Sharp XG-PH80X-N, XG-PH80W-N User Manual [sv]

DATAPROJEKTOR
MODELL
XG-PH80W-N
Introduktion
Snabbstart
XG-PH80X-N
BRUKSANVISNING
Uppställning
tillvägagångssätt
Grundläggande
funktioner
Praktiska
Bilaga
VIKTIGT
För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle bli stulen bör du skriva ner Modell- och serienumret som återfi nns på projektorns undersida och bevara denna information.
Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan ”Medföljande tillbehör” på sid
11 återfi nns i paketet innan det kastas.
Modell Nr.:
Serienr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Auktoriserad representant ansvarig för EU marknaden
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
ENBART EU
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire at­tentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.

Introduktion

Introduktion
VARNING:
VARNING:
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
VARNING:
Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta från regn och fukt.
Symbolen med en blixt inuti en
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRUVAR
UTÖVER DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad ”farlig spänning” inuti enheten som är tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten.
SVENSKA
1
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Produkten använder en lampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinning bör du kontakta de lokala myndigheterna, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, lampåtervinningsorganisationen www.lamprecycle.org, eller Sharp på 1-800-BE-SHARP.
ENBART USA
Att observera vid lampbyte
Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan.
Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt beroende på att lampan är utbränd. Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker. När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny
omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du
misstänker detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få den skadade lampan utbytt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att det fi nns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen
som återfi nns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan
• orsaka brännskador. Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned
• tillräckligt och det är säkert att ta ut lampenheten. Rör aldrig vid glasytan på lampenheten eller insidan av projektorn.
• Lossa inte några skruvar utöver de på lampenhetens lock och lampenheten.
• Nollställ lamptiden enbart efter byte av lampan. Om du nollställer lamptiden och fortsätter använda
• samma lampa finns det risk för att lampan skadas eller exploderar.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna på sid
* Det går även att få lampan utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller
serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
66 till 68.
2

Att läsa denna bruksanvisning

Tekniska data kan variera en aning beroende på modellen. Samtliga modeller kan dock anslutas
och användas på samma sätt.
I denna bruksanvisning har illustrationerna och skärmbilderna förenklats i deskriptivt syfte och
• kan skilja sig en aning från vad som faktiskt visas.
Använda menyskärmen
Justeringsta ngenter (P/R/O/Q)
MENU-tangent
Introduktion
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
MENU-tangent
RETURN-tangent
Tryck på RETURN för att
• återgå till föregående skärm när men yn visas.
Menyval (justeringar)
Exempel: Juste ra ”Ljusinst.”.
Denna operat ion kan också utföras me d tangenterna på själva pro jektorn.
Tryck på MENU.
1
1
Menyskärmen visas.
Tryck på Q eller O och välj ”Bil d”
2
för att jus tera.
.........Anger säkerhetsföreskrifter för användning av projektorn.
Info
Anger ytterligare information för uppställning och hantering av
.......
Anm
projektorn.
Exempel: menyskärmen ”Bild” för COMPUTER (RGB)-ingång
Bildläge Vit betoning Ljusinst. Kontrast Färg Toning Skärpa Övr. inställningar Nollst.
Menypunkt
SIG-JUST Video SKM-JUST PRJ-JUSTBild
MENU = END VÄL/JUS. VÄL
Presentation
2 0 0 0 0 0
41
funktioner
Praktiska
Tangenter som används i denna operation
Tangent som används i detta steg
Visning på duken
För framtida referens
Underhåll
Sid. 61
Felsökning
Sid. 73 till 75
Index
Sid. 79
3

