Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e
73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y
73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/
23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/
23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset,
joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in
a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian,
Dutch, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the LCD
projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung vor der Verwendung des LCD-Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois,
espagnol, italien, néerlandais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire
fonctionner le projecteur LCD.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska,
italienska, holländska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn
tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español,
italiano, holandés, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar
el proyector LCD.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano,
olandese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore LCD.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans,
Nederlands, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de LCD projector in
gebruik neemt.
Antes de emplear el proyector LCD, lea con atención este manual de manejo.
importante
Información
IMPORTANTE
Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el
robo de su proyector LCD en color, anote el número
de serie que se encuentra en la parte inferior del
proyector y guarde esta información. Antes de reciclar
la envoltura, asegúrese de haber comprobado el
contenido de la caja de cartón comparándolo con la
lista de la sección de “Accesorios suministrados” en
la página 13.
N.° de modelo: XG-V10WE
N.° de serie:
ADVERTENCIA:
En el interior de este aparato se encuentra una fuente de iluminación intensa. No mire
directamente hacia el haz de luz. Tenga especial cuidado de que los niños no miren
directamente hacia el haz de luz.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a
productos líquidos.
ESPAÑOLIntroducción
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no abra el aparato. En su interior no
existen componentes que pueda reparar el usuario. En caso de avería, solicite los
servicios del personal cualificado.
ADVERTENCIA:
Éste es un producto de la clase A. En un entorno doméstico, este producto puede
causar interferencias, en cuyo caso, el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
ADVERTENCIA:
El ventilador de enfriamiento de este proyector continuará funcionando durante unos
90 segundos después de apagar el proyector. Durante el funcionamiento normal,
cuando desconecte la alimentación, utilice siempre el botón OFF del proyector o del
mando a distancia. Asegúrese de que el ventilador esté parado antes de desconectar
el cable de alimentación.
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL, NUNCA APAGUE EL PROYECTOR
DESCONECTANDO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. SI NO SIGUE ESTE CONSEJO,
LA LÁMPARA PODRÁ FALLAR PREMATURAMENTE.
1
Medidas de seguridad importantes
ATENCIÓN: Lea todas estas instrucciones antes de utilizar por primera vez su proyector
de LCD. Guarde estas instrucciones para utilizarlas como referencia en el futuro.
Para su protección y para que su proyector de LCD dure mucho tiempo, lea con atención estas “Medidas de
seguridad importantes” antes de utilizarlo.
Este proyector ha sido diseñado y fabricado pensando en su seguridad personal. Sin embargo, LA UTILIZACIÓN
INAPROPIADA PUEDE CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS. Para no anular las funciones de
seguridad que este proyector de LCD incorpora, tenga en cuenta las normas básicas siguientes para su instalación,
utilización y mantenimiento.
Información
importante
1. Antes de limpiar el proyector de LCD, desenchúfelo de
la toma de la red.
2. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. Para la
limpieza, utilice un paño húmedo.
3. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante
del proyector de LCD, ya que podrían resultar ser un
peligro.
4. No utilice este proyector de LCD cerca del agua como,
por ejemplo, próximo a una bañera, lavabo, fregadero,
lavadora, ni en un sótano húmedo, al lado de una piscina,
etc. No derrame nunca líquidos sobre el proyector.
5. No coloque este proyector de LCD sobre un carrito,
soporte o mesa inestable, ya que podría caerse y causar
lesiones serias a niños o adultos, o estropearse
seriamente el propio aparato.
6. Montaje en una pared o en techo—Este aparato deberá
montarse en una pared o en un techo sólo como lo
recomienda el fabricante.
7. El conjunto del equipo proyector de
LCD y el carrito deberá moverse
con cuidado. La parada repentina,
la fuerza excesiva y las
desniveladas podrían hacer que el
conjunto del equipo y el carrito volcase.
8. Las ranuras y aberturas de la parte posterior de la caja
tienen la finalidad de que el aparato pueda ventilarse.
Para asegurar un buen funcionamiento del proyector de
LCD y para protegerlo contra el recalentamiento, las
aberturas de ventilación no deberán taparse. Las
aberturas de ventilacion no deberán cubrirse nunca con
un paño ni con otros materiales.
9. Este proyector de LCD no deberá ponerse nunca cerca
ni sobre un radiador o salida de aire caliente. El proyector
no deberá colocarse en un mueble cerrado, como una
librería, a menos que esté adecuadamente ventilado.
10. Este proyector de LCD solamente deberá funcionar con
el tipo de fuente de alimentación indicada en la parte
posterior del proyector o en las especificaciones. Si no
está seguro del tipo de red eléctrica de su hogar, consulte
al proveedor de su proyector de LCD o a la compañía
eléctrica local.
11. No permita que haya nada sobre el cable de alimentación.
No coloque este proyector de LCD donde alguien pueda
pisar su cable de alimentación.
12. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas
en el proyector de LCD.
13. Para evitar que el proyector se estropee debido a
tormentas eléctricas o sobretensión en la línea de
alimentación, desenchúfelo de la toma de la red, cuando
no se utilice.
14. No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de
extensión conectando muchos aparatos porque podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
15. No introduzca nunca ningún objeto en el proyector de
LCD a través de las ranuras de la caja, ya que podría
tocar puntos de alta tensión o producir un cortocircuito.
