Sharp XG-V10WE User Manual [sv]

information
Viktig
Uppställning &
Driftstangenter
BRUKSANVISNING
MODELL
XG-V10WE
tillvägagångssätt
Grundläggande
Praktiska egenskaper
& nätverksfunktion
Underhåll &
felsökning
LCD-PROJEKTOR
Bilaga
Objektiv utgör extra tillbehör.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/ 336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/ 23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
« В„Н·Щ‹ЫЩ·ЫБ ·ıЩfi ·МЩ·ФНТflМВЩ·И ЫЩИЪ ··ИЩfiЫВИЪ Щ˘М Ф‰Б„И˛М ЩБЪ EıТ˘·˙НfiЪ EМ˘ЫБЪ 89/336/EOK Н·И 73/23/EOK, ¸˘Ъ ФИ Н·МФМИЫПФfl ·ıЩФfl ЫıПОБТ˛ЛБН·М ·¸ ЩБМ Ф‰Б„fl· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/ 23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/ 23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the LCD projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des LCD-Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur LCD.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector LCD.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore LCD.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de LCD projector in gebruik neemt.
Läs noga denna bruksanvisning innan LCD-projektorn tas i bruk
Viktig
information
VIKTIGT
För hjälp vid förlust eller stöld av denna LCD-projektor bör du anteckna och noga förvara serienumret som återfinns på projektorns undersida. Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan “Medföljande tillbehör” på sidan 13 återfinns i paketet innan det kastas.
VARNING:
Apparaten avger starkt ljus. Akta ögonen och titta aldrig direkt in i ljusstrålen. Se noga till att barn aldrig tittar direkt in i ljusstrålen.
VARNING:
För att undvika brand och elektrisk stöt skall vätskor och dylikt inte förvaras i närheten av projektorn.
OBSERVERA:
För att minska risken för elektriska stötar från apparaten får apparathöljet inte öppnas. Det finns inga delar inuti som konsumenten kan reparera. Reparationer får endast utföras av kvalificerad personal.

SVENSKAIntroduktion

Modell Nr.: XG-V10WE
Serie Nr.:
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten orsaka störningar på radiomottagningen, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att köra i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift ska strömmen alltid slås av med tangenten OFF på projektorn eller fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten har stoppat innan nätkabeln kopplas ur. VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA UR NÄTKABELN. I ANNAT FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
1
Viktiga säkerhetsföreskrifter
OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder projektorn för första gången och spara dem för framtida bruk.
För din egen säkerhets skull och för en lång användning av projektorn, läs och lägg nedanstående anvisningar på minnet före apparatens användning. Den här projektorn har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna LCD-projektor ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installering, användning och underhåll.
information
Viktig
1. Drag ur LCD-projektorns stickkontakt före rengöring.
2. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
3. Använd inga tillbehör som inte rekommenderas av projektorns tillverkare då dessa kan innebära fara.
4. Använd inte denna projektor i närheten av vatten, nära badkar, tvättfat, diskbänk, tvättmaskin, i fuktiga utrymmen, bredvid simbassäng eller dylikt. Spill aldrig någon vätska i projektorn.
5. Ställ inte projektorn på ett instabilt underlag. Projektorn kan falla och allvarligt skada barn eller vuxna och/eller själv gå sönder.
6. Vägg eller takmonteringProjektorn får endast monteras efter tillverkarens rekommendationer.
7. Projektor och annan utrustning på rullbord måste flyttas med största försiktighet. Plötsliga stopp eller ojämt underlag kan få rullbordet med utrustning att tippa över.
8. Ventilationsöppningarna får inte övertäckas med duk eller dylikt och hålen på undersidan får inte blockeras. Springorna och hålen i projektorns hölje är till för ventilation samt för att säkra projektorns drift och hindra den från att överhettas. Dessa springor får inte blockeras eller övertäckas.
9. Projektorn får inte placeras ovanpå element eller annan värmekälla. Projektorn får inte installeras i skåp eller i en bokhylla, om inte tillräcklig ventilation kan erhållas.
10. Projektorn får endast drivas med spänningskälla angiven på märkningsskylten. Om du är osäker på vilken spänning som råder där projektorn skall användas, fråga återförsäljaren eller lokal elleverantör.
11. Placera ingenting på nätsladden. Placera inte projektorn så att man lätt trampar eller snubblar på sladden.
12. Följ alla varningar och instruktioner som finns angivna på projektorn.
13. För att skydda projektorn från skada (tex vid åska) när den inte används, bör stickkontakten dragas ur vägguttaget. Detta för att undvika skada som kan inträffa vid strömrusningar om blixten skulle slå ned.
14. Överbelasta inte vägguttag och förlängningssladdar då detta kan orsaka brand eller elektriskt stöt.
15. Inga främmande föremål får stoppas in i projektorn genom höljets springor då högspänningskomponenter kan vidröras med risk för kortslutning, brand eller elektrisk stöt.
16. Försök inte att reparera projektorn själv. Om höljet öppnas eller avlägsnas, blottas delar med högspänningskomponenter. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad servicetekniker.
17. Drag ur stickkontakten och vänd dig till kvalificerad servicetekniker i följande fall:
a. Stickkontakten eller nätsladden är skadad. b. Vätska har spillts på eller i projektorn. c. Projektorn har utsatts för regn eller fukt. d. Om projektorn inte fungerar normalt, även om alla
angivna anvisningar har följts till punkt och pricka. Gör endast de inställningar som anges i bruksanvisningen eftersom felaktig justering av övriga kontroller kan orsaka skada, som ofta kräver omfattande reparationsarbeten av kvalificerad servicetekniker för att kunna återställa projektorn
till sitt ursprungliga skick. e. Projektorn har fallit i golvet eller höljet har skadats. f. Projektorn bär sig underligt åt, vilket ofta är ett
tecken på behov av service.
18. Om reservdelar behövs, se till att serviceteknikern använder endast av tillverkaren godkända delar med samma egenskaper som originaldelarna. Delar med felaktiga värden kan medföra brand, elektriska stötar eller annan fara.
19. Denna LCD-projektor är försedd med en av följande kontakttyper. Om kontakten ej passar i vägguttaget ska du kontakta en elektriker. Använd aldrig en kontakt som kan tänkas vara osäker.
a. Nätkontakt av tvåledningstyp. b. Jordad nätkontakt av treledningstyp med
jordanslutning. Denna kontakt passar bara i ett jordat vägguttag.
2
Viktig
information
Viktiga säkerhetsföreskrifter
Laserljusfönster
Att observera vid användning av laserpekaren
Laserpekaren på fjärrkontrollen sänder ut en laserstråle från laserljusfönstret. Detta är en Klass II-laser, som kan skada din syn om strålen riktas direkt mot ögonen. De två märkningar som visas här till vänster är varningsetiketter om laserstrålen.
Titta inte rakt in i laserljusfönstret och låt inte laserstrålen lysa på dig själv eller andra. (Den laserstråle som används för denna apparat är ofarlig om den riktas mot huden. Du skall dock vara noga med att inte låta strålen lysa rakt in i ögonen.)
Använd alltid laserpekaren vid temperaturer mellan 5°C och 40°C.
Användning av andra kontroller eller justeringar, eller utförande av andra åtgärder än de som nämns här, kan resultera i att du utsätts för farlig strålning.
Att observera vid lampbyte
Se Byte av lampan på sidorna 71 och 72.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE ALLOW 1HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. SEE OPERATION MA NUAL.
CAUTION
POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES. SEE OPERATION MANUAL.
ATTENTION
LAMPE. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE. SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
40˚C
5˚C
LAMP MAY RUPTURE.
