Sharp XG-PH80X-N, XG-PH80W-N User Manual [sv]

DATAPROJEKTOR
MODELL
XG-PH80W-N
Introduktion
Snabbstart
XG-PH80X-N
BRUKSANVISNING
Uppställning
tillvägagångssätt
Grundläggande
funktioner
Praktiska
Bilaga
VIKTIGT
För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle bli stulen bör du skriva ner Modell- och serienumret som återfi nns på projektorns undersida och bevara denna information.
Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan ”Medföljande tillbehör” på sid
11 återfi nns i paketet innan det kastas.
Modell Nr.:
Serienr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Auktoriserad representant ansvarig för EU marknaden
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
ENBART EU
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire at­tentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.

Introduktion

Introduktion
VARNING:
VARNING:
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
VARNING:
Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta från regn och fukt.
Symbolen med en blixt inuti en
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRUVAR
UTÖVER DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad ”farlig spänning” inuti enheten som är tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten.
SVENSKA
1
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Produkten använder en lampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinning bör du kontakta de lokala myndigheterna, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, lampåtervinningsorganisationen www.lamprecycle.org, eller Sharp på 1-800-BE-SHARP.
ENBART USA
Att observera vid lampbyte
Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan.
Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt beroende på att lampan är utbränd. Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker. När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny
omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du
misstänker detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få den skadade lampan utbytt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att det fi nns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen
som återfi nns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan
• orsaka brännskador. Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned
• tillräckligt och det är säkert att ta ut lampenheten. Rör aldrig vid glasytan på lampenheten eller insidan av projektorn.
• Lossa inte några skruvar utöver de på lampenhetens lock och lampenheten.
• Nollställ lamptiden enbart efter byte av lampan. Om du nollställer lamptiden och fortsätter använda
• samma lampa finns det risk för att lampan skadas eller exploderar.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna på sid
* Det går även att få lampan utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller
serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
66 till 68.
2

Att läsa denna bruksanvisning

Tekniska data kan variera en aning beroende på modellen. Samtliga modeller kan dock anslutas
och användas på samma sätt.
I denna bruksanvisning har illustrationerna och skärmbilderna förenklats i deskriptivt syfte och
• kan skilja sig en aning från vad som faktiskt visas.
Använda menyskärmen
Justeringsta ngenter (P/R/O/Q)
MENU-tangent
Introduktion
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
MENU-tangent
RETURN-tangent
Tryck på RETURN för att
• återgå till föregående skärm när men yn visas.
Menyval (justeringar)
Exempel: Juste ra ”Ljusinst.”.
Denna operat ion kan också utföras me d tangenterna på själva pro jektorn.
Tryck på MENU.
1
1
Menyskärmen visas.
Tryck på Q eller O och välj ”Bil d”
2
för att jus tera.
.........Anger säkerhetsföreskrifter för användning av projektorn.
Info
Anger ytterligare information för uppställning och hantering av
.......
Anm
projektorn.
Exempel: menyskärmen ”Bild” för COMPUTER (RGB)-ingång
Bildläge Vit betoning Ljusinst. Kontrast Färg Toning Skärpa Övr. inställningar Nollst.
Menypunkt
SIG-JUST Video SKM-JUST PRJ-JUSTBild
MENU = END VÄL/JUS. VÄL
Presentation
2 0 0 0 0 0
41
funktioner
Praktiska
Tangenter som används i denna operation
Tangent som används i detta steg
Visning på duken
För framtida referens
Underhåll
Sid. 61
Felsökning
Sid. 73 till 75
Index
Sid. 79
3

Innehåll

Förberedelser
Introduktion
Att läsa denna bruksanvisning ...............3
Innehåll ...................................................4
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
Tillbehör ................................................11
Delarnas benämning och funktioner ....13
Ovanifrån ................................................ 13
Framifrån ................................................ 13
Sidovy (Uttag) ......................................... 14
Sätta i batterier ....................................... 16
Räckvidd ................................................ 16
Snabbstart
Snabbstart ............................................17
Uppställning och projektion .................... 17
Uppställning
Uppställning av projektorn ...................19
Inställning video ...................................... 19
Uppställning av projektorn ...................... 19
Normal uppställning
(Projicering framifrån) ........................... 19
Projektionsläge (PRJ funk.) ..................... 20
Takmontering ......................................... 20
Anslutningar
Anslutning av projektorn till
annan utrustning ................................21
Styra projektorn med en dator .............24
Sätta på en extra lins ............................26
Ansluta nätkabeln .................................27
Användning
Grundläggande tillvägagångssätt
Att slå projektorn på/av ........................28
Att slå på projektorn ............................... 28
Att slå av strömmen (och ställa
projektorn i beredskapsläge) ................ 28
Bildprojicering ......................................29
Förskjutning av linsen ............................. 29
Justera fötterna ...................................... 30
Fokusering ............................................. 31
Justera den projicerade bildens storlek
Korrigera trapetsförvrängning ................. 32
.....6
...10
...... 31
Växling av ingångsläget .......................... 33
Volymjustering ........................................ 33
Uppvisning av en svart skärm
och tillfälligt ljud-avslag ......................... 33
Omformateringsläge ............................... 34
Praktiska funktioner
Manövrering med fjärrkontrollen ..........36
Autosynk. (justering av
autosynkronisering) .............................. 36
Frysning av en rörlig bild ......................... 36
Använda fjärrkontrollen för
att manövrera datorn ........................... 37
Menyförteckning ...................................38
Använda menyskärmen ........................41
Menyval (justeringar) .................................41
Bildjustering (menyn ”Bild”) .................43
Val av bildläge ........................................ 43
Justering av bilden .................................. 44
Använda Övr. inställningar ...................... 44
Signaltypsinställning ............................... 44
Justera färgtemperatur ........................... 44
Justera Röd/Blå ..................................... 44
Justera färger ......................................... 45
Att välja fi lmläge ...................................... 45
Bildbrusreducering ................................. 45
Inställning av Dynamisk svart .................. 45
Signaljustering (menyn ”SIG-JUST”) ...46
Justera datorbilden ................................. 46
Inställning av upplösning ......................... 46
Autosynk. (justering av
autosynkronisering) .............................. 46
Videojustering (menyn ”Video”) ............47
Inställning av Overscan ........................... 47
Ställa in videosystemet ........................... 47
Inställning av Videoinstäl. ........................ 48
Dold textning .......................................... 48
Justera projicerad bild
(menyn ”SKM-JUST”) .......................49
Val av skärmspråk .................................. 49
Välja en bakgrunds-bild .......................... 49
Spegelvända/upp-och-nedvända bilder
Inställning av omformateringsläge ........... 49
Keystone-korrigering .............................. 50
Image Resizing ....................................... 50
Att välja Väggfärg ................................... 50
Använda Övr. inställningar ...................... 50
Funktionen Säkerhetslås ......................... 51
Funktionen Knappsatslås........................ 51
Bildhämtning .......................................... 51
..... 49
4
Funktionen Justering av projektor
(menyn ”PRJ-JUST”) ........................52
Automatisk registrering av insignaler ....... 52
Automatisk avstängning ......................... 52
Funktionen för automatisk omstart.......... 52
Eko + Tyst .............................................. 52
Inställning av Lampläge .......................... 53
Inställning av Ljud ................................... 53
Använda Övr. inställningar ...................... 53
Inställning av fl äktläge ............................. 53
STANDBY-läge ....................................... 53
STANDBY ljud ut .................................... 53
Meddelande fi lter .................................... 54
3D-LÄGE ................................................ 54
Inställning av LAN/RS232C ..................... 54
Inställning av Nätverk .............................. 54
Återgå till grundinställningarna ................ 55
Information ............................................. 55
Att titta på stereoskopiska 3D-bilder
Föreskrifter vid tittande på stereoskopiska
3D-bilder ................................................. 56
Information om funktionen 3D-projicering ... 58
Använda 3D-visningsläge ........................... 59
Bilagor .................................................... 60
Referens
Bilaga
Underhåll ..............................................61
Rengöring och byte av dammfi ltren .....62
Rengöring av dammfiltren ....................... 62
Byte av dammfi ltren ................................ 62
Underhållsindikatorer ...........................64
Angående lampan ................................66
Lampa .................................................... 66
Att observera angående lampan ............. 66
Byte av lampan ....................................... 66
Ta ut och sätta i lampenheten ................ 67
Nollställa lamptimern .............................. 68
Byte av färghjul .....................................69
Kompatibilitetsdiagram ........................71
Felsökning ............................................73
Om du behöver hjälp från SHARP ........76
Tekniska data .......................................77
Mått ......................................................78
Index .....................................................79
Introduktion
.....56
5

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för
första gången och spara dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från eluttaget före rengöring. Använd inte fl ytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifi kt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten– t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör fl yttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning eller polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med
jorduttag. Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte fi nns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar och nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
6
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadatprar då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalifi cerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalifi cerad servicepersonal om något av det följande inträffar:
Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats.
a. b.
Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i produkten.
c. Produkten har utsatts för regn eller
vattenstänk.
d. Om produkten uppträder onormalt trots
att den hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast de reglage som specifi kt anges i bruksanvisningen då felaktig justering med övriga reglage kan leda till svåra skador, som kan kräva omfattande reparationer av en kvalifi cerad tekniker.
e. Produkten har tappats eller på något sätt
utsatts för skador.
f. Service kan också behövas när bild- och
ljudkvalitet skiljer sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifi kt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
Introduktion
DLP® och logotypen DLP är registrerade varumärken tillhörande Texas Instruments, och
®
LinkTM är ett varumärke tillhörande Texas Instruments.
DLP Microsoft
®
och Windows® är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i USA och/eller övriga länder. PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines
• Corporation i USA.
®
Reader® är ett varumärke tillhörande Adobe Systems Incorporated.
Adobe
• Macintosh
®
är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/eller övriga länder. PJLink är ett registrerat varumärke eller ett programvarumärke i Japan, USA, Kanada, EU,
• Kina och/eller andra länder/regioner. Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken i
• respektive land.
Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfi dentiella och/eller företagshemliga rättigheter som tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att kopiera, modifi era, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller avkompilera innehållet i dessa chips.
7
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid uppställning av projektorn.
Att observera angående lampenheten
Risk för förekomst av glasskärvor om lampan
spricker. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för lampbyte om lampan råkar spricka. Se ”Angående lampan” på sidan 66.
Att observera vid uppställning av projektorn
För problemfri drift och bibehållen hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn placeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. När projektorn utsätts för miljöer som dessa måste luftintag, luftutsläpp och objektivet rengöras oftare. Så länge projektorn rengörs regelbundet kommer miljöer som dessa inte att förkorta dess förväntade livslängd. Intern rengöring bör endast utföras av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
Se till att vila ögonen då och då.
Ögonen kan bli irriterade om du tittar på bilden under långa perioder. Se till att vila ögonen då och då.
Placera inte projektorn på ställen som kan utsättas för solsken eller annan skarp belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för solsken eller rumsbelysning. Ljus som faller direkt på duken gör färgerna bleka och bilden svår att se. Dra för gardinerna och dämpa belysningen om duken ska användas i ett soligt eller väl upplyst rum.
Att observera angående placering av projektorn
Placera projektorn på ett jämnt underlag inom justeringsbart omfång (10 grader) för justeringsfoten.
Vid användning av projektorn bland berg och högt belägna platser (vid en höjd över havet på minst 1 200 meter (4 000 fot))
Vid användning av projektorn på högt
belägna platser där luften är tunnare ska du ställa ”Fläktläge” på ”Hög”. I annat fall kan det optiska systemets livslängd förkortas. Använd projektorn på höjder på 3 000
meter (10 000 fot) eller lägre.
Varning om att placera projektorn i en hög position
Vid placering av projektorn i en hög position ska du vara noga med att fästa den ordentligt så att den inte kan falla och orsaka personskador.
Undvik att utsätta projektorn för stötar och/eller vibrationer.
Skydda objektivet så att dess yta inte kan utsättas för slag och stötar.
Undvik placering på extremt varma eller kalla ställen.
Lämplig brukstemperatur för projektorn är från 41°F till 104°F (+5°C till +40°C).
Lämplig förvaringstemperatur för projektorn är från 14°F till 140°F (–10°C till +60°C).
Blockera aldrig luftutsläpp och luftintag.
Se till att det förekommer ett friutrymme på minst 11 13/16 tum (30 cm) mellan luftutsläppen och närmaste vägg eller föremål.
Se till att luftintagen och luftutsläppen inte täcks över.
Om kylfl äkten blir blockerad ställer en skyddskrets automatiskt projektorn i beredskapsläget för att förhindra överhettning. Detta tyder inte på fel. (Se sidorna 64 och 65.) Koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och vänta minst 10 minuter. Placera projektorn på ett ställe där dess luftintag och luftutsläpp inte blockeras, anslut nätkabeln på nytt och slå på projektorn. Detta bör återställa projektorn till normalt driftstillstånd.
När projektorn är nyinköpt kan det hända att en svag lukt återges från ventilationsöppningarna, när strömmen slås på första gången. Detta är normalt och tyder inte på något fel. Lukten försvinner efter att projektorn har använts ett tag.
8
Att observera vid användning av projektorn
Om du inte kommer att använda projektor
under en längre tid eller innan du fl yttar projektorn se till att du drar ur sladden från vägguttaget och kopplar loss eventuella kablar ansluten till den. Bär aldrig projektorn genom att hålla i
objektivet. Kontrollera att ett objektivskydd eller ett
dammskydd sitter på projektorn när du förvarar den. Utsätt inte projektorn för direkt solsken och
håll den borta från värmekällor. Hög värme kan missfärga höljet eller deformera plastlocket.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning av en dator eller annan audivisuell utrustning till projektorn ska du göra anslutningarna EFTER att projektorns nätkabel kopplats bort från vägguttaget och utrustningen som ska anslutas slagits av.
Läs bruksanvisningen för projektorn och för utrustningen som ska anslutas för närmare detaljer om anslutningen.
Användning av projektorn i andra länder
Tänk på att nätspänningen och formen på uttag och kontakter kan variera från land till land. När projektorn ska användas utomlands ska du vara noga med att använda en nätkabel som lämpar sig för landet ifråga.
Funktion för temperaturövervakning
Om temperaturen inuti projektorn stiger, på grund av blockering av ventilationshålen eller en dåligt vald uppställningsplats kommer lampan att slockna, fl äkten kommer att köras och sedan kommer projektorn försättas i beredskapsläge och TEMP. (temp eraturva rning)/STATUS­indikator kommer att blinka. Se avsnittet ”Underhållsindikatorer” på sid för mer information.
64 och 65
Info
Kylfl äkten reglerar den interna temperaturen
• och dess drift kontrolleras automatiskt. Ljudet från fl äkten kan variera under användning beroende på ändringar i fl äkthastigheten. Detta tyder inte på fel.
Montering av tillvalslinser
För montering av tillvalslins se ”Sätta på en
extra lins” på sid 26 eller bruksanvisningen för montering av lins (medföljer tillvalslinsen). Ta bort tillvalslinsen när projektorn ska
bäras. Att bära projektorn med en tillvalslins monterad kan orsaka skada på projektorn på grund av vibrationer och andra faktorer. Vid transport av projektorn utan en lins
monterad sätter du på dammskyddet på projektorn.
Introduktion
9

Hur du läser PDF-bruksanvisningarna

På CD-ROM-skivan fi nns bruksanvisningar i PDF-format på fl era språk. För att kunna använda dessa anvisningar måste du installera Adobe dator (Windows
Ladda ner Adobe
®
eller Macintosh®).
®
Reader® från Internet (http://www.adobe.com).
®
Reader® på din
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
För Windows®:
1
Sätt i CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen ”Den här datorn”. 3 Dubbelklicka på ”CD-ROM”-enheten. 4 När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att öppna projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa
INSTALLATIONSHANDBOKEN
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att öppna INSTALLATIONSHANDBOKEN.
Anm
Om den önskade pdf-fi len inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, starta först Adobe®
®
Reader
, ange sedan önskad fi l via ”Arkiv”, ”Öppna”.
For Macintosh®:
1
Sätt i CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen ”CD-ROM”. 3 När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att öppna projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa
INSTALLATIONSHANDBOKEN
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att öppna INSTALLATIONSHANDBOKEN.
INSTALLATIONSHANDBOK
För detaljer se ”INSTALLATIONSHANDBOK” som fi nns på den bifogade CD­ROM-skivan.
Uppställning av duken ··································································2 Dukstorlekar och projiceringsavstånd ··········································3 Tilldelning av anslutningsstift ······················································ 14 Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C ············ 16 Uppställning av projektorns nätverksmiljö ·································· 18 Styrning av projektorn via LAN ··················································· 24 Använda projektorn med PJLinkTM ············································· 27 Felsök ning ·················································································· 28 Mått ···························································································· 31
10

