROM”. 3 Haga dos veces clic en la carpeta “manuals”. 4 Haga dos veces clic en la carpeta “acrobat”. 5 Haga dos veces clic en la carpeta “mac”. 6 Haga dos veces clic en el programa de instalación
deseado y siga las instrucciones de la pantalla.
Acceso a los manuales PDF
Para Windows:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. 2 Haga dos veces clic en el icono “My Computer”. 3 Haga dos veces clic en el icono “CD-ROM”. 4 Haga dos veces clic en la carpeta “manuals”. 5 Haga dos veces clic en la carpeta “xg-v10we”. 6 Haga dos veces clic en el idioma (nombre de la
carpeta) que usted quiera ver.
7 Haga dos veces clic en el archivo pdf “v10 para
tener acceso a los manuales del proyector. Haga dos veces clic en el archivo pdf saps para tener acceso al manual del software de presentación avanzada Sharp.
8 Haga dos veces clic en el archivo pdf.
Si el archivo pdf deseado no puede abrirse haciendo dos veces clic en el ratón, inicie primero Acrobat Reader y luego especifique el archivo deseado utilizando el menú “File”, “Open”.
Consulte el archivo readme.txt del CD-ROM para obtener la información importante del CD-ROM que no se incluye en este manual de manejo.
Para Macintosh:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. 2 Haga dos veces clic en el icono “CD-ROM”. 3 Haga dos veces clic en la carpeta “manuals”. 4 Haga dos veces clic en la carpeta “xg-v10we”. 5 Haga dos veces clic en el idioma (nombre de la
carpeta) que usted quiera ver.
6 Haga dos veces clic en el archivo pdf “v10 para
tener acceso a los manuales del proyector. Haga dos veces clic en el archivo pdf saps para tener acceso al manual del software de presentación avanzada Sharp.
7 Haga dos veces clic en el archivo pdf.
9

Nomenclatura

Los números a continuación de los nombres de las partes se refieren a las páginas principales de este manual donde se explica el tema.
Proyector
Información
importante
Vista delantera y superior
Botones de la alimentación (ON/OFF)
Botón del objetivo (LENS)
Botón de introducción (ENTER)
Botón de entrada 1, 2, 3 (INPUT 1.2.3)
Botón de imagen congelada (FREEZE)
Botón de ampliación (ENLARGE)
Botón de deshacer (UNDO)
19
29
40
31
32
33
40
Botón de silenciamiento
31
(MUTE)
Botones del volumen
31
(VOL /)
Botón del menú (MENU)
40
Botones de ajuste
40
(/ƒ/ß / ©)
Botón de entrada 4, 5, 6
31
(INPUT 4.5.6) Botón de sincronización
49
automática (AUTO SYNC) Botón de cambio de tamaño
34
(RESIZE) Botón de gamma (GAMMA)
35
Sensor del mando a distancia
Objetivo (vendido por separado)
Filtro de aire
(rejilla de entrada de aire)
36
21
73
19
Indicador de alimentación
Indicador de cambio de la lámpara 1
69
Indicador de cambio de la lámpara 2
69
Indicador de aviso de la temperatura
69
Asa para el transporte
4
Regulador
20
10
ón
importante
Informaci
Los números a continuación de los nombres de las partes se refieren a las páginas principales de este manual
Nomenclatura
donde se explica el tema.
Proyector
Altavoces
Vista lateral y trasera
Salida de ventilación
Sensor del mando a distancia
Visualización LED
(N.° de identificación)
14
Toma de CA
Terminales de entrada de audio 3 (AUDIO INPUT 3)
Puerto de entrada 3 (INPUT 3 DVI)/
3 36 63
Puerto de entrada RS-232C (RS-232C INPUT)/ Puerto de salida RS-232C (RS-232C OUTPUT)
Puerto de salida (OUTPUT) (Miniconector D-sub de 15 clavijas) para entrada 1, 2 (INPUT 1, 2)/
Puerto de entrada 1 (INPUT 1) (Miniconector D-sub de 15 clavijas)/
Terminales de salida de audio (AUDIO OUTPUT) para entrada 1, 2 (INPUT 1, 2)
Terminales de entrada de audio 2 (AUDIO INPUT 2)
Terminales de entrada de audio 1 (AUDIO INPUT 1)
Terminales de entrada 2 (INPUT 2)/
14
15
14
16
16 6268
11
Tarjeta de expansión de entrada 6
(Miniconector DIN de 4 clavijas)/Terminales de entrada 4 (INPUT 4)/
19
Terminal de entrada de S-vídeo 4 (S-VIDEO INPUT 4)
Interruptor de la alimentación (MAIN POWER)
(INPUT 6 EXPANSION)
Terminales de entrada de audio 4 (AUDIO INPUT 4)
Terminales de salida (OUTPUT) para entrada 4, 5 (INPUT 4, 5)/Terminal de salida de S-vídeo
62
Terminal de entrada de S-vídeo 5 (S-VIDEO INPUT 5)
(Miniconector DIN de 4 clavijas)/Terminales de entrada 5 (INPUT 5)/
Terminales de entrada de audio 5 (AUDIO INPUT 5)
(S-VIDEO OUTPUT) para entrada 4, 5 (INPUT 4, 5) (Miniconector DIN de 4 clavijas)/
Terminales de salida de audio (AUDIO OUTPUT) para entrada 4, 5 (INPUT 4, 5)
17
17
17 18
Salida de 12 V CC (DC 12V OUTPUT)
Terminal de entrada de mando a distancia con cable (WIRED REMOTE)
39
Nomenclatura
37 40
Mando a distancia
Información
importante
Vista delantera
Botón de
silenciamiento
(MUTE)
Botones de la
alimentación
(ON/OFF)
Botón de objetivo/
pantalla negra (LENS/BLACK
SCREEN)
Botón de clic
derecho/introducción
(R-CLICK/ENTER)
Botón de entrada
1, 2, 3 (INPUT 1.2.3)
Botón de imagen
congelada (FREEZE)
Botón de ampliación
(ENLARGE)
Botón de herramientas
(TOOLS)
Interruptor de ratón/
ajuste (MOUSE/ADJ.)
31
19
29 32
37 40
31
32
33
64
36
1.2.3 4.5.6
Botones del volumen
31
(VOL /)
Botón del puntero
39
láser/menú
40
(LASER/MENU)
37
Botones de ratón/ ajuste (∂/ƒ/ß/©)
40
Botón de entrada
31
4, 5, 6 (INPUT 4.5.6) Botón de sincronización
49
automática (AUTO SYNC) Botón de cambio de
34
tamaño (RESIZE) Botón de gamma
35
(GAMMA) Botón de iluminación
37
de fondo (LIGHT)
Vista superior
Vista trasera
Transmisor de la señal de mando a distancia
Ventanilla de
3
puntero láser
Botón de clic izquierdo/ deshacer (L-CLICK/ UNDO)
Conference Series
Bottom View
Vista inferior
Entrada de mando a
39
distancia con cable
Inserción de las pilas
Presione sobre la marca
13
de la flecha y deslice en el sentido de la flecha para sacar la tapa de las pilas.
Tapa de
las pilas
Inserte dos pilas tamaño
2
AA, asegurándose de que las polaridades concuerden con las marcas y del interior del compartimiento de las pilas.
Compartimiento de las pilas
Inserte las lengüetas laterales de la tapa de las pilas en las ranuras y presione la tapa hasta que quede correctamente asentada.
Tapa de las pilas
12
ón
importante
Informaci

Accesorios suministrados

Mando a distancia Cable RGBDos pilas del tamaño AA
Cable de alimentación Para Europa, Hong Kong y Singapur
Para Australia, Nueva Zelanda y Oceanía
Para Europa, excepto el Reino Unido Para el Reino Unido, Hong Kong y
La configuración de las tomas de corriente cambia según el país. Utilice el cable de alimentación que corresponda a la toma de corriente de su país.
Cable de control del ratón PS/2
Singapur
Cable de control del ratón USB
Receptor del ratón remoto
13
Filtro de aire adicional
CD-ROM
Manual de manejo del proyector LCD
Referencias rápidas del proyector LCD
Manual de manejo del software de presentación avanzada Sharp
Tapa de terminales

Conexiones

Alimentación
Conexión del cable de alimentación
Enchufe el cable de alimentación suministrado en la toma de CA del costado del proyector.
Cable de alimentación
La configuración de las tomas de corriente cambia según el país. Utilice el cable de alimentación que corresponda a la toma de corriente de su país.
Proyección de imágenes de ordenador
Conexión del proyector a un ordenador
Podrá conectar el proyector a un ordenador para proyectar imágenes de ordenador a todo color.
Conexión a un ordenador utilizando la entrada estándar de 15 contactos

Ajustes y conexiones

1
3
4
2
Cable RGB
1 Conecte un extremo del cable RGB suministrado al puerto INPUT 1 del
proyector.
2 Conecte el otro extremo al puerto de salida de monitor del ordenador. Asegure
los conectores apretando los tornillos de apriete manual.
3 Para utilizar el sistema de audio incorporado, conecte un extremo del cable
de audio (vendido por separado) al terminal AUDIO INPUT 1 del proyector.
4 Conecte el otro extremo al terminal de salida de audio del ordenador.
PRECAUCION
Antes de la conexión, asegúrese de haber desconectado la alimentación del proyector y del ordenador. Después de realizar todas las conexiones, conecte primero la alimentación del proyector. La alimentación del ordenador siempre deberá conectarse en último lugar.
Lea cuidadosamente el manual de manejo del ordenador antes de hacer las conexiones.
Consulte la página 84 Gráfica de compatibilidad con ordenador para ver la lista de
señales de ordenador que pueden conectarse al proyector. El empleo con ordenador que no se menciona en la lista puede producir que algunas funciones no operen.
Tal vez sea necesario un adaptador de miniclavija estéreo de 3,5 mm para cable de audio RCA.
Cuando conecte este proyector a un ordenador, seleccione “RGB” para “Tipo de señal” en el menú GUI. (Vea la página 45.)
Para utilizar con algunos ordenadores Macintosh tal vez sea necesario un adaptador Macintosh. Póngase en contacto con el concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o con el centro de servicio más cercano.
AUDIO INPUT 1 puede utilizarse para introducir el audio correspondiente a INPUT 1.
14
Proyección de imágenes de ordenador
Este proyector utiliza una entrada de ordenador 5 BNC para impedir el deterioro de la calidad de la imagen.
Conecte los cables R (P
R), sincronización G/G (Y), B (PB), sincronización HD/C y VD (vendido por separado) a
los terminales de entrada correctos del proyector y del conmutador RGB (vendido por separado) conectados a el ordenador, o conecte directamente un cable 5 BNC (vendido por separado) desde los terminales de entrada del proyector a el ordenador.
Conexión a un conmutador RGB externo o a otros ordenadores compatibles utilizando la entrada BNC (Utilizada típicamente en instalaciones más grandes)
1 Conecte cada conector BNC de un cable 5 BNC a los terminales INPUT 2
correspondientes del proyector.
2 Conecte el otro extremo del cable 5 BNC a los terminales BNC
correspondientes del conmutador RGB externo.
Ajustes y conexiones
Conecte el conmutador RGB a el ordenador utilizando un cable RGB.
3 Para utilizar el sistema de audio incorporado, conecte un extremo del cable
de audio (vendido por separado) al terminal AUDIO INPUT 2 del proyector.
4 Conecte el otro extremo al terminal de salida de audio del ordenador o del
sistema de audio externo.
Tal vez sea necesario un adaptador de miniclavija estéreo de 3,5 mm para cable de audio RCA.
Cuando conecte el proyector a un ordenador compatible que no sea una PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) o Macintosh (es decir, Workstation), tal vez se necesite un cable separado. Póngase en contacto con su concesionario para obtener más información.
Cuando conecte este proyector a un ordenador, seleccione “RGB” para “Tipo de señal” en el menú GUI. (Vea la página 45.)
1
Cable 5 BNC
(vendido por separado)
3
Las conexiones de ordenadoras que no son las recomendadas, pueden producir daños en el proyector, en el ordenador, o en ambos.
AUDIO INPUT 2 puede utilizarse para introducir el audio correspondiente a INPUT 2.
Cable de audio (miniclavija
estéreo de 3,5 mm/cable RCA,
vendido por separado)
4 Al terminal de
salida de audio
A los terminales de salida R (P sync (Y), B (P
2 Al conmutador RGB
B), HD/C sync y VD
R), G/G
Cable RGB
Conmutador RGB (vendido por separado)
Cable RGB
Función “enchufar y reproducir” (cuando se hace conexión a un terminal de 15 clavijas)
Este proyector es compatible con normas VESA DDC 1 y DDC 2B. El proyector y el ordenador compatible con VESA DDC comunicarán sus requisitos de ajuste para poder realizar una configuración rápida y fácil.
Antes de utilizar la función enchufar y reproducir, asegúrese de encender primero el proyector y conectar el ordenador en último lugar.
La función enchufar y reproducir compatible con DDC de este proyector opera sólo cuando se emplea junto con un ordenador compatible con VESA DDC.
15
Proyección de imágenes de ordenador
Conexión a un ordenador utilizando el puerto RS-232C
Cuando el puerto RS-232C del proyector se conecte a un ordenador con un cable RS-232C (modem nulo, tipo cruzado, vendido por separado), el ordenador podrá utilizarse para controlar el proyector y comprobar el estado del proyector. Consulte las páginas 80, 81 y 82 para conocer más detalles.
Conecte un cable RS-232C (modem nulo, tipo cruzado, vendido por separado) al puerto serial del ordenador.
Cable RGB
Cable RGB
Cable de audio (miniclavija estéreo de 3,5 mm/cable RCA, vendido por
separado)
Cable RS-232C
(modem nulo, tipo cruzado,
vendido por separado)
PRECAUCION
No conecte ni desconecte un cable RS-232C al o del ordenador mientras ésta está encendida. Podría causar daños en el ordenador.
El ratón inalámbrico o la función RS-232C pueden dejar de funcionar si el terminal de su ordenador no está correctamente configurado. Consulte el manual de manejo del ordenador para ver los detalles sobre la configuración/instalación del controlador correcto de ratón.
Las flechas (→, ↔) indican la dirección de las señales.
Para utilizar con algunos ordenadores Macintosh tal vez sea necesario un adaptador Macintosh. Póngase en contacto con el concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o con el centro de servicio más cercano.
Ajustes y conexiones
Conexión a un ordenador utilizando el puerto de entrada digital directa
1 Conecte un extremo del cable DVI al puerto INPUT 3 del proyector. 2 Conecte el otro extremo del terminal correspondiente a un ordenador. 3 Para utilizar el sistema de audio incorporado, conecte un extremo de un cable
de audio (vendido por separado) al terminal AUDIO INPUT 3 del proyector.
4 Conecte el otro extremo al terminal de salida de audio del ordenador.
Este puerto DVI es compatible con DVI versión 1,0. Por lo tanto, cuando se introduzca la señal desde un equipo compatible con el sistema de protección contra copia (DVI versión 2,0), no se recibirá ninguna señal.
3
Cable de audio (miniclavija estéreo de 3,5 mm/cable RCA, vendido por separado)
4 Al terminal de salida de audio
Cable DVI (vendido por separado)
2 Al terminal de salida digital
Ordenador
16
Visión de imágenes de vídeo e imágenes de disco láser
Conexión a un vídeo, reproductor de discos láser y otro equipo audiovisual utilizando la entrada de vídeo BNC
1 Conecte cada conector BNC de un componente o cable de vídeo a los
terminales BNC INPUT 4 ó 5 correspondientes del proyector.
Son necesarios adaptadores BNC-RCA para ser utilizados con fuentes y cables tipo RCA.
2 Conecte el otro extremo del cable a los terminales correspondientes de un
vídeo o reproductor de discos láser.
3 Para utilizar el sistema de audio incorporado, conecte un extremo del cable
Ajustes y conexiones
de audio (vendido por separado) al terminal AUDIO INPUT 4 ó 5 del proyector.
4 Conecte el otro extremo al terminal de salida de audio del componente de
vídeo.
El terminal S-VIDEO INPUT utiliza un sistema de señal de vídeo en el que la imagen se separa en una señal de color y en una señal de luminancia para producir una imagen de alta calidad. Cuando los cables estén conectados a los terminales S-VIDEO INPUT 4 ó 5 y VIDEO INPUT 4 ó 5, las imágenes introducidas a través del terminal S-VIDEO INPUT 4 ó 5 tendrán prioridad sobre las imágenes introducidas a través del terminal VIDEO INPUT 4 ó 5.
Para obtener vídeo de calidad más alta, usted podrá utilizar el terminal S-VIDEO INPUT del proyector. El cable de S-vídeo se vende por separado.
Si su equipo de vídeo no tiene un terminal de salida de S-vídeo, utilice un cable de vídeo compuesto.
Tres adaptadores BNC-RCA (vendido por separado)
Cable de vídeo (vendido por separado)
o
Cable componente (vendido por separado)
1
PRECAUCION
Apague siempre el proyector antes de conectarlo al equipo de vídeo, para proteger el proyector y el equipo que estén siendo conectados.
1
3
Cable de audio (vendido por separado)
Cable S-vídeo (vendido por separado)
Al terminal de salida de S-vídeo
2 A los terminales de
salida de vídeo
2 A los terminales de
salida de componente analógico
4 A los terminales de
salida de audio
Videograbadora
o
Reproductor de discos láser
17
Visión de imágenes de DVD y TV digital
Conexión a un reproductor DVD, descodificador DTV* y otro equipo de vídeo componente utilizando la entrada 5 BNC
1 Conecte cada conector BNC de un cable componente a los terminales BNC
INPUT 2 correspondientes del proyector.
Son necesarios adaptadores BNC-RCA para ser utilizados con fuentes y cables tipo RCA.
2 Conecte el otro extremo del cable a los terminales correspondientes del
reproductor DVD o del descodificador DTV.
3 Para utilizar el sistema de audio incorporado, conecte un extremo del cable
de audio (vendido por separado) al terminal AUDIO INPUT 2 del proyector.
4 Conecte el otro extremo al terminal de salida de audio del reproductor DVD o
del descodificador DTV.
Cuando conecte este proyector a un reproductor DVD o a un descodificador DTV, seleccione Componentes para Tipo de señal en el menú GUI. (Vea la página 45.)
Ajustes y conexiones
(vendido por separado)
1
*DTV es la sigla empleada en los Estados Unidos de América para describir el nuevo sistema de televisión digital.
Cable de audio
3
Tres adaptadores BNC-RCA (vendido por separado)
4
A los terminales de salida de audio
2 A los terminales de salida de
aparato analógico
Cable componente
(vendido por separado)
PRECAUCION
Apague siempre el proyector antes de conectarlo al equipo de vídeo, para proteger el proyector y el equipo que estén siendo conectados.
Descodificador DTV
o
Reproductor DVD