Innehåll

Förberedelser
Introduktion
Att läsa denna bruksanvisning ...............3
Innehåll ...................................................4
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
Tillbehör ................................................11
Delarnas benämning och funktioner ....13
Ovanifrån ................................................ 13
Framifrån ................................................ 13
Sidovy (Uttag) ......................................... 14
Sätta i batterier ....................................... 16
Räckvidd ................................................ 16
Snabbstart
Snabbstart ............................................17
Uppställning och projektion .................... 17
Uppställning
Uppställning av projektorn ...................19
Inställning video ...................................... 19
Uppställning av projektorn ...................... 19
Normal uppställning
(Projicering framifrån) ........................... 19
Projektionsläge (PRJ funk.) ..................... 20
Takmontering ......................................... 20
Anslutningar
Anslutning av projektorn till
annan utrustning ................................21
Styra projektorn med en dator .............24
Sätta på en extra lins ............................26
Ansluta nätkabeln .................................27
Användning
Grundläggande tillvägagångssätt
Att slå projektorn på/av ........................28
Att slå på projektorn ............................... 28
Att slå av strömmen (och ställa
projektorn i beredskapsläge) ................ 28
Bildprojicering ......................................29
Förskjutning av linsen ............................. 29
Justera fötterna ...................................... 30
Fokusering ............................................. 31
Justera den projicerade bildens storlek
Korrigera trapetsförvrängning ................. 32
.....6
...10
...... 31
Växling av ingångsläget .......................... 33
Volymjustering ........................................ 33
Uppvisning av en svart skärm
och tillfälligt ljud-avslag ......................... 33
Omformateringsläge ............................... 34
Praktiska funktioner
Manövrering med fjärrkontrollen ..........36
Autosynk. (justering av
autosynkronisering) .............................. 36
Frysning av en rörlig bild ......................... 36
Använda fjärrkontrollen för
att manövrera datorn ........................... 37
Menyförteckning ...................................38
Använda menyskärmen ........................41
Menyval (justeringar) .................................41
Bildjustering (menyn ”Bild”) .................43
Val av bildläge ........................................ 43
Justering av bilden .................................. 44
Använda Övr. inställningar ...................... 44
Signaltypsinställning ............................... 44
Justera färgtemperatur ........................... 44
Justera Röd/Blå ..................................... 44
Justera färger ......................................... 45
Att välja fi lmläge ...................................... 45
Bildbrusreducering ................................. 45
Inställning av Dynamisk svart .................. 45
Signaljustering (menyn ”SIG-JUST”) ...46
Justera datorbilden ................................. 46
Inställning av upplösning ......................... 46
Autosynk. (justering av
autosynkronisering) .............................. 46
Videojustering (menyn ”Video”) ............47
Inställning av Overscan ........................... 47
Ställa in videosystemet ........................... 47
Inställning av Videoinstäl. ........................ 48
Dold textning .......................................... 48
Justera projicerad bild
(menyn ”SKM-JUST”) .......................49
Val av skärmspråk .................................. 49
Välja en bakgrunds-bild .......................... 49
Spegelvända/upp-och-nedvända bilder
Inställning av omformateringsläge ........... 49
Keystone-korrigering .............................. 50
Image Resizing ....................................... 50
Att välja Väggfärg ................................... 50
Använda Övr. inställningar ...................... 50
Funktionen Säkerhetslås ......................... 51
Funktionen Knappsatslås........................ 51
Bildhämtning .......................................... 51
..... 49
4
Funktionen Justering av projektor
(menyn ”PRJ-JUST”) ........................52
Automatisk registrering av insignaler ....... 52
Automatisk avstängning ......................... 52
Funktionen för automatisk omstart.......... 52
Eko + Tyst .............................................. 52
Inställning av Lampläge .......................... 53
Inställning av Ljud ................................... 53
Använda Övr. inställningar ...................... 53
Inställning av fl äktläge ............................. 53
STANDBY-läge ....................................... 53
STANDBY ljud ut .................................... 53
Meddelande fi lter .................................... 54
3D-LÄGE ................................................ 54
Inställning av LAN/RS232C ..................... 54
Inställning av Nätverk .............................. 54
Återgå till grundinställningarna ................ 55
Information ............................................. 55
Att titta på stereoskopiska 3D-bilder
Föreskrifter vid tittande på stereoskopiska
3D-bilder ................................................. 56
Information om funktionen 3D-projicering ... 58
Använda 3D-visningsläge ........................... 59
Bilagor .................................................... 60
Referens
Bilaga
Underhåll ..............................................61
Rengöring och byte av dammfi ltren .....62
Rengöring av dammfiltren ....................... 62
Byte av dammfi ltren ................................ 62
Underhållsindikatorer ...........................64
Angående lampan ................................66
Lampa .................................................... 66
Att observera angående lampan ............. 66
Byte av lampan ....................................... 66
Ta ut och sätta i lampenheten ................ 67
Nollställa lamptimern .............................. 68
Byte av färghjul .....................................69
Kompatibilitetsdiagram ........................71
Felsökning ............................................73
Om du behöver hjälp från SHARP ........76
Tekniska data .......................................77
Mått ......................................................78
Index .....................................................79
Introduktion
.....56
5