Tillbehör

Medföljande tillbehör
Introduktion
Dammskydd
<9NK3392038200>
Fjärrkontroll
<9NK5041821400>
Nätkabel*
(1)
För USA, Kanada, m.m.
(6n (1,8 m))
<9NK3090204900>
* De nätkablar som medföljer din projektor beror på region. Använd en nätkabel som passar med
eluttagets utformning i ditt land.
Bruksanvisningar (bunt av anvisningar (inklusive denna manual och CD-ROM)) För USA, Kanada och Taiwan: <9NK3534150200> För Europa, Asien, Australien och Nya Zeeland: <9NK3534160900> För Korea: <9NK3534161000>
Anm
Koder inom ”< >” är koder för reservdelar.
När en lins är monterad, använd linsskyddet som medföljde linsen.
Du kan endast sätta på ett dammskydd på projektorn när en lins inte är monterad. (Sätt inte på dammskyddet när en lins är monterad.)
Två R-6 batterier
(storlek ”AAA”, UM/SUM-4,
HP-7 e.likn.)
(2) (3) (4)
För Europa, utom
Storbritannien
(6n (1,8 m))
<9NK3090152701>
För Storbritannien, Hong
RGB-kabel
(6' (1,8 m))
<9NK3081405002>
Kong och Singapore
(6n (1,8 m))
<9NK3090152901>
Stöldskyddsskruv
<9NK3100132500>
För Australien, Nya
Zeeland och Oceanien
(6n (1,8 m))
<9NK3090152601>
Extra tillbehör
Lampenhet
Takm onte ri ngs en het
3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel (10n (3,0 m))
Sexdelat färghjul
Anm
Beroende på region kan vissa tillbehör vara otillgängliga. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-
• projektorhandlare eller serviceverkstad.
AN-PH80LP AN-XGCM80 (endast för USA) AN-C3CP2 AN-PH80CW
11
Tillbehör (fortsättning)
Extra tillbehör
Linstyp
Fast vidvinkellins (× 0,8) AN-PH808EX 5'6" (1,7 m) 5'2" (1,6 m) Vidvinkel-zoomlins (× 1,3 – 1,8) AN-PH814EZ 9'5" (2,9 m) – 12'8" (3,9 m) 8'10" (2,7 m) – 11'11" (3,6 m) Standard-zoomlins (× 1,8 – 2,4) AN-PH818EZ 12'7" (3,8 m) – 16'7" (5,1 m) 11'10" (3,6 m) – 15'8" (4,8 m) Tele-zoomlins (× 2,2 – 4,4) AN-PH823EZ 15'8" (4,8 m) – 31'4" (9,5 m) 14'10" (4,5 m) – 29'6" (9,0 m) Tele-zoomlins (× 4,4 – 8,3) AN-PH845EZ 31'4" (9,5 m) – 58'8" (17,9 m) 29'6" (9,0 m) – 55'4" (16,9 m)
Ingen lins är monterad på XG-PH80W-N/XG-PH80X-N. Tillvalslinserna från Sharp fi nns även tillgängliga för specialtillämpningar. Fråga din närmaste auktoriserade Sharp projektorhandlare efter ytterligare information om alla linser. (Se linsens bruksanvisning när du använder en lins.)
Projektionsavstånd
XG-PH80W-N
Diagrammet nedan är för 100 tums (254 cm) skärm med 16:10 normalläge.
Skärm
Fast vidvinkellins (AN-PH808EX):
Kastavståndsförhållande
Vidvinkel-zoomlins (AN-PH814EZ):
Kastavståndsförhållande
Standard-zoomlins (AN-PH818EZ):
Kastavståndsförhållande
Tele-zoomlins (AN-PH823EZ):
Kastavståndsförhållande
5'6" (1,7 m)
1:0,8
9'5" – 12'8" (2,9 m – 3,9 m)
1:1,3–1,8
12'7" – 16'7" (3,8 m – 5,1 m)
1:1,8–2,4
1:2,2–4,4
Tele-zoomlins (AN-PH845EZ):
Kastavståndsförhållande
Projektionsavstånd för 100" skärmformat
XG-PH80W-N XG-PH80X-N
15'8" – 31'4" (4,8 m – 9,5 m)
31'4" – 58'8" (9,5 m – 17,9 m)
1:4,4–8,3
5 1015202530354045505560 (
XG-PH80X-N
Diagrammet nedan är för 100 tums (254 cm) skärm med 4:3 normalläge.
Skärm
Fast vidvinkellins (AN-PH808EX):
Kastavståndsförhållande
Vidvinkel-zoomlins (AN-PH814EZ):
Kastavståndsförhållande
Standard-zoomlins (AN-PH818EZ):
Kastavståndsförhållande
Tele-zoomlins (AN-PH823EZ):
Kastavståndsförhållande
5'2" (1,6 m)
1:0,8
8'10" – 11'11" (2,7 m – 3,6 m)
1:1,3–1,8
11'10" – 15'8" (3,6 m – 4,8 m)
1:1,8–2,4
14'10" – 29'6" (4,5 m – 9,0 m)
1:2,2–4,4
Tele-zoomlins (AN-PH845EZ):
Kastavståndsförhållande
1:4,4–8,3
29'6" – 55'4" (9,0 m – 16,9 m)
5 1015202530354045505560 (
12
fot
fot
)
)

Delarnas benämning och funktioner

Siffrorna inom Z hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.

Ovanifrån

1 9
1 9
2
2
3
3
4
4
10
5
5
6
6 7
7 8
8
15
15
17 18 1616
19 20
17 18 1616
19 20
Fastsättning av objektivskyddet/ dammskyddet
Knäpp fast objektivskyddet/dammskyddet rakt.
Borttagning av objektivskyddet/ dammskyddet
Dra objektivskyddet/dammskyddet rakt utåt.
10 11
11 12
12 13
13 14
14
1 FOCUS-tangenter
För att justera fokus.
2
H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q)-tangenter
För förskjutning av linsen i sid- och höjdled.
3 MENU-tangent
Används för att visa justerings- och
inställningsmenyerna.
4 Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Används till att välja menyalternativ.
5 ENTER-tangent
Används för att bekräfta valda alternativ
eller inställningar på menyn.
6 STANDBY/ON-tangent
Används för att slå på och av strömmen och för att försätta projektorn i beredskapsläge.
7 TEMP. (temperaturvarning)/STATUS-
indikator
64
8 POWER-indikator 9 ZOOM-tangenter
För justering av den projicerade bildens
format.
10 RETURN-tangent
För att återgå till tidigare menyskärm under
menyoperationer.
11 INPUT-tangent
För omkoppling av ingångsläge.
12 AUTO SYNC-tangent
Används för att automatiskt justera bilder
som överförs från en ansluten dator.
13 LAMP 1-indikator 14 LAMP 2-indikator

Framifrån

15 Bärhandtag
För att bära projektorn.
16 Justeringsfot 17 Fjärrkontrollsensor 18 LENS RELEASE-tangent 19 Dammfi lter 20 Stöldskyddsskruv
31
41
41
33
28
64
31
41
33
36
64 64
30
16
26
62
27
Introduktion
30
13
Delarnas benämning och funktioner (fortsättning)
Siffrorna inom Z hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.
2
2
3 4 51
3 4 51
1711 18 1912 13 1611 1514109
1711 18 1912 13 1611 1514109

Sidovy (Uttag)

1 COMPUTER/COMPONENT1-
ingångsuttag
Uttag för dator RGB och komponentsignaler
och ljudingång.
2 LAN-uttag
Uttag för styrning av projektorn med en
dator via ett nätverk.
3 USB-uttag
Uttag som ansluter med USB-uttaget på
datorn för användning av den medföljande fjärrkontrollen som tangentbord.
4 DVI-D-ingångsuttag
Uttag för DVI digitala RGB och
komponentsignaler och ljudingång.
5 MONITOR OUT-uttag
COMPUTER/COMPONENT-utgång för
• dator RGB och komponentsignaler. (Delad mellan COMPUTER/COMPONENT1 och 2, COMPONENT ingång) AUDIO-utgång. (Delad för alla ingångar)
21, 23
25
37
21, 22
23
6 COMPUTER/COMPONENT2-
ingångsuttag
BNC-uttag för dator RGB och
komponentsignaler och ljudingång.
7 RS-232C-uttag
Uttag för styrning av projektorn med en dator.
21, 22
24
8 TRIGGER-uttag
När projektorn är påslagen, kommer en
kontrollsignal (12 V likström) matas ut från detta uttag. Om en elektrisk skärm eller annan kompatibel utrustning är ansluten, kan den slås på när projektorn är påslagen.
14
9 Högtalare 10 Luftintag 11 Dammfi lter 12 Nätintag
Anslut den medföljande nätkabeln.
13 HUVUDSTRÖMBRYTARE
Slår på eller av projektorn.
14 Fjärrkontrollsensor 15 Luftuttag 16 Kensington Security-
stöldskyddsanslutning
17 COMPONENT-ingångsuttag
Uttag för komponentsignaler och
ljudingång.
18 VIDEO-ingångsuttag
Uttag för anslutning av videoutrustning och
ljudingång.
19 S-VIDEO-ingångsuttag
Uttag för anslutning av videoutrustning
med ett s-videouttag och ljudingång.
Användning av Kensington-låset
Projektorn har en Kensington Security-
• stöldskyddsanslutning som kan användas med Kensington MicroSaver Security-systemet. Se den information som medföljer detta stöldskyddssystem för närmare anvisningar om hur projektorn kan stöldskyddas.
53
62
62
27
26
16
62
22
23
23
6
6
7
7
8
8
Siffrorna inom Z hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.
Introduktion
1
10
2
3
11 12
4
13
5 6
7
14
15 8 9
16
17
1 STANDBY/ON-tangent
Används för att slå på och av strömmen
och för att försätta projektorn i beredskapsläge.
2 KEYBOARD CURSOR (UP/DOWN/LEFT/
RIGHT/ENTER)-tangenter
För att fl ytta datorns markör när USB­anslutningen (använd en USB-kabel). Samma som [Enter]-tangenten på
• tangentbord för en dator, vid anslutning via USB (använd en USB-kabel).
3 PAGE UP-tangent
Samma som [Page Up]-tangenten på
tangentbord för en dator, vid anslutning via USB (använd en USB-kabel).
4 Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Används till att välja och justera
menyalternativ.
5 ZOOM-tangenter
För justering av den projicerade bildens
format.
6 MENU-tangent
Används för att visa justerings- och
inställningsmenyerna.
28
37
37
30, 41
31
41
7 AUTO SYNC-tangent
Används för att automatiskt justera bilder
som överförs från en ansluten dator.
8 LENS SHIFT-tangent
Används för att visa justeringsmenyn för
linsförskjutning.
9 3D MODE-tangent
För att visa menyskärmen 3D-LÄGE.
10 INPUT-tangent
För omkoppling av ingångsläge.
11 PAGE DOWN-tangent
Samma som [Page Down]-tangenten på
tangentbord för en dator, vid anslutning via USB (använd en USB-kabel).
12 (ENTER)-tangent
Används för att bekräfta valda alternativ
eller inställningar på menyn.
13 FOCUS-tangenter
För att justera fokus.
14 RETURN-tangent
För att återgå till tidigare menyskärm under
menyoperationer.
15 VOL +/– (Volym)-tangenter
För att justera ljudnivån på högtalarna.
16 AV MUTE-tangent
För att tillfälligt visa en svart skärm och
stänga av ljudet.
17 FREEZE-tangent
För att frysa bilder.
36
30
59
33
37
33
31
41
33
33
36
15
2
3
Delarnas benämning och funktioner (fortsättning)

Sätta i batterier

Ta bort luckan genom att skjuta det i pilens
1
riktning.
Sätt i batterierna.
2
Sätt i batterierna så att polerna passa rätt samman med m och n
• markeringarna i batterifacket.
Sätt tillbaka luckan.
3
Fel användning av batterierna kan resultera i att de börja läcka eller exploderar. Följ därför föreskrifterna härunder
Observera
Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt.
• Ersätt endast med alkaliska eller manganbatterier.
Sätt i batterierna så att polerna passa rätt samman med m och n markeringarna i batterifacket.
• Batterier av olika typ har olika egenskaper och man bör därför inte blanda batterierna om de är olika.
• Blanda inte nya och gamla batterier.
Detta kan nedsätta batteriernas livstid och kan göra att de gamla batterierna börjar läcka.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när de inte längre har någon kraft i sig, eftersom de i annat fall kan börja läcka.
Batterivätska som läckt ur batterierna är skadlig för huden, och måste torkas bort med en trasa.
Batterierna som medföljer projektorn kan ta slut inom rätt kort tid beroende på hur de har förvarats. Byt därför ut dem så fort som möjligt mot nya batterier. Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
• Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.

Räckvidd

Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom de avstånd som visas på bilden.
Anm
En annan fjärrkontrollsensor fi nns på
• baksidan av projektorn. (Se sidan
För att underlätta kan signalen från fjärrkontrollen
• refl ekteras via en skärm. Signalens effektiva användningsavstånd kan variera något beroende på materialet på den refl ekterande ytan.
14.)
Vid användning av fjärrkontrollen
Akta dig för att tappa den och undvik fukt och
• höga temperaturer. Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt i
• lysrörsbelysningen. Flytta i så fall projektorn bort från lysrörsbelysning.
30°
30°
Fjärrkontroll
Fjärrkontroll
30°
30°
Fjärrkontrollsensor
Fjärrkontrollsensor
23n (7 m)
23n (7 m)
Fjärrkontrollens
Fjärrkontrollens signalsändare
signalsändare
16

Snabbstart

Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (projektorn ansluten till datorn). Se sidnumret som anges nedan för närmare detaljer om varje steg.

Uppställning och projektion

I detta avsnitt förklaras anslutning av projektorn till datorn som ett exempel.

Snabbstart

6
6
5
7
5 7 8
4 10
8
4
10
5 7 8
6 7
5
1.
Ta bort dammskyddet och montera sedan tillvalslinsen
2. Ställ projektorn så att den är riktad mot en duk
3. Anslut projektorn till datorn och sätt i nätkabeln i projektorns nätintag
Se sid 22 och 23 för anslutning av annan utrustning än en dator.
Sid. 26
_
_
8
6
Sid. 19
_Sid. 21, 25
4. Slå på projektorn
Tryck HUVUDSTRÖMBRYTAREN på projektorn till ”PÅ” och när POWER-indikatorn har blivit röd trycker du på STANDBY/ON på projektorn eller på fjärrkontrollen.
På projektorn På fjärrkontrollen
_Sid. 28
17
Snabbstart (fortsättning)
5. Justera vinkeln
Ställ in projektorns vinkel:
Förskjut linsen i sid- och höjdled.
- Tryck på H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q) på projektorn.
- Tryck på LENS SHIFT och sedan på P, R, O eller Q
på fjärrkontrollen.
Ställ in projektorns vinkel genom att vrida justeringfötterna.
6. Justera fokus och zoom
1 Tryck på FOCUS +/– på projektorn eller på fjärrkontrollen för att ställa in skärpan. 2 Tryck på ZOOM +/– på projektorn eller på fjärrkontrollen för att ställa in zoomverkan.
7. Korrigering av bilddistorsion till följd av projektionsvinkeln
1 Tryck på MENU för att visa menyskärmen. 2 Tryck på O eller Q för att välja ”SKM-JUST”. 3 Tryck på P eller R för att välja ”Keystone”. 4 Tryck på O eller Q för att justera Keystone-korrigering.
8. Välj ingångsläge
Tryck på INPUT för att visa INGÅNG-list. Använd P/R för att välja ingångsläge.
INGÅNG-lista
INGÅNG
DVI-D COMPUTER1 COMPUTER2 COMPONENT
På projektorn
På fjärrkontrollen
_Sid. 30
_Sid. 31
_Sid. 32
_Sid. 33
9. Slå på datorn
10. Stänga av strömmen
Tryck på STANDBY/ON på projektorn eller på fjärrkontrollen och tryck sedan på tangenten igen när bekräftelsen visas för att försätta projektorn i beredskapsläge.
På projektorn På fjärrkontrollen
Du kan koppla bort strömkabeln eller trycka HUVUDSTRÖMBRYTAREN till ”AV” även om projektorn är igång.
• Även om du kopplar bort nätkabeln eller trycker HUVUDSTRÖMBRYTAREN till ”AV”
• fortsätter kylfl äkten att köra en stund.
Skärmsvisning
Anta STANDBY-läge? Ja : Tryck igen Nej : V.G. vänta
18
_Sid. 28

Uppställning av projektorn

Inställning video

Om du använder projektorn utanför USA ändra inställningen till ”0 IRE” i Inställning video. (Se sidan 48.)

Uppställning av projektorn

För optimal bildkvalitet ska projektorn placeras i rät vinkel mot duken med projektorns fötter fl ata på ett jämnt underlag. Detta sörjer för bäst bildkvalitet och undanröjer behovet av Keystone-korrigering. (Se sidan 32.)

Normal uppställning (Projicering framifrån)

Placera projektorn på det erforderliga avståndet från duken beroende på det bildformat som
önskas. (För detaljer se ”INSTALLATIONSHANDBOK” som fi nns på den bifogade CD-ROM­skivan.)
Indikering av den projicerade bildens storlek och projiceringsavstånd
XG-PH80W-N
(Exempel: 16:10 Signalingång (Normal-läge) för standard-zoomlins (AN-PH818EZ))
Bildstorlek
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
68"
(172 cm
51"
×
32"
(129 cm
×
85"
(215 cm
×
42"
81 cm)
×
7'7"–10'0"
424"×265" (1077 cm × 673 cm)
170"
×
106"
(431 cm
×
×
53"
×
135 cm)
108 cm)
(2,3 m – 3,0 m)
10'1"–13'3"
(3,1 m – 4,0 m)
269 cm)
12'7"–16'7"
(3,8 m – 5,1 m)
25'2"–33'3"
(7,7 m – 10,1 m)
62'11"–83'0"
(19,2 m – 25,3 m)
Projektionsavstånd

Uppställning

XG-PH80X-N
(Exempel: 4:3 Signalingång (Normal-läge) för standard-zoomlins (AN-PH818EZ))
Bildstorlek
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
64"
(163 cm
48"
×
36"
(122 cm
×
91 cm)
80"
(203 cm
×
48"
×
7'1"–9'5"
400"×300" (1016 cm × 762 cm)
160"
×
120"
(406 cm
×
60"
×
152 cm)
122 cm)
(2,2 m – 2,9 m)
9'6"–12'6"
×
305cm)
(2,9 m – 3,8 m)
11'10"–15'8"
(3,6 m – 4,8 m)
23'9"–31'4"
(7,2 m – 9,6 m)
59'4"–78'4"
(18,1 m – 23,9 m)
Projektionsavstånd
19
Uppställning av projektorn (fortsättning)

Projektionsläge (PRJ funk.)