Esto podría causar incendios o descargas eléctricas.
16. No intente reparar este proyector de LCD usted mismo.
Si lo abriese o quitase las cubiertas podría quedar
expuesto a tensiones peligrosas u otros peligros. Solicite
cualquier reparación al personal de servicio cualificado.
17. En las condiciones siguientes, desenchufe el proyector
de LCD de la toma de la red y solicite el servicio de
reparación de personal cualificado.
a.Si el cable o el enchufe de alimentación está
estropeado o raído.
b.Si hay caído líquido sobre el proyector de LCD.
c.Si el proyector de LCD ha estado expuesto a la
lluvia o al agua.
d.Si el proyector de LCD no funciona normalmente
al seguir las instrucciones de operación. Ajuste
solamente los controles indicados en este manual
de instrucciones, ya que el ajuste inapropiado de
otros controles podría resultar en daños, y quizá
requeriría el trabajo laborioso de un técnico
cualificado para hacer que el proyector de LCD
volviese a funcionar normalmente.
e.Si el proyector de LCD se ha caído o si la caja
está estropeada.
f.Si el proyector de LCD presenta un cambio patente
en su funcionamiento, esto indicará la necesidad
de tener que repararlo.
18. Cuando sea necesario reemplazar componentes
cerciórese de que el técnico de servicio haya empleado
los de reemplazo especificados por el fabricante que
posean las mismas características que los originales. Las
sustituciones no autorizadas podrían resultar en
incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
19. Este proyector de LCD dispone de uno de los tipos de
clavija indicados más abajo. Si la clavija no entra en la
toma de alimentación, póngase en contacto con un
electricista.
No anule la característica de seguridad de la clavija.
a.Clavija de alimentación de dos conductores.
b.Clavija de alimentación de tres conductores con
conexión a tierra.
Esta clavija sólo entrará en una toma de corriente
con conexión a tierra.
2
ón
importante
Informaci
Medidas de seguridad importantes
Precauciones respecto al puntero láser
El puntero láser del mando a distancia emite un haz de láser por la ventanilla
de puntero láser. El láser emitido es de clase II, que puede dañarle la vista si
se dirige a los ojos. Las dos marcas de la izquierda son las etiquetas de
precauciones sobre haces láser.
Ventanilla de
puntero láser
• No mire a la ventanilla de puntero láser ni dirija el rayo láser a usted mismo o a
otras personas. (El haz de láser empleado en este producto no es perjudicial
cuando se dirige a la piel. Sin embargo, tenga cuidado de no proyector
directamente el haz de láser a los ojos.)
• Emplee siempre el puntero láser a temperaturas de entre Ⳮ5°C y Ⳮ40°C.
• El empleo de controles, ajustes, o procedimientos distintos a los especificadosen este manual podría resultar en exposición a radiaciones peligrosas.
Ⳮ40˚C
Ⳮ5˚C
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT
POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE ALLOW
1HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE
LAMP. SEE OPERATION MA NUAL.
CAUTION
POTENTIAL HAZARD OF GLASS
PARTICLES. SEE OPERATION MANUAL.
ATTENTION
LAMPE. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE
VERRE. SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
LAMP MAY RUPTURE.
RUPTURE POSSIBLE DE LA
Precaución acerca del reemplazo de la lámpara
Consulte “Cambio de lámparas” en las páginas 71 y 72.
CUIDADO CON LA LÁMPARA
ANTES DE QUITAR EL TORNILLO. DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
DEJE QUE SE ENFRÍE LA LÁMPARA DURANTE 1 HORA ANTES DE CAMBIARLA.
CONSULTE EL MANUAL DE MANEJO.
Precaución acerca de la unidad de la lámpara
Si la lámpara se rompe, las partículas de cristal pueden ser un peligro. En el
caso de que se rompa la lámpara, póngase en contacto con el concesionario
de proyectores LCD autorizado por Sharp o con el centro de servicio más
cercano para que se la reemplacen.
Consulte “Cambio de lámparas” en las páginas 71 y 72.
PRECAUCIÓN
PUEDE ROMPERSE. LAS PARTÍCULAS
DE CRISTAL PUEDEN SER UN PELIGRO.
CONSULTE EL MANUAL DE MANEJO.
LA LÁMPARA
Precauciones acerca de la instalación del proyector
Para realizar el mínimo servicio y mantener la alta calidad de imagen, SHARP
le recomienda instalar el proyector en un lugar exento de humedad, polvo y
humo de tabaco. Cuando el proyector funcione en estos ambientes, el objetivo
deberá limpiarse más a menudo. Siempre que el proyector se limpie con
frecuencia, la utilización en estos ambientes no reducirá la duración media
del aparato. La limpieza interna sólo deberá ser realizada por un
concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp o por el centro de
servicio.
Notas sobre el funcionamiento
• La salida de escape, la cubierta de la jaula de la lámpara y las partes
circundantes pueden estar muy calientes durante el funcionamiento del
proyector. Para evitar heridas, no toque estas partes hasta que se hayan enfriado
lo suficiente.
• Deje como mínimo 10 cm de espacio entre la salida de escape y la pared u
obstrucción más cercana.