Para obtener un mejor sonido

Conexión a un amplificador y a otros componentes de audio
PRECAUCION
Apague siempre el proyector antes de conectarlo a componentes de audio, para proteger el proyector y los componentes que estén siendo conectados.
Empleando componentes de audio externos, podrá amplificar el sonido para conseguir un sonido más potente.
Los terminales AUDIO OUTPUT le permiten dar salida de sonido a los componentes de audio desde los terminales AUDIO INPUT 1 a 5 seleccionados que estén conectados al equipo audiovisual.
A los terminales de entrada de audio
Cable de audio (vendido por separado)
P. ej., salidas para las entradas 4, 5
Amplificador
18
Ajustes y conexiones
TEMP LAMP2 LAMP1 POWER
Conexión/Desconexión de la alimentación
Conexión de la alimentación principal
Pulse el interruptor MAIN POWER ubicado en un costado del proyector. El indicador de alimentación se enciende en rojo y el proyector entra en el modo de espera.
Cuando la alimentación principal no esté conectada, el mando a distancia no podrá utilizarse para controlar el proyector.
Pulse ON.
El indicador verde de cambio de la lámpara parpadeando indica que se está calentando la lámpara. Espere a que el indicador deje de parpadear antes de operar el proyector.
Si se desconecta la alimentación y luego se vuelve a
2 1
conectar inmediatamente, es posible que la lámpara tarde un poco en encenderse.
Después de desembalar el proyector y de haberse conectado la alimentación por primera vez, es posible que se emita cierto olor por la salida de escape. Este olor desaparece pronto a medida que se utiliza.
Botones
alimentación
TEMP LAMP2 LAMP1 POWER
2 1
de la
1.2.3 4.5.6
Conference Series
Cuando la alimentación esté conectada, el indicador de cambio de la lámpara se encenderá, indicando el estado de las lámparas.
Verde: La lámpara está preparada. Parpadeo en verde: Calentamiento. Rojo: Cambie la lámpara.
Cuando ponga el modo de lámpara en Sólo lámp. 1 o Sólo lámp. 2, sólo el indicador de cambio de la lámpara correspondiente a la lámpara se encenderá.
Pulse OFF.
Pulse otra vez OFF mientras se visualiza esta pantalla.
Si pulsé OFF por error y no desea desconectar la alimentación, espere hasta que desaparezca la visualización.
Cuando pulsa OFF dos veces, el indicador de alimentación se tornará rojo y el ventilador de enfriamiento funcionara durante 90 segundos. Entonces, el proyector se establecerá en el modo de reserva.
Espere hasta que el ventilador se pare antes de desconectar el cable de alimentación.
La alimentación puede conectarse de nuevo pulsando ON. Cuando la alimentación está conectada, el indicador de alimentación y el indicador de cambio de la lámpara se encienden en verde.
El indicador de alimentación parpadea si el filtro delantero no está firmemente instalado.
19
ADVERTENCIA:
El ventilador de enfriamiento de este proyector continuará funcionando durante unos 90 segundos después de apagar el proyector. Durante el funcionamiento normal, cuando desconecte la alimentación, utilice siempre el botón OFF del proyector o del mando a distancia. Asegúrese de que el ventilador esté parado antes de desconectar el cable de alimentación. DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL, NUNCA APAGUE EL PROYECTOR DESCONECTANDO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. SI NO SIGUE ESTE CONSEJO, LA LÁMPARA PODRÁ FALLAR PREMATURAMENTE.
Preparación de la pantalla
Utilización de las patas de ajuste
Utilización de las patas de ajuste
Gire las patas para ajustar la altura del proyector.
Arriba Abajo
El proyector se puede ajustar a hasta aproximadamente 5° de la posición estándar.
Cuando se ajuste la altura del proyector, la imagen puede quedar distorsionada (distorsión trapecial) según las posiciones
relativas del proyector y de la pantalla.
PRECAUCION
No tome el objetivo cuando eleve o baje el proyector.
Cuando baje el proyector, tenga cuidado de que sus dedos no queden atrapados entre las patas de ajuste y el proyector.
Ajustes y conexiones
20
Ajuste de la distancia de proyección
H
L
X
Instale el proyector en posición perpendicular a la pantalla con las patas planas para obtener una imagen óptima. Mueva el proyector hacia adelante o atrás si los bordes de la imagen están distorsionados.
El objetivo del proyector debe centrarse en la mitad de la pantalla. Si el centro del objetivo no está perpendicular con la pantalla, la imagen se distorsionará, dificultando la visión.
Sitúe la pantalla de modo que no le dé la luz directa del sol ni la de la sala. La luz que dé directamente a la pantalla atenúa los colores, dificultando la visión. Cierre las ventanas y atenúe la iluminación cuando ponga la pantalla en una sala soleada o muy iluminada.
Con este proyector no se puede utilizar una pantalla de polarización.
Para aplicaciones especializadas también se encuentran disponibles seis objetivos opcionales Sharp. Consulte con su concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp para conocer detalles de todos los objetivos. (Consulte el manual de manejo cuando coloque un objetivo.) Asegúrese de que el personal de servicio le instale los objetivos opcionales.
Ajustes y conexiones
Distancia de proyección
Pantalla
AN-LV18MX
1,7 m
Relación de distancia de proyección 0,9:1
AN-LV26EZ
Relación de distancia de proyección 1,2–1,4:1
2,5–2,9 m
AN-LV40EZ
Relación de distancia de proyección 1,9–2,5:1
Relación de distancia de proyección 1,7–2,7:1
2345678910 (m)
3,9–5,1 m
AN-LV36EZ
3,5–5,5 m
AN-LV55EZ
Relación de distancia de proyección 2,6–3,7:1
5,3–7,5 m
AN-LV80EZ
Relación de distancia de proyección 3,8–5,3:1
7,7–10,8 m
P. ej. tamaño de pantalla:
254 cm (100 pulgadas) Entrada de ordenador: 5:4
Instalación estándar (proyección de adelante)
Instale el proyector a la distancia especificada de la pantalla según el tamaño de imagen deseada. (Vea las páginas 22–27.)
Para aplicaciones especializadas se encuentran disponibles seis objetivos opcionales de Sharp. Consulte con su concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp para conocer detalles de todos los objetivos.
Entrada de ordenador (5:4)
5
4 3
4
: Tamaño de pantalla (4:3) : Tamaño de imagen (5:4)
Entrada de vídeo (4:3)
4
3 4
5
:
Tamaño de pantalla y tamaño de imagen (4:3)
:
Área de máscara de señal
Entrada de vídeo (16:9)
16
9 4
5
:
Ta ma ño de pantalla y tamaño de imagen (16:9)
:
Área de máscara de señal
21
Ajuste de la distancia de proyección
AN-LV40EZ
Relación de distancia de proyección 1,9 a 2,5:1
Entrada de ordenador (5:4)
Diag. Anchura Altura
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 254 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Tamaño de la pantalla (4:3) Distancia de proyección (L)
(600) (500) (400) (300) (200) (150) (100) (84) (72) (60) (40)
1.219 cm
1.016 cm 813 cm 610 cm 406 cm 305 cm 203 cm 170 cm 147 cm 122 cm
81 cm
(480) (400) (320) (240) (160) (120) (80) (67) (58) (48) (32)
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
(360) (300) (240) (180) (120) (90) (60) (50) (43) (36) (24)
Máx. 31,2 m 26,0 m 20,8 m 15,6 m 10,3 m
7,7 m 5,1 m 4,3 m 3,6 m 3,0 m 2,0 m
Mín. 24,0 m 19,9 m 15,9 m 11,9 m
7,9 m 5,9 m 3,9 m 3,3 m 2,8 m 2,3 m 1,5 m
Ajustes y conexiones
Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H)
Superior 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Inferior
91,4 cm76,2 cm61,0 cm45,7 cm30,5 cm22,9 cm15,2 cm12,8 cm11,0 cm
9,1 cm6,1 cm
Entrada de vídeo (4:3)
Entrada de vídeo (16:9)
Diag. Anchura Altura
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 254 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Diag. Anchura
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 338 cm 269 cm 254 cm 234 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Tamaño de la pantalla (4:3) Distancia de proyección (L)
(480)
(600) (500) (400) (300) (200) (150) (100) (84) (72) (60) (40)
(500) (400) (300) (200) (150) (133) (106) (100) (92) (84) (72) (60) (40)
1.219 cm (400)
1.016 cm (320)
813 cm
(240)
610 cm
(160)
406 cm
(120)
305 cm
(80)
203 cm
(67)
170 cm
(58)
147 cm
(48)
122 cm
(32)
81 cm
Tamaño de la pantalla (4:3)
(435)
1.105 cm (348)
884 cm
(261)
663 cm
(174)
442 cm
(131)
333 cm
(116)
295 cm
(92)
234 cm
(87)
221 cm
(80)
203 cm
(73)
185 cm
(63)
160 cm
(52)
132 cm
(35)
89 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
89 cm 74 cm 51 cm
Altura
(360) (300) (240) (180) (120) (90) (60) (50) (43) (36) (24)
(245) (196) (147) (98) (74) (65) (52) (49) (45) (41) (35) (29) (20)
Máx. 33,3 m 27,7 m 22,2 m 16,6 m 11,0 m
8,2 m
5,5 m
4,6 m
3,9 m
3,2 m
2,1 m
Distancia de proyección (L)
Máx. 30,2 m 24,2 m 18,1 m 12,0 m
9,0 m
8,0 m
6,3 m
6,0 m
5,5 m
5,0 m
4,3 m
3,5 m
2,3 m
Mín. 25,6 m 21,3 m 17,0 m 12,7 m
8,5 m 6,3 m 4,2 m 3,5 m 3,0 m 2,5 m 1,6 m
Mín. 23,2 m 18,6 m 13,9 m
9,2 m 6,9 m 6,1 m 4,8 m 4,6 m 4,2 m 3,8 m 3,3 m 2,7 m 1,8 m
Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H)
Superior 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm
64,0 cm
54,9 cm
45,7 cm
30,5 cm
Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H)
Superior 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm
82,8 cm
66,0 cm
62,3 cm
57,3 cm
52,3 cm
44,8 cm
37,4 cm
24,9 cm
Inferior
128,0 cm106,7 cm
85,3 cm64,0 cm42,7 cm32,0 cm21,3 cm17,9 cm15,4 cm12,8 cm
8,5 cm
Inferior
220,0 cm176,0 cm132,0 cm
88,0 cm66,0 cm58,5 cm46,6 cm44,0 cm40,5 cm37,0 cm31,7 cm26,4 cm17,6 cm
Los valores con un signo menos () indican la distancia desde el centro del objetivo hasta la parte inferior de la pantalla.
22
Ajuste de la distancia de proyección
AN-LV18MX
Relación de distancia de proyección 0,9 :1
Entrada de ordenador (5:4)
Ajustes y conexiones
Entrada de vídeo (4:3)
Diag. Anchura
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 254 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Diag. Anchura
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 254 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Tamaño de la pantalla (4:3)
(600) (500) (400) (300) (200) (150) (100) (84) (72) (60) (40)
Tamaño de la pantalla (4:3)
(600) (500) (400) (300) (200) (150) (100) (84) (72) (60) (40)
1.219 cm
1.016 cm 813 cm 610 cm 406 cm 305 cm 203 cm 170 cm 147 cm 122 cm
81 cm
1.219 cm
1.016 cm 813 cm 610 cm 406 cm 305 cm 203 cm 170 cm 147 cm 122 cm
81 cm
(480) (400) (320) (240) (160) (120) (80) (67) (58) (48) (32)
(480) (400) (320) (240) (160) (120) (80) (67) (58) (48) (32)
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
Altura
Altura
(360) (300) (240) (180) (120) (90) (60) (50) (43) (36) (24)
(360) (300) (240) (180) (120) (90) (60) (50) (43) (36) (24)
Distancia de proyección (L)
10,7 m
8,9 m 7,1 m 5,3 m 3,5 m 2,6 m 1,7 m 1,5 m 1,2 m 1,0 m 0,7 m
Distancia de proyección (L)
11,4 m
9,5 m 7,6 m 5,7 m 3,8 m 2,8 m 1,9 m 1,6 m 1,3 m 1,1 m 0,7 m
Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H)
Superior 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H)
Superior 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Inferior 411,5 cm 342,9 cm 274,3 cm 205,7 cm 137,2 cm 102,9 cm
68,6 cm
57,6 cm
49,4 cm
41,1 cm
27,4 cm
Inferior 408,4 cm 340,4 cm 272,3 cm 204,2 cm 136,1 cm 102,1 cm
68,1 cm
57,2 cm
49,0 cm
40,8 cm
27,2 cm
Entrada de vídeo (16:9)
Diag. Anchura
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 338 cm 269 cm 254 cm 234 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Tamaño de la pantalla (4:3)
(500) (400) (300) (200) (150) (133) (106) (100) (92) (84) (72) (60) (40)
1.105 cm 884 cm 663 cm 442 cm 333 cm 295 cm 234 cm 221 cm 203 cm 185 cm 160 cm 132 cm
89 cm
(435) (348) (261) (174) (131) (116) (92) (87) (80) (73) (63) (52) (35)
Altura 622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
89 cm 74 cm 51 cm
(245) (196) (147) (98) (74) (65) (52) (49) (45) (41) (35) (29) (20)
Distancia de proyección (L)
10,3 m
8,3 m 6,2 m 4,1 m 3,1 m 2,7 m 2,1 m 2,0 m 1,9 m 1,7 m 1,4 m 1,2 m 0,8 m
Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H)
Superior 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm
82,8 cm
66,0 cm
62,3 cm
57,3 cm
52,3 cm
44,8 cm
37,4 cm
24,9 cm
Los valores con un signo menos (ⳮ) indican la distancia desde el centro del objetivo hasta la parte inferior de la pantalla.
Inferior 267,0 cm 213,6 cm 160,2 cm 106,8 cm
80,1 cm 71,0 cm 56,6 cm 53,4 cm 49,1 cm 44,9 cm 38,5 cm 32,0 cm 21,4 cm
23
Ajuste de la distancia de proyección
AN-LV26EZ
Relación de distancia de proyección 1,2 a 1,4 :1
Entrada de ordenador (5:4)
Diag. Anchura Altura
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 254 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Tamaño de la pantalla (4:3) Distancia de proyección (L)
(600) (500) (400) (300) (200) (150) (100) (84) (72) (60) (40)
1.219 cm
1.016 cm 813 cm 610 cm 406 cm 305 cm 203 cm 170 cm 147 cm 122 cm
81 cm
(480) (400) (320) (240) (160) (120) (80) (67) (58) (48) (32)
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
(360) (300) (240) (180) (120) (90) (60) (50) (43) (36) (24)
Máx. 17,8 m 14,8 m 11,8 m
8,9 m
5,9 m
4,4 m
2,9 m
2,4 m
2,1 m
1,7 m
1,1 m
Mín. 15,4 m 12,8 m 10,2 m
7,7 m 5,1 m 3,8 m 2,5 m 2,1 m 1,8 m 1,5 m 1,0 m
Ajustes y conexiones
Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H)
Superior 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm
64,0 cm
54,9 cm
45,7 cm
30,5 cm
Inferior 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm
Entrada de vídeo (4:3)
Entrada de vídeo (16:9)
Diag. Anchura Altura
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 254 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Diag. Anchura
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 338 cm 269 cm 254 cm 234 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Tamaño de la pantalla (4:3) Distancia de proyección (L)
(480)
(600) (500) (400) (300) (200) (150) (100) (84) (72) (60) (40)
(500) (400) (300) (200) (150) (133) (106) (100) (92) (84) (72) (60) (40)
1.219 cm (400)
1.016 cm (320)
813 cm
(240)
610 cm
(160)
406 cm
(120)
305 cm
(80)
203 cm
(67)
170 cm
(58)
147 cm
(48)
122 cm
(32)
81 cm
Tamaño de la pantalla (4:3)
(435)
1.105 cm (348)
884 cm
(261)
663 cm
(174)
442 cm
(131)
333 cm
(116)
295 cm
(92)
234 cm
(87)
221 cm
(80)
203 cm
(73)
185 cm
(63)
160 cm
(52)
132 cm
(35)
89 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
89 cm 74 cm 51 cm
Altura
(360) (300) (240) (180) (120) (90) (60) (50) (43) (36) (24)
(245) (196) (147) (98) (74) (65) (52) (49) (45) (41) (35) (29) (20)
Máx. 19,0 m 15,8 m 12,6 m
9,5 m
6,3 m
4,7 m
3,1 m
2,6 m
2,2 m
1,8 m
1,2 m
Distancia de proyección (L)
Máx. 17,2 m 13,8 m 10,3 m
6,8 m
5,1 m
4,5 m
3,6 m
3,4 m
3,1 m
2,8 m
2,4 m
2,0 m
1,3 m
Mín. 16,5 m 13,7 m 11,0 m
8,2 m 5,4 m 4,1 m 2,7 m 2,2 m 1,9 m 1,6 m 1,0 m
Mín. 14,9 m 11,9 m
8,9 m 5,9 m 4,4 m 3,9 m 3,1 m 2,9 m 2,7 m 2,4 m 2,1 m 1,7 m 1,1 m
Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H)
Superior 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm
64,0 cm
54,9 cm
45,7 cm
30,5 cm
Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H)
Superior 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm
82,8 cm
66,0 cm
62,3 cm
57,3 cm
52,3 cm
44,8 cm
37,4 cm
24,9 cm
Inferior
29,8 cm24,8 cm19,8 cm14,9 cm
9,9 cm7,4 cm5,0 cm4,2 cm3,6 cm3,0 cm2,0 cm
Inferior
131,4 cm105,2 cm
78,9 cm52,6 cm39,4 cm35,0 cm27,9 cm26,3 cm24,2 cm22,1 cm18,9 cm15,8 cm10,5 cm
Los valores con un signo menos () indican la distancia desde el centro del objetivo hasta la parte inferior de la pantalla.
24
Ajuste de la distancia de proyección
AN-LV36EZ
Relación de distancia de proyección 1,7 a 2,7 :1
Entrada de ordenador (5:4)
Ajustes y conexiones
Entrada de vídeo (4:3)
Diag. Anchura Altura
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 254 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Diag. Anchura Altura
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 254 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Tamaño de la pantalla (4:3) Distancia de proyección (L)
(480)
(600) (500) (400) (300) (200) (150) (100) (84) (72) (60) (40)
(600) (500) (400) (300) (200) (150) (100) (84) (72) (60) (40)
1.219 cm (400)
1.016 cm (320)
813 cm
(240)
610 cm
(160)
406 cm
(120)
305 cm
(80)
203 cm
(67)
170 cm
(58)
147 cm
(48)
122 cm
(32)
81 cm
Tamaño de la pantalla (4:3) Distancia de proyección (L)
(480)
1.219 cm (400)
1.016 cm (320)
813 cm
(240)
610 cm
(160)
406 cm
(120)
305 cm
(80)
203 cm
(67)
170 cm
(58)
147 cm
(48)
122 cm
(32)
81 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
(360) (300) (240) (180) (120) (90) (60) (50) (43) (36) (24)
(360) (300) (240) (180) (120) (90) (60) (50) (43) (36) (24)
Máx. 33,9 m 28,3 m 22,6 m 16,9 m 11,2 m
8,4 m
5,5 m
4,6 m
4,0 m
3,3 m
2,1 m
Máx. 36,2 m 30,1 m 24,1 m 18,0 m 12,0 m
8,9 m
5,9 m
4,9 m
4,2 m
3,5 m
2,3 m
Mín. 21,2 m 17,7 m 14,1 m 10,6 m
7,0 m 5,2 m 3,5 m 2,9 m 2,5 m 2,1 m 1,3 m
Mín. 22,7 m 18,9 m 15,1 m 11,3 m
7,5 m 5,6 m 3,7 m 3,1 m 2,7 m 2,2 m 1,4 m
Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H)
Superior 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm
64,0 cm
54,9 cm
45,7 cm
30,5 cm
Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H)
Superior 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm
64,0 cm
54,9 cm
45,7 cm
30,5 cm
Inferior 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm
Inferior
29,8 cm24,8 cm19,8 cm14,9 cm
9,9 cm7,4 cm5,0 cm4,2 cm3,6 cm3,0 cm2,0 cm
Entrada de vídeo (16:9)
Diag. Anchura
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 338 cm 269 cm 254 cm 234 cm 213 cm 183 cm 152 cm 102 cm
Tamaño de la pantalla (4:3)
(500) (400) (300) (200) (150) (133) (106) (100) (92) (84) (72) (60) (40)
1.105 cm 884 cm 663 cm 442 cm 333 cm 295 cm 234 cm 221 cm 203 cm 185 cm 160 cm 132 cm
89 cm
(435) (348) (261) (174) (131) (116) (92) (87) (80) (73) (63) (52) (35)
Altura 622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
89 cm 74 cm 51 cm
(245) (196) (147) (98) (74) (65) (52) (49) (45) (41) (35) (29) (20)
Distancia de proyección (L)
Máx. 32,9 m 26,3 m 19,7 m 13,1 m
9,8 m
8,6 m
6,9 m
6,5 m
5,9 m
5,4 m
4,6 m
3,8 m
2,5 m
Mín. 20,6 m 16,4 m 12,3 m
8,2 m 6,1 m 5,4 m 4,3 m 4,0 m 3,7 m 3,4 m 2,9 m 2,4 m 1,6 m
Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H)
Superior 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm
82,8 cm
66,0 cm
62,3 cm
57,3 cm
52,3 cm
44,8 cm
37,4 cm
24,9 cm
Los valores con un signo menos (ⳮ) indican la distancia desde el centro del objetivo hasta la parte inferior de la pantalla.
Inferior
131,4 cm105,2 cm
78,9 cm52,6 cm39,4 cm35,0 cm27,9 cm26,3 cm24,2 cm22,1 cm18,9 cm15,8 cm10,5 cm
25
Ajuste de la distancia de proyección
AN-LV55EZ
Relación de distancia de proyección 2,6 a 3,7 :1
Entrada de ordenador (5:4)
Diag. Anchura
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 254 cm 213 cm
Tamaño de la pantalla (4:3)
(600) (500) (400) (300) (200) (150) (100) (84)
1.219 cm
1.016 cm 813 cm 610 cm 406 cm 305 cm 203 cm 170 cm
(480) (400) (320) (240) (160) (120) (80) (67)
Altura 914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm
(360) (300) (240) (180) (120) (90) (60) (50)
Distancia de proyección (L)
Máx. 45,7 m 38,1 m 30,4 m 22,8 m 15,1 m 11,3 m
7,5 m 6,2 m
Mín. 32,6 m 27,2 m 21,7 m 16,2 m 10,8 m
8,0 m 5,3 m 4,4 m
Ajustes y conexiones
Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H)
Superior Inferior 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm
64,0 cm
0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm
Entrada de vídeo (4:3)
Entrada de vídeo (16:9)
Diag. Anchura
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 254 cm 213 cm
Diag. Anchura
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 338 cm 269 cm 254 cm 234 cm 213 cm
Tamaño de la pantalla (4:3)
(600) (500) (400) (300) (200) (150) (100) (84)
Tamaño de la pantalla (4:3)
(500) (400) (300) (200) (150) (133) (106) (100) (92) (84)
1.219 cm
1.016 cm 813 cm 610 cm 406 cm 305 cm 203 cm 170 cm
1.105 cm 884 cm 663 cm 442 cm 333 cm 295 cm 234 cm 221 cm 203 cm 185 cm
(480) (400) (320) (240) (160) (120) (80) (67)
(435) (348) (261) (174) (131) (116) (92) (87) (80) (73)
Altura 914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm
622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
(360) (300) (240) (180) (120) (90) (60) (50)
Altura
(245) (196) (147) (98) (74) (65) (52) (49) (45) (41)
Distancia de proyección (L)
Máx. 48,8 m 40,7 m 32,5 m 24,3 m 16,2 m 12,1 m
8,0 m 6,7 m
Distancia de proyección (L)
Máx. 44,3 m 35,4 m 26,5 m 17,6 m 13,2 m 11,7 m
9,2 m
8,7 m
8,0 m
7,3 m
Mín. 34,8 m 29,0 m 23,1 m 17,3 m 11,5 m
8,6 m 5,6 m 4,7 m
Mín. 31,6 m 25,2 m 18,9 m 12,5 m
9,3 m 8,3 m 6,5 m 6,2 m 5,7 m 5,1 m
Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H)
Superior Inferior 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm
64,0 cm
Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H)
Superior 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm 82,8 cm 66,0 cm 62,3 cm 57,3 cm 52,3 cm
29,8 cm24,8 cm19,8 cm14,9 cm
9,9 cm7,4 cm5,0 cm4,2 cm
Inferior
131,4 cm105,2 cm
78,9 cm52,6 cm39,4 cm35,0 cm27,9 cm26,3 cm24,2 cm22,1 cm
Los valores con un signo menos () indican la distancia desde el centro del objetivo hasta la parte inferior de la pantalla.
26
Ajuste de la distancia de proyección
AN-LV80EZ
Relación de distancia de proyección 3,8 a 5,3 :1
Entrada de ordenador (5:4)
Ajustes y conexiones
Entrada de vídeo (4:3)
Diag. Anchura
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 254 cm 213 cm
Diag. Anchura
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm 762 cm 508 cm 381 cm 254 cm 213 cm
Tamaño de la pantalla (4:3)
(600) (500) (400) (300) (200) (150) (100) (84)
Tamaño de la pantalla (4:3)
(600) (500) (400) (300) (200) (150) (100) (84)
1.219 cm
1.016 cm 813 cm 610 cm 406 cm 305 cm 203 cm 170 cm
1.219 cm
1.016 cm 813 cm 610 cm 406 cm 305 cm 203 cm 170 cm
(480) (400) (320) (240) (160) (120) (80) (67)
(480) (400) (320) (240) (160) (120) (80) (67)
Altura 914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm
Altura 914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm
(360) (300) (240) (180) (120) (90) (60) (50)
(360) (300) (240) (180) (120) (90) (60) (50)
Distancia de proyección (L)
Máx. 65,7 m 54,7 m 43,7 m 32,8 m 21,8 m 16,3 m 10,8 m
9,1 m
Distancia de proyección (L)
Máx. 70,0 m 58,3 m 46,6 m 34,9 m 23,2 m 17,4 m 11,5 m
9,7 m
Mín. 46,9 m 39,0 m 31,2 m 23,4 m 15,5 m 11,6 m
7,7 m 6,4 m
Mín. 50,0 m 41,6 m 33,3 m 24,9 m 16,6 m 12,4 m
8,2 m 6,9 m
Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H)
Superior Inferior 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm
64,0 cm
Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H)
Superior Inferior 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm
64,0 cm
0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm
29,8 cm24,8 cm19,8 cm14,9 cm
9,9 cm7,4 cm5,0 cm4,2 cm
Entrada de vídeo (16:9)
Diag. Anchura
(500)
1.270 cm (400)
1.106 cm (300)
762 cm
(200)
508 cm
(150)
381 cm
(133)
338 cm
(106)
269 cm
(100)
254 cm
(92)
234 cm
(84)
213 cm
Tamaño de la pantalla (4:3)
(435)
1.105 cm (348)
884 cm
(261)
663 cm
(174)
442 cm
(131)
333 cm
(116)
295 cm
(92)
234 cm
(87)
221 cm
(80)
203 cm
(73)
185 cm
622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
Altura
(245) (196) (147) (98) (74) (65) (52) (49) (45) (41)
Distancia de proyección (L)
Máx. 63,6 m 50,8 m 38,1 m 25,3 m 19,0 m 16,8 m 13,4 m 12,6 m 11,6 m 10,6 m
45,4 m 36,3 m 27,2 m 18,1 m 13,5 m 12,0 m
Del centro del objetivo al borde inferior de la pantalla (H)
Mín.
9,5 m 9,0 m 8,2 m 7,5 m
Superior 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm 82,8 cm 66,0 cm 62,3 cm 57,3 cm 52,3 cm
Los valores con un signo menos (ⳮ) indican la distancia desde el centro del objetivo hasta la parte inferior de la pantalla.
Inferior
131,4 cm105,2 cm
78,9 cm52,6 cm39,4 cm35,0 cm27,9 cm26,3 cm24,2 cm22,1 cm
27
Ajuste de la distancia de proyección
Posición de desplazamiento superior e inferior del objetivo
Este proyector está equipado con una función de desplazamiento del objetivo que le permite ajustar la altura de proyección.
Ajuste la altura para que corresponda a la configuración establecida.
Tamaño de la pantalla: 254 cm (100 pulgadas) Entrada de ordenador: 5:4 AN-LV40EZ como ejemplo
Pantalla
Centro del objetivo
Posición de desplazamiento superior
Posición de desplazamiento superior del objetivo H: 76,2 cm
–H
Borde inferior de la pantalla (Parte blanca) = Punto estándar (0)
Posición de desplazamiento inferior del objetivo H: 15,2 cm
Centro del
objetivo
del objetivo (Instalación en alto)
Posición de desplazamiento inferior del objetivo (Instalación en escritorio)
Posición de desplazamiento superior e inferior del objetivo (Montaje en el techo)
Cuando el proyector se instale en posición invertida, utilice el borde superior de la pantalla como línea base, e intercambie los valores de desplazamiento superior e inferior del objetivo.
Tamaño de la pantalla 254 cm (100 pulgadas) Entrada de ordenador: 5:4 AN-LV40EZ como ejemplo
Ajustes y conexiones
Pantalla
H
La calidad de imagen óptima se produce con el proyector colocado perpendicularmente a la pantalla con todas las patas planas y niveladas. La inclinación o angulación del proyector reducirá la eficacia de la función de desplazamiento del objetivo.
Borde superior de la pantalla
28
Botón del objetivo (LENS)
Proyector
Ajustes y conexiones
Visualización en
pantalla (Ejemplo: 5:4,
imagen NORMAL)
1, 4a
3
2
4b
Mando a distancia
4b
1.2.3 4.5.6
Visualización en
pantalla (Ejemplo: 16:9,
imagen ANCHA)
Ajustes de imagen digital
Esta función puede utilizarse para ajustar el enfoque, el zoom, el desplazamiento del objetivo, la corrección
trapecial y el desplazamiento digital.
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse LENS para seleccionar el modo. Cada vez
que se pulse LENS, la pantalla cambiará como se muestra a la izquierda.
2 Pulse ENTER para visualizar
el patrón de prueba.
3 Pulse ∂/ƒ/ß/© para hacer
ajustes.
4 a. Pulse LENS hasta que aparezca la pantalla
normal.
b. Pulse UNDO para reponer el ajuste E.
TRAPECIAL y el ajuste de DESPLAZA DIGITAL”.
En la imagen 4:3 NORMAL puede utilizarse el mismo ajuste que en la imagen 16:9 ANCHA.
Al principio cuando se pulsa el botón, la funciónDESPLAZA DEL OBJETIVO se mueve lentamente para
que pueda hacer ajustes finos. Siga pulsando el botón para que se mueva más rápidamente.
Las líneas rectas y los bordes de la imagen visualizada pueden aparecer quebrados cuando se haga el ajuste E. TRAPECIAL.
No toque el objetivo cuando ajuste el enfoque o emplee el zoom.
La función de desplazamiento digital sólo se activa con las entradas NORMAL, BORDE, ALARGAMIENTO o ALARGAMIENTO INTE. de entradas RGB (excepto para SXGA y UXGA), VÍDEO y DTV. (Consulte la página 34 para conocer detalles.) La pantalla DESPLAZA DIGITAL no se visualiza cuando se proyectan imágenes que no sean ANCHA.
Desplazamiento digital
MOUSE
ADJ.
29
Pulse .
o
Pulse ƒ.
Proyección de imágenes
Proyección trasera
Instale una pantalla traslúcida entre el proyector y la audiencia.
Utilice el sistema de menús del proyector para hacer una reversión de la imagen proyectada. (Vea la página 56 para el uso de esta función.)
Cuando el proyector esté posicionado perpendicular a la pantalla con todas las patas planas y niveladas podrá obtenerse una calidad de imagen óptima.
Proyección utilizando un espejo
Cuando la distancia entre el proyector y la pantalla no sea suficiente para la proyección trasera normal, usted podrá utilizar un espejo para reflejar la imagen en la pantalla.
Instale un espejo (de tipo plano normal) delante del objetivo.
Proyecte la imagen normal en el espejo.
La imagen reflejada en el espejo se proyecta a la
pantalla transparente.
PRECAUCION
Cuando emplee un espejo, asegúrese de colocar con cuidado el proyector y el espejo de modo que la luz no deslumbre los ojos de la audiencia.
Ajustes y conexiones
Proyección con el proyector montado en el techo
Se le recomienda utilizar el soporte opcional de montaje en el techo Sharp para hacer este tipo de instalación.
Antes de montar el proyector, asegúrese de ponerse en contacto con el concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o con el centro de servicio más cercano que le quede más cercano para obtener la ménsula de montaje en el techo (vendido por separado) recomendada. (Ménsula de montaje en el techo AN-SV1T, tubo de extensión AN-TK201/AN­TK202 para AN-SV1T.)
Cuando el proyector está en la posición invertida, emplee el borde superior de la pantalla como línea de base.
Utilice el sistema de menús del proyector para seleccionar el modo de proyección apropiado. (Vea la página 56 para el uso de esta función.)
30
Utilización de los botones de operación
Selección de la fuente de señales de entrada
Proyector Mando a distancia
Botones de operación

