• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses
Projektors eine Meldung zu vereinfachen,
sollten Sie die auf der Unterseite des
Projektors angebrachte Modell- und
Seriennummer aufschreiben und
sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der
Verpackung sicher, dass der Inhalt auf
die Gegenstände überprüft wird, die in
der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf
Seite
11 aufgeführt sind.
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
marked
of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
•
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
•
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
•
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Union
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Einführung
Einführung
WARNUNG:
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt
anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl
schauen.
Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte
dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER
DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH
QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden,
angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
DEUTSCH
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks warnt
den Benutzer vor dem Vorhandensein
unisolierter, potentiell gefährlicher
Stromspannung im Geräteinneren, die
ein Risiko darstellt bzw. elektrische
Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer
auf wichtige Anweisungen zu Bedienung
und Wartung (Service) des Gerätes in der
mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
Geräuschpegel LpA: <70 dB
Gemessen nach EN ISO 7779:2001
1
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Dieses Produkt enthält eine quecksilberarme Lampe. Die besondere
Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum
Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich
Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden,
die Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, die Lampen-RecyclingOrganisation www.lamprecycle.org oder an Sharp unter der Nummer
1-800-BE-SHARP.
NUR USA
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören,
■
ist die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße,
mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfl äche oder Alterung der Lampe.
Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der
Verwendungshäufi gkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufi g zum Brechen des
Lampenglases.
Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der
■
Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu
arbeiten scheint.
Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden
■
Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu
gewährleisten.
Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfi g
■
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der
Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
Achtung
•
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie
konnten sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfl äche der
•
Lampeneinheit vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
Berühren Sie nicht die Glasoberfl äche der Lampe sowie das Innere des Projektors.
•
Lösen Sie am Projektor keine anderen Schrauben als die Befestigungsschrauben für die
•
Lampenabdeckung und die Lampeneinheit.
Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der Lampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie
•
den Lampen-Timer zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen, kann die Lampe beschädigt
werden oder explodieren.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung auf den Seiten
■
* Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-
Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
66 bis 68 aus.
2
Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs
Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber
■
alle Modelle auf gleiche Weise anschließen und bedienen.
Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht
•
dargestellt und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen.
Einführung
Verwendung des Menübildschirms
Ausrichtungstasten (P/R/O/Q)
MENU-Taste
Menüauswahl (Einstellungen)
Beispiel: „Helligk.“ einstellen.
Dieser Betri eb kann auch ausgeführ t werden, indem die Tasten am Projekto r verwendet werden.•
Drücken Sie MENU.
1
1
Der Menübil dschirm erschein t.
•
Drücken Sie Q oder O, um „Bild“
2
auszuwählen.
Beispiel: „Bild“ Bildschirmmenü für
COMPUTER (RGB)-Eingang
Index .....................................................79
Einführung
... 58
.. 59
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG:
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die
Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht
umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten vor der
Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige
Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen
sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem
Reinigen von der Steckdose abtrennen.
Keine fl üssigen Reinigungsmittel oder
Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen
ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht
empfohlenes Zubehör sollte nicht
verwendet werden, da es eine
Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
verwenden - z.B. in der Nähe einer
Badewanne, eines Waschbeckens, einer
Küchenspüle oder einer Waschmaschine,
in einem feuchten Keller oder in der Nähe
eines Schwimmbeckens usw.–
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen
Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer
Halterung oder auf einem Tisch aufstellen.
Das Gerät kann herunterfallen und es
können ernsthafte Körperverletzungen bei
Kindern oder Erwachsenen auftreten oder
es kann zu Beschädigungen des Gerätes
kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ,
Halterung oder einen Tisch verwenden,
der vom Hersteller empfohlen wird oder
zusammen mit dem Gerät verkauft wird.
Bei Befestigung an einer Wand oder in
einem Regal den Anleitungen des
Herstellers folgen und einen vom Hersteller
empfohlenen Befestigungssatz
verwenden.
6
9. Transport
Das auf einem Regal
aufgestellte Gerät sollte
zusammen mit dem
Regal vorsichtig bewegt
werden. Ein schnelles
Anhalten, übermäßige
Gewalt und unebene
Oberfl ächen können zum
Umstürzen des Gerätes
oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse
sind für die Belüftung vorgesehen,
stellen den Betrieb des Gerätes sicher
und schützen vor Überhitzen. Diese
Öffnungen sollten niemals blockiert
werden, indem das Gerät auf einem
Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen
Oberfl äche aufgestellt wird. Das Gerät
sollte nur in einem anderem Gehäuse,
z.B. einem Bücherregal oder Schrank
eingebaut werden, wenn eine
ausreichende Belüftung sichergestellt ist
oder den Anleitungen des Herstellers
Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem
Aufkleber bezeichneten Stromquelle
betrieben werden. Falls Fragen über die
Art der Stromversorgung auftreten,
wenden Sie sich an den Händler oder das
örtliche Energieversorgungsunternehmen.
