För att underlätta rapportering ifall projektorn
skulle bli stulen bör du skriva ner Modell- och
serienumret som återfi nns på projektorns
undersida och bevara denna information.
•
Kontrollera noga att samtliga föremål som står
förtecknade i listan ”Medföljande tillbehör” på
sid
11 återfi nns i paketet innan det kastas.
Modell Nr.:
Serienr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
marked
of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
•
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
•
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
•
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Auktoriserad representant ansvarig för EU marknaden
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.
Introduktion
Introduktion
VARNING:
VARNING:
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
VARNING:
Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med
att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten
hållas borta från regn och fukt.
Symbolen med en blixt inuti en
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRUVAR
UTÖVER DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa
radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
liksidig triangel är avsedd att varna
användaren för närvaron av oisolerad
”farlig spänning” inuti enheten som är
tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör
användaren uppmärksam på viktiga
föreskrifter för drift och underhåll
(service) i dokumentationen som
medföljer enheten.
SVENSKA
1
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Produkten använder en lampa som innehåller en liten mängd
kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara
föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinning
bör du kontakta de lokala myndigheterna, Electronics Industries Alliance:
www.eiae.org, lampåtervinningsorganisationen www.lamprecycle.org,
eller Sharp på 1-800-BE-SHARP.
ENBART USA
Att observera vid lampbyte
Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan.
■
Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt
beroende på att lampan är utbränd.
Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande
och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker.
När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny
■
omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt.
Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du
■
misstänker detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad
för att få den skadade lampan utbytt.
Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att det fi nns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen
■
som återfi nns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar
kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök
läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan
•
orsaka brännskador.
Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned
•
tillräckligt och det är säkert att ta ut lampenheten.
Rör aldrig vid glasytan på lampenheten eller insidan av projektorn.
•
Lossa inte några skruvar utöver de på lampenhetens lock och lampenheten.
•
Nollställ lamptiden enbart efter byte av lampan. Om du nollställer lamptiden och fortsätter använda
•
samma lampa finns det risk för att lampan skadas eller exploderar.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna på sid
■
* Det går även att få lampan utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller
serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
66 till 68.
2
Att läsa denna bruksanvisning
Tekniska data kan variera en aning beroende på modellen. Samtliga modeller kan dock anslutas
■
och användas på samma sätt.
I denna bruksanvisning har illustrationerna och skärmbilderna förenklats i deskriptivt syfte och
•
kan skilja sig en aning från vad som faktiskt visas.
Använda menyskärmen
Justeringsta ngenter (P/R/O/Q)
MENU-tangent
Introduktion
Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
MENU-tangent
RETURN-tangent
Tryck på RETURN för att
•
återgå till föregående
skärm när men yn visas.
Menyval (justeringar)
Exempel: Juste ra ”Ljusinst.”.
Denna operat ion kan också utföras me d tangenterna på själva pro jektorn.•
Tryck på MENU.
1
1
Menyskärmen visas.
•
Tryck på Q eller O och välj ”Bil d”
2
för att jus tera.
.........Anger säkerhetsföreskrifter för användning av projektorn.
Info
Anger ytterligare information för uppställning och hantering av
.......
Anm
projektorn.
Exempel: menyskärmen ”Bild” för
COMPUTER (RGB)-ingång
Index .....................................................79
Introduktion
.....56
5
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för
första gången och spara dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats
och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING
KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de
säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler
beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och
drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras
på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i
bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet
och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från eluttaget före rengöring.
Använd inte fl ytande rengöringsmedel eller
sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifi kt
rekommenderas av tillverkaren då sådana
kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten–
t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk
eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig
källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn,
ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten
kan falla och skadas eller utsätta någon för
personskador. Använd endast en vagn,
ställning, stativ, hållare eller bord som
rekommenderas av tillverkaren eller säljs
tillsammans med enheten. Montering av
enheten bör utföras enligt tillverkarens
anvisningar och med monteringstillbehör
som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna
enhet och en vagn bör
fl yttas med största
försiktighet. Hastiga
stopp, kraftiga stötar och
ojämna underlag kan
göra att ekipaget välter
och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse
enheten med ventilation som försäkrar felfri drift
och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar
bör aldrig täckas över eller blockeras genom att
placera enheten på en säng, soffa, tjock matta
eller liknande underlag. Enheten bör ej heller
placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla
eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan
försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av
strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta
din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget
om du är osäker på vilken spänning som används
i hemmet. För produkter som skall drivas med
batterier eller någon annan strömkälla bör du
anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning eller polarisation
Till denna produkt medföljer en av de
följande typerna av stickproppar. Om
stickproppen inte kan stickas in i eluttaget,
skall du kontakta en elektriker. Koppla inte
ur jorden i stickproppen.
Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp.
b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med
jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett
jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte fi nns risk
att någon trampar på dem eller att de kläms av
möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig
med kablarnas kontakter, förlängningsledningar
och nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln
från både eluttaget och nätintaget på
enheten vid åskväder och inför perioder då
enheten inte skall användas under en
längre tid. Detta förhindrar skador på
enheten som kan orsakas av blixtnedslag
eller strömrusning.
6
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag,
förlängningskablar och stickproppsadatprar
då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i
öppningarna på enheten då de kan vidröra
delar med högspänning eller kortsluta
kretsar och därmed skapa risk för brand
och elstötar. Var också noga med att inte
spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på
egen hand då öppning eller borttagning av
locken kan utsätta dig för hög spänning
eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten
till en kvalifi cerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och
kontakta kvalifi cerad servicepersonal om
något av det följande inträffar:
Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats.
a.
b.
Vätska har spillts på eller föremål har trängt
in i produkten.
c. Produkten har utsatts för regn eller
vattenstänk.
d. Om produkten uppträder onormalt trots
att den hanteras enligt bruksanvisningen.
Använd endast de reglage som specifi kt
anges i bruksanvisningen då felaktig
justering med övriga reglage kan leda till
svåra skador, som kan kräva omfattande
reparationer av en kvalifi cerad tekniker.
e. Produkten har tappats eller på något sätt
utsatts för skador.
f. Service kan också behövas när bild- och
ljudkvalitet skiljer sig märkbart från den
normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du
försäkra att teknikern använder delar som
specifi kt anges av tillverkaren eller som har
samma egenskaper som den ursprungliga
delen. Delar som ej godkänts kan medföra
risk för brand, elektriska stötar eller annan
fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete
skall du be teknikern att utföra en fullständig
säkerhetskontroll för att försäkra att
produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller
hängande i taket skall tillverkarens
rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd
från värmekällor som element, värmeutsläpp,
spisar och andra föremål (inklusive
förstärkare) som avger värme.
Introduktion
DLP® och logotypen DLP är registrerade varumärken tillhörande Texas Instruments, och
•
®
LinkTM är ett varumärke tillhörande Texas Instruments.
DLP
Microsoft
•
®
och Windows® är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i
USA och/eller övriga länder.
PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines
•
Corporation i USA.
®
Reader® är ett varumärke tillhörande Adobe Systems Incorporated.
Adobe
•
Macintosh
•
®
är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/eller
övriga länder.
PJLink är ett registrerat varumärke eller ett programvarumärke i Japan, USA, Kanada, EU,
•
Kina och/eller andra länder/regioner.
Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken i
•
respektive land.
•
Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfi dentiella och/eller
företagshemliga rättigheter som tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att
kopiera, modifi era, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller
avkompilera innehållet i dessa chips.
7
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid uppställning
av projektorn.
Att observera angående lampenheten
Risk för förekomst av glasskärvor om lampan
■
spricker. Kontakta en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för
lampbyte om lampan råkar
spricka.
Se ”Angående lampan” på
sidan 66.
Att observera vid uppställning av
projektorn
■
För problemfri drift och bibehållen hög
bildkvalitet rekommenderar SHARP att
projektorn placeras på ett ställe som ej
utsätts för fukt, damm och cigarrettrök.
När projektorn utsätts för miljöer som
dessa måste luftintag, luftutsläpp och
objektivet rengöras oftare. Så länge
projektorn rengörs regelbundet kommer
miljöer som dessa inte att förkorta dess
förväntade livslängd. Intern rengöring bör
endast utföras av en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad.
Se till att vila ögonen då och då.
■
Ögonen kan bli irriterade om du tittar på
bilden under långa perioder. Se till att vila
ögonen då och då.
Placera inte projektorn på ställen som
kan utsättas för solsken eller annan
skarp belysning.
■
Placera duken så att den inte utsätts för
solsken eller rumsbelysning. Ljus som faller
direkt på duken gör färgerna bleka och
bilden svår att se. Dra för gardinerna och
dämpa belysningen om duken ska
användas i ett soligt eller väl upplyst rum.
Att observera angående placering av
projektorn
■
Placera projektorn på ett jämnt underlag
inom justeringsbart omfång (10 grader) för
justeringsfoten.
Vid användning av projektorn bland
berg och högt belägna platser (vid en
höjd över havet på minst 1 200 meter
(4 000 fot))
Vid användning av projektorn på högt
■
belägna platser där luften är tunnare ska du
ställa ”Fläktläge” på ”Hög”. I annat fall kan
det optiska systemets livslängd förkortas.
Använd projektorn på höjder på 3 000
■
meter (10 000 fot) eller lägre.
Varning om att placera projektorn i en
hög position
■
Vid placering av projektorn i en hög position
ska du vara noga med att fästa den
ordentligt så att den inte kan falla och
orsaka personskador.
Undvik att utsätta projektorn för stötar
och/eller vibrationer.