Ajuste del volumen

Proyector Mando a distancia
Botones
de la
entrada
1.2.3 4.5.6
Pulse de nuevo INPUT 1.2.3 o INPUT 4.5.6 para cambiar el modo.
Cuando no se reciban señales se visualizará SIN SEÑAL. Cuando se reciba una señal que el proyector no esté preparado para recibir se visualizará “NON ENREG.”.
Visualizacíon en pantalla
Modo ENTRADA 1 Modo ENTRADA 2 Modo ENTRADA 3
Modo ENTRADA 4 Modo ENTRADA 5
Modo ENTRADA 6
Pulse VOL ⴐ/ para ajustar el volumen.
Botones
del
volumen
1.2.3 4.5.6

Silenciamiento del sonido

Conference Series
Proyector Mando a distancia
Botón de
silenciamiento
Visualizacíon en pantalla
Pulse MUTE para desactivar momentáneamente el sonido. Pulse MUTE otra vez para volver a activar el sonido.
Visualizacíon en pantalla
31
1.2.3 4.5.6
Conference Series
Superposición de una pantalla negra
Proyector Mando a distancia
Botón de
pantalla
negra
1.2.3 4.5.6
Imagen proyectada
sg
Visualización de una imagen fija
Esta función puede utilizarse para superponer una pantalla negra encima de la imagen proyectada.
Para poner negra la imagen proyectada
Pulse BLACK SCREEN. La pantalla se pone negra y en ella se visualiza PANTALLA NEGRA. Para volver a la imagen proyectada original, pulse de nuevo BLACK SCREEN.
Para utilizar el mando a distancia para operar esta función, deslice el interruptor MOUSE/
ADJ. a la posición MOUSE antes de pulsar BLACK SCREEN.
MOUSE
ADJ.
Botones de operaci
ón
Proyector Mando a distancia
1.2.3 4.5.6
1, 2
Visualización en pantalla
Esta función le permite congelar inmediatamente una imagen en movimiento. Esto resulta muy útil para cuando se desea visualizar una imagen fija de un ordenador o vídeo, para tener más tiempo de explicar la imagen al público. Usted también podrá utilizar esta función para visualizar una imagen fija procedente de un ordenador mientras prepara la presentación de las siguientes imágenes de ordenador.
1 Pulse FREEZE para congelar la imagen.
2 Pulse de nuevo FREEZE para volver a la imagen
en movimiento.
32
Aumento de una parte específica de la imagen
ón
Botones de operaci
Proyector
Visualización en pantalla
2
1
3
Mando a distancia
3
1.2.3 4.5.6
Esta función le permite aumentar una parte específica de una imagen. Es útil cuando desea visualizar una parte detallada de la imagen.
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del
MOUSE
ADJ.
mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse ENLARGE. La imagen aumentará cada vez
que se pulse ENLARGE.
s
4
2 Cuando la imagen esté aumentada, usted podrá
desplazarse por la imagen y explorarla utilizando /ƒ/ß/©.
ENLARGE no funciona con la imagen de señal UXGA.
Cada vez que se pulse ENLARGE, el aumento de la imagen cambiará como se muestra a continuación.
1 4 9 16 36 64
Si la señal de entrada cambia durante el aumento de imagen digital, la imagen volverá a 1. La señal de entrada cambia a (a) cuando se pulsa INPUT 1.2.3 o INPUT 4.5.6, (b) cuando se interrumpe la señal de entrada, (c) cuando cambia la definición o el régimen de renovación.
3 Para volver a 1, pulse UNDO.
33
Ajuste de la relación de aspecto de la imagen
Proyector Mando a distancia
1.2.3 4.5.6
1
2
2
ORDENADOR
Sénal de entrada
Para una relación de aspecto 4:3
Para una relación de aspecto 4:3 (1280 960)
NORMAL COMPLETA
CAMBIO TAMAÑO CAMBIO TAMAÑO
NORMAL
NORMAL
Imagen de pantalla de salida
COMPLETA
CAMBIO TAMAÑOCAMBIO TAMAÑO
COMPLETA
PUNTO POR PUNTO
CAMBIO TAMAÑO
PUNTO POR PUNTO
Esta función le permite modificar o personalizar el modo de visualización de imagen para realzar la imagen de entrada. Dependiendo de la señal de entrada, usted puede elegir una imagen NORMAL, COMPLETA,
PUNTO POR PUNTO, BORDE, ALARGAMIENTO o ALARGAMIENTO INTE..
1 Pulse RESIZE. Cada vez que pulse RESIZE, el
modo de imagen cambiará como se muestra a continuación.
2 Pulse UNDO para volver a la imagen normal
mientras se visualiza CAMBIO TAMAÑO en la pantalla.
EJEMPLO
COMPLETA
PUNTO POR PUNTO
––
Para una relación
de aspecto 4:3
Sin relación de
aspecto 4:3
SVGA (800 600)
XGA (1024 768)
SXGA (1280 960)
UXGA (1600 1200)
SXGA (1280 1024)
NORMAL
1280 960 1280 1024 800 600
1280 960 1280 1024 1024 768
1280 960 1280 1024
1280 960 1280 1024
1280 1024
Botones de operaci
ón
Para una relación de aspecto 5:4 (1280 1024)
VÍDEO/DTV
Sénal de entrada
Para una relación de aspecto
480i
4:3
480P NTSC
PAL
SECAM
Apretada
720P 1080i
Para una relación de aspecto 16:9
EJEMPLO
Para una relación
de aspecto 4:3
Para una relación
de aspecto 16:9
CAMBIO TAMAÑO
NORMAL
NORMAL COMPLETA BORDE
CAMBIO TAMAÑO
CAMBIO TAMAÑO
NTSC, 480i
PAL, 580i
480P
NORMAL
NORMAL
CAMBIO TAMAÑO
COMPLETA
CAMBIO TAMAÑO
COMPLETA
NORMAL
COMPLETA
1280 960 1280 1024 960 720
1280 960 1280 1024 960 720
1280 960 1280 1024 960 720
Imagen de pantalla de salida
BORDE
–– –720P
–– –
CAMBIO TAMAÑO
BORDE
CAMBIO TAMAÑO
BORDE
ALARGAMIENTO
ALARGAMIENTO
1280 720*
1280 720*
1280 720*
1280 720*
1280 720*
1280 720*
1280 720*
1280 720*––1080i
INTE.
ALARGAMIENTO ALARGAMIENTO INTE.
CAMBIO TAMAÑO
ALARGAMIENTO
CAMBIO TAMAÑO
ALARGAMIENTO
CAMBIO TAMAÑO
ALARGAMIENTO
CAMBIO TAMAÑO
ALARGAMIENTO INTE.
CAMBIO TAMAÑO
ALARGAMIENTO INTE.
* La función de desplazamiento de imagen digital puede utilizarse con estos modos de visualización de imagen.
34
Función de corrección gamma
Proyector Mando a distancia
1.2.3 4.5.6
1 2
2
ón
ESTÁNDAR
Botones de operaci
GAMMA 1
GAMMA 2
PERSONALIZAR
Visualización en pantalla
ss s
Gamma es una función que mejora la calidad de la imagen. Ofrece una imagen más viva dando brillo a las partes más oscuras de la imagen sin alterar el brillo de las partes más brillantes.
Son posible cuatro ajustes gama para permitir diferencias en las imágenes que aparecen y en el brillo de la habitación.
Cuando aparecen imágenes con escenas oscuras frecuentes, tales como una película o concierto o cuando se ven imágenes en una habitación brillante, esta función permite ver las escenas oscuras más fácilmente y le da una impresión de gran profundidad a la imagen.
Modos gamma
Modo seleccionado
ESTÁNDAR
GAMMA 1
GAMMA 2
PERSONALIZAR
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la positión ADJ.)
Modo gamma
Imagen normal sin corrección gamma.
Aclara las partes oscuras de la imagen para una presentación más fácil de ver.
Da más profundidad a las partes oscuras de la imagen para una experiencia en teatro más excitante.
Permite ajustar los valores gamma utilizando el software de presentación avanzada Sharp.
MOUSE
ADJ.
35
1 Pulse GAMMA. Cada vez que pulse GAMMA, el
nivel de gamma cambiará como se muestra a la izquierda.
2 Pulse UNDO para volver a la imagen normal
mientras se visualiza “GAMMA” en la pantalla.
Selección del modo de mando a distancia
Utilización del mando a distancia como un ratón inalámbrico
Botones de operaci
El mando a distancia tiene las siguientes tres funciones:
Interruptor MOUSE/ADJ.
(Mando a distancia)
Controlar el proyector
Ratón inalámbrico
MOUSE
ADJ.
MOUSE
ADJ.
Puntero láser
Ratón inalámbrico/
Puntero láser
Controlar el
proyector
Operación del mando a distancia
Posición del mando a distancia/receptor del ratón
El mando a distancia puede emplearse para controlar el proyector en los márgenes de abajo.
El receptor del ratón remoto puede emplearse con el mando a distancia en los márgenes de abajo para controlar las funciones del ratón de un ordenador conectado.
La señal del mando a distancia puede reflejare en la pantalla para facilitar la operación. Sin embargo, la distancia eficaz de la señal puede ser algo distinta debido al material de la pantalla.
Control del proyector
Utilización del ratón inalámbrico
ón
Mando a distancia
30˚
7 m
45˚
30˚
Mando a distancia
Mando a distancia
30˚
30˚
120˚
4 m
45˚
30˚
Receptor del ratón remoto
36
Operación del mando a distancia
Utilización como un ratón inalámbrico
Asegúrese de que el receptor del ratón remoto suministrado esté conectado a su ordenador.
Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. a la posición MOUSE.
Botones de modo del ratón
Botón de pantalla
ón
negra
Botones de
ratón
Botón de clic
Botón del puntero láser
Botón de clic
izquierdo
derecho
1.2.3 4.5.6
Botones de operaci
Interruptor de
ratón/ajuste
MOUSE
ADJ.
Botón de iluminación de fondo
Conference Series
Para los sistemas de ratón de un botón, utilice el botón L-CLICK o R-CLICK.
Pulse LIGHT, y los botones se encenderán. Las luces verdes son las de las operaciones del ratón, y las rojas son de los
ajustes del proyector.
Nombre del botón
LASER/MENU BLACK SCREEN/LENS R-CLICK/ENTER
/ƒ/ß/©
L-CLICK/UNDO ON/OFF VOL / MUTE
Posición del interruptor MOUSE/ADJ.
ADJ.
LASER (VERDE) BLACK SCREEN (VERDE) R-CLICK (VERDE) Ratón (NO ILUMINADO) L-CLICK (NO ILUMINADO)
MENU (ROJO) LENS (ROJO) ENTER (ROJO) Ajuste (NO ILUMINADO) UNDO (NO ILUMINADO)
SÍ (ROJO)
Nombre del botón
INPUT 1.2.3 INPUT 4.5.6 FREEZE AUTO SYNC ENLARGE RESIZE TOOLS GAMMA
Posición del interruptor MOUSE/ADJ.
MOUSE
SÍ (ROJO)
ADJ. MOUSE
37
Conexión del receptor de ratón
1.2.3 4.5.6
Conference Series
Conexión del receptor del ratón remoto
Puede utilizar el mando a distancia como un ratón remoto para controlar ordenadores compatibles con sistemas de ratón tipo PS/2 o USB.
Conexión al puerto USB de un PC o Macintosh
1 Conecte un extremo del cable de control del ratón USB suministrado al terminal correspondiente del ordenador. 2 Conecte el otro extremo al puerto USB del receptor del ratón remoto.
Cable de control del ratón USB
Receptor del ratón remoto
Botones de operaci
Utilice el puerto USB (PC o Macintosh) para conectar el cable de
Puerto USB
control del ratón USB suministrado al receptor del ratón remoto.
Conexión al puerto PS/2 de un PC
1 Desconecte la alimentación del PC. 2 Conecte un extremo del cable de control del ratón PS/2 suministrado al terminal correspondiente del PC. 3 Conecte el otro extremo al puerto PS/2 del receptor del ratón remoto. 4 Conecte la alimentación del PC.
Cable de control del ratón PS/2
Receptor del ratón remoto
Utilice el puerto PS/2 (PC) para conectar el cable de control del
Puerto PS/2
ratón PS/2 suministrado al receptor del ratón remoto.
ón
PRECAUCION
No conecte ni desconecte del ordenador los cables de control del ratón estando el ordenador encendida. Esto podría estropear el ordenador.
No conecte ambos cables de control del ratón PS/2 y USB al receptor del ratón remoto.
Windows 95 no es compatible con software controlador de ratón USB.
Los requerimientos mínimos del sistema para el sistema de ratón tipo USB se muestran a continuación.
Windows
Hardware: Máquina compatible con PC/AT con puerto USB que tenga Windows 98/Windows NT 5.0 o superior instalado. OS: Windows 98/Windows NT 5.0 o superior
Macintosh
Hardware: Serie Macintosh con puerto USB OS: Mac OS 8.5 o superior
38
Utilización como puntero láser
Utilización como un puntero láser
Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. hasta MOUSE y pulse LASER ( ) para activar el puntero láser.
PUNTERO LÁSER
ón
Botones de operaci
Cuando se suelta el botón, la luz se apaga automáticamente.
Por motivos de seguridad, el puntero láser se apagará automáticamente después de utilizarlo continuamente durante más
de 1 minuto. Para encenderlo, suelte LASER (
PRECAUCION
No mire a la ventanilla de puntero láser ni dirija el rayo láser a usted mismo o a otras personas. (El haz de láser empleado en este producto no es perjudicial cuando se dirige a la piel. Sin embargo, tenga cuidado de no proyector directamente el haz de láser a los ojos.)
1.2.3 4.5.6
Conference Series
MOUSE
Interruptor de
ADJ.
ratón/ajuste
) y vuelva a pulsarlo.
Utilización como mando a distancia con cable
Mando a distancia con cable
39
Cable con miniclavija estéreo de 3,5 mm (vendido por separado)
Cuando no pueda utilizarse el mando a distancia debido a su alcance o a la ubicación del proyector (proyección trasera, etc.), conecte un cable con miniclavija estéreo de 3,5 mm (vendido por separado) desde la entrada del mando a distancia con cable, ubicada en la parte inferior del mando a distancia, al terminal de entrada de control WIRED REMOTE del proyector.
Las funciones del puntero láser y del ratón inalámbrico aún pueden utilizarse con el mando a distancia con cable.
Utilización de las pantallas del menú GUI (Interface de usuario gráfico)
Operaciones básicas
Proyector
Mando a distancia
1, 7
2, 3, 5
4
1.2.3 4.5.6
6
6
Este proyector tiene dos juegos de pantallas de menú que le permiten ajustar la imagen y realizar diversos ajustes del proyector. Estas pantallas de menús pueden controlarse desde el proyector o el mando a distancia mediante el procedimiento siguiente.
(GUI) Visualización en pantalla
Modo ENTRADA 1, 2 (RGB) o 3 (DIGITAL)
1
3
ƒ
Modo ENTRADA 4, 5 (VÍDEO)
1
ß 2 ©ß 2 ©
3
ƒ
Operación básica
ß 5 ©
ß 5 ©
4 (Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del
ß 2 ©
mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU para visualizar la barra de menús
del modo de ENTRADA 1, 2, 3, 4 ó 5.
2 Pulse ß/© para seleccionar un menú de ajuste
en la barra del menú.
ß 5 ©
3 Pulse /ƒ para seleccionar un ítem de ajuste
específico.
4 Para visualizar un sólo ítem de ajuste, pulse
ENTER después de seleccionar el ítem. Sólo se visualizarán la barra de menú y el ítem de ajuste seleccionado.
5 Pulse ß/© para ajustar el ítem. 6 Pulse UNDO para volver a la visualización anterior. 7 Pulse MENU para salir del GUI.
Para conocer detalles de los ítems de la pantalla de menús, consulte los cuadros en árbol de las páginas 41 y 42.
MOUSE
ADJ.
40
Barras de menús
Ítems en la barra de menús del modo ENTRADA 1, 2 ó 3
Menú principal
Imagen Opciónes
Sinc.fina
Operación básica
Audio
Opciónes
Submenú
Contraste
Brillantez
Color 3030
Matiz 3030
Nitidez 3030
Rojo 3030
Azul
Temp Clr
Reposición
Tipo de señal
Modo. progres.
Reloj 150150
Fase 6060
Pos.H.
Pos.V.
Reposición
Guardar ajuste
Elegir ajuste
Modos especiales
Información de señal
Sinc.auto.
Vi.sinc.auto.
Balance 3030
Agudos 3030
Graves 3030
Reposición
Imagen en imagen
Visualizador
Fondo
Imagen inicial
Modo Economico
Sal. moni./RS232C Desconex Automát Vis. núm. ident.
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF] [ON/OFF]
3030
3030
33
RGB
Componentes
2D progresivo
3D progresivo
Mod. película
Resolución
1
800600
2
640480
7
Resolución
1
800600
2
640480
7
Resolución 1 2
7
Resolución Frec.H. Frec.V.
Normal
Nivel A
Nivel B
Sharp
Personalizar
Azul
Ninguno
Sharp
Personalizar
Ninguno
Display Off
Standby Off
Display On
Frec. V.
75 Hz 72 Hz
Frec. V.
75 Hz 72 Hz
640480
37.5 kHz 72 Hz
3030
150150
6060
Menú principal
Idioma
Estado
Submenú
Tempori.lámp.
Modo lámpara
Modo PRY
Ajuste Dual
Nivel blo. teclas
Introduc. ajustes
RS-232C
Ajus. núm. ident.
Contraseña
Tarjeta opcional
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Lámp. 1
Lámp. 2
Ambas lámp.
Sólo lámp. 1
Sólo lámp. 2
Igual uso
Frente
Techo y frente
Detrás
Techo y detrás
Normal
Maestro
Esclavo
Normal
Nivel A
Nivel B
Entrada 1
Entrada 2
Entrada 3
Entrada 4
Entrada 5
Entrada 6
9600bps
38400bps
115200bps
Núm. ident.
Contr. vieja
Contr. nueva
Reconfirmar
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
Las cifras de la resolución, frecuencia vertical y frecuencia horizontal mostradas arriba son ejemplos solamente.
•“Color”, “Matiz” y “Nitidez” sólo aparecen cuando se selecciona la entrada Componente en el modo ENTRADA 1 ó 2.
Para la ENTRADA 3 (DVI), en el menú “Imagen”, sólo se activa Temp Clr y los otros menús se visualizan en gris. En el menú Sinc.fina, sólo se activa Información de señal y los otros menús se visualizan en gris.
Sólo pueden ajustarse los ítems resaltados en los cuadros en árbol de arriba.
Para ajustar los ítems bajo el menú secundario, pulse © después de seleccionar el menú secundario.
41
Barras de menús
Ítems en la barra de menús del modo ENTRADA 4 ó 5
Menú principal
Imagen Opciónes
Audio
Opciónes
Submenú
Contraste
Brillantez
Color 3030
Matiz 3030
Nitidez 3030
Rojo 3030
Azul
Temp Clr
Reposición
Tipo de señal
Modo. progres.
Balance 3030
Agudos 3030
Graves 3030
Reposición
DNR 3D
Visualizador
Señal de vídeo
Fondo
Imagen inicial
Modo Economico
Sal. moni./RS232C Desconex Automát Vis. núm. ident.
3030
3030
3030
33
[ON/OFF]
[ON/OFF] [ON/OFF]
Vídeo
Componentes
2D progresivo
3D progresivo
Mod. película
Normal
Nivel A
Nivel B
Auto
PAL (50/60Hz)
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL–M
PAL–N
Sharp
Personalizar
Azul
Ninguno
Sharp
Personalizar
Ninguno
Display Off
Standby Off
Display On
Menú principal
Idioma
Estado
Submenú
Tempori.lámp.
Modo lámpara
Modo PRY
Ajuste Dual
Nivel blo. teclas
Introduc. ajustes
RS-232C
Ajus. núm. ident.
Contraseña
Tarjeta opcional
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Lámp. 1
Lámp. 2
Ambas lámp.
Sólo lámp. 1
Sólo lámp. 2
Igual uso
Frente
Techo y frente
Detrás
Techo y detrás
Normal
Maestro
Esclavo
Normal
Nivel A
Nivel B
Entrada 1
Entrada 2
Entrada 3
Entrada 4
Entrada 5
Entrada 6
9600bps
38400bps
115200bps
Núm. ident.
Contr. vieja
Contr. nueva
Reconfirmar
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
Operación básica
Sólo pueden ajustarse los ítems resaltados en los cuadros en árbol de arriba.
Para ajustar los ítems bajo el menú secundario, pulse © después de seleccionar el menú secundario.
Cuando se selecciona Componentes en el Tipo de señal, el cuadro en árbol pasa a ser el mismo que en el modo de ENTRADA 1, 2 ó 3.
42

