Sharp XG-V10WE User Manual [sv]

information
Viktig
Uppställning &
Driftstangenter
BRUKSANVISNING
MODELL
XG-V10WE
tillvägagångssätt
Grundläggande
Praktiska egenskaper
& nätverksfunktion
Underhåll &
felsökning
LCD-PROJEKTOR
Bilaga
Objektiv utgör extra tillbehör.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/ 336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/ 23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
« В„Н·Щ‹ЫЩ·ЫБ ·ıЩfi ·МЩ·ФНТflМВЩ·И ЫЩИЪ ··ИЩfiЫВИЪ Щ˘М Ф‰Б„И˛М ЩБЪ EıТ˘·˙НfiЪ EМ˘ЫБЪ 89/336/EOK Н·И 73/23/EOK, ¸˘Ъ ФИ Н·МФМИЫПФfl ·ıЩФfl ЫıПОБТ˛ЛБН·М ·¸ ЩБМ Ф‰Б„fl· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/ 23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/ 23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the LCD projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des LCD-Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur LCD.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector LCD.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore LCD.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de LCD projector in gebruik neemt.
Läs noga denna bruksanvisning innan LCD-projektorn tas i bruk
Viktig
information
VIKTIGT
För hjälp vid förlust eller stöld av denna LCD-projektor bör du anteckna och noga förvara serienumret som återfinns på projektorns undersida. Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan “Medföljande tillbehör” på sidan 13 återfinns i paketet innan det kastas.
VARNING:
Apparaten avger starkt ljus. Akta ögonen och titta aldrig direkt in i ljusstrålen. Se noga till att barn aldrig tittar direkt in i ljusstrålen.
VARNING:
För att undvika brand och elektrisk stöt skall vätskor och dylikt inte förvaras i närheten av projektorn.
OBSERVERA:
För att minska risken för elektriska stötar från apparaten får apparathöljet inte öppnas. Det finns inga delar inuti som konsumenten kan reparera. Reparationer får endast utföras av kvalificerad personal.

SVENSKAIntroduktion

Modell Nr.: XG-V10WE
Serie Nr.:
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten orsaka störningar på radiomottagningen, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att köra i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift ska strömmen alltid slås av med tangenten OFF på projektorn eller fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten har stoppat innan nätkabeln kopplas ur. VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA UR NÄTKABELN. I ANNAT FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
1
Viktiga säkerhetsföreskrifter
OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder projektorn för första gången och spara dem för framtida bruk.
För din egen säkerhets skull och för en lång användning av projektorn, läs och lägg nedanstående anvisningar på minnet före apparatens användning. Den här projektorn har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna LCD-projektor ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installering, användning och underhåll.
information
Viktig
1. Drag ur LCD-projektorns stickkontakt före rengöring.
2. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
3. Använd inga tillbehör som inte rekommenderas av projektorns tillverkare då dessa kan innebära fara.
4. Använd inte denna projektor i närheten av vatten, nära badkar, tvättfat, diskbänk, tvättmaskin, i fuktiga utrymmen, bredvid simbassäng eller dylikt. Spill aldrig någon vätska i projektorn.
5. Ställ inte projektorn på ett instabilt underlag. Projektorn kan falla och allvarligt skada barn eller vuxna och/eller själv gå sönder.
6. Vägg eller takmonteringProjektorn får endast monteras efter tillverkarens rekommendationer.
7. Projektor och annan utrustning på rullbord måste flyttas med största försiktighet. Plötsliga stopp eller ojämt underlag kan få rullbordet med utrustning att tippa över.
8. Ventilationsöppningarna får inte övertäckas med duk eller dylikt och hålen på undersidan får inte blockeras. Springorna och hålen i projektorns hölje är till för ventilation samt för att säkra projektorns drift och hindra den från att överhettas. Dessa springor får inte blockeras eller övertäckas.
9. Projektorn får inte placeras ovanpå element eller annan värmekälla. Projektorn får inte installeras i skåp eller i en bokhylla, om inte tillräcklig ventilation kan erhållas.
10. Projektorn får endast drivas med spänningskälla angiven på märkningsskylten. Om du är osäker på vilken spänning som råder där projektorn skall användas, fråga återförsäljaren eller lokal elleverantör.
11. Placera ingenting på nätsladden. Placera inte projektorn så att man lätt trampar eller snubblar på sladden.
12. Följ alla varningar och instruktioner som finns angivna på projektorn.
13. För att skydda projektorn från skada (tex vid åska) när den inte används, bör stickkontakten dragas ur vägguttaget. Detta för att undvika skada som kan inträffa vid strömrusningar om blixten skulle slå ned.
14. Överbelasta inte vägguttag och förlängningssladdar då detta kan orsaka brand eller elektriskt stöt.
15. Inga främmande föremål får stoppas in i projektorn genom höljets springor då högspänningskomponenter kan vidröras med risk för kortslutning, brand eller elektrisk stöt.
16. Försök inte att reparera projektorn själv. Om höljet öppnas eller avlägsnas, blottas delar med högspänningskomponenter. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad servicetekniker.
17. Drag ur stickkontakten och vänd dig till kvalificerad servicetekniker i följande fall:
a. Stickkontakten eller nätsladden är skadad. b. Vätska har spillts på eller i projektorn. c. Projektorn har utsatts för regn eller fukt. d. Om projektorn inte fungerar normalt, även om alla
angivna anvisningar har följts till punkt och pricka. Gör endast de inställningar som anges i bruksanvisningen eftersom felaktig justering av övriga kontroller kan orsaka skada, som ofta kräver omfattande reparationsarbeten av kvalificerad servicetekniker för att kunna återställa projektorn
till sitt ursprungliga skick. e. Projektorn har fallit i golvet eller höljet har skadats. f. Projektorn bär sig underligt åt, vilket ofta är ett
tecken på behov av service.
18. Om reservdelar behövs, se till att serviceteknikern använder endast av tillverkaren godkända delar med samma egenskaper som originaldelarna. Delar med felaktiga värden kan medföra brand, elektriska stötar eller annan fara.
19. Denna LCD-projektor är försedd med en av följande kontakttyper. Om kontakten ej passar i vägguttaget ska du kontakta en elektriker. Använd aldrig en kontakt som kan tänkas vara osäker.
a. Nätkontakt av tvåledningstyp. b. Jordad nätkontakt av treledningstyp med
jordanslutning. Denna kontakt passar bara i ett jordat vägguttag.
2
Viktig
information
Viktiga säkerhetsföreskrifter
Laserljusfönster
Att observera vid användning av laserpekaren
Laserpekaren på fjärrkontrollen sänder ut en laserstråle från laserljusfönstret. Detta är en Klass II-laser, som kan skada din syn om strålen riktas direkt mot ögonen. De två märkningar som visas här till vänster är varningsetiketter om laserstrålen.
Titta inte rakt in i laserljusfönstret och låt inte laserstrålen lysa på dig själv eller andra. (Den laserstråle som används för denna apparat är ofarlig om den riktas mot huden. Du skall dock vara noga med att inte låta strålen lysa rakt in i ögonen.)
Använd alltid laserpekaren vid temperaturer mellan 5°C och 40°C.
Användning av andra kontroller eller justeringar, eller utförande av andra åtgärder än de som nämns här, kan resultera i att du utsätts för farlig strålning.
Att observera vid lampbyte
Se Byte av lampan på sidorna 71 och 72.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE ALLOW 1HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. SEE OPERATION MA NUAL.
CAUTION
POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES. SEE OPERATION MANUAL.
ATTENTION
LAMPE. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE. SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
40˚C
5˚C
LAMP MAY RUPTURE.
RUPTURE POSSIBLE DE LA
OBSERVERA VID LAMPBYTE
KOPPLA UR NÄTKABELN INNAN SKRUVEN AVLÄGSNAS. HETA YTOR INUTI. LÅT SVALNA I MINST 1 TIMME FÖRE LAMPBYTE. SE BRUKSANVISNINGEN.
Att observera angående lampenheten
Det föreligger risk för skärsår om lampan råkar spricka. Kontakta auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad om detta inträffar. Se Byte av lampan på sidorna 71 och 72.
OBSERVERA
SPRICKA. RISK FÖR SKADOR AV GLASBITAR. SE BRUKSANVISNINGEN.
LAMPAN KAN
Att observera angående projektorns uppställning
För att behöva minimalt servicearbete och försäkra en fortsatt hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. Objektivet måste rengöras oftare om projektorn används i en sådan miljö. Användning i dessa slags miljöer förkortar dock inte projektorns livslängd så länge den rengörs regelbundet. Intern rengöring bör endast utföras av en auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad.
Vid användning
Luftuttaget, lamphuslocket och de omkringliggande delarna kan bli väldigt heta under användning. Vidrör aldrig dessa delar förrän de hunnit svalna ordentligt.
Lämna ett utrymme på minst 10 cm mellan luftuttaget och närmaste vägg eller annat föremål.
En skyddsanordning slår automatiskt av projektorlampan om kylfläkten blockeras. Detta tyder inte på fel. Koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och vänta i minst 10 minuter. Anslut sedan nätkabeln på nytt. Projektorn bör då fungera som vanligt.
3
Viktiga säkerhetsföreskrifter
Temperaturövervakningsfunktion
Meddelandet TEMP. och indikatorn “ ” börjar blinka i bildens nedre vänstra hörn, om projektorn börjar överhettas på grund av felaktig installation eller ett smutsigt luftfilter. Om temperaturen därefter fortsätter att stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn på projektorn börjar blinka och strömmen slås sedan av efter en kylperiod på 90 sekunder. Vi hänvisar till anvisningarna under
Indikatorer för lampa/underhåll på sidan 69 för ytterligare upplysningar.
Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess funktion kontrolleras
automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten.
Lampövervakningsfunktion
När projektorn sätts på efter att lampan har använts i 900 timmar, blinkarLAMP och
lampan. Kontrollera menyn “Lamptimer” för att se vilken lampa som använts i 900 timmar och därför behöver bytas. Se sidorna 71 och 72 för detaljer om lampbyte. Om lampan använts i runt 1.000 timmar slås strömmen av automatiskt och projektorn ställs i beredskapsläget. Vi hänvisar till anvisningarna under Indikatorer för lampa/underhåll på sidan 69 för ytterligare upplysningar.
information
Viktig
i bildens nedre vänstra hörn för att uppmana dig att byta
Bärhandtag
s
Användning av bärhandtaget
Fatta tag i bärhandtaget på sidan när den ska flyttas.
OBSERVERA
Sätt för säkerhets skull alltid på objektivskyddet innan projektorn ska transporteras.
Lyft inte projektorn genom att hålla i objektivet eller objektivskyddet då detta kan skada objektivet.
Denna projektor är väldigt tung, så du bör vara försiktig när du ska flytta den på egen hand.
Ställ inte ner projektorn när BNC-RCA-adapterna är anslutna.
Användning av uttagslocket
När projektorn monteras i taket ska uttagslocket (medföljer) fästas för att dölja anslutningskablarna.
Använd uttagslocket för att dölja anslutningskablarna när projektorn används på ett skrivbord eller monteras på ett högt ställe.
1 Sätt fast uttagslocket genom att anpassa det till flikarna på
projektorn.
2 Använd de två medföljande serviceskruvarna för att låsa locket
på plats.
Valfria objektiv
Objektiv utgör extra tillbehör.
Låt servicepersonal montera det separat inköpta objektivet.
4
Viktig
information
Utmärkande egenskaper
1. Högkvalitativ LCD-projektor med ypperlig ljusstyrka
UHP-lampor på 200 W
Använder sig av två UHP-lampor på 200 W för utsökt färgenhetlighet och extra hög ljusstyrka.
Nyutvecklad prisma som medger effektiv kombination av ljuset från två lampor.
En prisma med ljusaxelseparation och syntes utformad av Sharp möjliggör en effektiv kombination av ljuset från två lampor.
Omkoppling mellan en/två lampor
Projektionen kan fortsättas utan avbrott även om en lampa blir utbränd. Lamporna kan användas separat för att fördubbla brukstiden.
2. Kompatibel med datorer
Kompatibel med upplösningar såsom VGA-XGA (utvidgad), SXGA (sann
upplösning) och UXGA (komprimerad), samt DTV*-format (480i, 480P, 720P och 1080i).
3. SXGA bildkvalitet
OCS LCD-panel förstärker färgenhetlighet.
Ett flertal andra kretsar används också för sörja för videobilder av hög kvalitet.
4. Integrerad kretsteknik för dator- och videobilder
Nytt progressivt läge
I/F omvandling med en ny algoritm som uppnår en utsökt bildkvalitet.
Förbättrad uppgradering och digital bildförstoring Medger överlägsen skärpa utan naggade kanter även av förstorade bilder.
Utsökt bild av formatet 16:9
Bilder av formatet 4:3 kan förvandlas till formatet 16:9 med hjälp av smart sträckning (sträckning sidledes, mitten opåverkad), en funktion som tidigare LCD-projektorer inte kunnat utföra.
Intelligent digital Keystone-korrigering
Slätar ut naggade kanter på Keystone-bilder och komprimerar bilden inte bara horisontellt utan även vertikalt för att bevara bildformatet 4:3, och beräknar samtidigt bildformatet automatiskt genom att justera objektivskiftets bredd.
Ny intelligent komprimering Komprimerar effektivt bilder från UXGA (1.600 1.200) till SXGA (1.280 1.024).
Förbättrad tre-två neddragning
Omvandlar biografliknande DVD-bilder till progressiva bilder för tittning i filmläget med hjälp av förbättrad bildneddragningsfunktion.
5. 3D digital enhetlighet och digital konvergens
Tredimensionell digital enhetlighet kompenserar för ojämn ljusstyrka för alla slags bilder från helt ljusa till helt mörka. Digital konvergens innebär att smärre förvrängningar av konvergensen enkelt kan justeras med hjälp av menyskärmen utan att behöva vidröra LCD-skärmen.
*DTV är ett samlingsbegrepp som används för det nya digitala TV-systemet i USA.
5
Utmärkande egenskaper
6. Nätverkskapacitet
Självdiagnos/Projektorstatus
Funktionen för självdiagnos/projektorstatus skickar e­postmeddelanden till en specificerad dator angående lampans brukstid och eventuella fel.
Kontroll av flera & grupper av projektorer
Det går att kontrollera upp till 250 projektorer över ett nätverk. Porten RS-232C OUT kan användas för kedjekoppling.
Enkel stapling och videoväggvisning En medföljande programvara sörjer för enkel stapling och videoväggbehandling även vid inmatning från en enskild källa.
7. Sex valfria objektiv för maximal flexibilitet
Standardzoomobjektiv, fast vidvinkelobjektiv, vidvinkel-zoomobjektiv, zoomobjektiv för medeldistans, telezoomobjektiv, superzoomobjektiv
8. Flera in- och utgångar
Uttaget BNC för RGB/komponent/videosignal
Digital ingång för dator (DVI)
Expansionsuttag för valfri modul
Modul för nätverkskapacitet: RS-422 Modul, LAN Modul (finns snart i handeln) Expansionsmodul för video: SDI Modul (Serial Digital Interface)
information
Viktig
9. Enkel uppställning
Motoriserat objektivskifte, motorzoom & fokus, digital keystone-korrigering
Snabb teknik för automatisk synkronisering (4 tll 8 sek.)
10. Avancerade presentationsfunktioner
Inbyggda hjälpmedel för presentationer, Bild i bild, Digital förstoring, Stillbild
Inställningsbar startskärm & bakgrundsskärm
11. Tillämpningsprogram
“Sharps programvara för avancerade presentationer Professionell utgåva (Sharp Advanced Presentation SoftwareProfessional Edition) (för nätverk och fjärrkontroll)
LAN
E-post
E-post
LAN LAN
6
Viktig
information
Innehåll
Viktig information
Introduktion ............................................. 1
Viktiga säkerhetsföreskrifter .................. 2
Utmärkande egenskaper......................... 5
Innehåll ..................................................... 7
Uppställning &
Framtagning av PDF-bruksanvisningar ..
Delarnas benämning ............................... 10
Medföljande tillbehör .............................. 13
Uppställning & anslutningar
Driftstangenter
Anslutningar ............................................ 14
Strömförsörjning ........................................ 14
Projektion av datorbilder ........................... 14
Att titta på videobilder och laserskivbilder 17
Att titta på DVD och digitala TV-bilder ...... 18
För bättre ljud ............................................ 18
Grundläggande
tillvägagångssätt
& nätverksfunktion
Praktiska egenskaper
På/avslag av strömmen ............................. 19
Uppställning av duken ............................ 20
Användning av justeringsfötter.................. 20
Justering av projektionsavstånd................ 21
Objektivtangent ......................................... 29
Bildprojektion .......................................... 30
Bakprojektion............................................. 30
Projektion med en spegel.......................... 30
Projektion med takmontering..................... 30
Driftstangenter
Användning av driftstangenterna .......... 31
Val av ingångssignalkälla .......................... 31
Justering av volymen................................. 31
Dämpning av ljudet ................................... 31
9
Pålägg av en svart skärm .......................... 32
Visning av en stillbild ................................. 32
Förstoring av en speciell del av bilden ..... 33
Justering av bildformat.............................. 34
Gammakorrigering .................................... 35
Val av fjärrkontrolläge ................................ 36
Användning av fjärrkontrollen.................... 36
Anslutning av musmottagaren................... 38
Användning som en laserpekare .............. 39
Användning som en trådfjärrkontroll ......... 39
Underhåll &
Bilaga
felsökning
7
Innehäll
information
Viktig
Grundläggande tillvägagångssätt
Användning av GUI-menyskärmen
(grafiskt användargränssnitt) ............ 40
Grundläggande tillvägagångssätt............. 40
Menystaplar ............................................... 41
Justering av bilden .................................... 43
Justering av datorbilder
(enbart menyn RGB) ........................... 46
Justering av ljudet ..................................... 50
Visning av dubbelbild
(enbart menyn RGB) ........................... 51
Reducering av bildstörningar
(enbart menyn VIDEO) ........................ 52
Att slå skärmvisning på/av ........................ 53
Inställning av videosignal
(enbart menyn VIDEO) ........................ 53
Val av en bakgrundsbild............................ 54
Val av en startbild ...................................... 54
Val av ekonomiläget .................................. 55
Projektion av spegelvänd/
upp-och-nedvänd bild......................... 56
Val av skärmspråk ..................................... 57
Visning av justeringsbara inställningar...... 58
Underhåll & felsökning
Indikatorer för lampa/underhåll ............. 69
Underhåll av lampan ............................... 70
Bekräftelse av lampans brukstid ............... 70
Inställning av lampläge ............................. 71
Byte av lampan.......................................... 71
Byte av luftfilter ....................................... 73
Felsökning ............................................... 74
Bilaga
Tips för att få effektiva presentationer .. 75
Tilldelning av anslutningsstift ................ 79
Tekniska data och kommandoinställningar
för RS-232C ......................................... 80
Tekniska data om uttag för
trådfjärrkontroll .................................. 83
Tabell över datorkompatibilitet .............. 84
Mått ........................................................... 85
Tekniska data ........................................... 86
Ordlista ..................................................... 87
Alfabetiskt index...................................... 88
Uppställning &
Driftstangenter
tillvägagångssätt
Grundläggande
Praktiska egenskaper
& nätverksfunktion
Praktiska egenskaper & nätverksfunktion
Praktiska egenskaper ............................. 59
Låsning av driftstangenterna på
projektorn ............................................. 59
Att häva val av ingång ............................... 59
Val av överföringshastighet (RS-232C) ......60
Skydd av viktiga inställningar med ett
lösenord ............................................... 61
Nätverksfunktion ..................................... 62
Uppställning av valfri modul ...................... 62
Styrning av flera projektorer med
ID-nummer ........................................... 63
Inställning av staplingsläge....................... 63
Användning av hjälpmedel för
presentation ......................................... 64
Hantering av nätverksfunktionen............... 65
Underhåll &
felsökning
Bilaga
8

Framtagning av PDF-bruksanvisningar

Viktig
information
Bruksanvisningar för PDF på flera språk förekommer på din CD-ROM. För att kunna använda dessa anvisningar måste du installera Adobe Acrobat Reader i din persondator (Windows eller Macintosh). Om du ännu inte har installerat Acrobat Reader, kan du nerladda den från Internet (http://www.adobe.com) eller installera den från CD­ROM-skivan.
Installation av Acrobat Reader från din CD-ROM-skiva
For Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-
drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “My Computer”. 3 Dubbelklicka på drivenheten “CD-ROM”. 4 Dubbelklicka på mappen “manuals”. 5 Dubbelklicka på mappen “acrobat”. 6 Dubbelklicka på mappen “windows”. 7 Dubbelklicka på önskat installationsprogram
och följ sedan anvisningarna på skärmen.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-
drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”. 3 Dubbelklicka på mappen “manuals”. 4 Dubbelklicka på mappen “acrobat”. 5 Dubbelklicka på mappen “mac”. 6 Dubbelklicka på önskat installationsprogram
och följ sedan anvisningarna på skärmen.
För andra operativsystem:
Nerladda Acrobat Reader från Internet (http://www.adobe.com).
För andra språk:
Om du vill använda Acrobat Reader för språk utöver de som inkluderas på CD-ROM-skivan, kan du ladda ner lämplig version från Internet.
Framtagning av PDF-anvisningarna
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-
drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “My Computer”. 3 Dubbelklicka på drivenheten “CD-ROM”. 4 Dubbelklicka på mappen “manuals”. 5 Dubbelklicka på mappen “xg-v10we”. 6 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) som du
vill titta på.
7 Dubbelklicka på pdf-filen v10 för att tillgå
projektorns anvisningar. Dubbelklicka på pdf-filen “saps” för att tillgå anvisningarna Sharps programvara för avancerade presentationer (SAPS).
8 Dubbelklicka på pdf-filen.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-
drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”. 3 Dubbelklicka på mappen “manuals”. 4 Dubbelklicka på mappen “xg-v10we”. 5 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) som du
vill titta på.
6 Dubbelklicka på pdf-filen v10 för att tillgå
projektorns anvisningar. Dubbelklicka på pdf-filen “saps” för att tillgå anvisningarna Sharps programvara för avancerade presentationer (SAPS).
7 Dubbelklicka på pdf-filen.
• Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Acrobat Reader och sedan specificera önskad fil med menyn “File”, “Open”.
Läs filen readme.txt din CD-ROM-skivan för viktig information om CD-ROM-skivan som et förekommer i denna
bruksanvisning.
9
Delarnas benämning
Numren intill delarnas namn anger sidorna i denna bruksanvisning som ger en närmare förklaring.
Projektor
Sedd framifrån
och ovanifrån
Dämpningstangent (MUTE)
31
information
Viktig
Strömbrytare (ON/OFF)
Objektivtangent (LENS)
Införingstangent (ENTER)
Ingångstangent 1,2,3
(INPUT 1.2.3)
Stillbildstangent (FREEZE)
Förstoringsknapp (ENLARGE)
Makuleringstangent (UNDO)
19
29
40
31
32
33
40
Volymtangenter (VOL /)
31
Menytangent (MENU)
40
Justeringstangenter
40
(/ƒ/ß / ©)
Ingångstangent 4,5,6
31
(INPUT 4.5.6) Synkroniseringstangent
49
(AUTO SYNC) Omformateringstangent
34
(RESIZE) Gammatangent (GAMMA)
35
Fjärrkontrollsensor
Objektiv (extra tillbehör)
Luftfilter (Luftintag)
36
21
73
19
Strömindikator
Indikator för byte av lampa 1
69
69
Indikator för byte av lampa 2
Temperaturvarningsindikator
69
Bärhandtag
4
Justeringsfot
20
10
Delarnas benämning
Viktig
information
Numren intill delarnas namn anger sidorna i denna bruksanvisning som ger en närmare förklaring.
Projektor
Högtalare
Sedd från sidan
och underifrån
Fjärrkontrollsensor
Nätintag
14
Luftuttag
3
36
Lysdiod (ID-nr.)
Ljudingångar 3 (AUDIO INPUT 3)
63
Utgång (15-stiftig Mini-D-sub) för Ingång 1, 2 (OUTPUT för INPUT 1, 2)/
Ljudutgångar för Ingång 1, 2 (AUDIO OUTPUT för INPUT 1, 2)
Ingång 2 (INPUT 2)/Ljudingångar 2 (AUDIO INPUT 2)
Ingång 1 (INPUT 1) (15-stiftig Mini-D-dub)/
Ingång 3 (INPUT 3) (DVI)/
Utgång för RS-232C (RS-232C OUTPUT)
Ljudingångar 1 (AUDIO INPUT 1)
16
Ingång för RS-232C (RS-232C INPUT)
14
15
14
16 6268
11
Ingång 6 för expansionsmodul
S-videoingång 4 (S-VIDEO INPUT 4) (4-stiftig Mini-DIN)/
Ingångar 4 (INPUT 4)/Ljudingångar 4 (AUDIO INPUT 4)
Huvudströmbrytare (MAIN POWER)
19
(INPUT 6 EXPANSION)
S-videoingång 5 (S-VIDEO INPUT 5) (4-stiftig Mini-DIN)/
Ingångar 5 (INPUT 5)/Ljudingångar 5 (AUDIO INPUT 5)
S-videoutgång för Ingång 4, 5 (S-VIDEO OUTPUT för INPUT 4, 5) (4-stiftig Mini-DIN)/
62
Utgångar för Ingång 4, 5 (OUTPUT för INPUT 4, 5)/
Ljudutgångar för Ingång 4, 5 (AUDIO OUTPUT för INPUT 4, 5)
17
17
17 18
Likströmsutgång (DC 12V OUTPUT)
Styringång för trådfjärrkontroll (WIRED REMOTE)
39
Delarnas benämning
37 40
Fjärrkontroll
information
Viktig
Sedd framifrån
Dämpningstangent
(MUTE)
Strömbrytare
(ON/OFF)
Objektiv/
svartskärmstangent
(LENS/BLACK
SCREEN)
Högerklick/
Införingstangent
(R-CLICK/ENTER)
Ingångstangent 1,2,3
(INPUT 1.2.3)
Stillbildstangent
(FREEZE)
Förstoringsknapp
(ENLARGE)
Verktygstangent
(TOOLS)
Mus/
justeringsomkopplare
(MOUSE/ADJ.)
31
19
29 32
37 40
31
32
33
64
36
1.2.3 4.5.6
Conference Series
Volymtangenter
31
(VOLⳭ/ⳮ)
Laserpekare/
39
menytangent
40
(LASER/MENU)
Mus/
37
justeringstangenter
40
(/ƒ/ß/©)
Ingångstangent 4,5,6
31
(INPUT 4.5.6) Synkroniseringstangent
49
(AUTO SYNC) Omformateringstangent
34
(RESIZE) Gammatangent
35
(GAMMA) Tangent för
37
bakgrundsbelysning (LIGHT)
Sedd ovanifrån
Sadd bakifrån
Fjärrkontrollens signalsändare
Laserljusfönster
3
Vänsterklick/ Makuleringstangent (L-CLICK/UNDO)
Bottom View
Sedd underifrån
Ingång för
39
trådfjärrkontroll
Isättning av batterier
Tryck på pilmärket och
13
skjut i pilens riktning för att ta av batterilocket.
Batterilock
Sätt i två batterier av
2
storlek AA med polerna och vända enligt märkena i batterifacket.
Batterifack
För in sidoflikarna på batterilocket i skårorna och tryck sedan locket inåt tills det låses på plats.
Batterilock
12
Viktig
information
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll RGB kabelTvå batterier av storlek AA
Nätkabel För Europa, Hong Kong och Singapore
För Australien, Nya Zeeland och Oceanien
För Europa, utom Storbritannien För Storbritannien, Hong Kong och
Formen på vägguttag varierar från land till land. Använd en nätkabel som passar vägguttaget i landet där enheten används.
Muskontrollkabel PS/2 Muskontrollkabel USB Fjärrkontrollmusens mottagare
Singapore
13
Extra luftfilter
CD-ROM-skiva
Bruksanvisning för LCD-projektor
Snabbreferens för LCD-projektorn
Bruksanvisning för Sharps programvara för avancerade presentationer
Uttagslock