■
Skydda objektivet så att dess yta inte kan
utsättas för slag och stötar.
Undvik placering på extremt varma
eller kalla ställen.
■
Lämplig brukstemperatur för projektorn är
från 41°F till 104°F (+5°C till +40°C).
■
Lämplig förvaringstemperatur för projektorn
är från 14°F till 140°F (–10°C till +60°C).
Blockera aldrig luftutsläpp och luftintag.
■
Se till att det förekommer ett friutrymme på
minst 11 13/16 tum (30 cm) mellan luftutsläppen
och närmaste vägg eller föremål.
■
Se till att luftintagen och luftutsläppen inte
täcks över.
■
Om kylfl äkten blir blockerad ställer en
skyddskrets automatiskt projektorn i
beredskapsläget för att förhindra överhettning.
Detta tyder inte på fel. (Se sidorna 64 och 65.)
Koppla bort projektorns nätkabel från
vägguttaget och vänta minst 10 minuter.
Placera projektorn på ett ställe där dess
luftintag och luftutsläpp inte blockeras, anslut
nätkabeln på nytt och slå på projektorn. Detta
bör återställa projektorn till normalt
driftstillstånd.
■
När projektorn är nyinköpt kan det hända att en
svag lukt återges från ventilationsöppningarna,
när strömmen slås på första gången. Detta är
normalt och tyder inte på något fel. Lukten
försvinner efter att projektorn har använts ett tag.
8
Att observera vid användning av
projektorn
Om du inte kommer att använda projektor
■
under en längre tid eller innan du fl yttar
projektorn se till att du drar ur sladden från
vägguttaget och kopplar loss eventuella
kablar ansluten till den.
Bär aldrig projektorn genom att hålla i
■
objektivet.
Kontrollera att ett objektivskydd eller ett
■
dammskydd sitter på projektorn när du
förvarar den.
Utsätt inte projektorn för direkt solsken och
■
håll den borta från värmekällor. Hög värme kan
missfärga höljet eller deformera plastlocket.
Annan ansluten utrustning
■
Vid anslutning av en dator eller annan
audivisuell utrustning till projektorn ska du
göra anslutningarna EFTER att projektorns
nätkabel kopplats bort från vägguttaget och
utrustningen som ska anslutas slagits av.
■
Läs bruksanvisningen för projektorn och
för utrustningen som ska anslutas för
närmare detaljer om anslutningen.
Användning av projektorn i andra länder
■
Tänk på att nätspänningen och formen på
uttag och kontakter kan variera från land till
land. När projektorn ska användas utomlands
ska du vara noga med att använda en
nätkabel som lämpar sig för landet ifråga.
Funktion för temperaturövervakning
■
Om temperaturen inuti projektorn stiger, på
grund av blockering av ventilationshålen
eller en dåligt vald uppställningsplats
kommer lampan att slockna, fl äkten
kommer att köras och sedan kommer
projektorn försättas i beredskapsläge och
TEMP. (temp eraturva rning)/STATUSindikator kommer att blinka. Se avsnittet
”Underhållsindikatorer” på sid
för mer information.
64 och 65
Info
Kylfl äkten reglerar den interna temperaturen
•
och dess drift kontrolleras automatiskt.
Ljudet från fl äkten kan variera under
användning beroende på ändringar i
fl äkthastigheten. Detta tyder inte på fel.
Montering av tillvalslinser
För montering av tillvalslins se ”Sätta på en
■
extra lins” på sid 26 eller bruksanvisningen
för montering av lins (medföljer
tillvalslinsen).
Ta bort tillvalslinsen när projektorn ska
■
bäras. Att bära projektorn med en
tillvalslins monterad kan orsaka skada på
projektorn på grund av vibrationer och
andra faktorer.
Vid transport av projektorn utan en lins
■
monterad sätter du på dammskyddet på
projektorn.
Introduktion
9
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
På CD-ROM-skivan fi nns bruksanvisningar i PDF-format på fl era språk. För att
kunna använda dessa anvisningar måste du installera Adobe
dator (Windows
Ladda ner Adobe
®
eller Macintosh®).
®
Reader® från Internet (http://www.adobe.com).
®
Reader® på din
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
För Windows®:
1
Sätt i CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen ”Den här datorn”.
3 Dubbelklicka på ”CD-ROM”-enheten.
4 När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn)
som du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att öppna
projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa
INSTALLATIONSHANDBOKEN
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn)
som du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att öppna
INSTALLATIONSHANDBOKEN.
Anm
Om den önskade pdf-fi len inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, starta först Adobe®
•
®
Reader
, ange sedan önskad fi l via ”Arkiv”, ”Öppna”.
For Macintosh®:
1
Sätt i CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen ”CD-ROM”.
3 När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn)
som du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att öppna
projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa
INSTALLATIONSHANDBOKEN
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn)
som du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-fi len för att öppna
INSTALLATIONSHANDBOKEN.