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för
första gången och spara dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från eluttaget före rengöring. Använd inte fl ytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifi kt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten– t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör fl yttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning eller polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med
jorduttag. Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte fi nns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar och nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
6
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadatprar då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalifi cerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalifi cerad servicepersonal om något av det följande inträffar:
Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats.
a. b.
Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i produkten.
c. Produkten har utsatts för regn eller
vattenstänk.
d. Om produkten uppträder onormalt trots
att den hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast de reglage som specifi kt anges i bruksanvisningen då felaktig justering med övriga reglage kan leda till svåra skador, som kan kräva omfattande reparationer av en kvalifi cerad tekniker.
e. Produkten har tappats eller på något sätt
utsatts för skador.
f. Service kan också behövas när bild- och
ljudkvalitet skiljer sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifi kt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
Introduktion
DLP® och logotypen DLP är registrerade varumärken tillhörande Texas Instruments, och
®
LinkTM är ett varumärke tillhörande Texas Instruments.
DLP Microsoft
®
och Windows® är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i USA och/eller övriga länder. PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines
• Corporation i USA.
®
Reader® är ett varumärke tillhörande Adobe Systems Incorporated.
Adobe
• Macintosh
®
är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/eller övriga länder. PJLink är ett registrerat varumärke eller ett programvarumärke i Japan, USA, Kanada, EU,
• Kina och/eller andra länder/regioner. Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken i
• respektive land.
Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfi dentiella och/eller företagshemliga rättigheter som tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att kopiera, modifi era, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller avkompilera innehållet i dessa chips.
7
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid uppställning av projektorn.
Att observera angående lampenheten
Risk för förekomst av glasskärvor om lampan
spricker. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för lampbyte om lampan råkar spricka. Se ”Angående lampan” på sidan 66.
Att observera vid uppställning av projektorn
För problemfri drift och bibehållen hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn placeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. När projektorn utsätts för miljöer som dessa måste luftintag, luftutsläpp och objektivet rengöras oftare. Så länge projektorn rengörs regelbundet kommer miljöer som dessa inte att förkorta dess förväntade livslängd. Intern rengöring bör endast utföras av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
Se till att vila ögonen då och då.
Ögonen kan bli irriterade om du tittar på bilden under långa perioder. Se till att vila ögonen då och då.
Placera inte projektorn på ställen som kan utsättas för solsken eller annan skarp belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för solsken eller rumsbelysning. Ljus som faller direkt på duken gör färgerna bleka och bilden svår att se. Dra för gardinerna och dämpa belysningen om duken ska användas i ett soligt eller väl upplyst rum.
Att observera angående placering av projektorn
Placera projektorn på ett jämnt underlag inom justeringsbart omfång (10 grader) för justeringsfoten.
Vid användning av projektorn bland berg och högt belägna platser (vid en höjd över havet på minst 1 200 meter (4 000 fot))
Vid användning av projektorn på högt
belägna platser där luften är tunnare ska du ställa ”Fläktläge” på ”Hög”. I annat fall kan det optiska systemets livslängd förkortas. Använd projektorn på höjder på 3 000
meter (10 000 fot) eller lägre.
Varning om att placera projektorn i en hög position
Vid placering av projektorn i en hög position ska du vara noga med att fästa den ordentligt så att den inte kan falla och orsaka personskador.
Undvik att utsätta projektorn för stötar och/eller vibrationer.
Skydda objektivet så att dess yta inte kan utsättas för slag och stötar.
Undvik placering på extremt varma eller kalla ställen.
Lämplig brukstemperatur för projektorn är från 41°F till 104°F (+5°C till +40°C).
Lämplig förvaringstemperatur för projektorn är från 14°F till 140°F (–10°C till +60°C).
Blockera aldrig luftutsläpp och luftintag.
Se till att det förekommer ett friutrymme på minst 11 13/16 tum (30 cm) mellan luftutsläppen och närmaste vägg eller föremål.
Se till att luftintagen och luftutsläppen inte täcks över.
Om kylfl äkten blir blockerad ställer en skyddskrets automatiskt projektorn i beredskapsläget för att förhindra överhettning. Detta tyder inte på fel. (Se sidorna 64 och 65.) Koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och vänta minst 10 minuter. Placera projektorn på ett ställe där dess luftintag och luftutsläpp inte blockeras, anslut nätkabeln på nytt och slå på projektorn. Detta bör återställa projektorn till normalt driftstillstånd.
När projektorn är nyinköpt kan det hända att en svag lukt återges från ventilationsöppningarna, när strömmen slås på första gången. Detta är normalt och tyder inte på något fel. Lukten försvinner efter att projektorn har använts ett tag.
8
Att observera vid användning av projektorn
Om du inte kommer att använda projektor
under en längre tid eller innan du fl yttar projektorn se till att du drar ur sladden från vägguttaget och kopplar loss eventuella kablar ansluten till den. Bär aldrig projektorn genom att hålla i
objektivet. Kontrollera att ett objektivskydd eller ett
dammskydd sitter på projektorn när du förvarar den. Utsätt inte projektorn för direkt solsken och
håll den borta från värmekällor. Hög värme kan missfärga höljet eller deformera plastlocket.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning av en dator eller annan audivisuell utrustning till projektorn ska du göra anslutningarna EFTER att projektorns nätkabel kopplats bort från vägguttaget och utrustningen som ska anslutas slagits av.
Läs bruksanvisningen för projektorn och för utrustningen som ska anslutas för närmare detaljer om anslutningen.
Användning av projektorn i andra länder
Tänk på att nätspänningen och formen på uttag och kontakter kan variera från land till land. När projektorn ska användas utomlands ska du vara noga med att använda en nätkabel som lämpar sig för landet ifråga.
Funktion för temperaturövervakning
Om temperaturen inuti projektorn stiger, på grund av blockering av ventilationshålen eller en dåligt vald uppställningsplats kommer lampan att slockna, fl äkten kommer att köras och sedan kommer projektorn försättas i beredskapsläge och TEMP. (temp eraturva rning)/STATUS­indikator kommer att blinka. Se avsnittet ”Underhållsindikatorer” på sid för mer information.
64 och 65
Info
Kylfl äkten reglerar den interna temperaturen
• och dess drift kontrolleras automatiskt. Ljudet från fl äkten kan variera under användning beroende på ändringar i fl äkthastigheten. Detta tyder inte på fel.
Montering av tillvalslinser
För montering av tillvalslins se ”Sätta på en
extra lins” på sid 26 eller bruksanvisningen för montering av lins (medföljer tillvalslinsen). Ta bort tillvalslinsen när projektorn ska
bäras. Att bära projektorn med en tillvalslins monterad kan orsaka skada på projektorn på grund av vibrationer och andra faktorer. Vid transport av projektorn utan en lins
monterad sätter du på dammskyddet på projektorn.
Introduktion
9