RUPTURE POSSIBLE DE LA
OBSERVERA VID LAMPBYTE
KOPPLA UR NÄTKABELN INNAN SKRUVEN AVLÄGSNAS. HETA YTOR INUTI. LÅT SVALNA I MINST 1 TIMME FÖRE LAMPBYTE. SE BRUKSANVISNINGEN.
Att observera angående lampenheten
Det föreligger risk för skärsår om lampan råkar spricka. Kontakta auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad om detta inträffar. Se Byte av lampan på sidorna 71 och 72.
OBSERVERA
SPRICKA. RISK FÖR SKADOR AV GLASBITAR. SE BRUKSANVISNINGEN.
LAMPAN KAN
Att observera angående projektorns uppställning
För att behöva minimalt servicearbete och försäkra en fortsatt hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. Objektivet måste rengöras oftare om projektorn används i en sådan miljö. Användning i dessa slags miljöer förkortar dock inte projektorns livslängd så länge den rengörs regelbundet. Intern rengöring bör endast utföras av en auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad.
Vid användning
Luftuttaget, lamphuslocket och de omkringliggande delarna kan bli väldigt heta under användning. Vidrör aldrig dessa delar förrän de hunnit svalna ordentligt.
Lämna ett utrymme på minst 10 cm mellan luftuttaget och närmaste vägg eller annat föremål.
En skyddsanordning slår automatiskt av projektorlampan om kylfläkten blockeras. Detta tyder inte på fel. Koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och vänta i minst 10 minuter. Anslut sedan nätkabeln på nytt. Projektorn bör då fungera som vanligt.
3
Viktiga säkerhetsföreskrifter
Temperaturövervakningsfunktion
Meddelandet TEMP. och indikatorn “ ” börjar blinka i bildens nedre vänstra hörn, om projektorn börjar överhettas på grund av felaktig installation eller ett smutsigt luftfilter. Om temperaturen därefter fortsätter att stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn på projektorn börjar blinka och strömmen slås sedan av efter en kylperiod på 90 sekunder. Vi hänvisar till anvisningarna under
Indikatorer för lampa/underhåll på sidan 69 för ytterligare upplysningar.
Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess funktion kontrolleras
automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten.
Lampövervakningsfunktion
När projektorn sätts på efter att lampan har använts i 900 timmar, blinkarLAMP och
lampan. Kontrollera menyn “Lamptimer” för att se vilken lampa som använts i 900 timmar och därför behöver bytas. Se sidorna 71 och 72 för detaljer om lampbyte. Om lampan använts i runt 1.000 timmar slås strömmen av automatiskt och projektorn ställs i beredskapsläget. Vi hänvisar till anvisningarna under Indikatorer för lampa/underhåll på sidan 69 för ytterligare upplysningar.
information
Viktig
i bildens nedre vänstra hörn för att uppmana dig att byta
Bärhandtag
s
Användning av bärhandtaget
Fatta tag i bärhandtaget på sidan när den ska flyttas.
OBSERVERA
Sätt för säkerhets skull alltid på objektivskyddet innan projektorn ska transporteras.
Lyft inte projektorn genom att hålla i objektivet eller objektivskyddet då detta kan skada objektivet.
Denna projektor är väldigt tung, så du bör vara försiktig när du ska flytta den på egen hand.
Ställ inte ner projektorn när BNC-RCA-adapterna är anslutna.
Användning av uttagslocket
När projektorn monteras i taket ska uttagslocket (medföljer) fästas för att dölja anslutningskablarna.
Använd uttagslocket för att dölja anslutningskablarna när projektorn används på ett skrivbord eller monteras på ett högt ställe.
1 Sätt fast uttagslocket genom att anpassa det till flikarna på
projektorn.
2 Använd de två medföljande serviceskruvarna för att låsa locket
på plats.
Valfria objektiv
Objektiv utgör extra tillbehör.
Låt servicepersonal montera det separat inköpta objektivet.
4
Viktig
information
Utmärkande egenskaper
1. Högkvalitativ LCD-projektor med ypperlig ljusstyrka
UHP-lampor på 200 W
Använder sig av två UHP-lampor på 200 W för utsökt färgenhetlighet och extra hög ljusstyrka.
Nyutvecklad prisma som medger effektiv kombination av ljuset från två lampor.
En prisma med ljusaxelseparation och syntes utformad av Sharp möjliggör en effektiv kombination av ljuset från två lampor.
Omkoppling mellan en/två lampor
Projektionen kan fortsättas utan avbrott även om en lampa blir utbränd. Lamporna kan användas separat för att fördubbla brukstiden.
2. Kompatibel med datorer
Kompatibel med upplösningar såsom VGA-XGA (utvidgad), SXGA (sann
upplösning) och UXGA (komprimerad), samt DTV*-format (480i, 480P, 720P och 1080i).
3. SXGA bildkvalitet
OCS LCD-panel förstärker färgenhetlighet.
Ett flertal andra kretsar används också för sörja för videobilder av hög kvalitet.
4. Integrerad kretsteknik för dator- och videobilder
Nytt progressivt läge
I/F omvandling med en ny algoritm som uppnår en utsökt bildkvalitet.
Förbättrad uppgradering och digital bildförstoring Medger överlägsen skärpa utan naggade kanter även av förstorade bilder.
Utsökt bild av formatet 16:9
Bilder av formatet 4:3 kan förvandlas till formatet 16:9 med hjälp av smart sträckning (sträckning sidledes, mitten opåverkad), en funktion som tidigare LCD-projektorer inte kunnat utföra.
Intelligent digital Keystone-korrigering
Slätar ut naggade kanter på Keystone-bilder och komprimerar bilden inte bara horisontellt utan även vertikalt för att bevara bildformatet 4:3, och beräknar samtidigt bildformatet automatiskt genom att justera objektivskiftets bredd.
Ny intelligent komprimering Komprimerar effektivt bilder från UXGA (1.600 1.200) till SXGA (1.280 1.024).
Förbättrad tre-två neddragning
Omvandlar biografliknande DVD-bilder till progressiva bilder för tittning i filmläget med hjälp av förbättrad bildneddragningsfunktion.
5. 3D digital enhetlighet och digital konvergens
Tredimensionell digital enhetlighet kompenserar för ojämn ljusstyrka för alla slags bilder från helt ljusa till helt mörka. Digital konvergens innebär att smärre förvrängningar av konvergensen enkelt kan justeras med hjälp av menyskärmen utan att behöva vidröra LCD-skärmen.
*DTV är ett samlingsbegrepp som används för det nya digitala TV-systemet i USA.
5
Utmärkande egenskaper
6. Nätverkskapacitet
Självdiagnos/Projektorstatus
Funktionen för självdiagnos/projektorstatus skickar e­postmeddelanden till en specificerad dator angående lampans brukstid och eventuella fel.
Kontroll av flera & grupper av projektorer
Det går att kontrollera upp till 250 projektorer över ett nätverk. Porten RS-232C OUT kan användas för kedjekoppling.
Enkel stapling och videoväggvisning En medföljande programvara sörjer för enkel stapling och videoväggbehandling även vid inmatning från en enskild källa.
7. Sex valfria objektiv för maximal flexibilitet
Standardzoomobjektiv, fast vidvinkelobjektiv, vidvinkel-zoomobjektiv, zoomobjektiv för medeldistans, telezoomobjektiv, superzoomobjektiv
8. Flera in- och utgångar
Uttaget BNC för RGB/komponent/videosignal
Digital ingång för dator (DVI)
Expansionsuttag för valfri modul
Modul för nätverkskapacitet: RS-422 Modul, LAN Modul (finns snart i handeln) Expansionsmodul för video: SDI Modul (Serial Digital Interface)
information
Viktig
9. Enkel uppställning
Motoriserat objektivskifte, motorzoom & fokus, digital keystone-korrigering
Snabb teknik för automatisk synkronisering (4 tll 8 sek.)