Projektorn kan användas i något av de 4 projektionslägena som anges nedan. Välj det läge som passa bäst för den projiceringsuppställning som används. (Du kan ställa in PRJ funk. i menyn ”SKM-JUST”. Se sid 49.)
Bordsplacering, projektion framifrån
[Menypost”Fram”]
Bordsplacering, projektion bakifrån (med en genomskinlig duk) [Menypost ”Bak”]
Takmontering, projektion framifrån
[Menypost”Tak + Fram”]
Takmontering, projektion bakifrån (med en genomskinlig duk) [Menypost ”Tak + Bak”]
a

Takmontering

Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för inköp av den rekommenderade takmonteringsadaptern och enheten (inköps separat).
20

Anslutning av projektorn till annan utrustning

Var noga med att före anslutning koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och se till att utrustningen som ska anslutas är avslagen. Slå först på projektorn och sedan den andra apparaten efter anslutning. Vid anslutning till en dator ska du slå på datorn allra sist efter att alla anslutningar utförts.
VIKTIGT: Se till att rätt ingångsläge har valts på projektorn innan du slår på ansluten utrustning.
Vi hänvisar till bruksanvisningen som ska
• anslutas för närmare detaljer om kablar och anslutning. Det kan behövas andra kablar eller kontaktdon
• som ej förtecknas nedan.
Utrustning
Dator RGB-utgång
Uttag på ansluten
utrustning
Datorns ljudutgång
RGB-utgång
Datorns ljudutgång
DVI digital utgång
RGB-kabel (medföljer)
Ljudkabel till dator (ø3,5 mm stereominijack, kommersiellt tillgängliga)
Mini D-sub 15-stift/5 BNC -kab el (kommersiellt tillgängliga)
Ljudkabel till dator (ø3,5 mm stereominijack, kommersiellt tillgängliga)
DVI digitalkabel (ko mmersiellt tillgängliga) DVI-D
Uttag på projektorn
Kabel Uttag på projektorn
COMPUTER/ COMPONENT1
COMPUTER/ COMPONENT2
Datorns ljudutgång
Anm
Om en ø3,5 mm monoljudkabel används blir volymen bara hälften så hög jämfört med en ø3,5 mm
• stereoljudkabel.
Vid koppling av projektorn till en kompatibel dator av annan typ än PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) eller Macintosh (dvs. Workstation), kan en separat kabel krävas. Kontakta din återförsäljare för mer information.
Se avsnittet ”Kompatibilitetsdiagram” på sid 71 för en förteckning över datasignaler som är kompatibla med projektorn. Användning av andra datasignaler än de som tas upp i förteckningen kan orsaka felfunktion.
Vid anslutning till vissa Macintosh-datorer kan det krävas en Macintosh-adapter. Kontakta närmaste Macintosh-återförsäljare.
Beroende på datorn som används kan det hända att ingen bild visas om datorns externa utgång inte är påslagen. (Tryck t.ex. samtidigt på tangenterna ”Fn” och ”F5” vid användning av en notebookdator från SHARP.) Anlita datorns bruksanvisning för detaljer om hur datorns externa utgång ska slås på.
Ljudkabel till dator (ø3,5 mm stereominijack, kommersiellt tillgängliga)
21
Anslutning av projektorn till annan utrustning (fortsättning)
Utrustning
Videoutrustning, Kamera, Videospel
Uttag på ansluten
utrustning
DVI digital utg ång
Ljudutgång
RGB-videoutgång
Ljudutgång
Kompon entvideoutgång
Ljudutgång
Kompon entvideoutgång
Ljudutgång
Kabel Uttag på projektorn
DVI digitalkabel (ko mmersiellt tillgängliga) DVI-D
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
5 BNC-kabel ( kommersiellt tillgängliga) COMPUTER/
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Kompon entka bel (kommersiellt tillgä nglig a) + BNC- RCA adapter (kommers iellt tillgä ngliga)
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Komponentkabel (kommersiellt tillgängliga)
RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
COMPONENT2
COMPUTER/ COMPONENT2
COMPONENT
Anm
Om en ø3,5 mm monoljudkabel används blir volymen bara hälften så hög jämfört med en ø3,5 mm
• stereoljudkabel. Välj typ av insignalen för videoutrustning vid anslutning till uttaget COMPUTER/COMPONENT1, 2
• eller DVI-D. Se sidan Uttagen HD/C sync och VD kan användas, beroende på specifi kationerna för DTV-avkodaren som är
• kopplad till projektorn. Se DTV-avkodarens bruksanvisning för detaljer. Uttaget HD/C sync för 5 BNC-utgång är endast till för TTL-signal.
• Beroende på specifi kationerna för videoutrustningen eller DVIÙHDMI digitalkabeln, kan det inträffa
• att signalöverföringen inte fungerar riktigt. (HDMI-specifi kationen understöder inte alla kopplingar till
44.
en videoutrustning som har digitala HDMI-utgångar och använder en DVIÙHDMI digitalkabel.) För ytterligare detaljer om kopplingens kompatibilitet kan man studera den information om DVI
• kopplingar som följer med tillverkarens videoutrustning. När du ansluter videoutrustningen med en 21-stifts RGB-utgång (Euro-scart) till projektorn, ska du
• använda en kommersiellt tillgänglig kabel som passar den projektor du vill ansluta.
Projektorn stödjer inte RGBC-signaler via Euro-scart.
22
Utrustning
Videoutrustning, Kamera, Videospel
Uttag på ansluten
utrustning
D-videoutgång
Kabel Uttag på projektorn
Kabla r för en ka mera eller videosp el/3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel (tillval, AN-C3CP2)
RCA kontaktadapter (kommersiellt tillgängliga)
COMPUTER/ COMPONENT1
Ljudutgång ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel
S-videoutgång
Ljudutgång
Videoutgång
Ljudutgång
Monitor RGB-ingånguttag RGB -kabel (medföljer eller komm ersiellt
Förstärkare Ljudingång ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel
(kommersiellt tillgängliga)
S-videokabel (kommersiellt tillgängliga) S-VIDEO
RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Videokabel (kommersiellt tillgängliga) VIDEO
RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
tillgängliga)
(kommersiellt tillgängliga)
MONITO R OUT
MONITO R OUT
Anm
Om en ø3,5 mm monoljudkabel används blir volymen bara hälften så hög jämfört med en ø3,5 mm stereoljudkabel. Ljudsignalen matas inte ut från projektorns högtalare när ljudkabeln är ansluten till ljudutgången.
• Videosignal för skärmutgång är både analog RGB-signal och komponentsignal (COMPUTER/
• COMPONENT1, 2). DVI-ingångsvideosignaler kan inte tas in.
23

Styra projektorn med en dator

När uttaget RS-232C på projektorn är kopplad till RS-232C serieuttaget på datorn, eller om projektorns LAN-uttag är kopplat till datorns LAN-uttag, kan datorn användas till att styra projektorn. För detaljer se ”INSTALLATIONSHANDBOK” som fi nns på den bifogade CD-ROM­skivan.
Vid koppling till en dator med en RS-232C seriell styrkabel
Dator
Till RS-232C-uttag
Anm
När du upprättar anslutningen som visas ovan, ställ ”LAN/RS232C” i ”Övr. inställningar” på ”PRJ­JUST” menyn till ”RS232C”.
Om inte dator anslutningen är korrekt inställd kan det hända att RS-232C-funktionen inte fungerar. Mer information fi nns i datorns bruksanvisning.
För detaljer se ”INSTALLATIONSHANDBOK” som fi nns på den bifogade CD-ROM-skivan
• för RS-232C specifi kationer och kommandon.
Sidovy
Till RS-232C-uttag
RS-232C seriell styrkabel
(korstyp, kommersiellt tillgängliga)
Info
Anslut inte RS-232C-kabeln till en annan port än RS-232C-uttag på datorn. Annars kan du skada datorn eller projektorn. Datorn ska alltid stängas av innan en RS-232C seriell styrkabel ansluts eller kopplas bort. Annars
• kan datorn skadas.
24
När du ansluter till LAN-uttag med en LAN-kabel
TX/RX LED (gul) Tänds vid sändning/mottagning av data.
LINK LED (grön) Tänds vid anslutning.
* För säkerhetens skull bör du inte ansluta
LAN-uttag med sådana kablar såsom telefonkablar som kan orsaka för stor spänning.
Hubb
eller
Dator
Till LAN-uttag
LAN-kabel (typ: Kategori 5, kommersiellt tillgängliga)
Anm
När du upprättar anslutningen som visas ovan, ställ ”LAN/RS232C” i ”Övr. inställningar” på ”PRJ­JUST” menyn till ”LAN”.
När du ansluter till en hubb ska du använda en rak Kategori 5-kabel (CAT.5) (kommersiellt tillgängliga). När du ansluter till en dator ska du använda en korsad Kategori 5-kabel (CAT.5) (kommersiellt
• tillgängliga).
25

Sätta på en extra lins

2
3
När du sätter på en extra lins för första gången, hoppa över steg 1 till 3. (När du byter linsen från steg 1.)
Försök inte att byta lins när projektorn är installerad så att den häger från taket. Du kan skada dig om linsen faller ner.
Tryck på STANDBY/ON på
1
projektorn eller fjärrkontrollen för att sätta projektorn i väntläge.
Tryck projektorns HUVUDSTRÖMBRYTARE till ”AV”. Koppla loss nätkabeln och dra ur den ur
• nätintaget efter det att kylfl äkten stannat.
Tryck in tangenten LENS
2
RELEASE hela vägen och vrid linsen moturs.
Linsen kommer att kopplas loss.
Anm
Om en stödskyddsskruv används för att fästa linsen kan linsen inte tas bort när LENS RELEASE-tangenten trycks in. Ta i så fall bort stöldskyddsskruven först.
STANDBY/ON-tangent
STANDBY/ON-tangent
HUVUDSTRÖMBRYTARE
HUVUDSTRÖMBRYTARE
Nätkabel
Nätkabel
LENS RELEASE-tangent LENS RELEASE-tangent
Dra ut linsen sakta.
3
Ta bort linsskyddet från
4
utbyteslinsen.
Starta med detta steg om du sätter i en
• lins för första gången.
26
Info
Om du försöker att sätta fast linsen på projektorn
• utan att ta bort objektivskyddet, kan det hända att delarna för fastsättning på tillvalslinsen skadas.
Sätt i utbyteslinsen med
5
5
toppmarkeringen vänd uppåt och vrid sedan linsen medurs till dess att du hör ett knäppande ljud.
Kontrollera att linsen inte kan lossna, inte heller när du försöker vrida den moturs och dra ut den.
Använda stöldskyddsskruven
Linsen sätts fast med hjälp av ovanstående metod men för extra säkerhet medföljer en stöldskyddsskruv för en ännu säkrare fastsättning av linsen.
Skruven är relativt lång. För att fästa den krävs 40 till 50 varv.
ToppmarkeringToppmarkering

Ansluta nätkabeln

Anslut den medlevererade nätkabeln till nätintaget på projektorns baksida. Anslut sedan till ett vägguttag.
Till ett vägguttag
Nätkabel (medföljer)
Nätintag
27

Att slå projektorn på/av

Att slå på projektorn

Observera att anslutningarna till extern utrustning och strömuttaget ska utföras innan nedan förfarande utförs. (Se sidorna
Ta bort linsskyddet. Tryck sedan HUVUDSTRÖMBRYTAREN på projektorn till ”PÅ” och när POWER-indikatorn har blivit röd trycker du på STANDBY/ON på projektorn eller på fjärrkontrollen.
21 till 25.)
POWER-indikatorn lyser nu grönt. Projektorn är klar att användas efter att LAMP­indikatorn har tänts.
Anm
Angående LAMP-indikatorn
LAMP-indikatorn tänds för att indikera lampans tillstånd. (Se sidan information.)
Grön eller orange: Lampan lyser. Blinkar grönt eller orange: Lampan
Röd: Lampan slocknar på ett onormalt
sätt eller behöver bytas.
När projektorn slås på kan lampan fl imra en aning under den första minuten efter att lampan slagits på. Detta är normalt då lampans kontrollkrets försöker stabilisera lampans egenskaper. Betrakta inte detta som ett fel. Om projektorn ställs i beredskapsläget och sedan omedelbart slås på igen kan det ta en viss tid innan lampan startar projektion. När säkerhetslåset är satt kommer inmatningsrutan för lösenord att visas. För att avbryta inställning av lösenord, mata in det lösenord som du redan har ställt in. Se sidan
51 för mer information.
64 för mer
värms upp.
Info
När ”Automatisk omstart” är satt till ”På”:
Om nätkabeln är bortkopplad från vägguttaget eller strömbrytaren är avslagen när projektorn är på kommer projektorn automatiskt att slås på när du sätter i nätkabeln i ett strömuttag eller när strömbrytaren slås på. (Se sidan Engelska är det grundinställda språket. Om
• du vill ändra till ett annat språk ska du utföra proceduren på sid
Skärmvisning (bekräftelse)
49.
52.)
STANDBY/ON-tangent
LAMP 1-indikator
LAMP 2-indikator POWER-indikator
STANDBY/ON­tangent
Anta STANDBY-läge? Ja : Tryck igen Nej : V.G. vänta

Att slå av strömmen (och ställa projektorn i beredskapsläge)

Tryck på STANDBY/ON på projektorn eller på fjärrkontrollen och tryck sedan på tangenten igen när bekräftelsen visas för att försätta projektorn i beredskapsläge.
Projektorn kan inte slås på när den kyls ner.
28
Info
Funktionen direkt avstängning:
Du kan koppla bort nätkabeln eller trycka HUVUDSTRÖMBRYTAREN till ”AV” även om kylfl äkten fortfarande kör.
Om du slår på strömmen igen i fallen nedan tar det längre tid för lampan att tändas än vanligt: – När strömkabeln inte är ansluten under drift – När HUVUDSTRÖMBRYTAREN står på
”AV” under drift

Bildprojicering

Förskjutning av linsen

Förutom zoomfunktionen och justering av projektionsvinkeln med justeringsfötterna, kan du justera den projicerade bildens position med linsens förskjutningsfunktion. Denna funktion är lämpad för situationer där skärmen inte kan förfl yttas.
När den fl yttas uppåt eller nedåt
När den fl yttas åt vänster eller höger
Inställningsområde
Inställningsområde
Inställnings­område
Inställningsområde
Inställningsområdet visas nedan.
• Horisontellt område: ±10% Vertikalt område: +50% (AN-PH814EZ, AN-PH818EZ, AN-PH823EZ, AN-PH845EZ)/0% (AN-PH808EX) Även inom ovanstående område är inställningsområdet begränsat. Bilden kan justeras såsom visas i diagrammet.
AN-PH814EZ, AN-PH818EZ, AN-PH823EZ, AN-PH845EZ
Bildens position när den är centrerad både vertikalt och horisontalt med förskjutning av lins.
Förskjutningsintervall
H X 50%
H
Inställningsområde
AN-PH808EX
Bildens position när den är placerad vertikalt nertill och ho risontellt i mitten med fö rskjutning av lins.
Förskjutningsintervall
H
: Områden där bilden
är maskerad med skugga när funktionen för förskjutning av lins används
Inställningsområde
tillvägagångssätt
Grundläggande
H : Bildens höjd
W X 10% W X 10%
W : Bildens bredd
W
W X 10% W X 10%
H : Bildens höjd W : Bildens bredd
W
29
Bildprojicering (fortsättning)
Tryck på H&V LENS SHIFT (P/R/
1
O/Q) på projektorn eller tryck på LENS SHIFT och P/R/O/Q fjärrkontrollen för att justera bildens läge.
RSkärmsvisning
SKIFT
Justeringstangenter
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
LENS SHIFT-tangent
LENS SHIFT-tangent
H&V LENS SHIFT
H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q)-tangenter
(P/R/O/Q)-tangenter

Justera fötterna

Om den projicerade bildens position inte kan justeras med linsens förskjutningsfunktion, kan
• projektionsvinkeln justeras med justeringsfötterna. Projektorns höjd kan justeras med justeringsfötterna om skärmen sitter högre än projektorn, om
• skärmen är lutad eller om själva uppställningsplatsen lutar något. Installera projektorn så att den ligger i en så rät vinkel som möjligt i förhållande till duken.
Rotera justeringsfötterna för att
1
justera projiceringsvinkeln.
Projektorn kan justeras upp till cirka 10
• grader.
Varning!
Håll inte i linsen när projektorns vinkel justeras.
Var försiktig så att du inte klämmer ditt fi nger i mellanrummet mellan justeringsfoten och projektorn när projektorvinkeln minskas.
Upp
Upp
Justeringsfötter
Justeringsfötter
Ner
Ner
30
Upp
Upp
Ner
Ner

Fokusering

Tryck på FOCUS +/– på projektorn eller på fjärrkontrollen för att ställa in skärpan.
Info
Det rekommenderas att fokus justeras efter det att projektorn har värmts upp i minst 30 minuter.