INSTALLATIONSHANDBOK
För detaljer se ”INSTALLATIONSHANDBOK” som fi nns på den bifogade CDROM-skivan.
Uppställning av duken ··································································2
Dukstorlekar och projiceringsavstånd ··········································3
Tilldelning av anslutningsstift ······················································ 14
Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C ············ 16
Uppställning av projektorns nätverksmiljö ·································· 18
Styrning av projektorn via LAN ··················································· 24
Använda projektorn med PJLinkTM ············································· 27
Felsök ning ·················································································· 28
Mått ···························································································· 31
10
Tillbehör
Medföljande tillbehör
Introduktion
Dammskydd
<9NK3392038200>
Fjärrkontroll
<9NK5041821400>
Nätkabel*
(1)
För USA, Kanada, m.m.
(6n (1,8 m))
<9NK3090204900>
* De nätkablar som medföljer din projektor beror på region. Använd en nätkabel som passar med
eluttagets utformning i ditt land.
•
Bruksanvisningar (bunt av anvisningar (inklusive denna manual och CD-ROM))
För USA, Kanada och Taiwan: <9NK3534150200>
För Europa, Asien, Australien och Nya Zeeland: <9NK3534160900>
För Korea: <9NK3534161000>
Anm
•
Koder inom ”< >” är koder för reservdelar.
•
När en lins är monterad, använd linsskyddet som medföljde linsen.
•
Du kan endast sätta på ett dammskydd på projektorn när en lins inte är monterad. (Sätt inte på
dammskyddet när en lins är monterad.)
Två R-6 batterier
(storlek ”AAA”, UM/SUM-4,
HP-7 e.likn.)
(2)(3)(4)
För Europa, utom
Storbritannien
(6n (1,8 m))
<9NK3090152701>
För Storbritannien, Hong
RGB-kabel
(6' (1,8 m))
<9NK3081405002>
Kong och Singapore
(6n (1,8 m))
<9NK3090152901>
Stöldskyddsskruv
<9NK3100132500>
För Australien, Nya
Zeeland och Oceanien
(6n (1,8 m))
<9NK3090152601>
Extra tillbehör
■ Lampenhet
■ Takm onte ri ngs en het
■ 3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel (10n (3,0 m))
■ Sexdelat färghjul
Anm
Beroende på region kan vissa tillbehör vara otillgängliga. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-
•
projektorhandlare eller serviceverkstad.
AN-PH80LP
AN-XGCM80 (endast för USA)
AN-C3CP2
AN-PH80CW
11
Tillbehör (fortsättning)
Extra tillbehör
Linstyp
Fast vidvinkellins (× 0,8) AN-PH808EX5'6" (1,7 m)5'2" (1,6 m)
Vidvinkel-zoomlins (× 1,3 – 1,8)AN-PH814EZ9'5" (2,9 m) – 12'8" (3,9 m)8'10" (2,7 m) – 11'11" (3,6 m)
Standard-zoomlins (× 1,8 – 2,4)AN-PH818EZ12'7" (3,8 m) – 16'7" (5,1 m)11'10" (3,6 m) – 15'8" (4,8 m)
Tele-zoomlins (× 2,2 – 4,4)AN-PH823EZ15'8" (4,8 m) – 31'4" (9,5 m)14'10" (4,5 m) – 29'6" (9,0 m)
Tele-zoomlins (× 4,4 – 8,3)AN-PH845EZ31'4" (9,5 m) – 58'8" (17,9 m)29'6" (9,0 m) – 55'4" (16,9 m)
Ingen lins är monterad på XG-PH80W-N/XG-PH80X-N. Tillvalslinserna från Sharp fi nns även
tillgängliga för specialtillämpningar. Fråga din närmaste auktoriserade Sharp projektorhandlare
efter ytterligare information om alla linser. (Se linsens bruksanvisning när du använder en lins.)
Projektionsavstånd
XG-PH80W-N
Diagrammet nedan är för 100 tums (254 cm) skärm med 16:10 normalläge.
Skärm
Fast vidvinkellins (AN-PH808EX):
Kastavståndsförhållande
Vidvinkel-zoomlins (AN-PH814EZ):
Kastavståndsförhållande
Standard-zoomlins (AN-PH818EZ):
Kastavståndsförhållande
Tele-zoomlins (AN-PH823EZ):
Kastavståndsförhållande
5'6" (1,7 m)
1:0,8
9'5" – 12'8" (2,9 m – 3,9 m)
1:1,3–1,8
12'7" – 16'7" (3,8 m – 5,1 m)
1:1,8–2,4
1:2,2–4,4
Tele-zoomlins (AN-PH845EZ):
Kastavståndsförhållande
Projektionsavstånd för 100" skärmformat
XG-PH80W-NXG-PH80X-N
15'8" – 31'4" (4,8 m – 9,5 m)
31'4" – 58'8" (9,5 m – 17,9 m)
1:4,4–8,3
5 1015202530354045505560 (
XG-PH80X-N
Diagrammet nedan är för 100 tums (254 cm) skärm med 4:3 normalläge.