• Si se obstruye el ventilador de enfriamiento, un dispositivo de protección
apagará automáticamente la lámpara del proyector. Esto no indica ningún mal
funcionamiento. Saque el cable de alimentación del proyector de la toma de la
pared y espere por lo menos 10 minutos. Luego, vuelva a conectar la
alimentación enchufando el cable de alimentación en la toma de corriente.
3
Esto volverá a poner el proyector en su modo normal.
Medidas de seguridad importantes
Función de comprobación de la temperatura
Si el proyector empieza a sobrecalentarse debido a problemas de instalación o
a que el filtro de aire está sucio, “TEMPERATURA” y “
inferior izquierda de la imagen. Si la temperatura continúa aumentando, la lámpara
se apagará, parpadeará el indicador de aviso de la temperatura del proyector, y
después de un período de enfriamiento de 90 segundos se desconectará la
alimentación. Consulte el apartado de “Lámpara/indicadores de mantenimiento”
en la página 69, para encontrar los detalles.
• El ventilador de enfriamiento regula la temperatura del interior, y su
rendimiento se controla automáticamente. El sonido del ventilador podría
cambiar durante le funcionamiento del proyector debido a cambios de
velocidad del ventilador.
Función de comprobación de la lámpara
Cuando se conecte la alimentación después de haber utilizado la lámpara
durante 900 horas, en la esquina inferior izquierda de la imagen parpadearán“LÁMP.” y “
Compruebe el menú “Tempori. lámp.” para confirmar qué lámpara ha sido
utilizada durante 900 horas y necesita ser cambiada. Con respecto al
reemplazo de la lámpara, consulte las páginas 71 y 72. Cuando haya utilizado
la lámpara durante 1.000 horas, la alimentación del proyector se desconectará
automáticamente y éste entrará en el modo de reserva. Consulte el apartado
“Lámpara/indicadores de mantenimiento” en la página 69, para encontrar
los detalles.
” para indicarle que tiene que reemplazar la lámpara.
” parpadearán en la esquina
Información
importante
Asa para el
transporte
s
Empleo del asa para el transporte
Cuando transporte el proyector, llévelo por el asa para el transporte
del lado del proyector.
PRECAUCION
• Ponga siempre la tapa del objetivo para protegerlo cuando transporte el
proyector.
• No levante ni transporte el proyector por el objetivo ni por la tapa del objetivo
porque podría quedar dañado.
• Este equipo es muy pesado, así que pare evitar lesiones, tenga mucho
cuidado cuando lo traslade usted mismo.
• No apoye el equipo cuando los adaptadores BNC-RCA esté conectados.
Utilización de la tapa de los terminales
• Cuando monte el proyector en el techo, coloque la cubierta de los
terminales (suministrada) para ocultar los cables de conexión.
• Utilice la cubierta de los terminales para ocultar los cables de
conexión cuando el proyector se utilice en un pupitre o montado
en un lugar alto.
1 Coloque la cubierta de los terminales alineándola con las
lengüetas del proyector.
2 Instale la cubierta de los terminales utilizando los dos tornillos de
servicio del usuario suministrados.
Objectivos opcionales
• Los objetivos se venden separadamente.
• Asegúrese de que sea el personal de servicio el que instale los
objetivos opcionales.
4
ón
importante
Informaci
Características más sobresalientes
1.Proyector LCD de alta calidad con brillo ultraalto
• Lámparas UHP de 200 W
Utiliza dos lámparas UHP de 200 W para obtener una uniformidad de colores excelentes y
un brillo ultraalto.
• Un prisma de reciente desarrollo permite realizar una combinación eficiente de la luz
de las dos lámparas.
Una separación del eje de luz y un prisma de síntesis
desarrollados por Sharp permiten realizar una combinación
eficiente de la luz procedente de las dos lámparas.
• Función de conmutación entre una lámpara/dos lámparas
La proyección puede continuar sin interrupción a pesar de que
se queme una lámpara. Las lámparas pueden utilizarse
separadamente para duplicar el tiempo de utilización.
2.Compatibilidad con ordenador
• Compatible con resoluciones que incluyen VGA-XGA
(expandida), SXGA (resolución verdadera) y UXGA (comprimida) así como también
con los formatos DTV* (480i, 480P, 720P y 1080i).
3.Calidad de imagen SXGA
• El panel LCD OCS realza la uniformidad de los colores.
• También se utilizan otros diversos circuitos para proporcionar imágenes de vídeo de
alta calidad.
4.Tecnología de compositor integrada para ordenador y vídeo
• Nuevo modo progresivo
Se utiliza la conversión I/P con algoritmo nuevo para lograr una imagen de calidad hermosa.
• Mejora realzada y ampliación de imagen digital
Permite obtener una imagen de calidad más clara sin irregularidades hasta en las imágenes
más grandes.
• Imagen 16:9 superior
Las imágenes 4:3 pueden convertirse en imágenes 16:9 utilizando Alargamiento inteligente
(lados alargados, centro sin tocar), que previamente no podían obtenerse con proyectores
LCD.
• Corrección trapecial digital inteligente
Suaviza las irregularidades de las imágenes trapeciales y comprime la imagen no sólo
horizontal sino verticalmente, manteniendo la relación de aspecto 4:3 y al mismo tiempo,
calcula automáticamente la relación de aspecto, ajustando el ancho de desplazamiento del
objetivo.