Hur du läser PDF-bruksanvisningarna

På CD-ROM-skivan fi nns bruksanvisningar i PDF-format på fl era språk. För att kunna använda dessa anvisningar måste du installera Adobe dator (Windows
Ladda ner Adobe
®
eller Macintosh®).
®
Reader® från Internet (http://www.adobe.com).
®
Reader® på din
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
För Windows®:
1
Sätt i CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen ”Den här datorn”. 3 Dubbelklicka på ”CD-ROM”-enheten. 4 När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att öppna projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa
INSTALLATIONSHANDBOKEN
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att öppna INSTALLATIONSHANDBOKEN.
Anm
Om den önskade pdf-fi len inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, starta först Adobe®
®
Reader
, ange sedan önskad fi l via ”Arkiv”, ”Öppna”.
For Macintosh®:
1
Sätt i CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen ”CD-ROM”. 3 När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att öppna projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa
INSTALLATIONSHANDBOKEN
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att öppna INSTALLATIONSHANDBOKEN.
INSTALLATIONSHANDBOK
För detaljer se ”INSTALLATIONSHANDBOK” som fi nns på den bifogade CD­ROM-skivan.
Uppställning av duken ··································································2 Dukstorlekar och projiceringsavstånd ··········································3 Tilldelning av anslutningsstift ······················································ 14 Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C ············ 16 Uppställning av projektorns nätverksmiljö ·································· 18 Styrning av projektorn via LAN ··················································· 24 Använda projektorn med PJLinkTM ············································· 27 Felsök ning ·················································································· 28 Mått ···························································································· 31
10

Tillbehör

Medföljande tillbehör
Introduktion
Dammskydd
<9NK3392038200>
Fjärrkontroll
<9NK5041821400>
Nätkabel*
(1)
För USA, Kanada, m.m.
(6n (1,8 m))
<9NK3090204900>
* De nätkablar som medföljer din projektor beror på region. Använd en nätkabel som passar med
eluttagets utformning i ditt land.
Bruksanvisningar (bunt av anvisningar (inklusive denna manual och CD-ROM)) För USA, Kanada och Taiwan: <9NK3534150200> För Europa, Asien, Australien och Nya Zeeland: <9NK3534160900> För Korea: <9NK3534161000>
Anm
Koder inom ”< >” är koder för reservdelar.
När en lins är monterad, använd linsskyddet som medföljde linsen.
Du kan endast sätta på ett dammskydd på projektorn när en lins inte är monterad. (Sätt inte på dammskyddet när en lins är monterad.)
Två R-6 batterier
(storlek ”AAA”, UM/SUM-4,
HP-7 e.likn.)
(2) (3) (4)
För Europa, utom
Storbritannien
(6n (1,8 m))
<9NK3090152701>
För Storbritannien, Hong
RGB-kabel
(6' (1,8 m))
<9NK3081405002>
Kong och Singapore
(6n (1,8 m))
<9NK3090152901>
Stöldskyddsskruv
<9NK3100132500>
För Australien, Nya
Zeeland och Oceanien
(6n (1,8 m))
<9NK3090152601>
Extra tillbehör
Lampenhet
Takm onte ri ngs en het
3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel (10n (3,0 m))
Sexdelat färghjul
Anm
Beroende på region kan vissa tillbehör vara otillgängliga. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-
• projektorhandlare eller serviceverkstad.
AN-PH80LP AN-XGCM80 (endast för USA) AN-C3CP2 AN-PH80CW
11
Tillbehör (fortsättning)
Extra tillbehör
Linstyp
Fast vidvinkellins (× 0,8) AN-PH808EX 5'6" (1,7 m) 5'2" (1,6 m) Vidvinkel-zoomlins (× 1,3 – 1,8) AN-PH814EZ 9'5" (2,9 m) – 12'8" (3,9 m) 8'10" (2,7 m) – 11'11" (3,6 m) Standard-zoomlins (× 1,8 – 2,4) AN-PH818EZ 12'7" (3,8 m) – 16'7" (5,1 m) 11'10" (3,6 m) – 15'8" (4,8 m) Tele-zoomlins (× 2,2 – 4,4) AN-PH823EZ 15'8" (4,8 m) – 31'4" (9,5 m) 14'10" (4,5 m) – 29'6" (9,0 m) Tele-zoomlins (× 4,4 – 8,3) AN-PH845EZ 31'4" (9,5 m) – 58'8" (17,9 m) 29'6" (9,0 m) – 55'4" (16,9 m)
Ingen lins är monterad på XG-PH80W-N/XG-PH80X-N. Tillvalslinserna från Sharp fi nns även tillgängliga för specialtillämpningar. Fråga din närmaste auktoriserade Sharp projektorhandlare efter ytterligare information om alla linser. (Se linsens bruksanvisning när du använder en lins.)
Projektionsavstånd
XG-PH80W-N
Diagrammet nedan är för 100 tums (254 cm) skärm med 16:10 normalläge.
Skärm
Fast vidvinkellins (AN-PH808EX):
Kastavståndsförhållande
Vidvinkel-zoomlins (AN-PH814EZ):
Kastavståndsförhållande
Standard-zoomlins (AN-PH818EZ):
Kastavståndsförhållande
Tele-zoomlins (AN-PH823EZ):
Kastavståndsförhållande
5'6" (1,7 m)
1:0,8
9'5" – 12'8" (2,9 m – 3,9 m)
1:1,3–1,8
12'7" – 16'7" (3,8 m – 5,1 m)
1:1,8–2,4
1:2,2–4,4
Tele-zoomlins (AN-PH845EZ):
Kastavståndsförhållande
Projektionsavstånd för 100" skärmformat
XG-PH80W-N XG-PH80X-N
15'8" – 31'4" (4,8 m – 9,5 m)
31'4" – 58'8" (9,5 m – 17,9 m)
1:4,4–8,3
5 1015202530354045505560 (
XG-PH80X-N
Diagrammet nedan är för 100 tums (254 cm) skärm med 4:3 normalläge.
Skärm
Fast vidvinkellins (AN-PH808EX):
Kastavståndsförhållande
Vidvinkel-zoomlins (AN-PH814EZ):
Kastavståndsförhållande
Standard-zoomlins (AN-PH818EZ):
Kastavståndsförhållande
Tele-zoomlins (AN-PH823EZ):
Kastavståndsförhållande
5'2" (1,6 m)
1:0,8
8'10" – 11'11" (2,7 m – 3,6 m)
1:1,3–1,8
11'10" – 15'8" (3,6 m – 4,8 m)
1:1,8–2,4
14'10" – 29'6" (4,5 m – 9,0 m)
1:2,2–4,4
Tele-zoomlins (AN-PH845EZ):
Kastavståndsförhållande
1:4,4–8,3
29'6" – 55'4" (9,0 m – 16,9 m)
5 1015202530354045505560 (
12
fot
fot
)
)