Justera den projicerade bildens storlek

Tryck på ZOOM +/– på projektorn eller på fjärrkontrollen för justera den projicerade bildens storlek.
Anm
För fi ninställning förskjuts bilden, när du trycker på H&V LENS SHIFT, FOCUS eller ZOOM, en liten bit i den önskade riktningen under ungefär en sekund. Håll tangenterna intryckta för att få en större förfl yttning.
FOCUS-tangenter
FOCUS-tangenter
ZOOM-tangenter
ZOOM-tangenter
tillvägagångssätt
Grundläggande
FOCUS-tangenter
FOCUS-tangenter
ZOOM-tangenter
ZOOM-tangenter
31
2
3
4
5
6
Bildprojicering (fortsättning)

Korrigera trapetsförvrängning

Om bilden projiceras i en vinkel antingen uppifrån eller underifrån mot duken förvrängs bilden och man får s.k. trapetsförvrängning. Keystone-korrigering är en justering som görs för att eliminera trapetsförvrängning.
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
MENU-tangent
Anm
Den Keystone-korrigeringen kan justeras upp till en vinkel på cirka ±30 grader och skärmen kan placeras med en vinkel på upp till cirka ±30 grader.
Skärmsvisning (Iäget för Keystone-korrigering)
Keystone
Krymper ovankanten. (Flytta skjutstapeln i riktning +.)
0
Tryck på MENU för att visa
1
menyskärmen och tryck sedan på O eller Q för att välja ”SKM-JUST”.
Tryck på P eller R för att välja
2
”Keystone”.
Tryck på O eller Q för att justera
3
Keystone-korrigering.
Tryck på R för att välja ”Image
4
Resizing”.
”Image Resizing” fungerar endast om
• ”Keystone” har ställts på ett annat värde än ”0”.
Tryck på O eller Q för att
5
korrigera bilddistorsionen.
Tryck på MENU.
6
Menyskärmen försvinner.
Info
Under tiden bilden justeras med Keystone­korrigering kan raka linjer och bildkonturer upplevas vara taggiga.
32
Krymper nederkanten. (Flytta skjutstapeln i riktning -.)
Skärmsvisning (läget för Image Resizing)
Image Resizing
Krymper bilden vertikalt. (Flytta skjutstapeln i riktning +.)
Förstorar bilden vertikalt. (Flytta skjutstapeln i riktning -.)
0
INPUT-tangent
INPUT-tangent
(ENTER)-tangent
(ENTER)-tangent
P/R-tangenter
P/R-tangenter

Volymjustering

Tryck på VOL +/– på projektorn eller på fjärrkontrollen för att reglera volymen.
Skärmsvisning
Volym 1
VOL +/– (Volym)-
VOL +/– (Volym)­tangenter
tangenter AV MUTE-tangent
AV MUTE-tangent

Växling av ingångsläget

Välj lämpligt ingångsläge för den anslutna utrustningen.
Tryck på INPUT på projektorn eller på fjärrkontrollen för att visa INGÅNG­listan.
INGÅNG-lista
INGÅNG
DVI-D COMPUTER1 COMPUTER2 COMPONENT S-VIDEO VIDEO
När INGÅNG-listan visas, följ nedan förfarande
• för att växla ingångsläge. – Tryck på P/R för att välja önskat
ingångsläge och tryck sedan på
(ENTER).
Om (ENTER) inte trycks ned kommer
• projektorn att växla till valt ingångsläge efter några sekunder.
Anm
Tryck på VOL– för att minska volymen.
Tryck på VOL+ för att öka volymen.
När projektorn är ansluten till yttre utrustning ändras volymnivån hos den yttre komponenten i enlighet med volymnivån hos projektorn. Ställ projektorns volym på dess lägsta nivå när projektorn slås på/av eller vid ändring av ingångssignal. När du inte vill utmata ljud från projektorns
• högtalare då projektorn är ansluten till yttre utrustning ska du ställa ”Högtalare” i menyn ”PRJ-JUS” på ”Av”. (Se sidan
Ingen ljudsignal kommer att höras från den interna högtalaren när en ljudkabel är ansluten till uttaget MONITOR OUT (AUDIO).
53.)
Uppvisning av en svart skärm och tillfälligt ljud­avslag
Tryck på AV MUTE på fjärrkontrollen för att tillfälligt visa en svart skärm och slå av ljudet.
Skärmsvisning
AV-DÄMPNING
Anm
Ett nytt tryck på AV MUTE slår på den
• projicerade bilden igen.
tillvägagångssätt
Grundläggande
Anm
Om ingen signal eller en signal som inte stöds
• erhålls, visas ”EJ SIGNAL”.
33
Bildprojicering (fortsättning)
2
3

Omformateringsläge

Med denna funktion kan du modifi era eller anpassa omformningsläget så att mottagen bild visas så bra som möjligt. Du kan ställa in omformningsläget i menyn ”SKM-JUST”. Se sid
Tryck på MENU för att visa
1
menyskärmen och tryck sedan på O eller Q för att välja ”SKM-JUST”.
Tryck på P eller R för att välja
2
”Omformatera”.
Tryck på O eller Q för att justera
3
önskat Omformateringsläge och tryck sedan på
Omformateringsläge
OMFORMATERA Utmatad skärmbild
Normal Bilden visas med ursprungligt bildförhållande.
49.VID
(ENTER).
Anm
Funktionen OMFORMATERA kan väljas beroende på signal som tas in (upplösning och vertikal frekvens).
Justeringstangenter
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
(ENTER)-tangent
(ENTER)-tangent
MENU-tangent
MENU-tangent
Full Bilden visas på hela skärmen.
16:9 En bild komprimerad från ett bildförhållande på 16:9 till ett på 4:3
återställs till ett bildförhållande på 16:9 och visas på hela skärmen.
34
OMFORMATERA Utmatad skärmbild
4:3 En bild som sträckts ut från ett bildförhållande på 4:3 till ett på 16:9
återställs till ett bildförhållande på 4:3.
Dot By Dot Bilden visas med hänsyn till den insignal som tas emot. ”Dot By
Dot” kan inte väljas när ingångsläget är VIDEO eller S-VIDEO.
Angående upphovsrättigheter
Om funktionen Omformatera används till att välja ett bildformat med ett annorlunda
• storleksförhållande till ett TV-program eller en videobild, så blir bilden som visas annorlunda än originalbilden. Tänk på detta vid val av bildformat. Användning av funktionen Omformatera eller Keystone-korrigering till att komprimera eller
• utvidga en bild för kommersiellt syfte/allmän visning på kaféer, hotell o.s.v. kan innebära intrång på upphovsrättsinnehavares lagstadgade upphovsrätt. Var god uppmärksamma detta.
tillvägagångssätt
Grundläggande
35

Manövrering med fjärrkontrollen

Autosynk. (justering av autosynkronisering)

Funktionen för autosynk fungerar för att avkänna ingångssignalen när projektorn slagits på.
Tryck på AUTO SYNC för att manuellt utföra autosynk.
Anm
När optimal bildkvalitet inte kan erhållas med
• justering av Autosynk. ska du använda hjälpmenyn för att justera manuellt. (Se sidan
46.)

Frysning av en rörlig bild

Tryck på FREEZE.
1
Den projicerade bilden fryses.
AUTO SYNC-tangent
AUTO SYNC-tangent FREEZE-tangent
FREEZE-tangent
Tryck på FREEZE igen för att
2
2
återgå till den rörliga bilden från den nu anslutna apparaten.
36

Använda fjärrkontrollen för att manövrera datorn

När projektorn är ansluten till en dator med en USB-kabel kan du använda fjärrkontrollen för att manövrera datorn.
Anslutning med en USB-kabel
Dator
USB-kabel (kommersiellt tillgängliga eller som Sharp-reservdel QCNWGA014WJPZ)
Datorn kan manövreras på följande sätt efter det att den anslutits.
För att fl ytta markören
Samma som tangenterna [s / s/r /s ] på ett tangentbord. Tryck på KEYBOARD CURSOR (UP/DOWN/
LEFT/RIGHT).
För att använda [Enter]
Samma som [Enter]-tangenten på ett tangentbord. Tryck på KEYBOARD CURSOR (ENTER).
För att använda [Page Up] eller [Page Down]
Samma som tangenterna [Page Up] och [Page Down] på ett tangentbord. Tryck på PAGE UP eller PAGE DOWN.
Anm
Denna funktion fungerar endast med Microsoft®
• Windows Kontrollera att datorn känner igen USB-
• anslutningen.
®
OS och Mac OS® som stöder USB.
Till USB-uttag
Till USB-uttag
KEYBOARD CURSOR
KEYBOARD CURSOR (ENTER)-tangent
(ENTER)-tangent
KEYBOARD CURSOR (UP/
KEYBOARD CURSOR (UP/ DOWN/LEFT/RIGHT)-tangenter
DOWN/LEFT/RIGHT)-tangenter PAGE DOWN-tangent
PAGE DOWN-tangent
PAGE UP-tangent
PAGE UP-tangent
funktioner
Praktiska
37

Menyförteckning

Följande visar vilka inställningar som kan göras på projektorn.
Menyn ”Bild”
Huvudmeny Undermeny
Bild
Bildläge
Sid 43 Sid 43
Vit betoning
Ljusinst.
Kontrast
Färg
Toning
Skärpa
Sid 44
Presentation Standard Spel Biograf sRGB
20
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
Övr. inställningar
Sid 44
Nollst.
Signaltyp
Sid 44
Färgtemp
1-1
Sid 44
Röd
Blå
+30-30
+30-30
Sid 44
C.M.S.
Sid 45
Filmläge
Sid 45
Brusred. Av
Sid 45
Dynamisk svart
[På/Av]
Sid 45
R
GR
B
C
M
GU
Nyans
Mättning
Värde
Auto RGB YCbCr YPbPr
Auto Av
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3
+30-30
+30-30
+30-30
38
Menyn ”Signaljustering (SIG-JUST)”
Huvudmeny
SIG - JUST
Sid 46
H.Pos.
V.P o s .
Fas
Klocka
Nollst.
+150-150
+60-60
+30-30
+150-150
Undermeny
Sid 46
Upplösn.
Sid 46
Autosynk.
[På/Av]
Auto Bred 4:3
Sid 46
Menyn ”Video”
Huvudmeny Undermeny
Video
Sid 47
Overscan [På/Av]
Sid 47
Video syst Auto
Sid 47
Videoinstäl.
Sid 48
Dold textning
Sid 48
PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL -M PAL -N PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
D. t. 1 Av
Menyn ”Skärmjustering (SKM-JUST)”
Huvudmeny Undermeny
SKM-JUST
Sid 49
Språk(Language)
Sid 49
Bakgrund
Sid 49
PRJ funk.
Sid 49
Omformatera
Sid 49
Keystone
English Deutsch
polski magyar nyelv
Español Nederlands
Türkçe Français Italiano Svenska Português
Logo Anpassad Blå Ingen
Fram Bak Tak+Fram Tak+Bak
Normal Full 4:3 16:9 Dot By Dot
+80-80
Sid 50
Image Resizing
+30-30
Sid 50
Väggfärg Whiteboard
Sid 50
Övr. inställningar
Sid 50
Svart tavla Av
Säkerhetslås [På/Av]
Sid 51
Knappsatslås
Sid 51
Bildhämtning
Spara bild
Radera
Sid 51
funktioner
Praktiska
39
Menyförteckning
(fortsättning)
Menyn ”Projektorjustering (PRJ-JUST)”
Huvudmeny Undermeny
PRJ-JUST
Sid 52
Autosök [På/Av]
Sid 52
Auto Avstängning [På/Av]
Sid 52
Automatisk omstart [På/Av]
Sid 52
Eko + Tyst [På/Av]
Sid 52
Lampläge Lampa 1 + 2
Sid 53
Ljud Volym
Sid 53
Övr. inställningar
Sid 53
Lampa 1 Lampa 2 Ekonomiläge
Högtalare [På/Av]
Fläktläge
Sid 53
STANDBY-läge
600
Sid 53
STANDBY ljud ut [På/Av]
Sid 53
Meddelande filter
Sid 54
3D-LÄGE
Sid 54
LAN/RS232C
Sid 54
Nätverk
Sid 54
Nollst.
Sid 55
Nollställ allt
Sid 55
Återställ filtertimer
Sid 55
Information INGÅNG
Sid 55
Signalinformation Lamptidtag. (Liv) Lampa 1 Lampa 2 Filtertimer Modellnamn Programversion
Normal Hög
Standard Eko
Av 100H 200H 500H 1000H
DLP® LinkTM [På/Av]
Sid 59
DLP® LinkTM invertera
Sid 59
LAN RS232C
Länk DHCP-klient [På/Av] IP-adress Subnet Mask Gateway DNS
40

Använda menyskärmen

Justeringstangenter (P/R/O/Q)
MENU-tangent

Menyval (justeringar)

Justeringstangenter (P/R/O/Q)
MENU-tangent
RETURN-tangent
Tryck på RETURN för att
• återgå till föregående skärm när menyn visas.
Exempel: Justera ”Ljusinst.”.
Denna operation kan också utföras med tangenterna på själva projektorn.
Tryck på MENU.
1
1
Menyskärmen visas.
Tryck på Q eller O och välj ”Bild”
2
för att justera.
Exempel: menyskärmen ”Bild” för COMPUTER (RGB)-ingång
Menypunkt
SIG-JUST Video SKM-JUST PRJ-JUSTBild
Bildläge Vit betoning Ljusinst. Kontrast Färg Toning Skärpa Övr. inställningar Nollst.
MENU = END
VÄL/JUS.
Presentation
VÄL
2
funktioner
0 0 0 0 0
41
Praktiska
3
SIG-JUST Video SKM-JUST PRJ-JUST
Bildläge Vit betoning
Ljusinst.
Kontrast Färg Toning Skärpa Övr. inställningar Nollst.
Presentation
2
0
0 0 0 0
Bild
H.Pos. V.Pos.
0 0
Bild Video SKM-JUST PRJ-JUSTSIG-JUST
MENU = END
VÄL/JUS.
VÄL
SIG-JUST Video SKM-JUST PRJ-JUST
Bildläge Vit betoning
Ljusinst.
Kontrast Färg Toning Skärpa Övr. inställningar Nollst.
Presentation
2
0
0 0 0 0
Bild
H.Pos. V.Pos.
0 0
Bild Video SKM-JUST PRJ-JUSTSIG-JUST
MENU = END
VÄL/JUS.
VÄL
4
5
Använda menyskärmen (fortsättning)
Tryck på P eller R och välj
3
”Ljusinst.” för att justera.
Den valda posten är markerad.
Poster att justera
Poster att justera
Tryck på O eller Q för att justera
4
vald post.
Den utförda justeringen lagras.
Tryck på MENU.
5
Menyskärmen försvinner.
Bild
Bild
SIG-JUST Video SKM-JUST PRJ-JUST
SIG-JUST Video SKM-JUST PRJ-JUST
Bildläge
Bildläge Vit betoning
Vit betoning
Ljusinst.
Ljusinst.
Kontrast
Kontrast Färg
Färg Toning
Toning Skärpa
Skärpa Övr. inställningar
Övr. inställningar Nollst.
Nollst.
MENU = END
MENU = END
VÄL/JUS.
VÄL/JUS.
Presentation
Presentation
VÄL
VÄL
2
2
15
15
0
0 0
0 0
0 0
0
42

Bildjustering (menyn ”Bild”)

SIG-JUST Video SKM-JUST PRJ-JUST
Bild
Bildläge Vit betoning Ljusinst. Kontrast Färg Toning Skärpa Övr. inställningar Nollst.
MENU = END

Val av bildläge

1
VÄL/JUS.
Presentation
2 0 0 0 0 0
VÄL
Bild
Signaltyp Färgtemp Röd Blå C.M.S. Filmläge Brusred. Dynamisk svart
MENU = END
Menyoperation n Sid 41
SIG-JUST Video SKM-JUST PRJ-JUST
Övr. inställningar
VÄL/JUS.
Auto
Auto
Nivå 1
VÄL
0 0 0
Av
Valbara
poster
Beskrivning
Presentation Gör vissa delar av bilden
Grundinställningar för varje post vid val av bildläge
Färgtemp Vit betoning
02 ljusare för bättre presentationer.
Standard För standardbild 0 1 Spel Ger den projicerade bilden
01 bättre skärpa.
Biograf Ger den projicerade bilden en
–1 0
naturlig färgnyans.
sRGB* För naturtrogen återgivning av
–– bilder från en dator.
”sRGB” visas endast vid inmatning av en RGB-signal.
• Varje post i menyn ”Bild” kan ställas in eller justeras på önskat sätt. De gjorda ändringarna bevaras i
• minnet.
Anm
*sRGB är en internationell standard för färgåtergivning, reglerad av IEC (International Electrotechnical Commission). Då den fasta färgytan bestämts av IEC visas bilderna med en naturlig färgtoning baserad på en ursprunglig bild när ”sRGB” är vald. Posterna ”Röd”, ”Blå”, ”Färgtemp”, ”Vit betoning”, ”C.M.S.” kan inte ställas in när ”sRGB” är vald.
Info
Vid val av ”sRGB” kan den projicerade bilden bli en aning mörk, men detta tyder inte på fel.
funktioner
Praktiska
43
Bildjustering (menyn ”Bild”) (fortsättning)

Justering av bilden

2
5
Menyoperation n Sid 41

Justera färgtemperatur

Justerbara
poster
Vit betoning
Ljusinst. För mindre
Kontrast För mindre
1
Färg*
1
Ton ing*
1
Skärpa*
*1 Ej vald i ingångsläget RGB.
Anm
”Vit betoning” kan inte ställas in när ”sRGB” är valt. Välj ”Nollst.” och tryck på
• vill nollställa alla inställningspunkter.