Ajuste de la imagen

Proyector Mando a distancia
1, 4 2, 3
1.2.3 4.5.6
(GUI) Visualización en pantalla
P. ej., (entrada RGB en el modo ENTRADA 1 ó 2)
1
Se puede ajustar la imagen del proyector de acuerdo a sus preferencias utilizando los siguientes ajustes de imagen.
Descripción de los ítemes de ajuste
Ítem seleccionado Contraste
Brillantez Color Matiz Nitidez Rojo Azul Reposición
•“Color, Matiz y Nitidez no aparecen para la entrada RGB en el modo ENTRADA 1 ó 2.
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU. Aparecen la barra de menú y la
pantalla de menú “Imagen”. También se visualiza la guía de instrucciones GUI.
Botón ß
Disminuir contraste Disminuir brillantez Disminuir intensidad del color Los tonos de la piel se vuelven púrpura Disminuir nitidez Debilitar rojo Debilitar azul Todos los ítemes de ajustes de imagen vuelven a los ajustes iniciales de fábrica.
Botón ©
Aumentar contraste Aumentar brillantez Aumentar intensidad del color Los tonos de la piel se vuelven verdosos Aumentar nitidez Fortalecer rojo Fortalecer azul
MOUSE
ADJ.
Operación básica
2 Pulse /ƒ para seleccionar un ítem de ajuste
específico.
2
3 Pulse ß/© para mover la marca ( ) del ítem de
ajuste seleccionado al ajuste deseado.
4 Para salir del GUI, pulse MENU.
Para reponer todos los ítemes de ajuste, seleccioneReposición en la pantalla del menú “Imagen y pulse
ENTER.
Los ajustes pueden guardarse separadamente en ENTRADA 1 en 5 modos.
Dependiendo del tipo de señal recibida, Nitidez tal vez no pueda ajustarse para la entrada COMPONENTE en el modo ENTRADA 1 ó 2.
43
Ajuste de la imagen
Proyector Mando a distancia
1, 4 2, 3
1.2.3 4.5.6
(GUI) Visualización en pantalla
Ajuste de la temperatura del color
Esta función puede utilizarse para ajustar la temperatura del color de forma que se adapte al tipo de imagen introducida en el proyector (vídeo, imagen de ordenador, emisión de TV, etc.). Disminuya la temperatura del color para crear imágenes rojizas y más cálidas para los tonos naturales de la piel o aumente para crear imágenes azuladas más frías con mayor brillo.
Descripción de la temperatura del color
3 3
(Rojo) ß Botón © Botón (Azul)
Disminuye la temperatura del color para proporcionar imágenes más cálidas, rojizas y como si fueran incandescentes. (Temperatura del color baja)
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU. Aparecen la barra de menú y la
pantalla de menú “Imagen”. También se visualiza la guía de instrucciones GUI.
Aumenta la temperatura del color para proporcionar imágenes más frescas, azuladas y como si fueran fluorescentes.
(Temperatura del color alta)
MOUSE
ADJ.
Operación básica
2 Pulse /ƒ para seleccionar Temp Clr”.
3 Pulse ß/© para mover la marca ( ) del ítem de
ajuste seleccionado al ajuste deseado.
4 Para salir del GUI, pulse MENU.
44
Ajuste de la imagen
Operación básica
Proyector Mando a distancia
1, 5 2, 3
4
1.2.3 4.5.6
(GUI) Visualización en pantalla
Proyector
Mando a distancia
1, 5 2, 3
Selección del tipo de señal
Esta función le permite seleccionar la señal de entrada tipo RGB (VIDEO) o COMPONENTE para el puerto INPUT 1, 2, 4 ó 5.
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del
MOUSE
ADJ.
mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU. Aparecen la barra de menú y la
pantalla de menú “Imagen”. También se visualiza la guía de instrucciones GUI.
2 Pulse /ƒ para seleccionar Tipo de señal y
luego pulse ©.
3 Pulse /ƒ para seleccionar RGB (VIDEO) o
Componentes”.
4 Pulse ENTER para memorizar el ajuste. 5 Para salir del GUI, pulse MENU.
Modo progresivo
Esta función le permite seleccionar la visualización progresiva de una señal de vídeo. La visualización progresiva proyecta una imagen de vídeo más suave.
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
MOUSE
ADJ.
4
1.2.3 4.5.6
(GUI) Visualización en pantalla
1 Pulse MENU. Aparecen la barra de menú y la
pantalla de menú “Imagen”. También se visualiza la guía de instrucciones GUI.
2 Pulse /ƒ para seleccionar Modo. progres., y
luego pulse ©.
3 Pulse ∂/ƒ para seleccionar “2D progresivo, “3D
progresivo o Mod. película.
4 Pulse ENTER para memorizar el ajuste. 5 Para salir del GUI, pulse MENU.
Modo progresivo
Selecciona el modo de conversión progresiva
Progresiva 2D
Esta función es útil para visualizar imágenes en movimiento rápido tales como las de programas de deportes o películas de acción.
Modo que optimiza la imagen en un cuadro visualizado.
Progresiva 3D
Esta función es útil para visualizar más claramente imágenes que se mueven relativamente despacio, tales como las de programas de dramas y documentarles. Modo que optimiza la imagen estimando el movimiento de un número anterior y posterior de cuadros.
Modo de película
Reproduce claramente las imágenes de las películas. Visualiza la imagen optimizada de la película transformada con realce tipo bajada tres y dos en imágenes de modo progresivo.
45
El modo de película no puede funcionar con PAL 50 Hz.
Ajuste de imágenes del ordenador (menú RGB solamente)
2
3
Mando a distanciaProyector
1, 5
2, 3, 4
1.2.3 4.5.6
(GUI) Visualización en pantalla
Cuando visualice patrones de ordenador que están detallados (efectos de baldosas, rayas verticales, etc.), pueden producirse interferencias entre los pixeles del LCD, causando parpadeos, franjas verticales, o irregularidades del contraste en partes de la pantalla. En este caso, ajuste Reloj, “Fase”, “Pos. H.”, y Pos. V. para lograr la imagen óptima del ordenador.
Descripción de los ítemes de ajuste
Ítem seleccionado Reloj
Fase
Pos.H.
Pos.V.
El ajuste de imagen del ordenador se puede hacer fácilmente pulsando AUTO SYNC ( 49 para conocer detalles.
(Selecciona el modo de entrada del ordenador con ENTRADA 1 ó 2.)
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU.
Descripción
Ajusta el ruido vertical. Ajusta el ruido horizontal (similar al ajuste de seguimiento de su videograbadora).
Ajusta la imagen en la pantalla al centro moviéndola hacia la izquierda o derecha.
Ajusta la imagen en la pantalla al centro moviéndola hacia arriba o abajo.
). Consulte la página
MOUSE
ADJ.
Operación básica
2 Pulse ß/© para seleccionar Sinc.fina.
3 Pulse /ƒ para seleccionar un ítem de ajuste
específico.
4 Pulse ß/© para mover la marca ( ) del ítem de
ajuste seleccionado al ajuste deseado.
5 Para salir del GUI, pulse MENU.
Para reponer todos los ítemes de ajuste, seleccioneReposición en la pantalla del menú “Sinc.fina y pulse
ENTER.
46
Ajuste de imágenes del ordenador (menú RGB solamente)
Proyector Mando a distancia
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
(GUI) Visualización en pantalla
2
Memorización y selección de posiciones de ajuste
Este proyector permite almacenar hasta siete ajustes de configuración para poder utilizar varios ordenadores. Una vez se han almacenado estos ajustes, pueden seleccionarse con facilidad cada vez que se conecta el ordenador al proyector.
Memorización de las posiciones de ajuste
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU.
2 Pulse ß/© para seleccionar Sinc.fina.
3 Pulse /ƒ para seleccionar Guardar ajuste, y
luego pulse ©.
4 Pulse ∂/ƒ para seleccionar la posición de
memoria deseada del ajuste.
5 Pulse ENTER para memorizar el ajuste.
6 Para salir del GUI, pulse MENU.
MOUSE
ADJ.
Operación básica
3
3
Selección de un ajuste memorizado
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU.
2 Pulse ß/© para seleccionar Sinc.fina.
3 Pulse /ƒ para seleccionar Elegir ajuste, y
luego pulse ©.
4 Pulse ∂/ƒ para seleccionar el ajuste de memoria
deseado.
5 Pulse ENTER para memorizar el ajuste.
6 Para salir del GUI, pulse MENU.
Si no se ha ajustado una posición de memoria, no se visualizará un ajuste de resolución y frecuencia.
Cuando seleccione la posición de ajuste memorizado conElegir ajuste, el sistema del ordenador debe coincidir con la posición memorizada.
MOUSE
ADJ.
47
Ajuste de imágenes del ordenador (menú RGB solamente)
Proyector
Mando a distancia
1, 6
2, 3, 4
5
(GUI) Visualización en pantalla
1.2.3 4.5.6
Ajuste de modo especial
Normalmente, el tipo de la señal de entrada se detecta y se selecciona automáticamente el modo de resolución correcto. Sin embargo, para algunas señales, el modo de resolución óptimo en Modos especiales en la pantalla de menús Sinc.fina tal vez tenga que seleccionarse para que se adapte al modo de visualización del ordenador.
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU.
2 Pulse ß/© para seleccionar Sinc.fina.
3 Pulse /ƒ para seleccionar Modos especiales
y luego pulse ©.
4 Pulse ∂/ƒ para seleccionar el modo de
resolución óptimo.
5 Pulse ENTER para memorizar el ajuste.
6 Para salir del GUI, pulse MENU.
MOUSE
ADJ.
Operación básica
Proyector Mando a distancia
1, 4 2, 3
1.2.3 4.5.6
(GUI) Visualización en pantalla
No visualice patrones de ordenador que se repitan en una línea sí y en otra no (rayas horizontales). (Se producirían parpadeos, dificultando la visión de la imagen.)
Cuando introduzca señales DTV 480P o 1080i, seleccione el correspondiente tipo de señal en el paso 4 anterior.
Verificación de la señal de entrada
Esta función permite comprobar la información de señal de entrada vigente.
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU.
2 Pulse ß/© para seleccionar Sinc.fina.
3 Pulse /ƒ para seleccionar Información de
señal para visualizar la señal actual de entrada.
4 Para salir del GUI, pulse MENU.
MOUSE
ADJ.
48
Ajuste de imágenes del ordenador (menú RGB solamente)
Proyector
Mando a distancia
1, 5
2, 3, 4
Botón de
sincronización
automática
(GUI) Visualización en pantalla
1.2.3 4.5.6
Ajuste de la sincronización automática
Se utiliza para ajustar automáticamente una imagen de ordenador.
El ajuste de sincronización automática se puede hacer manualmente pulsando AUTO SYNC, o automáticamente ajustando Sinc.auto. a ON en el menú GUI del proyector.
Cuando Sinc.auto.” está en “ON”:
Se hace automáticamente el ajuste de sincronización cada vez que se conecta el proyector mientras está conectado a un ordenador o se cambia la selección de entrada.
Se borra el ajuste de sincronización automática hecho previamente cuando se cambia el ajuste del proyector.
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU. 2 Pulse ß/© para seleccionar Sinc.fina. 3 Pulse /ƒ para seleccionar Sinc.auto.. 4 Pulse ß/© para seleccionar ON. 5 Para salir del GUI, pulse MENU.
MOUSE
ADJ.
Operación básica
Visualización en pantalla
g
f
s
(GUI) Visualización en pantalla
Se pueden hacer ajustes automáticos pulsando AUTO SYNC.
Cuando no se pueda obtener una imagen óptima con el ajuste de sincronización automática, utilice los ajustes manuales. (Vea la página 46.)
Durante el ajuste de sincronización automática, la visualización en pantalla cambia como se muestra a la izquierda.
El ajuste de sincronización automática puede tardar un poco en completarse dependiendo de la imagen del ordenador conectada al proyector.
Función de visualización de sincronización automática
Normalmente, durante el ajuste de sincronización automática no se superpone ninguna imagen. Sin embargo, usted podrá elegir que se superponga una imagen de fondo durante el ajuste de sincronización automática.
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU. 2 Pulse ß /© para seleccionar Sinc.fina. 3 Pulse /ƒ para seleccionar Vi.sinc.auto.. 4 Pulse ß /© para seleccionar “ ” y superponer
una imagen de fondo, o para seleccionar “ ” y quitar la imagen de fondo durante el ajuste de sincronización automática.
5 Para salir del GUI, pulse MENU.
MOUSE
ADJ.
49

Ajuste del sonido

Proyector Mando a distancia
1, 5
2, 3, 4
1.2.3 4.5.6
(GUI) Visualización en pantalla
2
3
El audio del proyector fue ajustado en fábrica a los ajustes estándar. Sin embargo, puede ajustarlo a sus propias preferencias con los siguientes ajustes de audio.
Descripción de los ítemes de ajuste
Ítem seleccionado Balance
Agudos Graves Reposición
Aumenta el sonido del altavoz izquierdo
Debilita los agudos Debilita los graves Todos los ítemes de ajuste de sonido vuelven a los ajustes iniciales de fábrica.
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU.
2 Pulse ß/© para seleccionar Audio.
3 Pulse /ƒ para seleccionar un ítem de ajuste
específico.
4 Pulse ß/© para mover la marca ( ) del ítem de
ajuste seleccionado al ajuste deseado.
Botón ©Botón ß
Aumenta el sonido del altavoz derecho
Fortalece los agudos Fortalece los graves
MOUSE
ADJ.
Operación básica
5 Para salir del GUI, pulse MENU.
Para reponer todos los ítemes de ajuste, seleccioneReposición en la pantalla del menú “Audio y pulse
ENTER.
50
Visualización de dos imágenes (menú RGB solamente)
Proyector Mando a distancia La función Imagen en imagen le permite visualizar dos
imágenes en la misma pantalla. Puede visualizar la imagen introducida desde la ENTRADA 4 ó 5 como una imagen insertada que se superpone en la imagen
1, 6
principal introducida desde la ENTRADA 1, 2 ó 3.
Operación básica
2
4
2, 3 4, 5
1.2.3 4.5.6
(GUI) Visualización en pantalla
300
250
200 A
150 B
100 C
50
0
1996 1997 1998 1999
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del
MOUSE
ADJ.
mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU.
2 Pulse ß/© para seleccionar Opciónes (1).
3 Pulse /ƒ para seleccionar Imagen en imagen”.
4 Pulse ß/© para seleccionar “ ” para visualizar
una imagen insertada. (Preajuste de fábrica en ENTRADA 4)
La imagen de ENTRADA 1, 2 ó 3 se visualiza como imagen principal, y la imagen de ENTRADA 4 ó 5 se visualiza como imagen insertada.
5 Pulse ß/©//ƒ para mover la imagen insertada
a una de las cuatro posiciones preestablecidas.
6 Para salir de la GUI, pulse MENU.
La imagen de inserción sólo puede visualizarse como señal compuesta de NTSC/PAL/SECAM.
Cuando seleccione la imagen que va a ser insertada, sólo se visualizarán las imágenes que estén siendo introducidas.
El audio de la imagen de inserción saldrá por los altavoces del proyector.
La Imagen en imagen no funciona con las siguientes señales RGB.
Imagen de señal UXGA Señal entrelazada DTV (480P/720P/1080i)
Mientras está en el modo de Imagen en imagen sólo podrá utilizar las funciones siguientes:
CONGELAR: Funciona con la imagen insertada
HERRAMIENTAS: Funciona en el modo Imagen en
solamente.
imagen, pero el cursor se utiliza para HERRAMIENTAS. La imagen insertada no puede moverse.
51
Reducción del ruido de la imagen (menú VÍDEO solamente)
Proyector Mando a distancia
1, 4 2, 3
1.2.3 4.5.6
(GUI) Visualización en pantalla
La reducción de ruido digital de 3D (DNR 3D) proporciona imágenes de alta calidad con el mínimo de arrastre de puntos y ruido de diafotía cromática.
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del
MOUSE
ADJ.
mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU.
2 Pulse para ß/© para seleccionar Opciónes (1)”.
3 Pulse /ƒ para seleccionar DNR 3D y luego
seleccione “ ”.
4 Pulse MENU para salir de la GUI.
Si la imagen está clara, seleccione “ ” para impedir el desenfoque.
Operación básica
52
Encendido/Apagado de la visualización en pantalla
Proyector Mando a distancia
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
(GUI) Visualización en pantalla
Esta función le permite encender o apagar los mensajes que aparecen en la pantalla durante la selección de la entrada.
Descripción de la visualización en pantalla
Ítem seleccionado Normal
Nivel A
Nivel B
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU. 2 Pulse ß/© para seleccionar Opciónes (1). 3 Pulse /ƒ para seleccionar Visualizador, y
luego pulse ©.
4 Pulse /ƒ para seleccionar la visualización en
pantalla deseada.
5 Pulse ENTER para memorizar el ajuste. 6 Para salir del GUI, pulse MENU.
Descripción
Se muestran todas las visualizaciones en pantalla. No se visualiza ENTRADA, Personalizar, IMAGEN FIJA,
Alargar, Sincronización automática, VOLUMEN, SILENCIADOR ni PANTALLA NEGRA.
No se muestran todas las visualizaciones en pantalla [a excepción de Menú, Herramientas, Objetivo y visualizaciones de aviso (Desconexión de alimentación, TEMPERATURA, LÁMP., etc.)]
MOUSE
ADJ.
Operación básica
Ajuste de la señal de vídeo (menú VÍDEO solamente)
Proyector
Mando a distancia
1, 6
2, 3, 4
5
(GUI) Visualización en pantalla
1.2.3 4.5.6
El modo del sistema de entrada de vídeo está programado en “Auto”; sin embargo puede cambiarlo a un modo de sistema específico, si el modo de sistema seleccionado no es compatible con el equipo audiovisual conectado.
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del
MOUSE
mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU. 2 Pulse ß/© para seleccionar Opciónes (1). 3 Pulse /ƒ para seleccionar Señal de vídeo, y
luego pulse ©.
4 Pulse /ƒ para seleccionar el modo de sistema
de vídeo deseado.
5 Pulse ENTER para memorizar el ajuste. 6 Para salir del GUI, pulse MENU.
Cuando el modo del sistema esté en Auto, usted tal vez no pueda recibir una imagen clara debido a las diferencias de las señales. En este caso, cambie al sistema de vídeo de la fuente de señales.
AUTO no puede ajustarse para las señales de entrada PAL­M y PAL-N. Seleccione PAL-M o PAL-N en el menú “Señal de vídeo” para las señales de entrada PAL-M y PAL-N.
ADJ.
53
Selección de una imagen del fondo
Proyector Mando a distancia
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
(GUI) Visualización en pantalla
Esta función permite seleccionar la imagen visualizada cuando no se envía ninguna señal al proyector.
Descripción de las imágenes del fondo
Ítem seleccionado
Sharp Personalizar
Azul Ninguno
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU. 2 Pulse ß/© para seleccionar Opciónes (1). 3 Pulse /ƒ para seleccionar Fondo, y luego pulse ©. 4 Pulse /ƒ para seleccionar la imagen del fondo que
desea visualizar en la pantalla.
5 Pulse ENTER para memorizar el ajuste. 6 Para salir del GUI, pulse MENU.
Seleccione Personalizar para que el proyector visualice una imagen personalizada (esto es, el logotipo de la compañía) como imagen de fondo. La imagen personalizada deberá ser un archivo BMP de 256 colores con un tamaño de imagen no superior a 1.280 1.024 pixeles. Lea el manual de manejo del software de presentación avanzada Sharp para la memorización (o cambio) de una imagen personalizada.
Descripción
Imagen original de SHARP Imagen preparada por el cliente
(esto es, el logotipo de la compañía) Pantalla azul
Pantalla negra
MOUSE
ADJ.
Operación básica
Selección de una imagen inicial
Proyector
2, 3, 4
(GUI) Visualización en pantalla
Mando a distancia
1, 6
5
Esta función permite especificar la imagen que desea visualizar al poner en funcionamiento el proyector.
Puede cargar su propia imagen (esto es, el logotipo de la compañía) en el proyector con un cable RS-232C. Consulte la página 16 de este manual de manejo y también el manual de manejo del software de presentación avanzada Sharp suministrado para conocer instrucciones detalladas.
Descripción de las imágenes iniciales
Ítem seleccionado
Sharp Personalizar
1.2.3 4.5.6
Ninguno
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU. 2 Pulse ß/© para seleccionar Opciónes (1). 3 Pulse /ƒ para seleccionar Imagen inicial, y luego
pulse ©.
4 Pulse ∂/ƒ para seleccionar la imagen inicial que
desea visualizar en la pantalla.
5 Pulse ENTER para memorizar el ajuste. 6 Para salir del GUI, pulse MENU.
Descripción
Imagen original de SHARP Imagen preparada por el cliente
(esto es, el logotipo de la compañía) Pantalla negra
MOUSE
ADJ.
Seleccione Personalizar para que el proyector visualice una imagen personalizada (esto es, el logotipo de la compañía) como imagen inicial. La imagen personalizada deberá ser un archivo BMP de 256 colores con un tamaño de imagen no superior a 1.280 1.024 pixeles. Lea el manual de manejo del software de presentación avanzada Sharp para la memorización (o cambio) de una imagen personalizada.
54
Selección del modo de ahorro de energía
Proyector Mando a distancia
1, 5
2, 3, 4
1.2.3 4.5.6
(GUI) Visualización en pantalla
Estas funciones le permiten reducir el consumo de corriente cuando el proyector está en el modo de espera.
Función de apagado de la salida de monitor/RS-232C
Este proyector consume corriente cuando utiliza un monitor conectado al puerto OUTPUT para INPUT 1, 2 y una computadora conectada al puerto RS-232C. Cuando no utilice estos puertos, Sal. moni./RS232C podrá ponerse en para reducir el consumo de corriente en el modo de espera.
Descripción del apagado de la salida de monitor/RS-232C
Alimentación en espera apagada para la conexión de salida de monitor/RS-232C
Salida de monitor/RS-232C encendida
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU. 2 Pulse ß/© para seleccionar Opciónes (1). 3 Pulse /ƒ para seleccionar Sal. moni./RS
232C”.
4 Pulse /ƒ para seleccionar o . 5 Para salir del GUI, pulse MENU.
MOUSE
ADJ.
Operación básica
Visualización en pantalla
(GUI) Visualización en pantalla
PRECAUCION
Ponga Sal. moni./RS232C en cuando utilice el software de presentación avanzada Sharp (suministrado).
Función de desconexión automática de la alimentación
Cuando no se detecta una señal de entrada durante más de 15 minutos, el proyector se apaga automáticamente. Se visualizará el mensaje en la pantalla de la izquierda cinco minutos antes de desconectarse automáticamente la alimentación.
Descripción de la desconexión automática de la alimentación
La alimentación se desconecta automáticamente después de 15 minutos sin haber entrada de señal.
Desconexión automática de la alimentación desactivada.
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU. 2 Pulse ß/© para seleccionar Opciónes (1). 3 Pulse /ƒ para seleccionar Desconex
Automát.
4 Pulse ß/© para seleccionar o . 5 Para salir del GUI, pulse MENU.
MOUSE
ADJ.
55
•“Sal. moni./RS232C ha sido preajustado en fábrica a “ ”, y Desconex Automát ha sido preajustado en fábrica a
”.
Selección del modo de ahorro de energía
Display Off No se visualiza
Ítem seleccionado Descripción
Se visualiza salvo cuando el proyector está en el modo de espera.
Se visualiza siempre
Standby Off
Display On
Proyector Mando a distancia
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
(GUI) Visualización en pantalla
Función de apagado de la visualización del número de identificación
La visualización del número de identificación mediante LED, en el panel trasero del proyector, utilizada cuando se utilizan múltiples proyectores, puede encenderse o apagarse.
Descripción de la visualización del número de identificación
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU. 2 Pulse ß/© para seleccionar Opciónes (1). 3 Pulse /ƒ para seleccionar Vis. núm. ident.,
y luego pulse ©.
4 Pulse /ƒ para seleccionar Display Off”,
Standby Off o Display On”.
MOUSE
ADJ.
Operación básica
5 Pulse ENTER para memorizar el ajuste. 6 Para salir del GUI, pulse MENU.
Efecto de espejo/inversión de las imágenes proyectadas
Proyector Mando a distancia
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
(GUI) Visualización en pantalla
Este proyector tiene una función de espejo/inversión de imagen que permite hacer una reversión de la imagen o invertir la imagen proyectada para distintas aplicaciones.
Descripción de las imágenes proyectadas
Ítem seleccionado
Frente Techo y frente Detrás Techo y detrás
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU. 2 Pulse ß/© para seleccionar Opciónes (2).
Descripción
Imagen normal Imagen inversa Imagen de espejo Imagen de espejo y inversa
MOUSE
ADJ.
3 Pulse ∂/ƒ para seleccionar “Modo PRY, y luego
pulse ©.
4 Pulse ∂/ƒ para seleccionar el modo de
proyección deseado.
5 Pulse ENTER para memorizar el ajuste. 6 Para salir del GUI, pulse MENU.
Esta función se utiliza para las instalaciones de imagen de espejo y con montaje en el techo. Vea la página 30 para encontrar más detalles sobre estas instalaciones.
56
Selección del idioma de la visualización en pantalla
Proyector
Mando a distancia
1, 5 2, 3
4
(GUI) Visualización en pantalla
1.2.3 4.5.6
El idioma preajustado para la visualización en pantalla es el inglés; sin embargo, éste puede ser cambiado por el alemán, español, holandés, francés, italiano, sueco, portugués, chino, coreano o japonés.
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del
MOUSE
ADJ.
mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU.
2 Pulse ß/© para seleccionar Idioma.
3 Pulse /ƒ para seleccionar el idioma deseado.
4 Pulse ENTER para memorizar el ajuste. La
visualización en pantalla queda así para visualizar en el idioma seleccionado.
5 Para salir del GUI, pulse MENU.
Operación básica
57
Visualización de los ajustes
2
Proyector
Mando a distancia
1, 4
2
3
1.2.3 4.5.6
Modo ENTRADA 1, 2 (RGB) o 3 (DIGITAL)
Esta función puede utilizarse para visualizar simultáneamente todos los ajustes en la pantalla.
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU.
2 Pulse ß/© para seleccionar Estado.
3 Pulse ENTER para visualizar todos los ajustes.
4 Para salir del GUI, pulse MENU.
(GUI) Visualización en pantalla
Modo ENTRADA 4, 5 (VIDEO)
2
MOUSE
ADJ.
Operación básica
3
3
58
Características útiles
Bloqueo de los botones de operación en el proyector
Proyector
1, 6
2, 3, 4
5
(GUI) Visualización en pantalla
Mando a distancia
1.2.3 4.5.6
Esta función puede utilizarse para bloquear ciertos teclas de operación en el proyector. El usuario aún podrá utilizar el proyector sin ningún problema empleando el mando a distancia.
Descripción de los niveles de bloqueo de las teclas
Ítem seleccionado
Normal Nivel A
Nivel B
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU. 2 Pulse ß/© para seleccionar Opciónes (2). 3 Pulse /ƒ para seleccionar Nivel blo. teclas”,
y luego pulse ©.
4 Pulse /ƒ para seleccionar el nivel deseado. 5 Pulse ENTER para memorizar el ajuste. 6 Para salir del GUI, pulse MENU.
Para cancelar el nivel de bloqueo de las teclas, realice el procedimiento de arriba con el mando a distancia.
Consulte la página 61 para conocer detalles de la función de la contraseña.
Descripción
Todos los botones de operación funcionan. Sólo pueden utilizarse INPUT, VOL y MUTE
en el proyector.
Ningún botón de operación del proyector se encuentra disponible.
MOUSE
ADJ.
función de red
Características útiles y
Proyector Mando a distancia
Cancelación de entradas
Esta función le permite cancelar la entrada de la señal que no desee.
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
(GUI) Visualización en pantalla
1 Pulse MENU. 2 Pulse ß/© para seleccionar Opciónes (2). 3 Pulse /ƒ para seleccionar Introduc. ajustes,
4 Pulse /ƒ para seleccionar la entrada que desee
5 Pulse ENTER para seleccionar ON o OFF. 6 Para salir del GUI, pulse MENU.
La entrada 6 sólo puede seleccionarse cuando está instalada una
Cuando proyecte en pila, en múltiples pantallas, etc., esta función
Para la Entrada 1, 2 ó 3 o para la Entrada 4, 5 ó 6 se puede bloquear
Para conocer detalles sobre el propósito deseado, consulte las
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del
MOUSE
mando a distancia a la posición ADJ.)
y luego pulse ©.
bloquear.
tarjeta SDI. En caso contrario, la entrada se visualizará en gris.
podrá utilizarse para cancelar el control RS-232C.
un máximo de dos señales de entrada.
páginas 67 y 68.
ADJ.
59
Selección de la velocidad de transmisión (RS-232C)
Proyector Mando a distancia Este menú le permite ajustar la velocidad de transmisión
en baudios de la conexión RS-232C.
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
(GUI) Visualización en pantalla
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del
MOUSE
ADJ.
mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU.
2 Pulse ß/© para seleccionar Opciónes (2).
3 Pulse /ƒ para seleccionar RS-232C, y
luego pulse ©.
4 Pulse /ƒ para seleccionar la velocidad en
baudios deseada.
5 Pulse ENTER para memorizar el ajuste.
Para salir del GUI, pulse MENU.
6
Asegúrese de que el proyector y el ordenador estén
ajustados para la misma velocidad en baudios. Consulte el manual de manejo del ordenador para conocer instrucciones sobre cómo ajustar la velocidad en baudios.
Características útiles y
función de red
60
Protección de ajustes importantes con una contraseña
Proyector Mando a distancia
1, 6
2, 3 4, 5
1.2.3 4.5.6
(GUI) Visualización en pantalla
Puesta de la contraseña
El usuario puede poner una contraseña y utilizarla con el nivel de bloqueo de los botones para impedir realizar ciertos ajustes en la GUI.
8 Cuando ponga una contraseña necesitará introducirla para utilizar los menús Modo lámpara, Modo PRY”, Ajuste Dual, Nivel blo. teclas, Introduc. ajustes, RS­232C y Ajus. núm. ident..
Puesta de la contraseña
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU. 2 Pulse ß/© para seleccionar Opciónes (2). 3 Pulse /ƒ para seleccionar Contraseña, y
luego pulse ©.
4 Introduzca la contraseña nueva utilizando ∂/ƒ
para seleccionar el número deseado y luego pulse © para seleccionar el siguiente dígito. Continúe este procedimiento para los tres dígitos restantes y luego pulse ENTER.
5 Introduzca de nuevo la contraseña
(Reconfirmar) utilizando /ƒ/ß/© y luego pulse ENTER.
MOUSE
ADJ.
función de red
Características útiles y
Cambio de la contraseña
6 Para salir del GUI, pulse MENU.
Después de poner la contraseña, asegúrese de escribirla y guardarla en un lugar seguro por si se olvida de ella.
Cambio de la contraseña
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Puesta de la
contraseña explicados más arriba.
2 Introduzca la contraseña vieja utilizando /ƒ/ß/
© y luego pulse ENTER.
3 Introduzca la contraseña nueva utilizando /ƒ/
ß/© y luego pulse ENTER.
4 Introduzca de nuevo la contraseña
(Reconfirmar) utilizando /ƒ/ß/© y luego pulse ENTER.
Borrado de la contraseña
Si olvida su contraseña, usted podrá utilizar el procedimiento siguiente para borrarla.
MOUSE
ADJ.
61
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del
MOUSE
ADJ.
mando a distancia a la posición ADJ.)
//
ON
/ ENTER
//
//
/ ON
//
//
/ ENTER
//
//
/ ON
//
//
/ ENTER
//
//
/
//
MENU
Este procedimiento puede realizarse bien desde el proyector o desde el mando a distancia.
Función de red
Preparación de las tarjetas opcionales
Para aplicaciones especializadas también se encuentran disponibles tres tarjetas de expansión opcionales Sharp. Consulte con su concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp para conocer detalles de estas tarjetas. Asegúrese de que sea el personal de servicio el que instale las tarjetas opcionales.
Tarjetas con capacidad para red
Tarjeta RS-422
RS-422 CONTROL
INPUT
OUTPUT
Proyector Mando a distancia
DISABLE
ENABLE
DISABLE
ENABLE
Tarjeta LAN
Pronto a la venta
1, 4 2, 3
1.2.3 4.5.6
Tarjeta de expansión de vídeo
SDI (interfaz digital serial)
INPUT 6 SDI
INPUT OUTPUT AUDIO
La función de la tarjeta opcional le permite ajustar y confirmar las tarjetas opciones.
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU.
2 Pulse ß/© para seleccionar Opciónes (2).
3 Pulse /ƒ para seleccionar Tarjeta opcional.
4 Pulse MENU para salir de la GUI.
INPUT
MOUSE
ADJ.
Características útiles y
función de red
(GUI) Visualización en pantalla
P. ej., cuando se instala una tarjeta SDI
El tipo de tarjeta y su estado se visualizan como se muestra a continuación.
Tarjeta LAN (10BASE-T)
Establece la Dirección IP, la Puerta y la máscara Subred según el submenú.
Tarjeta SDI
Se visualiza el estado de la tarjeta SDI.
Tarjeta RS-422
Se visualizan las señales de control de entrada y salida.
Para conocer detalles sobre el propósito deseado, consulte los manuales de manejo de las tarjetas opcionales.
62
Control de múltiples proyectores con números de identificación
Proyector
(GUI) Visualización en pantalla
Mando a distancia Este proyector puede formar parte de una red de hasta
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
250 proyectores. Para identificar separadamente y controlar un proyector especificado, usted necesita establecer un número de identificación. El número de identificación que establezca se visualizará en el LED.
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del
MOUSE
ADJ.
mando a distancia a la posición ADJ.)
Puesta del número de identificación
1 Pulse MENU. 2 Pulse ß/© para seleccionar Opciónes (2). 3 Pulse /ƒ para seleccionar Ajus. núm. ident..
(El número de identificación se ha preajustado en fábrica al “001”.)
4 Pulse © para seleccionar el primer dígito y /ƒ
para seleccionar el número deseado. Continúe este procedimiento para los dos dígitos restantes.
5 Pulse ENTER para guardar el ajuste. 6 Pulse MENU para salir de la GUI.
Cuando no se visualice el número de identificación, consulte el ajuste del “Visualización del número de identificación”. Consulte la página 56 para activar la función “Display Off”.
El número de identificación puede ajustarse entre el 001 y el 250.
Para conocer detalles sobre el propósito deseado, consulte las páginas 65 a 68.
función de red
Características útiles y