10. Avancerade presentationsfunktioner
Inbyggda hjälpmedel för presentationer, Bild i bild, Digital förstoring, Stillbild
Inställningsbar startskärm & bakgrundsskärm
11. Tillämpningsprogram
“Sharps programvara för avancerade presentationer Professionell utgåva (Sharp Advanced Presentation SoftwareProfessional Edition) (för nätverk och fjärrkontroll)
LAN
E-post
E-post
LAN LAN
6
Viktig
information
Innehåll
Viktig information
Introduktion ............................................. 1
Viktiga säkerhetsföreskrifter .................. 2
Utmärkande egenskaper......................... 5
Innehåll ..................................................... 7
Uppställning &
Framtagning av PDF-bruksanvisningar ..
Delarnas benämning ............................... 10
Medföljande tillbehör .............................. 13
Uppställning & anslutningar
Driftstangenter
Anslutningar ............................................ 14
Strömförsörjning ........................................ 14
Projektion av datorbilder ........................... 14
Att titta på videobilder och laserskivbilder 17
Att titta på DVD och digitala TV-bilder ...... 18
För bättre ljud ............................................ 18
Grundläggande
tillvägagångssätt
& nätverksfunktion
Praktiska egenskaper
På/avslag av strömmen ............................. 19
Uppställning av duken ............................ 20
Användning av justeringsfötter.................. 20
Justering av projektionsavstånd................ 21
Objektivtangent ......................................... 29
Bildprojektion .......................................... 30
Bakprojektion............................................. 30
Projektion med en spegel.......................... 30
Projektion med takmontering..................... 30
Driftstangenter
Användning av driftstangenterna .......... 31
Val av ingångssignalkälla .......................... 31
Justering av volymen................................. 31
Dämpning av ljudet ................................... 31
9
Pålägg av en svart skärm .......................... 32
Visning av en stillbild ................................. 32
Förstoring av en speciell del av bilden ..... 33
Justering av bildformat.............................. 34
Gammakorrigering .................................... 35
Val av fjärrkontrolläge ................................ 36
Användning av fjärrkontrollen.................... 36
Anslutning av musmottagaren................... 38
Användning som en laserpekare .............. 39
Användning som en trådfjärrkontroll ......... 39
Underhåll &
Bilaga
felsökning
7
Innehäll
information
Viktig
Grundläggande tillvägagångssätt
Användning av GUI-menyskärmen
(grafiskt användargränssnitt) ............ 40
Grundläggande tillvägagångssätt............. 40
Menystaplar ............................................... 41
Justering av bilden .................................... 43
Justering av datorbilder
(enbart menyn RGB) ........................... 46
Justering av ljudet ..................................... 50
Visning av dubbelbild
(enbart menyn RGB) ........................... 51
Reducering av bildstörningar
(enbart menyn VIDEO) ........................ 52
Att slå skärmvisning på/av ........................ 53
Inställning av videosignal
(enbart menyn VIDEO) ........................ 53
Val av en bakgrundsbild............................ 54
Val av en startbild ...................................... 54
Val av ekonomiläget .................................. 55
Projektion av spegelvänd/
upp-och-nedvänd bild......................... 56
Val av skärmspråk ..................................... 57
Visning av justeringsbara inställningar...... 58
Underhåll & felsökning
Indikatorer för lampa/underhåll ............. 69
Underhåll av lampan ............................... 70
Bekräftelse av lampans brukstid ............... 70
Inställning av lampläge ............................. 71
Byte av lampan.......................................... 71
Byte av luftfilter ....................................... 73
Felsökning ............................................... 74
Bilaga
Tips för att få effektiva presentationer .. 75
Tilldelning av anslutningsstift ................ 79
Tekniska data och kommandoinställningar
för RS-232C ......................................... 80
Tekniska data om uttag för
trådfjärrkontroll .................................. 83
Tabell över datorkompatibilitet .............. 84
Mått ........................................................... 85
Tekniska data ........................................... 86
Ordlista ..................................................... 87
Alfabetiskt index...................................... 88
Uppställning &
Driftstangenter
tillvägagångssätt
Grundläggande
Praktiska egenskaper
& nätverksfunktion
Praktiska egenskaper & nätverksfunktion
Praktiska egenskaper ............................. 59
Låsning av driftstangenterna på
projektorn ............................................. 59
Att häva val av ingång ............................... 59
Val av överföringshastighet (RS-232C) ......60
Skydd av viktiga inställningar med ett
lösenord ............................................... 61
Nätverksfunktion ..................................... 62
Uppställning av valfri modul ...................... 62
Styrning av flera projektorer med
ID-nummer ........................................... 63
Inställning av staplingsläge....................... 63
Användning av hjälpmedel för
presentation ......................................... 64
Hantering av nätverksfunktionen............... 65
Underhåll &
felsökning
Bilaga
8

Framtagning av PDF-bruksanvisningar

Viktig
information
Bruksanvisningar för PDF på flera språk förekommer på din CD-ROM. För att kunna använda dessa anvisningar måste du installera Adobe Acrobat Reader i din persondator (Windows eller Macintosh). Om du ännu inte har installerat Acrobat Reader, kan du nerladda den från Internet (http://www.adobe.com) eller installera den från CD­ROM-skivan.
Installation av Acrobat Reader från din CD-ROM-skiva
For Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-
drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “My Computer”. 3 Dubbelklicka på drivenheten “CD-ROM”. 4 Dubbelklicka på mappen “manuals”. 5 Dubbelklicka på mappen “acrobat”. 6 Dubbelklicka på mappen “windows”. 7 Dubbelklicka på önskat installationsprogram
och följ sedan anvisningarna på skärmen.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-
drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”. 3 Dubbelklicka på mappen “manuals”. 4 Dubbelklicka på mappen “acrobat”. 5 Dubbelklicka på mappen “mac”. 6 Dubbelklicka på önskat installationsprogram
och följ sedan anvisningarna på skärmen.
För andra operativsystem:
Nerladda Acrobat Reader från Internet (http://www.adobe.com).
För andra språk:
Om du vill använda Acrobat Reader för språk utöver de som inkluderas på CD-ROM-skivan, kan du ladda ner lämplig version från Internet.
Framtagning av PDF-anvisningarna
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-
drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “My Computer”. 3 Dubbelklicka på drivenheten “CD-ROM”. 4 Dubbelklicka på mappen “manuals”. 5 Dubbelklicka på mappen “xg-v10we”. 6 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) som du
vill titta på.
7 Dubbelklicka på pdf-filen v10 för att tillgå
projektorns anvisningar. Dubbelklicka på pdf-filen “saps” för att tillgå anvisningarna Sharps programvara för avancerade presentationer (SAPS).
8 Dubbelklicka på pdf-filen.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-
drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”. 3 Dubbelklicka på mappen “manuals”. 4 Dubbelklicka på mappen “xg-v10we”. 5 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) som du
vill titta på.
6 Dubbelklicka på pdf-filen v10 för att tillgå
projektorns anvisningar. Dubbelklicka på pdf-filen “saps” för att tillgå anvisningarna Sharps programvara för avancerade presentationer (SAPS).
7 Dubbelklicka på pdf-filen.
• Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Acrobat Reader och sedan specificera önskad fil med menyn “File”, “Open”.
Läs filen readme.txt din CD-ROM-skivan för viktig information om CD-ROM-skivan som et förekommer i denna
bruksanvisning.