Använda Övr. inställningar

3
O-tangent Q-tangent
För att förbättra inställningen av färgåtergivning, lägre vit betoning.
ljusstyrka.
kontrast. För mindre
färgintensitet. För att göra
hudfärger lilaaktiga.
För mindre skärpa.
För att öka ljusstyrkan, inställningen av vit betoning.
För större ljusstyrka.
För större kontrast.
För större färgintensitet.
För att göra hudfärger grönaktiga.
För större skärpa.
(ENTER) om du
Välj ”Övr. inställningar” och tryck sedan på
(ENTER) för att ange ”Signaltyp”,
”Färgtemp”, ”Röd”, ”Blå”, ”C.M.S.”, ”Filmläge”, ”Brusred.” eller ”Dynamisk svart”.
Valbara
poster
För lägre färgtemperatur och varmare,
–1
rödaktiga bilder.
0
För högre färgtemperatur och kallare,
1
blåaktiga bilder.
Anm
”Färgtemp” kan inte ställas in när ”sRGB” är valt. Värdena för ”Färgtemp” gäller enbart för
• normala syften.

Justera Röd/Blå

6
Justerbara
poster
Röd För svagare rött. För kraftigare
Blå För svagare
Anm
”Röd” och ”Blå” kan inte justeras/väljas när
• ”sRGB” är valt.
Beskrivning
O-tangent Q-tangent
rött.
blått.
För kraftigare blått.

Signaltypsinställning

4
Med den här funktionen kan du välja ingångssignal för COMPUTER/ COMPONENT1, 2 eller COMPONENT.
Valbara
poster
Auto Mottagna signaler detekteras
automatiskt som RGB- eller
komponentsignaler. RGB Används för RGB-signaler. YCbCr Används för komponentsignaler
(480I/48 0P/576I/576P). YPbPr Används komponentsignaler
(720P/1080I/1080P).
Beskrivning
44

Justera färger

7
Denna funktion används för att justera var och en av de sex huvudfärgerna som utgör färghjulet genom att ändra deras ”Nyans”, ”Mättning” eller ”Värde”.
Valbara poster Beskrivning
Nyans Ställer in nyansen för
Mättning Ställer in mättningen för
Värde Ställer in ljusstyrkan för
huvudfärgerna.
huvudfärgerna.
huvudfärgerna.
Justera ”Nyans”, ”Mättning” eller ”Värde”.
1 Välj ”C.M.S.” i ”Övr. inställningar” på menyn ”Bild”
och tryck sedan på
(ENTER).
2 Välj ”R”, ”GR”, ”B”, ”C”, ”M” eller ”GU” och tryck
sedan på
(ENTER).
3 Tryck på P eller R för att välja antingen ”Nyans”,
”Mättning” eller ”Värde”.
4 Välj den färg som ska justeras med O eller Q.
Exempel på justering av ”Nyans”
Huvudfärger
R (Röd) GR (Grön) Närmare gult Närmare cyan B (Blå) Närmare cyan C (Cyan) Närmare grön Närmare blå M (Magenta) Närmare blå Närmare röd GU (Gul) Närmare röd Närmare grön
När ”Mättning” är vald kommer vald färg bli
O: tunnare. Q: tjockare. När ”Värde” är vald kommer vald färg bli
O: mörkare. Q: ljusare.
Anm
”C.M.S.” kan inte väljas när ”sRGB” är valt.
O-tangent Q-tangent
Närmare magenta
Närmare gult
Närmare magenta
Menyoperation n Sid 41
Att välja fi lmläge
8
Denna funktion ger hög-kvalitativ uppspelning av bilder som normalt spelas upp med 24 bilder per sekund, som till exempel DVD-fi lmer.
Valbara
poster
Auto Filmer identifi eras automatiskt. Av Filmer identifi eras inte.
Anm
Denna funktion är tillgänglig för följande signaler. Med COMPUTER/COMPONENT1, 2 eller COMPONENT ingång:
- 480I
- 576I
- 1080I Med S-VIDEO eller VIDEO-ingång:
- Alla signaler

Bildbrusreducering

9
Beskrivning
Digital brusreducering ger bilder av hög kvalitet med minimal punktkrypning och korsfärgbrus.
Valbara
poster
Av ”Brusred.” fungerar inte. Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3
Denna funktion är inte tillgänglig för vissa
• signaler.
0
Justerar ”Brusred.”-nivån för en klarare bild.
Anm

Inställning av Dynamisk svart

Beskrivning
Använd denna funktion för att förbättra nivån av svart på projektorn.
Valbara
poster
Nivån av svart på projektorn kommer
att förbättras.
Av Dynamisk svart används inte.
Beskrivning
funktioner
Praktiska
45

Signaljustering (menyn ”SIG-JUST”)

Bild Video SKM-JUST PRJ-JUSTSIG-JUST
H.Pos. V.Pos. Fas Klocka Nollst. Upplösn. Autosynk.
0 0 0 0
Auto
Av
Menyoperation n Sid 41
MENU = END

Justera datorbilden

1
Om optimal bildkvalitet inte kan erhållas med justering av Autosynk., ska du använda funktionen SIG-JUST.
Valbara
poster
H.Pos. Centrera bilden genom att fl ytta den
åt vänster eller höger.
V.Pos. Centrera bilden genom att fl ytta den
uppåt eller nedåt.
Fas Justera horisontellt brus (precis som
”tracking” på en video).
Klocka Justera vertikalt brus.
Beskrivning
Anm
Välj ”Nollst.” och tryck på (ENTER) om du vill nollställa alla inställningspunkter. Det justerbara området för ”H.Pos.” och
• ”V.Pos.” kan variera beroende på skärmupplösningen hos datorn.

Inställning av upplösning

2
VÄL/JUS.
VÄL
3 Autosynk. (justering av
autosynkronisering)
Valbara
poster
Justering av den Autosynk. görs när
Av Inga Autosynk.-inställningar görs
projektorn slås på eller när en annan signal tas emot då projektorn är ansluten till en dator.
automatiskt.
Anm
Autosynk.-justering kan också göras genom
att trycka på AUTO SYNC. Det kan ta en stund att genomföra Autosynk.-
• justeringen, beroende på bilden i datorn som är ansluten till projektorn. När optimal bildkvalitet inte kan erhållas med
• justering av Autosynk. ska du använda hjälpmenyn för att justera manuellt.
Beskrivning
Valbara
poster
Auto Upplösningen på mottagen signal
detekteras automatiskt. Bred Väljs när en signal för Bred tas emot. 4:3 Väljs när en 4:3 signal tas emot.
Beskrivning
46

Videojustering (menyn ”Video”)

Menyoperation n Sid 41
Bild SIG-JUST SKM-JUST PRJ-JUST
Overscan Video syst Videoinstäl. Dold textning
MENU = END

Inställning av Overscan

1
Denna funktion gör att du kan ställa in området för overscan (visat område).
Valbara
poster
Inmatat område visas utan
Av Hela det inmatade området visas.
Denna funktion är tillgänglig för följande signaler. Med COMPUTER/COMPONENT1, 2, COMPONENT eller DVI-D ingång:
- 480P
- 576P
- 720P
- 1080I /1080P Om brus visas på skärmkanterna när ”Av” är
valt, sätt funktionen till ”På”. Se även ”Angående upphovsrättigheter” på
sid
skärmkanter.
Anm
35.
Beskrivning
Video
Auto
7.5 IRE Av
VÄL/JUS.
2
VÄL

Ställa in videosystemet

Videoingångssystemet är förinställt på ”Auto”. Det kan dock hända att man inte får en tydlig bild från den anslutna AV-utrustningen beroende på skillnader i videosignalen. I detta fall kan videosignalen ändras.
Valbara poster
Auto PAL SECAM NTSC4.43* NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-60
* När NTSC-signaler återges på PAL-
videoutrustning.
Anm
Videosignalen kan endast ställas in i läge S­VIDEO eller VIDEO.
När ”Video syst” är satt till ”Auto” kan det hända att du inte kan ta emot en klar bild på grund av signalskillnader. Om detta skulle hända, ändra videosystemet för källsignalen.
funktioner
Praktiska
47
Videojustering (menyn ”Video”) (fortsättning)

Inställning av Videoinstäl.

3
Valbara
poster
0 IRE Sätter nivån för svart till 0 IRE.
7.5 IRE Sätter nivån för svart till 7.5 IRE.
Anm
Denna funktion är tillgänglig för följande signaler. Med COMPUTER/COMPONENT1, 2 eller COMPONENT ingång:
- 480I Med S-VIDEO eller VIDEO-ingång:
- NTSC3.58

Dold textning

4
<Endast för Amerika>
Info
Denna funktion är tillgänglig för NTSC3.58
• signaler.
Denna funktion är endast tillgänglig i följande fall:
Omformateringsläge
Normal Full 4:3
16:9 -12 − +12
Beskrivning
Keystone-korrigering
-40 − +40
Anm
Dold textning kan fela (vita block, konstiga
• tecken, m.m.) om signalförhållandena är dåliga eller om det är problem vid sändningskällan. Detta indikerar nödvändigtvis inte ett problem med projektorn. On någon tangent trycks ner för att visa
• skärmvisningen medan du titta på sändningar med Dold textning, kommer den dolda textningen att försvinna.
Menyoperation n Sid 41
”Dold textning” är ett system som medger att
• konversationer, berättande och ljudeffekter på tv­program (begränsade områden) och hemvideo kan visas som text på skärmen. Alla program och video kommer att erbjuda dold
• textning. Titta efter symbolen för att kontrollera att texter visas.
Valbara poster Beskrivning
D. t. 1 Av
Läget Dold textning för CH1 data
48

Justera projicerad bild (menyn ”SKM-JUST”)

Menyoperation n Sid 41
Bild SIG-JUST Video PRJ-JUSTSKM-JUST
Språk(Language) Bakgrund PRJ funk. Omformatera Keystone Image Resizing Väggfärg Övr. inställningar
MENU = END

Val av skärmspråk

1
VÄL/JUS.
VÄL
Det går att välja skärmspråk för projektorn bland 15 olika språk.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski magyar nyelv Türkçe
2 Välja en bakgrunds-
bild
Valbara poster Beskrivning
Logo Sharps logoskärm Anpassad Använder egen bild
Blå Blå skärm Ingen Svart skärm
(t.ex. företagslogo)
Svenska
Logo Fram
Normal
Bild SIG-JUST Video PRJ-JUST
Säkerhetslås Knappsatslås
Bildhämtning 0 0
Av
MENU = END
Övr. inställningar
VÄL/JUS.
SKM-JUST
3 Spegelvända/upp-
och-nedvända bilder
Valbara poster Beskrivning
Fram Normal bild (projektion från
Bak Spegelvänd bild (projektion från
Tak + Fram Omvänd bild (projektion från
Tak + Bak Spegelvänd och omvänd bild
Se sid
20 för detaljer om Projektionsläge (PRJ funk.).
dukens framsida)
dukens baksida eller med en spegel)
dukens framsida med en omvänd projektor)
(projektion med en spegel)
4 Inställning av
omformateringsläge
Använd denna funktion för att sträcka bilden vertikalt eller horisontalt eller när kanterna på bilden inte visas.
VÄL
Av
funktioner
Praktiska
Anm
När ”Anpassad” är vald, kommer en bild sparas med ”Bildhämtning” som visas som bakgrundsbild.
Anm
Se sid 34 och 35 för närmare detaljer om
• omformateringsläget.
49
Justera projicerad bild (menyn ”SKM-JUST”) (fortsättning)
Menyoperation n Sid 41

Keystone-korrigering

5
Om bilden projiceras i en vinkel antingen uppifrån eller underifrån mot duken förvrängs bilden och man får s.k. trapetsförvrängning. Keystone-korrigering är en justering som görs för att eliminera trapetsförvrängning.
Ställ in ”Keystone” på skärmmenyn ”SKM-JUST” och justera med skjutstapeln.
Se sid 32 för detaljer om ”Korrigera trapetsförvrängning”.
O-tangentQ-tangent
Anm
Keystone-korrigeringen kan justeras med upp
• till en vinkel på ca. ±30 grader.

Image Resizing

6
För att korrigera bilddistorsion som inte kan korrigeras med ”Keystone”. ”Image Resizing” kan endast justeras om ”Keystone” har ställts på ett annat värde än ”0”.

Att välja Väggfärg

7
Denna funktion används för att projicera bilder på en färgad (vit eller mörkt grön) yta eller vägg utan en skärm.
Valbara poster Beskrivning
Whiteboard Projicerar bilder på en
Svart tavla Projicerar bilder på en svart tavla
Av Funktionen för Väggfärg är inte

Använda Övr. inställningar

8
Välj ”Övr. inställningar” och tryck sedan på
(ENTER) för att ställa ”Säkerhetslås”,
”Knappsatslås” eller ”Bildhämtning”.
whiteboardtavla.
(mörkt grön).
aktiverad.
Ställ in ”Image Resizing” på skärmmenyn ”SKM-JUST” och justera med skjutstapeln.
Se sid 32 för detaljer om ”Korrigera trapetsförvrängning”.
O-tangentQ-tangent
50
Menyoperation n Sid 41
3

Funktionen Säkerhetslås

9
Denna funktion förhindrar otillåtet bruk av projektorn. När funktionen är aktiverad måste användaren mata in rätt lösenord för att kunna slå på projektorn. Vi rekommenderar att du
förvarar lösenordet på ett ställe där endast bemyndigade personer kan komma åt den.
Info
Om du råkar tappa eller glömma ditt lösenord ska
• du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sid Även om produktens garanti fortfarande är giltig tas det ut en viss avgift för att nollställa lösenordet.
Bestämma lösenord
Välj ”Säkerhetslås”, tryck sedan
1
1
Q när ”Av” visas.
Skärmen för inmatning av lösenordet visas.
Tryck på a/b/c /Q
2
(justeringstangenter) på fjärrkontrollen
76).
eller på projektorn för att mata in lösenord i ”Inst. av lösenord”.
Lösenord
Inst. av lösenord
Bekräfta lösenord
Mata in samma lösenord i
3
”Bekräfta lösenord”.
Tryck på RETURN för att avsluta.
4
Anm
När Säkerhetslås är inställt
När Säkerhetslåset är inställt kommer
• skärmen för att mata in lösenord att visas efter det att strömmen slås på. När den visas, mata in rätt lösenord för att starta projicering.
Inmatningsskärm för lösenord
Avbryta lösenord
Välj ”Säkerhetslås”, tryck sedan på Q när ”På” visas.
Lösenord

Funktionen Knappsatslås

0
Använd denna funktion för att låsa funktionerna på tangenterna på projektorn.
Valbara poster
Nej Slår av funktionen Knappsatslås. Ja Alla tangenter på projektorn förutom
Slå av Knappsatslås
Håll ner b (justeringstangent) på projektorn i cirka 5 sekunder.
STANDBY/ON, är låsta.
Beskrivning
Info
Knappsatslåset kan inte avaktiveras när projektorn:
• visar skärmen ”Meny”, i beredskapsläget, under uppvärmning, vid ändring av ingångssignal eller när funktionen ”Autosynk.” används, i Frysläge eller på skärmen ”Säkerhetslås” under uppvärmning.

Bildhämtning

Projektorn kan spara projicerade bilder (RGB­signaler) och använda dem som startbild eller bakgrundsbild då den inte tar emot signaler från ansluten utrustning.
Anm
Bilder kan endast hämtas från under förutsättning
• att signalen är en WXGA (1280 × 800) (XG­PH80W-N), XGA (1024 × 768) (XG-PH80X-N) signal utan radsprång som tas emot på COMPUTER/COMPONENT1, 2 eller DVI-D med alternativet ”Omformatera” ställt på ”Normal”.
Det går inte att hämta in bilder från utrustning som anslutits till VIDEO eller S-VIDEO.
För att radera den fångade bilden väljer du ”Ja” i ”Radera” och trycker sedan på (Se OSD trädstruktur på sidan
En bild kan sparas separat för antingen det fyrdelade färghjulet eller det sexdelade. Varje färghjul kan spara en bild. – När det fyrdelade färghjulet används är
endast bilden som sparats för det fyrdelade färghjulet tillgängligt.
– När det sexdelade färghjulet används är
endast bilden som sparats för det sexdelade färghjulet tillgängligt.
Beroende på bildtyp kan det ta upp till 2 minuter för projektorn att slutföra hämtningen.
Om du växlar ingångsignal medan du utför Bildhämtningen kan hämtningens prestanda påverkas.
(ENTER).
39.)
funktioner
Praktiska
51

Funktionen Justering av projektor (menyn ”PRJ-JUST”)

Menyoperation n Sid 41
Bild SIG-JUST Video SKM-JUST
Autosök Auto Avstängning Automatisk omstart Eko + Tyst Lampläge Ljud Övr. inställningar Nollst. Information
MENU = END
1
Automatisk registrering
VÄL/JUS.
PRJ-JUST
Lampa 1 + 2
VÄL
av insignaler
Den här funktionen gör det möjligt för projektorn att identifi era den mottagna signalen och växla ingångsläge automatiskt när strömmen är påslagen.
Valbara
poster
Söker automatiskt efter och växlar till
Av Autosök fungerar inte.
det ingångsläge som signalerna mottas med.
Anm
När funktionen ”Autosök” registrerar en insignal, stoppar du funktionen ”Autosök” genom att trycka på en knapp på projektorn eller fjärrkontrollen. När funktionen ”Autosök” är helt avslutad trycker du på önskad knapp.

Automatisk avstängning

2
Valbara
poster
När ingen insignal detekteras under 15
Av Auto Avstängning-funktionen slås av.
minuter eller mer försätts projektorn försätts automatiskt i beredskapsläge.
Beskrivning
Beskrivning
Bild SIG-JUST Video SKM-JUST
Av Av Av Av
Fläktläge STANDBY-läge STANDBY ljud ut Meddelande filter 3D-LÄGE LAN/RS232C Nätverk
MENU = END
Övr. inställningar
VÄL/JUS.
3 Funktionen för
automatisk omstart
Valbara
poster
Av Projektorn slås inte på automatiskt när
För att aktivera funktionen för Automatisk omstart måste du trycka HUVUDSTRÖMBRYTAREN på projektorn till ”PÅ”.
4
Valbara
poster
Cirka 83% Av 100%
Om nätkabeln är bortkopplad från vägguttaget eller strömbrytaren är avslagen när projektorn är på kommer projektorn automatiskt att slås på när du sätter i nätkabeln i ett strömuttag eller när strömbrytaren slås på.
nätkablen sätts i vägguttaget eller om strömbrytaren slås på.