Ajuste del modo de apilamiento

Proyector
2, 3, 4
(GUI) Visualización en pantalla
Mando a distancia Podrá doblar el brillo de una imagen apilando dos
proyectores y proyectando la misma imagen simultáneamente. Para controlar dos proyectores, asigne uno de ellos como maestro y al otro como
1, 6
esclavo. El proyector esclavo duplicará cualquier ajuste operacional hecho en el proyector maestro.
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del
5
mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU.
1.2.3 4.5.6
2 Pulse ß/© para seleccionar Opciónes (2). 3 Pulse /ƒ para seleccionar Ajuste Dual y luego
pulse ©.
4 Pulse ∂/ƒ para seleccionar “Normal, “Maestro
o Esclavo.
5 Pulse ENTER para guardar el ajuste. 6 Pulse MENU para salir de la GUI.
Si establece el modo esclavo, podrán utilizarse los botones /ƒ/ ß/©, ENTER, UNDO, ON, OFF, LENS y MENU. Los demás
botones no podrán ser utilizados y serán controlados por el proyector maestro o el ordenador a través de la conexión RS-232C.
Para conocer detalles sobre el propósito deseado, consulte las páginas 67 y 68.
MOUSE
ADJ.
63
Utilización de las herramientas de presentación
Proyector Mando a distancia Este proyector está equipado con herramientas de
presentación que pueden utilizarse para realzar puntos importantes de su presentación.
2, 4
3, 5
1.2.3 4.5.6
1 6
Visualización en pantalla
6
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del
MOUSE
ADJ.
mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse TOOLS para visualizar la ventana del menú
de herramientas de presentación en la pantalla.
2 Pulse ∂/ƒ/ß/© para seleccionar la herramienta
y color que desea utilizar.
3 Pulse ENTER para seleccionar.
4 Cuando se visualiza la herramienta en la pantalla,
pulse /ƒ/ß/© para moverla por la pantalla.
5 Pulse ENTER para estampar la herramienta en
la pantalla.
Ventana del menú
Rojo Verde Azul Amarillo Naranja Blanco Negro
Proyector Mando a distancia
2, 4
3
1.2.3 4.5.6
1, 5
Cuando la imagen original de Sharp está
seleccionada
6 Pulse UNDO para borrar individualmente las
herramientas estampadas en la pantalla.
Se puede estampar cada herramienta todas las veces que desea en la pantalla.
Para borrar de la pantalla todas las herramientas de presentación estampadas, pulse ∂ /ƒ/ß/© para seleccionar
y luego pulse ENTER.
Visualizacion del tiempo de reposo
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse TOOLS para visualizar la ventana del menú
de herramientas de presentación en la pantalla.
2 Pulse ∂/ƒ/ß/© para seleccionar “ ” en la
ventana del menú.
3 Pulse ENTER para empezar la cuenta regresiva
del tiempo de reposo.
4 Pulse ∂ para aumentar o ƒ para disminuir el
tiempo de reposo.
MOUSE
ADJ.
Características útiles y
función de red
5 Para volver a la pantalla normal, pulse TOOLS.
El tiempo de reposo se visualiza contra la imagen de fondo seleccionada en el “Selección de una imagen inicial. (Vea la página 54.)
64
Utilización de la función de red
Este proyector tiene una capacidad extraordinaria para funcionar en una red.
Acceso a Internet para autodiagnóstico
Control de múltiples proyectores o grupos de proyectores
Control simultáneo de múltiples proyectores
1. Acceso a Internet para el autodiagnóstico, información del estado y mantenimiento preventivo
LAN
Correo
electrónico
Correo
electrónico
Internet
LANLAN
función de red
Características útiles y
Este proyector puede utilizarse en una red de hasta 250 proyectores controlados desde un solo PC que emplee el Software de presentación avanzada Sharp—Edición profesional. Este proyector puede conectarse a un PC utilizando una conexión RS-232C, RS-422 o LAN (10BASE-T). (Para la conexión RS-422 o LAN se requiere una tarjeta opcional.) Los terminales de salida (RS-232C en el proyector, RS-422 en la tarjeta opcional) permiten realizar una configuración en cadena de margarita y eliminar la necesidad de un distribuidor. El proyector también puede ser controlado en una red mediante una conexión Ethernet.
Este proyector también está equipado con una función de envío de información del estado (tiempo de utilización de las lámparas, etc.) a un centro de servicio Sharp o a un contratista exterior, para solucionar los problemas del cliente de forma rápida y eficaz.
Para tener más información acerca de estas funciones, consulte los manuales de manejo entregados con el Software de
presentación avanzada SharpEdición profesional y con las tarjetas opcionales.
65
Utilización de la función de red
2. Control de múltiples proyectores y proyectores en grupo mediante un
ordenador
Edificio A
Tercer piso
Segundo piso
Primer piso
Control mediante PC
con Software de presentación
avanzada Sharp -
Edición profesional
Tarjeta RS-422 opcional
Fuente de vídeo 1
RS-232C
RS-232C
RS-232C
RS-232C
RS-232C
RS-422
RS-422
Fuente de vídeo 2
Al edificio B
RS-422
Este proyector puede utilizarse en una red de proyectores controlados desde un solo PC que emplee el Software de presentación avanzada SharpEdición profesional. Por ejemplo, los proyectores de las salas de conferencias del primer y tercer piso de un edificio pueden utilizarse para hacer presentaciones de vídeo, mientras que los proyectores del segundo piso pueden utilizarse para hacer presentaciones asistidas por PC. Los proyectores pueden incluso apagarse a horas diferentes (p.ej., los proyectores del primer y segundo piso pueden apagarse en una hora y los del tercer piso en dos horas). Una tarjeta RS-422 opcional permite controlar proyectores de grupos ubicados en diferentes pisos o edificios mediante cables de hasta 1,2 km, y una tarjeta LAN opcional puede proporcionar la gestión de los proyectores de una red existente.
Para tener más información acerca de estas funciones, consulte los manuales de manejo entregados con el Software de
presentación avanzada SharpEdición profesional y con la tarjeta RS-422 opcional.
Características útiles y
función de red
66
Utilización de la función de red
3. Control simultáneo de múltiples proyectores para la proyección de pila y videopared
Proyección de pila
Ajuste de entradas ENTRADA1 ENTRADA2 ENTRADA3 ENTRADA4 ENTRADA5 ENTRADA6
Ajuste de entradas ENTRADA1 ENTRADA2 ENTRADA3 ENTRADA4
función de red
Características útiles y
DVD
Distribuidor
Disco láser
ENTRADA1
ENTRADA2
ENTRADA4
ENTRADA5
ENTRADA1
ENTRADA2
ENTRADA4
ENTRADA5
Maestro
SALIDA
SALIDA
RS-232C OUTRS-232C IN
Esclavo
SALIDA
SALIDA
RS-232C OUTRS-232C IN
Ajuste Dual
Maestro
Ajuste Dual
Esclavo
ENTRADA5 ENTRADA6
Para obtener unas imágenes más brillantes se pueden apilar dos proyectores utilizando la función de ajuste de pila, con uno de ellos siendo el proyector maestro y el otro el esclavo. Las operaciones del proyector esclavo se controlan mediante el proyector maestro durante la proyección a través de una conexión RS-232C. El cable RS­232C (modem nulo, tipo cruzado, vendido por separado) se conecta desde la salida RS-232C del proyector maestro a la entrada RS-232C del proyector esclavo.
Los proyectores pueden apilarse utilizando un cable RS-232C (modem nulo, tipo cruzado, vendido por separado).
Sí Sí
No
Sí Sí No
Sí
No No
Sí Sí No
Consulte la página 59, Cancelación de entradas, y la página 63 Ajuste del modo de apilamiento”.
67
Utilización de la función de red
Videopared
Maestro
Ajuste de entradas
FUENTE1
RGB
FUENTE2
RGB
FUENTE1
VÍDEO
FUENTE2
VÍDEO
DVD
DVD
001
ENTRADA1
ENTRADA2
ENTRADA4
ENTRADA5
RS-232C IN
Maestro
SALIDA
SALIDA
RS-232C OUT
003
ENTRADA1
ENTRADA2
ENTRADA4
ENTRADA5
Esclavo
SALIDA
SALIDA
RS-232C OUTRS-232C IN
ENTRADA1 ENTRADA2 ENTRADA3 ENTRADA4 ENTRADA5 ENTRADA6
Sí Sí
No
Sí Sí No
Esclavo
PC de control
Software de presentación
avanzada Sharp
“Edición profesional”
002
ENTRADA1
ENTRADA2
ENTRADA4
ENTRADA5
Esclavo
SALIDA
SALIDA
RS-232C OUTRS-232C IN
004
ENTRADA1
ENTRADA2
ENTRADA4
ENTRADA5
Esclavo
SALIDA
SALIDA
RS-232C OUTRS-232C IN
Ajuste de entradas ENTRADA1 ENTRADA2 ENTRADA3 ENTRADA4 ENTRADA5 ENTRADA6
Sí
No No
Sí
No
No
Este proyector puede utilizarse junto con otros proyectores controlados mediante el Software de presentación avanzada Sharp—Edición profesional para crear una proyección de videopared. Mientras que la tecnología de videopared convencional requiere la utilización de un distribuidor de imagen, la función de videopared de este proyector permite ajustar fácilmente la imagen desde un PC cuando se introduce una fuente de vídeo. Esta función simplifica considerablemente la instalación para videopared. Las salidas RS-232C también permiten realizar una conexión fácil de cadena de margarita. El proyector maestro conectado directamente a el ordenador puede hacer la conexión en cadena de margarita con múltiples proyectores esclavos. Para conocer detalles del ajuste de proyector maestro y esclavo, consulte la página 63.
Características útiles y
función de red
Utilice un soporte de proyector de videopared, de venta por separado, cuando utilice esta función.
La calidad de la imagen puede deteriorarse cuando las señales de imagen se introduzcan a través de múltiples
proyectores conectados en cadena de margarita.
Para tener más información de esta función, consulte los manuales de manejo entregados con el Software de presentación avanzada Sharp—Edición profesional.
Cuando se visualiza la señal UXGA, la videopared no puede ser ajustada por el Software de presentación avanzada Sharp Edición profesional.
68
Lámpara/indicadores de mantenimiento
Indicadores de mantenimiento
TEMP LAMP2 LAMP1 POWER
2 1
Indicador de aviso de la temperatura
Indicador de cambio de la lámpara 2
Indicador de cambio de la lámpara 1
Indicador de alimentación
• La luz de aviso del proyector indica los problemas del interior del proyector.
• Hay tres luces de aviso: un indicador de aviso de la temperatura que le avisa cuando el proyector está muy caliente y dos indicadores de cambio de la lámpara que le avisan cuando tiene que cambiar una lámpara.
• Si ocurre un problema, el indicador de aviso de la temperatura o los indicadores de cambio de lámparas se encenderán en rojo. Después de desconectar la alimentación, siga el procedimiento dado a continuación.
Indicador de aviso
Indicador de aviso de la temperatura
Indicador de cambio de la lámpara
Indicador de alimentación
* La cubierta del objetivo se muestra a continuación.
Condición Solución posible
La temperatura interna es demasiado alta.
La lámpara no se enciende.
Es necesario reemplazar la lámpara.
El indicador de alimentación parpadea en rojo cuando se enciende el proyector.
Cubierta del objetivo
• Entrada de aire obstruida.
• Filtro de aire obstruido.
• Avería del ventilador de enfriamiento.
• Falla en el circuito interno.
• Lámpara fundida.
• Falla en el circuito de la lámpara.
• Se ha usado la lámpara durante más de 900 horas.
• La cubierta del filtro está abierta.
• La cubierta del objetivo* no está bien instalada.
Problema
• Ponga el proyector en un lugar con buena ventilación.
• Cambie el filtro. (Vea la página 73.)
• Lleve el proyector a reparar al concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o al centro de servicio que le quede más cercano.
• Reemplace la lámpara con cuidado. (Vea las páginas 71 y 72.)
• Lleve el proyector a reparar al concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o al centro de servicio que le quede más cercano.
• Instale firmemente la cubierta del filtro.
• Instale firmemente la cubierta del objetivo.
Si se enciende el indicador de aviso de la temperatura, siga las soluciones posibles de arriba y espere a que se enfríe el
proyector por completo antes de volver a conectar la alimentación. (Por lo menos 5 minutos.)
solución de problemas
Si se desconecta la alimentación y se conecta de nuevo, durante un breve descanso por ejemplo, los indicadores de cambio de lámparas tal vez se activen, impidiendo que se conecte la alimentación. En ese caso, desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared y vuélvalo a enchufar.
69
Mantenimiento de la lámpara
Confirmación del tiempo de utilización de las lámparas
Lámpara
La lámpara de este proyector funcionará durante unas1.000 horas acumuladas, dependiendo de las condiciones de utilización. (Como las condiciones de utilización pueden variar de forma significativa, es posible que la lámpara del proyector no dure 1.000 horas.) Se recomienda cambiar la lámpara después de acumularse unas 900 horas de funcionamiento o cuando se note un deterioro significante en la calidad de la imagen y del color. El tiempo de utilización de la lámpara puede comprobarse con la visualización en pantalla.
PRECAUCION
Peligro de luz intensa. No intente mirar por la abertura y el objetivo mientras el proyector esté funcionando.
Proyector
(GUI) Visualización en pantalla
Mando a distancia
1, 4 2, 3
1.2.3 4.5.6
Esta función permite comprobar el tiempo de uso acumulado de la lámpara.
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del
MOUSE
ADJ.
mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU.
2 Pulse ß/© para seleccionar Opciónes (2).
3 Pulse /ƒ para seleccionar Tempori. lámp.. El
tiempo de utilización de la lámpara se visualizará.
4 Para salir del GUI, pulse MENU.
Se recomienda cambiar la lámpara después de acumularse unas 900 horas de funcionamiento. Consulte las páginas 71 y 72 para cambiar las lámparas.
Condición
Se enciende el indicador de cambio de la lámpara en rojo y parpadean en amarillo LÁMP. y inferior izquierda de la imagen.
Se produce un deterioro importante de la calidad de imagen y color.
Se desconecta automáticamente la alimentación y el proyector entra en el modo de reserva.
LÁMP. y esquina inferior izquierda de la imagen y se desconectará la alimentación.
parpadean en rojo en la
en la esquina
Problema
Se ha utilizado la lámpara durante más de 900 horas.
Se ha utilizado la lámpara durante más de 1.000 horas.
Solución posible
Adquiera una unidad de lámpara de repuesto (jaula/módulo de lámpara) del tipo utilizado actualmente BQC­XGV10WU/1 en su concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o en el centro de servicio que le quede más cercano.
Cambie la lámpara. (Vea las páginas 71 y 72.) Si lo desea, puede solicitar a su concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o al centro de servicio que le quede más cercano para que le cambie la lámpara.
solución de problemas
70
Ajuste del modo de las lámparas
Mando a distanciaProyector
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
(GUI) Visualización en pantalla
Esta función puede utilizarse para establecer el modo de las lámparas. El modo puede ajustarse para doblar el tiempo de utilización eficaz de las lámparas.
Descripción del modo de las lámparas
Ítem seleccionado
Ambas lámp.
Sólo lámp. 1
Sólo lámp. 2
Igual uso
(Deslice el interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia a la posición ADJ.)
1 Pulse MENU.
2 Pulse ß/© para seleccionar Opciónes (2).
3 Pulse /ƒ para seleccionar Modo lámpara,
y luego pulse ©.
Descripción
Se utilizan ambas lámparas para tener más brillo.
Se utiliza la lámpara 1. Cuando se quema la lámpara 1, el proyector cambia automáticamente a la lámpara 2.
Se utiliza la lámpara 2. Cuando se quema la lámpara 2, el proyector cambia automáticamente a la lámpara 1.
Ambas lámparas se utilizan alternativamente. Cambian cada 100 horas de utilización.
MOUSE
ADJ.
4 Pulse /ƒ para seleccionar el modo de
lámpara deseado.
5 Pulse ENTER para memorizar el ajuste.
6 Para salir del GUI, pulse MENU.
En el modo Igual uso, cuando el proyector se utilice durante más de 24 horas continuamente, éste cambiará la lámpara cada 100 horas.
Cambio de lámparas
PRECAUCION
Si la lámpara se rompe las partículas de cristal pueden ser un peligro. En el caso de que se rompa la lámpara, póngase en contacto con su concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o con el centro de servicio más cercano para que se la reemplacen.
No quite directamente la jaula de la lámpara después del funcionamiento del proyector. La lámpara puede estar sumamente caliente. Espere una hora como mínimo después de desconectar el cable de alimentación para permitir
solución de problemas
que la superficie de la jaula de la lámpara se enfríe completamente después de retirarla.
Se recomienda cambiar la lámpara después de acumularse unas 900 horas de funcionamiento o cuando se note un deterioro significante en la calidad de la imagen y del color. Cambie cuidadosamente la lámpara siguiendo los pasos de la página siguiente. Si la lámpara nueva no se enciende después del reemplazo, lleve el proyector a reparar al concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o al centro de servicio que le quede más cercano. Adquiera una unidad de lámpara de recambio (módulo de lámpara/jaula) del tipo BQC-XGV10WU/1 en el concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o en el centro de servicio más cercano. Luego cambie cuidadosamente la lámpara siguiendo las instrucciones de la página siguiente. Si lo desea podrá sustituir la lámpara en nuestro concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o en el centro de servicio más cercano.
71
Cambio de lámparas
ENTER
ON
Extracción e instalación de la unidad de lámparas
PRECAUCION
Asegúrese de sacar la jaula de la lámpara por el asa. Asegúrese de no tocar la superficie de vidrio de la jaula de la lámpara ni el interior del proyector.
Para evitar heridas personales y daños en la lámpara, asegúrese de seguir con cuidado los pasos siguientes.
Cambie la lámpara con mayor seguridad desenchufando el cable de alimentación después de desconectar la alimentación principal.
Lámpara 1
Lámpara 2
Vista de planta
Desconecte la
1 3
alimentación.
Pulse OFF. Espere a que se pare el ventilador de refrigeración.
o
Retire la jaula de la
46
lámpara.
Retire los tornillos de fijación de la jaula de la lámpara. Sujete la jaula de la lámpara por el asa y tire de ella horizontalmente hacia usted.
Tornillos de fijación
Desconecte la
2
alimentación principal.
Ponga en OFF el interruptor MAIN POWER. (Desenchufe el cable de alimentación.)
Coloque la cubierta de la
5
jaula de la lámpara y conecte la alimentación principal.
Deslice la cubierta de la jaula de la lámpara en el sentido de la flecha (hacia la marca de cierre) en la parte posterior del proyector. Luego ponga en ON el interruptor MAIN POWER.
Retire la cubierta de la jaula de la lámpara.
Afloje el tornillo de servicio del usuario que asegura la cubierta de la jaula de la lámpara en la parte posterior del proyector. Luego deslice la cubierta en el sentido de la flecha (hacia la marca de abertura).
Pulse ON en el proyector. El indicador de cambio de lámpara parpadea en rojo. Luego pulse ENTER para reponer el temporizador de las lám paras se restaurará.
Pulse ON, y luego pulse ENTER en el proyector.
Tornillo de fijación
Vuelva a desconectar la
7
alimentación principal y retire la
Inserte la jaula de
8
lámpara nueva.
Coloque la cubierta de
9
la jaula de la lámpara.
cubierta de la jaula de la lámpara.
Ponga el interruptor de la alimentación principal en OFF y deslice la cubierta de la jaula de la lámpara en el sentido de la flecha (hacia la marca de abertura) en la parte posterior del proyector.
Cada vez que cambia una lámpara necesita reponer el temporizador de lámparas, y deberá confirmar la reposición en el menú Tempori.lámp..
Presione firmemente la jaula de la lámpara hacia el interior del compartimiento de la jaula de la lámpara. Apriete los tornillos de fijación.
Deslice la cubierta de la jaula de la lámpara en el sentido de la flecha (hacia la marca de cierre) en la parte posterior del proyector. Luego apriete el tornillo de servicio del usuario.
solución de problemas
72