Bei Geräten, die mit Batterien oder
anderen Stromquellen betrieben werden,
siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden
Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es
nicht möglich sein, den Stecker in die
Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich
bitte von Ihrem Elektriker beraten.
Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den
Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker.
b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in
eine Erdungs-Netzsteckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich
von Personen verlegt werden oder an Orten,
an denen Gegenstände auf sie gestellt oder
gelegt werden. Besondere Beachtung sollten
die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel
mit Steckdosen und die Stellen fi nden, an
denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während
eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit
unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird,
sollte der Netzstecker von der Steckdose
abgetrennt werden. Dadurch wird eine
Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und
Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die
Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel
mit Steckdosen überladen, da dies Feuer
oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und
Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in
das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit
stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen
führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur
Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf
dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da
beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen
gefährliche Stromspannungen oder anderen
Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten
dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen
und den Kundendienst benachrichtigen, falls
folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen
b.
ist oder Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder
Wasser in Kontakt gekommen ist.
d.
Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann,
selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt
werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der
Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die
falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung
zur Folge haben kann, und umfangreiche
Reparaturarbeiten durch einen qualifi zierten Techniker
zur Wiederherstellung des Gerätes für einen normalen
Betrieb notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und
beschädigt wurde.
f.
Wenn eine Änderung des normalen Betriebs
festgestellt wird, die eine Wartung
notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist
sicherzustellen, dass der Wartungstechniker
die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile
verwendet, welche die gleichen Eigenschaften
wie die Original-Bauteile aufweisen. Die
Verwendung von anderen als OriginalBauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag
oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur
dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der
Durchführung einer Sicherheitsprüfung
beauftragen und überprüfen lassen, dass das
Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand
oder Decke montiert werden, wie es vom
Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern)
aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
Einführung
DLP® und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments, und
•
®
Link™ ist eine Marke von Texas Instruments.
DLP
•
Microsoft
®
und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
•
PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA.
•
Adobe® Reader® ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated.
•
Macintosh
®
ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder
anderen Ländern.
•
PJLink ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Anwendungswarenzeichen in Japan,
den USA, Kanada, die EU, China und/oder anderen Ländern/Regionen.
•
Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene
Marken der jeweiligen Unternehmen.
Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte
•
von Texas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifi zieren,
übersetzen, verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
7
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die
folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
■
Beim Bruch der Lampe kann es zu Schäden
oder Verletzungen durch Glassplitter kommen.
Wenden Sie sich in diesem Fall an einen
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe. Siehe unter „Bezüglich
der Lampe“ auf Seite
66.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■
Um den Wartungsaufwand zu minimieren und
eine optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten,
empfi ehlt SHARP, den Projektor keiner
Feuchtigkeit, keinem Staub und keinem
Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der
Projektor derartigen Einfl üssen ausgesetzt
wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv
häufi ger gereinigt werden. Bei regelmäßiger
Reinigung wirkt sich die Verwendung in
derartigen Umgebungen nicht auf die
Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich
bezüglich der Innenreinigung Ihres Projektors
an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu
Zeit eine Erholungspause.
■
Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm
schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie
auf ausreichende Bildschirmpausen.
Setzen Sie den Projektor keiner
direkten Sonneneinstrahlung oder
starkem künstlichen Licht aus.
■
Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem
starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt
einfallendem Licht verschwimmen die Farben,
sodass die Bildqualität sich verschlechtert.
Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie das
Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem
sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■
Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen
Standplatz innerhalb des Einstellbereichs
(10 Grad) des Einstellfußes auf.
■
Wenn der Projektor nach dem Kauf zum
ersten Mal eingeschaltet wird, ist eventuell
von den Belüftungsöffnungen her ein
schwacher Geruch festzustellen. Dies ist
normal und stellt kein Betriebsproblem dar.
Der Geruch verschwindet, nachdem der
Projektor eine Weile in Betrieb gewesen ist.
Bei Verwendung des Projektors in
Höhenlagen wie in Berggebieten (in
Höhen von etwa 1.200 Metern (4.000
Fuß) oder mehr)
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit
■
dünner Luft verwenden, Stellen Sie „LüfterMod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht ausgeführt
wird, kann u.a. die Lebensdauer des
optischen Systems beeinträchtigt werden.
Verwenden Sie den Projektor in einer Höhe
■
von 3.000 Metern (10.000 Fuß) oder
weniger.