Eko + Tyst

Ljusstyrka och strömförbrukning
Anm
När ”Eko + Tyst” är ”På”, dämpas ljudet från fl äkten och strömförbrukningen blir lägre än när ”Av” är valt. (Ljusstyrkan för projicering minskar som visas i tabellen.)
Beskrivning
PRJ-JUST
Normal
Standard
500H
LAN
VÄL
52
Menyoperation n Sid 41

Inställning av Lampläge

5
Med denna funktion kan du välja bruket av de båda lamporna som sitter i projektorn.
Valbara poster Beskrivning
Lampa 1 + 2 Båda lamporna används för
Lampa 1 Lampan 1 används.
Lampa 2 Lampan 2 används.
Ekonomiläge Lampan med längst livslängd
Anm
För att skydda lampan så är denna funktion inte tillgänglig förrän efter fl era minuter när lampläget har ändrats.

Inställning av Ljud

6
Du kan ställa in följande poster för Ljud.
Valbara
poster
Volym Du kan ändra volymnivån. Justerbart
Högtalare Ljudsignal kommer att höras
Anm
Ljudsignalen matas inte ut från projektorns
• högtalare när ljudkabeln är ansluten till ljudutgången och det går inte att ändra inställningen.
högre ljusstyrka.
Om lampan 1 brinner ut, kopplas lampan 2 automatiskt in.
Om lampan 2 brinner ut, kopplas lampan 1 automatiskt in.
kvar används.
Beskrivning
område är 0 till 60.
från den interna högtalaren.
Av Ingen ljudsignal kommer att
höras från den interna högtalaren.
Inställning av fl äktläge
8
Denna funktion ändrar fl äktens rotationshastighet.
Valbara
poster
Normal Lämplig för normala miljöer. Hög Välj detta när projektorn används i en
När ”Fläktläge” ställs på ”Hög” blir varvtalet snabbare och bullret från fl äkten ljudligare.
9
När den är satt till ”Eko” kommer strömförbrukningen reduceras i beredskapsläget.
Valbara
poster
Standard Funktionerna skärmutmatning, LAN/
Eko Funktionerna skärmutmatning, LAN/
0
Du kan ställa in ljudutmatning från AUDIO OUTPUT-uttaget på projektorn som är i beredskapsläge.
Valbara
poster
Ljudsignalen matas ut från AUDIO
Av Ljudsignalen matas inte ut från AUDIO
bergsmiljö på minst 1 200 meter (4 000 fot) över havet.

STANDBY-läge

RS232C och Nätverk är aktiverade även om projektorn är i beredskapsläge.
RS232C och Nätverk slås av i beredskapsläge.

STANDBY ljud ut

OUTPUT-uttaget i beredskapsläge.
OUTPUT-uttaget i beredskapsläge.
Beskrivning
Beskrivning
Beskrivning
funktioner
Praktiska

Använda Övr. inställningar

7
Välj ”Övr. inställningar” och tryck sedan på
(ENTER) för att ställa in ”Fläktläge”, ”STANDBY-
läge”, ”STANDBY ljud ut”, ”Meddelande fi lter”, ”3D-LÄGE”, ”LAN/RS232C” eller ”Nätverk”.
Anm
När ”Eko” är valt för ”STANDBY-läge”, kommer ”STANDBY ljud ut” automatiskt att sättas till ”Av” och du kan inte ändra inställningen.
53
Funktionen Justering av projektor (menyn ”PRJ-JUST”) (fortsättning)
Menyoperation n Sid 41
IP-adress/Subnet Mask/Gateway/
Meddelande fi lter
Du kan välja tidsintervallet för att visa meddelanden om att rengöra fi ltret.
Rengör filter.
Valbara poster Beskrivning
Av Inget meddelande visas. 100H/200H/
500H/1000H
Välj tidsintervallet för att visa ett meddelande.

3D-LÄGE

Du kan ställa in ”DLP® LinkTM” och ”DLP® LinkTM invertera”. Se ”Använda 3D­visningsläge” på sid 59 för mer information.

Inställning av LAN/RS232C

Du kan välja ”LAN” eller ”RS232C” och endast valt uttag används.
Valbara
poster
LAN LAN-funktionen är aktiverad. RS232C RS-232C-funktionen är aktiverad.
Beskrivning

Inställning av Nätverk

Länk
Valbara
poster
Ansluten Ansluten till nätverket. Ej ansluten Ej ansluten till nätverket.
Beskrivning
DNS/Applicera
Valbara
poster
IP-adress Grundinställning:
Subnet Mask
Gateway Grundinställning:
DNS Grundinställning:
Applicera Applicera och spara de nya
Kontrollera existerande nätverkssegment (IP­adressgrupp) för att undvika inställning av en IP­adress som är densamma som IP-adressen för annan nätverksutrustning och datorer. Om ”192.168.150.002” inte används i ett nätverk som har IP-adressen ”192.168.150.XXX” behöver du alltså inte ändra projektorns IP-adress.
Kontakta din nätverksadministratör för närmare detaljer om varje inställning.
192.168.150.00 2 Mata in en lämplig IP-adress för nätverket ifråga.
Grundinställning:
255.255.255.000 Ställ in samma undernätsmask som gäller för datorn och annan utrustning i nätverket.
000. 000. 000. 000 *Ställ på ”000.000.000.000” när denna
inte används.
000. 000. 000. 000 *Ställ på ”000.000.000.000” när denna
inte används.
inställningarna.
Anm
Beskrivning
DHCP-klient
Anslut LAN-kabeln innan du slår på projektorn. I annat fall fungerar inte funktionen DHCP-klient. Om DHCP-servern inte är tillgänglig ange IP-adress, Subnet Mask, Gateway och DNS manuellt.
Valbara
poster
Erhåller automatiskt
inställningsparametrar för IP-adress, Subnet Mask, Gateway och DNS.
Av Ställ in IP-adress, Subnet Mask,
Gateway och DNS manuellt.
Beskrivning
54
Menyoperation n Sid 41
Återgå till
grundinställningarna
Nollställ allt
Du kan nollställa alla inställningar i projektorn så att de återställs till grundinställningarna.
Anm
Följande poster eller menyer kan inte initieras.
- Lamptidtag. (Liv)
- Filtertimer
- Bilder som lagras med ”Bildhämtning”
Återställ fi ltertimer
När du väljer ”Ja” kommer fi ltertimern att återställas.
Anm
Se till att återställa fi ltertimern efter rengöring
• eller ändring av dammfi ltret. (Se sidan
62.)

Information

Du kan bekräfta följande poster.
Visade poster Beskrivning
INGÅNG Använd ingång visas. Signalinfor-
mation Lamptidtag.
(Liv)
Filtertimer Filtrets användningstid visas. Modellnamn Modellnamn används. Programversion
Aktuell signalinformation för inmatad signal visas.
Lampans användningstid och den återstående livslängden (%) visas (både Lampa 1 och Lampa 2). Se ”Lampans livstid” nedan.
Aktuell programversion visas.
Lampans livstid
Lampans
användningsskick
”Liv” 100% 5%
Användning endast med ”Eko + Tyst” satt till ”På”
Användning endast med ”Eko + Tyst” satt till ”Av”
Anm
Lampan bör bytas ut när dess återstående livslängd är 5 %. Lampans livslängd kan variera beroende på
• användningsförhållanden.
Lampans återstående
livslängd
ca. 3 000 timmar
ca. 2 000 timmar
ca. 150 timmar
ca. 100 timmar
funktioner
Praktiska
55

Att titta på stereoskopiska 3D-bilder

Föreskrifter vid tittande på stereoskopiska 3D-bilder

Innan du tittar på stereoskopiska 3D-bilder, läs detta avsnitt noga.
VARNING
Under normala omständigheter är tittande på stereoskopiska 3D bilder säkert för den tid
som man normalt tittar på skärmen. Med vissa personer kan uppleva obehag. Följande föreskrifter rekommenderas för att minimera risken för att uppleva visuella problem eller andra negativa symptom.
Ta regelbundna raster på 5 till 15 minuter var 30 till 60 minuter vid stereoskopiskt 3D-tittande.
* Baserat på riktlinjer utfärdade av 3D-konsortiet reviderade december 10, 2008.
Håll dig på lämpligt avstånd från skärmen. Om du tittar på för nära avstånd kan du
överanstränga dina ögon. Sluta omedelbart att titta om du känner att ögonen blir trötta.
Om du upplever något av följande symptom under tittande: – illamående – kväljningar/yrsel – huvudvärk – du ser suddigt eller dubbelt och det varar längre än några få sekunder Utför inga potentiellt riskfyllda aktiviteter (till exempel köra ett fordon) till dess att dina symptom har försvunnit helt. Om symptomen kvarstår, sluta att titta på stereoskopiska 3D och återuppta inte tittande innan du konsulterat en läkare angående dina symptom.
När du blir mer van vid att titta på stereoskopiska 3D-bilder:
• Justera parallaxen på 3D-videouppspelningsutrustningen. (Du kanske inte kan justera parallaxen på vissa modeller av utrustning.)
• Justera projicerad bild för mest bekväma storlek för tittande genom att zooma.
(Projicering av bilder på minsta eller största möjliga storlek kan ta bort den stereoskopiska
effekten och överanstränga dina ögon.)
• Använd funktionen DLP® Link™ invertera för att ställa in videon ordentligt för ditt vänster och höger öga. (För mer information angående användning av ”DLP® Link™ invertera” se avsnittet för dess funktion i denna bruksanvisning.)
56
VARNING
Följande personer bör undvika att titta på stereoskopisk 3D: – Barn under 6 år (för att skydda ögonens tillväxtprocess) – Personer som har eller har lidit av ljuskänslighet – Personer med hjärtsjukdom – Personer med dålig hälsa – Personer med sömnproblem – Personer som är fysiskt trötta – Personer som är påverkade av droger eller alkohol
Epilepsi
En liten procent av befolkningen kan uppleva epileptiska anfall när de tittar på vissa typer av bilder som innehåller blinkande mönster av ljus.
OM DU ELLER NÅGON I DIN FAMILJ HAR ELLER HAR LIDIT AV EPILEPSI
Följande personer bör konsultera en läkare innan tittande på stereoskopiska 3D-bilder. – Person som haft epilepsi eller med en familjemedlem som har/haft epilepsi – Barn under 6 år – Någon som har upplevt epileptiskt anfall eller sinnesrubbningar som utlöses av
blinkande ljuseffekter
VISSA LJUSMÖNSTER KAN ORSAKA ANFALL HOS PERSONER SOM ALDRIG HAFT EPILEPSI
Sluta tittande om du upplever något av följande symptom medan du tittar på stereoskopiska 3D-bilder. – Ofrivilliga rörelser, ögon- eller muskelryckningar – Muskelkramp – Illamående, yrsel eller kväljningar – Krampanfall – Desorientering, förvirring eller om du tappar medvetenheten om din omgivning
funktioner
Praktiska
57
Att titta på stereoskopiska 3D-bilder (fortsättning)

Information om funktionen 3D-projicering

För att visa 3D-bilder måste denna projektor: VAD DU BEHÖVER
1) Källutrustning som stöder fältsekventiellt format
– För mer information om signaler som stöds se Kompatibilitetsdiagrammet i denna
bruksanvisning.
2) Aktiva 3D LCD glasögon som stöder DLP
– Kontakta din närmaste av Sharp auktoriserade projektorhandlare för detaljer angående
inköp.
* DLP® Link™ är ett varumärke tillhörande Texas Instruments.
Projicerade bilder kan bli mörka när funktionen för 3D-projicering används (med ”DLP® Link™” satt till ”På”.)
När ”DLP korrekt eller inte alls vara tillgängliga.
– Keystone – Omformatera – Image Resizing
3D-format förutom de av fältsekventiell typ, så som de som används för Blu-ray 3D eller DVD förpacketerade media är inte kompatibla med denna projektor. (Gäller för februari 2011)
Om styrkan på ditt vänster och höger öga skiljer sig åt väldigt mycket och du huvudsakligen endast använder ett öga för att titta på bilder kan det hända att de inte visas i 3D.
Vidare kan det hända att det kan vara svårt att titta på 3D eller inte kunna se bilder i 3D beroende på individ eller visat innehåll. Den stereoskopiska effekten varierar individuellt.
Att titta på 3D kan göras inom det område där aktiva 3D LCD glasögon kan ta emot infraröda signaler som refl ekteras från skärmen. Men de fl esta 3D-bilderna är utformade för att tittas på rakt framför skärmen, därför rekommenderas tittande på 3D direkt framför skärmen om det är möjligt.
– Området för mottagning av signaler varierar beroende på de aktiva 3D LCD glasögonen.
3D bilder kanske inte kan spelas upp ordentligt på din dator.
®
Link™” är satt till ”På” kommer följande funktioner kanske inte fungerar helt
För mer information se bruksanvisningen för dina aktiva 3D LCD glasögon.
®
Link™* system
58

Använda 3D-visningsläge

2
3
5
6
8
9
3
Använd följande förfarande för att projicera 3D-bilder.
För hantering av aktiva 3D LCD glasögon och 3D-videouppspelningsutrustning se respektive bruksanvisning.
Tryck på P eller R för att välja
7
Välj ”DLP® Link™ invertera” och
8
®
”DLP
Link™” och välj sedan
”På”.
tryck sedan på växla läge och möjliggöra en mer naturlig visning av 3D-bilder.
(ENTER) för att
P/R-tangenter
(ENTER)-tangent
3D MODE-tangent
Projicering av 3D-bilder
Slå på projektorn.
1
Slå på uppspelningsutrustningen
2
för 3D-video.
Ställ in uppspelningsutrustningen för 3D-
• video så att den matar ut en av signalerna listade i Kompatibilitetsdiagrammet i denna bruksanvisning.
Ändra ingångsläge för projektorn
3
för att aktivera inmatning av 3D­videosignaler.
Starta uppspelningsutrustningen
4
för 3D-video och spela upp 3D­innehåll.
Varning!
Om projektorn, uppspelningsutrustningen
• för 3D-video och de aktiva 3D LCD glasögonen inte är korrekt inställda kan du uppleva trötta ögon förutm att du inte kan se bilder i 3D.
Tryck på 3D MODE.
9
Menyn 3D-LÄGE kommer att försvinna.
Anm
Om bilder inte visas i 3D, upprepa steg 6 till 8.
Du kan även använda ”DLP
®
”DLP
LinkTM invertera” på menyskärmen för
att ändra 3D-inställningen.
®
Link™” och
Avsluta 3D projicering
Tryck på 3D MODE på
1
fjärrkontrollen för att visa menyn 3D-LÄGE.
Tryck på
2
”DLP
Tryck på 3D MODE.
3
Menyn 3D-LÄGE kommer att försvinna.
P eller R
®
Link™” och välj sedan ”Av”.
för att välja
funktioner
Praktiska
Slå på de aktiva 3D LCD
5
glasögonen och sätt på dig dem.
Tryck på 3D MODE på
6
fjärrkontrollen för att visa menyn 3D-LÄGE.
Anm
Du kanske inte kan dra nytta av de fullständiga 3D-effekterna, beroende på projektorns installation eller användningsmiljö.
När du använder funktionen för 3D-projicering rekommenderar vi att du ställer in ”Lampläge” på ”Båda lampor” och ”Eko + Tyst” är ”Av”.
59
Att titta på stereoskopiska 3D-bilder (fortsättning)

Bilagor

Hur 3D-projiceringsfunktionen (DLP Link™) fungerar
3D-projiceringsfunktionen på denna projektor är kompatibel med DLP® Link™ system. För att titta på 3D-bilder använder du ett par aktiva 3D LCD glasögon som alternativt visar den projicerade bilden för vänster och höger öga och är synkroniserad med en kontroll (ljus) signal.
Kontrolljussignal för
aktiva glasögon*
* Kontrolljussignalen sänds från linsen på projektorn, refl ekteras på skärmen och mottas av
ljusmottagarsensorn på de aktiva 3D LCD glasögonen. Därför beror området för 3D tittande på specifi kationerna för de aktiva 3D LCD glasögonen (känslighet för mottagning av ljussignaler).
För mer information se bruksanvisningen för dina aktiva 3D LCD glasögon.
För ytterligare information om 3D-projiceringsfunktionen
Ytterligare information om 3D-projiceringsfunktionen fi nns på följande webbplats. http://www.sharp-world.com/projector/
60

Underhåll

Rengöra projektorn
Kontrollera att nätkabeln är frånkopplad
innan du rengör projektorn. Projektorns hölje och kontrollpanel är gjord
av plast. Undvik att använda bensen och thinner eftersom de kan skada höljets ytbehandling. Använd inte fl yktiga ämnen, som t.ex.
insektsspray, på projektorn. Klistra inte fast gummi- eller plastdekaler på projektorn för en längre tid. Vissa medel i plasten kan skada projektorns ytbehandling och missfärga den. Torka försiktigt av damm med en mjuk
fl a n e l l t r a s a . Om du använder en kemisk trasa (våt/torr dukliknande trasa, m.m.) kan komponenter på höljet deformeras eller orsaka sprickor. Att torka med en hård trasa eller använda
stor kraft kan skrapa ytan på höljet. Om det är svårt att få bort smutsen, kan du
fukta en mjuk trasa i ett milt diskmedel som spätts ut med vatten, vrida ur trasan och sedan torka av projektorn försiktigt.
Starka tvättmedel kan missfärga, bukta eller skada projektorns yta. Var noga med att först testa på en liten obetydlig yta på projektorn.
Milt diskmedel
Rengöra objektivet
Använd en linsborste (kommersiellt
tillgängliga) eller särskilda rengöringsdukar för objektiv (de som är avsedda för glasögon och kameraobjektiv) för rengöring av objektivlinsen. Använd inte fl ytande rengöringsmedel, eftersom de kan skada linsens ytbehandling. Var försiktig så att objektivlinsen inte repas
eller stöter emot någonting, eftersom linsytan mycket lätt kan skadas.
Utspätt milt diskmedel
med vatten
Tinner
Vax