Reemplazo del filtro de aire

Este proyector está equipado con un filtro de aire para asegurar unas condiciones de funcionamiento óptimas.
El filtro de aire deberá cambiarse cada 2.000 horas de funcionamiento.
Solicite a su concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o al centro de servicio que le quede mas
cercano que le cambie el filtro (PFILD0110CEZZ).
Vista delantera
Filtro de aire
Cambio del filtro de aire delantero
Desconecte la
1 3
alimentación.
o
Retire el filtro de aire.
46
Sujete las lengüetas del filtro de aire entre sus dedos y tire hacia fuera del filtro para sacarlo de su compartimiento.
Desconecte la alimentación principal y
2
desenchufe el cable de alimentación.
Cambie el filtro de aire.
5
Presione firmemente el filtro de aire para meterlo en su compartimiento.
Retire la cubierta del filtro delantero.
Sujete la lengüeta y abra la cubierta del filtro en el sentido de la flecha.
Ponga la cubierta del filtro.
Inserte la lengüeta del extremo de la tapa del filtro en la abertura de la cubierta del filtro y presione la tapa del filtro para meterla en posición.
solución de problemas
Cuando ponga la cubierta del filtro, asegúrese de que el filtro esté firmemente instalado. La alimentación no se conectará a menos que esté correctamente instalada.
73
Solución de problemas
Problema
La alimentación no puede conectarse ni desconectarse utilizando los botones ON/OFF del proyector.
No se puede controlar el proyector con el mando a distancia.
No se puede controlar el proyector con sus botones ni con el mando a distancia.
No hay imagen ni sonido.
Se oye el sonido pero no aparece la imagen.
El color se debilita o es insatisfactorio.
La imagen es borrosa.
Aparece la imagen, pero no se oye el sonido.
No aparece la visualización en pantalla.
De Vez en cuando se oye un sonido anormal del aparato.
Se enciende el indicador de mantenimiento.
Aparece ruido de imagen.
Las imágenes 480P no aparecen.
La imagen es verde en ENTRADA 1, 2, 4 ó 5 COMPONENTE. La imagen es rosa (no verde) en ENTRADA 1, 2 RGB.
El objetivo se activa.
Comprobación
El nivel de bloqueo de los botones está ajustado en Nivel A o Nivel B, impidiendo el funcionamiento de algunos botones o de todos ellos. (Vea la página 59.)
Cuando el proyector esté ajustado como esclavo, utilice los botones del proyector maestro o cambie el ajuste mediante los comandos RS-232C procedentes del ordenador. (Vea la página 63.)
Cuando utilice el ajuste de proyector esclavo con el nivel B o C de bloqueo de teclas, todos los botones del proyector y del mando a distancia se desactivarán. Utilice los comandos SAPS o RS-232C para cancelar el ajuste esclavo y el ajuste de bloqueo de las teclas y activar los botones para que funcionen.
El cable de alimentación del proyector no está enchufado en la toma de la pared.
La cubierta del filtro delantero no está instalada firmemente.
La entrada seleccionada no es la correcta. (Vea la página 31.)
Cables mal conectados al panel lateral del proyector. (Vea las páginas 14–18.)
Se han gastado las pilas del mando a distancia. (Vea la página 12.)
El interruptor MOUSE/ADJ. del mando a distancia está ajustado a la posición MOUSE.
Cables mal conectados al panel lateral del proyector. (Vea las páginas 14–18.)
Los ajustes Contraste y Brillantez no están en la posición mínima. (Vea la página 43.)
La visualización en pantalla (PANTALLA NEGRA”) está desactivada y la función de pantalla negra está activada, creando una imagen negra. (Vea la página 32.)
Los ajustes Color y Matiz no son correctos. (Vea la página 43.)
Ajuste el enfoque. (Vea la página 29.)
La distancia de proyección es excesiva para poder realizar correctamente el enfoque. (Vea las páginas 2128.)
Cables mal conectados al panel lateral del proyector. (Vea las páginas 14–18.)
El volumen está ajustado al mínimo. (Vea la página 31.)
La visualización en pantalla está ajustada en Nivel A o Nivel B, impidiendo que se muestren algunas visualizaciones en pantalla. (Vea la página 53.)
Si la imagen es normal el sonido se debe a la retracción de la estructura causada por los
cambios de temperatura. Esto no afecta el funcionamiento ni el rendimiento.
Consulte la sección Lámpara/indicadores de mantenimiento en la página 69.
Ajuste Fase. (Vea la página 46.)
Cuando el proyector se utilice con algunos ordenadores puede producirse ruido. Active el filtro de ruido utilizando el comando RS-232C. (Vea las páginas 8082.)
Ponga el modo de resolución en 480P. (Vea la página 48.)
Cambie el tipo de señal de entrada. (Vea la página 45.)
Alinee la marca del objetivo con la marca correspondiente del proyector, coloque firmemente el objetivo en su lugar y gírelo hacia la derecha.
solución de problemas
74
Guía para una presentación más dinámica
Las presentaciones electrónicas son una de las herramientas más efectivas que un presentador puede utilizar para persuadir al público. Hay varias formas de hacer que la presentación sea más eficaz, dando más realce a su presentación. A continuación se dan varios consejos para crear y producir una presentación más dinámica.
a. Tipos de presentación
Presentaciones con un ordenador
30
25
20
15
10
5
0
• Para mostrar información básica en forma de gráficos, hojas de cálculo, documentos e imágenes, se pueden utilizar procesadores de palabras y programas de hojas de cálculo.
• Para mostrar información más compleja y crear presentaciones más dinámicas que le permitan controlar la velocidad a la que da su explicación, utilice programas de software tales como Astound®, Freelance®, Persuasion® o PowerPoint®.
• Para las presentaciones multimedia e interactivas de la gama alta, utilice programas de software tales como Macromedia Director®.
Astound®, Freelance®, Persuasion® o PowerPoint® y Macromedia
Director® son marcas registradas por sus respectivas empresas.
Presentaciones de vídeo
El uso de equipos de vídeo tales como las videograbadoras, tocadiscos DVD y tocadiscos de discos láser son efectivos para dar clases o información gráfica que, de otra forma, sería difícil de entender.
Cámaras digitales y agendas digitales de mano personales (PDA)
Para hacer presentaciones portátiles y sumamente compactas pueden utilizarse cámaras digitales, videocámaras digitales, cámaras para documentos y PDA, para transferir los datos sin necesidad de hacer conversiones complicadas.
Presentaciones por multimedios
Se pueden integrar todos los métodos anteriores para una presentación total multimedios que incluya el vídeo, audio, aplicaciones de ordenador e información World Wide Web.
b.Presentaciones creativas
Muchas veces la persona encargada no sabe cómo utilizar los detalles útiles para manipular diapositivas electrónicas para atraer la atención del público.
El color tiene gran efecto sobre el público durante una presentación. Cuando los utilice correctamente y de forma legible, los estudios muestran que los colores del fondo y del primer plano dan un tono más emocional a la presentación, ayudan al público a comprender y retener la información e influyen sobre el público para que tomen una determinada acción.
Apéndice
75
Amarillo sobre negro
Consideraciones sobre los colores
Elija colores fáciles de leer.
Los colores de textos y gráficos deben tener suficiente contraste.
Utilice colores oscuros como fondo ya que los fondos claros
pueden producir un brillo desagradable (el amarillo sobre el negro crea un contraste ideal.)
Guía para una presentación más dinámica
Los colores del fondo pueden afectar el subconsciente del público.
RojoAumenta el pulso y respiración del público e
Rojo
Azul
Verde
Negro
incentiva a tomar más riesgos, pero puede estar asociado con una pérdida financiera.
Azul—Tiene un efecto calmante y conservador sobre el público pero puede crear aburrimiento en los empleados y empresarios cuando se ven inundados por este color en el fondo.
VerdeEstimula la interacción.
NegroDa la impresión de algo final y seguro. Utilícelo
como color de transición entre diapositivas para pasar de una idea a la siguiente.
Los colores en primer plano crean un gran impacto sobre la forma como el público entiende y recuerda un mensaje.
Utilice uno o dos colores brillantes para dar más énfasis.
Resalte los mensajes importantes.
El ojo tiene dificultad para leer textos de determinado color
sobre determinados fondos. Por ejemplo los colores de texto y fondo rojo y verde, azul y negro son difíciles de leer.
Las personas daltónicas pueden tener problemas para distinguir entre el rojo y el verde, marrón y verde y púrpura y azul. Evite utilizar estas combinaciones de colores.
Presentation from SHARP
o
e
n
O
e
s
re
p
t a
a
th
f
o
e
p
ty
y
n
a
in
s
e
k
ta
is
ts
m
n
n
o
fo
m
e
p
m
o
f ty
t c
o
s
n
o
tio
m
c
e
le
e
f th
s
e
th
.
d
l is
a
a
u
re
is
to
v
n
rd
a
tio
h
r
ta
n
, o
in
th
o
ll, to
a
m
s
o
to
re
Sans-serif
Serif
Tipos de letra
Uno de los errores básicos en cualquier tipo de presentación visual es la selección de tipos de letra demasiado pequeños, finos o difíciles de leer.
Si no está seguro de cómo se leerá determinado tipo de letra en una pantalla a varios tamaños, pruebe esto: Dibuje una caja de 15 cm20 cm en un papel e imprima varias líneas de texto dentro de la caja con su impresora de ordenador a una resolución de 300 o 600 dpi. Cambie los tamaños del texto para pretender que es un título, el texto explicativo y las descripciones de los cuadros o gráficos. Sujete la hoja alargando sus brazos. Es así cómo se verá el texto sobre una pantalla de 1,2 metros de ancho a 3 metros, en una pantalla de 2,3 metros de ancho a 6,1 metros y en una pantalla de 3,7 metros de ancho a 9,1 metros. Si no puede leerse bien el texto, deberá poner menos texto en la presentación o utilizar un tipo de letra más grande.
Diseñe su imagen para que pueda verla claramente la persona que está en la fila de atrás.
Nada será peor que las palabras con errores ortográficos. Tómese el tiempo de leer y editar el texto antes de incorporarlo en su presentación.
El texto con mayúsculas y minúsculas mezcladas es más fácil de leer que el texto en mayúsculas.
Otro detalle importante de los tipos de letra es si se trata de serif o sans-serif. Los serifs tienen trazos pequeños, con partes más gruesas al final de la letra. Por su capacidad de atraer la atención sobre la línea de tipo se considera que los tipos de letra con serifs son más fáciles de leer.
Apéndice
76
Guía para una presentación más dinámica
Bueno Mal Bueno
Presentation from SHARP
30
25
20
15
10
5
0
c. Preparativos
Cuando se hace una presentación, necesitará preparar el escenario, tanto en sentido figurado como en la práctica, para tener éxito. La forma como prepara la habitación tendrá gran impacto sobre la forma como el público le escucha y entiende su mensaje. La manipulación del lugar y el uso de las siguientes herramientas mejorarán el impacto de su presentacion.
LucesUna buena iluminación es un componente importante para el éxito de su presentación. Deberá tratar de crear una distribución desequilibrada de la luz. El público debe ver su rostro lo más posible; los focos deben estar dirigidos hacia usted. Como también es importante que pueda verle la cara al público y su reacción, éste debe recibir parte de la luz. En cambio la pantalla debe estar lo más oscura posible.
EscenarioCuando hace la presentación al mismo nivel que su público, la mayoría sólo puede ver el tercio superior de su cuerpo. Por lo tanto, si se hace una presentación delante de un público de 25 o más personas se recomienda pararse sobre un escenario o plataforma. Cuando la mayor parte de su cuerpo está a la vista de todos, más fácil es la comunicación con el público.
Apéndice
Podio—La gente con experiencia haciendo presentaciones evitan los podios porque ocultan el 75% de su cuerpo e impiden los movimientos. Sin embargo, mucha gente se siente más cómoda detrás de un podio porque puede leer sus notas y esconder sus incomodidades. Si le es necesario utilizar un podio, colóquelo a un ángulo de 45 grados frente al público para que su cuerpo no quede completamente oculto.
Imagen—Es necesario asegurarse de que la imagen sea lo suficientemente grande y se proyecte lo suficiente como para que el público pueda ver. Ocho veces la altura de la imagen es la distancia de visión óptima para leer un tipo de letra de 24 puntos. La parte inferior de la pantalla debe estar a por lo menos 1,8 metros del piso.
Pantalla—La pantalla debe estar siempre en el centro de la habitación para que todo el público pueda ver bien. Como el texto se debe leer de izquierda a derecha, deberá estar parado a la izquierda del público cuando hable de lo que se está mostrando en la pantalla.
Asientos—Arregle los asientos según la dinámica de su presentación. Si la presentación dura más de medio día, instale los asientos como en una clase una silla y un escritorio. Si desea que ocurra interacción entre el público, coloque los asientos en V. Cuando hay poco público, la forma en “U” mejorará el intercambio de los comentarios.
77
Guía para una presentación más dinámica
d.Ensayo y charla
La mejor hora del día para los ensayos es el mismo día o la tarde anterior, no un par de horas antes, y el mejor lugar para el ensayo es en la misma habitación. El ensayo de una charla en una pequeña oficina no es lo mismo que cuando está parado delante de 100 personas en un salón en el hotel o en una clase de la escuela.
Como las velocidades de los ordenadores son diferentes, practique la transición entre diapositivas para sincronizar su tiempo.
En lo posible, instale su equipo con suficiente antelación para darle suficiente tiempo como para resolver problemas inesperados tales como las luces, electricidad, asientos y equipo de audio.
Inspeccione bien todos los equipos que tenga. Asegúrese de tener pilas nuevas en sus mandos a distancia y ordenador portátil. Cargue completamente la batería del ordenador antes de la presentación y conecte su adaptador de CA para mayor seguridad.
Asegúrese de conocer perfectamente el panel de control de su proyector y los mandos a distancia.
Si utiliza un micrófono, inspecciónelo antes y camine para ver si tiene problemas con el eco. Durante la charla, evite acercarse a los lugares donde puede tener problemas.
e. Consejos para la presentación
Antes de empezar, confíe en que su presentación va a ser todo un éxito.
Estudie su charla, memorizando por lo menos los primeros tres minutos de su presentación, para que pueda prestar atención a su ritmo y forma de caminar.
Hable con la gente que llega temprano para establecer una comunicación con el público y para que usted mismo se sienta más confiado.
No dependa totalmente de la imagen leyendo en voz alta lo que el público puede leer en la pantalla. Estudie el material para dar una charla más fluida. Utilice la imagen para dar énfasis a los puntos básicos.
Asegúrese de proyectar su voz claramente y utilizar el contacto visual para mantener la atención del público.
No espere hasta la mitad de la charla para mencionar los puntos más importantes. Si trata de atraer al público manteniéndolo a la expectativa, el público puede perderse en el camino.
Mantenga la atención del público. La mayoría de la gente sólo presta atención durante 15 ó 20 minutos de una charla de una hora. Es importante capturar su atención a intervalos periódicos. Utilice frases como Lo más importante o Esto es básico para avisarles que tienen que escuchar lo que viene a continuación.
Apéndice
78
Asignaciones de las clavijas de conexión
Puertos de entrada de señales INPUT 1 RGB y OUTPUT (INPUT 1, 2): Conector hembra D-sub mini
de 15 clavijas
5 10 15
1 6 11
Puerto RS-232C: Conector macho D-sub de 9 clavijas del cable DIN-D-sub RS-232C
15
69
N.° de clavija Señal Nombre Entrada/salida Referencia
1 CD No conectado 2 RD Datos de recepción Entrada Conectado al circuito interno 3 SD Datos de transmisión Salida Conectado al circuito interno 4 ER No conectado 5 SG Tierra de señal Conectado al circuito interno 6 DR Datos preparados Salida No conectado 7 RS Solicitud de transmisión Salida Conectado al circuito interno 8 CS Listo para enviar Entrada Conectado al circuito interno 9 CI No conectado
Entrada RGB
Analógica
1. Entrada de vídeo (rojo)
2. Entrada de vídeo (verde/
sincronización verde)
3. Entrada de vídeo (azul)
4. Entrada de reserva 1
5. Sincronización compuesta
6. Tierra (rojo)
7. Tierra (verde/sincronización verde)
8. Tierra (azul)
Entrada de ordenador
Entrada componente
Analógica
R (CR)
1. P
2. Y
B (CB)
3. P
4. No conectado
5. No conectado
6. Tierra (P
R)
7. Tierra (Y)
8. Tierra (P
B)
Analógica
9. No conectado
10. Masa
11. Masa
12. Datos bidireccionales
13. Señal de sincronía horizontal
14. Señal de sincronía vertical
15. Reloj de datos
9. No conectado
10. No conectado
11. No conectado
12. No conectado
13. No conectado
14. No conectado
15. No conectado
Puerto DVI: 29 clavijas
C1C2
91 816
C32417 C4
*1Retorno para 5 V, sincronización horizontal y sincronización vertical
*2 Retorno analógico R, G y B
Apéndice
*3 Estas clavijas no se utilizan en este equipo
C5
N.° de clavija Nombre
1 Datos 2 T.M.D.S. 2 Datos 2 T.M.D.S. 3 Blindaje de datos 2/4 T.M.D.S. 4 Datos 4 T.M.D.S.* 5 Datos 4 T.M.D.S.*
3 3
6 Reloj DDC 7 Datos DDC 8 Sincronización vertical analógica
9 Datos 1 T.M.D.S. 10 Datos 1 T.M.D.S. 11 Blindaje de datos 1/3 T.M.D.S. 12 Datos 3 T.M.D.S.* 13 Datos 3 T.M.D.S.* 14 Alimentación de 5 V 15 Masa*
1
3 3
16 Detección de clavija conectada 17 Datos 0 T.M.D.S. 18 Datos 0 T.M.D.S. 19 Blindaje de datos 0/5 T.M.D.S. 20 Datos 5 T.M.D.S.* 21 Datos 5 T.M.D.S.*
3 3
22 Blindaje de reloj T.M.D.S. 23 Reloj  T.M.D.S. 24 Reloj  T.M.D.S.
C1 Rojo analógico C2 Verde analógico C3 Azul analógico C4 Sincronización horizontal analógica C5 Masa analógica*
2
79