• Nueva compresión inteligente
Comprime eficientemente las imágenes UXGA (1.600 ⳯ 1.200) en imágenes SXGA (1.280
⳯ 1.024).
• Mejora de bajada tres-dos
Convierte las imágenes DVD de modo de cine transformadas con la mejora de bajada tresdos para imágenes en el modo progresivo, para ver fácilmente con el modo de película.
5.Uniformidad digital tridimensional y convergencia digital
• La uniformidad digital tridimensional compensa los brillos
desparejos en la imagen, incluso para las imágenes con
cualquier nivel de brillo, del blanco al oscuro. Y con la
convergencia digital, una ligera distorsión de la
convergencia puede ajustarse fácilmente en la pantalla del
menú de servicio sin tener que tocar el panel LCD.
*DTV es la sigla empleada en los Estados Unidos de América para describir el nuevo sistema de televisión digital.
5
Características más sobresalientes
6.Capacidad para red
• Autodianóstico/Estado del proyector
La función de autodiagnóstico/estado del proyector envía
mensajes de correo electrónico a un ordenador especificado
relacionados con el tiempo de utilización de las lámparas y
cualquier otro fallo que se produzca.
• Control de múltiples proyectores y grupos de proyectores
Se puede controlar un máximo de 250 proyectores
pertenecientes a una red. La salida RS-232C del proyector
puede utilizarse para hacer una conexión en margarita.
• Presentación sencilla de videopared y acumulación
Incluye un software para procesar fácilmente las imágenes acumuladas y presentadas en la
pared, incluso para entradas de una sola fuente.
7.Seis objetivos opcionales para obtener la
máxima flexibilidad
granangular-zoom, objetivo zoom de gama media, objetivo de
telefoto-zoom, objetivo superzoom
Información
importante
8.Múltiples terminales de entrada y salida
• Terminal BNC para señal RGB/componente/vídeo
• Entrada digital PC (DVI)
• Terminal de expansión para tarjetas opcionales
Tarjeta con capacidad para red: Tarjeta RS-422, tarjeta LAN (pronto a la venta)
Tarjeta de expansión de vídeo: Tarjeta de interfaz digital serial (SDI)
9.Configuración fácil
• Desplazamiento de objetivo motorizado, zoom y enfoque motorizados, corrección
trapecial digital
• Tecnología de sincronización automática de alta velocidad (4 a 8 segundos)
10.Características de presentación avanzada
• Herramientas de presentación incorporadas, imagen en imagen, ampliación digital,
congelación de imagen
• Pantalla de inicio y pantalla de fondo que pueden personalizarse
11.Software de aplicación
• “Software de presentación avanzada Sharp—Edición profesional” (Red y mando a
En el CD-ROM se incluyen manuales de manejo PDF en varios idiomas. Para utilizar estos manuales usted necesita
instalar Adobe Acrobat Reader en su PC (Windows o Macintosh). Si no ha instalado Acrobat Reader todavía,
usted podrá descargarlo de Internet (http://www.adobe.com) o instalarlo desde el CD-ROM.
Cómo acceder a los manuales de manejo PDF
Para instalar Acrobat Reader desde el CD-ROM
Para Windows:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2 Haga dos veces clic en el icono “My Computer”.
3 Haga dos veces clic en el icono “CD-ROM”.
4 Haga dos veces clic en la carpeta “manuals”.
5 Haga dos veces clic en la carpeta “acrobat”.
6 Haga dos veces clic en la carpeta “windows”.
7 Haga dos veces clic en el programa de instalación
deseado y siga las instrucciones de la pantalla.
Para otros sistemas operativos:
Descargue Acrobat Reader de Internet (http://www.adobe.com).
Para otros idiomas:
Si prefiere utilizar Acrobat Reader para otros idiomas que no sean los indicados en el CD-ROM, descargue la versión apropiada
de Internet.
Para Macintosh:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2 Haga dos veces clic en el icono “CD-ROM”.
3 Haga dos veces clic en la carpeta “manuals”.
4 Haga dos veces clic en la carpeta “acrobat”.
5 Haga dos veces clic en la carpeta “mac”.
6 Haga dos veces clic en el programa de instalación
deseado y siga las instrucciones de la pantalla.
Acceso a los manuales PDF
Para Windows:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2 Haga dos veces clic en el icono “My Computer”.
3 Haga dos veces clic en el icono “CD-ROM”.
4 Haga dos veces clic en la carpeta “manuals”.
5 Haga dos veces clic en la carpeta “xg-v10we”.
6 Haga dos veces clic en el idioma (nombre de la
carpeta) que usted quiera ver.
7 Haga dos veces clic en el archivo pdf “v10” para
tener acceso a los manuales del proyector.
Haga dos veces clic en el archivo pdf “saps” para
tener acceso al manual del software de
presentación avanzada Sharp.
8 Haga dos veces clic en el archivo pdf.
• Si el archivo pdf deseado no puede abrirse haciendo dos veces clic en el ratón, inicie primero Acrobat Reader y luego
especifique el archivo deseado utilizando el menú “File”, “Open”.
