Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e
73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y
73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/
23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/
23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset,
joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in
a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian,
Dutch, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the LCD
projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung vor der Verwendung des LCD-Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois,
espagnol, italien, néerlandais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire
fonctionner le projecteur LCD.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska,
italienska, holländska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn
tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español,
italiano, holandés, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar
el proyector LCD.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano,
olandese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore LCD.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans,
Nederlands, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de LCD projector in
gebruik neemt.
Läs noga denna bruksanvisning innan LCD-projektorn tas i bruk
Viktig
information
VIKTIGT
För hjälp vid förlust eller stöld av denna LCD-projektor
bör du anteckna och noga förvara serienumret som
återfinns på projektorns undersida. Kontrollera noga
att samtliga föremål som står förtecknade i listan
“Medföljande tillbehör” på sidan 13 återfinns i paketet
innan det kastas.
VARNING:
Apparaten avger starkt ljus. Akta ögonen och titta aldrig direkt in i ljusstrålen. Se noga
till att barn aldrig tittar direkt in i ljusstrålen.
VARNING:
För att undvika brand och elektrisk stöt skall vätskor och dylikt inte förvaras i närheten
av projektorn.
OBSERVERA:
För att minska risken för elektriska stötar från apparaten får apparathöljet inte öppnas.
Det finns inga delar inuti som konsumenten kan reparera. Reparationer får endast
utföras av kvalificerad personal.
SVENSKAIntroduktion
Modell Nr.: XG-V10WE
Serie Nr.:
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten orsaka störningar på
radiomottagningen, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att köra i cirka 90 sekunder efter att projektorn
slagits av. Under normal drift ska strömmen alltid slås av med tangenten OFF på
projektorn eller fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten har stoppat innan nätkabeln
kopplas ur.
VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA UR
NÄTKABELN. I ANNAT FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
1
Viktiga säkerhetsföreskrifter
OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder projektorn för första gången och
spara dem för framtida bruk.
För din egen säkerhets skull och för en lång användning av projektorn, läs och lägg nedanstående anvisningar på
minnet före apparatens användning.
Den här projektorn har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG
HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de
säkerhetsanordningar som byggts in i denna LCD-projektor ur spel, måste följande grundregler beaktas vid
installering, användning och underhåll.
information
Viktig
1. Drag ur LCD-projektorns stickkontakt före rengöring.
2. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av
sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
3. Använd inga tillbehör som inte rekommenderas av
projektorns tillverkare då dessa kan innebära fara.
4. Använd inte denna projektor i närheten av vatten, nära
badkar, tvättfat, diskbänk, tvättmaskin, i fuktiga utrymmen,
bredvid simbassäng eller dylikt. Spill aldrig någon vätska
i projektorn.
5. Ställ inte projektorn på ett instabilt underlag. Projektorn
kan falla och allvarligt skada barn eller vuxna och/eller
själv gå sönder.
6. Vägg eller takmontering—Projektorn får endast monteras
efter tillverkarens rekommendationer.
7. Projektor och annan utrustning på
rullbord måste flyttas med största
försiktighet. Plötsliga stopp eller
ojämt underlag kan få rullbordet
med utrustning att tippa över.
8. Ventilationsöppningarna får inte övertäckas med duk eller
dylikt och hålen på undersidan får inte blockeras.
Springorna och hålen i projektorns hölje är till för
ventilation samt för att säkra projektorns drift och hindra
den från att överhettas. Dessa springor får inte blockeras
eller övertäckas.
9. Projektorn får inte placeras ovanpå element eller annan
värmekälla. Projektorn får inte installeras i skåp eller i en
bokhylla, om inte tillräcklig ventilation kan erhållas.
10. Projektorn får endast drivas med spänningskälla angiven
på märkningsskylten. Om du är osäker på vilken spänning
som råder där projektorn skall användas, fråga
återförsäljaren eller lokal elleverantör.
11. Placera ingenting på nätsladden. Placera inte projektorn
så att man lätt trampar eller snubblar på sladden.
12. Följ alla varningar och instruktioner som finns angivna på
projektorn.
13. För att skydda projektorn från skada (tex vid åska) när
den inte används, bör stickkontakten dragas ur
vägguttaget. Detta för att undvika skada som kan inträffa
vid strömrusningar om blixten skulle slå ned.
14. Överbelasta inte vägguttag och förlängningssladdar då
detta kan orsaka brand eller elektriskt stöt.
15. Inga främmande föremål får stoppas in i projektorn genom
höljets springor då högspänningskomponenter kan
vidröras med risk för kortslutning, brand eller elektrisk
stöt.