Skärm
Fast vidvinkellins (AN-PH808EX):
Kastavståndsförhållande
Vidvinkel-zoomlins (AN-PH814EZ):
Kastavståndsförhållande
Standard-zoomlins (AN-PH818EZ):
Kastavståndsförhållande
Tele-zoomlins (AN-PH823EZ):
Kastavståndsförhållande
5'2" (1,6 m)
1:0,8
8'10" – 11'11" (2,7 m – 3,6 m)
1:1,3–1,8
11'10" – 15'8" (3,6 m – 4,8 m)
1:1,8–2,4
14'10" – 29'6" (4,5 m – 9,0 m)
1:2,2–4,4
Tele-zoomlins (AN-PH845EZ):
Kastavståndsförhållande
1:4,4–8,3
29'6" – 55'4" (9,0 m – 16,9 m)
5 1015202530354045505560 (
12
fot
fot
)
)
Delarnas benämning och funktioner
Siffrorna inom Z hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där
respektive funktioner beskrivs.
Ovanifrån
19
19
2
2
3
3
4
4
10
5
5
6
6
7
7
8
8
15
15
17 181616
19 20
17 181616
19 20
Fastsättning av objektivskyddet/
dammskyddet
Knäpp fast objektivskyddet/dammskyddet rakt.
Borttagning av objektivskyddet/
dammskyddet
Dra objektivskyddet/dammskyddet rakt utåt.
10
11
11
12
12
13
13
14
14
1 FOCUS-tangenter
För att justera fokus.
2
H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q)-tangenter
För förskjutning av linsen i sid- och höjdled.
3 MENU-tangent
Används för att visa justerings- och
inställningsmenyerna.
4 Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Används till att välja menyalternativ.
5 ENTER-tangent
Används för att bekräfta valda alternativ
eller inställningar på menyn.
6 STANDBY/ON-tangent
Används för att slå på och av strömmen och
för att försätta projektorn i beredskapsläge.
Siffrorna inom Z hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där
respektive funktioner beskrivs.
2
2
3451
3451
1711181912 1316111514109
1711181912 1316111514109
Sidovy (Uttag)
1 COMPUTER/COMPONENT1-
ingångsuttag
Uttag för dator RGB och komponentsignaler
och ljudingång.
2 LAN-uttag
Uttag för styrning av projektorn med en
dator via ett nätverk.
3 USB-uttag
Uttag som ansluter med USB-uttaget på
datorn för användning av den medföljande
fjärrkontrollen som tangentbord.
4 DVI-D-ingångsuttag
Uttag för DVI digitala RGB och
komponentsignaler och ljudingång.
5 MONITOR OUT-uttag
COMPUTER/COMPONENT-utgång för
•
dator RGB och komponentsignaler. (Delad
mellan COMPUTER/COMPONENT1 och
2, COMPONENT ingång)
AUDIO-utgång. (Delad för alla ingångar)
•
21, 23
25
37
21, 22
23
6 COMPUTER/COMPONENT2-
ingångsuttag
BNC-uttag för dator RGB och
komponentsignaler och ljudingång.
7 RS-232C-uttag
Uttag för styrning av projektorn med en dator.
21, 22
24
8 TRIGGER-uttag
När projektorn är påslagen, kommer en
kontrollsignal (12 V likström) matas ut från
detta uttag. Om en elektrisk skärm eller
annan kompatibel utrustning är ansluten,
kan den slås på när projektorn är påslagen.
•
stöldskyddsanslutning som kan användas med
Kensington MicroSaver Security-systemet. Se
den information som medföljer detta
stöldskyddssystem för närmare anvisningar om
hur projektorn kan stöldskyddas.
53
62
62
27
26
16
62
22
23
23
6
6
7
7
8
8
Siffrorna inom Z hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där
respektive funktioner beskrivs.
Introduktion
1
10
2
3
11
12
4
13
5
6
7
14
15
8
9
16
17
1 STANDBY/ON-tangent
Används för att slå på och av strömmen
och för att försätta projektorn i
beredskapsläge.
2 KEYBOARD CURSOR (UP/DOWN/LEFT/
RIGHT/ENTER)-tangenter
•
För att fl ytta datorns markör när USBanslutningen (använd en USB-kabel).
Samma som [Enter]-tangenten på
•
tangentbord för en dator, vid anslutning via
USB (använd en USB-kabel).
3 PAGE UP-tangent
Samma som [Page Up]-tangenten på
tangentbord för en dator, vid anslutning via
USB (använd en USB-kabel).
4 Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Används till att välja och justera
menyalternativ.