Warnung zur Anbringung des
Projektors an höherer Stelle
Beim Anbringen des Projektors an einer
■
hohen Stelle muss er sicher befestigt
werden, um Verletzungen durch
Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen starken
Stößen und/oder Vibrationen aus.
Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie
■
darauf, die Linse nicht zu beschädigen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten
mit extremen Temperaturen auf.
Die Betriebstemperatur des Projektors
■
beträgt von 41°F bis 104°F (+5°C bis
+40°C).
Die Lagerungstemperatur des Projektors
■
beträgt von 14°F bis 140°F (–10°C bis
+60°C).
Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert
sind.
Zwischen der Entlüftungsöffnung und der
■
nächsten Wand ist ein Abstand von
mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) vorzusehen.
Achten Sie darauf, dass die
■
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Bei blockiertem Lüfter wird automatisch
■
ein Schutzkreislauf aktiviert, der den
Projektor in den Standby-Modus schaltet,
um Schäden durch Überhitzung zu
vermeiden. Dabei handelt es sich nicht um
eine Fehlfunktion. (Siehe Seiten
Trennen Sie den Projektor vom Stromnetz,
und warten Sie mindestens 10 Minuten ab.
Platzieren Sie den Projektor an einer
Position, an der die Belüftungsöffnungen
nicht blockiert sind, stecken Sie das
Netzkabel wieder ein, und schalten Sie den
Projektor ein. Damit stellen Sie den
Normalbetriebszustand wieder her.
8
64 und 65.)
Warnhinweis zur Verwendung des
Projektors
■
Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor
längere Zeit nicht zu verwenden oder vor
dem Transport des Projektors, trennen Sie
sowohl das Netzkabel von der
Netzsteckdose als auch alle anderen an
den Projektor angeschlossenen Kabel ab.
■
Fassen Sie den Projektor beim Tragen
nicht an der Linse.
■
Stellen Sie bei der Aufbewahrung des
Projektors sicher, dass die Objektivkappe
oder Staubkappe am Projektor befestigt ist.
■
Setzen Sie den Projektor nicht direktem
Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht
direkt neben Hitzeguellen auf. Dadurch
kann das Gehäuse verfärbt oder die
Plastikabdeckung verformt werden.
Weitere angeschlossene Geräte
■
Wenn Sie einen Computer oder ein AVGerät mit dem Projektor verbinden, ziehen
Sie ZUVOR den Netzstecker des
Projektors, und schalten Sie die
anzuschließenden Geräte aus.
■
Hinweise zu den Verbindungen fi nden Sie
im Benutzerhandbuch des Projektors
sowie in der Dokumentation der jeweiligen
Geräte.
Verwenden des Projektors in anderen
Ländern
Die Netzspannung und die Steckerform
■
kann je nach Land oder Region variieren.
Wenn Sie den Projektor nicht in Ihrem
Heimatland verwenden, vergewissern Sie
sich, dass Sie über ein geeignetes
Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
Wenn sich die Temperatur aufgrund einer
■
Blockade der Lüftung innerhalb des
Projektors erhöht, oder des
Einrichtungsstandorts, geht die Lampe
aus, das Kühlgebläse läuft und dann wird
der Projektor in den Standby-Modus
gehen. Daraufhin wird die TEMP.
(Temperaturwartung)/STATUS-Anzeige
blinken. Schauen Sie sich die
„Wartungsanzeigen“ auf den Seiten
65 an, um Einzelheiten zu erfahren.
64 und
Info
Der Lüfter regelt die interne Temperatur
•
des Projektors und wird automatisch
gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich
im Betrieb ändern. Dabei handelt es sich
nicht um eine Fehlfunktion.
Anbringen des optionalen Objektivs
Zum Anbringen eines optionalen Objektivs
■
siehe „Anbringen der optischen Objektive“
auf Seite
Installationsanleitung (mit dem optionalen
Objektiv mitgeliefert).
■
Nehmen Sie das optionale Objektiv beim
Tragen des Projektors ab. Tragen des
Projektors mit angebrachten optionalem
Objektiv kann bewirken, dass der Projektor
durch Vibration oder andere Faktoren
beschädigt wird.
Wenn Sie den Projektor ohne
■
26 oder Objektiv-
Linsetransportieren, setzen Sie bitte die
Staubkappe auf.
Einführung
9
Wie man auf die PDF-Betriebshandbücher zugreift
Auf der CD-ROM gibt es mehrere PDF-Betriebshandbücher in mehreren
Sprachen. Um diese Handbücher benutzen zu können, müssen Sie den Adobe
Reader
®
auf Ihren Computer installieren (Windows® oder Macintosh®).
Bitte laden Sie den Adobe® Reader® aus dem Internet herunter (http://www.adobe.com).
Zugriff auf die PDF-Handbücher
Für Windows®:
1 Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk.