16. Försök inte att reparera projektorn själv. Om höljet öppnas
eller avlägsnas, blottas delar med
högspänningskomponenter. Överlåt alla servicearbeten
till en kvalificerad servicetekniker.
17. Drag ur stickkontakten och vänd dig till kvalificerad
servicetekniker i följande fall:
a. Stickkontakten eller nätsladden är skadad.
b. Vätska har spillts på eller i projektorn.
c. Projektorn har utsatts för regn eller fukt.
d. Om projektorn inte fungerar normalt, även om alla
angivna anvisningar har följts till punkt och pricka.
Gör endast de inställningar som anges i
bruksanvisningen eftersom felaktig justering av
övriga kontroller kan orsaka skada, som ofta kräver
omfattande reparationsarbeten av kvalificerad
servicetekniker för att kunna återställa projektorn
till sitt ursprungliga skick.
e. Projektorn har fallit i golvet eller höljet har skadats.
f.Projektorn bär sig underligt åt, vilket ofta är ett
tecken på behov av service.
18. Om reservdelar behövs, se till att serviceteknikern
använder endast av tillverkaren godkända delar med
samma egenskaper som originaldelarna. Delar med
felaktiga värden kan medföra brand, elektriska stötar eller
annan fara.
19. Denna LCD-projektor är försedd med en av följande
kontakttyper. Om kontakten ej passar i vägguttaget ska
du kontakta en elektriker.
Använd aldrig en kontakt som kan tänkas vara osäker.
a. Nätkontakt av tvåledningstyp.
b. Jordad nätkontakt av treledningstyp med
jordanslutning.
Denna kontakt passar bara i ett jordat vägguttag.
2
Viktig
information
Viktiga säkerhetsföreskrifter
Laserljusfönster
Att observera vid användning av laserpekaren
Laserpekaren på fjärrkontrollen sänder ut en laserstråle från laserljusfönstret.
Detta är en Klass II-laser, som kan skada din syn om strålen riktas direkt mot
ögonen. De två märkningar som visas här till vänster är varningsetiketter om
laserstrålen.
• Titta inte rakt in i laserljusfönstret och låt inte laserstrålen lysa på dig själv
eller andra. (Den laserstråle som används för denna apparat är ofarlig om
den riktas mot huden. Du skall dock vara noga med att inte låta strålen
lysa rakt in i ögonen.)
• Använd alltid laserpekaren vid temperaturer mellan Ⳮ5°C och Ⳮ40°C.
• Användning av andra kontroller eller justeringar, eller utförande av andra
åtgärder än de som nämns här, kan resultera i att du utsätts för farligstrålning.
Att observera vid lampbyte
Se “Byte av lampan” på sidorna 71 och 72.
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT
POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE ALLOW
1HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE
LAMP. SEE OPERATION MA NUAL.
CAUTION
POTENTIAL HAZARD OF GLASS
PARTICLES. SEE OPERATION MANUAL.
ATTENTION
LAMPE. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE
VERRE. SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
Ⳮ40˚C
Ⳮ5˚C
LAMP MAY RUPTURE.
RUPTURE POSSIBLE DE LA
OBSERVERA VID LAMPBYTE
KOPPLA UR NÄTKABELN INNAN SKRUVEN AVLÄGSNAS. HETA YTOR INUTI. LÅT
SVALNA I MINST 1 TIMME FÖRE LAMPBYTE. SE BRUKSANVISNINGEN.
Att observera angående lampenheten
Det föreligger risk för skärsår om lampan råkar spricka. Kontakta auktoriserad
Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad om detta inträffar.
Se “Byte av lampan” på sidorna 71 och 72.
OBSERVERA
SPRICKA. RISK FÖR SKADOR AV
GLASBITAR. SE BRUKSANVISNINGEN.
LAMPAN KAN
Att observera angående projektorns uppställning
För att behöva minimalt servicearbete och försäkra en fortsatt hög bildkvalitet
rekommenderar SHARP att projektorn installeras på ett ställe som ej utsätts
för fukt, damm och cigarrettrök. Objektivet måste rengöras oftare om
projektorn används i en sådan miljö. Användning i dessa slags miljöer förkortar
dock inte projektorns livslängd så länge den rengörs regelbundet. Intern
rengöring bör endast utföras av en auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare
eller en serviceverkstad.
Vid användning
• Luftuttaget, lamphuslocket och de omkringliggande delarna kan bli väldigt heta
under användning. Vidrör aldrig dessa delar förrän de hunnit svalna ordentligt.
• Lämna ett utrymme på minst 10 cm mellan luftuttaget och närmaste vägg eller
annat föremål.