Delarnas benämning och funktioner

Siffrorna inom Z hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.

Ovanifrån

1 9
1 9
2
2
3
3
4
4
10
5
5
6
6 7
7 8
8
15
15
17 18 1616
19 20
17 18 1616
19 20
Fastsättning av objektivskyddet/ dammskyddet
Knäpp fast objektivskyddet/dammskyddet rakt.
Borttagning av objektivskyddet/ dammskyddet
Dra objektivskyddet/dammskyddet rakt utåt.
10 11
11 12
12 13
13 14
14
1 FOCUS-tangenter
För att justera fokus.
2
H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q)-tangenter
För förskjutning av linsen i sid- och höjdled.
3 MENU-tangent
Används för att visa justerings- och
inställningsmenyerna.
4 Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Används till att välja menyalternativ.
5 ENTER-tangent
Används för att bekräfta valda alternativ
eller inställningar på menyn.
6 STANDBY/ON-tangent
Används för att slå på och av strömmen och för att försätta projektorn i beredskapsläge.
7 TEMP. (temperaturvarning)/STATUS-
indikator
64
8 POWER-indikator 9 ZOOM-tangenter
För justering av den projicerade bildens
format.
10 RETURN-tangent
För att återgå till tidigare menyskärm under
menyoperationer.
11 INPUT-tangent
För omkoppling av ingångsläge.
12 AUTO SYNC-tangent
Används för att automatiskt justera bilder
som överförs från en ansluten dator.
13 LAMP 1-indikator 14 LAMP 2-indikator

Framifrån

15 Bärhandtag
För att bära projektorn.
16 Justeringsfot 17 Fjärrkontrollsensor 18 LENS RELEASE-tangent 19 Dammfi lter 20 Stöldskyddsskruv
31
41
41
33
28
64
31
41
33
36
64 64
30
16
26
62
27
Introduktion
30
13
Delarnas benämning och funktioner (fortsättning)
Siffrorna inom Z hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.
2
2
3 4 51
3 4 51
1711 18 1912 13 1611 1514109
1711 18 1912 13 1611 1514109

Sidovy (Uttag)