2 Klicken Sie doppelt auf das Symbol „Mein
Computer“.
Klicken Sie doppelt auf das Laufwerk „CD-ROM“.
3
4 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Klicken Sie doppelt auf den Ordner
„MANUAL“.
2) Klicken Sie doppelt auf die Sprache
(Name des Ordners), in der das
Handbuch angezeigt werden soll.
3) Klicken Sie doppelt auf die PDF-Datei,
um Zugriff auf die ProjektorHandbücher zu bekommen.
Wenn Sie sich die EINRICHTUNGS-
ANLEITUNG anzeigen lassen möchten
1) Klicken Sie doppelt auf den Ordner
„SETUP“.
2) Klicken Sie doppelt auf die Sprache
(Name des Ordners), in der das
Handbuch angezeigt werden soll.
3) Klicken Sie doppelt auf das
EINRICHTUNGS-ANLEITUNG.
Für Macintosh®:
1 Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk.
2 Klicken Sie doppelt auf das Symbol „CD-
ROM“.
3 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Klicken Sie doppelt auf den Ordner
„MANUAL“.
2) Klicken Sie doppelt auf die Sprache
(Name des Ordners), in der das
Handbuch angezeigt werden soll.
3) Klicken Sie doppelt auf die PDF-Datei,
um Zugriff auf die ProjektorHandbücher zu bekommen.
Wenn Sie sich die EINRICHTUNGS-
ANLEITUNG anzeigen lassen möchten
1) Klicken Sie doppelt auf den Ordner
„SETUP“.
2) Klicken Sie doppelt auf die Sprache
(Name des Ordners), in der das
Handbuch angezeigt werden soll.
3) Klicken Sie doppelt auf das
EINRICHTUNGS-ANLEITUNG.
®
Hinweis
•
Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch einen Doppelklick auf die Maus geöffnet werden kann,
starten Sie zuerst den Adobe
„Datei“, „Öffnen“ Menü verwenden.
®
Reader®, dann legen Sie die gewünschte Datei fest, indem Sie das
EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
Schauen Sie sich das „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der mitgelieferten CDROM an, um Einzelheiten zu erfahren.
Einstellung der Bildwand ············································································· 2
Bildwandgröße und Projektionsabstand ····················································· 3
Pinbelegung ·······························································································14
RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen ·······························16
Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes ·············································18
Steuerung des Projektors via LAN ···························································· 24
Gebrauch des Projektors unter Verwendung des PJLinkTM Protokolls ······· 27
Fehlersuche ······························································································· 28
Abmes sungen ··························································································· 31
10
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Einführung
Staubkappe
<9NK3392038200>
Fernbedienung
<9NK5041821400>
Netzkabel*
(1)(2)(3)(4)
Für USA, Kanada usw.
(6n (1,8 m))
<9NK3090204900>
* Welche Netzkabel zusammen mit Ihrem Projektor geliefert werden, hängt von der Region ab.
Verwenden Sie das Netzkabel, das zu der Steckdose Ihres Landes passt.
•
Betriebshandbücher (Handbuchpaket (außer diesem Handbuch und CD-ROM))
Für USA, Kanada und Taiwan: <9NK3534150200>
Für Europa, Asien, Australien und Neuseeland: <9NK3534160900>
Für Korea: <9NK3534161000>
Hinweis
•
Codes in „< >“ sind Codes für Ersatzteile.
•
Wenn das Objektiv angebracht ist, verwenden Sie die mit dem Objektiv mitgelieferte Objektivkappe.
•
Sie können die Staubkappe nur an den Projektor anbringen, wenn kein Objektiv angebracht ist.
(Bringen Sie die nicht die Staubkappe an, wenn das Objektiv angebracht ist.)
Zwei R-6 Batterien
(„AAA“ Größe, UM/SUM-4,
HP-7 oder Ähnliches)
Für Europa, außer
Vereinigtes Königreich
(6n (1,8 m))
<9NK3090152701>
Für Vereinigtes Königreich,
RGB-Kabel
(6' (1,8 m))
<9NK3081405002>
Hongkong und Singapur
(6n (1,8 m))
<9NK3090152901>
Diebstahlsicherungsschraube
<9NK3100132500>
Für Australien,
Neuseeland und Ozeanien
(6n (1,8 m))
<9NK3090152601>
Optionales Zubehör
■ Lampeneinheit
■ Deckenmontierte Einheit
■
3 RCA zum mini D-Sub 15-poliges Kabel (10 n (3,0 m))
■ Farbrad mit sechs Segmenten
Hinweis
•
Es kann vorkommen, dass einige der optionalen Zubehörgeräte nicht zur Verfügung stehen. Das
hängt von der Region ab. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
AN-PH80LP
AN-XGCM80 (nur für USA)
AN-C3CP2
AN-PH80CW
AN-PH814EZ9'5" (2,9 m) – 12'8" (3,9 m)8'10" (2,7 m) – 11'11" (3,6 m)
AN-PH823EZ15'8" (4,8 m) – 31'4" (9,5 m)14'10" (4,5 m) – 29'6" (9,0 m)
AN-PH845EZ31'4" (9,5 m) – 58'8" (17,9 m)29'6" (9,0 m) – 55'4" (16,9 m)
Es ist kein Objektiv am XG-PH80W-N/XG-PH80X-N angebracht. Die optionalen Objektive von
Sharp stehen auch für spezialisierte Anwendungen zur Verfügung. Einzelheiten über alle
Objektive erhalten Sie bei Ihren nächst gelegenen autorisierten Sharp-Projektor-Händler.