• En skyddsanordning slår automatiskt av projektorlampan om kylfläkten
blockeras. Detta tyder inte på fel. Koppla bort projektorns nätkabel från
vägguttaget och vänta i minst 10 minuter. Anslut sedan nätkabeln på nytt.
Projektorn bör då fungera som vanligt.
3
Viktiga säkerhetsföreskrifter
Temperaturövervakningsfunktion
Meddelandet “TEMP.” och indikatorn “ ” börjar blinka i bildens nedre vänstra
hörn, om projektorn börjar överhettas på grund av felaktig installation eller ett
smutsigt luftfilter. Om temperaturen därefter fortsätter att stiga slocknar lampan,
temperaturvarningsindikatorn på projektorn börjar blinka och strömmen slås sedan
av efter en kylperiod på 90 sekunder. Vi hänvisar till anvisningarna under
“Indikatorer för lampa/underhåll” på sidan 69 för ytterligare upplysningar.
• Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess funktion kontrolleras
automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning p.g.a.
växlingar i fläkthastigheten.
Lampövervakningsfunktion
När projektorn sätts på efter att lampan har använts i 900 timmar, blinkar
“LAMP” och “
lampan. Kontrollera menyn “Lamptimer” för att se vilken lampa som använts
i 900 timmar och därför behöver bytas. Se sidorna 71 och 72 för detaljer om
lampbyte. Om lampan använts i runt 1.000 timmar slås strömmen av
automatiskt och projektorn ställs i beredskapsläget. Vi hänvisar till
anvisningarna under “Indikatorer för lampa/underhåll” på sidan 69 för
ytterligare upplysningar.
information
Viktig
” i bildens nedre vänstra hörn för att uppmana dig att byta
Bärhandtag
s
Användning av bärhandtaget
Fatta tag i bärhandtaget på sidan när den ska flyttas.
OBSERVERA
• Sätt för säkerhets skull alltid på objektivskyddet innan projektorn ska
transporteras.
• Lyft inte projektorn genom att hålla i objektivet eller objektivskyddet då
detta kan skada objektivet.
• Denna projektor är väldigt tung, så du bör vara försiktig när du ska flytta
den på egen hand.
• Ställ inte ner projektorn när BNC-RCA-adapterna är anslutna.
Användning av uttagslocket
• När projektorn monteras i taket ska uttagslocket (medföljer) fästas
för att dölja anslutningskablarna.
• Använd uttagslocket för att dölja anslutningskablarna när projektorn
används på ett skrivbord eller monteras på ett högt ställe.
1 Sätt fast uttagslocket genom att anpassa det till flikarna på
projektorn.
2 Använd de två medföljande serviceskruvarna för att låsa locket
på plats.
Valfria objektiv
• Objektiv utgör extra tillbehör.
• Låt servicepersonal montera det separat inköpta objektivet.
4
Viktig
information
Utmärkande egenskaper
1.Högkvalitativ LCD-projektor med ypperlig ljusstyrka
• UHP-lampor på 200 W
Använder sig av två UHP-lampor på 200 W för utsökt färgenhetlighet och extra hög
ljusstyrka.
• Nyutvecklad prisma som medger effektiv kombination av ljuset från två lampor.
En prisma med ljusaxelseparation och syntes utformad av Sharp möjliggör en
effektiv kombination av ljuset från två lampor.
• Omkoppling mellan en/två lampor
Projektionen kan fortsättas utan avbrott även om en lampa
blir utbränd. Lamporna kan användas separat för att
fördubbla brukstiden.
2.Kompatibel med datorer
• Kompatibel med upplösningar såsom VGA-XGA (utvidgad), SXGA (sann
upplösning) och UXGA (komprimerad), samt DTV*-format (480i, 480P, 720P och
1080i).
3.SXGA bildkvalitet
• OCS LCD-panel förstärker färgenhetlighet.
• Ett flertal andra kretsar används också för sörja för videobilder av hög kvalitet.
4.Integrerad kretsteknik för dator- och videobilder
• Nytt progressivt läge
I/F omvandling med en ny algoritm som uppnår en utsökt bildkvalitet.
• Förbättrad uppgradering och digital bildförstoringMedger överlägsen skärpa utan naggade kanter även av förstorade bilder.
• Utsökt bild av formatet 16:9
Bilder av formatet 4:3 kan förvandlas till formatet 16:9 med hjälp av smart sträckning
(sträckning sidledes, mitten opåverkad), en funktion som tidigare LCD-projektorer
inte kunnat utföra.
• Intelligent digital Keystone-korrigering
Slätar ut naggade kanter på Keystone-bilder och komprimerar bilden inte bara
horisontellt utan även vertikalt för att bevara bildformatet 4:3, och beräknar samtidigt
bildformatet automatiskt genom att justera objektivskiftets bredd.