Anslutningar

Strömförsörjning
Anslutning av nätkabeln
Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget på sidan av projektorn.
Nätkabel
Formen på vägguttag varierar från land till land. Använd en nätkabel som passar vägguttaget i landet där enheten används.
Uppställning &

Projektion av datorbilder

Anslutning av projektorn till datorn
Du kan ansluta din projektor till en persondator för visning av fullfärgs datorbilder.
Anslutning till en dator med en standard 15-stiftig ingång
1 Anslut den ena ändan av den medföljande RGB kabeln till ingången INPUT 1
på projektorn.
2 Anslut den andra ändan till monitorutgången på datorn. Fäst kontakterna
ordentligt genom att dra åt vingskruvarna.
3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av ljudkabeln
(extra tillbehör) anslutas till ingången AUDIO INPUT 1 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på datorn.
OBSERVERA
Kontrollera att både projektorn och datorn är avslagen före anslutning. Slå först på projektorn efter att alla anslutningar utförts. Datorn ska alltid slås på allra sist.
Läs noga igenom datorns bruksanvisning innan några anslutningar utförs.
Vi hänvisar till Tabell över datorkompatibilitet på sidan 84 för en lista över datorsignaler
som är kompatibla med projektorn. Om du använder andra datorsignaler än de som räknas upp, kan det hända att vissa funktioner inte fungerar.
13
Det kan vara nödvändigt att använda en adapter för 3,5 mm stereominikontakt till RCA ljudkabel.
RGB kabel
4
2
När projektorn ansluts till en dator ska du välja “RGB” för “Signaltyp” på menyn GUI. (Se sidan 45.)
En Macintosh-adapter kan behövas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad.
AUDIO INPUT 1 kan användas för att inmata ljud som motsvarar INPUT 1.
14
Projektion av datorbilder
Denna dator använder en 5 BNC datoringång för att förhindra en försämrad bildkvalitet.
Anslut kablarna R (P
R), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync och VD (extra tillbehör) till rätta ingångar på projektorn,
och en RGB-omkopplare (extra tillbehör) till datorn, eller anslut kabeln 5 BNC (extra tillbehör) direkt från ingångarna på projektorn till datorn.
Anslutning till en RGB-omkopplare eller annan kompatibel dator via ingången BNC (används normalt för större system)
1 Anslut varje BNC-kontakt hos kabeln 5 BNC till motsvarande ingång INPUT 2
på projektorn.
2 Anslut den andra ändan av kabeln 5 BNC till motsvarande BNC-uttag på den
Uppställning &
yttre RGB-omkopplaren. Anslut RGB-omkopplaren till datorn med hjälp av RGB kabeln.
3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av ljudkabeln
(extra tillbehör) anslutas till ingången AUDIO INPUT 2 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på datorn eller en yttre ljudanläggning.
Det kan vara nödvändigt att använda en adapter för 3,5 mm stereominikontakt till RCA
ljudkabel.
En separat kabel kan behövas vid anslutning av projektorn till en kompatibel dator utöver en PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) eller en Macintosh (t.ex. Workstation). Rådfråga din handlare.
När projektorn ansluts till en dator ska du välja “RGB” för “Signaltyp” på menyn GUI. (Se sidan 45.)
1
3
Kabeln 5 BNC
(extra tillbehör)
(3,5 mm stereominikontakt/RCA-kabel,
Till utgångarna R (Pr), G/G sync (Y), B (P
Anslutning av en dator utöver de rekommenderade typerna kan orsaka skador på projektorn, datorn eller både och.
AUDIO INPUT 2 kan användas för att inmata ljud som motsvarar INPUT 2.
Ljudkabel
extra tillbehör)
4 Till ljudutgången
B), HD/C sync och VD
RGB kabel
RGB-omkopplare (extra tillbehör)
2 Till RGB-omkopplaren
RGB kabel
Funktionen “Plug and Play” (vid anslutning till ett 15-stiftigt uttag)
Denna projektor är kompatibel med VESA-normen DDC 1/DDC 2B. Projektorn och en dator kompatibel med VESA DDC kommunicerar sina respektive inställningskrav och medger därmed snabb och enkel uppställning.
Vid användning av funktionen Plug and Play ska du slå på projektorn först och den anslutna datorn allra sist.
Funktionen DDC Plug and Play på denna projektor fungerar enbart med en dator som är kompatibel med VESA DDC.
15
Projektion av datorbilder
Anslutning till en dator med porten RS-232C
När porten RS-232C på projektorn ansluts till en dator med en RS-232C kabel (nollmodem, korstyp, extra tillbehör), kan datorn användas för att styra projektorn och kontrollera dess status. Se sidorna 80, 81 och 82 för detaljer.
Anslut en RS-232C kabel (nollmodem, korstyp, extra tillbehör) till serieporten på datorn.
RGB kabel
RGB kabel
Ljudkabel
(3,5 mm stereominikontakt/RCA-kabel,
extra tillbehör)
RS-232C kabel
(nollmodem, korstyp,
extra tillbehör)
OBSERVERA
Var noga med att inte ansluta eller koppla bort kabeln RS-232C från datorn när denna är påslagen. Detta kan orsaka skador på datorn.
Den trådlösa musen eller funktionen RS-232C fungerar kanske inte om datorporten är felaktigt inställd. Vi hänvisar till datorns bruksanvisning för korrekt uppställning/installering av rätt musdrivenhet.
Pilarna på bilden (→, ↔) anger signalriktningen.
En Macintosh-adapter kan behövas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp LCD-projektorhandlare eller en
serviceverkstad.
Uppställning &
Anslutning till en dator med direkt digital ingångsport
1 Anslut ena ändan av DVI kabeln till ingången INPUT 3 på projektorn. 2 Anslut den andra ändan till motsvarande uttag på datorn. 3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av ljudkabeln
(extra tillbehör) anslutas till ingången AUDIO INPUT 3 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på datorn.
DVI porten är kompatibel med DVI version 1.0. Ingen signal mottages därför om signalen inmatas från utrustning kompatibel med kopieringsskydd (DVI version 2.0).
3
Ljudkabel (3,5 mm stereominikontakt/ RCA-kabel, extra tillbehör)
4 Till ljudutgången
DVI kabel (extra tillbehör)
2 Till digital utgång
Dator
16
Att titta på videobilder och laserskivbilder
Anslutning till en videobandspelare, laserskivspelare eller annan audivisuell utrustning med videoingången BNC
1 Anslut varje BNC-kontakt hos en komponent eller videokabel till motsvarande
ingång BNC INPUT 4 eller 5 på projektorn.
Det krävs BNC-RCA adaptrar för att kunna använda kablar och källor av RCA-typ.
2 Anslut den andra ändan av kabeln till motsvarande uttag på en
videobandspelare eller laserskivspelare.
3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av ljudkabeln
Uppställning &
(extra tillbehör) anslutas till ingången AUDIO INPUT 4 eller 5 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på videokomponenten. Ingången S-VIDEO INPUT använder sig av ett videosignalsystem som avskiljer
bilden i en färg- och en luminanssignal för att uppnå en högre bildkvalitet. När kablar är anslutna till både ingångarna S-VIDEO INPUT 4 eller 5 och VIDEO INPUT 4 eller 5 ges bilder inmatade via S-VIDEO INPUT 4 eller 5 företräde framför bilder inmatade via VIDEO INPUT 4 eller 5.
Använd ingången S-VIDEO INPUT på projektorn för att erhålla högre bildkvalitet. En S-
videokabel måste införskaffas separat.
Använd en sammansatt videokabel om din videoutrustning inte är försedd med ett S-
videouttag.
Tre BNC-RCA adaptrar (extra tillbehör)
2 Till
Videokabel (extra tillbehör)
eller
Komponentkabel (extra tillbehör)
11
2 Till utgångarna på den
3
S-videokabel (extra tillbehör)
OBSERVERA
För att skydda såväl projektorn som videoutrustningen som ansluts ska du försäkra att projektorn är avslagen före anslutning.
Ljudkabel (extra tillbehör)
videoutgångarna
analoga komponenten
4 Till
ljudutgångarna
Till S-videoutgången
Videobandspelare
eller
laserskivspelare
17
Att titta på DVD och digitala TV-bilder
Anslutning till en DVD-spelare, DTV*-avkodare eller annan sammansatt videoutrustning med ingången 5 BNC
1 Anslut varje BNC-kontakt hos en komponentkabel till motsvarande ingång
BNC INPUT 2 på projektorn.
1
Det krävs BNC-RCA adaptrar för att kunna använda kablar och källor av RCA-typ.
2 Anslut den andra ändan av kabeln till motsvarande uttag på en DVD-spelare
3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av ljudkabeln
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på DVD-spelaren eller DTV-
Ljudkabel
(extra tillbehör)
3
Tre BNC-RCA adaptrar (extra tillbehör)
eller DTV-avkodare.
(extra tillbehör) anslutas till ingången AUDIO INPUT 2 på projektorn.
avkodaren.
När projektorn ansluts till en DVD-spelare eller DTV-avkodare ska du välja Komponent för Signaltyp på menyn GUI. (Se sidan 45.)
4 Till ljudutgångarna
2 Till utgångarna på den
analoga komponenten
Komponentkabel (extra tillbehör)
OBSERVERA
För att skydda såväl projektorn som videoutrustningen som ansluts ska du försäkra att projektorn är avslagen före anslutning.
DTV-avkodare
eller
DVD-spelare
Uppställning &
*DTV är ett samlingsbegrepp som används för det nya digitala TV-systemet i USA.
För bättre ljud
Anslutning av en förstärkare och annan ljudkomponent
OBSERVERA
För att skydda såväl projektorn som ljudutrustningen som ansluts ska du försäkra att projektorn är avslagen före anslutning.
Användning av yttre ljudkomponenter gör det möjligt att höja volymen och förbättra ljudkvaliteten.
Utgångarna AUDIO OUTPUT gör det möjligt att utmata ljud till ljudkomponenter från de valda ingångar AUDIO INPUT 1 till 5 som anslutits till audivisuell utrustning.
Till ljudingångarna
Ljudkabel (extra tillbehör)
Förstärkare
t.ex. utgång för ingångarna 4, 5
18
På/avslag av strömmen
Att slå på huvudströmmen
Tryck på huvudströmbrytaren MAIN POWER på sidan av projektorn. Strömindikator tänds i rött och projektorn ställs i beredskapsläge.
Fjärrkontrollen kan inte användas för att styra projektorn om huvudströmmen inte är påslagen.
Uppställning &
TEMP LAMP2 LAMP1 POWER
2 1
Tangenterna
ON/OFF
Tryck på ON.
Den blinkande gröna indikatorn för lampbyte anger att uppvärmning av lampan pågår. Vänta tills indikatorn upphör att blinka innan projektorn tas i bruk.
Om strömmen slås av och sedan omedelbart på igen kan det dröja en stund innan lampan slås på.
Efter att projektorn packats ur och slagits på för första gången kan det utsöndras en viss doft från luftuttaget. Denna doft försvinner dock efter ett tag.
När strömmen är påslagen tänds indikatorn för lampbyte för att ange lampans status.
Grön: Lampan är redo. Blinkande grön: Uppvärmning pågår. Röd: Byt lampa.
Vid inställning av lampläget på Lampa 1 eller Lampa 2 tänds enbart den av indikatorerna för lampbyte som motsvarar den valda lampan.
1.2.3 4.5.6
Tryck på OFF.
TEMP LAMP2 LAMP1 POWER
2 1
Conference Series
Tryck på OFF igen medan skärmen visas.
Om du har tryckt på OFF av misstag och inte vill stänga av
strömmen, skall du vänta tills avstängningsskärmen här till vänster slocknar.
Två tryck på OFF gör att strömindikatorn tänds i rött och att kylfläkten stoppas efter cirka 90 sekunder. Projektorn ställs sedan i beredskapsläget.
Vänta tills kylfläkten stannat innan nätkabeln kopplas ur.
Strömmen kan slås på igen med ett tryck på ON. När
strömmen slås på, strömindikatorn och indikatorn för lampbyte tänds då i grönt.
Strömindikatorn blinkar om det främre filterlocket inte har stängts helt.
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att köra i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift ska strömmen alltid slås av med tangenten OFF på projektorn eller fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten har stoppat innan nätkabeln kopplas ur. VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA UR NÄTKABELN. I ANNAT FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
19
Uppställning av duken
Användning av justeringsfötter
Användning av justeringsfötter
Vrid på foten för att justera projektorns höjd.
Upp Ned
Uppställning &
Projektorn kan justeras upp till ca. 5° från utgångsläget.
Bilden kan bli en aning förvrängd (keystone-effekt) efter en justering av höjden beroende på det relativa förhållandet mellan
projektorn och duken.
OBSERVERA
Håll inte i objektivet när du lyfter eller sänker projektorn.
När projektorn sänks skall du vara försiktig så att fingrarna inte nyps fast mellan justeringsfoten och projektorn.
20
Justering av projektionsavstånd
H
L
X
Du får bästa tänkbara bild, om du placerar projektorn vinkelrätt mot duken med alla fötter platta på en plan yta. Flytta projektorn framåt eller bakåt om bildens kanter är förvrängda.
Projektorns objektiv skall vara centrerat mot mitten av duken. Om objektivet inte är vinkelrätt mot duken, blir bilden förvrängd och svår att titta på.
Placera duken så att den inte står i direkt solljus eller kraftig rumsbelysning. Ljus som faller direkt på duken bleker färgerna och gör det svårt att se bilden. Drag för gardinerna och dämpa belysningen, när projektorn skall användas i ett soligt eller klart upplyst rum.
Du kan inte använda en så kallad polariserande duk för denna projektor.
Det finns även sex valfria objektiv tillgängliga från Sharp för specialiserad tillämpning. Kontakta din auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare för närmare detaljer om de olika objektiven. (Vi hänvisar till bruksanvisningen som medföljer objektivet för montering.) Anlita servicepersonal för att montera de valfria objektiven.
Uppställning &
Slagavstånd
Duk
AN-LV18MX
1,7 m
Slagavståndsgrad 0,9:1
AN-LV26EZ
2,5–2,9 m
Slagavståndsgrad 1,2–1,4:1
AN-LV40EZ
3,9–5,1 m
Slagavståndsgrad 1,9–2,5:1
AN-LV36EZ
3,5–5,5 m
Slagavståndsgrad 1,7–2,7:1
AN-LV55EZ
5,3–7,5 m
Slagavståndsgrad 2,6–3,7:1
AN-LV80EZ
7,7–10,8 m
Slagavståndsgrad 3,8–5,3:1
Ex. på dukstorlek: 254 cm (100 tum)
2345678910 (m)
Datoringång: 5:4
Normal uppställning (frontprojektion)
Ställ projektorn på erforderligt avstånd från duken, i enlighet med den önskade bildstorleken. (Se sidorna 2227.)
Sex valfria objektiv från Sharp kan användas för specialiserad
tillämpning. Kontakta din auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare för närmare detaljer om de olika objektiven.
Datoringång (5:4)
5
4 3
4
: Dukstorlek (4:3) : Bildstorlek (5:4)
Videoingång (4:3)
4
3 4
5
: Dukstorlek och bildstorlek (4:3) : Signalmaskeringsyta
Videoingång (16:9)
16
9 4
5
: Dukstorlek och bildstorlek (16:9) : Signalmaskeringsyta
21
Justering av projektionsavstånd
AN-LV40EZ
Slagavståndsgrad 1,9 till 2,5:1
Datoringång (5:4)
Videoingång (4:3)
Diag. Bredd Höjd
(600 tum)
1.524 cm (500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(100 tum)
254 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Diag. Bredd Höjd
(600 tum)
1.524 cm (500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(100 tum)
254 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Dukstorlek (4:3) Projektionsavstånd (L)
(480 tum)
1.219 cm (400 tum)
1.016 cm (320 tum)
813 cm
(240 tum)
610 cm
(160 tum)
406 cm
(120 tum)
305 cm
(80 tum)
203 cm
(67 tum)
170 cm
(58 tum)
147 cm
(48 tum)
122 cm
(32 tum)
81 cm
Dukstorlek (4:3) Projektionsavstånd (L)
(480 tum)
1.219 cm (400 tum)
1.016 cm (320 tum)
813 cm
(240 tum)
610 cm
(160 tum)
406 cm
(120 tum)
305 cm
(80 tum)
203 cm
(67 tum)
170 cm
(58 tum)
147 cm
(48 tum)
122 cm
(32 tum)
81 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
(360 tum) (300 tum) (240 tum) (180 tum) (120 tum) (90 tum) (60 tum) (50 tum) (43 tum) (36 tum) (24 tum)
(360 tum) (300 tum) (240 tum) (180 tum) (120 tum) (90 tum) (60 tum) (50 tum) (43 tum) (36 tum) (24 tum)
Max. 31,2 m 26,0 m 20,8 m 15,6 m 10,3 m
7,7 m
5,1 m
4,3 m
3,6 m
3,0 m
2,0 m
Max. 33,3 m 27,7 m 22,2 m 16,6 m 11,0 m
8,2 m
5,5 m
4,6 m
3,9 m
3,2 m
2,1 m
Min. 24,0 m 19,9 m 15,9 m 11,9 m
7,9 m 5,9 m 3,9 m 3,3 m 2,8 m 2,3 m 1,5 m
Min. 25,6 m 21,3 m 17,0 m 12,7 m
8,5 m 6,3 m 4,2 m 3,5 m 3,0 m 2,5 m 1,6 m
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Nedre
91,4 cm76,2 cm61,0 cm45,7 cm30,5 cm22,9 cm15,2 cm12,8 cm11,0 cm
9,1 cm6,1 cm
Nedre
128,0 cm106,7 cm
85,3 cm64,0 cm42,7 cm32,0 cm21,3 cm17,9 cm15,4 cm12,8 cm
8,5 cm
Uppställning &
Videoingång (16:9)
Diag. Bredd
(500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(133 tum)
338 cm
(106 tum)
269 cm
(100 tum)
254 cm
(92 tum)
234 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Dukstorlek (4:3)
1.105 cm 884 cm 663 cm 442 cm 333 cm 295 cm 234 cm 221 cm 203 cm 185 cm 160 cm 132 cm
89 cm
(435 tum) (348 tum) (261 tum) (174 tum) (131 tum) (116 tum) (92 tum) (87 tum) (80 tum) (73 tum) (63 tum) (52 tum) (35 tum)
622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
89 cm 74 cm 51 cm
Höjd
(245 tum) (196 tum) (147 tum) (98 tum) (74 tum) (65 tum) (52 tum) (49 tum) (45 tum) (41 tum) (35 tum) (29 tum) (20 tum)
Projektionsavstånd (L)
Max. 30,2 m 24,2 m 18,1 m 12,0 m
9,0 m
8,0 m
6,3 m
6,0 m
5,5 m
5,0 m
4,3 m
3,5 m
2,3 m
23,2 m 18,6 m 13,9 m
9,2 m 6,9 m 6,1 m 4,8 m 4,6 m 4,2 m 3,8 m 3,3 m 2,7 m 1,8 m
Värden med ett minustecken () anger avståndet för objektivets mitt under skärmens underkant.
Min.
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm 82,8 cm 66,0 cm 62,3 cm 57,3 cm 52,3 cm 44,8 cm 37,4 cm 24,9 cm
Nedre
220,0 cm176,0 cm132,0 cm
88,0 cm66,0 cm58,5 cm46,6 cm44,0 cm40,5 cm37,0 cm31,7 cm26,4 cm17,6 cm
22
Justering av projektionsavstånd
AN-LV18MX
Slagavståndsgrad 0,9 :1
Datoringång (5:4)
Uppställning &
Videoingång (4:3)
Diag. Bredd
(600 tum)
1.524 cm (500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(100 tum)
254 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Diag. Bredd
(600 tum)
1.524 cm (500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(100 tum)
254 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Dukstorlek (4:3)
1.219 cm
1.016 cm 813 cm 610 cm 406 cm 305 cm 203 cm 170 cm 147 cm 122 cm
81 cm
Dukstorlek (4:3)
1.219 cm
1.016 cm 813 cm 610 cm 406 cm 305 cm 203 cm 170 cm 147 cm 122 cm
81 cm
(480 tum) (400 tum) (320 tum) (240 tum) (160 tum) (120 tum) (80 tum) (67 tum) (58 tum) (48 tum) (32 tum)
(480 tum) (400 tum) (320 tum) (240 tum) (160 tum) (120 tum) (80 tum) (67 tum) (58 tum) (48 tum) (32 tum)
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
Höjd
(360 tum) (300 tum) (240 tum) (180 tum) (120 tum) (90 tum) (60 tum) (50 tum) (43 tum) (36 tum) (24 tum)
Höjd
(360 tum) (300 tum) (240 tum) (180 tum) (120 tum) (90 tum) (60 tum) (50 tum) (43 tum) (36 tum) (24 tum)
Projektionsavstånd (L)
10,7 m
8,9 m 7,1 m 5,3 m 3,5 m 2,6 m 1,7 m 1,5 m 1,2 m 1,0 m 0,7 m
Projektionsavstånd (L)
11,4 m
9,5 m 7,6 m 5,7 m 3,8 m 2,8 m 1,9 m 1,6 m 1,3 m 1,1 m 0,7 m
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Nedre 411,5 cm 342,9 cm 274,3 cm 205,7 cm 137,2 cm 102,9 cm
68,6 cm 57,6 cm 49,4 cm 41,1 cm 27,4 cm
Nedre 408,4 cm 340,4 cm 272,3 cm 204,2 cm 136,1 cm 102,1 cm
68,1 cm 57,2 cm 49,0 cm 40,8 cm 27,2 cm
Videoingång (16:9)
Diag. Bredd
(500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(133 tum)
338 cm
(106 tum)
269 cm
(100 tum)
254 cm
(92 tum)
234 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Dukstorlek (4:3)
1.105 cm 884 cm 663 cm 442 cm 333 cm 295 cm 234 cm 221 cm 203 cm 185 cm 160 cm 132 cm
89 cm
(435 tum) (348 tum) (261 tum) (174 tum) (131 tum) (116 tum) (92 tum) (87 tum) (80 tum) (73 tum) (63 tum) (52 tum) (35 tum)
622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
89 cm 74 cm 51 cm
Höjd
(245 tum) (196 tum) (147 tum) (98 tum) (74 tum) (65 tum) (52 tum) (49 tum) (45 tum) (41 tum) (35 tum) (29 tum) (20 tum)
Projektionsavstånd (L)
10,3 m
8,3 m 6,2 m 4,1 m 3,1 m 2,7 m 2,1 m 2,0 m 1,9 m 1,7 m 1,4 m 1,2 m 0,8 m
Värden med ett minustecken () anger avståndet för objektivets mitt under skärmens underkant.
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm 82,8 cm 66,0 cm 62,3 cm 57,3 cm 52,3 cm 44,8 cm 37,4 cm 24,9 cm
Nedre 267,0 cm 213,6 cm 160,2 cm 106,8 cm
80,1 cm 71,0 cm 56,6 cm 53,4 cm 49,1 cm 44,9 cm 38,5 cm 32,0 cm 21,4 cm
23
Justering av projektionsavstånd
AN-LV26EZ
Slagavståndsgrad 1,2 till 1,4 :1
Datoringång (5:4)
Videoingång (4:3)
Diag. Bredd Höjd
(600 tum)
1.524 cm (500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(100 tum)
254 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Diag. Bredd Höjd
(600 tum)
1.524 cm (500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(100 tum)
254 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Dukstorlek (4:3) Projektionsavstånd (L)
(480 tum)
1.219 cm (400 tum)
1.016 cm (320 tum)
813 cm
(240 tum)
610 cm
(160 tum)
406 cm
(120 tum)
305 cm
(80 tum)
203 cm
(67 tum)
170 cm
(58 tum)
147 cm
(48 tum)
122 cm
(32 tum)
81 cm
Dukstorlek (4:3) Projektionsavstånd (L)
(480 tum)
1.219 cm
(400 tum)
1.016 cm
(320 tum)
813 cm
(240 tum)
610 cm
(160 tum)
406 cm
(120 tum)
305 cm
(80 tum)
203 cm
(67 tum)
170 cm
(58 tum)
147 cm
(48 tum)
122 cm
(32 tum)
81 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
(360 tum) (300 tum) (240 tum) (180 tum) (120 tum) (90 tum) (60 tum) (50 tum) (43 tum) (36 tum) (24 tum)
(360 tum) (300 tum) (240 tum) (180 tum) (120 tum) (90 tum) (60 tum) (50 tum) (43 tum) (36 tum) (24 tum)
Max. 17,8 m 14,8 m 11,8 m
8,9 m
5,9 m
4,4 m
2,9 m
2,4 m
2,1 m
1,7 m
1,1 m
Max. 19,0 m 15,8 m 12,6 m
9,5 m
6,3 m
4,7 m
3,1 m
2,6 m
2,2 m
1,8 m
1,2 m
Min. 15,4 m 12,8 m 10,2 m
7,7 m 5,1 m 3,8 m 2,5 m 2,1 m 1,8 m 1,5 m 1,0 m
Min. 16,5 m 13,7 m 11,0 m
8,2 m 5,4 m 4,1 m 2,7 m 2,2 m 1,9 m 1,6 m 1,0 m
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Nedre 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm
Nedre
29,8 cm24,8 cm19,8 cm14,9 cm
9,9 cm7,4 cm5,0 cm4,2 cm3,6 cm3,0 cm2,0 cm
Uppställning &
Videoingång (16:9)
Diag. Bredd
(500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(133 tum)
338 cm
(106 tum)
269 cm
(100 tum)
254 cm
(92 tum)
234 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Dukstorlek (4:3)
1.105 cm 884 cm 663 cm 442 cm 333 cm 295 cm 234 cm 221 cm 203 cm 185 cm 160 cm 132 cm
89 cm
(435 tum) (348 tum) (261 tum) (174 tum) (131 tum) (116 tum) (92 tum) (87 tum) (80 tum) (73 tum) (63 tum) (52 tum) (35 tum)
622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
89 cm 74 cm 51 cm
Höjd
(245 tum) (196 tum) (147 tum) (98 tum) (74 tum) (65 tum) (52 tum) (49 tum) (45 tum) (41 tum) (35 tum) (29 tum) (20 tum)
Projektionsavstånd (L)
Max. 17,2 m 13,8 m 10,3 m
6,8 m
5,1 m
4,5 m
3,6 m
3,4 m
3,1 m
2,8 m
2,4 m
2,0 m
1,3 m
14,9 m 11,9 m
8,9 m 5,9 m 4,4 m 3,9 m 3,1 m 2,9 m 2,7 m 2,4 m 2,1 m 1,7 m 1,1 m
Värden med ett minustecken () anger avståndet för objektivets mitt under skärmens underkant.
Min.
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm 82,8 cm 66,0 cm 62,3 cm 57,3 cm 52,3 cm 44,8 cm 37,4 cm 24,9 cm
Nedre
131,4 cm105,2 cm
78,9 cm52,6 cm39,4 cm35,0 cm27,9 cm26,3 cm24,2 cm22,1 cm18,9 cm15,8 cm10,5 cm
24
Justering av projektionsavstånd
AN-LV36EZ
Slagavståndsgrad 1,7 till 2,7 :1
Datoringång (5:4)
Uppställning &
Videoingång (4:3)
Diag. Bredd Höjd
(600 tum)
1.524 cm (500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(100 tum)
254 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Diag. Bredd Höjd
(600 tum)
1.524 cm (500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(100 tum)
254 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Dukstorlek (4:3) Projektionsavstånd (L)
(480 tum)
1.219 cm (400 tum)
1.016 cm (320 tum)
813 cm
(240 tum)
610 cm
(160 tum)
406 cm
(120 tum)
305 cm
(80 tum)
203 cm
(67 tum)
170 cm
(58 tum)
147 cm
(48 tum)
122 cm
(32 tum)
81 cm
Dukstorlek (4:3) Projektionsavstånd (L)
(480 tum)
1.219 cm (400 tum)
1.016 cm (320 tum)
813 cm
(240 tum)
610 cm
(160 tum)
406 cm
(120 tum)
305 cm
(80 tum)
203 cm
(67 tum)
170 cm
(58 tum)
147 cm
(48 tum)
122 cm
(32 tum)
81 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
(360 tum) (300 tum) (240 tum) (180 tum) (120 tum) (90 tum) (60 tum) (50 tum) (43 tum) (36 tum) (24 tum)
(360 tum) (300 tum) (240 tum) (180 tum) (120 tum) (90 tum) (60 tum) (50 tum) (43 tum) (36 tum) (24 tum)
Max. 33,9 m 28,3 m 22,6 m 16,9 m 11,2 m
8,4 m
5,5 m
4,6 m
4,0 m
3,3 m
2,1 m
Max. 36,2 m 30,1 m 24,1 m 18,0 m 12,0 m
8,9 m
5,9 m
4,9 m
4,2 m
3,5 m
2,3 m
Min. 21,2 m 17,7 m 14,1 m 10,6 m
7,0 m 5,2 m 3,5 m 2,9 m 2,5 m 2,1 m 1,3 m
Min.
22,7 m 18,9 m 15,1 m 11,3 m
7,5 m 5,6 m 3,7 m 3,1 m 2,7 m 2,2 m 1,4 m
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Nedre 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm
Nedre
29,8 cm24,8 cm19,8 cm14,9 cm
9,9 cm7,4 cm5,0 cm4,2 cm3,6 cm3,0 cm2,0 cm
Videoingång (16:9)
Diag. Bredd
(500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(133 tum)
338 cm
(106 tum)
269 cm
(100 tum)
254 cm
(92 tum)
234 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Dukstorlek (4:3)
1.105 cm 884 cm 663 cm 442 cm 333 cm 295 cm 234 cm 221 cm 203 cm 185 cm 160 cm 132 cm
89 cm
(435 tum) (348 tum) (261 tum) (174 tum) (131 tum) (116 tum) (92 tum) (87 tum) (80 tum) (73 tum) (63 tum) (52 tum) (35 tum)
622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
89 cm 74 cm 51 cm
Höjd
(245 tum) (196 tum) (147 tum) (98 tum) (74 tum) (65 tum) (52 tum) (49 tum) (45 tum) (41 tum) (35 tum) (29 tum) (20 tum)
Projektionsavstånd (L)
Max. 32,9 m 26,3 m 19,7 m 13,1 m
9,8 m
8,6 m
6,9 m
6,5 m
5,9 m
5,4 m
4,6 m
3,8 m
2,5 m
20,6 m 16,4 m 12,3 m
8,2 m 6,1 m 5,4 m 4,3 m 4,0 m 3,7 m 3,4 m 2,9 m 2,4 m 1,6 m
Värden med ett minustecken () anger avståndet för objektivets mitt under skärmens underkant.
Min.
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm 82,8 cm 66,0 cm 62,3 cm 57,3 cm 52,3 cm 44,8 cm 37,4 cm 24,9 cm
Nedre
131,4 cm105,2 cm
78,9 cm52,6 cm39,4 cm35,0 cm27,9 cm26,3 cm24,2 cm22,1 cm18,9 cm15,8 cm10,5 cm
25
Justering av projektionsavstånd
AN-LV55EZ
Slagavståndsgrad 2,6 till 3,7 :1
Datoringång (5:4)
Videoingång (4:3)
Diag. Bredd
(600 tum)
1.524 cm (500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(100 tum)
254 cm
(84 tum)
213 cm
Diag. Bredd
(600 tum)
1.524 cm (500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(100 tum)
254 cm
(84 tum)
213 cm
Dukstorlek (4:3)
1.219 cm
1.016 cm 813 cm 610 cm 406 cm 305 cm 203 cm 170 cm
Dukstorlek (4:3)
1.219 cm
1.016 cm 813 cm 610 cm 406 cm 305 cm 203 cm 170 cm
(480 tum) (400 tum) (320 tum) (240 tum) (160 tum) (120 tum) (80 tum) (67 tum)
(480 tum) (400 tum) (320 tum) (240 tum) (160 tum) (120 tum) (80 tum) (67 tum)
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm
Höjd
(360 tum) (300 tum) (240 tum) (180 tum) (120 tum) (90 tum) (60 tum) (50 tum)
Höjd
(360 tum) (300 tum) (240 tum) (180 tum) (120 tum) (90 tum) (60 tum) (50 tum)
Projektionsavstånd (L)
Max. 45,7 m 38,1 m 30,4 m 22,8 m 15,1 m 11,3 m
7,5 m 6,2 m
Projektionsavstånd (L)
Max. 48,8 m 40,7 m 32,5 m 24,3 m 16,2 m 12,1 m
8,0 m 6,7 m
32,6 m 27,2 m 21,7 m 16,2 m 10,8 m
34,8 m 29,0 m 23,1 m 17,3 m 11,5 m
Min.
8,0 m 5,3 m 4,4 m
Min.
8,6 m 5,6 m 4,7 m
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre Nedre 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre Nedre 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm
0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm
29,8 cm24,8 cm19,8 cm14,9 cm
9,9 cm7,4 cm5,0 cm4,2 cm
Uppställning &
Videoingång (16:9)
Diag. Bredd
(500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(133 tum)
338 cm
(106 tum)
269 cm
(100 tum)
254 cm
(92 tum)
234 cm
(84 tum)
213 cm
Dukstorlek (4:3)
1.105 cm 884 cm 663 cm 442 cm 333 cm 295 cm 234 cm 221 cm 203 cm 185 cm
(435 tum) (348 tum) (261 tum) (174 tum) (131 tum) (116 tum) (92 tum) (87 tum) (80 tum) (73 tum)
622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
Höjd
(245 tum) (196 tum) (147 tum) (98 tum) (74 tum) (65 tum) (52 tum) (49 tum) (45 tum) (41 tum)
Projektionsavstånd (L)
Max. 44,3 m 35,4 m 26,5 m 17,6 m 13,2 m 11,7 m
9,2 m 8,7 m 8,0 m 7,3 m
31,6 m 25,2 m 18,9 m 12,5 m
9,3 m 8,3 m 6,5 m 6,2 m 5,7 m 5,1 m
Min.
Värden med ett minustecken () anger avståndet för objektivets mitt under skärmens underkant.
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm 82,8 cm 66,0 cm 62,3 cm 57,3 cm 52,3 cm
Nedre
131,4 cm105,2 cm
78,9 cm52,6 cm39,4 cm35,0 cm27,9 cm26,3 cm24,2 cm22,1 cm
26
Justering av projektionsavstånd
AN-LV80EZ
Slagavståndsgrad 3,8 till 5,3 :1
Datoringång (5:4)
Uppställning &
Videoingång (4:3)
Diag. Bredd
(600 tum)
1.524 cm (500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(100 tum)
254 cm
(84 tum)
213 cm
Diag. Bredd
(600 tum)
1.524 cm (500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(100 tum)
254 cm
(84 tum)
213 cm
Dukstorlek (4:3)
1.219 cm
1.016 cm 813 cm 610 cm 406 cm 305 cm 203 cm 170 cm
Dukstorlek (4:3)
1.219 cm
1.016 cm 813 cm 610 cm 406 cm 305 cm 203 cm 170 cm
(480 tum) (400 tum) (320 tum) (240 tum) (160 tum) (120 tum) (80 tum) (67 tum)
(480 tum) (400 tum) (320 tum) (240 tum) (160 tum) (120 tum) (80 tum) (67 tum)
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm
Höjd
(360 tum) (300 tum) (240 tum) (180 tum) (120 tum) (90 tum) (60 tum) (50 tum)
Höjd
(360 tum) (300 tum) (240 tum) (180 tum) (120 tum) (90 tum) (60 tum) (50 tum)
Projektionsavstånd (L)
Max. 65,7 m 54,7 m 43,7 m 32,8 m 21,8 m 16,3 m 10,8 m
9,1 m
Projektionsavstånd (L)
Max. 70,0 m 58,3 m 46,6 m 34,9 m 23,2 m 17,4 m 11,5 m
9,7 m
46,9 m 39,0 m 31,2 m 23,4 m 15,5 m 11,6 m
50,0 m 41,6 m 33,3 m 24,9 m 16,6 m 12,4 m
Min.
7,7 m 6,4 m
Min.
8,2 m 6,9 m
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre Nedre 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre Nedre 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm
0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm
29,8 cm24,8 cm19,8 cm14,9 cm
9,9 cm7,4 cm5,0 cm4,2 cm
Videoingång (16:9)
Diag. Bredd
(500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.106 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(133 tum)
338 cm
(106 tum)
269 cm
(100 tum)
254 cm
(92 tum)
234 cm
(84 tum)
213 cm
Dukstorlek (4:3)
1.105 cm 884 cm 663 cm 442 cm 333 cm 295 cm 234 cm 221 cm 203 cm 185 cm
(435 tum) (348 tum) (261 tum) (174 tum) (131 tum) (116 tum) (92 tum) (87 tum) (80 tum) (73 tum)
622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
Höjd
(245 tum) (196 tum) (147 tum) (98 tum) (74 tum) (65 tum) (52 tum) (49 tum) (45 tum) (41 tum)
Projektionsavstånd (L)
Max. 63,6 m 50,8 m 38,1 m 25,3 m 19,0 m 16,8 m 13,4 m 12,6 m 11,6 m 10,6 m
45,4 m 36,3 m 27,2 m 18,1 m 13,5 m 12,0 m
9,5 m 9,0 m 8,2 m 7,5 m
Värden med ett minustecken () anger avståndet för objektivets mitt under skärmens underkant.
Min.
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm 82,8 cm 66,0 cm 62,3 cm 57,3 cm 52,3 cm
Nedre
131,4 cm105,2 cm
78,9 cm52,6 cm39,4 cm35,0 cm27,9 cm26,3 cm24,2 cm22,1 cm
27
Justering av projektionsavstånd
Övre och nedre position för objektivskifte
Denna projektor är försedd med en funktion för objektivskifte som gör det möjligt att justera projektionens höjd.
Utför denna justering för att matcha projektorns uppställning.
Dukstorlek: 254 cm (100 tum) Datoringång: 5:4 AN-LV40EZ som exempel
Duk
Objektivets mitt
Övre position för objektivskifte
Övre position för
objektivskifte H: 76,2 cm
Objektivets mitt
(vid hög montering)
Uppställning &
–H
Dukens nedre kant (vit del) = Standardpunkt (0)
Nedre position för objektivskifte H: 15,2 cm
Nedre position för objektivskifte (bordsuppställning)
Övre och nedre position för objektivskifte (takmontering)
När projektorn är vänd upp-och ned, skall du använda dukens övre kant som baslinje och byta ut värdena för övre och nedre objektivskifte.
Dukstorlek: 254 cm (100 tum) Datoringång: 5:4 AN-LV40EZ som exempel
Duk
H
Dukens övre kant
Optimal bildkvalitet erhålls när projektorn står i rät linje till duken med alla fötter flata och jämna. Lutning eller vinkling av projektorn gör funktionen för objektivskifte mindre effektiv.
28