(Wenn Sie ein Objektiv verwenden, schauen Sie im Betriebshandbuch des Objektivs nach.)
Projektionsabstand
XG-PH80W-N
Die Illustration unten wurde für eine hundertzöllige (254 cm) Bildwand bei einem 16:10 Normalmodus berechnet.
Bildschirm
Fixes Weitwinkelobjekt (AN-PH808EX): 5'6" (1,7 m)
Projektionsrate 1:0,8
Weitwinkel-Zoomobjektiv (AN-PH814EZ): 9'5" – 12'8" (2,9 m – 3,9 m)
Projektionsrate 1:1,3–1,8
Standard-Zoomobjektiv (AN-PH818EZ): 12'7" – 16'7" (3,8 m – 5,1 m)
Projektionsrate 1:1,8–2,4
Tele-Zoomobjektiv (AN-PH823EZ): 15'8" – 31'4" (4,8 m – 9,5 m)
Projektionsrate 1:2,2–4,4
Tele-Zoomobjektiv (AN-PH845EZ): 31'4" – 58'8" (9,5 m – 17,9 m)
Projektionsrate 1:4,4–8,3
Projektionsabstand für 100" Bildschirmgröße
XG-PH80W-NXG-PH80X-N
51015202530354045505560 (Fuß)
XG-PH80X-N
Die Illustration unten wurde für eine hundertzöllige (254 cm) Bildwand bei einem 4:3 Normalmodus berechnet.
Bildschirm
Fixes Weitwinkelobjekt (AN-PH808EX): 5'2" (1,6 m)
Projektionsrate 1:0,8
Weitwinkel-Zoomobjektiv (AN-PH814EZ): 8'10" – 11'11" (2,7 m – 3,6 m)
Projektionsrate 1:1,3–1,8
Standard-Zoomobjektiv (AN-PH818EZ): 11'10" – 15'8" (3,6 m – 4,8 m)
Projektionsrate 1:1,8–2,4
Tele-Zoomobjektiv (AN-PH823EZ): 14'10" – 29'6" (4,5 m – 9,0 m)
Projektionsrate 1:2,2–4,4
Tele-Zoomobjektiv (AN-PH845EZ): 29'6" – 55'4" (9,0 m – 16,9 m)
Projektionsrate 1:4,4–8,3
51015202530354045505560 (Fuß)
12
Teilenamen und Funktionen
Die Zahlen in Z beziehen sich auf die Hauptseiten in diesem
Betriebshandbuch, wo das Thema erklärt wird.
Ansicht von oben
19
19
2
2
3
3
4
4
10
5
5
6
6
7
7
8
8
15
15
17 181616
19 20
17 181616
19 20
Anbringen der Objektivkappe/Staubkappe
Schnappen Sie die Objektivkappe/
Staubkappe gerade auf.
Abnehmen der Objektivkappe/Staubkappe
Ziehen Sie die Objektivkappe/Staubkappe
direkt nach außen ab.
10
11
11
12
12
13
13
14
14
1 FOCUS-Tasten
Um den Fokus einzustellen.
2 H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q)-Tasten
Um die Objektive horizontal und vertikal zu
versetzen.
3 MENU-Tasten
Zur Anzeige der Ausrichtungs- und
Einstellungsbildschirme.
4 Ausrichtungstasten (P/R/O/Q)
Um Menüpunkte auszuwählen.
5 ENTER-Tasten
Um die im Menü ausgewählten Positionen
einzustellen oder auszurichten.
6 STANDBY/ON-Taste
Um den Strom einzuschalten und den
Projektor in den Standby-Modus zu setzen.
7 TEMP. (Temperaturwarnstatus)/STATUS
Anzeige
8 POWER-Anzeige
9 ZOOM-Tasten
Um die projizierte Bildgröße auszurichten.