• Ny intelligent komprimeringKomprimerar effektivt bilder från UXGA (1.600 ⳯ 1.200) till SXGA (1.280 ⳯ 1.024).
• Förbättrad tre-två neddragning
Omvandlar biografliknande DVD-bilder till progressiva bilder för tittning i filmläget
med hjälp av förbättrad bildneddragningsfunktion.
5.3D digital enhetlighet och digital konvergens
• Tredimensionell digital enhetlighet kompenserar för
ojämn ljusstyrka för alla slags bilder från helt ljusa till
helt mörka. Digital konvergens innebär att smärre
förvrängningar av konvergensen enkelt kan justeras
med hjälp av menyskärmen utan att behöva vidröra
LCD-skärmen.
*DTV är ett samlingsbegrepp som används för det nya digitala TV-systemet i USA.
5
Utmärkande egenskaper
6.Nätverkskapacitet
• Självdiagnos/Projektorstatus
Funktionen för självdiagnos/projektorstatus skickar epostmeddelanden till en specificerad dator angående
lampans brukstid och eventuella fel.
• Kontroll av flera & grupper av projektorer
Det går att kontrollera upp till 250 projektorer över ett
nätverk. Porten RS-232C OUT kan användas för
kedjekoppling.
• Enkel stapling och videoväggvisningEn medföljande programvara sörjer för enkel stapling och videoväggbehandling
även vid inmatning från en enskild källa.
7.Sex valfria objektiv för maximal flexibilitet
• Standardzoomobjektiv, fast vidvinkelobjektiv,
vidvinkel-zoomobjektiv, zoomobjektiv för
medeldistans, telezoomobjektiv, superzoomobjektiv
8.Flera in- och utgångar
• Uttaget BNC för RGB/komponent/videosignal
• Digital ingång för dator (DVI)
• Expansionsuttag för valfri modul
Modul för nätverkskapacitet: RS-422 Modul, LAN Modul
(finns snart i handeln)
Expansionsmodul för video: SDI Modul (Serial Digital Interface)
information
Viktig
9.Enkel uppställning
• Motoriserat objektivskifte, motorzoom & fokus, digital keystone-korrigering
• Snabb teknik för automatisk synkronisering (4 tll 8 sek.)
10.Avancerade presentationsfunktioner
• Inbyggda hjälpmedel för presentationer, Bild i bild, Digital förstoring, Stillbild
• Inställningsbar startskärm & bakgrundsskärm
11.Tillämpningsprogram
• “Sharps programvara för avancerade presentationer – Professionell utgåva”
(Sharp Advanced Presentation Software—Professional Edition) (för nätverk och
fjärrkontroll)
Bruksanvisningar för PDF på flera språk förekommer på din CD-ROM. För att kunna använda dessa anvisningar
måste du installera Adobe Acrobat Reader i din persondator (Windows eller Macintosh). Om du ännu inte har
installerat Acrobat Reader, kan du nerladda den från Internet (http://www.adobe.com) eller installera den från CDROM-skivan.
Installation av Acrobat Reader från din CD-ROM-skiva
For Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-
drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “My Computer”.
3 Dubbelklicka på drivenheten “CD-ROM”.
4 Dubbelklicka på mappen “manuals”.
5 Dubbelklicka på mappen “acrobat”.
6 Dubbelklicka på mappen “windows”.
7 Dubbelklicka på önskat installationsprogram
och följ sedan anvisningarna på skärmen.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-
drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”.
3 Dubbelklicka på mappen “manuals”.
4 Dubbelklicka på mappen “acrobat”.
5 Dubbelklicka på mappen “mac”.
6 Dubbelklicka på önskat installationsprogram
och följ sedan anvisningarna på skärmen.
För andra operativsystem:
Nerladda Acrobat Reader från Internet (http://www.adobe.com).
För andra språk:
Om du vill använda Acrobat Reader för språk utöver de som inkluderas på CD-ROM-skivan, kan du ladda ner
lämplig version från Internet.
Framtagning av PDF-anvisningarna
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-
drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “My Computer”.
3 Dubbelklicka på drivenheten “CD-ROM”.
4 Dubbelklicka på mappen “manuals”.
5 Dubbelklicka på mappen “xg-v10we”.
6 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) som du
vill titta på.
7 Dubbelklicka på pdf-filen “v10” för att tillgå
projektorns anvisningar.
Dubbelklicka på pdf-filen “saps” för att tillgå
anvisningarna Sharps programvara för
avancerade presentationer (SAPS).
8 Dubbelklicka på pdf-filen.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-
drivenhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”.
3 Dubbelklicka på mappen “manuals”.
4 Dubbelklicka på mappen “xg-v10we”.
5 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) som du
vill titta på.