5 ZOOM-tangenter
För justering av den projicerade bildens
format.
6 MENU-tangent
Används för att visa justerings- och
inställningsmenyerna.
28
37
37
30, 41
31
41
7 AUTO SYNC-tangent
Används för att automatiskt justera bilder
som överförs från en ansluten dator.
8 LENS SHIFT-tangent
Används för att visa justeringsmenyn för
linsförskjutning.
9 3D MODE-tangent
För att visa menyskärmen 3D-LÄGE.
10 INPUT-tangent
För omkoppling av ingångsläge.
11 PAGE DOWN-tangent
Samma som [Page Down]-tangenten på
tangentbord för en dator, vid anslutning via
USB (använd en USB-kabel).
12 (ENTER)-tangent
Används för att bekräfta valda alternativ
eller inställningar på menyn.
13 FOCUS-tangenter
För att justera fokus.
14 RETURN-tangent
För att återgå till tidigare menyskärm under
menyoperationer.
15 VOL +/– (Volym)-tangenter
För att justera ljudnivån på högtalarna.
16 AV MUTE-tangent
För att tillfälligt visa en svart skärm och
stänga av ljudet.
17 FREEZE-tangent
För att frysa bilder.
36
30
59
33
37
33
31
41
33
33
36
15
2
3
Delarnas benämning och funktioner (fortsättning)
Sätta i batterier
Ta bort luckan genom att skjuta det i pilens
1
riktning.
Sätt i batterierna.
2
Sätt i batterierna så att polerna passa rätt samman med m och n
•
markeringarna i batterifacket.
Sätt tillbaka luckan.
3
Fel användning av batterierna kan resultera i att de börja läcka eller exploderar.
Följ därför föreskrifterna härunder
Observera
Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt.
•
Ersätt endast med alkaliska eller manganbatterier.
Sätt i batterierna så att polerna passa rätt samman med m och n markeringarna i batterifacket.
•
Batterier av olika typ har olika egenskaper och man bör därför inte blanda batterierna om de är olika.
•
Blanda inte nya och gamla batterier.
•
Detta kan nedsätta batteriernas livstid och kan göra att de gamla batterierna börjar läcka.
•
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när de inte längre har någon kraft i sig, eftersom de i annat fall kan börja läcka.
Batterivätska som läckt ur batterierna är skadlig för huden, och måste torkas bort med en trasa.
•
Batterierna som medföljer projektorn kan ta slut inom rätt kort tid beroende på hur de har förvarats.
Byt därför ut dem så fort som möjligt mot nya batterier.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
•
Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
•
Räckvidd
Fjärrkontrollen kan användas för att styra
projektorn inom de avstånd som visas på
bilden.
Anm
En annan fjärrkontrollsensor fi nns på
•
baksidan av projektorn. (Se sidan
För att underlätta kan signalen från fjärrkontrollen
•
refl ekteras via en skärm. Signalens effektiva
användningsavstånd kan variera något beroende
på materialet på den refl ekterande ytan.
14.)
Vid användning av fjärrkontrollen
Akta dig för att tappa den och undvik fukt och
•
höga temperaturer.
Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt i
•
lysrörsbelysningen. Flytta i så fall projektorn
bort från lysrörsbelysning.
30°
30°
Fjärrkontroll
Fjärrkontroll
30°
30°
Fjärrkontrollsensor
Fjärrkontrollsensor
23n (7 m)
23n (7 m)
Fjärrkontrollens
Fjärrkontrollens
signalsändare
signalsändare
16
Snabbstart
Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (projektorn ansluten till datorn). Se
sidnumret som anges nedan för närmare detaljer om varje steg.
Uppställning och projektion
I detta avsnitt förklaras anslutning av projektorn till datorn som ett exempel.
Snabbstart
6
6
5
7
5
7
8
4
10
8
4
10
5
7
8
6
7
5
1.
Ta bort dammskyddet och montera sedan tillvalslinsen
2. Ställ projektorn så att den är riktad mot en duk
3. Anslut projektorn till datorn och sätt i nätkabeln i
projektorns nätintag
Se sid 22 och 23 för anslutning av annan utrustning än en dator.
Sid. 26
_
_
8
6
Sid. 19
_Sid. 21, 25
4. Slå på projektorn
Tryck HUVUDSTRÖMBRYTAREN på projektorn till ”PÅ” och när POWER-indikatorn har
blivit röd trycker du på STANDBY/ON på projektorn eller på fjärrkontrollen.
På projektornPå fjärrkontrollen
_Sid. 28
17
Snabbstart (fortsättning)
5. Justera vinkeln
Ställ in projektorns vinkel:
Förskjut linsen i sid- och höjdled.
•
- Tryck på H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q) på projektorn.
- Tryck på LENS SHIFT och sedan på P, R, O eller Q
på fjärrkontrollen.
Ställ in projektorns vinkel genom att vrida justeringfötterna.