10 RETURN-Taste
Um während des Menübetriebs zur vorherigen
Menübildschirmseite zurückzukehren.
11 INPUT-Taste
Um den Eingabemodus umzuschalten.
12 AUTO SYNC-Taste
Um die Bilder automatisch einzustellen,
wenn das Gerät am Computer
angeschlossen ist.
13 LAMP 1 Anzeige
14 LAMP 2 Anzeige
Vorderansicht
15 Trag e grif f
Um den Projektor zu tragen.
16 Einstellfuß
17 Fernbedienungssensor
18
LENS RELEASE-Taste
19 Staubfi lter
20 Diebstahlsicherungsschraube
31
41
33
64
64
31
41
33
64
64
30
62
Einführung
30
41
28
36
16
26
27
13
Teilenamen und Funktionen (Fortsetzung)
Die Zahlen in Z beziehen sich auf die Hauptseiten in diesem
Betriebshandbuch, wo das Thema erklärt wird.
2
2
3451
3451
1711181912 1316111514109
1711181912 1316111514109
Seitenansicht (Anschlüsse)
1 COMPUTER/COMPONENT 1
Eingangsanschlüsse
Anschluss für Computer-RGB und
Komponentensignale sowie Audioeingangsanschluss.
2 LAN-Anschluss
Anschluss zur Steuerung des Projektors über das
Netzwerk unter Verwendung eines Computers.
3 USB-Anschluss
Anschluss, der mit dem USB-Anschluss am
Computer verbunden wird, zur Verwendung der
mitgelieferten Fernbedienung als Computertastatur.
4 DVI-D Eingangsanschlüsse
Anschluss für DVI digital RGB und digitale
Komponentensignale sowie Audioeingangsanschluss.
5 MONITOR OUT-Anschlüsse
COMPUTER/COMPONENT Ausgangsanschluss
•
für Computer RGB und Komponentensignale.
(Gemeinsam für COMPUTER/COMPONENT 1
und 2, COMPONENT Eingang)
AUDIO-Ausgangsanschluss. (Gemeinsam für
•
alle Eingänge)
21, 23
25
37
21, 22
23
6 COMPUTER/COMPONENT 2
Eingangsanschlüsse
BNC-Anschlüsse für Computer-RGB und
Komponentensignale sowie Audioeingangsanschluss.
7 RS-232C-Anschluss
Anschluss zur Steuerung des Projektors
unter Verwendung eines Computers.
21, 22
24
8 TRIGGER-Anschluss
Wenn der Projektor eingeschaltet wird, gibt ein
Kontrollsignal (Gleichstrom 12 V) von diesem Anschluss
aus. Wenn ein elektrischer Bildschirm oder ein anderes
kompatibles Gerät angeschlossen ist, kann es
14
eingeschaltet werden, wenn der Projektor eingeschaltet ist.
mit einem S-Video-Anschluss und
Audioeingangsanschluss.
Verwendung der Kensington-Sperre
Dieser Projektor hat einen Kensington
•
Standarddiebstahlsicherungsanschluss
(Kensington Security Standard ) zur
Verwendung mit dem Kensington
Mikrosicherungssicherheitssystem (Kensington
MicroSaver Security System). Schauen Sie sich
die Informationen an, die zusammen mit dem
System geliefert wurden, wie am das System
verwendet, um den Projektor zu sichern.
62
16
23
23
6
6
7
7
8
8
22
Die Zahlen in Z beziehen sich auf die Hauptseiten in diesem Betriebshandbuch, wo das Thema erklärt wird.
Einführung
1
10
2
3
11
12
4
13
5
6
7
14
15
8
9
16
17
1 STANDBY/ON-Taste
Um den Strom einzuschalten und den
Projektor in den Standby-Modus zu
setzen.
2 KEYBOARD CURSOR (UP/DOWN/LEFT/
RIGHT/ENTER)-Tasten
•
Zum Bewegen des Computercursors bei
USB-Verbindung
USB-Kabels)
•
Das Gleiche wie die [Enter] Taste auf der
Computertastatur, wenn mit USB verbunden
wird (Verwendung eines USB-Kabels).
3 PAGE UP-Taste
Das Gleiche wie die [Page Up] Taste auf
der Computertastatur, wenn mit USB
verbunden wird (Verwendung eines USBKabels).
4 Ausrichtungstasten (P/R/O/Q)
Um Menüpunkte auszuwählen und
auszurichten.
5 ZOOM-Tasten
Um die projizierte Bildgröße auszurichten.
6 MENU-Taste
Zur Anzeige der Ausrichtungs- und
Einstellungsbildschirme.
28
37
(Verwendung eines
.
37
30, 41
31
41
7 AUTO SYNC-Taste
Um die Bilder automatisch einzustellen,
wenn das Gerät am Computer
angeschlossen ist.