• Consulte el archivo “readme.txt” del CD-ROM para obtener la información importante del CD-ROM que no se incluye en
este manual de manejo.
Para Macintosh:
1 Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
2 Haga dos veces clic en el icono “CD-ROM”.
3 Haga dos veces clic en la carpeta “manuals”.
4 Haga dos veces clic en la carpeta “xg-v10we”.
5 Haga dos veces clic en el idioma (nombre de la
carpeta) que usted quiera ver.
6 Haga dos veces clic en el archivo pdf “v10” para
tener acceso a los manuales del proyector.
Haga dos veces clic en el archivo pdf “saps” para
tener acceso al manual del software de
presentación avanzada Sharp.
7 Haga dos veces clic en el archivo pdf.
9
Nomenclatura
Los números a continuación de los nombres de las partes se refieren a las páginas principales de este manual
donde se explica el tema.
de la flecha y deslice en
el sentido de la flecha
para sacar la tapa de las
pilas.
Tapa de
las pilas
Inserte dos pilas tamaño
2
AA, asegurándose de que
las polaridades
concuerden con las
marcas ⴐ y ⴑ del interior
del compartimiento de las
pilas.
Compartimiento
de las pilas
Inserte las lengüetas
laterales de la tapa de
las pilas en las ranuras y
presione la tapa hasta
que quede
correctamente asentada.
Tapa de
las pilas
12
ón
importante
Informaci
Accesorios suministrados
Mando a distanciaCable RGBDos pilas del tamaño AA
Cable de alimentación
Para Europa, Hong Kong y Singapur
Para Australia, Nueva Zelanda y Oceanía
Para Europa, excepto el Reino UnidoPara el Reino Unido, Hong Kong y
• La configuración de las tomas de corriente cambia según el país. Utilice el cable de alimentación que corresponda a la toma de
corriente de su país.
Cable de control del ratón
PS/2
Singapur
Cable de control del ratón
USB
Receptor del ratón remoto
13
Filtro de aire adicional
CD-ROM
Manual de manejo del proyector LCD
Referencias rápidas del proyector LCD
Manual de manejo del software de presentación avanzada
Sharp
Tapa de terminales
Conexiones
Alimentación
Conexión del cable de alimentación
Enchufe el cable de alimentación suministrado en la toma de CA del costado del proyector.
Cable de alimentación
• La configuración de las tomas de corriente cambia según el país. Utilice el cable de alimentación que corresponda a latoma de corriente de su país.
Proyección de imágenes de ordenador
Conexión del proyector a un ordenador
Podrá conectar el proyector a un ordenador para proyectar imágenes de ordenador a todo color.
Conexión a un ordenador utilizando la entrada estándar de 15 contactos
Ajustes y conexiones
1
3
4
2
Cable RGB
1 Conecte un extremo del cable RGB suministrado al puerto INPUT 1 del
proyector.
2 Conecte el otro extremo al puerto de salida de monitor del ordenador. Asegure
los conectores apretando los tornillos de apriete manual.
3 Para utilizar el sistema de audio incorporado, conecte un extremo del cable
de audio (vendido por separado) al terminal AUDIO INPUT 1 del proyector.
4 Conecte el otro extremo al terminal de salida de audio del ordenador.
PRECAUCION
• Antes de la conexión, asegúrese de haber desconectado la alimentación del proyector y
del ordenador. Después de realizar todas las conexiones, conecte primero la alimentación
del proyector. La alimentación del ordenador siempre deberá conectarse en último lugar.
• Lea cuidadosamente el manual de manejo del ordenador antes de hacer las conexiones.
• Consulte la página 84 “Gráfica de compatibilidad con ordenador” para ver la lista de
señales de ordenador que pueden conectarse al proyector. El empleo con ordenador
que no se menciona en la lista puede producir que algunas funciones no operen.
• Tal vez sea necesario un adaptador de miniclavija estéreo de 3,5 mm para cable de audio
RCA.
Cuando conecte este proyector a un ordenador, seleccione “RGB” para “Tipo
de señal” en el menú GUI. (Vea la página 45.)
• Para utilizar con algunos ordenadores Macintosh tal vez sea necesario un adaptador
Macintosh. Póngase en contacto con el concesionario de proyectores LCD autorizado
por Sharp o con el centro de servicio más cercano.
• AUDIO INPUT 1 puede utilizarse para introducir el audio correspondiente a INPUT 1.
14
Proyección de imágenes de ordenador
• Este proyector utiliza una entrada de ordenador 5 BNC para impedir el deterioro de la calidad de la imagen.
• Conecte los cables R (P
R), sincronización G/G (Y), B (PB), sincronización HD/C y VD (vendido por separado) a
los terminales de entrada correctos del proyector y del conmutador RGB (vendido por separado) conectados a
el ordenador, o conecte directamente un cable 5 BNC (vendido por separado) desde los terminales de entrada
del proyector a el ordenador.
Conexión a un conmutador RGB externo o a otros ordenadores compatibles utilizando la entrada
BNC (Utilizada típicamente en instalaciones más grandes)
1 Conecte cada conector BNC de un cable 5 BNC a los terminales INPUT 2
correspondientes del proyector.
2 Conecte el otro extremo del cable 5 BNC a los terminales BNC
correspondientes del conmutador RGB externo.