6 Dubbelklicka på pdf-filen “v10” för att tillgå
projektorns anvisningar.
Dubbelklicka på pdf-filen “saps” för att tillgå
anvisningarna Sharps programvara för
avancerade presentationer (SAPS).
7 Dubbelklicka på pdf-filen.
• Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Acrobat Reader och
sedan specificera önskad fil med menyn “File”, “Open”.
• Läs filen “readme.txt” på din CD-ROM-skivan för viktig information om CD-ROM-skivan som et förekommer i denna
bruksanvisning.
9
Delarnas benämning
Numren intill delarnas namn anger sidorna i denna bruksanvisning som ger en närmare förklaring.
Bruksanvisning för Sharps programvara för avancerade
presentationer
Uttagslock
Anslutningar
Strömförsörjning
Anslutning av nätkabeln
Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget på sidan av projektorn.
Nätkabel
• Formen på vägguttag varierar från land till land. Använd en nätkabel som passar vägguttaget i landet där enheten används.
Uppställning &
anslutningar
Projektion av datorbilder
Anslutning av projektorn till datorn
Du kan ansluta din projektor till en persondator för visning av fullfärgs datorbilder.
Anslutning till en dator med en standard 15-stiftig ingång
1 Anslut den ena ändan av den medföljande RGB kabeln till ingången INPUT 1
på projektorn.
2 Anslut den andra ändan till monitorutgången på datorn. Fäst kontakterna
ordentligt genom att dra åt vingskruvarna.
3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av ljudkabeln
(extra tillbehör) anslutas till ingången AUDIO INPUT 1 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på datorn.
OBSERVERA
• Kontrollera att både projektorn och datorn är avslagen före anslutning. Slå först på
projektorn efter att alla anslutningar utförts. Datorn ska alltid slås på allra sist.
• Läs noga igenom datorns bruksanvisning innan några anslutningar utförs.
• Vi hänvisar till “Tabell över datorkompatibilitet” på sidan 84 för en lista över datorsignaler
som är kompatibla med projektorn. Om du använder andra datorsignaler än de som räknas
upp, kan det hända att vissa funktioner inte fungerar.
13
• Det kan vara nödvändigt att använda en adapter för 3,5 mm stereominikontakt till RCA
ljudkabel.
RGB kabel
4
2
När projektorn ansluts till en dator ska du välja “RGB” för “Signaltyp” på menyn
GUI. (Se sidan 45.)
• En Macintosh-adapter kan behövas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste
auktoriserade Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad.
• AUDIO INPUT 1 kan användas för att inmata ljud som motsvarar INPUT 1.
14
Projektion av datorbilder
• Denna dator använder en 5 BNC datoringång för att förhindra en försämrad bildkvalitet.
• Anslut kablarna R (P
R), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync och VD (extra tillbehör) till rätta ingångar på projektorn,
och en RGB-omkopplare (extra tillbehör) till datorn, eller anslut kabeln 5 BNC (extra tillbehör) direkt från ingångarna
på projektorn till datorn.
Anslutning till en RGB-omkopplare eller annan kompatibel dator via ingången BNC
(används normalt för större system)
1 Anslut varje BNC-kontakt hos kabeln 5 BNC till motsvarande ingång INPUT 2
på projektorn.
2 Anslut den andra ändan av kabeln 5 BNC till motsvarande BNC-uttag på den
anslutningar
Uppställning &
yttre RGB-omkopplaren.
Anslut RGB-omkopplaren till datorn med hjälp av RGB kabeln.
3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av ljudkabeln
(extra tillbehör) anslutas till ingången AUDIO INPUT 2 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på datorn eller en yttre ljudanläggning.
• Det kan vara nödvändigt att använda en adapter för 3,5 mm stereominikontakt till RCA
ljudkabel.
En separat kabel kan behövas vid anslutning av projektorn till en kompatibel dator
utöver en PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) eller en Macintosh (t.ex. Workstation).
Rådfråga din handlare.
När projektorn ansluts till en dator ska du välja “RGB” för “Signaltyp” på menyn
GUI. (Se sidan 45.)
1
3
Kabeln 5 BNC
(extra tillbehör)
(3,5 mm stereominikontakt/RCA-kabel,
Till utgångarna R (Pr), G/G sync (Y), B
(P
• Anslutning av en dator utöver de rekommenderade typerna kan orsaka skador på
projektorn, datorn eller både och.
• AUDIO INPUT 2 kan användas för att inmata ljud som motsvarar INPUT 2.