Bilaga

61
Rengöring och byte av dammfi ltren
När meddelandet nedan visas bör du rengöra eller byta ut de tre dammfi ltren och återställa fi ltertimern (se sidan samtidigt för att synkronisera fi ltertimern.
Rengör filter.
Rengöring av dammfi ltren
Använd en dammsugare för att avlägsna damm från luftuttaget och –intaget (undersidan, sidan och baksidan).
Info
Dammfi ltren bör rengöras efter varje 100 timmars bruk. Rengör fi ltren oftare om projektorn används på ett dammigt eller rökigt ställe.
Om du vill rengöra ventilationsöppningarna under en presentation ska du först försätta projektorn i beredskapsläge genom att trycka på STANDBY/ON på projektorn eller på fjärrkontrollen. Efter att kylfl äkten har stannat rengör ventilationsöppningarna.
55). Du måste rengöra eller byta ut alla tre dammfi lter
Byte av dammfi ltren
Info
Om fi ltren blir för smutsiga för att kunna rengöras köp nya (Fram: 9NK3243073701, Sidan: 9NK3243073801, Bak: 9NK3243073601) från närmaste Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
Tryck på STANDBY/ON på
1
projektorn eller fjärrkontrollen för att sätta projektorn i väntläge.
Tryck HUVUDSTRÖMBRYTAREN på projektorn till ”AV” och koppla sedan bort nätkabeln och dra ur den ur uttaget efter det att kylfl äkten stannat.
62
STANDBY/ON-
STANDBY/ON-
tangent
tangent
HUVUDSTRÖMBRYTARE
HUVUDSTRÖMBRYTARE
Nätintag
Nätintag
Ta bort fi lterluckorna.
3
4
5
2
2
Ta bort fi lterluckorna genom att skjuta dem i pilens riktning.
Plocka upp dammfi ltren och lyft
3
ur alla tre fi lterhållare som visas på bilden.
Placera de nya dammfi ltren på
4
plats och tryck fast dem ordentligt.
Fram
Fram
Sidan
Sidan
Bak
Bak
Sätt tillbaka fi lterluckorna.
5
För in fi lterluckorna och tryck fast dem försiktigt enligt anvisningarna på bilden.
Fram
Fram
Sidan
Sidan
Bak
Bak
Bilaga
63

Underhållsindikatorer

Varningsindikatorerna (POWER-indikator, TEMP. (temperaturvarning)/STATUS-indikator och LAMP-indikator) på projektorn tänds om det uppstår problem inuti projektorn.
I händelse av ett problem, tänds antingen TEMP. (temperaturvarning)/STATUS-indikatorn eller LAMP-indikatorn med rött ljus och projektorn försätts i beredskapsläge. Följ anvisningarna nedan för att åtgärda problemet efter att projektorn har försatts i beredskapsläge.
Ovanifrån
LAMP (1, 2)-indikatorer TEMP. (temper atur varn ing)/STATUS-indik ato r POWER-indikator
Angående TEMP. (temperaturvarning)/STATUS-indikator
Om temperaturen inuti projektorn stiger, på grund av blockering av ventilationshålen eller en dåligt vald uppställningsplats kommer lampan att slockna, fl äkten kommer att köras och sedan kommer projektorn försättas i beredskapsläge och TEMP. (temperaturvarning)/STATUS-indikator kommer att blinka. När du ser TEMP. (temperaturvarning)/STATUS-indikator blinka se till att
utföra åtgärderna som beskrivs på sidan
Angående LAMP-indikatorn
Byt lamp. (LAMP 1)
När lampans återstående livslängd är 5% eller mindre, visas (gult) och ”Byt lamp. (LAMP 1/2)”
på skärmen. När procenttalet nått 0% ändras detta till (rött), lampan släcks automatiskt och projektorn ställs automatiskt i beredskapsläge. Lampindikatorn lyser nu rött.
Om du försöker slå på projektorn en fjärde gång utan att lampan har bytts, förblir
projektorn avstängd.
65.
Indikatorer på projektorn
POWER-indikator Röd på Normal (beredskapsläge)
Grön på Normal (strömmen på) Orange blinkar Normal (avkylning) Grön blinkar Normal (värmer upp)
LAMP-indikator Grön på Normal (”Eko + Tyst” är ”Av”.)
Orange på Normal (”Eko + Tyst” är ”På”.) Grön blinkar Lampan värms upp. (”Eko + Tyst” är ”Av”.) Orange blinkar Lampan värms upp. (”Eko + Tyst” är ”På”.)
TEMP. (tempera­turvarning)/STA­TUS-indikator
Röd på/Röd blinkar
Av Normal Röd/Orange
blinkar
Lampan slocknar på ett onormalt sätt eller behöver bytas. (Se sidan
Onormal. (Se sidan
65.)
64
65.)
Underhållsindikator
TEMP.
(temperatur-
varning)/ STAT US­indikator
LAMP-
indikator
Normal Onormal
Av Röd
Grön på
(Grön
blinkar när
lampan
värms upp.)/
Orange på
(Eko)
Orange
blinkar (när
lampan
svalnar.)
blinkar
Röd blinkar
2 gånger
(upprepat)
Orange
blinkar
Röd
blinkar
Röd blinkar
2 gånger
(upprepat)
Röd på Dags att byta
Problem Orsak Tänkbar lösning
TEMP. (tempera­turvarning)/ STAT US­indikatorn blinkar röd när projektorn är på.
Den inre temperaturen är onormalt hög.
Lampan tänds inte.
Dags att byta lampa.
Lampan tänds inte.
lampa.
Lampenhetens lock
Om TEMP. är öppet.
Temperaturen runt
• projektorn är hög. Blockerat luftintag
• Internt kretsfel.
Kylfl äkten skadad
• Internt kretsfel
• Igentäppt luftintag
Ingen lampa•Installera lampenheten.
Återstående
Koppla loss nätkabeln från lamplivslängd är högst 5%.
Lampan slocknar på
• ett onormalt sätt. Lampan är utbränd
• Fel på lampkretsen
Lampans livstid är
• över.
• (temperaturvarning)/ STATUS-indikatorn blinkar i rött även när locket till lampenheten är korrekt installerat kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sidan
76) för rådgivning.
Använd projektorn på en
• plats med en temperatur lägre än 104°F (+40ºC). Flytta projektorn till ett
• ställe med bättre ventilation. (Se sidan
Ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sid för reparation.
• vägguttaget och anslut den igen.
Byt försiktigt ut lampan. (Se sidan Ta med projektorn till en av
• Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sid för reparation. Var ytterst försiktig vid byte
• av lampa. Sätt på locket ordentligt.
66.)
* För intormation angående andra typer av blink, kontakta närmsta Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad (se sid 76).
8.)
76)
76)
Info
Om TEMP. (temperaturvarning)/STATUS-indikatorn tänds och projektorn övergår till beredskapsläge, utför trolig åtgärd som visas ovan och vänta sedan till dess att projektorn kylts ned helt innan nätkabeln ansluts till ett eluttag och strömmen åter slås på. (Minst 10 minuter.)
LAMP-indikatorn tänds i rött och lampan tänds kanske inte om strömmen plötsligt slås av beroende på ett strömavbrott eller liknande medan projektorn används och strömmen sedan återställs strax därefter. I detta fall ska du koppla ur nätkabeln från vägguttaget, ansluta den på nytt och sedan slå på strömmen igen.
Kylfl äkten håller den interna temperaturen i projektorn konstant och regleras automatiskt. Ljudet från kylfl äkten kan ändras under användning beroende på att fl äktens hastighet ändras, men detta tyder inte på fel.
Bilaga
65

Angående lampan

Lampa

Vi rekommenderar byte av lampan (säljs separat) när dess återstående livslängd minskat till högst 5%
eller när du märker en påtaglig försämring av bild- och färgkvalitet. Lampans återstående livslängd (i procent) kan kontrolleras med skärmvisning. (Se sidan Köp en ny lampa av typ AN-PH80LP från affären där produkten köptes eller från närmaste Sharp
auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
VIKTIGT FÖR KUNDER I USA:
Lampan som medföljer projektorn täcks av 90 dagars garanti för delar och servicearbete. All service på projektorn som utförs under denna garantiperiod, inklusive lampbyte, ska överlåtas till en auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad. För mer information om närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad kan du ringa avgiftsfritt till: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

Att observera angående lampan

Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan. Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt beroende på att lampan är utbränd. Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker. När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny
omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du misstänker
detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få den skadade lampan utbytt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att det fi nns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen som
återfi nns i lampan blåses ut i rummet via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
55.)
ENBART USA

Byte av lampan

Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan orsaka
• brännskador. Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned
• tillräckligt och det är säkert att ta ut lampenheten.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna i detta avsnitt.
* Det går även att få lampan utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller
serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
66

Ta ut och sätta i lampenheten

3
Info
Rör aldrig vid glasytan på lampenheten eller insidan av projektorn.
Var noga med att följa nedanstående steg för att undvika personskador och skador på lampan. Lossa inte några skruvar utöver de på
• lampenhetens lock och lampenheten.
Tryck på STANDBY/ON på
1
1
projektorn eller fjärrkontrollen för att sätta projektorn i väntläge.
Tryck HUVUDSTRÖMBRYTAREN
2
på projektorn till ”AV” och koppla sedan bort nätkabeln.
Koppla bort nätkabeln från nätintaget.
Låt lampan kylas ned helt (detta tar ca. 1 timme).
Ta bort lampenhetens kåpa.
3
Lossa användarskruven (1) som låser till lampenhetens kåpa. Ta bort locket (2) till lampenheten.
Varning!
Varning!
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan och delarna runt
efter användning. Lampan och delarna runt lampan är väldigt heta och kan orsaka
lampan är väldigt heta och kan orsaka brännskador.
brännskador.
Lampenhet
Extra
Extra
tillbehör
tillbehör
STANDBY/ON-tangent
STANDBY/ON-tangent
Nätintag
Nätintag
Lampenhet AN-PH80LP
AN-PH80LP
HUVUDSTRÖMBRYTARE
HUVUDSTRÖMBRYTARE
Ta ut lampenheten.
4
4
Lossa säkringsskruvarna (två för varje lampa) från lampenheten. Håll lampenheten i handtaget och dra ut den i pilens riktning. Håll lampenheten horisontellt utan att luta den.
Användarskruv (för
Användarskruv (för lampenhetens lucka)
lampenhetens lucka)
Bilaga
67
5
6
Angående lampan (fortsättning)
Sätt i den nya lampenheten.
5
Sätt i lampenheten helt i facket för lampenheten. Dra åt säkringsskruvarna.
Byt ut lampenhetens kåpa.
6
Passa in lampenhetens kåpa och skjut den för att stänga det (1). Dra åt användarskruven (2) så att lampenhetens kåpa sitter fast ordentligt.
Info
Om lampenheten och dess lock inte är
• korrekt fastsatta går det inte att slå på projektorn, även om nätkabeln är ansluten.

Nollställa lamptimern

Lamptimern ska nollställas efter byte av lampan.
Info
Nollställ lamptiden enbart efter byte av
• lampan. Om du nollställer lamptiden och fortsätter använda samma lampa fi nns det risk för att lampan skadas eller exploderar.
Du kan endast återställa lamptimern när ”STANDBY-läge” är inställt på ”Standard”.
NätintagNätintag
Anslut nätkabeln och tryck
1
HUVUDSTRÖMBRYTAREN på projektorn till ”PÅ”.
Anslut nätkabeln till nätintaget på projektorn.
Nollställ lamptimern.
2
Projektorn övergår till beredskapsläge när du nollställer lamptimern.
För Lampa 1
För att nollställa timern, tryck på MENU
ENTER ENTER MENU O STANDBY/ON på projektorn.
”LAMP1 0000 H” visas som tecken på att
• lamptimern nollställts.
För Lampa 2
För att nollställa timern, tryck på MENU
ENTER ENTER MENU Q STANDBY/ON på projektorn.
”LAMP2 0000 H” visas som tecken på att
• lamptimern nollställts.
68
MENU-tangent
MENU-tangent
O/Q-tangenter
O/Q-tangenter
ENTER-tangent
ENTER-tangent
STANDBY/ON-
STANDBY/ON­tangent
tangent

Byte av färghjul

3
Projektorn är utrustad med ett fyrdelat färghjul. Du kan byta ut det mot ett sexdelat färghjul (säljs separat). Nedan förfarande för att byta ut det gäller även när du placerar tillbaka det fyrdelade färghjulet på platsen för det sexdelade färghjulet.
Varning!
Ta inte bort färghjulet från projektorn omedelbart efter användning. Lampan och delarna runt lampan är väldigt heta och kan orsaka brännskador.
STANDBY/ON-tangent
Tryck på STANDBY/ON på
1
projektorn eller fjärrkontrollen för att sätta projektorn i väntläge.
Tryck HUVUDSTRÖMBRYTAREN
2
på projektorn till ”AV” och koppla sedan bort nätkabeln.
Koppla bort nätkabeln från nätintaget.
Låt lampan kylas ned helt (detta tar ca. 1 timme).
STANDBY/ON-tangent
HUVUDSTRÖMBRYTARE
HUVUDSTRÖMBRYTARE
Nätintag
Nätintag
Ta bort lampenhetens kåpa.
3
Lossa användarskruven (1) som låser till lampenhetens kåpa. Ta bort locket (2) till lampenheten.
Användarskruv (för
Användarskruv (för lampenhetens lucka)
lampenhetens lucka)
Bilaga
69
5
6
Byte av färghjul (fortsättning)
Lossa de 4 fasthållnings-
4
skruvarna från det fyrdelade färghjulet.
Håll i färghjulet och dra det i
5
pilens riktning.
Observera
Modulen innehåller komponenter som kan skadas eller förstöras av elektrostatisk urladdning. Ta upp modulen i handtaget.
Sätt i det sexdelade färghjulet
6
och dra åt de 4 fasthållnings­skruvarna.
Byt ut lampenhetens kåpa.
7
Passa in lampenhetens kåpa och skjut den
• för att stänga det (1). Dra åt användarskruven (2) så att lampenhetens kåpa sitter fast ordentligt.
HandtagHandtag
Info
Förvaring av oanvänt färghjul:
Använd den väska med blixtlås som det sexdelade färghjulet var förpackat i för att förvara färghjul som inte används. Denna väska förhindrar att smuts samlas på färghjulet.
70

Kompatibilitetsdiagram

Dator
• Flerfaldigt signalstöd Horisontell frekvens: 15, 31-90 kHz, Vertikal frekvens: 50-85 Hz,
Bildpunktsklocka: 12-165 MHz Synksignal: Kompatibel med TTL nivå
• Kompatibel med synk på grön signal
Uppskala
SANN
Intelligent
Uppskala
Intelligent
Skärm
Uppskala
Intelligent
komprimer ing
Uppskala
Intelligent
komprimer ing
PC/MAC Läge Upplösning
VGA 640 × 480
SVGA 800 × 6 00
XGA 1024 × 768
Dator
WXGA
WXGA+ 1440 × 900 55,9 60
SXGA
SXGA+ 1400 × 1050 65,3 60
WSXGA+ 1680 × 1050 65,3 60
MAC 13" V GA 640 × 480 34,9 67 MAC 16" S VGA 832 × 624 49,7 75 MAC 19" XGA 1024 × 768 60,2 75
MAC 21" S XGA 1152 × 870 68,7 75
UXGA 1600 × 1200 75,0 60
1280 × 720 45,0 60 1280 × 768 47,8 60
1280 × 800
1360 × 768 47,7 60 1366 × 768 47,7 60
1152 × 864 67,5 75 1280 × 960 60,0 60
1280 × 1024
Horisontell
frekvens (kHz)
Verti kal frek vens
31,5 60 37,9 72 37,5 75 43,3 85 35,2 56 37,9 60 48,1 72 46,9 75 53,7 85 48,4 60 56,5 70 60,0 75 68,7 85
49,7 60 62,8 75
64,0 60 80,0 75
(Hz)
Analogt
Digitalt
stöd
stöd
✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔
✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
XG-PH8 0W-N XG -PH80X-N
komprimer ing
komprimer ing
Anm
Optimal bildkvalitet kan uppnås genom att du anpassar upplösningen för utmatningen från din dator
• till den som hittas i under ”SANN” i kolumnen ”Skärm” ovan. När ”Skärmupplösning” på datorn inte är samma som upplösningen för den projicerade bilden, följ
• förfarandet som visas nedan. – Gör lämpliga justeringar för ”Upplösning” i ”SIG-JUST”.
Beroende på den dator du använder kan det förekomma att utsignalen inte är helt överensstämmande
med justeringen för ”Skärmupplösning”. Kontrollera inställningarna för utsignalen från datorn. Om inställningar inte kan ändras rekommenderas det att upplösningen sätt till en som stämmer överens med ”SANN” i kolumnen ”Skärm”.
SANN
SANN
71
Bilaga
Kompatibilitetsdiagram (fortsättning)
Signaler som stöder 3D
Signal Horisontell frekvens (kHz) Vertikal frekvens (Hz)
SVGA 800 × 600
XGA 1024 × 768
WXGA
1280 × 800
1280 × 720
37,9 60
77,1 120 48,4 60 98,6 120 49,7 60
101,6 120 *
45,0 60 92,6 120
1
*1 Nedsatt blankning
Anm
Din dators grafi kkort måste klara av att visa stereoskopiska 3D signaler.
• Kontrollera den tekniska datan för din dator/grafi kkort eller kontakta tillverkaren av din dator för att kontrollera dess funktion.
DTV
Horisontell
Signal
frekvens (kHz)
480
I
480P 31,5 60 576
I
576P 31,3 50 720P 37,5 50 720P 45,0 60
Vert ikal frek vens
15,7 60
15,6 5 0
(Hz)
Analogt
Digitalt
stöd
stöd
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Horisontell
Signal
frekvens (kHz)
28,1 50
I
1080
1080 1080P 56,3 50 1080P 67,5 60
33,8 60
I
Analogt
stöd
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Vert ikal frek vens
(Hz)
Analogt
stöd
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Digitalt
stöd
Digitalt
stöd
72