9
Delarnas benämning
Numren intill delarnas namn anger sidorna i denna bruksanvisning som ger en närmare förklaring.
Projektor
Sedd framifrån
och ovanifrån
Dämpningstangent (MUTE)
31
information
Viktig
Strömbrytare (ON/OFF)
Objektivtangent (LENS)
Införingstangent (ENTER)
Ingångstangent 1,2,3
(INPUT 1.2.3)
Stillbildstangent (FREEZE)
Förstoringsknapp (ENLARGE)
Makuleringstangent (UNDO)
19
29
40
31
32
33
40
Volymtangenter (VOL /)
31
Menytangent (MENU)
40
Justeringstangenter
40
(/ƒ/ß / ©)
Ingångstangent 4,5,6
31
(INPUT 4.5.6) Synkroniseringstangent
49
(AUTO SYNC) Omformateringstangent
34
(RESIZE) Gammatangent (GAMMA)
35
Fjärrkontrollsensor
Objektiv (extra tillbehör)
Luftfilter (Luftintag)
36
21
73
19
Strömindikator
Indikator för byte av lampa 1
69
69
Indikator för byte av lampa 2
Temperaturvarningsindikator
69
Bärhandtag
4
Justeringsfot
20
10
Delarnas benämning
Viktig
information
Numren intill delarnas namn anger sidorna i denna bruksanvisning som ger en närmare förklaring.
Projektor
Högtalare
Sedd från sidan
och underifrån
Fjärrkontrollsensor
Nätintag
14
Luftuttag
3
36
Lysdiod (ID-nr.)
Ljudingångar 3 (AUDIO INPUT 3)
63
Utgång (15-stiftig Mini-D-sub) för Ingång 1, 2 (OUTPUT för INPUT 1, 2)/
Ljudutgångar för Ingång 1, 2 (AUDIO OUTPUT för INPUT 1, 2)
Ingång 2 (INPUT 2)/Ljudingångar 2 (AUDIO INPUT 2)
Ingång 1 (INPUT 1) (15-stiftig Mini-D-dub)/
Ingång 3 (INPUT 3) (DVI)/
Utgång för RS-232C (RS-232C OUTPUT)
Ljudingångar 1 (AUDIO INPUT 1)
16
Ingång för RS-232C (RS-232C INPUT)
14
15
14
16 6268
11
Ingång 6 för expansionsmodul
S-videoingång 4 (S-VIDEO INPUT 4) (4-stiftig Mini-DIN)/
Ingångar 4 (INPUT 4)/Ljudingångar 4 (AUDIO INPUT 4)
Huvudströmbrytare (MAIN POWER)
19
(INPUT 6 EXPANSION)
S-videoingång 5 (S-VIDEO INPUT 5) (4-stiftig Mini-DIN)/
Ingångar 5 (INPUT 5)/Ljudingångar 5 (AUDIO INPUT 5)
S-videoutgång för Ingång 4, 5 (S-VIDEO OUTPUT för INPUT 4, 5) (4-stiftig Mini-DIN)/
62
Utgångar för Ingång 4, 5 (OUTPUT för INPUT 4, 5)/
Ljudutgångar för Ingång 4, 5 (AUDIO OUTPUT för INPUT 4, 5)
17
17
17 18
Likströmsutgång (DC 12V OUTPUT)
Styringång för trådfjärrkontroll (WIRED REMOTE)
39
Delarnas benämning
37 40
Fjärrkontroll
information
Viktig
Sedd framifrån
Dämpningstangent
(MUTE)
Strömbrytare
(ON/OFF)
Objektiv/
svartskärmstangent
(LENS/BLACK
SCREEN)
Högerklick/
Införingstangent
(R-CLICK/ENTER)
Ingångstangent 1,2,3
(INPUT 1.2.3)
Stillbildstangent
(FREEZE)
Förstoringsknapp
(ENLARGE)
Verktygstangent
(TOOLS)
Mus/
justeringsomkopplare
(MOUSE/ADJ.)
31
19
29 32
37 40
31
32
33
64
36
1.2.3 4.5.6
Conference Series
Volymtangenter
31
(VOLⳭ/ⳮ)
Laserpekare/
39
menytangent
40
(LASER/MENU)
Mus/
37
justeringstangenter
40
(/ƒ/ß/©)
Ingångstangent 4,5,6
31
(INPUT 4.5.6) Synkroniseringstangent
49
(AUTO SYNC) Omformateringstangent
34
(RESIZE) Gammatangent
35
(GAMMA) Tangent för
37
bakgrundsbelysning (LIGHT)
Sedd ovanifrån
Sadd bakifrån
Fjärrkontrollens signalsändare
Laserljusfönster
3
Vänsterklick/ Makuleringstangent (L-CLICK/UNDO)
Bottom View
Sedd underifrån
Ingång för
39
trådfjärrkontroll
Isättning av batterier
Tryck på pilmärket och
13
skjut i pilens riktning för att ta av batterilocket.
Batterilock
Sätt i två batterier av
2
storlek AA med polerna och vända enligt märkena i batterifacket.
Batterifack
För in sidoflikarna på batterilocket i skårorna och tryck sedan locket inåt tills det låses på plats.
Batterilock
12
Viktig
information
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll RGB kabelTvå batterier av storlek AA
Nätkabel För Europa, Hong Kong och Singapore
För Australien, Nya Zeeland och Oceanien
För Europa, utom Storbritannien För Storbritannien, Hong Kong och
Formen på vägguttag varierar från land till land. Använd en nätkabel som passar vägguttaget i landet där enheten används.
Muskontrollkabel PS/2 Muskontrollkabel USB Fjärrkontrollmusens mottagare
Singapore
13
Extra luftfilter
CD-ROM-skiva
Bruksanvisning för LCD-projektor
Snabbreferens för LCD-projektorn
Bruksanvisning för Sharps programvara för avancerade presentationer
Uttagslock

Anslutningar

Strömförsörjning
Anslutning av nätkabeln
Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget på sidan av projektorn.
Nätkabel
Formen på vägguttag varierar från land till land. Använd en nätkabel som passar vägguttaget i landet där enheten används.
Uppställning &

Projektion av datorbilder

Anslutning av projektorn till datorn
Du kan ansluta din projektor till en persondator för visning av fullfärgs datorbilder.
Anslutning till en dator med en standard 15-stiftig ingång
1 Anslut den ena ändan av den medföljande RGB kabeln till ingången INPUT 1
på projektorn.
2 Anslut den andra ändan till monitorutgången på datorn. Fäst kontakterna
ordentligt genom att dra åt vingskruvarna.
3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av ljudkabeln
(extra tillbehör) anslutas till ingången AUDIO INPUT 1 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på datorn.
OBSERVERA
Kontrollera att både projektorn och datorn är avslagen före anslutning. Slå först på projektorn efter att alla anslutningar utförts. Datorn ska alltid slås på allra sist.
Läs noga igenom datorns bruksanvisning innan några anslutningar utförs.
Vi hänvisar till Tabell över datorkompatibilitet på sidan 84 för en lista över datorsignaler
som är kompatibla med projektorn. Om du använder andra datorsignaler än de som räknas upp, kan det hända att vissa funktioner inte fungerar.
13
Det kan vara nödvändigt att använda en adapter för 3,5 mm stereominikontakt till RCA ljudkabel.
RGB kabel
4
2
När projektorn ansluts till en dator ska du välja “RGB” för “Signaltyp” på menyn GUI. (Se sidan 45.)
En Macintosh-adapter kan behövas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad.
AUDIO INPUT 1 kan användas för att inmata ljud som motsvarar INPUT 1.
14
Projektion av datorbilder
Denna dator använder en 5 BNC datoringång för att förhindra en försämrad bildkvalitet.