•
6. Justera fokus och zoom
1 Tryck på FOCUS +/– på projektorn eller på fjärrkontrollen för att ställa in skärpan.
2 Tryck på ZOOM +/– på projektorn eller på fjärrkontrollen för att ställa in zoomverkan.
7. Korrigering av bilddistorsion till följd av projektionsvinkeln
1 Tryck på MENU för att visa menyskärmen.
2 Tryck på O eller Q för att välja ”SKM-JUST”.
3 Tryck på P eller R för att välja ”Keystone”.
4 Tryck på O eller Q för att justera Keystone-korrigering.
8. Välj ingångsläge
Tryck på INPUT för att visa INGÅNG-list. Använd P/R för att välja ingångsläge.
INGÅNG-lista
INGÅNG
DVI-D
COMPUTER1
COMPUTER2
COMPONENT
På projektorn
På fjärrkontrollen
_Sid. 30
_Sid. 31
_Sid. 32
_Sid. 33
9. Slå på datorn
10. Stänga av strömmen
Tryck på STANDBY/ON på projektorn eller på fjärrkontrollen och tryck sedan på
tangenten igen när bekräftelsen visas för att försätta projektorn i beredskapsläge.
På projektornPå fjärrkontrollen
Du kan koppla bort strömkabeln eller trycka HUVUDSTRÖMBRYTAREN till ”AV” även om projektorn är igång.
•
Även om du kopplar bort nätkabeln eller trycker HUVUDSTRÖMBRYTAREN till ”AV”
•
fortsätter kylfl äkten att köra en stund.
Skärmsvisning
Anta STANDBY-läge?
Ja : Tryck igen
Nej : V.G. vänta
18
_Sid. 28
Uppställning av projektorn
Inställning video
Om du använder projektorn utanför USA ändra inställningen till ”0 IRE” i Inställning video. (Se
sidan 48.)
Uppställning av projektorn
För optimal bildkvalitet ska projektorn placeras i rät vinkel mot duken med projektorns fötter
fl ata på ett jämnt underlag. Detta sörjer för bäst bildkvalitet och undanröjer behovet av
Keystone-korrigering. (Se sidan 32.)
Normal uppställning (Projicering framifrån)
Placera projektorn på det erforderliga avståndet från duken beroende på det bildformat som
■
önskas. (För detaljer se ”INSTALLATIONSHANDBOK” som fi nns på den bifogade CD-ROMskivan.)
Indikering av den projicerade bildens storlek och projiceringsavstånd
XG-PH80W-N
(Exempel: 16:10 Signalingång (Normal-läge) för standard-zoomlins (AN-PH818EZ))
Bildstorlek
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
68"
(172 cm
51"
×
32"
(129 cm
×
85"
(215 cm
×
42"
81 cm)
×
7'7"–10'0"
424"×265"
(1077 cm × 673 cm)
170"
×
106"
(431 cm
×
×
53"
×
135 cm)
108 cm)
(2,3 m – 3,0 m)
10'1"–13'3"
(3,1 m – 4,0 m)
269 cm)
12'7"–16'7"
(3,8 m – 5,1 m)
25'2"–33'3"
(7,7 m – 10,1 m)
62'11"–83'0"
(19,2 m – 25,3 m)
Projektionsavstånd
Uppställning
XG-PH80X-N
(Exempel: 4:3 Signalingång (Normal-läge) för standard-zoomlins (AN-PH818EZ))
Bildstorlek
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
64"
(163 cm
48"
×
36"
(122 cm
×
91 cm)
80"
(203 cm
×
48"
×
7'1"–9'5"
400"×300"
(1016 cm × 762 cm)
160"
×
120"
(406 cm
×
60"
×
152 cm)
122 cm)
(2,2 m – 2,9 m)
9'6"–12'6"
×
305cm)
(2,9 m – 3,8 m)
11'10"–15'8"
(3,6 m – 4,8 m)
23'9"–31'4"
(7,2 m – 9,6 m)
59'4"–78'4"
(18,1 m – 23,9 m)
Projektionsavstånd
19
Uppställning av projektorn (fortsättning)
Projektionsläge (PRJ funk.)
Projektorn kan användas i något av de 4 projektionslägena som anges nedan. Välj det läge som
passa bäst för den projiceringsuppställning som används. (Du kan ställa in PRJ funk. i menyn
”SKM-JUST”. Se sid 49.)
Bordsplacering, projektion framifrån
■
[Menypost ➞ ”Fram”]
■
Bordsplacering, projektion bakifrån
(med en genomskinlig duk)
[Menypost➞ ”Bak”]
Takmontering, projektion framifrån
■
[Menypost ➞ ”Tak + Fram”]
■
Takmontering, projektion bakifrån
(med en genomskinlig duk)
[Menypost➞”Tak + Bak”]
a
Takmontering
Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för inköp av den
rekommenderade takmonteringsadaptern och enheten (inköps separat).