Felsökning

Problem Kontrollera Sida
Projektorns nätkabel är inte ansluten till vägguttaget.• Strömmen till den anslutna utrustningen är avslagen. – Fel ingångsläge är valt.• Funktionen AV-dämpning har aktiverats. 33 Kablarna felaktigt anslutna till projektorn. 21–25
Ingen bild och inget ljud
eller projektorn startas
inte.
Ljudet hörs men ingen bild visas (eller bilden är mörk).
Mörk eller blåaktig bild
Batterierna i fjärrkontrollen är urladdade. 16
Extern utmatning har inte ställts in vid anslutning av en notebook-dator.
När den anslutna DVI digitala utrustningen slås på innan ingångsläget ”DVI-D” är valt på projektorn kan det hända att bilden inte projiceras ordentligt eller inte visas alls. Se till att rätt ingångsläge har valts och ställ in rätt typ för ingångssignal på projektorn innan du slår på ansluten utrustning.
Lampenhetens lucka är inte ordentligt fastsatt. 67, 68 Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.• ”Ljusinst.” står på lägsta värdet. 44
Beroende på datorn som används kan det hända att ingen bild visas om inställningen för utmatning på datorn inte ändras till extern utgång. Se datorns bruksanvisning för information om hur man ändrar signalen för utmatning. Ä ”På” vald för ”DLP
Kontrollera att ”Väggfärg” är rätt inställd.• Bildjustering har utförts felaktigt.
(Endast S-VIDEO, VIDEO-ingång)
Videoingångssystemet är felaktigt inställt.
(Endast COMPUTER/COMPONENT1, 2, COMPONENT, DVI-ingång)
Insignalen av typ (RGB/komponent) är fel inställd.
®
LinkTM”?
27
33
21
21–25
58
50 44
47
44
Färgerna är bleka eller
dåliga.
Bilden är suddig;
brus i bilden.
Bilden visas, men inget
ljud hörs.
Justera fokuseringen.• Projiceringsavståndet ligger utanför fokuseringsavståndet.
• När en tillvalslins är monterad, se bruksanvisningen för linsen.
Det är imma på linsen. Om projektorn fl yttas från en kall till en varm plats eller om den värms upp plötsligt kan det hända att kondensation uppstår på linsens yta, vilket gör att bilden blir suddig. Ställ upp projektorn minst en timme innan den ska användas. Om kondensation uppstår, så koppla loss nätkabeln från nätuttaget och vänta tills imman är borta.
(Endast datoringång)
Utför ”SIG-JUST” justeringar (justering av ”Klocka” och ”Fas”)
Stäng av LCD-skärmen på en nätbook-datorn.
Det kan uppstå brus, beroende på datormodell. Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.
Volymen står på minimum.
När projektorn är ansluten till en yttre apparat och volymnivån står i minimiläget utmatas inget ljud även om du höjer volymen på den andra apparaten.
”Högtalare” står på ”Av”.
• Funktionen AV-dämpning har aktiverats.
31
46
21–25 33
53 33
Bilaga
73
Felsökning (fortsättning)
Problem Kontrollera Sida
Databilden är inte
centrerad.
Ett underligt ljud hörs
ibland från höljet.
Underhållsindikatorerna
på projektorn tänds eller
blinkar i rött.
Bilden är grön på
COMPUTER/
COMPONENT1, 2
(Komponent).
Bilden är rosa (inget grönt)
på COMPUTER/
COMPONENT1, 2 eller
DVI (RGB).
Bilden är för ljus och
vitaktig.
Kylfl äkten blir högljudd.
Lampan tänds inte efter
att projektorn slagits på. Lampan slås plötsligt av
under projektion.
Bilden fl imrar då och då.
Det tar lång tid för lampan
att sättas på.
Bilden är mörk.
Fjärrkontrollen fungerar
inte.
Utför nödvändiga justeringar för varje post i menyn ”SIG-JUST”.
Beroend på dator du använder kan utgångsupplösningen på signalen skilja sig från den du har ställt in. För detaljer se bruksanvisningen för datorn.
Om bilden är normal beror ljudet på krympande hölje orsakad av ändringar i rumstemperaturen. Detta påverkar dock inte drift eller prestanda.
Se ”Underhållsindikatorer”.
Ändra inställning för ingångssignal.
Bildjustering har utförts felaktigt.
Kylfl äkten snurrar snabbare när temperaturen inuti projektorn stiger.
LAMP-indikatorn är tänd i rött.
• Byt ut lampan.
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn, eller den anslutna utrustningen fungerar felaktigt. Byt lampa om detta inträffar ofta.
• Lampan behöver bytas förr eller senare. Lampans livstid har tagit slut.
• Byt ut lampan.
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på projektorn, när fjärrkontrollen används.
Fjärrkontrollen är kanske för långt borta från projektorn.
Om fjärrkontrollsensorn på projektorn utsätts för direkt solljus eller stark lysrörsbelysning, så fl ytta projektorn till en plats där detta kan undvikas.
Batterierna är kanske förbrukade eller felaktigt isatta. till att batterierna
16 är korrekt isatta eller byt ut dem mot nya batterier.
46
64
44
44
8, 9, 64, 65 64, 67, 68
21–25
67 67
16
74
Problem Kontrollera Sida
3D-bilder fl imrar när du
tittar i ett rum.
Spökbild (en dubbel bild)
syns utan att bilden visas i
3D.
• hamnar inom ditt synfält.
Släck ljusen.
Blockera omgivande ljus.
Kontrollera att du använder aktiva 3D LCD glasögon som stöder DLP Link™ system.
Se till att använda aktiva 3D LCD glasögon som stöder DLP
®
Link™
system.
Kontrollera att slutarna på de aktiva 3D LCD glasögonen fungerar som
• de ska.
Slå av och sedan på de aktiva 3D LCD glasögonen.
Kontrollera batterierna på de aktiva 3D LCD glasögonen.
Kontrollera att de aktiva 3D LCD glasögonen står på 3D-visningsläge.
®
Bilder kan verka fl imra när lysrörsbelysning eller omgivande belysning
Vissa aktiva 3D LCD glasögon är utrustade med ett speciellt visningsläge ( så som ett ”dubbelt visningsläge”) förutom normalt 3D­visningsläge. Se bruksanvisningen för dina aktiva 3D LCD glasögon.
Kontrollera inställningarna på projektorn. –
Slå funktionen DLP
Använd ”DLP
Kontrollera om en signal som inte stöds matas in.
Konfi gurera ditt 3D-program med rätt upplösning och
uppdateringshastighet.
®
Link™ till ”På”.
®
Link™ invertera” för att ändra inställningen.
72
Se till att du kör ditt 3D-program med en upplösning som stöder 3D. Ditt 3D-program måste konfi gureras för att köras med rätt inställningar för denna projektor för att stöda 3D. För mer information om signaler som stöds se ”Signaler som stöder 3D” på Kompatibilitetsdiagrammet.
Om projektorn är ansluten till en dator för uppspelning av 3D-bilder, kontrollera att ett program som stöder stereoskopisk hantering används.
Använd lämpligt program.
Sätt passande program till fältsekventiellt format.
– Kontrollera att det inte är några hinder mellan skärmen och de aktiva
• 3D LCD glasögonen.
Ta bort eventuella hinder.
Eventuella hinder kan göra att glasögonen inte fungerar som de ska och orsaka att linserna blinkar eller slås av. Placera inte din hand eller andra föremål framför sensorn för 3D-kontrollsignaler på glasögonen.
Kontrollera om det fi nns någon källa för högintensivt ljus i närheten.
Blockera ljuset eller stäng av det.
Högintensivt ljus kan störa kommunikationen mellan de aktiva 3D LCD glasögonen och skärmen vilket leder till fl immer.
Kontrollera om två eller fl er projektorer projicerar 3D-bilder samtidigt.
Använd endast en projektor i taget.
Denna projektor är utrustad med en mikroprocessor. Dess prestanda kan påverkas negativt av felaktig användning eller störningar. Om detta inträffar ska du koppla från strömmen till enheten och sedan koppla på den igen efter mer än 5 minuter.
75
Bilaga

Om du behöver hjälp från SHARP

Om du stöter på problem under uppsättningen eller användning av projektorn, bör du först försöka lösa problemet enligt anvisningarna i avsnittet ”Felsökning” på sid problemet, bör du kontakta någon av SHARPs serviceavdelningar nedan.
73 till 75. Om bruksanvisningen inte kan hjälpa dig lösa
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
http://www.sharpusa.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
http://www.sharp.ca
Mexiko Sharp Electronics Corporation
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Latinamerika Sharp Electronics Corp. Latin
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.sharpla.com
Tyskland Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Storbritannien Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277
Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Frankrike Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Spanien Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Sverige Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Österrike Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Offi ce Austria 0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
lcdsupport@sharpsec.com
(905) 568-7140
Mexico Branch
American Group
http://www.sharp.co.uk/customersupport
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australien Sharp Corporation of Australia Pty.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nya Zeeland Sharp Corporation of New Zealand
Tele: (09) 573-0111 Fax: (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz
Singapore Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
UAE Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of
lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Indien Sharp Business Systems (India)
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Nederland
Ltd.
Korea
(82) 2-3660-2002
Limited
76

Tekniska data

Modell XG-PH80W-N XG-PH80X-N Visningsanordningar 0,65" DLP Upplösning WXGA (1280 × 800) XGA (1024 × 768) Extra lins
(standard) (AN-PH818EZ)
Förskjutning av lins Ström (V: +50% / H: ±10%) Ingångar DVI-D (kompatibel med HDCP) ×1
Utgångar Dator/Komponent (15-stiftig D-sub) ×1
Kontroll- och kommunika­tionsingångar
Högtalare 3 W × 2 (Stereo) Projektionslampa 280 W × 2 lampor Märkspänning 100 – 240 V växelström Märkfrekvens 50/60 Hz Inmatad ström 7,3 A Strömförbrukning (STANDBY-läge: Standard/Eko) 715 W (20,3 W/0,28 W) med 100 V växelström
Brukstemperatur 41°F till 104°F (+5°C till +40°C) Hölje Plast Mått (endast huvudstomme) [B × H × D] 19
Vikti (ca.) 36,4 lbs. (16,5 kg)
F-nummer F 1,7 – 1,9 Zoom Ström, ×1,3 (f = 26,0 – 34,0 mm) Fokus Ström
Dator/Komponent (5BNC) ×1 Dator/Komponent (15-stiftig D-sub) ×1 Komponent (RCA) ×1 (Y/Pb (Cb)/Pr (Cr)) S-Video (4-stiftig mini DIN) ×1 Video (RCA) ×1 Ljud (ø3,5 mm stereominijack) ×3 Ljud (RCA) ×2 (L/R)
Ljud (ø3,5 mm stereominijack) ×1 (variable ljudutgång) TRIGGER ×1 (12 V likströmsutgång) LAN (RJ-45) ×1 USB (B-typ) ×1 RS-232C (9-stiftig D-sub) ×1
675 W (21,3 W/0,41 W) med 240 V växelström
(505 × 194 × 385 mm)
®
-chip 0,7" DLP®-chip
57
/64" × 7 41/64" × 15 11/64"
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i design och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan fi nns vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
Denna projektor från SHARP använder en DLP®-chip. Denna ytterst avancerade panel består av 1 024 000 (XG-PH80W-N) eller 786 432 (XG-PH80X-N) bildpunkter (mikrospeglar). Liksom annan högteknologisk elektronisk utrustning som storskärms-TV, videosystem och videokameror fi nns det vissa acceptabla toleransnivåer som utrustningen måste uppfylla. Denna enhet har ett antal inaktiva bildpunkter inom acceptabel toleransnivå som kan leda till inaktiva punkter på skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten eller enhetens förväntade livslängd.
Bilaga
77

Mått

Enhet: tum (mm)
/64 (385)
11
15
/64 (194)12
41
7
/16 (306)
1
57
19
61
9
/64 (252,5) 9 61/64 (252,5)
/64 (505)
5
11
/32
(135,7)
49
8
/64 (222,5) 8 49/64 (222,5)
M4
M4
59
4
(125)
13
/64
4
(106,5)
M4
4
(101,5)
/64
59
4
(125)
29
5
/64
(138,5)
/64
M4
M4
/64
13
4
/16
7
3
15
1
/8 (3)
(106,5)
(87)
/64
2
1
29
3
15
25
(56,5)
/4
4
(108)
/32
(99)
3
/16
(30)
1
/32
/16
(215)
8
1
(306)
12
/64
(86)
3
78

Index

4:3·····················································································35 16:9···················································································34 3D-LÄGE ··········································································54 3D MODE-tangent ···························································15
Applicera ··········································································54 AUDIO-utgång ··································································23 AUDIO-uttag ······························································· 21-23 Auto Avstängning ·····························································52 Automatisk omstart ··························································52 AUTO SYNC-tangent ······················································36 Autosynk. (justering av autosynkronisering) ··············36, 46 Autosök ············································································52 AV MUTE-tangent ····························································33 Återställ fi ltertimer ····························································55
Bakgrund ··········································································49 Batterier ············································································16 Bildförhållande··································································34 Bildhämtning ····································································51 Bildjustering ·····································································43 Bildläge ·············································································43 Blå ····················································································44 Brusred. ············································································45 Byta lampan ·······························································66, 67
C.M.S. ··············································································45 COMPONENT-uttag ·························································22 COMPUTER/COMPONENT1, 2-ingångar ················· 21-23
DHCP-klient ······································································54
®
LinkTM ······································································59
DLP
®
LinkTM invertera ·······················································59
DLP DNS ··················································································54 Dold textning ····································································48 Dot By Dot ········································································35 DVI-D-uttag ································································21, 22 Dynamisk svart ·································································45
Eko + Tyst ·········································································52 ENTER-tangent ································································33 Extra tillbehör ···································································11
Fas ····················································································46 Filmläge ············································································45 Fjärrkontroll·······································································15 Fjärrkontrollsensor ···························································16 Fläktläge ···········································································53 FOCUS-tangenter·····························································31 FREEZE-tangent ·······························································36 Full ····················································································34 Färg ··················································································44 Färgtemp (färgtemperatur) ···············································44
H.Pos. ···············································································46 Högtalare ··········································································53
Image Resizing ···························································32, 50 Information ·······································································55 INGÅNG-lägen··································································33 IP-adress ··········································································54
Justeringsfot ·····································································30 Justeringstangenter ····················································41, 42
Kensington Security-stöldskyddsanslutning ····················14 KEYBOARD CURSOR-tangenter ·····································37 Keystone-korrigering ··················································32, 50 Klocka ···············································································46 Knappsatslås ····································································51 Kontrast ············································································44
Lampa ··············································································66 Lampenhet ·······································································67 LAMP-indikator ································································64 Lampläge ··········································································53 Lamptidtag. (Liv) ·······························································55 LAN/RS232C ····································································54 LAN-uttag ·········································································25 LENS SHIFT-tangent ·······················································30 Ljusinst. ············································································44 Luftintag ·······································································8, 62 Länk ··················································································54 Lösenord ··········································································51
Meddelande fi lter ······························································54 Medföljande tillbehör ························································11 MENU-tangent ·································································41 Menyn Video ·····································································47 MONITOR OUT-uttag ·······················································23
Nollställ allt ·······································································55 Normal ··············································································34 Nätintag ············································································27 Nätkabel ···········································································27 Nätverk ·············································································54
Omformatera ······························································34, 49 Overscan ··········································································47
PAGE DOWN-tangent ·····················································37 PAGE UP-tangent ····························································37 PDF ···················································································10 POWER-indikator ·····························································64 PRJ funk. ····································································20, 49 PRJ-JUST ·········································································52
RETURN-tangent ······························································41 RGB-kabel ········································································21 RS-232C-uttag ·································································24 Röd ···················································································44
SIG-JUST ·········································································46 Signalinformation······························································55 Signaltyp ···········································································44 SKM-JUST ·······································································49 Skärpa ··············································································44 Språk (skärmspråk) ··························································49 STANDBY ljud ut ······························································53 STANDBY-läge··································································53 STANDBY/ON-tangent ····················································28 S-VIDEO-uttag ··································································23 Säkerhetslås ·····································································51
TEMP. (temperaturvarning)/STATUS-indikator··················64 Tillbehör ············································································11 Toning ··············································································· 44 TRIGGER-uttag ································································14
Upplösning ·······································································46 USB-uttag·········································································37 Utblåsventil ···································································8, 62
Videoinstäl. ·······································································48 Video syst ·········································································47 VIDEO-uttag ·····································································23 Vit betoning ······································································44 VOL (Volym)-tangenter ·····················································33 V.Pos. ················································································46 Väggfärg ···········································································50
ZOOM-tangenter ······························································31
Bilaga
79
Loading...