Ajustes y conexiones
Conecte el conmutador RGB a el ordenador utilizando un cable RGB.
3 Para utilizar el sistema de audio incorporado, conecte un extremo del cable
de audio (vendido por separado) al terminal AUDIO INPUT 2 del proyector.
4 Conecte el otro extremo al terminal de salida de audio del ordenador o del
sistema de audio externo.
• Tal vez sea necesario un adaptador de miniclavija estéreo de 3,5 mm para cable de
audio RCA.
Cuando conecte el proyector a un ordenador compatible que no sea una PC
(VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) o Macintosh (es decir, Workstation), tal vez se
necesite un cable separado. Póngase en contacto con su concesionario para
obtener más información.
Cuando conecte este proyector a un ordenador, seleccione “RGB” para “Tipo
de señal” en el menú GUI. (Vea la página 45.)
1
Cable 5 BNC
(vendido por separado)
3
• Las conexiones de ordenadoras que no son las recomendadas, pueden producir daños
en el proyector, en el ordenador, o en ambos.
• AUDIO INPUT 2 puede utilizarse para introducir el audio correspondiente a INPUT 2.
Cable de audio (miniclavija
estéreo de 3,5 mm/cable RCA,
vendido por separado)
4 Al terminal de
salida de audio
A los terminales de salida R (P
sync (Y), B (P
2 Al conmutador RGB
B), HD/C sync y VD
R), G/G
Cable RGB
Conmutador RGB (vendido por separado)
Cable RGB
Función “enchufar y reproducir” (cuando se hace conexión a un terminal de 15 clavijas)
• Este proyector es compatible con normas VESA DDC 1 y DDC 2B. El proyector y el ordenador compatible
con VESA DDC comunicarán sus requisitos de ajuste para poder realizar una configuración rápida y fácil.
• Antes de utilizar la función “enchufar y reproducir”, asegúrese de encender primero el proyector y conectar
el ordenador en último lugar.
• La función “enchufar y reproducir” compatible con DDC de este proyector opera sólo cuando se emplea junto con un ordenador
compatible con VESA DDC.
15
Proyección de imágenes de ordenador
Conexión a un ordenador utilizando el puerto RS-232C
Cuando el puerto RS-232C del proyector se conecte a un ordenador con un cable RS-232C (modem nulo, tipo
cruzado, vendido por separado), el ordenador podrá utilizarse para controlar el proyector y comprobar el estado
del proyector. Consulte las páginas 80, 81 y 82 para conocer más detalles.
Conecte un cable RS-232C (modem nulo, tipo cruzado, vendido por separado) al puerto serial del ordenador.
Cable RGB
Cable RGB
Cable de audio (miniclavija estéreo
de 3,5 mm/cable RCA, vendido por
separado)
Cable RS-232C
(modem nulo, tipo cruzado,
vendido por separado)
PRECAUCION
• No conecte ni desconecte un cable RS-232C al o del ordenador mientras ésta está encendida. Podría causar daños en el
ordenador.
• El ratón inalámbrico o la función RS-232C pueden dejar de funcionar si el terminal de su ordenador no está correctamente configurado.
Consulte el manual de manejo del ordenador para ver los detalles sobre la configuración/instalación del controlador correcto de ratón.
• Las flechas (→, ↔) indican la dirección de las señales.
• Para utilizar con algunos ordenadores Macintosh tal vez sea necesario un adaptador Macintosh. Póngase en contacto con el concesionariode proyectores LCD autorizado por Sharp o con el centro de servicio más cercano.
Ajustes y conexiones
Conexión a un ordenador utilizando el puerto de entrada digital directa
1 Conecte un extremo del cable DVI al puerto INPUT 3 del proyector.
2 Conecte el otro extremo del terminal correspondiente a un ordenador.
3 Para utilizar el sistema de audio incorporado, conecte un extremo de un cable
de audio (vendido por separado) al terminal AUDIO INPUT 3 del proyector.
4 Conecte el otro extremo al terminal de salida de audio del ordenador.
• Este puerto DVI es compatible con DVI versión 1,0. Por lo tanto, cuando se introduzca la
señal desde un equipo compatible con el sistema de protección contra copia (DVI versión
2,0), no se recibirá ninguna señal.
3
Cable de audio (miniclavija estéreo
de 3,5 mm/cable RCA, vendido por
separado)
4 Al terminal de salida de audio
Cable DVI (vendido por separado)
2 Al terminal de salida digital
Ordenador
16
Visión de imágenes de vídeo e imágenes de disco láser
Conexión a un vídeo, reproductor de discos láser y otro equipo audiovisual
utilizando la entrada de vídeo BNC
1 Conecte cada conector BNC de un componente o cable de vídeo a los
terminales BNC INPUT 4 ó 5 correspondientes del proyector.
• Son necesarios adaptadores BNC-RCA para ser utilizados con fuentes y cables tipo
RCA.
2 Conecte el otro extremo del cable a los terminales correspondientes de un
vídeo o reproductor de discos láser.
3 Para utilizar el sistema de audio incorporado, conecte un extremo del cable
Ajustes y conexiones
de audio (vendido por separado) al terminal AUDIO INPUT 4 ó 5 del proyector.