Objektivtangent

Uppställning &
Projektor
1, 4a
Skärmvisning
(Exempel: bilden
5:4 NORMAL)
3
2
4b
Fjärrkontroll
4b
1.2.3 4.5.6
Skärmvisning
(Exempel: bilden
16:9 BRED)
Digital bildjustering
Denna funktion kan användas för att ställa in fokus, zoom, objektivskifte, keystone-effekt och digitalt skifte.
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på LENS för att välja önskat läge. Vart tryck
på LENS ändrar skärmen såsom visas till vänster.
2 Tryck på ENTER för att visa
ett testmönster.
3 Tryck på ∂/ƒ/ß/© för att
justera.
4 a. Tryck på LENS tills den normala skärmen visas.
b. Tryck på UNDO för att nollställa inställningen
för KEYSTONE och DIGITALT SKIFTE.
På bilden 4:3 NORMAL går det att använda samma inställning som på bilden 16:9 BRED.
När tangenten först trycks in rör sig funktionenOBJEKTIVSKIFT långsamt för att medge finjustering. Håll tangenten intryckt för att flytta snabbare.
Raka linjer och kanterna på den visade bilden kan te sig en aning ojämna när bilden justerats med KEYSTONE.
Rör inte vid objektivet vid justering av fokus eller zoom.
Funktionen för digitalt skifte fungerar enbart med läget
NORMAL,GRÄNS, STRÄCKNING eller SMARTSTRÄCKNING för ingångarna RGB (utom SXGA och UXGA), VIDEO och DTV. (Se sidan 34 för detaljer.) Skärmen DIGITALT SKIFTE visas inte vid projektion av bilder utöver BRED.
MOUSE
ADJ.
Tryck på .
Digitalt skifte
eller
Tryck på ƒ.
29

Bildprojektion

Bakprojektion

Placera en genomskinlig skärm mellan projektorn och åskådarna.
Använd projektorns menyfunktion för att vända den
projicerade bilden. (Se sidan 56 om hur denna funktion används.)
Optimal bildkvalitet erhålls när projektorn placeras i rät vinkel till duken och med fötterna flata och jämna.

Projektion med en spegel

När avståndet mellan projektorn och duken är otillräckligt för normal bakprojektion kan du använda en spegel för att reflektera bilden på duken.
Placera en spegel (vanlig platt typ) framför objektivet.
Projicera den normala bilden på spegeln.
Bilden som reflekteras från spegeln projiceras på den
genomskinliga duken.
Uppställning &
OBSERVERA
Vid användning av en spegel, skall du vara noga med placeringen av både projektorn och spegeln, så att ljuset inte lyser direkt in i åskådarnas ögon.

Projektion med takmontering

Vi rekommenderar användning av en valfri takmonteringshållare från Sharp för denna slags installation.
Innan du börjar montera projektorn, skall du kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare för en auktoriserad Sharp LCD-projectorhandlare eller en serviceverkstad, för att köpa den rekommenderade takmonteringshållaren (extra tillbehör). (Takmonteringshållare AN-SV1T och förlängningsrör AN-TK201/AN-TK202 för AN-SV1T.)
När projektorn är vänd upp-och ned, skall du använda dukens övre kant som baslinje.
Använd projektorns menyfunktion för att välja lämplig projiceringsfunktion. (Se sidan 56 om hur denna funktion används.)
30
Användning av driftstangenterna
Val av ingångssignalkälla

Driftstangenter

Projektor Fjärrkontroll
Tangenterna
INPUT
1.2.3 4.5.6

Justering av volymen

Projektor Fjärrkontroll
Tryck på INPUT 1.2.3 eller INPUT 4.5.6 på nytt för att ändra läge.
Meddelandet EJ SIGNAL visas om ingen signal mottages.EJ REG. visas vid mottagning av en signal som projektorn ej är inställd på att mottaga.
Skärmvisning
Läget INGÅNG 1 Läget INGÅNG 2 Läget INGÅNG 3
Läget INGÅNG 4 Läget INGÅNG 5
Läget INGÅNG 6
Tryck på VOL ⴐ/ för att justera volymnivån.
Tangenterna
VOL
1.2.3 4.5.6
Dämpning av ljudet
Conference Series
Projektor Fjärrkontroll
Tangenten
MUTE
Skärmvisning
Tryck på MUTE för att slå av ljudet tillfälligt. Tryck på MUTE igen för att åter få ljud.
Skärmvisning
31
1.2.3 4.5.6
Conference Series
Pålägg av en svart skärm
Projektor Fjärrkontroll
Tangenten
BLACK
SCREEN
1.2.3 4.5.6
Projicerad bild
sg

Visning av en stillbild

Denna funktion kan användas för att lägga en svart skärm över den projicerade bilden.
Att svärta den projicerade bilden
Tryck på BLACK SCREEN. Skärmen blir svart och “SVART SKÄRM” visas. Tryck på BLACK SCREEN igen för att återgå till den ursprungliga projicerade bilden.
•Även fjärrkontrollen kan styra denna funktion
om du skjuter omkopplaren MOUSE/ADJ. till lä get MOUSE före ett tryck på BLACK
SCREEN.
MOUSE
ADJ.
Driftstangenter
Projektor Fjärrkontroll
1.2.3 4.5.6
1, 2
Skärmvisning
Denna funktion gör det möjligt att omedelbart frysa en rörlig bild. Detta är praktiskt när du vill visa en stillbild från en dator eller video och förklara detaljerna närmare för en publik. Funktionen kan också användas för att frysa en datorbild medan du förbereder visning av de efterföljande bilderna.
1 Tryck på FREEZEr att stoppa bilden.
2 Tryck på FREEZE igen för att återgå till rörliga
bilder.
32
Förstoring av en speciell del av bilden
Driftstangenter
Projektor
Skärmvisning
2
1
3
Fjärrkontroll
3
1.2.3 4.5.6
Denna funktion medger förstoring av en specifik del av bilden. Detta är praktiskt när du vill visa en närbild av en speciell detalj.
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på
MOUSE
ADJ.
fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på ENLARGE. Bilden förstoras varje gång
du trycker på ENLARGE.
s
4
2 När bilden är förstorad, kan du panorera och söka
runt bilden med hjälp av ∂/ƒ/ß/©.
ENLARGE fungerar inte med bilder av signalen UXGA.
Varje gång du trycker på ENLARGE ändras bildförstoringen på nedanstående sätt.
1 4 9 16 36 64
Bilden återgår till ⳯1 om du ändrar ingångssignal då en digital bild är förstorad. Ingångssignalen ändras (a) vid ett tryck på INPUT 1.2.3 eller INPUT 4.5.6, (b) när ingångssignalen avbryts, eller (c) när ingångsupplösning eller repetitionsfrekvens ändras.
3 Tryck på UNDO för att återgå till 1.
33

Justering av bildformat

Projektor Fjärrkontroll
1.2.3 4.5.6
1
2
DATOR
Ingångssignal
För bildformatet 4:3
För bildformatet 4:3 (1280 960)
NORMAL FULL
OMFORMATERA
NORMAL
OMFORMATERA
NORMAL
Utgående skärmbild
OMFORMATERA
FULL
OMFORMATERA
FULL
2
PUNKT FÖR PUNKT
OMFORMATERA
PUNKT FÖR PUNKT
Denna funktion gör det möjligt att modifiera och skräddarsy bildvisningen. Beroende på den aktuella ingångssignalen kan du välja bilden NORMAL, FULL,
PUNKT FÖR PUNKT, GRÄNS, STRÄCKNING och SMARTSTRÄCKNING.
1 Tryck på RESIZE. Vart tryck på RESIZE ändrar
bildläget i nedanstående ordning.
2 Tryck på UNDO medan OMFORMATERA” visas
på skärmen för att återgå till normal bild.
EXEMPEL
PUNKT
FULL
För bildformatet 4:3
Utöver bildformatet 4:3
SVGA (800 600)
XGA (1024 768)
SXGA (1280 960)
UXGA (1600 1200)
SXGA (1280 1024)
NORMAL
1280 960 1280 1024 800 600
1280 960 1280 1024 1024 768
1280 960 1280 1024
1280 960 1280 1024
1280 1024
FÖR
PUNKT
––
Driftstangenter
För bildformatet 5:4 (1280 1024)
VIDEO/DTV
Ingångssignal
För bildformatet 4:3
480i 480P
NTSC
PAL
SECAM
För Hoptryckt
720P
1080i
För bildformatet 16:9
EXEMPEL
För bildformatet 4:3
OMFORMATERA
NORMAL
NORMAL FULL GRÄNS
OMFORMATERA
NORMAL
OMFORMATERA
NORMAL
OMFORMATERA
FULL
OMFORMATERA
FULL
NORMAL FULL GRÄNS
NTSC, 480i
PAL, 580i
480P
1280 960 1280 1024 960 720
1280 960 1280 1024 960 720
1280 960 1280 1024 960 720
Utgående skärmbild
OMFORMATERA
OMFORMATERA
STRÄCKNING
1280 720*
1280 720*
1280 720*
SMART-
STRÄCKNING
1280 720*
1280 720*
1280 720*
GRÄNS
GRÄNS
STRÄCKNING SMARTSTRÄCKNING
OMFORMATERA
STRÄCKNING
OMFORMATERA
STRÄCKNING
OMFORMATERA
STRÄCKNING
OMFORMATERA
SMARTSTRÄCKNING
OMFORMATERA
SMARTSTRÄCKNING
För bildformatet 16:9
–– –720P
–– –
1280 720*
1280 720*––1080i
*Digitalt bildskifte kan användas med dessa bildvisningslägen.
34