1 COMPUTER/COMPONENT1-
ingångsuttag
Uttag för dator RGB och komponentsignaler
och ljudingång.
2 LAN-uttag
Uttag för styrning av projektorn med en
dator via ett nätverk.
3 USB-uttag
Uttag som ansluter med USB-uttaget på
datorn för användning av den medföljande fjärrkontrollen som tangentbord.
4 DVI-D-ingångsuttag
Uttag för DVI digitala RGB och
komponentsignaler och ljudingång.
5 MONITOR OUT-uttag
COMPUTER/COMPONENT-utgång för
• dator RGB och komponentsignaler. (Delad mellan COMPUTER/COMPONENT1 och 2, COMPONENT ingång) AUDIO-utgång. (Delad för alla ingångar)
21, 23
25
37
21, 22
23
6 COMPUTER/COMPONENT2-
ingångsuttag
BNC-uttag för dator RGB och
komponentsignaler och ljudingång.
7 RS-232C-uttag
Uttag för styrning av projektorn med en dator.
21, 22
24
8 TRIGGER-uttag
När projektorn är påslagen, kommer en
kontrollsignal (12 V likström) matas ut från detta uttag. Om en elektrisk skärm eller annan kompatibel utrustning är ansluten, kan den slås på när projektorn är påslagen.
14
9 Högtalare 10 Luftintag 11 Dammfi lter 12 Nätintag
Anslut den medföljande nätkabeln.
13 HUVUDSTRÖMBRYTARE
Slår på eller av projektorn.
14 Fjärrkontrollsensor 15 Luftuttag 16 Kensington Security-
stöldskyddsanslutning
17 COMPONENT-ingångsuttag
Uttag för komponentsignaler och
ljudingång.
18 VIDEO-ingångsuttag
Uttag för anslutning av videoutrustning och
ljudingång.
19 S-VIDEO-ingångsuttag
Uttag för anslutning av videoutrustning
med ett s-videouttag och ljudingång.
Användning av Kensington-låset
Projektorn har en Kensington Security-
• stöldskyddsanslutning som kan användas med Kensington MicroSaver Security-systemet. Se den information som medföljer detta stöldskyddssystem för närmare anvisningar om hur projektorn kan stöldskyddas.
53
62
62
27
26
16
62
22
23
23
6
6
7
7
8
8
Siffrorna inom Z hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.
Introduktion
1
10
2
3
11 12
4
13
5 6
7
14
15 8 9
16
17
1 STANDBY/ON-tangent
Används för att slå på och av strömmen
och för att försätta projektorn i beredskapsläge.
2 KEYBOARD CURSOR (UP/DOWN/LEFT/
RIGHT/ENTER)-tangenter
För att fl ytta datorns markör när USB­anslutningen (använd en USB-kabel). Samma som [Enter]-tangenten på
• tangentbord för en dator, vid anslutning via USB (använd en USB-kabel).
3 PAGE UP-tangent
Samma som [Page Up]-tangenten på
tangentbord för en dator, vid anslutning via USB (använd en USB-kabel).
4 Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Används till att välja och justera
menyalternativ.
5 ZOOM-tangenter
För justering av den projicerade bildens
format.
6 MENU-tangent
Används för att visa justerings- och
inställningsmenyerna.
28
37
37
30, 41
31
41
7 AUTO SYNC-tangent
Används för att automatiskt justera bilder
som överförs från en ansluten dator.
8 LENS SHIFT-tangent
Används för att visa justeringsmenyn för
linsförskjutning.
9 3D MODE-tangent
För att visa menyskärmen 3D-LÄGE.
10 INPUT-tangent
För omkoppling av ingångsläge.
11 PAGE DOWN-tangent
Samma som [Page Down]-tangenten på
tangentbord för en dator, vid anslutning via USB (använd en USB-kabel).
12 (ENTER)-tangent
Används för att bekräfta valda alternativ
eller inställningar på menyn.
13 FOCUS-tangenter
För att justera fokus.
14 RETURN-tangent
För att återgå till tidigare menyskärm under
menyoperationer.
15 VOL +/– (Volym)-tangenter
För att justera ljudnivån på högtalarna.
16 AV MUTE-tangent
För att tillfälligt visa en svart skärm och
stänga av ljudet.
17 FREEZE-tangent
För att frysa bilder.
36
30
59
33
37
33
31
41
33
33
36
15
2
3
Delarnas benämning och funktioner (fortsättning)

Sätta i batterier

Ta bort luckan genom att skjuta det i pilens
1
riktning.
Sätt i batterierna.
2
Sätt i batterierna så att polerna passa rätt samman med m och n
• markeringarna i batterifacket.
Sätt tillbaka luckan.
3
Fel användning av batterierna kan resultera i att de börja läcka eller exploderar. Följ därför föreskrifterna härunder
Observera
Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt.
• Ersätt endast med alkaliska eller manganbatterier.
Sätt i batterierna så att polerna passa rätt samman med m och n markeringarna i batterifacket.
• Batterier av olika typ har olika egenskaper och man bör därför inte blanda batterierna om de är olika.
• Blanda inte nya och gamla batterier.
Detta kan nedsätta batteriernas livstid och kan göra att de gamla batterierna börjar läcka.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när de inte längre har någon kraft i sig, eftersom de i annat fall kan börja läcka.
Batterivätska som läckt ur batterierna är skadlig för huden, och måste torkas bort med en trasa.
Batterierna som medföljer projektorn kan ta slut inom rätt kort tid beroende på hur de har förvarats. Byt därför ut dem så fort som möjligt mot nya batterier. Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
• Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.

Räckvidd

Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom de avstånd som visas på bilden.
Anm
En annan fjärrkontrollsensor fi nns på
• baksidan av projektorn. (Se sidan
För att underlätta kan signalen från fjärrkontrollen
• refl ekteras via en skärm. Signalens effektiva användningsavstånd kan variera något beroende på materialet på den refl ekterande ytan.
14.)
Vid användning av fjärrkontrollen
Akta dig för att tappa den och undvik fukt och
• höga temperaturer. Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt i
• lysrörsbelysningen. Flytta i så fall projektorn bort från lysrörsbelysning.
30°
30°
Fjärrkontroll
Fjärrkontroll
30°
30°
Fjärrkontrollsensor
Fjärrkontrollsensor
23n (7 m)
23n (7 m)
Fjärrkontrollens
Fjärrkontrollens signalsändare
signalsändare
16

Snabbstart

Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (projektorn ansluten till datorn). Se sidnumret som anges nedan för närmare detaljer om varje steg.

Uppställning och projektion

I detta avsnitt förklaras anslutning av projektorn till datorn som ett exempel.