4 Conecte el otro extremo al terminal de salida de audio del componente de
vídeo.
El terminal S-VIDEO INPUT utiliza un sistema de señal de vídeo en el que la
imagen se separa en una señal de color y en una señal de luminancia para producir
una imagen de alta calidad. Cuando los cables estén conectados a los terminales
S-VIDEO INPUT 4 ó 5 y VIDEO INPUT 4 ó 5, las imágenes introducidas a través
del terminal S-VIDEO INPUT 4 ó 5 tendrán prioridad sobre las imágenes
introducidas a través del terminal VIDEO INPUT 4 ó 5.
• Para obtener vídeo de calidad más alta, usted podrá utilizar el terminal S-VIDEO INPUT
del proyector. El cable de S-vídeo se vende por separado.
• Si su equipo de vídeo no tiene un terminal de salida de S-vídeo, utilice un cable de vídeo
compuesto.
Tres adaptadores BNC-RCA
(vendido por separado)
Cable de vídeo (vendido por separado)
o
Cable componente (vendido por separado)
1
PRECAUCION
• Apague siempre el proyector antes de conectarlo al equipo de vídeo, para proteger el proyector y el equipo que estén
siendo conectados.
1
3
Cable de audio
(vendido por separado)
Cable S-vídeo (vendido por separado)
Al terminal de salida de S-vídeo
2 A los terminales de
salida de vídeo
2 A los terminales de
salida de componente
analógico
4 A los terminales de
salida de audio
Videograbadora
o
Reproductor de discos láser
17
Visión de imágenes de DVD y TV digital
Conexión a un reproductor DVD, descodificador DTV* y otro equipo de vídeo
componente utilizando la entrada 5 BNC
1 Conecte cada conector BNC de un cable componente a los terminales BNC
INPUT 2 correspondientes del proyector.
• Son necesarios adaptadores BNC-RCA para ser utilizados con fuentes y cables tipo
RCA.
2 Conecte el otro extremo del cable a los terminales correspondientes del
reproductor DVD o del descodificador DTV.
3 Para utilizar el sistema de audio incorporado, conecte un extremo del cable
de audio (vendido por separado) al terminal AUDIO INPUT 2 del proyector.
4 Conecte el otro extremo al terminal de salida de audio del reproductor DVD o
del descodificador DTV.
Cuando conecte este proyector a un reproductor DVD o a un descodificador DTV,
seleccione “Componentes” para “Tipo de señal” en el menú GUI. (Vea la página 45.)
Ajustes y conexiones
(vendido por separado)
1
*DTV es la sigla empleada en los Estados Unidos de América para describir el nuevo sistema de televisión digital.
Cable de audio
3
Tres adaptadores BNC-RCA
(vendido por separado)
4
A los terminales de salida de audio
2 A los terminales de salida de
aparato analógico
Cable componente
(vendido por separado)
PRECAUCION
• Apague siempre el proyector antes de conectarlo al equipo
de vídeo, para proteger el proyector y el equipo que estén
siendo conectados.
Descodificador DTV
o
Reproductor DVD
Para obtener un mejor sonido
Conexión a un amplificador y a otros componentes de audio
PRECAUCION
• Apague siempre el proyector antes de conectarlo a componentes de audio,
para proteger el proyector y los componentes que estén siendo conectados.
• Empleando componentes de audio externos, podrá amplificar el sonido para conseguir
un sonido más potente.
• Los terminales AUDIO OUTPUT le permiten dar salida de sonido a los componentes de
audio desde los terminales AUDIO INPUT 1 a 5 seleccionados que estén conectados al
equipo audiovisual.
A los terminales de entrada de audio
Cable de audio
(vendido por separado)
P. ej., salidas para las entradas 4, 5
Amplificador
18
Ajustes y conexiones
TEMP LAMP2 LAMP1 POWER
Conexión/Desconexión de la alimentación
Conexión de la alimentación principal
Pulse el interruptor MAIN POWER ubicado en un
costado del proyector. El indicador de alimentación se
enciende en rojo y el proyector entra en el modo de
espera.
• Cuando la alimentación principal no esté conectada, el mando a
distancia no podrá utilizarse para controlar el proyector.
Pulse ON.
• El indicador verde de cambio de la lámpara
parpadeando indica que se está calentando la
lámpara. Espere a que el indicador deje de parpadear
antes de operar el proyector.
• Si se desconecta la alimentación y luego se vuelve a
21
conectar inmediatamente, es posible que la lámpara
tarde un poco en encenderse.
• Después de desembalar el proyector y de haberse conectado la
alimentación por primera vez, es posible que se emita cierto olor
por la salida de escape. Este olor desaparece pronto a medida
que se utiliza.
Botones
alimentación
TEMP LAMP2 LAMP1 POWER
21
de la
1.2.34.5.6
Conference Series
Cuando la alimentación esté conectada, el
indicador de cambio de la lámpara se encenderá,
indicando el estado de las lámparas.
Verde: La lámpara está preparada.
Parpadeo en verde: Calentamiento.
Rojo: Cambie la lámpara.
• Cuando ponga el modo de lámpara en “Sólo lámp. 1” o “Sólo
lámp. 2”, sólo el indicador de cambio de la lámpara
correspondiente a la lámpara se encenderá.