Gammakorrigering

Projektor Fjärrkontroll
2
1.2.3 4.5.6
1 2
STANDARD
Driftstangenter
GAMMA 1
GAMMA 2
ANPASSAD
Skärmvisning
ss s
Gammakorrigering är en bildförbättringsfunktion som sörjer för en klarare bild genom att göra de mörka delarna av bilden ljusare utan att påverka de ljusare delarna av bilden.
Det går att välja mellan fyra gammainställningar för att kompensera för ljusstyrkan i rummet.
Vid visning av bilder med många mörka scener, t.ex. en film eller en konsert, eller vid visning i ett väldigt ljust rum, gör denna funktion de mörka scenerna lättare att se och ger bilden känslan av ett större djup.
Gammalägen
GammalägeValt läge
STANDARD
GAMMA 1
GAMMA 2
ANPASSAD
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på GAMMA. Vart tryck på GAMMA ändrar
gammaläget såsom visas till vänster.
Standardbild utan gammakorrigering.
Gör de mörka delarna av bilden ljusare för effektivare presentation.
Ger de mörkare delarna av bilden större djup och sörjer därmed för större närvarokänsla.
Medger justering av gammavärdet med Sharp­program för avancerade presentationer.
MOUSE
ADJ.
35
2 Tryck på UNDO medan GAMMA visas på
skärmen för att återställa normal bild.
Val av fjärrkontrolläge
Användning av fjärrkontrollen som en trådlös mus
Driftstangenter
Fjärrkontrollen har följande tre funktioner:
Projektorstyrare
Omkopplare MOUSE/ADJ.
(Fjärrkontroll)
Trådlös mus
Laserpekare
MOUSE
Trådlös mus Laserpekare
ADJ.
MOUSE
ADJ.
Projektorstyrare
Användning av fjärrkontrollen
Placering av mottagare för musfjärrkontroll
Fjärrkontrollen kan styra projektorn inom de omfång som visas nedan.
Fjärrkontrollmusens mottagare kan användas tillsammans med fjärrkontrollen för att styra musfunktionerna hos en ansluten dator inom de omfång som visas nedan.
För att underlätta fjärrmanövreringen kan du reflektera fjärrkontrollernas signal mot skärmen. Det effektiva avståndet för signalen kan dock variera i enlighet med materialet i skärmen.
Manövrering av projektorn
Användning av den trådlösa musen
Fjärrkontroll
30˚
7 m
30˚
45˚
45˚
Fjärrkontroll
Fjärrkontroll
30˚
30˚
120˚
4 m
30˚
Fjärrkontrollmusens mottagare
36
Användning av fjärrkontrollen
Användning som trådlös mus
Kontrollera att den medföljande fjärrkontrollmusens mottagare är ansluten till din dator.
Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. till läget MOUSE.
Tangenter för läget MOUSE
BLACK SCREEN
MUS
LASER
L-CLICK
R-CLICK
1.2.3 4.5.6
Driftstangenter
MOUSE
MOUSE/ADJ.
ADJ.
LIGHT
Conference Series
För ett mussystem med endast en knapp kan du använda endera L-CLICK eller R-CLICK.
Tryck på LIGHTr att tända tangenterna. Grönt ljus avser musoperationer och rött ljus avser inställningar på projektorn.
Tangentnamn
LASER/MENU BLACK SCREEN/LENS R-CLICK/ENTER /ƒ/ß/© L-CLICK/UNDO ON/OFF VOL / MUTE
Läge för omkopplaren MOUSE/ADJ.
MOUSE
LASER (GRÖN) BLACK SCREEN (GRÖN) R-CLICK (GRÖN) /ƒ/ß/© (EJ TÄND) L-CLICK (EJ TÄND)
MENU (RÖD) LENS (RÖD) ENTER (RÖD) /ƒ/ß/© (EJ TÄND) UNDO (EJ TÄND)
PÅ (RÖD)
ADJ.
Tangentnamn
INPUT 1.2.3 INPUT 4.5.6 FREEZE AUTO SYNC ENLARGE RESIZE TOOLS GAMMA
Läge för omkopplaren MOUSE/ADJ.
MOUSE
PÅ (RÖD)
ADJ.
37

Anslutning av musmottagaren

1.2.3 4.5.6
Conference Series
Anslutning av fjärrkontrollmusens mottagare
Fjärrkontrollen kan användas som en fjärrkontrollmus för att styra datorer kompatibla med mussystemet PS/2 eller USB.
Anslutning till porten USB på en PC eller Macintosh
1 Anslut ena ändan av den medföljande muskontrollkabeln USB till motsvarande uttag på datorn. 2 Anslut den andra ändan till porten USB på fjärrkontrollmusens mottagare.
Muskontrollkabel USB
Fjärrkontrollmusens mottagare
Använd porten USB (PC eller Macintosh) för att ansluta den medföljande
Porten USB
muskontrollkabeln USB till fjärrkontrollmusens mottagare.
Driftstangenter
Anslutning till porten PS/2 på en PC
1 Slå av datorn. 2 Anslut ena ändan av den medföljande muskontrollkabeln PS/2 till motsvarande uttag på datorn. 3 Anslut den andra ändan till porten PS/2 på fjärrkontrollmusens mottagare. 4 Slå på datorn.
Muskontrollkabel PS/2
Fjärrkontrollmusens mottagare
Använd porten PS/2 (PC) för att ansluta den medföljande
Porten PS/2
OBSERVERA
Var noga med att inte ansluta eller koppla bort muskontrollkabeln från datorn när denna är påslagen. Detta kan orsaka skador på datorn.
Anslut inte båda muskontrollkablarna PS/2 och USB till fjärrkontrollmusens mottagare samtidigt.
Windows 95 understöder inte programvaran för USB drivrutinen.
Minimala systemkrav för mussystem av typ USB anges nedan.
Windows
Maskinvara: PC/AT kompatibel dator med USB port och Windows 98/ Windows NT 5.0 eller
högre installerad.
Operativsystem: Windows 98/Windows NT 5.0 eller högre
Macintosh
Maskinvara: Macintosh series med USB port Operativsystem: OS 8.5 eller högre
muskontrollkabeln PS/2 till fjärrkontrollmusens mottagare.
38
Användning som en laserpekare
Användning som laserpekare
Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. till läget MOUSE och tryck på LASER ( ) för att aktivera laserpekaren.
LASER
1.2.3 4.5.6
MOUSE
ADJ.
Driftstangenter
Conference Series
MOUSE/ADJ.
När du släpper upp tangenten, slocknar ljuset automatiskt.
Av säkerhetsskäl slås laserpekaren av automatiskt efter 1 minut av kontinuerligt bruk. Släpp LASER ( nytt för att slå på den igen.
OBSERVERA
Titta inte rakt in i laserljusfönstret och låt inte laserstrålen lysa på dig själv eller andra. (Den laserstråle som används för denna apparat är ofarlig om den riktas mot huden. Du skall dock vara noga med att inte låta strålen lysa rakt in i ögonen.)
) och tryck sedan på
Användning som en trådfjärrkontroll
Trådfjärrkontroll
När fjärrkontrollen ej kan användas p.g.a. projektorns avstånd eller placering (bakprojektion el.dyl.), ska du
Kabel för 3,5 mm stereominikontakt (extra tillbehör)
ansluta en kabel för 3,5 mm stereominikontakt (extra tillbehör) från ingangen för trådfjärrkontroll på fjärrkontrollens undersida till styringången WIRED REMOTE på sidan av projektorn.
Funktionerna för laserpekpinne och trådlös mus kan användas även med en trådfjärrkontroll.
39
Användning av GUI-menyskärmen (grafiskt användargränssnitt)
Grundläggande tillvägagångssätt
Projektor
Fjärrkontroll
1, 7
2, 3, 5
4
1.2.3 4.5.6
6
6
Denna projektor har två uppsättningar menyskärmar för justering av bilden och diverse inställningar på projektorn. Dessa menyskärmar kan styras med projektorn eller med fjärrkontrollen på nedanstående sätt.
(GUI) Skärmvisning
Läget INGÅNG 1, 2 (RGB) eller 3 (DIGITAL)
1
3
ƒ
Läget INGÅNG 4, 5 (VIDEO)
1
ß 2 ©ß 2 ©
3
ƒ
tillvägagångssätt
Grundläggande
ß 5 ©
ß 5 ©
4 (Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ.
ß 2 ©
fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU för att visa menystapeln för läget
INGÅNG 1, 2, 3, 4 eller 5.
2 Tryck på ß/© för att välja en av menystavarnas
justeringsmenyer.
ß 5 ©
3 Tryck på ∂/ƒ för att välja en speciell
justeringsdetalj.
4 Välj en enskild post du vill justera och tryck på
ENTER för att visa denna. Endast menystapeln och den valda posten visas.
5 Tryck på ß/© för att justera detaljen.
6 Tryck på UNDO för att återgå till föregående
skärm.
7 Tryck på MENU för att lämna GUI.
MOUSE
ADJ.
Se tabellerna på sidorna 41 och 42 för detaljer om vilka poster som förekommer på menyskärmen.
40

Menystaplar

Poster på menystaplarna för läget INGÅNG 1, 2, 3
Grundläggande
tillvägagångssätt
Huvudmeny
Bild Val
Finsynk.
Ljud
Val
Delmeny
Kontrast Lampa 1
Ljusinst. 3030
Färg 3030
Toning 3030
Skärpa 3030
Röd 3030
Blå
Färgtemp
Nollst.
Signaltyp
Progressivt läge
Klocka 150150
Fas 6060
H.Pos.
V.Pos.
Nollst.
Spara inst.
Välj inst.
Specialfunktioner
Signalinformation
Autosynk.
Autosynkvisn.
Balans 3030
Disk. 3030
Bas 3030
Nollst.
Bild i bild
OSD visn.
Bakgrund
Startbild
Ekonomiläge
Överv.Out/RS232C Auto Avstängning ID-nr. visning
3030
3030
33
150150
6060
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF] [ON/OFF]
RGB
Komponent
2D Progressiv
3D Progressiv
Filmläge
Upplösn.
1
800600
2
640480
7
Upplösn.
1
800600
2
640480
7
Upplösn.
1 2
7
Upplösn. H.Frek. V.Frek.
Normal
Nivå A
Nivå B
Sharp
Anpassad
Blå
Ingen
Sharp
Anpassad
Ingen
Display Av
Standby Av
Display På
V.Frek.
75 Hz 72 Hz
V.Frek.
75 Hz 72 Hz
640480
37.5 kHz 72 Hz
Huvudmeny
Språk
Status
Delmeny
Lamptimer
Lampläge
PRJ funk.
Stapelinställning
Tangentlåsnivå
Ingångsval
RS-232C
Ange ID-nr.
Lösenord
Val av Modul
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Lampa 2
Lampa 12
Lampa 1
Lampa 2
Ekonomiläge
Fram
TakFram
Bak
TakBak
Normal
Master
Slav
Normal
Nivå A
Nivå B
Ingång1
Ingång2
Ingång3
Ingång4
Ingång5
Ingång6
9600bps
38400bps
115200bps
ID-nr.
Gml. lösnord
Nytt lösnord
Bekräfta
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
Siffrorna ovan för upplösning, vertikal frekvens och horisontell frekvens ska enbart betraktas som exempel.
•“Färg”, “Toning” och “Skärpa” visas endast när ingången Komponent valts i läget INGÅNG 1 eller 2. För INGÅNG 3 (DVI) är endast Färgtemp på menyn Bild tillgänglig, och övriga menyer visas i grått. På menyn Finsynk.” är endastSignalinformation tillgänglig, och övriga menyer visas i grått.
Enbart de framhävda posterna i trädstrukturen ovan kan justeras.
Välj sekundärmenyn och tryck på ©r att justera poster under sekundärmenyn.
41
Menystaplar
Poster på menystapeln för läget INGÅNG 4 eller 5
Huvudmeny
Bild Val
Ljud
Val
Delmeny
Kontrast Lampa 1
Ljusinst. 3030
Färg 3030
Toning 3030
Skärpa 3030
Röd 3030
Blå
Färgtemp
Nollst.
Signaltyp
Progressivt läge
Balans 3030
Disk. 3030
Bas 3030
Nollst.
3-D Brusred.
OSD visn.
Video syst
Bakgrund
Startbild
Ekonomiläge
Överv.Out/RS232C Auto Avstängning ID-nr. visning
3030
3030
33
Video
Komponent
2D Progressiv
3D Progressiv
Filmläge
[ON/OFF]
Normal
Nivå A
Nivå B
Auto
PAL (50/60Hz)
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL–M
PAL–N
Sharp
Anpassad
Blå
Ingen
Sharp
Anpassad
Ingen
[ON/OFF] [ON/OFF]
Display Av
Standby Av
Display På
Huvudmeny
Språk
Status
Delmeny
Lamptimer
Lampläge
PRJ funk.
Stapelinställning
Tangentlåsnivå
Ingångsval
RS-232C
Ange ID-nr.
Lösenord
Val av Modul
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Lampa 2
Lampa 12
Lampa 1
Lampa 2
Ekonomiläge
Fram
TakFram
Bak
TakBak
Normal
Master
Slav
Normal
Nivå A
Nivå B
Ingång1
Ingång2
Ingång3
Ingång4
Ingång5
Ingång6
9600bps
38400bps
115200bps
ID-nr.
Gml. lösnord
Nytt lösnord
Bekräfta
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
tillvägagångssätt
Grundläggande
Enbart de framhävda posterna i trädstrukturen ovan kan justeras.
Välj sekundärmenyn och tryck på ©r att justera poster under sekundärmenyn.
Vid val av Komponent under Signaltyp blir trädförgreningen densamma som i läget INGÅNG 1, 2 eller 3.
42

Justering av bilden

Projektor
Fjärrkontroll
1, 4 2, 3
1.2.3 4.5.6
(GUI) Skärmvisning
ex. (ingång RGB i läget INGÅNG 1 eller 2)
1
Du kan justera projektorbilden efter eget önskemål med hjälp av följande bildinställningar.
Beskrivning av inställningsbara poster
Vald post
Kontrast Ljusinst. Färg Toning Skärpa Röd Blå
Nollst.
•“Färg, Toning och Skärpa visas inte för ingången RGB i läget INGÅNG 1 eller 2.
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU. Då visas menystavarna och
Bild-menyskärmen. GUI-manöverguiden visas också.
2 Tryck på /ƒ för att välja en speciell
justeringsdetalj.
Tangenten ß Tangenten ©
För svagare kontrast För större ljusstyrka För svagare färger Hudtonen blir lilafärgad För mindre skärpa För svagare röd För svagare blå
Alla bildjusteringsposter återställs till fabriksinställningarna.
För skarpare kontrast För mindre ljusstyrka För skarpare färger Hudtonen blir grönaktig För större skärpa För kraftigare röd För kraftigare blå
MOUSE
ADJ.
Grundläggande
tillvägagångssätt
2
3 Tryck på ß/©r att flytta markeringen för den
valda justeringsdetaljen till önskad inställning.
4 Tryck på MENU för att lämna GUI.
• För att återställa samtliga justerade detaljer, skall du välja “Nollst.” på “Bild”-menyskärmen och trycka på ENTER.
Justeringarna kan lagras separat i lägena INGÅNG 1 till 5.
Beroende på signaltypen som mottages kan det hända attSkärpa inte kan justeras för ingången KOMPONENT i läget INGÅNG 1 eller 2.
43
Justering av bilden
Projektor Fjärrkontroll
1, 4 2, 3
1.2.3 4.5.6
(GUI) Skärmvisning
Justering av färgtemperatur
Denna funktion kan användas för att justera färgtemperaturen till att passa bildtypen som inmatas i projektorn (video, datorbild, TV-sändning el.dyl.). Sänk färgtemperaturen för att skapa varmare, rödaktiga bilder för naturliga hudfärger, eller höj för att skapa svalare, blåaktiga och därmed ljusare bilder.
Beskrivning av färgtemperatur
3 3
(Röd) Tangenten ß Tangenten © (Blå)
Sänker färgtemperaturen för varma, rödaktiga, glödlampsliknande bilder. (Låg färgtemperatur)
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU. Då visas menystavarna och
Bild-menyskärmen. GUI-manöverguiden visas också.
2 Tryck på /ƒr att välja “Färgtemp”.
3 Tryck på ß/©r att flytta markeringen för den
valda justeringsdetaljen till önskad inställning.
Höjer färgtemperaturen för svala, blåaktiga, lysrörsliknande bilder. (Hög färgtemperatur)
MOUSE
ADJ.
tillvägagångssätt
Grundläggande
4 Tryck på MENU för att lämna GUI.
44
Justering av bilden
Projektor Fjärrkontroll
1, 5 2, 3
4
1.2.3 4.5.6
(GUI) Skärmvisning
Val av signaltyp
Denna funktion gör det möjligt att välja ingångssignaltypen RGB (VIDEO) eller KOMPONENT för ingången INPUT 1, 2, 4 eller 5.
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU. Då visas menystavarna och
Bild-menyskärmen. GUI-manöverguiden visas också.
2 Tryck på /ƒ för att välja Signaltyp och tryck
sedan på ©.
3 Tryck på /ƒ för att välja RGB (VIDEO) eller
Komponent”.
4 Tryck på ENTERr att spara inställningen.
5 Tryck på MENUr att lämna GUI.
MOUSE
ADJ.
Grundläggande
tillvägagångssätt
Projektor
Fjärrkontroll
1, 5 2, 3
4
(GUI) Skärmvisning
1.2.3 4.5.6
Progressivt läge
Denna funktion medger val av progressiv visning av en videosignal. Det progressiva läget förmedlar en smidigare videobild.
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU. Då visas menystavarna och
Bild-menyskärmen. GUI-manöverguiden visas också.
2 Tryck på /ƒ för att välja Progressivt läge och
tryck sedan på ©.
3 Tryck på /ƒ för att välja 2D Progressiv”, 3D
Progressiv eller Filmläge.
4 Tryck på ENTERr att spara inställningen.
5 Tryck på MENUr att lämna GUI.
Progressivt läge
Väljer det progressiva omvandlingsläget.
2D Progressiv
Denna funktion är praktisk för visning av snabbt rörliga bilder, t.ex. sport och äventyrsfilmer. Bilden optimeras i en uppvisad bildruta.
3D Progressiv
Denna funktion är praktisk för visning av bilder med långsam rörelse, t.ex. dramer och dokumentärfilmer. Bilden optimeras genom att uppskatta rörelsen i ett antal föregående och efterföljande bildrutor.
Filmläge
Återger bilden hos filmmjukvaror på ett tydligt sätt. Optimerar bilden i filmen genom att omvandla och förstärka dem på ett sätt som lämpar sig för det progressiva läget.
MOUSE
ADJ.
45
Filmläget fungerar inte med PAL 50 Hz.

Justering av datorbilder (enbart menyn RGB)

2
3
Projektor
Fjärrkontroll
1, 5
2, 3, 4
(GUI) Skärmvisning
1.2.3 4.5.6
Vid visning av mycket detaljerade datormönster (skärmplattor, lodräta ränder, etc.), kan interferens uppträda mellan LCD-pixelpunkterna, vilket kan leda till flimmer, lodräta ränder eller oregelbunden kontrast på delar av skärmen. Om detta inträffar skall du justera Klocka, Fas, H.Pos. och V.Pos. för att få bästa tänkbara datorbilder.
Beskrivning av inställningsbara poster
BeskrivningVald post
Klocka Fas
H.Pos. V.Pos.
Justering av datorbilden kan göras enkelt med tangenten
AUTO SYNC ( ). Se sidan 49 för detaljer.
(Välj önskat datoringångsläge med INPUT 1 eller 2.)
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Finsynk.”.
Justering för lodräta störningar. Justering för vågräta störningar (samma som spårningen för din videobandspelare). Centrerar skärmbilden genom att flytta åt vänster eller höger. Centrerar skärmbilden genom att flytta uppåt eller nedåt.
MOUSE
ADJ.
tillvägagångssätt
Grundläggande
3 Tryck på ∂/ƒ för att välja en speciell
justeringsdetalj.
4 Tryck på ß/© för att flytta markeringen för den
valda justeringsdetaljen till önskad inställning.
5 Tryck på MENU för att lämna GUI.
• För att återställa samtliga justerade detaljer, skall du välja “Nollst.” på “Finsynk.”-menyskärmen och trycka på ENTER.
46
Justering av datorbilder (enbart menyn RGB)
Grundläggande
tillvägagångssätt
Projektor Fjärrkontroll
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
(GUI) Skärmvisning
2
3
Att spara och välja justerade inställningar
Denna projektor ger dig möjlighet att spara upp till sju justerade inställningar för användning med olika persondatorer. När dessa inställningar väl har lagrats en gång, kan de senare mycket lätt väljas när du ansluter en persondator till projektorn.
Att spara den justerade inställningen
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Finsynk.”.
3 Tryck på /ƒr att välja Spara inst. och tryck
därefter på ©.
4 Tryck på /ƒ för att välja önskad plats i minnet
för inställningen.
5 Tryck på ENTERr att spara inställningen.
6 Tryck på MENUr att lämna GUI.
Att välja en sparad inställning
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
MOUSE
MOUSE
ADJ.
ADJ.
3
2 Tryck på ß/©r att välja “Finsynk.”.
3 Tryck på /ƒr att välja Välj inst. och tryck
därefter på ©.
4 Tryck på /ƒ för att välja önskad
minnesinställning.
5 Tryck på ENTER för att aktivera denna inställning.
6 Tryck på MENUr att lämna GUI.
Ingen inställning av upplösning och frekvens visas om en minnesposition ej har ställts in.
När du väljer en sparad inställning med Välj inst., skall den anslutna persondatorn överensstämma med den sparade inställningen.
47
Justering av datorbilder (enbart menyn RGB)
Projektor
Fjärrkontroll
1, 6
2, 3, 4
5
(GUI) Skärmvisning
1.2.3 4.5.6
Justering av specialfunktion
Vanligtvis avkänns typen av ingångssignal och ett lämpligt upplösningsläge väljs automatiskt. För vissa signaler kan det dock behövas val av optimalt upplösningsläge för Specialfunktioner på menyskärmen Finsynk. för att matcha datorns visningsläge.
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Finsynk.”.
3 Tryck på /ƒ för att välja Specialfunktioner och
tryck sedan på ©.
4 Tryck på /ƒ för att välja optimalt
upplösningsläge.
5 Tryck på ENTERr att spara inställningen.
6 Tryck på MENUr att lämna GUI.
Undvik att visa datormönster som repeteras varannan linje (vågräta ränder). (Bildflimmer kan uppstå, så att det blir svårt att se bilden.)
Vid inmatning av signalerna DTV 480P eller 1080i ska du välja motsvarande typ av signal i steg 4 ovan.
MOUSE
ADJ.
tillvägagångssätt
Grundläggande
Projektor Fjärrkontroll
1, 4 2, 3
1.2.3 4.5.6
(GUI) Skärmvisning
Kontroll av ingångssignal
Använd denna funktion för att titta på information om den nuvarande ingångssignalen.
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Finsynk.”.
3 Tryck på /ƒ för att välja Signalinformation och
uppvisa den nuvarande signalen.
4 Tryck på MENU för att lämna GUI.
MOUSE
ADJ.
48
Justering av datorbilder (enbart menyn RGB)
Projektor
Fjärrkontroll
1, 5
2, 3, 4
Tangenten
AUTO SYNC
(GUI) Skärmvisning
1.2.3 4.5.6
Inställning av automatisk synkronisering
Används för automatisk justering av en dator-bild.
Justeringen för automatisk synkronisering kan göras
manuellt genom att du trycker på AUTO SYNC eller automatiskt genom att du sätter Autosynk. på projektorns GUI-meny på “ON”.
När Autosynk.” sätts på “ON”
Synkroniseringsjusteringen utförs automatiskt varje gång du sätter på projektorn medan den är ansluten till en persondator eller när ingångsvalet ändras.
Den tidigare gjorda inställning för automatisk justering av synkroniseringen raderas, när projektorns inställning ändras.
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Finsynk.”.
3 Tryck på /ƒr att välja “Autosynk.”.
4 Tryck på ß/©r att välja “ON”.
MOUSE
ADJ.
Grundläggande
tillvägagångssätt
Skärmvisning
g
s
(GUI) Skärmvisning
f
5 Tryck på MENU för att lämna GUI.
Automatiska justeringar kan göras genom att du trycker på
AUTO SYNC.
När en optimal bild inte kan uppnås med en automatisk justering av synkroniseringen, skall du utföra en manuell justering. (Se sidan 46.)
Under automatisk justering av synkroniseringen ändras skärmdisplayen på det sätt som visas här till vänster.
Det kan ta en viss tid att slutföra den automatiska justeringen av synkroniseringen, beroende på bilden från den persondator som är ansluten till projektorn.
Displayfunktion för automatisk synkronisering
Normalt visas ingen bild under justering av den automatiska synkroniseringen. Du kan dock välja att lägga in en bakgrundsbild under pågående justering.
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
MOUSE
ADJ.
49
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Finsynk.”.
3 Tryck på /ƒr att välja “Autosynkvisn.”.
4 Tryck på ß/© för att välja och lägga in en
bakgrundsbild eller ” för att ta bort bakgrundsbilden under automatisk synkronisering.
5 Tryck på MENU för att lämna GUI.