8 LENS SHIFT-Taste
Um den Einstellungsbildschirm des
Linsenversatzen anzuzeigen.
9 3D MODE-Taste
Um den 3D-Modus Menübildschirm
anzeigen zu lassen.
10 INPUT-Taste
Um den Eingabemodus umzuschalten.
11 PAGE DOWN-Taste
Das Gleiche wie die [Page Down] Taste auf
der Computertastatur, wenn mit USB
verbunden wird (Verwendung eines USBKabels).
12 (ENTER)-Taste
Um die im Menü ausgewählten Positionen
einzustellen oder auszurichten.
13 FOCUS-Tasten
Um den Fokus einzustellen.
14 RETURN-Taste
Um während des Menübetriebs zur
vorherigen Menübildschirmseite
zurückzukehren.
15 VOL +/– (Lautstärke)-Tasten
Um den Lautstärkepegel des
Lautsprechers einzustellen.
16 AV MUTE-Taste
Um zeitweise einen schwarzen Bildschirm
anzuzeigen und den Ton auszuschalten.
17 FREEZE-Taste
Um Bilder einzufrieren.
36
30
59
33
37
33
31
41
33
33
36
15
3
Teilenamen und Funktionen (Fortsetzung)
Einlegen der Batterien
Entfernen Sie die Abdeckung, indem Sie sie in
1
Pfeilrichtung herunterschieben.
Legen Sie die Batterien ein.
2
Wenn Sie die Batterien einlegen, achten Sie darauf, das die
•
Polaritäten richtig mit den m und n Markierungen innen im
Batteriefach übereinstimmen.
Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
3
Inkorrekte Benutzung der Batterien kann dazu führen, dass sie auslaufen
oder explodieren. Bitte folgen Sie den unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen
Achtung
Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht richtig eingesetzt ist.
•
Ersetzen Sie sie nur durch Alkali- oder Mangan-Batterien.
•
Wenn Sie die Batterien einlegen, achten Sie darauf, das die Polaritäten richtig mit den m und n
Markierungen innen im Batteriefach übereinstimmen.
•
Batterien der verschiedenen Typen haben unterschiedliche Eigenschaften. Daher mischen Sie keine
Batterien unterschiedlichen Typs.
•
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien.
Dies kann das Leben der neuen Batterien verkürzen oder dazu führen, dass die alten Batterien auslaufen.
•
Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, sobald Sie aufgebraucht sind. Wenn Sie sie eingelegt lassen,
kann dies dazu führen, dass sie auslaufen.
Batteriefl üssigkeit von auslauenden Batterien kann der Haut schaden. Achten Sie daher darauf, dass Sie
sie zuerst abwischen und dann mit einem Tuch herausnehmen.
•
Die Batterien, die mit diesem Projektor geliefert wurden, können nach kurzer Zeit aufgebraucht sein. Es hängt davon
ab, wie sie gelagert werden. Achten Sie darauf, dass Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien ersetzen.
•
Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie sie längere Zeit nicht verwenden möchten.
•
Befolgen Sie die Regeln (Verordnung) jeder Lokalregierung, wenn Sie die verbrauchten Batterien entsorgen.
Wirkungsbereich
Die Fernbedienung kann verwendet werden,
um den Projeltor innerhalb des Bereichs zu
steuern, der in der Abbildung gezeigt wird.
Hinweis
Ein weiterer Fernbedienungssensor
•
befi ndet sich auf der Rückseite des
Projektors. (Siehe Seite
Das Signal von der Fernbedienung kann zum einfachen
•
Betrieb von einem Bildschirm refl ektiert werden.
Allerdings kann sich der effektive Abstand des Signals,
abhängig vom Bildschirmmaterial, unterscheiden.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden.
Stellen Sie sicher, dass Sie sie nicht fallen
•
lassen, sie nicht feucht werden lassen und
keinen hohen Temperaturen aussetzen.
Unter fl uoreszierendem Licht kann es sein, dass
•
die Fernbedienung nicht richtig funktioniert. In
diesem Fall sollten Sie den Projektor von der
fl uoreszierenden Lampe entfernen.
16
14.)
30°
30°
30°
30°
Fernbedienung
Fernbedienung
Fernbedienungssensor
Fernbedienungssensor
23n (7 m)
23n (7 m)
Fernbedienungssignalübermittler
Fernbedienungssignalübermittler
Einfacher Start
Dieser Abschnitt zeigt die grundlegende Bedienung (Projektor, angeschlossen an den
Computer). Einzelheiten fi nden Sie für jeden Schritt beschrieben auf der unten stehenden Seite.