Pulse OFF.
Pulse otra vez OFF mientras se visualiza esta
pantalla.
• Si pulséOFF por error y no desea desconectar la alimentación,
espere hasta que desaparezca la visualización.
• Cuando pulsa OFF dos veces, el indicador de alimentación se
tornará rojo y el ventilador de enfriamiento funcionara durante 90
segundos. Entonces, el proyector se establecerá en el modo de
reserva.
• Espere hasta que el ventilador se pare antes de desconectar el
cable de alimentación.
• La alimentación puede conectarse de nuevo pulsando ON. Cuando
la alimentación está conectada, el indicador de alimentación y el
indicador de cambio de la lámpara se encienden en verde.
• El indicador de alimentación parpadea si el filtro delantero no está
firmemente instalado.
19
ADVERTENCIA:
El ventilador de enfriamiento de este proyector
continuará funcionando durante unos 90 segundos
después de apagar el proyector. Durante el
funcionamiento normal, cuando desconecte la
alimentación, utilice siempre el botón OFF del proyector
o del mando a distancia. Asegúrese de que el ventilador
esté parado antes de desconectar el cable de
alimentación.
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL, NUNCA
APAGUE EL PROYECTOR DESCONECTANDO EL
CABLE DE ALIMENTACIÓN. SI NO SIGUE ESTE
CONSEJO, LA LÁMPARA PODRÁ FALLAR
PREMATURAMENTE.
Preparación de la pantalla
Utilización de las patas de ajuste
Utilización de las patas de ajuste
Gire las patas para ajustar la altura del proyector.
ArribaAbajo
• El proyector se puede ajustar a hasta aproximadamente 5° de la posición estándar.
• Cuando se ajuste la altura del proyector, la imagen puede quedar distorsionada (distorsión trapecial) según las posiciones
relativas del proyector y de la pantalla.
PRECAUCION
• No tome el objetivo cuando eleve o baje el proyector.
• Cuando baje el proyector, tenga cuidado de que sus dedos no queden atrapados entre las patas de ajuste y el proyector.
Ajustes y conexiones
20
Ajuste de la distancia de proyección
H
L
X
Instale el proyector en posición perpendicular a la pantalla con las patas planas para obtener una imagen óptima.
Mueva el proyector hacia adelante o atrás si los bordes de la imagen están distorsionados.
• El objetivo del proyector debe centrarse en la mitad de la pantalla. Si el centro del objetivo no está perpendicular con la pantalla, la imagen
se distorsionará, dificultando la visión.
• Sitúe la pantalla de modo que no le dé la luz directa del sol ni la de la sala. La luz que dé directamente a la pantalla atenúa los colores,
dificultando la visión. Cierre las ventanas y atenúe la iluminación cuando ponga la pantalla en una sala soleada o muy iluminada.
• Con este proyector no se puede utilizar una pantalla de polarización.
Para aplicaciones especializadas también se encuentran disponibles seis objetivos opcionales Sharp. Consulte
con su concesionario de proyectores LCD autorizado por Sharp para conocer detalles de todos los objetivos.
(Consulte el manual de manejo cuando coloque un objetivo.) Asegúrese de que el personal de servicio le instale
los objetivos opcionales.
Ajustes y conexiones
Distancia de proyección
Pantalla
AN-LV18MX
1,7 m
Relación de distancia de proyección 0,9:1
AN-LV26EZ
Relación de distancia de proyección 1,2–1,4:1
2,5–2,9 m
AN-LV40EZ
Relación de distancia de proyección 1,9–2,5:1
Relación de distancia de proyección 1,7–2,7:1
2345678910 (m)
3,9–5,1 m
AN-LV36EZ
3,5–5,5 m
AN-LV55EZ
Relación de distancia de proyección 2,6–3,7:1
5,3–7,5 m
AN-LV80EZ
Relación de distancia de proyección 3,8–5,3:1
7,7–10,8 m
P. ej. tamaño de pantalla:
254 cm (100 pulgadas)
Entrada de ordenador: 5:4
Instalación estándar (proyección de adelante)
Instale el proyector a la distancia especificada de la pantalla según el
tamaño de imagen deseada. (Vea las páginas 22–27.)
• Para aplicaciones especializadas se encuentran disponibles seis
objetivos opcionales de Sharp. Consulte con su concesionario de
proyectores LCD autorizado por Sharp para conocer detalles de todos
los objetivos.
Entrada de ordenador (5:4)
5
43
4
: Tamaño de pantalla (4:3)
: Tamaño de imagen (5:4)
Entrada de vídeo (4:3)
4
34
5
:
Tamaño de pantalla y tamaño de imagen (4:3)
:
Área de máscara de señal
Entrada de vídeo (16:9)
16
94
5
:
Ta ma ño de pantalla y tamaño de imagen (16:9)
:
Área de máscara de señal
21
Ajuste de la distancia de proyección
AN-LV40EZ
Relación de distancia de proyección
1,9 a 2,5:1
Entrada de
ordenador (5:4)
Diag.AnchuraAltura
1.524 cm
1.270 cm
1.016 cm
762 cm
508 cm
381 cm
254 cm
213 cm
183 cm
152 cm
102 cm
Tamaño de la pantalla (4:3)Distancia de proyección (L)