Justering av ljudet

Projektor Fjärrkontroll
1, 5
2, 3, 4
(GUI) Skärmvisning
2
3
1.2.3 4.5.6
Projektorns ljud har förinställts för standardljud redan på fabriken. Du kan dock justera till ditt eget favoritljud genom att justera följande ljudinställningar.
Beskrivning av inställningsbara poster
Tangenten ©Tangenten ßVald post
Balans
Disk. Bas
Nollst.
Höjer ljudet från vänster högtalare
För svagare diskant För svagare bas
Alla ljudposter återställs till fabriksinställningarna.
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Ljud”.
3 Tryck på /ƒ för att välja en speciell
justeringsdetalj.
4 Tryck på ß/© för att flytta markeringen för den
valda justeringsdetaljen till önskad inställning.
5 Tryck på MENU för att lämna GUI.
Höjer ljudet från höger högtalare
För kraftigare diskant För kraftigare bas
MOUSE
ADJ.
tillvägagångssätt
Grundläggande
• För att återställa samtliga justerade detaljer, skall du välja “Nollst.” på “Ljud” -menyskärmen och trycka på ENTER.
50
Grundläggande
tillvägagångssätt

Visning av dubbelbild (enbart menyn RGB)

Projektor Fjärrkontroll Funktionen Bild i bilden gör det möjligt att visa två bilder
på samma skärm. Bilden som inmatas från INPUT 4 eller 5 kan läggas ovanpå huvudbilden som inmatas från INPUT 1, 2 eller 3.
2
4
1, 6 2, 3
4, 5
(GUI) Skärmvisning
300
250
200 A
150 B
100 C
50
0
1996 1997 1998 1999
1.2.3 4.5.6
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Val (1)”.
3 Tryck på /ƒr att välja “Bild i bild”.
4 Tryck på ß/©r att välja “ ” och uppvisa en
infogad bild (förinställd på INPUT 4).
Bilden från INPUT 1, 2 eller 3 uppvisas som huvudbild och bilden från INPUT 4 eller 5 som infogad bild.
5 Tryck på ß/©//ƒ för att flytta den infogade
bilden till en av fyra förinställda positioner.
6 Tryck på MENU för att lämna GUI.
En infogad bild kan enbart visas som en sammansatt signal
av typ NTSC/PAL/SECAM.
Vid val av bilden som ska infogas visas enbart de bilder som inmatas.
Ljudet från den infogade bilden kan höras från projektorns högtalare.
Bild i bilden fungerar inte med följande RGB-signaler.
UXGA bildsignal Sammanflätad signal DTV (480P/720P/1080i)
Följande funktioner kan användas vid visning av bild i bilden.
FREEZE (Stilldild): Enbart för den infogade bilden.
TOOLS (Verktyg):Fungerar med bild i bilden, men
markören används för TOOLS. Den infogade bilden kan inte flyttas.
MOUSE
ADJ.
51
Reducering av bildstörningar (enbart menyn VIDEO)
Projektor Fjärrkontroll
1, 4 2, 3
1.2.3 4.5.6
(GUI) Skärmvisning
3D digital brusreducering (3-D Brusred.) sörjer för en hög bildkvalitet med minimala punktrörelser och färgstörningar.
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på
MOUSE
ADJ.
fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Val (1)”.
3 Tryck på /ƒr att välja 3-D Brusred. och välj
sedan “ ”.
4 Tryck på MENU för att lämna GUI.
Om bilden är klar ska du välja “ ” för att undvika störningar.
tillvägagångssätt
Grundläggande
52
Att slå skärmvisning på/av
Projektor Fjärrkontroll
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
(GUI) Skärmvisning
Denna funktion gör det möjligt att slå på och av de skärmmeddelanden som visas under ingångsval.
Beskrivning av skärmvisning
BeskrivningVald post
Normal Nivå A
Nivå B
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Val (1)”.
3 Tryck på /ƒr att välja OSD visn. och tryck
sedan på ©.
4 Tryck på /ƒ för att välja önskat läge för
skärmvisning.
Allt på skärmen visas.
INGÅNG, ANPASSAD, STILLBILD, FÖRSTORING, Autosynk., VOLYM, LJUDAVSTÄNGNING, SVART SKÄRM visas inte.
Inget på skärmen visas (utom MENU, TOOLS, LENS och varningar (Avstängning, Temp., Lampa o.dyl.))
MOUSE
ADJ.
Grundläggande
tillvägagångssätt
5 Tryck på ENTERr att spara inställningen.
6 Tryck på MENUr att lämna GUI.
Inställning av videosignal (enbart menyn VIDEO)
Projektor
Fjärrkontroll
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
(GUI) Skärmvisning
Videoingångssystemet är förinställt på Auto. Det går dock att ändra till ett annat system om det valda systemet inte är kompatibelt med den anslutna audivisuella utrustningen.
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på
MOUSE
fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Val (1)”.
3 Tryck på /ƒr att välja Video syst och tryck
sedan på ©.
4 Tryck på /ƒ för att välja önskat videosystem.
ADJ.
53
5 Tryck på ENTERr att spara inställningen.
6 Tryck på MENUr att lämna GUI.
När systemläget står på Auto kan det ibland hända att signalskillnader framställer en oklar bild. Skifta över till videosystemet för källan ifråga om detta inträffar.
Auto kan inte väljas för ingångssignalerna PAL-M och PAL­N. Välj “PAL-M” eller “PAL-N på menyn Video syst” för dessa signaler.

Val av en bakgrundsbild

Projektor
Fjärrkontroll
1, 6
2, 3, 4
5
(GUI) Skärmvisning
1.2.3 4.5.6
Denna funktion ger dig möjlighet att välja den bild som visas när ingen signal sänds till projektorn.
Beskrivning av bakgrundsbilder
Vald post Sharp Anpassad Blå Ingen
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU. 2 Tryck på ß/©r att välja “Val (1)”. 3 Tryck på /ƒ för att välja “Bakgrund” och tryck
därefter på ©.
4 Tryck på /ƒ för att välja den bakgrundsbild du vill
visa på skärmen.
5 Tryck på ENTERr att spara inställningen. 6 Tryck på MENUr att lämna GUI.
Genom att välja Anpassad kan projektorn visa en egen vald bild (t.ex. ditt företags firmamärke) som bakgrundsbild. Den anpassade bilden måste vara en BMP-fil med 256 färger och en bildstorlek som ej överstiger 1.280 1.024 bildpunkter. Se bruksanvisning för Sharps programvara för avancerade presentationer om hur du sparar (eller ändrar) en bild du själv har valt.
Beskrivning
Förinställd SHARP-bild En bild du själv har valt (t.ex. firmamärke) Blå skärmbakgrund Svart skärmbakgrund
MOUSE
ADJ.
tillvägagångssätt
Grundläggande

Val av en startbild

Projektor
1, 6
2, 3, 4
5
(GUI) Skärmvisning
Fjärrkontroll
1.2.3 4.5.6
Denna funktion ger dig möjlighet att välja den bild som skall visas under projektorns uppvärmning.
En anpassad bild (t.ex. logotypen för ditt företag) kan laddas till projektorn via kabeln RS-232C. Se sidan 16 i denna bruksanvisning samt även bruksanvisningen för Sharps medföljande programvara för avancerade presentationer för närmare detaljer.
Beskrivning av startbilder
Vald post Sharp Anpassad Ingen
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU. 2 Tryck på ß/©r att välja “Val (1)”. 3 Tryck på /ƒ för att välja “Startbild” och tryck
därefter på ©.
4 Tryck på /ƒ för att välja den startbild du vill visa
på skärmen.
5 Tryck på ENTERr att spara inställningen. 6 Tryck på MENUr att lämna GUI.
Beskrivning
Förinställd SHARP-bild Bild du själv har valt (t.ex. firmamärke) Svart skärm
MOUSE
ADJ.
Genom att välja Anpassad kan projektorn visa en egen vald bild (t.ex. ditt företags firmamärke) som startbild. Den anpassade bilden måste vara en BMP-fil med 256 färger och en bildstorlek som ej överstiger 1.280 ⳯ 1.024 bildpunkter. Se bruksanvisning för Sharps programvara för avancerade presentationer om hur du sparar (eller ändrar) en bild du själv har valt.
54
Val av ekonomiläget
Projektor Fjärrkontroll
1, 5
2, 3, 4
1.2.3 4.5.6
(GUI) Skärmvisning
Dessa funktioner gör det möjligt att reducera strömförbrukningen när projektorn står i beredskapläget.
Avslagsfunktion för övervakningsutgång/RS-232C
Projektorn förbrukar en viss mängd ström vid användning av en monitor ansluten till porten OUTPUT för INPUT 1, 2 och en dator ansluten till porten RS-232C. När dessa portar inte används kan “Överv. Out/RS232C ställas på “ för att reducera strömförbrukning i beredskapsläget.
Beskrivning av avslagsfunktion för övervakningsutgång/RS-232C
Beredskapsström för ansluten övervakningsutgång/ RS-232C av
Övervakningsutgång/RS-232C på
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Val (1)”.
MOUSE
ADJ.
Grundläggande
tillvägagångssätt
Skärmvisning
(GUI) Skärmvisning
3 Tryck på /ƒr att välja “Överv. Out/RS232C”.
4 Tryck på ß/©r att välja “ eller ”.
5 Tryck på MENUr att lämna GUI.
OBSERVERA
Ställ “Överv. Out/RS232C i läget vid användning av Sharps programvara för avancerade presentationer (medföljer).
Automatisk avstängning av projektorn
Projektorn stängs av automatiskt, om ingen ingångssignal avkänns under mer än 15 minuter. Meddelandet här till vänster tänds på skärmen fem minuter innan strömmen stängs av automatiskt.
Beskrivning av automatisk avstängning
Strömmen slås av automatiskt efter 15 minuter utan signalingång.
Automatisk avstängning kan ej aktiveras.
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
MOUSE
ADJ.
55
2 Tryck på ß/©r att välja “Val (1)”.
3 Tryck på /ƒr att välja “Auto Avstängning”.
4 Tryck på ß/©r att välja “ eller ”.
5 Tryck på MENUr att lämna GUI.
•“Överv. Out/RS232Cär förinställd på , medan Auto Avstängning är förinställd på “ ”.
Val av ekonomiläget
Projektor Fjärrkontroll
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
(GUI) Skärmvisning
Avslag av ID-nummervisning
Visningen av numret LED ID på projektorns baksida används vid styrning av flera projektorer och kan slås på och av.
Beskrivning av ID-nummervisning
Vald post Display AV Standby AV
Disaplay På
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/© r att välja “Val (1)”.
3 Tryck på /ƒr att välja ID-nr. visning och
tryck sedan på ©.
4 Tryck på /ƒ för att välja Display Av”,
Standby Av eller Display På”.
5 Tryck på ENTER för att spara inställningen.
Beskrivning
Visas inte Visas utom när projektorn står i
beredskapsläge Visas alltid
MOUSE
ADJ.
tillvägagångssätt
Grundläggande
6 Tryck på MENU för att lämna GUI.
Projektion av spegelvänd/upp-och-nedvänd bild
Projektor Fjärrkontroll
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
(GUI) Skärmvisning
Denna projektor har en funktion för spegelvänd/upp- och-nedvänd bild, som ger dig möjlighet att spegelvända bilder eller visa upp-och-nedvända bilder för olika användningsområden.
Beskrivning av projicerade bilder
Vald post Fram Tak ⳭFram Bak Tak Bak
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Val (2)”.
Beskrivning
Vanlig bild Upp-och-nedvänd bild Spegelvänd bild Spegelvänd samt upp-och-nedvänd bild
MOUSE
ADJ.
3 Tryck på /ƒ för att välja PRJ funk. och tryck
därefter på ©.
4 Tryck på /ƒ för att välja önskad
projiceringsfunktion.
5 Tryck på ENTERr att spara inställningen.
6 Tryck på MENUr att lämna GUI.
Denna funktion används för uppställningar för spegelvända samt upp-och-nedvända bilder. Se sidan 30 för dessa uppställningar.
56
Val av skärmspråk
Projektor
Fjärrkontroll
1, 5 2, 3
4
(GUI) Skärmvisning
1.2.3 4.5.6
Engelska är det förinställda språket för skärmvisning. Detta kan dock ändras till tyska, spanska, holländska, franska, italienska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska eller japanska.
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på
MOUSE
ADJ.
fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Språk”.
3 Tryck på /ƒ för att välja önskat språk.
4 Tryck på ENTER för att spara inställningen.
Därmed har skärmdisplayen programmerats för användning av det valda språket.
5 Tryck på MENU för att lämna GUI.
Grundläggande
tillvägagångssätt
57
Visning av justeringsbara inställningar
2
Projektor
Fjärrkontroll
1, 4
2
3
1.2.3 4.5.6
Läget INGÅNG 1, 2 (RGB) eller 3 (DIGITAL)
Denna funktion kan användas för att visa alla justeringsbara inställningar på skärmen samtidigt.
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Status”.
3 Tryck på ENTER för att visa de aktuella
inställningarna på skärmen.
4 Tryck på MENU för att lämna GUI.
(GUI) Skärmvisning
Läget INGÅNG 4, 5 (VIDEO)
2
MOUSE
ADJ.
tillvägagångssätt
Grundläggande
3
3
58

Praktiska egenskaper

Låsning av driftstangenterna på projektorn
Projektor
Fjärrkontroll
1, 6
2, 3, 4
5
(GUI) Skärmvisning
1.2.3 4.5.6
Denna funktion kan användas för att låsa bruket av vissa driftstangenter på projektorn. Det går dock fortfarande att styra projekton till fullo med fjärrkontrollen.
Beskrivning av tangentlåsnivåer
Vald post Normal Nivå A
Nivå B
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Val (2)”.
3 Tryck på /ƒ för att välja Tangentlåsnivå och
tryck sedan på ©.
4 Tryck på ∂/ƒ för att välja önskad nivå.
5 Tryck på ENTERr att spara inställningen.
6 Tryck på MENUr att lämna GUI.
Beskrivning
Alla driftstangenter fungerar. Enbart INPUT, VOLUME och MUTE på
projektorn kan användas. Alla driftstangenter på projektorn är låsta.
MOUSE
ADJ.
& nätverksfunktion
Praktiska egenskaper
Projektor Fjärrkontroll
Att häva val av ingång
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
(GUI) Skärmvisning
Utför proceduren ovan med fjärrkontrollen för att häva tangentlåset.
Se sidan 61 för detaljer om lösenordsfunktionen.
Denna funktion gör det möjligt att häva val av oönskad signalingång.
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på
MOUSE
fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Val (2)”.
3 Tryck på /ƒr att välja Ingångsval och
tryck sedan på ©.
4 Tryck på /ƒ för att välja ingången du vill
blockera.
5 Tryck på ENTERr att välja “ON” eller “OFF”.
6 Tryck på MENUr att lämna GUI.
ADJ.
59
Ingång 6 kan väljas enbart när ett SDI modul är installerat. I annat fall visas den i grått.
Vid stapelprojektion, multiprojektion o.dyl. kan denna funktion användas för att makulera kontroll av RS-232C.
Upp till två ingångssignaler kan blockeras för både ingång 1, 2, 3 eller ingång 4, 5, 6.
Se sidorna 67 och 68 för närmare detaljer om denna åtgärd.
Val av överföringshastighet (RS-232C)
Projektor Fjärrkontroll Denna funktion medger justering av
överföringshastigheten för anslutningen RS-232C genom att välja lämplig baud-grad.
1, 6
2, 3, 4
5
(GUI) Skärmvisning
1.2.3 4.5.6
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på
MOUSE
fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Val (2)”.
3 Tryck på /ƒr att välja RS-232C och tryck
sedan på ©.
4 Tryck på /ƒr att välja önskad baud-grad.
5 Tryck på ENTERr att spara inställningen.
6 Tryck på MENUr att lämna GUI.
Kontrollera att såväl projektorn som datorn är inställd på samma baud-grad. Vi hänvisar till datorns bruksanvisning för detaljer om hur baud-graden ska ställas in.
ADJ.
Praktiska egenskaper
& nätverksfunktion
60
Skydd av viktiga inställningar med ett lösenord
Projektor Fjärrkontroll
1, 6
2, 3 4, 5
1.2.3 4.5.6
(GUI) Skärmvisning
Inställning av lösenord
Användaren kan ställa in ett lösenord och använda detta tillsammans med tangentlåsfunktionen för att förhindra att vissa inställningar på GUI ändras.
• När lösenordet är inställt måste detta matas in för att kunna använda menyerna “Lampläge” , “ PRJ funk.” , “Stapelinställning”, “Tangentlåsnivå”, “Ingångsval”, “RS­232C” och “Ange ID-nr”.
Inställning av lösenord
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Val (2)”.
3 Tryck på /ƒr att välja Lösenord och tryck
sedan på ©.
4 Mata in det nya lösenordet genom att använda
/ƒ för att välja önskat nummer och sedan trycka på © för att välja nästa siffra. Upprepa detta för de återstående tre siffrorna och tryck sedan på
ENTER.
MOUSE
ADJ.
Ändring av lösenord
& nätverksfunktion
Praktiska egenskaper
5 Mata in lösenordet på nytt (Bekräfta) med /
ƒ/ß/© och tryck sedan på ENTER.
6 Tryck på MENU för att lämna GUI.
Skriv för säkerhets skull ner lösenordet och förvara det på ett säkert ställe ifall du skulle råka glömma det.
Ändring av lösenord
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Utför steg 1 till 3 under “Inställning av lösenord
ovan.
2 Mata in det gamla lösenordet med ∂/ƒ/ß/© och
tryck sedan på ENTER.
3 Mata in det nya lösenordet med ∂/ƒ/ß/© och
tryck sedan på ENTER.
4 Mata in lösenordet på nytt (Bekräfta) med /
ƒ/ß/© och tryck sedan på ENTER.
MOUSE
ADJ.
61
Radering av lösenord
Om du råkar glömma ditt lösenord ska du göra på följande sätt för att radera det.
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
//
ON
/ ENTER
//
//
/ ON
//
//
/ ENTER
//
//
/ ON
//
MENU
Denna procedur kan utföras med reglagen på antingen projektorn eller på fjärrkontrollen.
MOUSE
//
/ ENTER
//
ADJ.
//
/
//
Nätverksfunktion
Uppställning av valfri modul
Det finns också tre valfria expansionsmoduler från Sharp för specialiserad tillämpning. Kontakta din auktoriserade Sharp LCD-projektorhandlare för närmare detaljer om dessa moduler. Låt servicepersonal installera de valfria modulerna.
Modul för nätverkskapacitet
RS-422 Modul
RS-422 CONTROL
INPUT
OUTPUT
Projektor Fjärrkontroll
DISABLE
ENABLE
DISABLE
ENABLE
LAN Modul
Finns snart i handeln
1, 4 2, 3
1.2.3 4.5.6
Expensionsmodul för video
SDI (Serial Digital Interface)
INPUT 6 SDI
INPUT OUTPUT AUDIO
Funktionen för valfri modul gör det möjligt att ställa upp och kontrollera en valfri modul.
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Val (2)”.
3 Tryck på /ƒr att välja “Val av Modul”.
4 Tryck på MENUr att lämna GUI.
INPUT
MOUSE
ADJ.
Praktiska egenskaper
& nätverksfunktion
(GUI) Skärmvisning
Vid installation av t.ex. SDI modul
Typen av modul och modulstatus visas på nedanstående sätt.
LAN Modul
Ställ in IP Adress, Gateway och Subnet mask i enlighet med delmenyn.
SDI Modul Statusen för SDI modul uppvisas.
RS-422 Modul
Styrsignaler för ingång och utgång visas.
Se bruksanvisningen som medföljer respektive modul för närmare detaljer om hur det ska användas.
62