(RS-232C) Especificaciones y ajustes de comandos

Control de ordenador
Puede utilizarse un ordenador para controlar el proyector conectando un cable RS-232C (modem nulo, tipo cruzado, vendido por separado) al proyector. (Consulte la página 16 para hacer la conexión.)
Condiciones de las comunicaciones
Ajuste el terminal en serie del ordenador para que corresponda con los datos. Formato de la señal: Conforme a las normas RS-232C. Velocidad de transmisión: 9.600 bps Longitud de datos: 8 bits Bit de paridad: NO Bit de parada: 1 bit Control del flujo: Ninguno
Formato básico
Los comandos desde el ordenador se transmiten en el orden siguiente: Comando, parámetro y código de retorno. Después de que el proyector ha procesado el comando procedente del ordenador, emite un código de respuesta a el ordenador.
Formato del comando
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Código de retorno (0DH)
Comando de 4 dígitos Parámetro de 4 dígitos
Formato del código de respuesta
Respuesta normal
O K
Código de retorno (0DH)
Respuesta de problema (error de comunicación o comando incorrecto)
E R R
Código de retorno (0DH)
Cuando se transmite más de un código, transmita cada comando sólo después de que se haya verificado el código de respuesta OK para el comando anterior.
Cuando emplee la función de control de ordenador del proyector, el estado de funcionamiento del proyector no podrá leerse en el ordenador. Por lo tanto, confirme el estado transmitiendo comandos de visualización para cada menú de ajuste y compruebe el estado con la visualización en pantalla. Si el proyector recibe un comando que no sea un comando de visualización de menú, ejecutará el comando sin visualización en pantalla.
Comandos
EJEMPLO
Cuando BRILLANTEZ de AJUSTE DE IMAGEN DE ENTRADA 1 se ajusta a 10.
ProyectorOrdenador
RABR 1 0_ OK
→ ←
ÍTEM DE CONTROL
CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN DESCONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN VOLUMEN (0–60) SILENCIAMIENTO ACTIVADO SILENCIAMIENTO DESACTIVADO ENFOQUE DE OBJETIVO (30 – 30) ZOOM DE OBJETIVO (30 – 30) DESPLAZAMIENTO DE OBJETIVO (30 – 30) EFECTO TRAPECIAL (200 – 200) DESPLAZAMIENTO DIGITAL (152 – 152)
BOTONES Y TECLAS DEL CONTROL REMOTO
PANTALLA NEGRA ACTIVADA
COMANDO PARÁMETRO
P
O
W
R
_
_
_
P
O
W
R
_
_
_
V
O
L
A
_
_
*
M
U
T
E
_
_
_
M
U
T
E
_
_
_
L
N
F
O
_
*
*
L
N
Z
O
_
*
*
L
N
S
H
_
*
*
K
E
Y
S
*
*
*
L
N
D
S
_
*
*
I
M
B
K
_
_
_
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
1
RETORNO
ÍTEM DE CONTROL
PANTALLA NEGRA DESACTIVADA ENTRADA 1 (RGB 1) ENTRADA 2 (RGB 2) ENTRADA 3 (RGB 3) ENTRADA 4 (VÍDEO 1) ENTRADA 5 (VÍDEO 2) ENTRADA 6 (VÍDEO 3) COMPROBACIÓN DE ENTRADA CONGELACIÓN ACTIVADA CONGELACIÓN DESACTIVADA
BOTONES Y TECLAS DEL CONTROL REMOTO
INICIO DE SINCRONIZACIÓN AUTOMÁTICA
COMANDO PARÁMETRO
I
M
B
K
_
_
_
I
R
G
B
_
_
_
I
R
G
B
_
_
_
I
R
G
B
_
_
_
I
V
E
D
_
_
_
I
V
E
D
_
_
_
I
V
E
D
_
_
_
I
C
H
K
_
_
_
F
R
E
Z
_
_
_
F
R
E
Z
_
_
_
A
D
J
S
_
_
_
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
2
BIEN O ERROR
3
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
2
BIEN O ERROR
3
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
RETORNO
Apéndice
80
(RS-232C) Especificaciones y ajustes de comandos
Apéndice
ÍTEM DE CONTROL
CAMBIO DE TAMAÑO DE ENTRADA 1 (RGB 1) : NORMAL CAMBIO DE TAMAÑO DE ENTRADA 1 (RGB 1) : COMPLETA CAMBIO DE TAMAÑO DE ENTRADA 1 (RGB 1) : PUNTO POL PUNTO CAMBIO DE TAMAÑO DE ENTRADA 2 (RGB 2 ): NORMAL CAMBIO DE TAMAÑO DE ENTRADA 2 (RGB 2) : COMPLETA CAMBIO DE TAMAÑO DE ENTRADA 2 (RGB 2) : PUNTO POL PUNTO CAMBIO DE TAMAÑO DE ENTRADA 3 (RGB 3) : NORMAL CAMBIO DE TAMAÑO DE ENTRADA 3 (RGB 3) : COMPLETA CAMBIO DE TAMAÑO DE ENTRADA 3 (RGB 3) : PUNTO POL PUNTO CAMBIO
DE TAMAÑO DE ENTRADA 4 (VÍDEO 1) : NORMAL
CAMBIO
DE TAMAÑO DE ENTRADA 4 (VÍDEO 1) : COMPLETA
CAMBIO
DE TAMAÑO DE ENTRADA 4 (VÍDEO 1) : BORDE
CAMBIO
DE TAMAÑO DE ENTRADA 4 (VÍDEO 1) : ALARGAMIENTO
CAMBIO
DE TAMAÑO DE ENTRADA 4 (VÍDEO 1) : ALARGAMIENTO INTE.
CAMBIO
DE TAMAÑO DE ENTRADA 5 (VÍDEO 2) : NORMAL
CAMBIO
DE TAMAÑO DE ENTRADA 5 (VÍDEO 2) : COMPLETA
CAMBIO
DE TAMAÑO DE ENTRADA 5 (VÍDEO 2) : BORDE
CAMBIO
DE TAMAÑO DE ENTRADA 5 (VÍDEO 2) : ALARGAMIENTO
CAMBIO
DE TAMAÑO DE ENTRADA 5 (VÍDEO 2) : ALARGAMIENTO INTE.
CAMBIO
DE TAMAÑO DE ENTRADA 6 (VÍDEO 3) : NORMAL
CAMBIO
DE TAMAÑO DE ENTRADA 6 (VÍDEO 3) : COMPLETA
BOTONES Y TECLAS DEL CONTROL REMOTOIMAGEN
CAMBIO
DE TAMAÑO DE ENTRADA 6 (VÍDEO 3) : BORDE
CAMBIO
DE TAMAÑO DE ENTRADA 6 (VÍDEO 3) : ALARGAMIENTO
CAMBIO
DE TAMAÑO DE ENTRADA 6 (VÍDEO 3) : ALARGAMIENTO INTE. GAMMA DE RGB : ESTÁNDAR GAMMA DE RGB : GAMMA1 GAMMA DE RGB : GAMMA2 GAMMA DE RGB : PERSONALIZAR GAMMA DE VÍDEO : ESTÁNDAR GAMMA DE VÍDEO : GAMMA1 GAMMA DE VÍDEO : GAMMA2 GAMMA DE VÍDEO : PERSONALIZAR CONTRASTE DE ENTRADA 1 (RGB 1) (30 – 30) BRILLANTEZ DE ENTRADA 1 (RGB 1) (30 – 30) ROJO DE ENTRADA 1 (RGB 1) (30 – 30) AZUL DE ENTRADA 1 (RGB 1) (30 – 30) COLOR DE ENTRADA 1 (RGB 1) (30 – 30) MATIZ DE ENTRADA 1 (RGB 1) (30 – 30) NITIDEZ DE ENTRADA 1 (RGB 1) (30 – 30) TEMPERATURA DEL COLOR DE ENTRADA 1 (RGB 1) (3 – 3) VISUALIZACIÓN DE ENTRADA 1 (RGB 1) RESTAURACIÓN DE AJUSTE DE ENTRADA CONTRASTE DE ENTRADA 2 (RGB 2) (30 – 30) BRILLANTEZ DE ENTRADA 2 (RGB 2) (30 – 30) ROJO DE ENTRADA 2 (RGB 2) (30 – 30) AZUL DE ENTRADA 2 (RGB 2) (30 – 30) COLOR DE ENTRADA 2 (RGB 2) (30 – 30) MATIZ DE ENTRADA 2 (RGB 2) (30 – 30) NITIDEZ DE ENTRADA 2 (RGB 2) (30 – 30) TEMPERATURA DEL COLOR DE ENTRADA 2 (RGB 2) (3 – 3) VISUALIZACIÓN DE ENTRADA 2 (RGB 2) RESTAURACIÓN DE AJUSTE DE ENTRADA CONTRASTE DE ENTRADA 3 (RGB 3) (30 – 30) BRILLANTEZ DE ENTRADA 3 (RGB 3) (30 – 30) ROJO DE ENTRADA 3 (RGB 3) (30 – 30) AZUL DE ENTRADA 3 (RGB 3) (30 – 30) COLOR DE ENTRADA 3 (RGB 3) (30 – 30) MATIZ DE ENTRADA 3 (RGB 3) (30 – 30) NITIDEZ DE ENTRADA 3 (RGB 3) (30 – 30) TEMPERATURA DEL COLOR DE ENTRADA 3 (RGB 3) (3 – 3) VISUALIZACIÓN DE ENTRADA 3 (RGB 3) RESTAURACIÓN DE AJUSTE DE ENTRADA TIPO DE SEÑAL DE ENTRADA 1 (RGB 1) : RGB TIPO DE SEÑAL DE ENTRADA 1 (RGB 1) : COMPONENTE
1 (RGB 1)
2 (RGB 2)
3 (RGB 3)
COMANDO PARÁMETRO
R
A
R
A
R
A
R
B
R
B
R
B
R
C
R
C
R
C
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
C
R
C
R
C
R
C
R
C
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
C
R
C
R
C
R
C
R
C
R
C
R
C
R
C
R
C
R
C
I
A
I
A
RETORNO
S
R
S
R
S
R
S
R
S
R
S
R
S
R
S
R
S
R
S
V
S
V
S
V
S
V
S
V
S
V
S
V
S
V
S
V
S
V
S
V
S
V
S
V
S
V
S
V
M
R
M
R
M
R
M
R
M
V
M
V
M
V
M
V
P
I
B
R
R
D
B
E
C
O
T
I
S
H
C
T
R
E
R
E
P
I
B
R
R
D
B
E
C
O
T
I
S
H
C
T
R
E
R
E
P
I
B
R
R
D
B
E
C
O
T
I
S
H
C
T
R
E
R
E
S
I
S
I
BIEN O ERROR
_
_
_
1
BIEN O ERROR
_
_
_
5
BIEN O ERROR
_
_
_
3
BIEN O ERROR
_
_
_
1
BIEN O ERROR
_
_
_
5
BIEN O ERROR
_
_
_
3
BIEN O ERROR
_
_
_
1
BIEN O ERROR
_
_
_
5
BIEN O ERROR
_
_
_
3
BIEN O ERROR
_
_
_
1
BIEN O ERROR
_
_
_
5
BIEN O ERROR
_
_
_
3
BIEN O ERROR
_
_
_
2
BIEN O ERROR
_
_
_
4
BIEN O ERROR
_
_
_
1
BIEN O ERROR
_
_
_
5
BIEN O ERROR
_
_
_
3
BIEN O ERROR
_
_
_
2
BIEN O ERROR
_
_
_
4
BIEN O ERROR
_
_
_
1
BIEN O ERROR
_
_
_
5
BIEN O ERROR
_
_
_
3
BIEN O ERROR
_
_
_
2
BIEN O ERROR
_
_
_
4
BIEN O ERROR
_
_
_
1
BIEN O ERROR
_
_
_
2
BIEN O ERROR
_
_
_
3
BIEN O ERROR
_
_
_
4
BIEN O ERROR
_
_
_
1
BIEN O ERROR
_
_
_
2
BIEN O ERROR
_
_
_
3
BIEN O ERROR
_
_
_
4
BIEN O ERROR
_
*
*
*
BIEN O ERROR
_
*
*
*
BIEN O ERROR
_
*
*
*
BIEN O ERROR
_
*
*
*
BIEN O ERROR
_
*
*
*
BIEN O ERROR
_
*
*
*
BIEN O ERROR
_
*
*
*
BIEN O ERROR
_
_
*
*
BIEN O ERROR
_
_
_
0
BIEN O ERROR
_
_
_
1
BIEN O ERROR
_
*
*
*
BIEN O ERROR
_
*
*
*
BIEN O ERROR
_
*
*
*
BIEN O ERROR
_
*
*
*
BIEN O ERROR
_
*
*
*
BIEN O ERROR
_
*
*
*
BIEN O ERROR
_
*
*
*
BIEN O ERROR
_
_
*
*
BIEN O ERROR
_
_
_
0
BIEN O ERROR
_
_
_
1
BIEN O ERROR
_
*
*
*
BIEN O ERROR
_
*
*
*
BIEN O ERROR
_
*
*
*
BIEN O ERROR
_
*
*
*
BIEN O ERROR
_
*
*
*
BIEN O ERROR
_
*
*
*
BIEN O ERROR
_
*
*
*
BIEN O ERROR
_
_
*
*
BIEN O ERROR
_
_
_
0
BIEN O ERROR
_
_
_
1
BIEN O ERROR
_
_
_
1
BIEN O ERROR
_
_
_
2
TIPO DE SEÑAL DE ENTRADA 2 (RGB 2) : RGB TIPO DE SEÑAL DE ENTRADA 2 (RGB 2) : COMPONENTE 2D PROGRESIVO DE ENTRADA 1 (RGB 1) 3D PROGRESIVO DE ENTRADA 1 (RGB 1) MOD. PELÍCULA DE ENTRADA 1 (RGB 1) 2D PROGRESIVO DE ENTRADA 2 (RGB 2) 3D PROGRESIVO DE ENTRADA 2 (RGB 2) MOD. PELÍCULA DE ENTRADA 2 (RGB 2) 2D PROGRESIVO DE ENTRADA 3 (RGB 3) 3D PROGRESIVO DE ENTRADA 3 (RGB 3) MOD. PELÍCULA DE ENTRADA 3 (RGB 3) CONTRASTE DE ENTRADA 4 (VÍDEO 1) (30 – 30) BRILLANTEZ DE ENTRADA 4 (VÍDEO 1) (30 – 30) ROJO DE ENTRADA 4 (VÍDEO 1) (30 – 30) AZUL DE ENTRADA 4 (VÍDEO 1) (30 – 30) COLOR DE ENTRADA 4 (VÍDEO 1) (30 – 30) MATIZ DE ENTRADA 4 (VÍDEO 1) (30 – 30) NITIDEZ DE ENTRADA 4 (VÍDEO 1) (30 – 30) TEMPERATURA DEL COLOR DE ENTRADA 4 (VÍDEO 1) (3 – 3) VISUALIZACIÓN DE ENTRADA 4 (VÍDEO 1) RESTAURACIÓN DE AJUSTE DE ENTRADA 4 (VÍDEO 1) CONTRASTE DE ENTRADA 5 (VÍDEO 2) (30 – 30) BRILLANTEZ DE ENTRADA 5 (VÍDEO 2) (30 – 30) ROJO DE ENTRADA 5 (VÍDEO 2) (30 – 30) AZUL DE ENTRADA 5 (VÍDEO 2) (30 – 30) COLOR DE ENTRADA 5 (VÍDEO 2) (30 – 30) MATIZ DE ENTRADA 5 (VÍDEO 2) (30 – 30) NITIDEZ DE ENTRADA 5 (VÍDEO 2) (30 – 30) TEMPERATURA DEL COLOR DE ENTRADA 5 (VÍDEO 2) (3 – 3)
IMAGENSINC. FINA
VISUALIZACIÓN DE ENTRADA 5 (VÍDEO 2) RESTAURACIÓN DE AJUSTE DE ENTRADA 5 (VÍDEO 2) CONTRASTE DE ENTRADA 6 (VÍDEO 3) (30 – 30) BRILLANTEZ DE ENTRADA 6 (VÍDEO 3) (30 – 30) ROJO DE ENTRADA 6 (VÍDEO 3) (30 – 30) AZUL DE ENTRADA 6 (VÍDEO 3) (30 – 30) COLOR DE ENTRADA 6 (VÍDEO 3) (30 – 30) MATIZ DE ENTRADA 6 (VÍDEO 3) (30 – 30) NITIDEZ DE ENTRADA 6 (VÍDEO 3) (30 – 30) TEMPERATURA DEL COLOR DE ENTRADA 6 (VÍDEO 3) (3 – 3) VISUALIZACIÓN DE ENTRADA 6 (VÍDEO 3) RESTAURACIÓN DE AJUSTE DE ENTRADA 6 (VÍDEO 3) TIPO DE SEÑAL DE ENTRADA 4 (VÍDEO 1) : VÍDEO TIPO DE SEÑAL DE ENTRADA 4 (VÍDEO 1) : COMPONENTE TIPO DE SEÑAL DE ENTRADA 5 (VÍDEO 2) : VÍDEO TIPO DE SEÑAL DE ENTRADA 5 (VÍDEO 2) : COMPONENTE 2D PROGRESIVO DE ENTRADA 4 (VÍDEO 1) 3D PROGRESIVO DE ENTRADA 4 (VÍDEO 1) MOD. PELÍCULA DE ENTRADA 4 (VÍDEO 1) 2D PROGRESIVO DE ENTRADA 5 (VÍDEO 2) 3D PROGRESIVO DE ENTRADA 5 (VÍDEO 2) MOD. PELÍCULA DE ENTRADA 5 (VÍDEO 2) 2D PROGRESIVO DE ENTRADA 6 (VÍDEO 3) 3D PROGRESIVO DE ENTRADA 6 (VÍDEO 3) MOD. PELÍCULA DE ENTRADA 6 (VÍDEO 3) 2D PROGRESIVO DE (ENTRADA 1–6) 3D PROGRESIVO DE (ENTRADA 1–6) MOD. PELÍCULA DE (ENTRADA 1–6) RELOJ (150 – 150) FASE (60 – 60)
*1
POSICIÓN H. (150 – 150) POSICIÓN V. (60 – 60) VISUALIZACIÓN DE ENTRADA RGB RESTAURACIÓN DE AJUSTE RGB GUARDAR AJUSTE (1 – 7)
ÍTEM DE CONTROL
COMANDO PARÁMETRO
I
B
S
I
_
_
_
I
B
S
I
_
_
_
R
A
I
P
_
_
_
R
A
I
P
_
_
_
R
A
I
P
_
_
_
R
B
I
P
_
_
_
R
B
I
P
_
_
_
R
B
I
P
_
_
_
R
C
I
P
_
_
_
R
C
I
P
_
_
_
R
C
I
P
_
_
_
V
A
P
I
_
*
*
V
A
B
R
_
*
*
V
A
R
D
_
*
*
V
A
B
E
_
*
*
V
A
C
O
_
*
*
V
A
T
I
_
*
*
V
A
S
H
_
*
*
V
A
C
T
_
_
*
V
A
R
E
_
_
_
V
A
R
E
_
_
_
V
B
P
I
*
*
*
V
B
B
R
*
*
*
V
B
R
D
*
*
*
V
B
B
E
*
*
*
V
B
C
O
*
*
*
V
B
T
I
*
*
*
V
B
S
H
_
*
*
V
B
C
T
_
_
*
V
B
R
E
_
_
_
V
B
R
E
_
_
_
V
C
P
I
*
*
*
V
C
B
R
*
*
*
V
C
R
D
*
*
*
V
C
B
E
*
*
*
V
C
C
O
*
*
*
V
C
T
I
*
*
*
V
C
S
H
_
*
*
V
C
C
T
_
_
*
V
C
R
E
_
_
_
V
C
R
E
_
_
_
I
A
S
V
_
_
_
I
A
S
V
_
_
_
I
B
S
V
_
_
_
I
B
S
V
_
_
_
V
A
I
P
_
_
_
V
A
I
P
_
_
_
V
A
I
P
_
_
_
V
B
I
P
_
_
_
V
B
I
P
_
_
_
V
B
I
P
_
_
_
V
C
I
P
_
_
_
V
C
I
P
_
_
_
V
C
I
P
_
_
_
I
M
I
P
_
_
_
I
M
I
P
_
_
_
I
M
I
P
_
_
_
I
N
C
L
*
*
*
I
N
P
H
_
*
*
I
A
H
P
*
*
*
I
A
V
P
_
*
*
I
A
R
E
_
_
_
I
A
R
E
_
_
_
M
E
M
S
_
_
_
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
2
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
2
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
2
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
2
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
2
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
2
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
2
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
2
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
*
RETORNO
81
(RS-232C) Especificaciones y ajustes de comandos
ÍTEM DE CONTROL
CANTIDAD DE LÁMPARAS ESTADO DE LA LÁMPARA 1 ESTADO DE LA LÁMPARA 2 MODO PRJ: IMAGEN DE ESPEJO DESACTIVADA MODO PRJ: IMAGEN DE ESPEJO ACTIVADA MODO PRJ: INVERSIÓN DE IMAGEN DESACTIVADA MODO PRJ: INVERSIÓN DE IMAGEN ACTIVADA AJUSTE DUAL : NORMAL AJUSTE DUAL : MAESTRO AJUSTE DUAL : ESCLAVO NIVEL DE BLOQUEO DE TECLAS : NORMAL NIVEL DE BLOQUEO DE TECLAS : NIVEL A NIVEL DE BLOQUEO DE TECLAS : NIVEL B AJUSTE DE ENTRADAS : LA ENTRADA 1 NO SE UTILIZA AJUSTE DE ENTRADAS : LA ENTRADA 1 SE UTILIZA AJUSTE DE ENTRADAS : LA ENTRADA 2 NO SE UTILIZA AJUSTE DE ENTRADAS : LA ENTRADA 2 SE UTILIZA AJUSTE DE ENTRADAS : LA ENTRADA 3 NO SE UTILIZA AJUSTE DE ENTRADAS : LA ENTRADA 3 SE UTILIZA AJUSTE DE ENTRADAS : LA ENTRADA 4 NO SE UTILIZA AJUSTE DE ENTRADAS : LA ENTRADA 4 SE UTILIZA AJUSTE DE ENTRADAS : LA ENTRADA 5 NO SE UTILIZA AJUSTE DE ENTRADAS : LA ENTRADA 5 SE UTILIZA AJUSTE DE ENTRADAS : LA ENTRADA 6 NO SE UTILIZA AJUSTE DE ENTRADAS : LA ENTRADA 6 SE UTILIZA COMPROBACIÓN DEL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN SELECCIÓN DE IDIOMA : ENGLISH SELECCIÓN DE IDIOMA : DEUTSCH SELECCIÓN DE IDIOMA : ESPAÑOL SELECCIÓN DE IDIOMA : NEDERLANDS SELECCIÓN DE IDIOMA : FRANÇAIS SELECCIÓN DE IDIOMA : ITALIANO SELECCIÓN DE IDIOMA : SVENSKA SELECCIÓN DE IDIOMA : SELECCIÓN DE IDIOMA : PORTUGUÊS SELECCIÓN DE IDIOMA : SELECCIÓN DE IDIOMA : COMPROBACIÓN DEL NOMBRE DEL MODELO FILTRO DE RUIDO APAGADO FILTRO DE RUIDO ENCENDIDO
*2
COMPROBACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE
*3
NOMBRE DEL PROYECTOR
*4
1 O 2
0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO, 2: REINTENTO,
3: ESPERA, 4: ERROR DE LÁMPARA
BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR 001–250 BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR BIEN O ERROR NOMBRE DE MODELO BIEN O ERROR BIEN O ERROR NÚMERO DE SERIE BIEN O ERROR NOMBRE DEL PROYECTOR
T T T I I I
I S S S K K K R R R R R R V V V V V V R
M M M M M M M M M M M M
N N S P P
L L
L M M M M
T
T
T
E
E
E
A
A
B
B
C
C
A
A
B
B
C
C
D
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
N
F
F
N
J
J
P P P R R
I
I A A A Y Y Y S S S S S S S S S S S S
I L L L L L L L L L L L R
I
I R N N
N S S E E N N K K K
L L L I I I I I I I I I I I
I D A A A A A A A A A A A D
L
L D A A
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 _ _ _ _ _ _
1 1 2 0 1 0 1 0 1 2 0 1 2 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 0 1 1 1 2
OPCIONES (2)IDIOMA
COMANDO PARÁMETRO
RETORNO
ÍTEM DE CONTROL
SELECCIONAR AJUSTE (1 – 7) COMPROBACIÓN DE FRECUENCIA HORIZONTAL RGB
*1
COMPROBACIÓN DE FRECUENCIA VERTICAL RGB SINCRONIZACIÓN AUTOMÁTICA ACTIVADA SINCRONIZACIÓN AUTOMÁTICA DESACTIVADA
SINC. FINA
VISUALIZACIÓN DE SINCRONIZACIÓN AUTOMÁTICA ACTIVADA VISUALIZACIÓN DE SINCRONIZACIÓN AUTOMÁTICA DESACTIVADA BALANCE (30 – 30) AGUDOS (30 – 30) GRAVES (30 – 30)
AUDIOOPCIONES (1)OPCIONES (2)
VISUALIZACIÓN DE AUDIO RESTAURACIÓN DE AJUSTE DE AUDIO IMAGEN EN IMAGEN : INFERIOR DERECHA IMAGEN EN IMAGEN : INFERIOR IZQUIERDA IMAGEN EN IMAGEN : SUPERIOR DERECHA IMAGEN EN IMAGEN : SUPERIOR IZQUIERDA RESTAURACIÓN DE IMAGEN EN IMAGEN 3D DNR DE VÍDEO DESACTIVADO 3D DNR DE VÍDEO ACTIVADO VISUALIZACIÓN EN PANTALLA ACTIVADA VISUALIZACIÓN EN PANTALLA DESACTIVADA (NIVEL A) VISUALIZACIÓN EN PANTALLA DESACTIVADA (NIVEL B) VISUALIZACIÓN DE PANTALLA NEGRA ACTIVADA VISUALIZACIÓN DE PANTALLA NEGRA DESACTIVADA SELECCIÓN DE SISTEMA DE VÍDEO : AUTOMÁTICA SELECCIÓN DE SISTEMA DE VÍDEO : PAL SELECCIÓN DE SISTEMA DE VÍDEO : SECAM SELECCIÓN DE SISTEMA DE VÍDEO : NTSC4.43 SELECCIÓN DE SISTEMA DE VÍDEO : NTSC3.58 SELECCIÓN DE SISTEMA DE VÍDEO : PAL_M SELECCIÓN DE SISTEMA DE VÍDEO : PAL_N SELECCIÓN DE FONDO : SHARP SELECCIÓN DE FONDO : PERSONALIZAR SELECCIÓN DE FONDO : AZUL SELECCIÓN DE FONDO : NINGUNO SELECCIÓN DE IMAGEN INICIAL : SHARP SELECCIÓN DE IMAGEN INICIAL : PERSONALIZAR SELECCIÓN DE IMAGEN INICIAL : NINGUNO SALIDA DE MONITOR DESACTIVADA SALIDA DE MONITOR ACTIVADA DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA : NO SE UTILIZA DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA : SE UTILIZA VISUALIZACIÓN DE LED DEL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN : DISPLAY OFF VISUALIZACIÓN DE LED DEL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN : STANDBY OFF VISUALIZACIÓN DE LED DEL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN : DISPLAY ON TIEMPO DE UTILIZACIÓN DE LA LÁMPARA 1 TIEMPO DE UTILIZACIÓN DE LA LÁMPARA 2 MODO DE LÁMPARAS : AMBAS LÁMPARAS MODO DE LÁMPARAS : SÓLO LÁMP. 1 MODO DE LÁMPARAS : SÓLO LÁMP. 2 MODO DE LÁMPARAS : IGUAL USO
Si aparece subrayado (_) en la columna de los parámetros, introduzca un espacio. Si aparece un asterisco (*), introduzca un valor dentro del margen indicado entre corchetes en ÍTEM DE CONTROL.
1
El SINC.FINA sólo puede ajustarse en el modo RGB visualizado.
*
2
El ruido puede aparecer cuando este proyector se utiliza con ciertos ordenadores. Ponga FILTRO DE RUIDO en ENCENDIDO
*
utilizando el comando RS-232C.
3
El comando COMPROBACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE se utiliza para leer los 12 dígitos del número de serie.
*
4
Después de retornar OK, introduzca el NOMBRE DEL PROYECTOR en la memoria de hasta 16 caracteres. El NOMBRE
*
DEL PROYECTOR en la memoria puede salir al exterior (ser confirmado).
COMANDO PARÁMETRO
M
E
M
L
_
_
_
T
F
R
Q
_
_
_
T
F
R
Q
_
_
_
A
A
D
J
_
_
_
A
A
D
J
_
_
_
I
M
A
S
_
_
_
I
M
A
S
_
_
_
A
A
B
L
_
*
*
A
A
T
E
_
*
*
A
A
B
A
_
*
*
A
A
R
E
_
_
_
A
A
R
E
_
_
_
P
I
N
P
_
_
1
P
I
N
P
_
_
1
P
I
N
P
_
_
1
P
I
N
P
_
_
1
P
I
N
P
_
_
_
3
D
N
R
_
_
_
3
D
N
R
_
_
_
I
M
D
I
_
_
_
I
M
D
I
_
_
_
I
M
D
I
_
_
I
M
I
M
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
M
O
M
O
A
P
A
P
I
L
I
L
I
L
T
L
T
L
L
P
L
P
L
P
L
P
_
B
O
_
_
_
B
O
_
_
_
S
Y
_
_
_
S
Y
_
_
_
S
Y
_
_
_
S
Y
_
_
_
S
Y
_
_
_
S
Y
_
_
_
S
Y
_
_
_
B
G
_
_
_
B
G
_
_
_
B
G
_
_
_
B
G
_
_
_
S
I
_
_
_
S
I
_
_
_
S
I
_
_
_
U
T
_
_
_
U
T
_
_
_
O
W
_
_
_
O
W
_
_
_
E
D
_
_
_
E
D
_
_
_
E
D
_
_
_
T
T
_
_
_
T
T
_
_
_
M
D
_
_
_
M
D
_
_
_
M
D
_
_
_
M
D
_
_
_
BIEN O ERROR
*
kHz (***. *O_)
1
Hz (***. *O_)
2
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
*
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
2
BIEN O ERROR
3
BIEN O ERROR
4
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
2
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
2
BIEN O ERROR
3
BIEN O ERROR
4
BIEN O ERROR
5
BIEN O ERROR
6
BIEN O ERROR
7
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
2
BIEN O ERROR
3
BIEN O ERROR
4
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
2
BIEN O ERROR
3
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
2
0–9999 (ENTERO)
1
0–9999 (ENTERO)
2
BIEN O ERROR
0
BIEN O ERROR
1
BIEN O ERROR
2
BIEN O ERROR
3
RETORNO
Apéndice
82