Anslut kablarna R (P
R), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync och VD (extra tillbehör) till rätta ingångar på projektorn,
och en RGB-omkopplare (extra tillbehör) till datorn, eller anslut kabeln 5 BNC (extra tillbehör) direkt från ingångarna på projektorn till datorn.
Anslutning till en RGB-omkopplare eller annan kompatibel dator via ingången BNC (används normalt för större system)
1 Anslut varje BNC-kontakt hos kabeln 5 BNC till motsvarande ingång INPUT 2
på projektorn.
2 Anslut den andra ändan av kabeln 5 BNC till motsvarande BNC-uttag på den
Uppställning &
yttre RGB-omkopplaren. Anslut RGB-omkopplaren till datorn med hjälp av RGB kabeln.
3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av ljudkabeln
(extra tillbehör) anslutas till ingången AUDIO INPUT 2 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på datorn eller en yttre ljudanläggning.
Det kan vara nödvändigt att använda en adapter för 3,5 mm stereominikontakt till RCA
ljudkabel.
En separat kabel kan behövas vid anslutning av projektorn till en kompatibel dator utöver en PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) eller en Macintosh (t.ex. Workstation). Rådfråga din handlare.
När projektorn ansluts till en dator ska du välja “RGB” för “Signaltyp” på menyn GUI. (Se sidan 45.)
1
3
Kabeln 5 BNC
(extra tillbehör)
(3,5 mm stereominikontakt/RCA-kabel,
Till utgångarna R (Pr), G/G sync (Y), B (P
Anslutning av en dator utöver de rekommenderade typerna kan orsaka skador på projektorn, datorn eller både och.
AUDIO INPUT 2 kan användas för att inmata ljud som motsvarar INPUT 2.
Ljudkabel
extra tillbehör)
4 Till ljudutgången
B), HD/C sync och VD
RGB kabel
RGB-omkopplare (extra tillbehör)
2 Till RGB-omkopplaren
RGB kabel
Funktionen “Plug and Play” (vid anslutning till ett 15-stiftigt uttag)
Denna projektor är kompatibel med VESA-normen DDC 1/DDC 2B. Projektorn och en dator kompatibel med VESA DDC kommunicerar sina respektive inställningskrav och medger därmed snabb och enkel uppställning.
Vid användning av funktionen Plug and Play ska du slå på projektorn först och den anslutna datorn allra sist.
Funktionen DDC Plug and Play på denna projektor fungerar enbart med en dator som är kompatibel med VESA DDC.
15
Projektion av datorbilder
Anslutning till en dator med porten RS-232C
När porten RS-232C på projektorn ansluts till en dator med en RS-232C kabel (nollmodem, korstyp, extra tillbehör), kan datorn användas för att styra projektorn och kontrollera dess status. Se sidorna 80, 81 och 82 för detaljer.
Anslut en RS-232C kabel (nollmodem, korstyp, extra tillbehör) till serieporten på datorn.
RGB kabel
RGB kabel
Ljudkabel
(3,5 mm stereominikontakt/RCA-kabel,
extra tillbehör)
RS-232C kabel
(nollmodem, korstyp,
extra tillbehör)
OBSERVERA
Var noga med att inte ansluta eller koppla bort kabeln RS-232C från datorn när denna är påslagen. Detta kan orsaka skador på datorn.
Den trådlösa musen eller funktionen RS-232C fungerar kanske inte om datorporten är felaktigt inställd. Vi hänvisar till datorns bruksanvisning för korrekt uppställning/installering av rätt musdrivenhet.
Pilarna på bilden (→, ↔) anger signalriktningen.
En Macintosh-adapter kan behövas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp LCD-projektorhandlare eller en
serviceverkstad.
Uppställning &
Anslutning till en dator med direkt digital ingångsport
1 Anslut ena ändan av DVI kabeln till ingången INPUT 3 på projektorn. 2 Anslut den andra ändan till motsvarande uttag på datorn. 3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av ljudkabeln
(extra tillbehör) anslutas till ingången AUDIO INPUT 3 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på datorn.
DVI porten är kompatibel med DVI version 1.0. Ingen signal mottages därför om signalen inmatas från utrustning kompatibel med kopieringsskydd (DVI version 2.0).
3
Ljudkabel (3,5 mm stereominikontakt/ RCA-kabel, extra tillbehör)
4 Till ljudutgången
DVI kabel (extra tillbehör)
2 Till digital utgång
Dator
16
Att titta på videobilder och laserskivbilder
Anslutning till en videobandspelare, laserskivspelare eller annan audivisuell utrustning med videoingången BNC
1 Anslut varje BNC-kontakt hos en komponent eller videokabel till motsvarande
ingång BNC INPUT 4 eller 5 på projektorn.
Det krävs BNC-RCA adaptrar för att kunna använda kablar och källor av RCA-typ.
2 Anslut den andra ändan av kabeln till motsvarande uttag på en
videobandspelare eller laserskivspelare.
3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av ljudkabeln
Uppställning &
(extra tillbehör) anslutas till ingången AUDIO INPUT 4 eller 5 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på videokomponenten. Ingången S-VIDEO INPUT använder sig av ett videosignalsystem som avskiljer
bilden i en färg- och en luminanssignal för att uppnå en högre bildkvalitet. När kablar är anslutna till både ingångarna S-VIDEO INPUT 4 eller 5 och VIDEO INPUT 4 eller 5 ges bilder inmatade via S-VIDEO INPUT 4 eller 5 företräde framför bilder inmatade via VIDEO INPUT 4 eller 5.
Använd ingången S-VIDEO INPUT på projektorn för att erhålla högre bildkvalitet. En S-
videokabel måste införskaffas separat.
Använd en sammansatt videokabel om din videoutrustning inte är försedd med ett S-
videouttag.
Tre BNC-RCA adaptrar (extra tillbehör)
2 Till
Videokabel (extra tillbehör)
eller
Komponentkabel (extra tillbehör)
11
2 Till utgångarna på den
3
S-videokabel (extra tillbehör)
OBSERVERA
För att skydda såväl projektorn som videoutrustningen som ansluts ska du försäkra att projektorn är avslagen före anslutning.
Ljudkabel (extra tillbehör)
videoutgångarna
analoga komponenten
4 Till
ljudutgångarna
Till S-videoutgången
Videobandspelare
eller
laserskivspelare
17
Att titta på DVD och digitala TV-bilder
Anslutning till en DVD-spelare, DTV*-avkodare eller annan sammansatt videoutrustning med ingången 5 BNC
1 Anslut varje BNC-kontakt hos en komponentkabel till motsvarande ingång
BNC INPUT 2 på projektorn.
1
Det krävs BNC-RCA adaptrar för att kunna använda kablar och källor av RCA-typ.
2 Anslut den andra ändan av kabeln till motsvarande uttag på en DVD-spelare
3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av ljudkabeln
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på DVD-spelaren eller DTV-
Ljudkabel
(extra tillbehör)
3
Tre BNC-RCA adaptrar (extra tillbehör)
eller DTV-avkodare.
(extra tillbehör) anslutas till ingången AUDIO INPUT 2 på projektorn.
avkodaren.
När projektorn ansluts till en DVD-spelare eller DTV-avkodare ska du välja Komponent för Signaltyp på menyn GUI. (Se sidan 45.)
4 Till ljudutgångarna
2 Till utgångarna på den
analoga komponenten
Komponentkabel (extra tillbehör)
OBSERVERA
För att skydda såväl projektorn som videoutrustningen som ansluts ska du försäkra att projektorn är avslagen före anslutning.
DTV-avkodare
eller
DVD-spelare
Uppställning &
*DTV är ett samlingsbegrepp som används för det nya digitala TV-systemet i USA.