Styrning av flera projektorer med ID-nummer

Projektor
Fjärrkontroll Denna projektor kan bilda ett nätverk med upp till 250
1, 6
2, 3, 4
5
(GUI) Skärmvisning
1.2.3 4.5.6
projektorer. Du behöver ställa in ID-nr. för att kunna identifiera och styra enskilda projektorer. Det inställda ID-nr. uppvisas på LED.
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på
MOUSE
ADJ.
fjärrkontrollen till läget ADJ.)
Inställning av ID-nr.
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Val (2)”.
3 Tryck på /ƒr att välja Ange ID-nr.. (ID-nr. är
förinställd på 001.)
4 Tryck på © för att välja den första siffran och /
ƒ för att välja önskat nummer. Upprepa detta för
de två övriga siffrorna.
5 Tryck på ENTERr att spara inställningen.
6 Tryck på MENUr att lämna GUI.
Utför inställningen under ID-nr. visning om du ej vill att ID-numret ska visas. Se sidan 56 för inställning av funktionen Display Av”.
ID-nr. kan ställas in från 001 till 250.
Se sidorna 65 till 68 för närmare detaljer.
Projektor
& nätverksfunktion
Praktiska egenskaper
Inställning av staplingsläge
Fjärrkontroll Det går att fördubbla ljusstyrkan hos en bild genom att
projektera samma bild med två projektorer samtidigt. För att styra båda dessa ska du utse den ena projektorn till huvudapparat (Master) och den andra till delapparat
1, 6
2, 3, 4
5
1.2.3 4.5.6
(GUI) Skärmvisning
(Slav). Delapparaten kopierar då alla driftsinställningar som görs på huvudapparaten.
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Val (2)”.
3 Tryck på /ƒr att välja Stapelinställning
och tryck sedan på ©.
4 Tryck på /ƒ för att välja Normal, Master
eller Slav.
5 Tryck på ENTERr att spara inställningen.
6 Tryck på MENUr att lämna GUI.
MOUSE
ADJ.
63
På projektorn som utsetts till slav går det enbart att använda tangenterna ∂/ƒ/ß/©, ENTER, UNDO, ON/OFF, LENS och MENU. Andra tangenter styrs av huvudapparaten eller av en dator via anslutningen RS-232C.
Se sidorna 67 och 68 för närmare detaljer.
Användning av hjälpmedel för presentation
Projektor Fjärrkontroll
2, 4
3, 5
1.2.3 4.5.6
1 6
6
Skärmvisning
Menyfönster
Denna projektor är försedd med presentationsredskap som hjälper dig att framhäva nyckelpunkterna i din presentation.
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på
MOUSE
ADJ.
fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på TOOLS för att på skä rmen visa
menyfönstret för presentationshjälpmedel.
2 Tryck på ∂/ƒ/ß/© för att välja önskat hjälpmedel
och färg.
3 Tryck på ENTERr att aktivera dessa detaljer.
4 När hjälpmedlet visas på skärmen, skall du trycka
på /ƒ/ß/© för att flytta det runt skärmen.
5 Tryck på ENTER för att “stämpla hjälpmedlet på
skärmen.
6 Använd UNDO för att separat ta bort hjälpverktyg
som har “stämplats” på skärmen.
Du kan stämpla varje hjälpmedel hur många gånger som helst på skärmen.
För att radera samtliga stämplade hjälpmedel för presentation på skärmen, skall du trycka på /ƒ/ß/© för att välja “
och trycka på ENTER.
RödGrönBlå Gul Orange Vit Svart
Projektor Fjärrkontroll
2, 4
3
1.2.3 4.5.6
1, 5
Vid val av Sharps förinställda bild
Visning av avbrottstid
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på TOOLS för att på skä rmen visa
menyfönstret för presentationshjälpmedel.
2 Tryck på /ƒ/ß/© för att välja på
menyfönstret.
3 Tryck på ENTER för att starta nedräkningen för
avbrottstiden.
4 Tryck på för att höja eller ƒ för att minska
avbrottstiden.
5 Tryck på TOOLS för att återgå till den normala
skärmen.
Avbrottstiden visas mot den bakgrundsbild som valdes i avsnittet Val av en startbild. (Se sidan 54.)
MOUSE
ADJ.
Praktiska egenskaper
& nätverksfunktion
64
Hantering av nätverksfunktionen
Denna projektor har utsökta nätverksegenskaper.
Tillgång till Internet för självdiagnos
Styrning av flera eller en grupp projektorer
Samtidig kontroll av flera projektorer
1. Tillgång till Internet för självdiagnos, statusinformation och förebyggande underhåll
LAN
E-post E-post
Internet
LANLAN
& nätverksfunktion
Praktiska egenskaper
Denna projektor kan användas i ett nätverk med upp till 250 projektorer och styras av en enskild dator som har Sharps programvara för avancerade presentationer–Professionell utgåva (Sharp Advanced Presentation Software – Professional Edition) installerad. Projektorn kan anslutas till en dator med anslutningen RS-232C, RS-422 eller LAN (10 BASE-T). (En valfri modul krävs för RS-422 och LAN.) Det förekommer utgångar (RS-232C på projektorn, RS-422 på den valfria) som medger kedjekoppling och eliminerar behovet av en distributör. Projektorn kan också hanteras över ett nätverk med hjälp av en Ethernet-anslutning.
Projektorn är också försedd med en funktion som kan sända statusinformation (lampans brukstid o.dyl.) till ett Sharp servicecentrum eller en utomstående kontraktör för att snabbt och effektiv kunna tillgå service.
Anlita bruksanvisningen som medföljer Sharps programvara för avancerade presentationer–Professionell utgåva (Sharp
Advanced Presentation Software – Professional Edition) och valfri modul som används för närmare detaljer om dessa egenskaper.
65
Hantering av nätverksfunktionen
2. Styrning av flera eller en grupp projektorer med en dator
Styrdator
Sharps programvara för
avancerade presentationer
Professionell utgåva
Videokälla 1
Videokälla 2
RS-232C
RS-232C
RS-232C
RS-232C
RS-232C
Valfri RS-422 modul
RS-422
RS-422
Byggnad A
3:e våningen
2:a våningen
1:a våningen
Till byggnad B
RS-422
Denna projektor kan användas i ett nätverk av projektorer och styras av en enskild dator som har Sharps programvara för avancerade presentationer-Professionell utgåva (Sharp Advanced Presentation Software – Professional Edition) installerad. Projektorer i konferensrum på den 1:a och 3:e våningen kan t.ex. användas till videopresentationer, medan projektorer på den 2:a våningen kan användas till datorassisterade presentationer. Det går även att reglera strömtillförseln för olika projektorer (t.ex. så att projektorer på den 1:a och 2:a våningen slås av efter en timme, medan de på den 3:e våningen slås av efter två timmar). Den valfria RS-422 modulen medger styrning av en grupp projektorer på olika våningar eller i olika byggnader med anslutningskablar på upp till 1,2 km, och en valfri LAN modul kan hantera projektorer över ett existerande nätverk.
Anlita bruksanvisningen som medföljer Sharps programvara för avancerade presentationer–Professionell utgåva (Sharp
Advanced Presentation Software – Professional Edition) och den valfria RS-422 modulen för närmare detaljer om dessa egenskaper.
Praktiska egenskaper
& nätverksfunktion
66
Hantering av nätverksfunktionen
3. Samtidig styrning av flera projektorer för stapling och videoväggprojektion
Stapelprojektion
Ingångsval INGÅNG1 INGÅNG2 INGÅNG3 INGÅNG4 INGÅNG5 INGÅNG6
Ingångsval INGÅNG1 INGÅNG2 INGÅNG3 INGÅNG4
& nätverksfunktion
Praktiska egenskaper
DVD-skiva
Distributör
Laserskiva
INGÅNG1
INGÅNG2
INGÅNG4
INGÅNG5
INGÅNG1
INGÅNG2
INGÅNG4
INGÅNG5
RS-232C OUTRS-232C IN
RS-232C OUTRS-232C IN
Master
UTGÅNG
UTGÅNG
Slav
UTGÅNG
UTGÅNG
Stapelinställning
Master
Stapelinställning
Slav
INGÅNG5 INGÅNG6
För att framställa ljusstarkare bilder kan två projektorer ställas ovanpå varandra med hjälp av funktionen för stapelinställning, med en projektor utsedd till huvudapparat (Master) och den andra till delapparat (Slav). Slavprojektorn styrs med huvudprojektorn via anslutningen RS-232C. Kabeln RS-232C (nollmodem, korstyp, extra tillbehör) ansluts från utgången RS-232C på huvudprojektorn till ingången RS-232C på slavprojektorn.
Projektorer kan staplas med hjälp av kabeln RS-232C (nollmodem, korstyp, extra tillbehör).
Se Att häva val av ingång på sidan 59 och Inställning av staplingsläge på sidan 63.
Ja Ja
Nej
Ja Ja Nej
Ja
Nej Nej
Ja Ja Nej
67
Hantering av nätverksfunktionen
Videovägg
Master
Ingångsval
RGB-
KÄLLA 1
RGB-
KÄLLA 2
VIDEOKÄLLA
1
VIDEOKÄLLA
2
DVD-skiva
DVD-skiva
001
INGÅNG1
INGÅNG2
INGÅNG4
INGÅNG5
RS-232C IN
Master
UTGÅNG
UTGÅNG
RS-232C OUT
003
INGÅNG1
INGÅNG2
INGÅNG4
INGÅNG5
RS-232C OUTRS-232C IN
Slav
UTGÅNG
UTGÅNG
INGÅNG1 INGÅNG2 INGÅNG3 INGÅNG4 INGÅNG5 INGÅNG6
Ja Ja
Nej
Ja Ja Nej
Slav
Styrdator
Sharps programvara för
avancerade presentationer
“Professionell utgåva”
002
INGÅNG1
INGÅNG2
INGÅNG4
INGÅNG5
Slav
UTGÅNG
UTGÅNG
RS-232C OUTRS-232C IN
004
INGÅNG1
INGÅNG2
INGÅNG4
INGÅNG5
RS-232C OUTRS-232C IN
Slav
UTGÅNG
UTGÅNG
Ingångsval INGÅNG1 INGÅNG2 INGÅNG3 INGÅNG4 INGÅNG5 INGÅNG6
Ja
Nej Nej
Ja
Nej
Nej
Denna projektor kan användas tillsammans med andra projektorer och styras av Sharps programvara för avancerade presentationer–Professionell utgåva (Sharp Advanced Presentation Software – Professional Edition) för att skapa en videoväggprojektion. Konventionell videoväggsteknik kräver användning av en bilddistributör, men denna metod möjliggör enkla bildinställningar med en dator vid inmatning av en enskild videokälla. Detta gör uppställningen betydligt enklare. Uttagen RS-232C OUTPUTS kan också användas för kedjekoppling. En huvudprojektor som är direktansluten till datorn kedjekopplas därvid till ett antal slavprojektorer. Se sidan 63 för inställning av huvudprojektor och slavprojektor.
Praktiska egenskaper
& nätverksfunktion
Använd en speciell videoväggställning (extra tillbehör) när denna funktion används.
Bildkvaliteten kan försämras när bildsignalerna inmatas av flera kedjekopplade projektorer.
Anlita bruksanvisningen som medföljer Sharps programvara för avancerade presentationerProfessionell utgåva (Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition) för närmare detaljer om denna egenskap.
Sharps programvara för avancerade presentationerProfessionell utgåva (Sharp Advanced Presentation Software – Professional Edition) kan inte ställa upp en videovägg när en UXGA signal visas.
68
Indikatorer för lampa/underhåll
Indikatorer för underhåll
TEMP LAMP2 LAMP1 POWER
2 1
Temperatur­varningsindikator
Indikator för byte av lampa 2
Indikator för byte av lampa 1
Strömindikator
Varningsljusen på projektorn anger att det uppstått problem inuti projektorn.
Det finns tre varningsindikatorer: temperatur­varningsindikatorn TEMP anger att temperaturen inuti projektorn blivit alltför hög, medan de två indikatorerna LAMP1 och LAMP2 upplyser om när det är dags att byta lampa.
Om ett problem uppstår tänds temperatur­varningsindikatorn eller indikatorerna för lampbyte i rött. Utför åtgärderna som anges nedan.
Indikator för underhåll
Temperatur­varningsindikator
Indikator för lampbyte
Strömindikator
* Objektivskyddet är såsom visas nedan.
Förhållande Lämplig åtgärd
Den interna temperaturen är onormalt hög.
Lampan tänds inte.
Lampan behöver bytas.
Strömindikator blinkar röd när projektorn är påslagen.
Objektivskydd
Problem
Blockerat luftintag.
Igentäppt luftfilter.
Kylfläkten strejkar.
Fel på den interna
kretsen.
Lampan är utbränd.
Fel på lampkretsen.
Lampan har använts i över 900 timmar.
Filterlocket står öppet.
Objektivskyddet* är inte påsatt ordentligt.
Placera projektorn på ett ställe med
ordentlig ventilation.
Byt ut filtret. (Se sidan 73.)
Ta med projektorn till en auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad för reparation.
Byt ut lampan försiktigt. (Se sidorna 71 och
72.)
Ta med projektorn till en auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad för reparation.
Stäng filterlocket ordentligt.
Sätt fast objektivskyddet på rätt sätt.
• Om temperaturvarningsindikatorn tänds ska du utföra åtgärderna ovan och sedan vänta tills projektorn hunnit svalna helt och hållet innan strömmen slås på igen. (Vänta minst 5 minuter.)
• Om strömmen slås av och sedan på igen, t.ex. efter en kort paus, kan det hända att indikatorerna för lampbyte tänds och förhindrar strömmen från att slås på. Om detta inträffar ska du koppla bort nätkabeln från vägguttaget och sedan ansluta den på nytt.
felsökning
Underhåll &
69
Underhåll av lampan
Bekräftelse av lampans brukstid
Lampa
Lampan i denna projektor kan användas i totalt cirka 1.000 timmar, beroende på bruksmiljön. Beroende på den omgivande miljön kan det hända att brukstiden blir kortare än 1.000 timmar. Vi rekommenderar att lampan byts efter cirka 900 timmars samlat bruk eller när du märker en betydande försämring av bild- och färgkvalitet. Lampans brukstid kan kontrolleras med hjälp av skärmvisning.
OBSERVERA
Ytterst skarpt ljus. Titta aldrig rakt in i bländaren eller objektivet när projektorn är igång.
Projektor
Fjärrkontroll
1, 4
2, 3
(GUI) Skärmvisning
1.2.3 4.5.6
Denna funktion gör att du kan kontrollera lampans samlade brukstid.
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på
MOUSE
ADJ.
fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Val (2)”.
3 Tryck på /ƒr att välja Lamptimer. Lampans
brukstid uppvisas.
4 Tryck på MENU för att lämna GUI.
Vi rekommenderar att lampan byts efter cirka 900 timmars samlat bruk. Se sidorna 71 och 72 för lampbyte.
Förhållande
Indikatorn för lampbyte tänds i rött, och LAMP och gult i bildens nedre vänstra hörn.
En märkbar försämring av bild- och färgkvalitet inträffar.
Strömmen slås av automatiskt och projektorn ställs i beredskapsläget.
LAMP och i bildens nedre vänstra hörn och strömmen slås av.
börjar blinka i
börjar blinka i rött
Problem
Lampan har använts i över 900 timmar.
Lampan har använts i över 1.000
timmar.
Lämplig åtgärd
Köp en ny lampenhet (lampbur/ modul) av den nuvarande typen BQC-XGV10WU/1 från en auktoriserad Sharp LCD­projektorhandlare eller en serviceverkstad.
Byt ut lampan. (Se sidorna 71 och
72.) Om du är osäker kan du få lampan utbytt hos en auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad.
felsökning
70
Underhåll &
Inställning av lampläge
FjärrkontrollProjektor
1, 6
2, 3, 4
5
(GUI) Skärmvisning
1.2.3 4.5.6
Denna funktion används för att ställa in önskat lampläge. Det går därvid att fördubbla lampans effektiva brukstid.
Beskrivning av lampläge
Vald post
Lampa 1 Ⳮ 2
Lampa 1
Lampa 2
Ekonomiläge
(Skjut omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen till läget ADJ.)
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på ß/©r att välja “Val (2)”.
3 Tryck på /ƒr att välja Lampläge och tryck
sedan på ©.
4 Tryck på /ƒ för att välja önskat lampläge.
Beskrivning
Båda lamporna används för större ljusstyrka. Lampa 1 används. Lampa 2 kopplas in
automatiskt när lampa 1 blir utbränd. Lampa 2 används. Lampa 1 kopplas in
automatiskt när lampa 2 blir utbränd. Båda lamporna används växelvis.
Omkoppling sker efter ca. 100 timmars bruk.
MOUSE
ADJ.
5 Tryck på ENTERr att spara inställningen.
6 Tryck på MENUr att lämna GUI.
I läget Ekonomiläge sker omkoppling var 100:e timme när projektorn används kontinuerligt i över 24 timmar.

Byte av lampan

OBSERVERA
Det föreligger risk för skärskador om lampan spricker. Kontakta auktoriserad Sharp LCD-
projektorhandlare eller en serviceverkstad för att få lampan utbytt om detta inträffar.
Avlägsna aldrig lampburen strax efter att projektorn använts. Lampan kan fortfarande vara väldigt
het. Det tar minst en timme efter att nätkabeln kopplats ur tills lampburen är tillräckligt sval för att kunna avlägsnas.
felsökning
Underhåll &
Vi rekommenderar byte av lampan efter cirka 900 timmars sammantaget bruk eller när du märker att bild- och färgkvalitet börjar försämras. Byt ut lampan genom att noga följa anvisningarna på nästa sida. Om den nya lampan inte tänds efter bytet ska du ta med projektorn till en auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad för reparation. Köp en ny lampenhet (lampbur/modul) av den nuvarande typen BQC­XGV10WU/1 från en auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad. Byt sedan ut lampan enligt anvisningarna på nästa sida. Om du är osäker kan du få lampan utbytt hos en auktoriserad Sharp LCD­projektorhandlare eller en serviceverkstad.
71
Byte av lampan
ENTER
ON
Borttagning och isättning av lampenheten
OBSERVERA
Ta ur lampburen genom att fatta tag i dess handtag. Rör inte vid glasytan på lampburen eller insidan av projektorn.
För att undvika personskador eller skador på lampan ska du följa anvisningarna nedan ytterst noga.
Slå av huvudströmmen och koppla ur nätkabeln före lampbytet.
Lampa 1
Sett uppifrån
Lampa 2
Slå av strömmen.
1 3
Tryck på OFF. Vänta tills kylfläkten stoppats.
eller
Ta ur lampburen.
46
Avlagsna fästskruvarna från lampburen. Håll lampburen i handtaget och dra det horisontellt mot dig.
Fästskruvar
Slå av huvudströmmen.
2
Slå av huvudströmbrytaren MAIN POWER. (Koppla sedan ur nätkabeln.)
Sätt fast lampburens lock och
5
slå på huvudströmmen.
Skjut lampburens lock i pilens riktning (mot stängningsmärket) på projektorns baksida. Slå sedan på huvudströmbrytaren MAIN POWER.
Ta av lampburens lock.
Lossa serviceskruven som håller lampburens lock på projektorns baksida. Skjut sedan locket i pilens riktning (mot öppningsmärket).
Tryck på ON på projektorn. Indikator för lampbyte blinkar röd. Tryck sedan på ENTER för att nollställa lamptimern.
Tryck på ON och sedan ENTER på projektorn.
Fästskruv
Slå av huvudströmmen på nytt
7
och ta av lampburens lock.
Slå av huvudströmbrytaren och skjut lampburens lock i pilens riktning (mot öppningsmärket) på projektorns baksida.
Vid varje lampbyte måste du nollställa lamptimern och kontrollera att så har skett på menyn Lamptimer.
Sätt i den nya
8
lampburen.
Tryck in lampburen ordentligt i dess fack. Dra sedan åt fästskruvarna.
Sätt fast lampburens
9
lock.
Skjut lampburens lock i pilens riktning (mot stängningsmärket) på projektorns baksida. Dra sedan åt serviceskruven.
felsökning
72
Underhåll &

Byte av luftfilter

Denna projektor är försedd med ett luftfilter för att försäkra dess optimala drift.
Luftfiltret ska bytas efter cirka 2.000 timmars bruk.
Kontakta din auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad för byte av luftfiltret
(PFILD0110CEZZ).
Sedd framifrån
Luftfilter
Byte av främre luftfilter
Slå av strömmen.
1 3
eller
Ta ur luftfiltret.
46
Fatta tag i luftfiltrets handgrepp och dra ut det ur filterfacket.
Slå av huvudströmmen och
2
koppla ur nätkabeln.
Sätt i ett nytt luftfilter.
5
Tryck in luftfiltret ordentligt i filterfacket.
Ta av det främre filterlocket.
Fatta tag i fliken och lyft upp filterlocket i pilens riktning.
Sätt tillbaka filterlocket.
För in fliken på ändan av filterlocket i filterlockets öppning och tryck sedan filterlocket på plats.
felsökning
Underhåll &
Vid fastsättning av filterlocket ska du kontrollera att filtret sitter stadigt på plats. Strömmen slås inte på om locket är felaktigt påsatt.
73
Felsökning
Problem
Strömmen kan inte slås på eller av med strömbrytarna ON/OFF på projektorn.
Projektorn kan inte styras med fjärrkontrollen.
Projektorn kan inte styras varken med tangenterna på projektorn eller på fjärrkontrollen.
Ingen bild och inget ljud.
Ljudet hörs men ingen bild visas.
Färgen är blek eller svag. Bilden är suddig.
Bilden visas men ljudet hörs inte.
Ingen skärmvisning dyker upp.
Ett märkligt ljud hörs då och då från projektorn.
En indikator för underhåll tänds.
Bildstörningar uppträder.
480P-bilder visas inte. Bilden är grön i läget INGÅNG
1, 2, 4 eller 5 KOMPONENT. Bilden är skär (ej grön) i läget INGÅNG 1, 2 RGB.
Objektivet faller av.
Kontrollera
Tangentlåsnivån står på Nivå A eller Nivå B, vilket förhindrar användning av vissa tangenter. (Se sidan 59.)
När projektorn är utsedd till slavprojektor ska du använda tangenterna på huvudprojektorn, eller ändra inställning för kommandona RS-232C med datorn. (Se sidan 63.)
Vid användning av slavinställning i kombination med tangentlåsnivå B eller C är samtliga tangenterna på projektorn och på fjärrkontrollen låsta. Använd kommandona SAPS eller RS-232C till att frigöra slavstatus och ändra tangentlåsinställning för att kunna använda tangenterna. Utan att använda datorn kan slavstatus och tangentlås upphävas genom att trycka på följande tangenter på projektorn.
ON
ENTER
ON
Denna operation makulerar dock även det inställda lösenordet.
Projektorns nätkabel är inte ansluten till ett vägguttag.
Det främre filterlocket är inte fastsatt ordentligt.
Fel ingång är vald. (Se sidan 31.)
Kablarna är felaktigt anslutna till sidan av projektorn. (Se sidorna 14-18.)
Fjärrkontrollens batterier har tagit slut. (Se sidan 12.)
Omkopplaren MOUSE/ADJ. på fjärrkontrollen står på MOUSE.
Kablarna är felaktigt anslutna till sidan av projektorn. (Se sidorna 14-18.)
Inställningar för Kontrast och Ljusinst. står i minimiläget. (Se sidan 43.)
Svartskärmsfunktionen (SVART SKÄRM”) är påslagen och skapar en svart bild på skärmen. (Se sidan 32.)
Fel inställning av Färg eller Toning. (Se sidan 43.)
Justera fokusen. (Se sidan 29.)
Projektorn befinner sig alltför långt från eller alltför nära duken för att medge rätt skärpeinställning. (Se sidan 21-28.)
Kablarna är felaktigt anslutna till sidan av projektorn. (Se sidorna 14-18.)
Volymen står i minimiläget. (Se sidan 31.)
Skärmvisning är inställd på “Nivå A eller Nivå B, vilket delvis eller helt förhindrar skärmvisning. (Se sidan 53.)
Om bilden är normal beror ljudet på att projektorns hölje dras samman p.g.a. temperaturväxlingar. Detta är normalt och tyder inte på fel.
Se avsnittet Indikatorer för lampa/underhåll på sidan 69.
Justera inställningen Fas. (Se sidan 46.)
Det kan uppträda störningar vid användning med vissa datorer. Ställ BRUSFILTER på PÅ med kommandot RS-232C. (Se sidorna 80-82.)
Ställ upplösningsläget på 480P. (Se sidan 48.)
•Ändra typ av ingångssignal. (Se sidan 45.)
Anpassa märkena på objektivet till motsvarande märken på projektorn, tryck objektivet
ordentligt på plats och vrid sedan åt höger.
ENTER
ON
ENTER
MENU
Underhåll &
felsökning
74
Tips för att få effektiva presentationer
Elektroniska presentationer är ett av de mest effektiva hjälpmedlen för att övertyga en publik. Det finns flera sätt att förstärka din presentation och därmed maximera effektiviteten. Här följer några tips för att hjälpa dig att skapa och framföra en dynamisk presentation.
a. Typer av presentationer
Datorpresentationer
30
25
20
15
10
5
0
Fö r att presentera grundinformation som t.ex. diagram, kalkylprogram, dokument och bilder, skall du använda ordbehandlings- och kalkylprogram.
För att framföra mer komplex information och skapa mera dynamiska presentationer, som gör det möjligt för dig att kontrollera presentationens hastighet, skall du använda programvaror som t.ex. Astound®, Freelance®, Persuasion® eller PowerPoint®.
För presentationer med hjälp av multimedia och ömsesidig påverkan, skall du använda programvaror som t.ex. Macromedia Director®.
Astound®, Freelance®, Persuasion®, PowerPoint® och Macromedia Director® är varumärken för sina respektive företag.
Videopresentationer
Användning av en videokomponent såsom en videobandspelare, DVD-spelare eller laserskivspelare kan vara ett effektivt sätt att redogöra för illustrativt material som annars är svår att presentera.
Digitalkameror och digitala personassistenter (PDA)
För enkelt och portabel presentation är det idealiskt att överföra data från en digital stillbildskamera, digital videokamera, dokumentkamera eller penndator utan bekymmersam omvandling.
Multimedia-presentationer
Det går att integrera samtliga ovanstående metoder för en komplett multimediapresentation som inbegriper video, audio, datorprogram och information från World Wide Web.
b.Kreativa presentationer
Presentatörer drar ofta inte fördel av de många nyansrika sätt de kan använda för att hantera sina elektroniska bilder för att effektivt övertyga sina åhörare.
Färger påverkar åhörare kraftigt under en presentation. När de används på rätt sätt och tydligt, visar undersökningar att bakgrunds- och förgrundsfärger etablerar en emotionell ton för en presentation, hjälper tittarna att förstå och komma ihåg information, samt påverkar en publik att vidta önskade åtgärder.

Bilaga

75
Gult på svart
Färgöverväganden
Välj tydliga färger.
Färger för diagram och texter kräver tydliga kontraster.
Använd mörkare färger för bakgrunden, därför att en ljusare
bakgrund kan skapa en okomfortabel glans. (Gult på svart skapar en idealisk kontrast.)
Tips för att få effektiva presentationer
Bakgrundsfärger kan omedvetet påverka åhörarskaran:
Rött—ökar tittarnas puls samt andning och uppmuntrar till
Rött
Blått
Grönt
Svart
risktagning, men kan också sammankopplas med finansiella förluster.
Blåtthar en lugnande och konservativ effekt på publiken, men kan också skapa leda bland företagsåhörare som ofta översvämmas av denna bakgrundsfärg.
Gröntstimulerar ömsesidig påverkan.
Svartuttrycker slutgiltighet och säkerhet. Använd denna
som en övergångsfärg mellan bilder, när du övergår från en ide till en annan.
Förgrundsfärger har stor betydelse för hur bra en publik förstår och kommer ihåg ett budskap.
Använd en eller två kraftiga färger för betoning.
Accentuera viktiga budskap.
Det är svårt för ögat att läsa viss färgad text mot vissa
färgade bakgrunder. Text- och bakgrundsfärger i rött och grönt, samt blått och svart, är t.ex. svåra att läsa.
Färgblinda personer kan ha svårigheter att skilja mellan rött och grönt, brunt och grönt samt purpurfärgat och blått. Undvik att använda dessa färger tillsammans.
Presentation from SHARP
o
e
n
O
s
re
p
t a
a
th
f
o
e
p
ty
y
n
a
in
s
e
k
ta
is
ts
m
n
n
o
fo
m
e
p
m
o
f ty
t c
o
s
n
o
tio
m
c
e
le
e
f th
s
e
th
.
d
l is
a
a
u
re
is
to
v
n
rd
a
tio
r h
ta
n
, o
e
in
th
o
ll, to
a
m
s
o
to
re
Sans-serif
Serif
Teckensnitt
Ett av de vanligaste misstagen i alla typer av visuella presentationer är valet av typsnitt som är för små, för tunna eller för svåra att läsa.
Om du inte är säker på hur ett visst typpsnitt kommer att göra sig på en skärm i olika storlekar, skall du försöka detta: Rita en rektangel, ca. 15 20 cm, på ett papper och skriv ut flera textrader inne i rektangeln med din datorskrivare, med en upplösning på 300 eller 600 dpi. Variera textradernas storlek för att simulera rubriker, huvudtext och textanvisningar för tabeller och diagram. Håll utskriften med utsträckt arm. Detta är lika med hur din text kommer att se ut på en 1,2 meter bred skärm från ett avstånd av 3 meter, på en 2,3 meter bred skärm från ett avstånd av 6,1 meter och en 3,7 meter bred skärm från ett avstånd av 9,1 meter. Om du inte kan läsa texten lätt, skall du använda mindre text på dina visuals eller använda större teckensnitt.
Utforma dina visuals så att de kan uppfattas av en tittare på sista bänkraden.
Ingenting kan ruinera din presentation snabbare än felstavade ord. Ge dig tid till att korrekturläsa och redigera ditt arbete, innan dina visuals blir en permanent del av din presentation.
Text med en blandning av versaler och gemener är lättare att läsa, än en text som endast har versala bokstäver.
En annan viktig del av typsnitten är om något visst teckensnitt är serif eller sans-serif. Serifs är små, vanligtvis vågräta streck som läggs till i slutet av en bokstavs huvudlinje. På grund av deras förmåga att locka ögat längs den skrivna raden, anses typsnitt med serifer vara lättare att läsa.
Bilaga
76
Tips för att få effektiva presentationer
Bra Dåligt Bra
Presentation from SHARP
30
25
20
15
10
5
0
c. Uppställning
När du genomför en presentation, måste du både figurativt och literärt göra i ordning scenen för att bli successfull. Det sätt på vilket du gör i ordning ditt presentationsrum har stor påverkan på publikens uppfattning om dig och ditt budskap. Genom att styra placeringen och användningen av följande hjälpmedel, kan du förstärka effekten av din presentation.
BelysningBra belysning är en viktig del av en lyckad presentation. Du skall sträva efter att skapa en ojämn fördelning av ljuset. En publik skall alltid se så mycket som möjligt av presentatörens ansikte, så det mesta av ljuset skall falla på dig själv. På grund av att det är viktigt för dig att kunna avläsa tittarnas ansikten och kroppsspråk, skall visst ljus också lysa på dem. Inget ljus skall dock lysa på skärmen.
Scen—När du genomför en presentation på samma plan som din publik, kan de flesta bara se den övre tredjedelen av din kropp. Vi rekommenderar därför att du står på en scen eller plattform, när du genomför en presentation för 25 personer eller mer. På grund av att mer av din kropp är synlig, blir det lättare att kommunicera med din tittarskara.
Bilaga
TalarstolDe bästa presentatörerna undviker högtalarstolar, därför att de gömmer 75 % av kroppen och begränsar rörligheten. Många människor känner sig dock bättre till mods i en talarstol, för att hålla reda på sina papper och gömma sina egna obehag. Om du måste använda en talarstol, skall du vinkla den 45 grader gentemot publiken, så att du inte göms helt.
Visuals—Det är absolut nödvändigt att du förvissar dig om att dina visuals är tillräckligt stora och att de kan uppfattas av hela din publik. Åtta gånger höjden av en bild är det bästa tittaravståndet för att läsa en 24-punkters text. Skärmens nederkant skall vara minst 1,8 meter ovanför golvet.
Skärm—Skärmen skall alltid finnas i mitten av rummet, så att samtliga i tittarskaran kan se den. På grund av att vi läser från vänster till höger, skall du alltid stå på publikens vänstra sida när du diskuterar om visuals.
Sittplatser—Arrangera sittplatserna i överensstämmelse med dynamiken i din presentation. Om presentationen skall pågå mer än en halv dag, skall du använda klassrumstypen för sittplatsernaen stol och ett bord. Om du vill uppmuntra till ömsesidig påverkan, skall du använda en så kallad chevrontyp, där stolarna placeras i en V-form. När du har en mycket liten publik, kommer en U-formad stolsplacering att förbättra det ömsesidiga utbytet.
77
Tips för att få effektiva presentationer
d.Inövning och framförande
Den bästa tiden för inövning är dagen eller kvällen före, inte några timmar före, och den bästa platsen för genrepet är själva mötesrummet. Att öva in ett tal på ett litet kontor, är inte detsamma som att stå framför 100 personer i en hotellbalsal eller ett klassrum.
På grund av att olika persondatorer har olika bearbetningstider, skall du öva på dina bildbyten så att timingen blir den rätta.
När så är möjligt skall du ställa upp din utrustning långt i förväg, så att du har tillräckligt med tid att klara av oväntade krånglande detaljer som belysning, ström, sittplacering och ljud.
Kontrollera grundligt varje del av den utrustning du har med dig. Kontrollera att du har nya batterier i dina fjärrkontroller och laptop-datorer. Ladda datorns batterier före presentationen och anslut din nätadapter för säkerhets skull.
Förvissa dig om att du helt klarar av manövreringen av kontrollpanelen på din projektor samt fjärrkontrollerna.
Om du skall använda en mikrofon, skall du i förväg kontrollera den och gå omkring för att se var någonstans du kan få problem med rundgångstjut. Undvik att stå på sådana problemställen under presentationen.
e. Presentationstips
Innan du börjar, skall du föreställa dig själv att du genomför en lysande presentation.
Bekanta dig med ditt tal. Om du lär dig minst de tre första minuterna av presentationen utantill, kan du koncentrera dig på din rytm och timing.
Börja tala till dem som kommer först för att bygga upp relationerna med din publik och göra dig själv mera hemmastadd.
Bli inte för mycket beroende av dina visuals genom att upprepa vad din publik redan läser. Lär dig materialet tillräckligt bra för att kunna genomföra presentationen utan ansträngning. Använd dina visuals för att betona nyckelpunkter.
Var noga med att hålla din röst tydlig och använd ögonkontakt för att bibehålla publikens uppmärksamhet.
Vänta inte till mitten av presentationen för att komma
till kärnpunkten. Om du väntar och försöker att bygga upp något, kan du tappa en del av publiken på vägen.
Bibehåll publikens uppmärksamhet. På grund av att folk endast skärper sig 15 till 20 minuter i början av en timslång presentation, är det viktigt att du fångar deras intresse då och då. Använd uttryck som t.ex. Detta är kritiskt för min synpunkt eller Detta är absolut fundamentalt, för att påminna publiken om att du säger något som de måste lyssna på.
Bilaga
78