Snabbstart

6
6
5
7
5 7 8
4 10
8
4
10
5 7 8
6 7
5
1.
Ta bort dammskyddet och montera sedan tillvalslinsen
2. Ställ projektorn så att den är riktad mot en duk
3. Anslut projektorn till datorn och sätt i nätkabeln i projektorns nätintag
Se sid 22 och 23 för anslutning av annan utrustning än en dator.
Sid. 26
_
_
8
6
Sid. 19
_Sid. 21, 25
4. Slå på projektorn
Tryck HUVUDSTRÖMBRYTAREN på projektorn till ”PÅ” och när POWER-indikatorn har blivit röd trycker du på STANDBY/ON på projektorn eller på fjärrkontrollen.
På projektorn På fjärrkontrollen
_Sid. 28
17
Snabbstart (fortsättning)
5. Justera vinkeln
Ställ in projektorns vinkel:
Förskjut linsen i sid- och höjdled.
- Tryck på H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q) på projektorn.
- Tryck på LENS SHIFT och sedan på P, R, O eller Q
på fjärrkontrollen.
Ställ in projektorns vinkel genom att vrida justeringfötterna.
6. Justera fokus och zoom
1 Tryck på FOCUS +/– på projektorn eller på fjärrkontrollen för att ställa in skärpan. 2 Tryck på ZOOM +/– på projektorn eller på fjärrkontrollen för att ställa in zoomverkan.
7. Korrigering av bilddistorsion till följd av projektionsvinkeln
1 Tryck på MENU för att visa menyskärmen. 2 Tryck på O eller Q för att välja ”SKM-JUST”. 3 Tryck på P eller R för att välja ”Keystone”. 4 Tryck på O eller Q för att justera Keystone-korrigering.
8. Välj ingångsläge
Tryck på INPUT för att visa INGÅNG-list. Använd P/R för att välja ingångsläge.
INGÅNG-lista
INGÅNG
DVI-D COMPUTER1 COMPUTER2 COMPONENT
På projektorn
På fjärrkontrollen
_Sid. 30
_Sid. 31
_Sid. 32
_Sid. 33
9. Slå på datorn
10. Stänga av strömmen
Tryck på STANDBY/ON på projektorn eller på fjärrkontrollen och tryck sedan på tangenten igen när bekräftelsen visas för att försätta projektorn i beredskapsläge.
På projektorn På fjärrkontrollen
Du kan koppla bort strömkabeln eller trycka HUVUDSTRÖMBRYTAREN till ”AV” även om projektorn är igång.
• Även om du kopplar bort nätkabeln eller trycker HUVUDSTRÖMBRYTAREN till ”AV”
• fortsätter kylfl äkten att köra en stund.
Skärmsvisning
Anta STANDBY-läge? Ja : Tryck igen Nej : V.G. vänta
18
_Sid. 28

Uppställning av projektorn

Inställning video

Om du använder projektorn utanför USA ändra inställningen till ”0 IRE” i Inställning video. (Se sidan 48.)

Uppställning av projektorn

För optimal bildkvalitet ska projektorn placeras i rät vinkel mot duken med projektorns fötter fl ata på ett jämnt underlag. Detta sörjer för bäst bildkvalitet och undanröjer behovet av Keystone-korrigering. (Se sidan 32.)

Normal uppställning (Projicering framifrån)

Placera projektorn på det erforderliga avståndet från duken beroende på det bildformat som
önskas. (För detaljer se ”INSTALLATIONSHANDBOK” som fi nns på den bifogade CD-ROM­skivan.)
Indikering av den projicerade bildens storlek och projiceringsavstånd
XG-PH80W-N
(Exempel: 16:10 Signalingång (Normal-läge) för standard-zoomlins (AN-PH818EZ))
Bildstorlek
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
68"
(172 cm
51"
×
32"
(129 cm
×
85"
(215 cm
×
42"
81 cm)
×
7'7"–10'0"
424"×265" (1077 cm × 673 cm)
170"
×
106"
(431 cm
×
×
53"
×
135 cm)
108 cm)
(2,3 m – 3,0 m)
10'1"–13'3"
(3,1 m – 4,0 m)
269 cm)
12'7"–16'7"
(3,8 m – 5,1 m)
25'2"–33'3"
(7,7 m – 10,1 m)
62'11"–83'0"
(19,2 m – 25,3 m)
Projektionsavstånd

Uppställning

XG-PH80X-N
(Exempel: 4:3 Signalingång (Normal-läge) för standard-zoomlins (AN-PH818EZ))
Bildstorlek
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
64"
(163 cm
48"
×
36"
(122 cm
×
91 cm)
80"
(203 cm
×
48"
×
7'1"–9'5"
400"×300" (1016 cm × 762 cm)
160"
×
120"
(406 cm
×
60"
×
152 cm)
122 cm)
(2,2 m – 2,9 m)
9'6"–12'6"
×
305cm)
(2,9 m – 3,8 m)
11'10"–15'8"
(3,6 m – 4,8 m)
23'9"–31'4"
(7,2 m – 9,6 m)
59'4"–78'4"
(18,1 m – 23,9 m)
Projektionsavstånd
19
Uppställning av projektorn (fortsättning)

Projektionsläge (PRJ funk.)