För bättre ljud
Anslutning av en förstärkare och annan ljudkomponent
OBSERVERA
För att skydda såväl projektorn som ljudutrustningen som ansluts ska du försäkra att projektorn är avslagen före anslutning.
Användning av yttre ljudkomponenter gör det möjligt att höja volymen och förbättra ljudkvaliteten.
Utgångarna AUDIO OUTPUT gör det möjligt att utmata ljud till ljudkomponenter från de valda ingångar AUDIO INPUT 1 till 5 som anslutits till audivisuell utrustning.
Till ljudingångarna
Ljudkabel (extra tillbehör)
Förstärkare
t.ex. utgång för ingångarna 4, 5
18
På/avslag av strömmen
Att slå på huvudströmmen
Tryck på huvudströmbrytaren MAIN POWER på sidan av projektorn. Strömindikator tänds i rött och projektorn ställs i beredskapsläge.
Fjärrkontrollen kan inte användas för att styra projektorn om huvudströmmen inte är påslagen.
Uppställning &
TEMP LAMP2 LAMP1 POWER
2 1
Tangenterna
ON/OFF
Tryck på ON.
Den blinkande gröna indikatorn för lampbyte anger att uppvärmning av lampan pågår. Vänta tills indikatorn upphör att blinka innan projektorn tas i bruk.
Om strömmen slås av och sedan omedelbart på igen kan det dröja en stund innan lampan slås på.
Efter att projektorn packats ur och slagits på för första gången kan det utsöndras en viss doft från luftuttaget. Denna doft försvinner dock efter ett tag.
När strömmen är påslagen tänds indikatorn för lampbyte för att ange lampans status.
Grön: Lampan är redo. Blinkande grön: Uppvärmning pågår. Röd: Byt lampa.
Vid inställning av lampläget på Lampa 1 eller Lampa 2 tänds enbart den av indikatorerna för lampbyte som motsvarar den valda lampan.
1.2.3 4.5.6
Tryck på OFF.
TEMP LAMP2 LAMP1 POWER
2 1
Conference Series
Tryck på OFF igen medan skärmen visas.
Om du har tryckt på OFF av misstag och inte vill stänga av
strömmen, skall du vänta tills avstängningsskärmen här till vänster slocknar.
Två tryck på OFF gör att strömindikatorn tänds i rött och att kylfläkten stoppas efter cirka 90 sekunder. Projektorn ställs sedan i beredskapsläget.
Vänta tills kylfläkten stannat innan nätkabeln kopplas ur.
Strömmen kan slås på igen med ett tryck på ON. När
strömmen slås på, strömindikatorn och indikatorn för lampbyte tänds då i grönt.
Strömindikatorn blinkar om det främre filterlocket inte har stängts helt.
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att köra i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift ska strömmen alltid slås av med tangenten OFF på projektorn eller fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten har stoppat innan nätkabeln kopplas ur. VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA UR NÄTKABELN. I ANNAT FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
19
Uppställning av duken
Användning av justeringsfötter
Användning av justeringsfötter
Vrid på foten för att justera projektorns höjd.
Upp Ned
Uppställning &
Projektorn kan justeras upp till ca. 5° från utgångsläget.
Bilden kan bli en aning förvrängd (keystone-effekt) efter en justering av höjden beroende på det relativa förhållandet mellan
projektorn och duken.
OBSERVERA
Håll inte i objektivet när du lyfter eller sänker projektorn.
När projektorn sänks skall du vara försiktig så att fingrarna inte nyps fast mellan justeringsfoten och projektorn.
20
Justering av projektionsavstånd
H
L
X
Du får bästa tänkbara bild, om du placerar projektorn vinkelrätt mot duken med alla fötter platta på en plan yta. Flytta projektorn framåt eller bakåt om bildens kanter är förvrängda.
Projektorns objektiv skall vara centrerat mot mitten av duken. Om objektivet inte är vinkelrätt mot duken, blir bilden förvrängd och svår att titta på.
Placera duken så att den inte står i direkt solljus eller kraftig rumsbelysning. Ljus som faller direkt på duken bleker färgerna och gör det svårt att se bilden. Drag för gardinerna och dämpa belysningen, när projektorn skall användas i ett soligt eller klart upplyst rum.
Du kan inte använda en så kallad polariserande duk för denna projektor.
Det finns även sex valfria objektiv tillgängliga från Sharp för specialiserad tillämpning. Kontakta din auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare för närmare detaljer om de olika objektiven. (Vi hänvisar till bruksanvisningen som medföljer objektivet för montering.) Anlita servicepersonal för att montera de valfria objektiven.
Uppställning &
Slagavstånd
Duk
AN-LV18MX
1,7 m
Slagavståndsgrad 0,9:1
AN-LV26EZ
2,5–2,9 m
Slagavståndsgrad 1,2–1,4:1
AN-LV40EZ
3,9–5,1 m
Slagavståndsgrad 1,9–2,5:1
AN-LV36EZ
3,5–5,5 m
Slagavståndsgrad 1,7–2,7:1
AN-LV55EZ
5,3–7,5 m
Slagavståndsgrad 2,6–3,7:1
AN-LV80EZ
7,7–10,8 m
Slagavståndsgrad 3,8–5,3:1
Ex. på dukstorlek: 254 cm (100 tum)
2345678910 (m)
Datoringång: 5:4
Normal uppställning (frontprojektion)
Ställ projektorn på erforderligt avstånd från duken, i enlighet med den önskade bildstorleken. (Se sidorna 2227.)
Sex valfria objektiv från Sharp kan användas för specialiserad
tillämpning. Kontakta din auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare för närmare detaljer om de olika objektiven.