Ljudkabel
extra tillbehör)
4 Till ljudutgången
B), HD/C sync och VD
RGB kabel
RGB-omkopplare
(extra tillbehör)
2 Till RGB-omkopplaren
RGB kabel
Funktionen “Plug and Play” (vid anslutning till ett 15-stiftigt uttag)
• Denna projektor är kompatibel med VESA-normen DDC 1/DDC 2B. Projektorn och en dator kompatibel med
VESA DDC kommunicerar sina respektive inställningskrav och medger därmed snabb och enkel uppställning.
• Vid användning av funktionen “Plug and Play” ska du slå på projektorn först och den anslutna datorn allra sist.
• Funktionen DDC “Plug and Play” på denna projektor fungerar enbart med en dator som är kompatibel med VESA DDC.
15
Projektion av datorbilder
Anslutning till en dator med porten RS-232C
När porten RS-232C på projektorn ansluts till en dator med en RS-232C kabel (nollmodem, korstyp, extra tillbehör),
kan datorn användas för att styra projektorn och kontrollera dess status. Se sidorna 80, 81 och 82 för detaljer.
Anslut en RS-232C kabel (nollmodem, korstyp, extra tillbehör) till serieporten på datorn.
RGB kabel
RGB kabel
Ljudkabel
(3,5 mm stereominikontakt/RCA-kabel,
extra tillbehör)
RS-232C kabel
(nollmodem, korstyp,
extra tillbehör)
OBSERVERA
• Var noga med att inte ansluta eller koppla bort kabeln RS-232C från datorn när denna är påslagen. Detta kan orsaka skador
på datorn.
• Den trådlösa musen eller funktionen RS-232C fungerar kanske inte om datorporten är felaktigt inställd. Vi hänvisar till datorns bruksanvisning
för korrekt uppställning/installering av rätt musdrivenhet.
• Pilarna på bilden (→, ↔) anger signalriktningen.
• En Macintosh-adapter kan behövas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp LCD-projektorhandlare eller en
serviceverkstad.
Uppställning &
anslutningar
Anslutning till en dator med direkt digital ingångsport
1 Anslut ena ändan av DVI kabeln till ingången INPUT 3 på projektorn.
2 Anslut den andra ändan till motsvarande uttag på datorn.
3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av ljudkabeln
(extra tillbehör) anslutas till ingången AUDIO INPUT 3 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på datorn.
• DVI porten är kompatibel med DVI version 1.0. Ingen signal mottages därför om signaleninmatas från utrustning kompatibel med kopieringsskydd (DVI version 2.0).
3
Ljudkabel (3,5 mm stereominikontakt/
RCA-kabel, extra tillbehör)
4 Till ljudutgången
DVI kabel (extra tillbehör)
2 Till digital utgång
Dator
16
Att titta på videobilder och laserskivbilder
Anslutning till en videobandspelare, laserskivspelare eller annan audivisuell
utrustning med videoingången BNC
1 Anslut varje BNC-kontakt hos en komponent eller videokabel till motsvarande
ingång BNC INPUT 4 eller 5 på projektorn.
• Det krävs BNC-RCA adaptrar för att kunna använda kablar och källor av RCA-typ.
2 Anslut den andra ändan av kabeln till motsvarande uttag på en
videobandspelare eller laserskivspelare.
3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av ljudkabeln
anslutningar
Uppställning &
(extra tillbehör) anslutas till ingången AUDIO INPUT 4 eller 5 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på videokomponenten.
Ingången S-VIDEO INPUT använder sig av ett videosignalsystem som avskiljer
bilden i en färg- och en luminanssignal för att uppnå en högre bildkvalitet. När
kablar är anslutna till både ingångarna S-VIDEO INPUT 4 eller 5 och VIDEO INPUT
4 eller 5 ges bilder inmatade via S-VIDEO INPUT 4 eller 5 företräde framför bilder
inmatade via VIDEO INPUT 4 eller 5.
• Använd ingången S-VIDEO INPUT på projektorn för att erhålla högre bildkvalitet. En S-
videokabel måste införskaffas separat.
• Använd en sammansatt videokabel om din videoutrustning inte är försedd med ett S-
videouttag.
Tre BNC-RCA adaptrar
(extra tillbehör)
2 Till
Videokabel (extra tillbehör)
eller
Komponentkabel (extra tillbehör)
11
2 Till utgångarna på den
3
S-videokabel (extra tillbehör)
OBSERVERA
• För att skydda såväl projektorn som videoutrustningen som ansluts ska du försäkra att projektorn är avslagen före anslutning.
Ljudkabel
(extra tillbehör)
videoutgångarna
analoga komponenten
4 Till
ljudutgångarna
Till S-videoutgången
Videobandspelare
eller
laserskivspelare
17
Att titta på DVD och digitala TV-bilder
Anslutning till en DVD-spelare, DTV*-avkodare eller annan sammansatt
videoutrustning med ingången 5 BNC
1 Anslut varje BNC-kontakt hos en komponentkabel till motsvarande ingång
BNC INPUT 2 på projektorn.