20
Anslutning av projektorn till annan utrustning
Var noga med att före anslutning koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och se till
att utrustningen som ska anslutas är avslagen. Slå först på projektorn och sedan den andra
apparaten efter anslutning. Vid anslutning till en dator ska du slå på datorn allra sist efter att alla
anslutningar utförts.
VIKTIGT: Se till att rätt ingångsläge har
valts på projektorn innan du slår på ansluten
utrustning.
Vi hänvisar till bruksanvisningen som ska
•
anslutas för närmare detaljer om kablar och
anslutning.
Det kan behövas andra kablar eller kontaktdon
•
som ej förtecknas nedan.
Utrustning
DatorRGB-utgång
Uttag på ansluten
utrustning
Datorns ljudutgång
RGB-utgång
Datorns ljudutgång
DVI digital utgång
RGB-kabel (medföljer)
Ljudkabel till dator (ø3,5 mm stereominijack,
kommersiellt tillgängliga)
Mini D-sub 15-stift/5 BNC -kab el (kommersiellt tillgängliga)
Ljudkabel till dator (ø3,5 mm stereominijack,
kommersiellt tillgängliga)
DVI digitalkabel (ko mmersiellt tillgängliga)DVI-D
Uttag på projektorn
KabelUttag på projektorn
COMPUTER/
COMPONENT1
COMPUTER/
COMPONENT2
Anslutningar
Datorns ljudutgång
Anm
Om en ø3,5 mm monoljudkabel används blir volymen bara hälften så hög jämfört med en ø3,5 mm
•
stereoljudkabel.
•
Vid koppling av projektorn till en kompatibel dator av annan typ än PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) eller
Macintosh (dvs. Workstation), kan en separat kabel krävas. Kontakta din återförsäljare för mer information.
•
Se avsnittet ”Kompatibilitetsdiagram” på sid 71 för en förteckning över datasignaler som är kompatibla med
projektorn. Användning av andra datasignaler än de som tas upp i förteckningen kan orsaka felfunktion.
•
Vid anslutning till vissa Macintosh-datorer kan det krävas en Macintosh-adapter. Kontakta närmaste
Macintosh-återförsäljare.
•
Beroende på datorn som används kan det hända att ingen bild visas om datorns externa utgång inte
är påslagen. (Tryck t.ex. samtidigt på tangenterna ”Fn” och ”F5” vid användning av en notebookdator
från SHARP.) Anlita datorns bruksanvisning för detaljer om hur datorns externa utgång ska slås på.
Ljudkabel till dator (ø3,5 mm stereominijack,
kommersiellt tillgängliga)
21
Anslutning av projektorn till annan utrustning (fortsättning)
Utrustning
Videoutrustning,
Kamera, Videospel
Uttag på ansluten
utrustning
DVI digital utg ång
Ljudutgång
RGB-videoutgång
Ljudutgång
Kompon entvideoutgång
Ljudutgång
Kompon entvideoutgång
Ljudutgång
KabelUttag på projektorn
DVI digitalkabel (ko mmersiellt tillgängliga)DVI-D
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel
(kommersiellt tillgängliga)
5 BNC-kabel ( kommersiellt tillgängliga)COMPUTER/
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel
(kommersiellt tillgängliga)
ø3,5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel
(kommersiellt tillgängliga)
Komponentkabel (kommersiellt tillgängliga)
RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
COMPONENT2
COMPUTER/
COMPONENT2
COMPONENT
Anm
Om en ø3,5 mm monoljudkabel används blir volymen bara hälften så hög jämfört med en ø3,5 mm
•
stereoljudkabel.
Välj typ av insignalen för videoutrustning vid anslutning till uttaget COMPUTER/COMPONENT1, 2
•
eller DVI-D. Se sidan
Uttagen HD/C sync och VD kan användas, beroende på specifi kationerna för DTV-avkodaren som är
•
kopplad till projektorn. Se DTV-avkodarens bruksanvisning för detaljer.
Uttaget HD/C sync för 5 BNC-utgång är endast till för TTL-signal.
•
Beroende på specifi kationerna för videoutrustningen eller DVIÙHDMI digitalkabeln, kan det inträffa
•
att signalöverföringen inte fungerar riktigt. (HDMI-specifi kationen understöder inte alla kopplingar till
44.
en videoutrustning som har digitala HDMI-utgångar och använder en DVIÙHDMI digitalkabel.)
För ytterligare detaljer om kopplingens kompatibilitet kan man studera den information om DVI
•
kopplingar som följer med tillverkarens videoutrustning.
När du ansluter videoutrustningen med en 21-stifts RGB-utgång (Euro-scart) till projektorn, ska du
•
använda en kommersiellt tillgänglig kabel som passar den projektor du vill ansluta.
•
Projektorn stödjer inte RGBC-signaler via Euro-scart.
22
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.