Tilldelning av anslutningsstift

Signalingångsportar för INPUT 1 RGB och OUTPUT (INPUT 1, 2): 15-stiftig mini D-sub honkontakt
RGB ingång
Analog
1. Videoingång (röd)
2. Videoingång (grön/synk på grönt)
3. Videoingång (blå)
4. Reservingång 1
10 15
5
1 6 11
5. Sammansatt synk
6. Jord (röd)
7. Jord (grön/synk på grönt)
Komponentingång
Analog
R (CR)
1. P
2. Y
B (CB)
3. P
4. Ej ansluten
5. Ej ansluten
6. Jord (P
R)
7. Jord (Y)
8. Jord (P
B)
RS-232C porten: 9-stiftig D-sub hankontakt för kabeln DIN-D-sub RS-232C
15
69
Stiftnr. Signal Namn I/U Referens
1 CD Ej ansluten 2 RD Mottag data Ingång Ansluten till intern krets 3SDSänd data Utgång Ansluten till intern krets 4 ER Ej ansluten 5 SG Signal jordad Ansluten till intern krets 6 DR Datainställning redo Utgång Ej ansluten 7 RS Begär att sända Utgång Ansluten till intern krets 8 CS Klar att sända Ingång Ansluten till intern krets 9 CI Ej ansluten
8. Jord (blå)
9. Ej ansluten
10. GND
11. GND
12. Dubbelriktad data
13. Horisontell synksignal
14. Vertikal synksignal
15. Dataklocka
9. Ej ansluten
10. Ej ansluten
11. Ej ansluten
12. Ej ansluten
13. Ej ansluten
14. Ej ansluten
15. Ej ansluten
DVI port: 29-stiftig
91 816
*1 Retur för 5 V, Hsynk. och Vsynk.
*2 Retur för analog R, G och B
*3 Dessa stift används inte på denna utrustning.
Bilaga
C1C2
C32417 C4
C5
Stiftnr. Namn
1 T.M.D.S. data 2 2 T.M.D.S. data 2 3 T.M.D.S. data 2/4 avskärmad 4 T.M.D.S. data 4* 5 T.M.D.S. data 4*
3 3
6 DDC klocka 7 DDC data 8 Analog vertikal synk
9 T.M.D.S. data 1 10 T.M.D.S. data 1 11 T.M.D.S. data 1/3 avskärmad 12 T.M.D.S. data 3* 13 T.M.D.S. data 3* 14 5 V ström 15 Jord*
1
3 3
16 Avkänna varm kontakt 17 T.M.D.S. data 0 18 T.M.D.S. data 0 19 T.M.D.S. data 0/5 avskärmad 20 T.M.D.S. data 5* 21 T.M.D.S. data 5*
3 3
22 T.M.D.S. klockavskärmad 23 T.M.D.S. klocka 24 T.M.D.S. klocka
C1 Analog röd C2 Analog grön C3 Analog blå C4 Analog horisontell synk C5 Analog jord*
2
79
Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C
KONTROLLPOST SVART SKÄRM AV INGÅNG 1 (RGB 1) INGÅNG 2 (RGB 2) INGÅNG 3 (RGB 3) INGÅNG 4 (VIDEO 1) INGÅNG 5 (VIDEO 2) INGÅNG 6 (VIDEO 3) INGÅNGSKONTROLL STILLBILD PÅ STILLBILD AV AUTOSYNK. START
OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR
I I I I I I I I F F
A
M
R R R V V V C R R D
B G G G E E E H E E
J
K B B B D D D K
Z Z
S
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
0 1 2 3 1 2 3 0 1 0 1
TANGENTER & FJÄRRKONTROLL
KOMMANDO
PARAMETER
RETUR
Datorstyrning
En dator kan användas till att styra projektorn genom att ansluta en RS-232C kabel (nollmodem, korstyp, extra tillbehör) till projektorn. (Se sidan 16 för anslutningen.)
Kommunikationsvillkor
Ställ in serieportarna på datorn till att matcha de som visas i tabellen. Signalformat: Överensstämmer med normen RS-232C. Överföringshastighet (baud): 9.600 bps Datalängd: 8 bitar Paritetsbit: NON Stoppbit: 1 bit Flödeskontroll: Ingen
Grundformat
Kommandon från datorn sänds i följande ordning: kommando, parameter och returkod. Efter att projektorn behandlat kommandot från datorn sänder den en svarskod till datorn.
Kommandoformat
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Returkod (0DH)
Kommando 4 siffror Parameter 4 siffror
Svarskodformat
Normalt svar
O K
Returkod (0DH)
Problematiskt svar (kommunikationsfel eller felaktigt kommando)
E R R
Returkod (0DH)
Vid sändning av flera koder ska varje kommando sändas efter att svarskoden OK för det tidigare kommandot från
projektorn har bekräftats.
Vid användning av datorkontrollfunktionerna på projektorn kan projektorns driftsstatus inte avläsas av datorn. Bekräfta därför statusen genom att sända visningskommandon för varje inställningsmeny och kontrollera indikeringarna på skärmen. Om projektorn mottager ett kommando utöver ett menyvisningskommando kommer detta kommando att verkställas utan att det visas på skärmen.
Kommandon
EXEMPEL
När LJUSINST. för INGÅNG 1 BILDJUSTERING står på 10.
ProjektorDator
RABR 1 0_
→ ←
OK
KONTROLLPOST STRÖM PÅ STRÖM AV VOLYM (0 – 60) DÄMPNING PÅ DÄMPNING AV OBJEKTIVFOKUS (30 – 30) OBJEKTIVZOOM (30 – 30) OBJEKTIVSKIFTE (30 – 30) KEYSTONE (200 – 200)
TANGENTER & FJÄRRKONTROLL
DIGITALT SKIFTE (152 – 152) SVART SKÄRM PÅ
KOMMANDO
P
O
W
R
P
O
W
R
V
O
L
A
M
U
T
E
M
U
T
E
L
N
F
O
L
N
Z
O
L
N
S
H
K
E
Y
S
L
N
D
S
I
M
B
K
PARAMETER
_
_
_
_
_
_
_
_
*
_
_
_
_
_
_
_
*
*
_
*
*
_
*
*
*
*
*
_
*
*
_
_
_
OK EL. ERR
1
OK EL. ERR
0
OK EL. ERR
*
OK EL. ERR
1
OK EL. ERR
0
OK EL. ERR
*
OK EL. ERR
*
OK EL. ERR
*
OK EL. ERR
*
OK EL. ERR
*
OK EL. ERR
1
RETUR
Bilaga
80
Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C
KONTROLLPOST INGÅNG 2 (RGB 2) SIGNALTYP : RGB INGÅNG 2 (RGB 2) SIGNALTYP : KOMPONENT INGÅNG 1 (RGB 1) 2D PROGRESSIV INGÅNG 1 (RGB 1) 3D PROGRESSIV INGÅNG 1 (RGB 1) FILMLÄGE INGÅNG 2 (RGB 2) 2D PROGRESSIV INGÅNG 2 (RGB 2) 3D PROGRESSIV INGÅNG 2 (RGB 2) FILMLÄGE INGÅNG 3 (RGB 3) 2D PROGRESSIV INGÅNG 3 (RGB 3) 3D PROGRESSIV INGÅNG 3 (RGB 3) FILMLÄGE INGÅNG 4 (VIDEO 1) KONTRAST (30 – 30) INGÅNG 4 (VIDEO 1) LJUSINST. (30 – 30) INGÅNG 4 (VIDEO 1) RÖD (30 – 30) INGÅNG 4 (VIDEO 1) BLÅ (30 – 30) INGÅNG 4 (VIDEO 1) FÄRG (30 – 30) INGÅNG 4 (VIDEO 1) TONING (30 – 30) INGÅNG 4 (VIDEO 1) SKÄRPA (30 – 30) INGÅNG 4 (VIDEO 1) FÄRGTEMP (3 – 3) INGÅNG 4 (VIDEO 1) VISNING INGÅNG 4 (VIDEO 1) NOLLSTÄLLA JUSTERING INGÅNG 5 (VIDEO 2) KONTRAST (30 – 30) INGÅNG 5 (VIDEO 2) LJUSINST. (30 – 30) INGÅNG 5 (VIDEO 2) RÖD (30 – 30) INGÅNG 5 (VIDEO 2) BLÅ (30 – 30) INGÅNG 5 (VIDEO 2) FÄRG (30 – 30) INGÅNG 5 (VIDEO 2) TONING (30 – 30) INGÅNG 5 (VIDEO 2) SKÄRPA (30 – 30) INGÅNG 5 (VIDEO 2) FÄRGTEMP (3 – 3) INGÅNG 5 (VIDEO 2) VISNING INGÅNG 5 (VIDEO 2) NOLLSTÄLLA JUSTERING INGÅNG 6 (VIDEO 3) KONTRAST (30 – 30) INGÅNG 6 (VIDEO 3) LJUSINST. (30 – 30) INGÅNG 6 (VIDEO 3) RÖD (30 – 30) INGÅNG 6 (VIDEO 3) BLÅ (30 – 30) INGÅNG 6 (VIDEO 3) FÄRG (30 – 30) INGÅNG 6 (VIDEO 3) TONING (30 – 30) INGÅNG 6 (VIDEO 3) SKÄRPA (30 – 30) INGÅNG 6 (VIDEO 3) FÄRGTEMP (3 – 3) INGÅNG 6 (VIDEO 3) VISNING INGÅNG 6 (VIDEO 3) NOLLSTÄLLA JUSTERING INGÅNG 4 (VIDEO 1) SIGNALTYP : VIDEO INGÅNG 4 (VIDEO 1) SIGNALTYP : KOMPONENT INGÅNG 5 (VIDEO 2) SIGNALTYP : VIDEO INGÅNG 5 (VIDEO 2) SIGNALTYP : KOMPONENT INGÅNG 4 (VIDEO 1) 2D PROGRESSIV INGÅNG 4 (VIDEO 1) 3D PROGRESSIV INGÅNG 4 (VIDEO 1) FILMLÄGE INGÅNG 5 (VIDEO 2) 2D PROGRESSIV INGÅNG 5 (VIDEO 2) 3D PROGRESSIV INGÅNG 5 (VIDEO 2) FILMLÄGE INGÅNG 6 (VIDEO 3) 2D PROGRESSIV INGÅNG 6 (VIDEO 3) 3D PROGRESSIV INGÅNG 6 (VIDEO 3) FILMLÄGE (INGÅNG 1 – 6) 2D PROGRESSIV (INGÅNG 1 – 6) 3D PROGRESSIV (INGÅNG 1 – 6) FILMLÄGE KLOCKA (150 – 150) FAS (60 – 60) H.POS. (150 – 150) V.POS. (60 – 60) RGB INGÅNGSVISNING RGB NOLLSTÄLL JUSTERING SPARA INSTÄLLNING (1 – 7)
OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR
I
I R R R R R R R R R V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V
I
I
I
I V V V V V V V V V
I
I
I
I
I
I
I
I
I M
B B A A A B B B C C C A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B C C C C C C C C C C A A B B A A A B B B C C
C M M M
N
N
A
A
A
A
E
S S
I I I I I I I I
I P B R B C T S C R R P B R B C T S C R R P B R B C T S C R R S S S S
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I C P H V R R
M
I
I P P P P P P P P P
I R D
E O
I H
T
E
E
I R D
E O
I H
T
E
E
I R D
E O
I H
T
E
E V V V V P P P P P P P P P P P P
L H P P
E
E S
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * * * * * _ _ _ _ * * * * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * _ * _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * * * * * * _ _ _ * * * * * * * _ _ _ * * * * * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * * * _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * * * * * * * _ _ * * * * * * * * _ _ * * * * * * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * * * _ _ _
0 1 0 1 2 0 1 2 0 1 2 * * * * * * * * 0 1 * * * * * * * * 0 1 * * * * * * * * 0 1 0 1 0 1 0 1 2 0 1 2 0 1 2 0 1 2 * * * * 0 1 *
BILDFINSYNK.
*1
KOMMANDO
PARAMETER
RETUR
KONTROLLPOST INGÅNG 1 (RGB 1) OMFORMATERA : NORMAL INGÅNG 1 (RGB 1) OMFORMATERA : FULL INGÅNG 1 (RGB 1) OMFORMATERA : PUNKT FÖR PUNKT INGÅNG 2 (RGB 2) OMFORMATERA : NORMAL INGÅNG 2 (RGB 2) OMFORMATERA : FULL INGÅNG 2 (RGB 2) OMFORMATERA : PUNKT FÖR PUNKT INGÅNG 3 (RGB 3) OMFORMATERA : NORMAL
Bilaga
INGÅNG 3 (RGB 3) OMFORMATERA : FULL INGÅNG 3 (RGB 3) OMFORMATERA : PUNKT FÖR PUNKT INGÅNG 4 (VIDEO 1) OMFORMATERA : NORMAL INGÅNG 4 (VIDEO 1) OMFORMATERA : FULL INGÅNG 4 (VIDEO 1) OMFORMATERA : INRAMNING/BILD INGÅNG 4 (VIDEO 1) OMFORMATERA : STRÄCKNING INGÅNG 4 (VIDEO 1) OMFORMATERA : SMARTSTRÄCKNING INGÅNG 5 (VIDEO 2) OMFORMATERA : NORMAL INGÅNG 5 (VIDEO 2) OMFORMATERA : FULL INGÅNG 5 (VIDEO 2) OMFORMATERA : INRAMNING/BILD INGÅNG 5 (VIDEO 2) OMFORMATERA : STRÄCKNING INGÅNG 5 (VIDEO 2) OMFORMATERA : SMARTSTRÄCKNING INGÅNG 6 (VIDEO 3) OMFORMATERA : NORMAL
TANGENTER & FJÄRRKONTROLLBILD
INGÅNG 6 (VIDEO 3) OMFORMATERA : FULL INGÅNG 6 (VIDEO 3) OMFORMATERA : INRAMNING/BILD INGÅNG 6 (VIDEO 3) OMFORMATERA : STRÄCKNING INGÅNG 6 (VIDEO 3) OMFORMATERA : SMARTSTRÄCKNING RGB GAMMA : STANDARD RGB GAMMA : GAMMA1 RGB GAMMA : GAMMA2 RGB GAMMA : ANPASSAD VIDEO GAMMA : STANDARD VIDEO GAMMA : GAMMA1 VIDEO GAMMA : GAMMA2 VIDEO GAMMA : ANPASSAD INGÅNG 1 (RGB 1) KONTRAST (30 – 30) INGÅNG 1 (RGB 1) LJUSINST. (30 – 30) INGÅNG 1 (RGB 1) RÖD (30 – 30) INGÅNG 1 (RGB 1) BLÅ (30 – 30) INGÅNG 1 (RGB 1) FÄRG (30 – 30) INGÅNG 1 (RGB 1) TONING (30 – 30) INGÅNG 1 (RGB 1) SKÄRPA (30 – 30) INGÅNG 1 (RGB 1) FÄRGTEMP (3 – 3) INGÅNG 1 (RGB 1) VISNING INGÅNG 1 (RGB 1) NOLLSTÄLLA JUSTERING INGÅNG 2 (RGB 2) KONTRAST (30 – 30) INGÅNG 2 (RGB 2) LJUSINST. (30 – 30) INGÅNG 2 (RGB 2) RÖD (30 – 30) INGÅNG 2 (RGB 2) BLÅ (30 – 30) INGÅNG 2 (RGB 2) FÄRG (30 – 30) INGÅNG 2 (RGB 2) TONING (30 – 30) INGÅNG 2 (RGB 2) SKÄRPA (30 – 30) INGÅNG 2 (RGB 2) FÄRGTEMP (3 – 3) INGÅNG 2 (RGB 2) VISNING INGÅNG 2 (RGB 2) NOLLSTÄLLA JUSTERING INGÅNG 3 (RGB 3) KONTRAST (30 – 30) INGÅNG 3 (RGB 3) LJUSINST. (30 – 30) INGÅNG 3 (RGB 3) RÖD (30 – 30) INGÅNG 3 (RGB 3) BLÅ (30 – 30) INGÅNG 3 (RGB 3) FÄRG (30 – 30) INGÅNG 3 (RGB 3) TONING (30 – 30) INGÅNG 3 (RGB 3) SKÄRPA (30 – 30) INGÅNG 3 (RGB 3) FÄRGTEMP (3 – 3) INGÅNG 3 (RGB 3) VISNING INGÅNG 3 (RGB 3) NOLLSTÄLLA JUSTERING INGÅNG 1 (RGB 1) SIGNALTYP : RGB INGÅNG 1 (RGB 1) SIGNALTYP : KOMPONENT
81
KOMMANDO
R
A
S
R
R
A
S
R
R
A
S
R
R
B
S
R
R
B
S
R
R
B
S
R
R
C
S
R
R
C
S
R
R
C
S
R
R
A
S
V
R
A
S
V
R
A
S
V
R
A
S
V
R
A
S
V
R
B
S
V
R
B
S
V
R
B
S
V
R
B
S
V
R
B
S
V
R
C
S
V
R
C
S
V
R
C
S
V
R
C
S
V
R
C
S
V
G
A
M
R
G
A
M
R
G
A
M
R
G
A
M
R
G
A
M
V
G
A
M
V
G
A
M
V
G
A
M
V
R
A
P
I
R
A
B
R
R
A
R
D
R
A
B
E
R
A
C
O
R
A
T
I
R
A
S
H
R
A
C
T
R
A
R
E
R
A
R
E
R
B
P
I
R
B
B
R
R
B
R
D
R
B
B
E
R
B
C
O
R
B
T
I
R
B
S
H
R
B
C
T
R
B
R
E
R
B
R
E
R
C
P
I
R
C
B
R
R
C
R
D
R
C
B
E
R
C
C
O
R
C
T
I
R
C
S
H
R
C
C
T
R
C
R
E
R
C
R
E
I
A
S
I
I
A
S
I
PARAMETER
_
_
_
1
_
_
_
5
_
_
_
3
_
_
_
1
_
_
_
5
_
_
_
3
_
_
_
1
_
_
_
5
_
_
_
3
_
_
_
1
_
_
_
5
_
_
_
3
_
_
_
2
_
_
_
4
_
_
_
1
_
_
_
5
_
_
_
3
_
_
_
2
_
_
_
4
_
_
_
1
_
_
_
5
_
_
_
3
_
_
_
2
_
_
_
4
_
_
_
1
_
_
_
2
_
_
_
3
_
_
_
4
_
_
_
1
_
_
_
2
_
_
_
3
_
_
_
4
_
*
*
*
_
*
*
*
_
*
*
*
_
*
*
*
_
*
*
*
_
*
*
*
_
*
*
*
_
_
*
*
_
_
_
0
_
_
_
1
_
*
*
*
_
*
*
*
_
*
*
*
_
*
*
*
_
*
*
*
_
*
*
*
_
*
*
*
_
_
*
*
_
_
_
0
_
_
_
1
_
*
*
*
_
*
*
*
_
*
*
*
_
*
*
*
_
*
*
*
_
*
*
*
_
*
*
*
_
_
*
*
_
_
_
0
_
_
_
1
_
_
_
0
_
_
_
1
RETUR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR
Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C
KONTROLLPOST LAMPANTAL LAMPA 1 STATUS LAMPA 2 STATUS PRJ FUNK. : SPEGELVÄND AV PRJ FUNK. : SPEGELVÄND PÅ PRJ FUNK. : OMVÄND AV PRJ FUNK. : OMVÄND PÅ STAPELINSTÄLLNING : NORMAL STAPELINSTÄLLNING : MASTER STAPELINSTÄLLNING : SLAV TANGENTLÅSNIVÅ : NORMAL TANGENTLÅSNIVÅ : NIVÅ A TANGENTLÅSNIVÅ : NIVÅ B INGÅNGSVAL : INGÅNG 1 EJ ANVÄND INGÅNGSVAL : INGÅNG 1 ANVÄND INGÅNGSVAL : INGÅNG 2 EJ ANVÄND INGÅNGSVAL : INGÅNG 2 ANVÄND INGÅNGSVAL : INGÅNG 3 EJ ANVÄND INGÅNGSVAL : INGÅNG 3 ANVÄND INGÅNGSVAL : INGÅNG 4 EJ ANVÄND INGÅNGSVAL : INGÅNG 4 ANVÄND INGÅNGSVAL : INGÅNG 5 EJ ANVÄND INGÅNGSVAL : INGÅNG 5 ANVÄND INGÅNGSVAL : INGÅNG 6 EJ ANVÄND INGÅNGSVAL : INGÅNG 6 ANVÄND ID-NR. KONTROLL SPRÅKVAL : ENGLISH SPRÅKVAL : DEUTSCH SPRÅKVAL : ESPAÑOL SPRÅKVAL : NEDERLANDS SPRÅKVAL : FRANÇAIS SPRÅKVAL : ITALIANO SPRÅKVAL : SVENSKA SPRÅKVAL : SPRÅKVAL : PORTUGUÊS SPRÅKVAL : SPRÅKVAL : MODELLNAMN KONTROLL BRUSFILTER AV BRUSFILTER PÅ
*2
SERIENR. KONTROLL
*3
PROJEKTORNAMN
*4
1 ELLER 2
0: AV, 1: PÅ, 2: OMFÖRSÖK,
3: VÄNTAR, 4: LAMPFEL
OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR 001–250 OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR OK EL. ERR MODELLNAMN OK EL. ERR OK EL. ERR SERIENR. OK EL. ERR PROJEKTORNAMN
T T T I I I
I S S S K K K R R R R R R V V V V V V R M M M M M M M M M M M M N N S P P
L L
L M M M M
T
T
T
E
E
E
A
A
B
B
C
C
A
A
B
B
C
C
D
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
N
F
F
N
J
J
P P P R R
I
I A A A Y Y Y S S S S S S S S S S S S
I L L L L L L L L L L L R
I
I R N N
N S S
E
E N N K K K
L
L
L
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I D A A A A A A A A A A A D
L
L D A A
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 _ _ _ _ _ _
1 1 2 0 1 0 1 0 1 2 0 1 2 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 0 1 1 1 2
VAL (2)SPRÅK
KOMMANDO
PARAMETER
RETUR
VAL INSTÄLLNING (1 – 7) RGB HORISONTELL FREKV. KONT.
*1
RGB VERTIKAL FREKV. KONT. AUTOSYNK. PÅ AUTOSYNK. AV
FINSYNK.
AUTOSYNKVISN. PÅ AUTOSYNKVISN. AV BALANS (30 – 30) DISK. (30 – 30) BAS (30 – 30)
LJUDVAL (1)VAL (2)
LJUDVISNING NOLLSTÄLL LJUDJUSTERING BILD I BILD : NEDRE HÖGRA BILD I BILD : NEDRE VÄNSTRA BILD I BILD : ÖVRE HÖGRA BILD I BILD : ÖVRE VÄNSTRA BILD I BILD NOLLST. VIDEO 3D DNR AV VIDEO 3D DNR PÅ OSD VISN. PÅ OSD VISN. AV (NIVÅ A) OSD VISN. AV (NIVÅ B) SV. SKÄRMVISN. PÅ SV. SKÄRMVISN. AV VAL AV VIDEOSYSTEM : AUTO VAL AV VIDEOSYSTEM : PAL VAL AV VIDEOSYSTEM : SECAM VAL AV VIDEOSYSTEM : NTSC4.43 VAL AV VIDEOSYSTEM : NTSC3.58 VAL AV VIDEOSYSTEM : PAL_M VAL AV VIDEOSYSTEM : PAL_N BAKGRUNDSVAL : SHARP BAKGRUNDSVAL : ANPASSAD BAKGRUNDSVAL : BLÅ BAKGRUNDSVAL : INGEN VAL AV STARTBILD : SHARP VAL AV STARTBILD : ANPASSAD VAL AV STARTBILD : INGEN
ÖVERV. UT AV ÖVERV. UT PÅ
AUTO STRÖMMEN AV : EJ ANVÄNDA AUTO STRÖMMEN AV : ANVÄNDA ID-NR. VISNING : VISNING AV ID-NR. VISNING : BEREDSKAP AV ID-NR. VISNING : VISNING PÅ LAMPA 1 BRUKSTID LAMPA 2 BRUKSTID LAMPLÄGE : LAMPA 1 2 LAMPLÄGE : LAMPA 1 LAMPLÄGE : LAMPA 2 LAMPLÄGE : EKONOMILÄGE
Mata in ett mellanslag om det visas ett understreck (_) i parameterspalten. Om en asterisk (*) uppträder ska du mata in ett värde i omfånget angivet inom klamrar under KONTROLLINNEHÅLL.
*1
FINSYNK. kan bara ställas in för visat RGB läge.
•*2Störningar kan uppträda vid användning med vissa datorer. Ställ BRUSFILTER på PÅ med kommandot RS-232C.
*3
Kommandot SERIENR. KONTROLL används för att utläsa de 12 siffrorna i serienumret.
*4
Efter att OK returnerats ska ett PROJEKTORNAMN på upp till 16 tecken matas in i minnet. Det PROJEKTORNAMN som
finns i minnet kan sedan utmatas (bekräftas).
KONTROLLPOST
KOMMANDO
PARAMETER
M
E
M
L
_
_
_
T
F
R
Q
_
_
_
T
F
R
Q
_
_
_
A
A
D
J
_
_
_
A
A
D
J
_
_
_
I
M
A
S
_
_
_
I
M
A
S
_
_
_
A
A
B
L
_
*
*
A
A
T
E
_
*
*
A
A
B
A
_
*
*
A
A
R
E
_
_
_
A
A
R
E
_
_
_
P
I
N
P
_
_
1
P
I
N
P
_
_
1
P
I
N
P
_
_
1
P
I
N
P
_
_
1
P
I
N
P
_
_
_
3
D
N
R
_
_
_
3
D
N
R
_
_
_
I
M
D
I
_
_
_
I
M
D
I
_
_
_
I
M
D
I
_
_
_
I
M
B
O
_
_
_
I
M
B
O
_
_
_
M
E
S
Y
_
_
_
M
E
S
Y
_
_
_
M
E
S
Y
_
_
M
E
M
E
M
E
M
E
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
M
O
M
O
A
P
A
P
I
L
I
L
I
L
T
L
T
L
L
P
L
P
L
P
L
P
_
S
Y
_
_
_
S
Y
_
_
_
S
Y
_
_
_
S
Y
_
_
_
B
G
_
_
_
B
G
_
_
_
B
G
_
_
_
B
G
_
_
_
S
I
_
_
_
S
I
_
_
_
S
I
_
_
_
U
T
_
_
_
U
T
_
_
_
O
W
_
_
_
O
W
_
_
_
E
D
_
_
_
E
D
_
_
_
E
D
_
_
_
T
T
_
_
_
T
T
_
_
_
M
D
_
_
_
M
D
_
_
_
M
D
_
_
_
M
D
_
_
_
OK EL. ERR
*
kHz (***. *ELLER_)
1
Hz (***. *ELLER_)
2
OK EL. ERR
1
OK EL. ERR
0
OK EL. ERR
1
OK EL. ERR
0
OK EL. ERR
*
OK EL. ERR
*
OK EL. ERR
*
OK EL. ERR
0
OK EL. ERR
1
OK EL. ERR
1
OK EL. ERR
2
OK EL. ERR
3
OK EL. ERR
4
OK EL. ERR
0
OK EL. ERR
0
OK EL. ERR
1
OK EL. ERR
1
OK EL. ERR
2
OK EL. ERR
0
OK EL. ERR
1
OK EL. ERR
0
OK EL. ERR
1
OK EL. ERR
2
OK EL. ERR
3
OK EL. ERR
4
OK EL. ERR
5
OK EL. ERR
6
OK EL. ERR
7
OK EL. ERR
1
OK EL. ERR
2
OK EL. ERR
3
OK EL. ERR
4
OK EL. ERR
1
OK EL. ERR
2
OK EL. ERR
3
OK EL. ERR
0
OK EL. ERR
1
OK EL. ERR
0
OK EL. ERR
1
OK EL. ERR
0
OK EL. ERR
1
OK EL. ERR
2
0–9999 (HELTAL)
1
0–9999 (HELTAL)
2
OK EL. ERR
0
OK EL. ERR
1
OK EL. ERR
2
OK EL. ERR
3
RETUR
Bilaga
82
Tekniska data om uttag för trådfjärrkontroll
Tekniska data om trådfjärrkontrollingång
3.5ø minikontakt
Yttre: 5 V (1 A)
Inre: GND
Funktions- och överföringskoder
1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1
C12
0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0
YTTERKOD
C13
C14
1
0
0
1
0
0
0
0
0
0
1
1
0
1
1
1
1
0
1
0
1
0
C15
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
KONTROLLPOST
ON OFF VOL VOL MUTE MENU LENS TOOLS BLACK SCREEN ENTER RESIZE
SYSTEMKOD
C1
C2
C3
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
C4
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
C5 C6
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 1 1 0 1 0 1 1 0
DATAKOD
C7
C8
1
1
1
1
1
0
1
0
1
1
1
0
0
1
0
1
0
0
1
1
1
1
C9
0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1
C10 C11
För att kunna styra funktionerna mus, L-CLICK och R-CLICK via ingången för trådfjärrkontroll ska kabeln från uttaget för trädfjärrkontroll på projektorn anslutas till fjärrkontrollen. Koderna för dessa funktioner är komplexa och är därför inte förtecknade här.
Signalformat för Sharp fjärrkontroll
Överföringsformat: 15-bits format
KONTROLLPOST
UNDO FREEZE ENLARGE AUTO SYNC
ƒ
ß
©
GAMMA INPUT 1. 2. 3 INPUT 4. 5. 6
SYSTEMKOD
C1
C2
C3
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
DATAKOD
C4
C5 C6
C7
C8
C9
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0
1 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0
1
0
1
1
0
1
1
1
0
1
0
1
1
0
1
1
0
0
0
1
1
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
C10 C11
1
0
0
0
0
1
1
1
1
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
1
1
1
YTTERKOD
C12
C13
C14
1
0
0
1
1
0
1
1
0
1
0
1
1
0
1
0
1
0
1
1
0
1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Funktionskod för trådfjärrkontroll
LSB MSB
C1 Systemkod C5 C6 Datakod C13 C14 C15
10110********10
• Systemkoderna C1 till C5 är fasta på “10110”.
Koderna C14 och C15 är omvända bekräftelsebitar där10 anger Fram och 01 anger Bak”.
C15
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
DDDDDD
67.5 ms 67.5 ms
DDDDDDD
Vågform hos utsignal: Utgång med pulspositionsmodulering
t
T
0
T
1
t 264 µs
T0 1,05 ms
“0”“0”“0”“1”
D
Pulsbärfrekvens 455/12 kHz
Nominell kapacitet 1:1
“0”“1”“0”
T1 2,10 ms
Överföringskontrollkod
15 bit
Mask
C15
Data
bestäm-
ning
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Systemadress
D till D generell databit Omvänd i D
Funktionstangent databit
Bilaga
Data-
utökning
26.4 µs
t
Exempel på omvänd D till
C11DC20C31C41C50C61C70C80C90C100C110C120C130C141C15
C11DC20C31C41C50C60C71C81C91C101C111C121C131C140C15
0
1
83
Tabell över datorkompatibilitet
Horisontell frekvens: 15–126 kHz Vertikal frekvens: 43–200 Hz Bildpunktklocka: 12–230 MHz Kompatibel med synk på grönt och sammansatta synksignaler Kompatibel med UXGA (1.600 x 1.200) vid avancerad intelligent komprimering Omformateringstekniken AICS (Advanced Intelligent Compression and Expansion System (Avancerad
intelligent komprimering och expansion system)
PC/
MAC/
WS
PC
VGA
SVGA
XGA
Upplösning
640 350
720 350
640 400
720 400
640 480
800 600
1.024 768
Horisontell
frekvens
(kHz)
27,0 60 31,5 70 37,9 85 27,0 60 31,5 70 27,0 60 31,5 70 37,9 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 47,9 53,0 61,8 78,5 80,9
100,4 200
31,4 50 35,1 56 37,9 60 44,5 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 56,8 90 64,0 100 77,2 120
98,3 150 102,1 160 125,6 200
35,5 43
40,3 50
56,5 70
58,1 72
68,7 85
73,5 90
77,2 96
80,6 100
98,8 120 113,2 140 125,6 150
Vertikal
frekvens
(Hz)
85 60 70 85 50 60
70 72 75 85
90 100 120 150 160
VESA
Standard
Visning
Förstora
PC/
MAC/
WS
PC
PC/
MAC 13"
PC/
MAC 19"
PC/
MAC 21"
MAC 16"
MAC 21" HP (WS) PC (WS)
WS
SGI (WS)
SUN (WS)
Horisontell
Upplösning Visning
1.152 864
SXGA
1.152 882
1.280 1.024
1.600 1.200
UXGA
640 480
VGA
XGA
1.024 768
1.280 1.024
SXGA
832 624
SVGA
1.152 870
SXGA
1.280 1.024
1.280 960
SXGA
1.280 1.024
1.152 900
frekvens
(kHz)
54,3 60 64,0 70 64,1 72 67,5 75 75,7 80 77,3 85 90,2 100
111,1 120
54,8 60 65,9 72 67,4 74 64,0 60 74,6 70 78,1 74 75,7 75 91,1 85
108,4 100
74,7 52
75,0 60
81,3 65 87,5 70 90,1 72 93,8 75
106,3 85
34,9
48,4 60 60,0
80,0
46,8 75 49,6 75 68,5 78,1 72 60,0 60 85,9 85 53,5 50 76,8 72 60,9 66 71,9 76
Vertikal
frekvens
(Hz)
67
75
75
75
VESA
Standard
Förstora
Sann
Avancerad
intelligent
komprimering
Intelligent
komprimering
Förstora
Sann
Förstora
Sann
Förstora
Denna projektor kan kanske inte visa bilder från en notebook-dator i simultanläge (CRT/LCD). Om detta inträffar ska du slå av LCD-skärmen på datorn och utmata data enbart i läget CRT (CRT only). Anlita bruksanvisningen som medföljer din notebook-dator.
Denna projektor kan mottaga VGA-signaler av formatet 640  350 VESA, men 640 400 kommer då att visas på skärmen.
Vid mottagning av UXGA-signaler av formatet 1.600  1.200 VESA äger provtagning rum, och bilden visas med 1.024 rader, vilket gör att en del av bilden blockeras.
Bilaga
84
Mått
Sedd bakifrån
Sedd från sidan
Sedd framifrån
3,9
221,85
Sedd ovanifrån
444,2
42
Sedd från sidan
74,5
414,5
Bilaga
Sedd underifrån
376
25,65 81,85 621,3
Enhet: mm
85