1
• Det krävs BNC-RCA adaptrar för att kunna använda kablar och källor av RCA-typ.
2 Anslut den andra ändan av kabeln till motsvarande uttag på en DVD-spelare
3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan av ljudkabeln
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på DVD-spelaren eller DTV-
Ljudkabel
(extra tillbehör)
3
Tre BNC-RCA adaptrar
(extra tillbehör)
eller DTV-avkodare.
(extra tillbehör) anslutas till ingången AUDIO INPUT 2 på projektorn.
avkodaren.
När projektorn ansluts till en DVD-spelare eller DTV-avkodare ska du välja“Komponent” för “Signaltyp” på menyn GUI. (Se sidan 45.)
4 Till ljudutgångarna
2 Till utgångarna på den
analoga komponenten
Komponentkabel (extra tillbehör)
OBSERVERA
• För att skydda såväl projektorn som videoutrustningen som
ansluts ska du försäkra att projektorn är avslagen före
anslutning.
DTV-avkodare
eller
DVD-spelare
Uppställning &
anslutningar
*DTV är ett samlingsbegrepp som används för det nya digitala TV-systemet i USA.
För bättre ljud
Anslutning av en förstärkare och annan ljudkomponent
OBSERVERA
• För att skydda såväl projektorn som ljudutrustningen som ansluts ska du försäkra
att projektorn är avslagen före anslutning.
• Användning av yttre ljudkomponenter gör det möjligt att höja volymen och förbättra
ljudkvaliteten.
• Utgångarna AUDIO OUTPUT gör det möjligt att utmata ljud till ljudkomponenter från de
valda ingångar AUDIO INPUT 1 till 5 som anslutits till audivisuell utrustning.
Till ljudingångarna
Ljudkabel (extra tillbehör)
Förstärkare
t.ex. utgång för ingångarna 4, 5
18
På/avslag av strömmen
Att slå på huvudströmmen
Tryck på huvudströmbrytaren MAIN POWER på sidan
av projektorn. Strömindikator tänds i rött och projektorn
ställs i beredskapsläge.
• Fjärrkontrollen kan inte användas för att styra projektorn om
huvudströmmen inte är påslagen.
anslutningar
Uppställning &
TEMP LAMP2 LAMP1 POWER
21
Tangenterna
ON/OFF
Tryck på ON.
• Den blinkande gröna indikatorn för lampbyte anger
att uppvärmning av lampan pågår. Vänta tills
indikatorn upphör att blinka innan projektorn tas i bruk.
• Om strömmen slås av och sedan omedelbart på igen
kan det dröja en stund innan lampan slås på.
• Efter att projektorn packats ur och slagits på för första
gången kan det utsöndras en viss doft från luftuttaget.
Denna doft försvinner dock efter ett tag.
När strömmen är påslagen tänds indikatorn för
lampbyte för att ange lampans status.
• Vid inställning av lampläget på“Lampa 1” eller “Lampa
2” tänds enbart den av indikatorerna för lampbyte som
motsvarar den valda lampan.
1.2.34.5.6
Tryck på OFF.
TEMP LAMP2 LAMP1 POWER
21
Conference Series
Tryck på OFF igen medan skärmen visas.
• Om du har tryckt på OFF av misstag och inte vill stänga av
strömmen, skall du vänta tills avstängningsskärmen här till
vänster slocknar.
• Två tryck påOFF gör att strömindikatorn tänds i rött och att
kylfläkten stoppas efter cirka 90 sekunder. Projektorn ställs
sedan i beredskapsläget.
• Vänta tills kylfläkten stannat innan nätkabeln kopplas ur.
• Strömmen kan slås på igen med ett tryck på ON. När
strömmen slås på, strömindikatorn och indikatorn för
lampbyte tänds då i grönt.
• Strömindikatorn blinkar om det främre filterlocket inte har
stängts helt.
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att köra i cirka 90
sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal
drift ska strömmen alltid slås av med tangenten OFF på
projektorn eller fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten
har stoppat innan nätkabeln kopplas ur.
VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS
AV GENOM ATT KOPPLA UR NÄTKABELN. I ANNAT
FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN
VANLIGT.
19
Uppställning av duken
Användning av justeringsfötter
Användning av justeringsfötter
Vrid på foten för att justera projektorns höjd.
UppNed
Uppställning &
anslutningar
• Projektorn kan justeras upp till ca. 5° från utgångsläget.