Projektorn kan användas i något av de 4 projektionslägena som anges nedan. Välj det läge som passa bäst för den projiceringsuppställning som används. (Du kan ställa in PRJ funk. i menyn ”SKM-JUST”. Se sid 49.)
Bordsplacering, projektion framifrån
[Menypost”Fram”]
Bordsplacering, projektion bakifrån (med en genomskinlig duk) [Menypost ”Bak”]
Takmontering, projektion framifrån
[Menypost”Tak + Fram”]
Takmontering, projektion bakifrån (med en genomskinlig duk) [Menypost ”Tak + Bak”]
a

Takmontering

Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för inköp av den rekommenderade takmonteringsadaptern och enheten (inköps separat).
20

Anslutning av projektorn till annan utrustning

Var noga med att före anslutning koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och se till att utrustningen som ska anslutas är avslagen. Slå först på projektorn och sedan den andra apparaten efter anslutning. Vid anslutning till en dator ska du slå på datorn allra sist efter att alla anslutningar utförts.
VIKTIGT: Se till att rätt ingångsläge har valts på projektorn innan du slår på ansluten utrustning.
Vi hänvisar till bruksanvisningen som ska
• anslutas för närmare detaljer om kablar och anslutning. Det kan behövas andra kablar eller kontaktdon
• som ej förtecknas nedan.
Utrustning
Dator RGB-utgång
Uttag på ansluten
utrustning
Datorns ljudutgång
RGB-utgång
Datorns ljudutgång
DVI digital utgång
RGB-kabel (medföljer)
Ljudkabel till dator (ø3,5 mm stereominijack, kommersiellt tillgängliga)
Mini D-sub 15-stift/5 BNC -kab el (kommersiellt tillgängliga)
Ljudkabel till dator (ø3,5 mm stereominijack, kommersiellt tillgängliga)
DVI digitalkabel (ko mmersiellt tillgängliga) DVI-D
Uttag på projektorn
Kabel Uttag på projektorn
COMPUTER/ COMPONENT1
COMPUTER/ COMPONENT2
Datorns ljudutgång
Anm
Om en ø3,5 mm monoljudkabel används blir volymen bara hälften så hög jämfört med en ø3,5 mm
• stereoljudkabel.
Vid koppling av projektorn till en kompatibel dator av annan typ än PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) eller Macintosh (dvs. Workstation), kan en separat kabel krävas. Kontakta din återförsäljare för mer information.
Se avsnittet ”Kompatibilitetsdiagram” på sid 71 för en förteckning över datasignaler som är kompatibla med projektorn. Användning av andra datasignaler än de som tas upp i förteckningen kan orsaka felfunktion.
Vid anslutning till vissa Macintosh-datorer kan det krävas en Macintosh-adapter. Kontakta närmaste Macintosh-återförsäljare.
Beroende på datorn som används kan det hända att ingen bild visas om datorns externa utgång inte är påslagen. (Tryck t.ex. samtidigt på tangenterna ”Fn” och ”F5” vid användning av en notebookdator från SHARP.) Anlita datorns bruksanvisning för detaljer om hur datorns externa utgång ska slås på.
Ljudkabel till dator (ø3,5 mm stereominijack, kommersiellt tillgängliga)
21
Anslutning av projektorn till annan utrustning (fortsättning)
Utrustning
Videoutrustning, Kamera, Videospel
Uttag på ansluten
utrustning
DVI digital utg ång
Ljudutgång
RGB-videoutgång
Ljudutgång
Kompon entvideoutgång
Ljudutgång
Kompon entvideoutgång
Ljudutgång
Kabel Uttag på projektorn
DVI digitalkabel (ko mmersiellt tillgängliga) DVI-D
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
5 BNC-kabel ( kommersiellt tillgängliga) COMPUTER/
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Kompon entka bel (kommersiellt tillgä nglig a) + BNC- RCA adapter (kommers iellt tillgä ngliga)
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Komponentkabel (kommersiellt tillgängliga)
RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
COMPONENT2
COMPUTER/ COMPONENT2
COMPONENT
Anm
Om en ø3,5 mm monoljudkabel används blir volymen bara hälften så hög jämfört med en ø3,5 mm
• stereoljudkabel. Välj typ av insignalen för videoutrustning vid anslutning till uttaget COMPUTER/COMPONENT1, 2
• eller DVI-D. Se sidan Uttagen HD/C sync och VD kan användas, beroende på specifi kationerna för DTV-avkodaren som är
• kopplad till projektorn. Se DTV-avkodarens bruksanvisning för detaljer. Uttaget HD/C sync för 5 BNC-utgång är endast till för TTL-signal.
• Beroende på specifi kationerna för videoutrustningen eller DVIÙHDMI digitalkabeln, kan det inträffa
• att signalöverföringen inte fungerar riktigt. (HDMI-specifi kationen understöder inte alla kopplingar till
44.
en videoutrustning som har digitala HDMI-utgångar och använder en DVIÙHDMI digitalkabel.) För ytterligare detaljer om kopplingens kompatibilitet kan man studera den information om DVI
• kopplingar som följer med tillverkarens videoutrustning. När du ansluter videoutrustningen med en 21-stifts RGB-utgång (Euro-scart) till projektorn, ska du
• använda en kommersiellt tillgänglig kabel som passar den projektor du vill ansluta.
Projektorn stödjer inte RGBC-signaler via Euro-scart.
22
Loading...
+ 58 hidden pages