Especificaciones del terminal del mando a distancia con cable

Especificaciones de la entrada del mando a distancia con cable
Minitoma de 3,5 mm ø
Externa: 5 V (1 A)
Interna: MASA
Códigos de función y transmisión
Código
externo
C12
C13
C14
C15
1
0
0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0
1
0
0
1
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
1
1
1
0
0
1
1
0
1
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
Ítem de control
ON OFF VOL VOL MUTE MENU LENS TOOLS BLACK SCREEN ENTER RESIZE
Código del sistema
C1
C2
C3
C4
0
1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
Códigos de datos
C5 C6
0
0
0
0
0
0
0
1
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
1
0
0
C7
C8
C9
C10 C11
1
1
0
1
1
1
0
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
1
0
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
1
1
0
0
0
1
0
1
1
0
1
1
1
1
1
Para utilizar las funciones de los botones izquierdo y derecho del ratón, conecte al mando a distancia el cable procedente del terminal de entrada de control WIRED REMOTE del proyector. Los códigos para estas funciones son complejos y, por lo tanto, no se listan aquí.
Formato de señal del mando a distancia Sharp
Formato de transmisión: formato de 15 bits
Código externo
C12
C13
C14
C15
1
0
0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1
1
0
0
1
1
0
1
0
1
0
1
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
1
1
0
0
1
1
1
Ítem de control
UNDO FREEZE ENLARGE AUTO SYNC
ƒ
ß
©
GAMMA INPUT 1. 2. 3 INPUT 4. 5. 6
Código del sistema
C1
C2
C3
C4
0
1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
C5 C6
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0
Códigos de datos
C7
C8
C9
C10 C11
0
0
1
1
1
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
1
1
0
1
1
1
0
1
1
0
0
0
1
1
1
1
0
0
0
0
0
1
0
1
0
1
1
0
1
Código de función de control del mando a distancia con cable
LSB MSB
C1
Código del sistema
10110********10
Los códigos del sistema C1 a C5 están fijados en 10110”.
Los códigos C14 a C15 son bits de confirmación invertida, con 10 indicando Frente y 01 indicando Detrás”.
C5 C6 Código de datos C13 C14 C15
DDDDDD
67,5 ms 67,5 ms
DDDDDDD
Forma de onda de la señal de salida: Salida utilizando la modulación de posición de impulsos
t
T0T1
t 264 µs
T0 1,05 ms
0001
D
Frecuencia portadora de impulsos 455/12 kHz
Factor de trabajo 1:1
26,4 µs
010
t
T1 2,10 ms
Código de control de transmisión
15 bit
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Dirección del sistema
Bit de datos comunes D a D Inversión en D
Apéndice
Bit de datos de las teclas de función
Expansión de
datos
Máscara
C15
Deter­minación de datos
Ejemplo de inversión D a
C11DC20C31C41C50C61C70C80C90C100C110C120C130C141C15
C11DC20C31C41C50C60C71C81C91C101C111C121C131C140C15
0
1
83
Gráfica de compatibilidad con ordenador
Frecuencia horizontal: 15–126 kHz Frecuencia vertical: 43–200 Hz Reloj de pixeles: 12–230 MHz Compatible con señales de sincronización en verde y sincronización compuesta Compatible con UXGA (1.600 1.200) en compresión inteligente avanzada Tecnología de cambio de tamaño AICS (sistema de compresión y expansión inteligente avanzada)
PC/
MAC/
WS
PC
VGA
SVGA
XGA
Resolución
640 350
720 350
640 400
720 400
640 480
800 600
1.024 768
Frecuencia
horizontal
(kHz)
27,0 60 31,5 70 37,9 85 27,0 60 31,5 70 27,0 60 31,5 70 37,9 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5
34,7 37,9 37,5 43,3 47,9 53,0 61,8 78,5 80,9
100,4 200
31,4 50
35,1 56 37,9 60 44,5 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 56,8 90 64,0 100 77,2 120 98,3 150
102,1 160 125,6 200
35,5 43 40,3 50 56,5 70 58,1 72 68,7 85 73,5 90 77,2 96 80,6 100 98,8 120
113,2 140 125,6 150
Frecuencia
vertical
(Hz)
85 60 70 85 50 60
70 72 75 85
90 100 120 150 160
Estándar
VESA
Visualización
Elevado
PC/
MAC/
WS
PC
PC/
MAC 13"
PC/
MAC 19"
PC/
MAC 21"
MAC 16"
MAC 21" HP (WS) PC (WS)
WS
SGI (WS)
SUN (WS)
Frecuencia
Resolución Visualización
1.152 864
SXGA
1.152 882
1.280 1.024
1.600 1.200
UXGA
640 480
VGA
XGA
1.024 768
1.280 1.024
SXGA
832 624
SVGA
1.152 870
SXGA
1.280 1.024
1.280 960
SXGA
1.280 1.024
1.152 900
horizontal
Frecuencia
vertical
(kHz)
54,3 60 64,0 70 64,1 72 67,5 75 75,7 80 77,3 85 90,2 100
111,1 120
54,8 60 65,9 72 67,4 74 64,0 60 74,6 70 78,1 74 75,7 75 91,1 85
108,4 100
74,7 52
75,0 60
81,3 65 87,5 70 90,1 72 93,8 75
106,3 85
34,9
48,4 60 60,0
80,0
46,8 75 49,6 75 68,5 78,1 72 60,0 60 85,9 85 53,5 50 76,8 72 60,9 66 71,9 76
(Hz)
67
75
75
75
Estándar
VESA
Elevado
Verdadero
Compresión
inteligente
avanzada
Compresión
inteligente
Elevado
Verdadero
Elevado
Verdadero
Elevado
Es posible que este proyector no pueda visualizar imágenes de ordenadores Notebook en el modo simultáneo (CRT/ LCD). En ese caso, desconecte el visualizador de LCD del ordenador Notebook y emita los datos de visualización en el modo sólo CRT. Los detalles sobre cómo cambiar los modos de visualización los encontrará en el manual de manejo de su ordenador Notebook.
Este proyector puede recibir señales VGA del formato VESA de 640  350, sin embargo, en la pantalla aparecerá 640  400”.
Cuando reciba señales UXGA del formato VESA de 1.600  1.200, se producirá el muestreo y la imagen se visualizará con 1.024 líneas, haciendo que parte de la imagen quede bloqueada.
Apéndice
84

Dimensiones

Vista trasera
Vista lateral
Vista frontal
3,9
221,85
Vista superior
444,2
42
Vista lateral
74,5
414,5
Apéndice
Vista inferior
376
25,65 81,85 621,3
Unidades: mm
85

Especificaciones

Tipo de producto
Modelo
Sistema de vídeo
Proyector LCD XG-V10WE PAL/PAL 60/PAL-M/PAL-N/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43 DTV 480i/480P/720P/1080i
Método de visualización
Panel LCD
Panel LCD 3, método de obturador óptico RGB Tamaño del panel: 46 mm (1,8) (28,7 [Al] 35,8 [An] mm) Método de visualización: panel de cristal líquido TN translúcido Método de excitación: panel de matriz activa TFT (transistor de película fina) N.° de puntos: 1.310.720 puntos (1.280 [H] 1.024 [V])
Lámpara de proyección
Relación de contraste
Señal de entrada de vídeo
Lámpara de UHP de 200 W2 400:1 Conector BNC: VIDEO (INPUT 4, 5), vídeo compuesta, 1,0 Vp-p, sincronización negativa, 75 terminada Conector RCA: AUDIO (INPUT 4, 5), 0,5 Vrms, más de 22 k (estéreo)
Señal de entrada de S-vídeo
Conector DIN Mini de 4 clavijas (INPUT 4, 5) Y (señal de luminancia): 1,0 Vp-p, sincronización negativa, 75 terminada C (señal de crominancia): ráfaga 0,286 Vp-p, 75 terminada
Señal de entrada conponente
Conector BNC (INPUT 2, 4, 5) Y: 1,0 Vp-p, sincronización negativa, 75 terminada
B: 0,7 Vp-p, 75 terminada
P
R: 0,7 Vp-p, 75 terminada
P
Definición horizontal
620 líneas de TV (entrada de vídeo), 720 líneas de TV (entrada de DTV 720P, Punto por Punto)
Señal de entrada RGB
CONECTOR D-SUB MINI DE 15 CLAVIJAS (INPUT 1), CONECTOR 5 BNC (INPUT 2):
Entrada analógica RGB tipo separado/sincronización compuesta/sincronización en verde: 0–0,7 Vp-p, positiva, 75 terminada
ONECTOR DVI(29 CLAVIJAS) (INPUT 3), RGB (DIGITAL), 250–1.000 mV, 50
C
EÑAL DE SINCRONIZACIÓN HORIZONTAL: Nivel TTL (positivo/negativo) o sincronización
S
compuesta (sólo Apple)
S
EÑAL DE SINCRONIZACIÓN VERTICAL: Igual que arriba
Reloj de pixeles
Frecuencia vertical
Frecuencia horizontal
Señal de entrada de ordenador
Sistema de altavoz
Tensión nominal
Corriente de entrada
Frecuencia nominal
Consumo
Disipador de potencia
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenaje
Frecuencia de portadora I/R
Puntero láser de mando a distancia
Dimensiones (aprox.)
12–230 MHz 43–200 Hz 15–126 kHz Conector D-sub de 9 clavijas (Puerto de entrada/Puerto de salida RS-232C) 5 8 cm (1
31
⁄32  3 5⁄32) ovalado  2, 3 W  3 W (estéreo) CA 110–120/220–240 V 6,2 A/3,1 A 50/60 Hz 575 W < 2.100 BTU/hora
5°C a 40°C20°C a 60°C
Plástico
Caja
38 kHz Longitud de onda:
650 nm / Salida máxima: 1 mW / Producto láser de clase II 444,2 196,2 621,3 mm (An Al Prf) (sólo el cuerpo principal) 530,1 221,9 643,2 mm (An Al Prf) (incluyendo objetivo estándar, cubierta de terminales, patas de ajuste y partes sobresalientes)
Accesorios suministrados
Peso (aprox.)
18,9 kg (sólo el cuerpo principal) Mando a distancia, dos pilas del tamaño AA, cable de alimentación (1,8 m), cable RGB (3 m), cable de control del ratón PS/2 (1 m), cable de control del ratón USB (1 m), receptor del ratón remoto, filtro de aire adicional, tapa de terminales, CD-ROM, manual de manejo del proyector LCD, referencias rápidas del proyector LCD, manual de manejo del software de presentación avanzada Sharp
Partes de recambio
Unidad de lámpara (módulo de lámpara/jaula) (BQC-XGV10WU/1), mando a distancia (RRMCG1565CESA), pilas del tamaño AA, cable de alimentación, cable RGB (QCNW-5304CEZZ), cable de control del ratón PS/2 (QCNW-5113CEZZ), cable de control del ratón USB (QCNW-5680CEZZ), receptor del ratón remoto (RUNTK0673CEZZ), filtro de aire (PFILD0110CEZZ), tapa de terminales (CCOVA1789CE01), CD-ROM (UDSKA0027CEN1), manual de manejo del proyector LCD (TINS-6975CEZZ), referencias rápidas del proyector LCD (TINS-6981CEZZ, TINS-6982CEZZ, TINS-6983CEZZ), manual de manejo del software de presentación avanzada Sharp (TINS-6993CEZZ)
Este proyector SHARP emplea paneles de LCD (visualizador de cristal líquido). Estos sofisticados paneles contienen TFT (transistores de película fina) de 1.310.720 pixeles ( RGB). Como con cualquier equipo electrónico de alta tecnología como por ejemplo televisores grandes, sistemas de vídeo y videocámaras, hay ciertas tolerancias aceptables que el equipo debe cumplir.
Apéndice
Esta aparato tiene algunos TFT inactivos con tolerancias aceptables que pueden ocasionar puntos iluminados o inactivos en la pantalla de la imagen. Esto no afecta a la calidad de la imagen ni a la duración del aparato.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
86

Glosario

Ajuste dual
Impide problemas con los ajustes y las operaciones cuando se utiliza la proyección de pila. Cuando se ajustan dos proyectores, uno maestro y el otro esclavo, el esclavo sigue las operaciones del maestro.
Alargamiento
Modo que alarga horizontalmente la imagen 4:3 para visualizarla en la pantalla ANCHA.
Alargamiento inte.
Modo que alarga horizontalmente los lados derecho e izquierdo de la imagen 4:3 mientras se mantiene la relación de aspecto alrededor del centro de la imagen para visualizarla en la pantalla ANCHA.
Aumento (ENLARGE)
Acerca digitalmente el zoom sobre una parte de la imagen.
Borde
Visualiza la imagen 4:3 como la imagen de mayor tamaño (960 720) que puede visualizarse en la pantalla de modo ANCHA (1280 720).
CAMBIO TAMAÑO
Permite modificar o personalizar el modo de visualización de la imagen para mejorar la imagen entrada. Puede seleccionar seis modos diferentes: NORMAL, COMPLETA, PUNTO POR PUNTO, BORDE, ALARGAMIENTO y ALARGAMIENTO INTE..
Compresión y expansión inteligente
Cambio de tamaño de gran calidad de las imágenes de resolución baja y alta para que entre en la resolución original del proyector.
Corrección trapecial digital inteligente
Función que corrige digitalmente una imagen distorsionada cuando se instala el proyector en un ángulo, suaviza las irregularidades de las imágenes trapeciales y comprime la imagen no sólo horizontal sino verticalmente, manteniendo la relación de aspecto 4:3 y al mismo tiempo, calcula automáticamente la relación de aspecto, ajustando el ancho de desplazamiento del objetivo.
Desplazamiento del objetivo
El objetivo puede subir y bajar fácilmente para minimizar o eliminar el efecto de tipo “Trapecial.
Desplazamiento digital
Desplaza la imagen hacia arriba o abajo fácilmente con los botones ∂/ƒ cuando el modo CAMBIO TAMAÑO de la imagen entrada está en NORMAL, BORDE, ALARGAMIENTO o ALARGAMIENTO INTE. de entradas COMPUTADOR (excepto para SXGA y UXGA), VÍDEO y DTV.
DNR 3D (Reducción de ruido digital de 3D)
Ofrece imágenes de alta calidad con mínimo arrastre de punto y ruido con cruce de colores.
DVI
Interfaz visual digital que superpone visualizaciones digitales y analógicas.
Fase
El desplazamiento de fase es un desplazamiento sincronizado entre las señales isomórficas con la misma resolución. Cuando el nivel de fase es incorrecto, la imagen proyectada muestra típicamente una vibración horizontal.
Fondo
Imagen de ajuste inicial proyectada cuando no se introducen señales.
Función de estado
Visualiza los estados de cada ítem de ajuste.
GAMMA
Función de mejora de calidad de imagen que ofrece una imagen más rica dando más brillo a las partes oscuras de la imagen sin alterar el brillo de las partes más brillantes. Puede seleccionar cuatro modos diferentes: ESTÁNDAR, GAMMA 1, GAMMA 2 y PERSONALIZAR.
Herramientas de presentación
Herramienta útil para dar énfasis a los puntos importantes de una presentación.
Imagen en imagen
Permite agregar imágenes de vídeo en una imagen de pantalla de datos, para darle presentaciones más efectivas.
Introduc. ajustes
Funciona para limitar entradas. Por ejemplo, cuando la Entrada 2 se pone en OFF, la entrada sólo puede cambiar entre la 1 y la 3, saltándose la 2.
Modo de las lámparas
El modo que le permite utilizar dos lámparas con diferentes combinaciones. Puede seleccionar cuatro modos diferentes: Ambas lámp. (se utilizan dos lámparas simultáneamente), Sólo lámp.1 (sólo se utiliza la lámpara 1), Sólo lámp.2 (sólo se utiliza la lámpara 2) y Igual uso (la lámpara 1 y la 2 se utilizan alternativamente).
Modo progresivo
La pantalla progresiva proyecta una imagen de vídeo más suave. Puede seleccionar tres diferentes modos: Progresiva 2D, Progresiva 3D y Modo de película.
Nivel de bloqueo de las teclas
Modo que bloquea los botones del proyector para evitar travesuras.
Punto por punto
Modo que proyecta las imágenes a su resolución original.
Relación de aspecto
Es la relación entre el ancho y la altura de una imagen. La relación de tamaño normal de un ordenador o de una imagen de video es 4:3. También hay imágenes anchas con una relación de tamaño de 16:9 y 21:9.
Reloj
Se utiliza el ajuste del reloj para ajustar el ruido vertical cuando el nivel del reloj es incorrecto.
RS-232C
Función para controlar el proyector del ordenador utilizando los terminales RS-232C del proyector y ordenador.
Sincronización automática
Apéndice
Optimiza las imágenes de ordenador proyectadas ajustando automáticamente determinadas características.
Sincronización compuesta
Es la señal que combina las pulsaciones de sincronización horizontal y vertical.
Sincronización verde
Modo de señal de vídeo de un ordenador que superpone la señal de sincronización horizontal y vertical a la patilla de señal de color verde.
Tarjeta opcional
La tarjeta de expansión (vendida por separado) le permite responder a las exigencias de las señales de imagen para usos comerciales y al control RS-
422.
Temp Clr (temperatura del color)
Función que puede usarse para ajustar la temperatura del color apropiada al tipo de entrada de imagen en el proyector. Disminuya la temperatura del color para crear imágenes rojizas más cálidas para los tonos naturales de la piel o aumente para crear imágenes azuladas más frías con mayor brillo.
87
Índice
A
Adaptadores BNC-RCA ................................................... 17
Ajus. núm. ident. .............................................................. 63
Ajuste de entrada............................................................. 59
Ajuste de la imagen ......................................................... 43
Ajuste de la sincronización automática ........................... 49
Ajuste dual ....................................................................... 63
Altavoces ......................................................................... 11
Asa para el transporte ..................................................... 4
Audio ................................................................................ 50
B
BORDE ............................................................................. 34
Botón AUTO SYNC .......................................................... 49
Botón BLACK SCREEN .................................................... 32
Botón ENLARGE .............................................................. 33
Botón ENTER ................................................................... 10
Botón FREEZE.................................................................. 32
Botón GAMMA ................................................................. 35
Botón LASER.................................................................... 39
Botón L-CLICK ................................................................. 37
Botón LENS ...................................................................... 29
Botón LIGHT .................................................................... 37
Botón MENU .................................................................... 40
Botón MUTE ..................................................................... 31
Botón R-CLICK................................................................. 37
Butón RESIZE................................................................... 34
Botón TOOLS ................................................................... 64
Botón UNDO .................................................................... 40
Botón 1.2.3 ....................................................................... 31
Botón 4.5.6 ....................................................................... 31
Botones de ratón/ajuste ................................................... 12
Botones INPUT................................................................. 31
Botones ON/OFF .............................................................. 19
Botones VOL .................................................................... 31
G
Guardar ajuste ................................................................. 47
GUI (Interface de usuario gráfico) ................................... 40
H
Herramientas de presentación ........................................ 64
I
Idioma de la visualización en pantalla ............................. 57
Imagen en imagen ........................................................... 51
Imagen inicial ................................................................... 54
Indicador de alimentación ............................................... 19
Indicador de aviso de la temperatura.............................. 69
Indicadores de cambio de la lámpara............................. 69
Interruptor de ajuste......................................................... 12
Interruptor MOUSE/ADJ. .................................................. 36
Introduc. ajustes .............................................................. 59
M
Mando a distancia ........................................................... 12
Modo economico ............................................................. 55
Modo progresivo .............................................................. 45
Montaje en el techo ......................................................... 30
N
Niveles de bloqueo de las teclas..................................... 59
P
Patas de ajuste ................................................................ 20
PDF .................................................................................. 9
Proyección trasera ........................................................... 30
Puerto INPUT ................................................................... 11
Puerto INPUT 3 DVI ......................................................... 16
Puerto OUTPUT ............................................................... 11
Puerto RS-232C ............................................................... 11
Punto por punto ............................................................... 34
C
Cable de alimentación ..................................................... 14
Cable de audio ................................................................ 18
Cable de control del ratón PS/2 ....................................... 38
Cable de control del ratón USB ....................................... 38
Cable RGB ....................................................................... 14
Contraseña....................................................................... 61
Corrección trapecial digital inteligente................................
29
D
Desplazamiento del objetivo............................................ 29
Desplazamiento digital .................................................... 29
DNR 3D (Reducción de ruido digital de 3D) ................... 52
E
Elegir ajuste ..................................................................... 47
Entrada del mando a distancia con cable ....................... 39
F
Fase ................................................................................. 46
Filtro de aire ..................................................................... 73
Filtro de aire adicional...................................................... 13
Fondo ............................................................................... 54
Función de apagado de la salida de monitor/RS-232C .. 55 Función de desconexión automática de la
alimentación ................................................................. 55
Función de estado ........................................................... 58
Función de red ................................................................. 65
R
Ratón inalámbrico ............................................................ 37
Receptor del ratón remoto ............................................... 38
Relación de aspecto ........................................................ 34
Reloj ................................................................................. 46
S
Salida de escape ............................................................. 3
Señal de vídeo ................................................................. 53
Sensor del mando a distancia ......................................... 36
Sincronización.................................................................. 49
Sincronización verde ....................................................... 79
SXGA................................................................................ 5
T
Tarjeta opcional ................................................................ 62
Techo y detrás .................................................................. 56
Temp Clr (Temperatura del color) .................................... 44
Terminal de entrada de control WIRED REMOTE ............ 39
Terminal S-VIDEO INPUT ................................................. 11
Terminal VIDEO INPUT .................................................... 11
Terminales AUDIO INPUT ................................................ 11
Terminales AUDIO OUTPUT ............................................ 11
Toma de CA ..................................................................... 14
Transmisor de la señal de mando a distancia ................. 12
V
Velocidad de transmisión (RS-232C)............................... 60
Videopared ...................................................................... 68
Visualización en pantalla ................................................. 53
Apéndice
88
Apéndice
SHARP CORPORATION
89
Loading...