Tekniska data

Produkt
Modell
Videosystem
Projektionsmetod
LCD-panel
Projektionslampa
Kontrastförhållande
Videoinsignal
S-videoinsignal
Komponentinsignal
Horisontell upplösning
RGB ingångssignal
Bildpunktsklocka
Vertikal frekvens
Horisontell frekvens
Datorns insignal
Högtalarsystem
Märkspänning Inmatad ström
Märkfrekvens
Effektförbrukning
Strömförslösande
Brukstemperatur
Förvaringstemperatur
Hölje
I/R bärvågsfrekvens
Fjärrkontrollens laserpekpinne
Mått (ca.)
Vikt (ca.)
Medföljande tillbehör
Reservdelar
LCD-projektor XG-V10WE PAL/PAL 60/PAL-M/PAL-N/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43 DTV 480i/480P/720P/1080i 3 LCD-paneler, RGB optisk slutarmetod Panelstorlek: 46 mm (1.8) (28,7 [H] 35,8 [B] mm) Projektion: Genomskinlig TN flytande kristallpanel Drift: Aktiv matrispanel med TFT (tunnfilmstransistorer) Antal bildpunkter: 1.310.720 bildpunkter (1.280 [H] 1.024 [V]) UHP-lampa på 200 W  2 400:1 BNC-kontakt: VIDEO (INPUT 4, 5), sammansatt video, 1,0 Vp-p, negativ synk, 75 avslutad RCA-kontakt: AUDIO (INPUT 4, 5), 0,5 Vrms, över 22 k (stereo) 4-stiftig Mini DIN-kontakt (INPUT 4, 5) Y (luminanssignal): 1,0 Vp-p, negativ synk, 75 avslutad C (krominanssignal): Skur 0,286 Vp-p, 75 avslutad BNC-kontakt (INPUT 2, 4, 5) Y: 1,0 Vp-p, negativ synk, 75 avslutad
B: 0,7 Vp-p, 75 Ω avslutad
P PR: 0,7 Vp-p, 75 avslutad 620 TV-linjer (videoingång), 720 TV-linjer (DTV 720P ingång, punkt för punkt)
TIFTIG MINI D-SUB KONTAKT (INPUT 1), 5 BNC KONTAKT (INPUT 2):
15-S
RGB separat/sammansatt synk/analog ingång av typ synk på grönt: 0–0,7 Vp-p, positiv, 75 avslutad
DVI KONTAKT (29-stiftig) (INPUT 3), RGB (DIGITAL), 250-1.000 MV, 50
ORISONTELL SYNKSIGNAL: TTL-nivå (positiv/negativ) eller sammansatt synk (endast Apple)
H
ERTICAL SYNKSIGNAL: Som ovan
V 12–230 MHz 43–200 Hz 15–126 kHz 9-stiftig D-subkontakt (RS-232C in/utgångsport) 5 8 cm (1
31
⁄32  3 5⁄32) oval  2, 3 W  3 W (stereo) 110–120/220–240 V växelström 6,2 A/3,1 A 50/60 Hz 575 W < 2.100 BTU/timme
5°C to 40°C20°C to 60°C
Plast 38 kHz Våglängd: 650 nm / Max. uteffekt: 1 mW / Laserprodukt av klass II 444,2 196,2 621,3 mm (B H D) (enbart huvudstomme) 530,1 221,9 643,2 mm (B H D) (inklusive standardobjektiv, uttagslock, justeringsfötter och utskjutande delar) 18,9 kg (enbart huvudstomme) Fjärrkontroll, två batterier av storlek AA, nätkabel (1,8 m), RGB kabel (3 m), muskontrollkabel PS/2 (1 m), muskontrollkabel USB (1 m), fjärrkontrollmusens mottagare, extra luftfilter, Uttagslock, CD-ROM-skiva, bruksanvisning för LCD-projektor, snabbreferens för LCD-projektorn, bruksanvisning för Sharps programvara för avancerade presentationer lampenhet (lampbur/modul) (BQC-XGV10WU/1), fjärrkontroll (RRMCG1565CESA), batterier av storlek AA, nätkabel, RGB kabel (QCNW-5304CEZZ), muskontrollkabel PS/2 (QCNW-5113CEZZ), muskontrollkabel USB (QCNW-5680CEZZ), fjärrkontrollmusens mottagare (RUNTK0673CEZZ), luftfilter (PFILD0110CEZZ), Uttagslock (CCOVA1789CE01), CD-ROM-skiva (UDSKA0027CEN1), bruksanvisning för LCD-projektor (TINS-6975CEZZ), snabbreferens för LCD-projektorn (TINS-6981CEZZ, TINS-6982CEZZ, TINS-6983CEZZ), bruksanvisning för Sharps programvara för avancerade presentationer (TINS-6993CEZZ)
Denna projektor från SHARP använder sig av ytterst avancerade LCD­paneler (flytande kristall) som består av 1.310.720 bildpunkter ( RGB) av TFT (tunnfilmstransistorer). Liksom alla avancerade elektroniska komponenter, t.ex. stora TV-apparater, videobandspelare och videokameror, finns det vissa acceptabla villkor som produkten måste uppfylla.
Rätten till ändringar förbehålles utan föregående meddelande.
Denna enhet har en del inaktiva TFT inom acceptabel toleransnivå, vilka kan återges som upplysta eller inaktiva punkter på skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten och enhetens förväntade livslängd.
Bilaga
86

Ordlista

Automatisk synkronisering
Optimerar visade datorbilder genom att automatiskt justera vissa tekniska karakteristika.
Bakgrundsbild
En förinställd bild som visas när inte signal matas in.
Bildformat
Förhållande mellan bildens bredd och höjd. Det normala formatet för en dator- och videobild är 4:3. Det finns också vissa breda bilder med bildformatet 16:9 eller 21:9.
Bild i bilden
Medger pålägg av videobilder på en dataskärmbild och sörjer därmed för effektivare presentationer.
Digitalt skifte
Skiftar bilden uppåt eller neråt med tangenten ∂/ƒ när läget OMFORMATERA står på NORMAL, GRÄNS, STRÄCKNING eller SMARTSTRÄCKNING för ingångarna DATOR (utom SXGA och UXGA), VIDEO och DTV.
DVI
Står för Digital Visual Interface och understöder både digital och analog visning.
Fas
Fasskiftning är en ändring av timing för isomorfa signaler med samma upplösning. När fasnivån är felaktig, uppträder typiskt vågrätt flimmer på den bild som visas.
Färgtemp (färgtemperatur)
Denna funktion används för att justera färgtemperaturen i enlighet med den bildtyp som inmatas i projektorn. Sänk färgtemperaturen för att skapa varmare, rödaktiga bilder för naturliga hudfärger, eller höj för att skapa svalare, blåaktiga och därmed ljusare bilder.
Förstoring (ENLARGE)
Digital inzoomning av en del av en bild.
GAMMA (gammakorrigering)
En bildförbättringsfunktion som sörjer för klarare bilder genom att göra de mörkare delarna av bilden ljusare utan att påverka de ljusare delarna. Det går att välja mellan fyra olika lägen: STANDARD, GAMMA 1, GAMMA 2 och ANPASSAD.
Gräns
Visar en bild på 4:3 i dess största möjliga storlek (960 720) på skärmen i läget BRED (1.280 720).
Hjälpmedel för presentation
Hjälpmedel som används för att betona nyckelpunkter vid en presentation.
Ingångsval
Används för at begränsa antalet ingångar. När t.ex. ingång 2 ställs på AV går det enbart att skifta ingången mellan ingång 1 och 3, ej ingång 2.
Intelligent digital Keystone-korrigering
Funktion som på digitalt sätt korrigerar en förvrängd bild när projektorn är uppställd i en vinkel, slätar ut naggade kanter på Keystone-bilder och komprimerar bilden inte bara horisontellt utan även vertikalt för att bevara bildformatet 4:3, samt beräknar samtidigt bildformatet automatiskt genom att justera objekivskiftets bredd.
Intelligent komprimering och expansion
Högkvalitativ omformatering av bilder med högre och lägre upplösning för att passa projektorns naturliga upplösning.
Klocka
Klockjustering används för att justera lodräta störningar när klocknivån är inkorrekt.
Lampläge
Ett läge som gör det möjligt att använda de två lamporna i olika kombinationer. Det går att välja mellan: Lampa 1 + 2 (båda lamporna samtidigt), Lampa 1 (enbart lampa 1), Lampa 2 (enbart lampa 2) och Ekonomiläge (lampa 1 och 2 om vartannat).
Objektivskifte
Objektivet går enkelt att höja eller sänka för att minimera eller eliminera effekter av Keystone-typ.
OMFORMATERA
Gör det möjligt att modifiera eller anpassa bildvisningsläget för att förbättra den inmatade bilden. Det går att välja mellan sex olika lägen: NORMAL, FULL, PUNKT FÖR PUNKT, GRÄNS, STRÄCKNING och SMARTSTRÄCKNING.
Progressivt läge
Det progressiva läget uppvisar en klarare videobild. Det går att välja mellan tre olika lägen: 2D Progressiv, 3D Progressiv och Filmläge.
Punkt för punkt (Dot by dot)
Funktion som visar bilderna med deras ursprungliga upplösning.
RS-232C
Funktion för att kontrollera projektorn från persondatorn genom att använda porten RS-232C på både projektorn och persondatorn.
Sammansatt synk
En signal som kombinerar vågräta och lodräta synkroniseringspulser.
Smartsträckning
Ett läge som sträcker ut höger och vänster sida på en 4:3 bild horisontellt medan formatet runt mitten hålls intakt för visning på skärmen BRED.
Stapelinställning
Förhindrar problem med justeringar och drift när projektorer staplas ovanpå varandra. Den ena projektorn utses tll huvudprojektor och den andre till slavprojektor, och slavprojektorn följer anvisningarna från huvudprojektorn.
Statusfunktion
Visar inställningen för varje justeringsdetalj.
Sträckning
Ett läge som sträcker ut en 4:3 bild horisontellt för visning på skärmen BRED.
Bilaga
Synk på grönt
Videosignalfunktion för en persondator, som överlappar vågräta och lodräta synkroniseringssignaler till stiftet för grönfärgssignaler.
Tangentlåsnivå
Låser tangenterna på projektorn för att undvika ofrivilliga misstag.
Valfri modul
Ett expansionsmodul (extra tillbehör) gör det möjligt att använda bildsignalerna för affärsbruk och kontroll av RS-422.
3-D Brusred (3D digital brusreducering)
Sörjer för en hög bildkvalitet med minimala punktförflyttningar och färgkorsningsstörningar.
87

Alfabetiskt index

A
Ange ID-nr. ....................................................................... 63
AUDIO INPUT ljudingångar ............................................. 11
AUDIO OUTPUT ljudingångar ......................................... 11
Automatisk avstängning av projektorn............................. 55
Automatisk synkroniseringsjustering ............................... 49
Avslagsfunktion för övervakningsutgång/RS-232-C ........ 55
B
Bakgrundsbild.................................................................. 54
Bakprojektion ................................................................... 30
Bildformat ......................................................................... 34
Bild i bild .......................................................................... 51
BNC-RCA adaptrar .......................................................... 17
Bärhandtag ...................................................................... 4
D
Digitalt skifte..................................................................... 29
DVI INPUT port (INPUT 3) ................................................ 16
E
Ekonomiläge .................................................................... 55
F
Fas ................................................................................... 46
Fjärrkontroll ...................................................................... 12
Fjärrkontrollens signalsändare ......................................... 12
Fjärrkontrollmusens mottagare ........................................ 38
Fjärrkontrollsensor............................................................ 36
Färgtemp (Färgtemperatur) ............................................. 44
G
GRÄNS ............................................................................. 34
GUI (grafiskt användargränssnitt).................................... 40
H
Hjälpmedel för presentation............................................. 64
Högtalare ......................................................................... 11
I
Indikator för lampbyte ...................................................... 69
Ingångsinställning ............................................................ 59
Ingångsval ....................................................................... 59
INPUT porten ................................................................... 11
Intelligent digital Keystone-korrigering ............................ 29
J
Justerning av bilden ........................................................ 43
Justeringsfoten................................................................. 20
Justeringsomkopplare ..................................................... 12
K
Klocka .............................................................................. 46
L
Ljud .................................................................................. 50
Ljudkabel ......................................................................... 18
Lösenord .......................................................................... 61
Luftfilter ............................................................................ 73
Luftfilter, extra ................................................................... 13
Luftuttag ........................................................................... 3
M
Mus/justeringstangenter .................................................. 12
Muskontrollkabel PS/2...................................................... 38
Muskontrollkabel USB ...................................................... 38
N
Nätintag............................................................................ 14
Nätkabel ........................................................................... 14
Nätverksfunktion .............................................................. 65
O
Objektivskifte.................................................................... 29
Omkopplaren MOUSE/ADJ.............................................. 36
OUTPUT porten ............................................................... 11
P
PDF .................................................................................. 9
Porten RS-232C ............................................................... 11
Progressivt läge ............................................................... 45
PUNKT FÖR PUNKT ........................................................ 34
R
RGB kabel ........................................................................ 14
S
Skärmspråk ...................................................................... 57
Skärmvisning ................................................................... 53
Spara inställning .............................................................. 47
Stapelinställning. .............................................................. 63
Startbild ............................................................................ 54
Statusfunktion................................................................... 58
Strömbrytare .................................................................... 19
Strömindikator .................................................................. 19
S-VIDEO INPUT ingång ................................................... 11
Synk ................................................................................. 49
Synk på grönt ................................................................... 79
SXGA................................................................................ 5
T
Tak Bak ........................................................................ 56
Takmontering .................................................................... 30
Tangenten AUTO SYNC ................................................... 49
Tangenten BLACK SCREEN ............................................ 32
Tangenten ENLARGE ....................................................... 33
Tangenten ENTER ............................................................ 10
Tangenten FREEZE .......................................................... 32
Tangenten GAMMA .......................................................... 35
Tangenterna INPUT .......................................................... 31
Tangenten LASER ............................................................ 39
Tangenten L-CLICK .......................................................... 37
Tangenten LENS .............................................................. 29
Tangenten LIGHT ............................................................. 37
Tangenten MENU ............................................................. 40
Tangenten MUTE .............................................................. 31
Tangenten R-CLICK ......................................................... 37
Tangenten RESIZE ........................................................... 34
Tangentlåsnivåer .............................................................. 59
Tangenten TOOLS ........................................................... 64
Tangenten UNDO ............................................................. 40
Tangenterna VOLUME ..................................................... 31
Temperaturvarningsindikator ........................................... 69
Trådfjärrkontrollens ingång .............................................. 39
Trådlös mus ...................................................................... 37
V
Valfri modul ...................................................................... 62
Välj inställning .................................................................. 47
VIDEO INPUT ingång ....................................................... 11
Video system.................................................................... 53
Videovägg ........................................................................ 68
W
WIRED REMOTE styringång ............................................ 39
Ö
Överföringshastighet (RS-232C) ...................................... 60
Nr.
1.2.3 tangent .................................................................... 31
3-D Brusred (3D digital brusreducering) ......................... 52
4.5.6 tangent .................................................................... 31
Bilaga
88
Bilaga
SHARP CORPORATION
89
Loading...