Datoringång (5:4)
5
4 3
4
: Dukstorlek (4:3) : Bildstorlek (5:4)
Videoingång (4:3)
4
3 4
5
: Dukstorlek och bildstorlek (4:3) : Signalmaskeringsyta
Videoingång (16:9)
16
9 4
5
: Dukstorlek och bildstorlek (16:9) : Signalmaskeringsyta
21
Justering av projektionsavstånd
AN-LV40EZ
Slagavståndsgrad 1,9 till 2,5:1
Datoringång (5:4)
Videoingång (4:3)
Diag. Bredd Höjd
(600 tum)
1.524 cm (500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(100 tum)
254 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Diag. Bredd Höjd
(600 tum)
1.524 cm (500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(100 tum)
254 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Dukstorlek (4:3) Projektionsavstånd (L)
(480 tum)
1.219 cm (400 tum)
1.016 cm (320 tum)
813 cm
(240 tum)
610 cm
(160 tum)
406 cm
(120 tum)
305 cm
(80 tum)
203 cm
(67 tum)
170 cm
(58 tum)
147 cm
(48 tum)
122 cm
(32 tum)
81 cm
Dukstorlek (4:3) Projektionsavstånd (L)
(480 tum)
1.219 cm (400 tum)
1.016 cm (320 tum)
813 cm
(240 tum)
610 cm
(160 tum)
406 cm
(120 tum)
305 cm
(80 tum)
203 cm
(67 tum)
170 cm
(58 tum)
147 cm
(48 tum)
122 cm
(32 tum)
81 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
(360 tum) (300 tum) (240 tum) (180 tum) (120 tum) (90 tum) (60 tum) (50 tum) (43 tum) (36 tum) (24 tum)
(360 tum) (300 tum) (240 tum) (180 tum) (120 tum) (90 tum) (60 tum) (50 tum) (43 tum) (36 tum) (24 tum)
Max. 31,2 m 26,0 m 20,8 m 15,6 m 10,3 m
7,7 m
5,1 m
4,3 m
3,6 m
3,0 m
2,0 m
Max. 33,3 m 27,7 m 22,2 m 16,6 m 11,0 m
8,2 m
5,5 m
4,6 m
3,9 m
3,2 m
2,1 m
Min. 24,0 m 19,9 m 15,9 m 11,9 m
7,9 m 5,9 m 3,9 m 3,3 m 2,8 m 2,3 m 1,5 m
Min. 25,6 m 21,3 m 17,0 m 12,7 m
8,5 m 6,3 m 4,2 m 3,5 m 3,0 m 2,5 m 1,6 m
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Nedre
91,4 cm76,2 cm61,0 cm45,7 cm30,5 cm22,9 cm15,2 cm12,8 cm11,0 cm
9,1 cm6,1 cm
Nedre
128,0 cm106,7 cm
85,3 cm64,0 cm42,7 cm32,0 cm21,3 cm17,9 cm15,4 cm12,8 cm
8,5 cm
Uppställning &
Videoingång (16:9)
Diag. Bredd
(500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(133 tum)
338 cm
(106 tum)
269 cm
(100 tum)
254 cm
(92 tum)
234 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Dukstorlek (4:3)
1.105 cm 884 cm 663 cm 442 cm 333 cm 295 cm 234 cm 221 cm 203 cm 185 cm 160 cm 132 cm
89 cm
(435 tum) (348 tum) (261 tum) (174 tum) (131 tum) (116 tum) (92 tum) (87 tum) (80 tum) (73 tum) (63 tum) (52 tum) (35 tum)
622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
89 cm 74 cm 51 cm
Höjd
(245 tum) (196 tum) (147 tum) (98 tum) (74 tum) (65 tum) (52 tum) (49 tum) (45 tum) (41 tum) (35 tum) (29 tum) (20 tum)
Projektionsavstånd (L)
Max. 30,2 m 24,2 m 18,1 m 12,0 m
9,0 m
8,0 m
6,3 m
6,0 m
5,5 m
5,0 m
4,3 m
3,5 m
2,3 m
23,2 m 18,6 m 13,9 m
9,2 m 6,9 m 6,1 m 4,8 m 4,6 m 4,2 m 3,8 m 3,3 m 2,7 m 1,8 m
Värden med ett minustecken () anger avståndet för objektivets mitt under skärmens underkant.
Min.
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm 82,8 cm 66,0 cm 62,3 cm 57,3 cm 52,3 cm 44,8 cm 37,4 cm 24,9 cm
Nedre
220,0 cm176,0 cm132,0 cm
88,0 cm66,0 cm58,5 cm46,6 cm44,0 cm40,5 cm37,0 cm31,7 cm26,4 cm17,6 cm
22
Justering av projektionsavstånd
AN-LV18MX
Slagavståndsgrad 0,9 :1
Datoringång (5:4)
Uppställning &
Videoingång (4:3)
Diag. Bredd
(600 tum)
1.524 cm (500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(100 tum)
254 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Diag. Bredd
(600 tum)
1.524 cm (500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(100 tum)
254 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Dukstorlek (4:3)
1.219 cm
1.016 cm 813 cm 610 cm 406 cm 305 cm 203 cm 170 cm 147 cm 122 cm
81 cm
Dukstorlek (4:3)
1.219 cm
1.016 cm 813 cm 610 cm 406 cm 305 cm 203 cm 170 cm 147 cm 122 cm
81 cm
(480 tum) (400 tum) (320 tum) (240 tum) (160 tum) (120 tum) (80 tum) (67 tum) (58 tum) (48 tum) (32 tum)
(480 tum) (400 tum) (320 tum) (240 tum) (160 tum) (120 tum) (80 tum) (67 tum) (58 tum) (48 tum) (32 tum)
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
Höjd
(360 tum) (300 tum) (240 tum) (180 tum) (120 tum) (90 tum) (60 tum) (50 tum) (43 tum) (36 tum) (24 tum)
Höjd
(360 tum) (300 tum) (240 tum) (180 tum) (120 tum) (90 tum) (60 tum) (50 tum) (43 tum) (36 tum) (24 tum)
Projektionsavstånd (L)
10,7 m
8,9 m 7,1 m 5,3 m 3,5 m 2,6 m 1,7 m 1,5 m 1,2 m 1,0 m 0,7 m
Projektionsavstånd (L)
11,4 m
9,5 m 7,6 m 5,7 m 3,8 m 2,8 m 1,9 m 1,6 m 1,3 m 1,1 m 0,7 m
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Nedre 411,5 cm 342,9 cm 274,3 cm 205,7 cm 137,2 cm 102,9 cm
68,6 cm 57,6 cm 49,4 cm 41,1 cm 27,4 cm
Nedre 408,4 cm 340,4 cm 272,3 cm 204,2 cm 136,1 cm 102,1 cm
68,1 cm 57,2 cm 49,0 cm 40,8 cm 27,2 cm
Videoingång (16:9)
Diag. Bredd
(500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(133 tum)
338 cm
(106 tum)
269 cm
(100 tum)
254 cm
(92 tum)
234 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Dukstorlek (4:3)
1.105 cm 884 cm 663 cm 442 cm 333 cm 295 cm 234 cm 221 cm 203 cm 185 cm 160 cm 132 cm
89 cm
(435 tum) (348 tum) (261 tum) (174 tum) (131 tum) (116 tum) (92 tum) (87 tum) (80 tum) (73 tum) (63 tum) (52 tum) (35 tum)
622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
89 cm 74 cm 51 cm
Höjd
(245 tum) (196 tum) (147 tum) (98 tum) (74 tum) (65 tum) (52 tum) (49 tum) (45 tum) (41 tum) (35 tum) (29 tum) (20 tum)
Projektionsavstånd (L)
10,3 m
8,3 m 6,2 m 4,1 m 3,1 m 2,7 m 2,1 m 2,0 m 1,9 m 1,7 m 1,4 m 1,2 m 0,8 m
Värden med ett minustecken () anger avståndet för objektivets mitt under skärmens underkant.