• Bilden kan bli en aning förvrängd (keystone-effekt) efter en justering av höjden beroende på det relativa förhållandet mellan
projektorn och duken.
OBSERVERA
• Håll inte i objektivet när du lyfter eller sänker projektorn.
• När projektorn sänks skall du vara försiktig så att fingrarna inte nyps fast mellan justeringsfoten och projektorn.
20
Justering av projektionsavstånd
H
L
X
Du får bästa tänkbara bild, om du placerar projektorn vinkelrätt mot duken med alla fötter platta på en plan yta.
Flytta projektorn framåt eller bakåt om bildens kanter är förvrängda.
• Projektorns objektiv skall vara centrerat mot mitten av duken. Om objektivet inte är vinkelrätt mot duken, blir bilden förvrängd och svår att
titta på.
• Placera duken så att den inte står i direkt solljus eller kraftig rumsbelysning. Ljus som faller direkt på duken bleker färgerna och gör det svårt
att se bilden. Drag för gardinerna och dämpa belysningen, när projektorn skall användas i ett soligt eller klart upplyst rum.
• Du kan inte använda en så kallad polariserande duk för denna projektor.
Det finns även sex valfria objektiv tillgängliga från Sharp för specialiserad tillämpning. Kontakta din auktoriserad
Sharp LCD-projektorhandlare för närmare detaljer om de olika objektiven. (Vi hänvisar till bruksanvisningen som
medföljer objektivet för montering.) Anlita servicepersonal för att montera de valfria objektiven.
anslutningar
Uppställning &
Slagavstånd
Duk
AN-LV18MX
1,7 m
Slagavståndsgrad 0,9:1
AN-LV26EZ
2,5–2,9 m
Slagavståndsgrad 1,2–1,4:1
AN-LV40EZ
3,9–5,1 m
Slagavståndsgrad 1,9–2,5:1
AN-LV36EZ
3,5–5,5 m
Slagavståndsgrad 1,7–2,7:1
AN-LV55EZ
5,3–7,5 m
Slagavståndsgrad 2,6–3,7:1
AN-LV80EZ
7,7–10,8 m
Slagavståndsgrad 3,8–5,3:1
Ex. på dukstorlek: 254 cm (100 tum)
2345678910 (m)
Datoringång: 5:4
Normal uppställning (frontprojektion)
Ställ projektorn på erforderligt avstånd från duken, i enlighet med den
önskade bildstorleken. (Se sidorna 22–27.)
• Sex valfria objektiv från Sharp kan användas för specialiserad
tillämpning. Kontakta din auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare
för närmare detaljer om de olika objektiven.
Datoringång (5:4)
5
43
4
: Dukstorlek (4:3)
: Bildstorlek (5:4)
Videoingång (4:3)
4
34
5
: Dukstorlek och bildstorlek (4:3)
: Signalmaskeringsyta
Videoingång (16:9)
16
94
5
: Dukstorlek och bildstorlek (16:9)
: Signalmaskeringsyta
21
Justering av projektionsavstånd
AN-LV40EZ
Slagavståndsgrad
1,9 till 2,5:1
Datoringång (5:4)
Videoingång (4:3)
Diag.BreddHöjd
(600 tum)
1.524 cm
(500 tum)
1.270 cm
(400 tum)
1.016 cm
(300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(100 tum)
254 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Diag.BreddHöjd
(600 tum)
1.524 cm
(500 tum)
1.270 cm
(400 tum)
1.016 cm
(300 tum)
762 cm
(200 tum)
508 cm
(150 tum)
381 cm
(100 tum)
254 cm
(84 tum)
213 cm
(72 tum)
183 cm
(60 tum)
152 cm
(40 tum)
102 cm
Dukstorlek (4:3)Projektionsavstånd (L)
(480 tum)
1.219 cm
(400 tum)
1.016 cm
(320 tum)
813 cm
(240 tum)
610 cm
(160 tum)
406 cm
(120 tum)
305 cm
(80 tum)
203 cm
(67 tum)
170 cm
(58 tum)
147 cm
(48 tum)
122 cm
(32 tum)
81 cm
Dukstorlek (4:3)Projektionsavstånd (L)
(480 tum)
1.219 cm
(400 tum)
1.016 cm
(320 tum)
813 cm
(240 tum)
610 cm
(160 tum)
406 cm
(120 tum)
305 cm
(80 tum)
203 cm
(67 tum)
170 cm
(58 tum)
147 cm
(48 tum)
122 cm
(32 tum)
81 cm
914 cm
762 cm
610 cm
457 cm
305 cm
229 cm
152 cm
127 cm
109 cm
91 cm
61 cm
914 cm
762 cm
610 cm
457 cm
305 cm
229 cm
152 cm
127 cm
109 cm