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm 82,8 cm 66,0 cm 62,3 cm 57,3 cm 52,3 cm 44,8 cm 37,4 cm 24,9 cm
Nedre 267,0 cm 213,6 cm 160,2 cm 106,8 cm
80,1 cm 71,0 cm 56,6 cm 53,4 cm 49,1 cm 44,9 cm 38,5 cm 32,0 cm 21,4 cm
23
Justering av projektionsavstånd
AN-LV26EZ
Slagavståndsgrad 1,2 till 1,4 :1
Datoringång (5:4)
Videoingång (4:3)
Diag. Bredd Höjd
(600 tum)
1.524 cm (500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(100 tum)
254 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Diag. Bredd Höjd
(600 tum)
1.524 cm (500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(100 tum)
254 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Dukstorlek (4:3) Projektionsavstånd (L)
(480 tum)
1.219 cm (400 tum)
1.016 cm (320 tum)
813 cm
(240 tum)
610 cm
(160 tum)
406 cm
(120 tum)
305 cm
(80 tum)
203 cm
(67 tum)
170 cm
(58 tum)
147 cm
(48 tum)
122 cm
(32 tum)
81 cm
Dukstorlek (4:3) Projektionsavstånd (L)
(480 tum)
1.219 cm
(400 tum)
1.016 cm
(320 tum)
813 cm
(240 tum)
610 cm
(160 tum)
406 cm
(120 tum)
305 cm
(80 tum)
203 cm
(67 tum)
170 cm
(58 tum)
147 cm
(48 tum)
122 cm
(32 tum)
81 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
(360 tum) (300 tum) (240 tum) (180 tum) (120 tum) (90 tum) (60 tum) (50 tum) (43 tum) (36 tum) (24 tum)
(360 tum) (300 tum) (240 tum) (180 tum) (120 tum) (90 tum) (60 tum) (50 tum) (43 tum) (36 tum) (24 tum)
Max. 17,8 m 14,8 m 11,8 m
8,9 m
5,9 m
4,4 m
2,9 m
2,4 m
2,1 m
1,7 m
1,1 m
Max. 19,0 m 15,8 m 12,6 m
9,5 m
6,3 m
4,7 m
3,1 m
2,6 m
2,2 m
1,8 m
1,2 m
Min. 15,4 m 12,8 m 10,2 m
7,7 m 5,1 m 3,8 m 2,5 m 2,1 m 1,8 m 1,5 m 1,0 m
Min. 16,5 m 13,7 m 11,0 m
8,2 m 5,4 m 4,1 m 2,7 m 2,2 m 1,9 m 1,6 m 1,0 m
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Nedre 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm
Nedre
29,8 cm24,8 cm19,8 cm14,9 cm
9,9 cm7,4 cm5,0 cm4,2 cm3,6 cm3,0 cm2,0 cm
Uppställning &
Videoingång (16:9)
Diag. Bredd
(500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(133 tum)
338 cm
(106 tum)
269 cm
(100 tum)
254 cm
(92 tum)
234 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Dukstorlek (4:3)
1.105 cm 884 cm 663 cm 442 cm 333 cm 295 cm 234 cm 221 cm 203 cm 185 cm 160 cm 132 cm
89 cm
(435 tum) (348 tum) (261 tum) (174 tum) (131 tum) (116 tum) (92 tum) (87 tum) (80 tum) (73 tum) (63 tum) (52 tum) (35 tum)
622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
89 cm 74 cm 51 cm
Höjd
(245 tum) (196 tum) (147 tum) (98 tum) (74 tum) (65 tum) (52 tum) (49 tum) (45 tum) (41 tum) (35 tum) (29 tum) (20 tum)
Projektionsavstånd (L)
Max. 17,2 m 13,8 m 10,3 m
6,8 m
5,1 m
4,5 m
3,6 m
3,4 m
3,1 m
2,8 m
2,4 m
2,0 m
1,3 m
14,9 m 11,9 m
8,9 m 5,9 m 4,4 m 3,9 m 3,1 m 2,9 m 2,7 m 2,4 m 2,1 m 1,7 m 1,1 m
Värden med ett minustecken () anger avståndet för objektivets mitt under skärmens underkant.
Min.
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm 82,8 cm 66,0 cm 62,3 cm 57,3 cm 52,3 cm 44,8 cm 37,4 cm 24,9 cm
Nedre
131,4 cm105,2 cm
78,9 cm52,6 cm39,4 cm35,0 cm27,9 cm26,3 cm24,2 cm22,1 cm18,9 cm15,8 cm10,5 cm
24
Justering av projektionsavstånd
AN-LV36EZ
Slagavståndsgrad 1,7 till 2,7 :1
Datoringång (5:4)
Uppställning &
Videoingång (4:3)
Diag. Bredd Höjd
(600 tum)
1.524 cm (500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(100 tum)
254 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Diag. Bredd Höjd
(600 tum)
1.524 cm (500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(100 tum)
254 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Dukstorlek (4:3) Projektionsavstånd (L)
(480 tum)
1.219 cm (400 tum)
1.016 cm (320 tum)
813 cm
(240 tum)
610 cm
(160 tum)
406 cm
(120 tum)
305 cm
(80 tum)
203 cm
(67 tum)
170 cm
(58 tum)
147 cm
(48 tum)
122 cm
(32 tum)
81 cm
Dukstorlek (4:3) Projektionsavstånd (L)
(480 tum)
1.219 cm (400 tum)
1.016 cm (320 tum)
813 cm
(240 tum)
610 cm
(160 tum)
406 cm
(120 tum)
305 cm
(80 tum)
203 cm
(67 tum)
170 cm
(58 tum)
147 cm
(48 tum)
122 cm
(32 tum)
81 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
914 cm 762 cm 610 cm 457 cm 305 cm 229 cm 152 cm 127 cm 109 cm
91 cm 61 cm
(360 tum) (300 tum) (240 tum) (180 tum) (120 tum) (90 tum) (60 tum) (50 tum) (43 tum) (36 tum) (24 tum)
(360 tum) (300 tum) (240 tum) (180 tum) (120 tum) (90 tum) (60 tum) (50 tum) (43 tum) (36 tum) (24 tum)
Max. 33,9 m 28,3 m 22,6 m 16,9 m 11,2 m
8,4 m
5,5 m
4,6 m
4,0 m
3,3 m
2,1 m
Max. 36,2 m 30,1 m 24,1 m 18,0 m 12,0 m
8,9 m
5,9 m
4,9 m
4,2 m
3,5 m
2,3 m
Min. 21,2 m 17,7 m 14,1 m 10,6 m
7,0 m 5,2 m 3,5 m 2,9 m 2,5 m 2,1 m 1,3 m
Min.
22,7 m 18,9 m 15,1 m 11,3 m
7,5 m 5,6 m 3,7 m 3,1 m 2,7 m 2,2 m 1,4 m
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 457,2 cm 381,0 cm 304,8 cm 228,6 cm 152,4 cm 114,3 cm
76,2 cm 64,0 cm 54,9 cm 45,7 cm 30,5 cm
Nedre 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm 0,0 cm
Nedre
29,8 cm24,8 cm19,8 cm14,9 cm
9,9 cm7,4 cm5,0 cm4,2 cm3,6 cm3,0 cm2,0 cm
Videoingång (16:9)
Diag. Bredd
(500 tum)
1.270 cm (400 tum)
1.016 cm (300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(133 tum)
338 cm
(106 tum)
269 cm
(100 tum)
254 cm
(92 tum)
234 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Dukstorlek (4:3)
1.105 cm 884 cm 663 cm 442 cm 333 cm 295 cm 234 cm 221 cm 203 cm 185 cm 160 cm 132 cm
89 cm
(435 tum) (348 tum) (261 tum) (174 tum) (131 tum) (116 tum) (92 tum) (87 tum) (80 tum) (73 tum) (63 tum) (52 tum) (35 tum)
622 cm 498 cm 373 cm 249 cm 188 cm 165 cm 132 cm 124 cm 114 cm 104 cm
89 cm 74 cm 51 cm
Höjd
(245 tum) (196 tum) (147 tum) (98 tum) (74 tum) (65 tum) (52 tum) (49 tum) (45 tum) (41 tum) (35 tum) (29 tum) (20 tum)
Projektionsavstånd (L)
Max. 32,9 m 26,3 m 19,7 m 13,1 m
9,8 m
8,6 m
6,9 m
6,5 m
5,9 m
5,4 m
4,6 m
3,8 m
2,5 m
20,6 m 16,4 m 12,3 m
8,2 m 6,1 m 5,4 m 4,3 m 4,0 m 3,7 m 3,4 m 2,9 m 2,4 m 1,6 m
Värden med ett minustecken () anger avståndet för objektivets mitt under skärmens underkant.
Min.
Objektivets mitt på dukens nedre kant (H)
Övre 311,3 cm 249,1 cm 186,8 cm 124,5 cm
93,4 cm 82,8 cm 66,0 cm 62,3 cm 57,3 cm 52,3 cm 44,8 cm 37,4 cm 24,9 cm
Nedre
131,4 cm105,2 cm
78,9 cm52,6 cm39,4 cm35,0 cm27,9 cm26,3 cm24,2 cm22,1 cm18,9 cm15,8 cm10,5 cm
25
Loading...
+ 64 hidden pages