Einrichtung und Projektion
In diesem Abschnitt wird der Anschluss des Projektors und des Computers anhand eines
Beispiels erklärt.
Einführung
Einfacher Start
6
6
5
7
5
7
8
4
10
8
4
10
5
7
8
6
7
5
1. Entfernen Sie die Staubkappe und dann bringen Sie die
S. 26
optionalen Objektive an
_
2. Stellen Sie den Projektor so auf, dass er in Richtung Wand
S. 19
oder Bildschirm steht
_
3. Verbinden Sie den Projektor mit dem Computer und stekken Sie das Netzkabel in den Netzanschluss des Projektors
Wenn Sie andere Geräte als einen Computer anschließen,
schauen Sie auf die Seiten 22 und 23.
8
6
_S. 21, 25
4. Stellen Sie den Projektor an
Schalten Sie den HAUPTSCHALTER am Projektor auf „EIN“ und, nachdem die POWER-Anzeige
auf rot geschaltet hat, drücken Sie am Projektor oder auf der Fernbedienung auf STANDBY/ON.
Am ProjektorAuf der Fernbedienung
_S. 28
17
Einfacher Start (Fortführung)
5. Stellen Sie den Winkel ein
Stellen Sie den Projektorwinkel ein:
Objektive horizontal und vertikal versetzen.
•
- Drücken Sie H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q) auf dem Projektor.
- Drücken Sie LENS SHIFT und dann drücken Sie P, R, O oder Q
auf der Fernbedienung.
•
Stellen Sie den Projektorwinkel ein, indem Sie den Einstellungsfuß drehen.
6. Stellen Sie den Fokus und den Zoom ein
1
Drücken Sie FOCUS +/– auf dem Projektor oder auf der Fernbedienung, um den Fokus einzustellen.
2 Drücken Sie ZOOM +/– auf dem Projektor oder auf der Fernbedienung, um den Zoom
einzustellen.
7. Korrektur der Bildverzerrung durch den Projektionswinkel
1 Drücken Sie MENU um sich die Menübildschirmseite anzeigen zu lassen.
2 Drücken Sie O oder Q um „BLD-ANP“ auszuwählen.
3 Drücken Sie P oder R, um „Tra.-Entz.“ auszuwählen.
4 Drücken Sie O oder Q, um die Tra.-Entz.-Richtung einzustellen.
8. Wählen Sie den Eingabemodus aus
Drücken Sie INPUT, um sich die EINGANG-Liste anzeigen zu lassen. Verwenden Sie P/R,
um den Eingabemodus auszuwählen.
EINGANG-Liste
EINGANG
DVI-D
COMPUTER1
COMPUTER2
COMPONENT
Am Projektor
Auf der Fernbedienung
_S. 30
_S. 31
_S. 32
_S. 33
9. Stellen Sie den Computer an
10. Stellen Sie den Strom aus
Drücken Sie STANDBY/ONauf dem Projektor oder auf der Fernbedienung und dann
drücken Sie die Taste noch einmal, während die Bestätigungsnachricht angezeigt wird,
um den Projektor auf Standby-Modus zu stellen.
Am ProjektorAuf der Fernbedienung
•
Sie können das Netzkabel ziehen oder den HAUPTSCHALTER auf „AUS“ schalten, selbst
wennder Projektor läuft.
•
Auch wenn Sie das Netzkabel ziehen oder den HAUPTSCHALTER auf
„AUS“ stellen, läuft der Lüfter noch eine Weile nach.
Bildschirmanzeige
In den STANDBY-Modus schalten?
Ja : Erneut drück.
Nein : Bitte warten
_S. 28
18
Einrichtung des Projektors
Videoeinrichtung
Wenn Sie diesen Projektor außerhalb der USA verwenden, ändern Sie bitte die Einstellung auf
„0 IRE“ in der Videoeinrichtung. (Siehe Seite 48.)
Einrichtung des Projektors
Um eine optimale Bildqualität zu erhalten, stellen Sie den Projektor so auf, dass er senkrecht
zum Bildschirm steht, wobei der Fuß des Projektors fl ach und gerade stehen muss. Hält man
sich daran, muss man später nicht die Tra.-Entz.-Korrektur benutzen und man erhält die beste
Bildqualität. (Siehe Seite 32.)
Standardeinrichtung (Front-Projektion)
Stellen Sie den Projektor im erforderlichen Abstand vom Bildschirm/Leinwand auf, gemäß
■
der gewünschten Bildgröße. (Schauen Sie sich das „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der
mitgelieferten CD-ROM an, um Einzelheiten zu erfahren.)
Anzeige der Projektionsbildgröße und Projektionsabstand
XG-PH80W-N
(Beispiel: 16:10 Signaleingang (Normaler Modus) für das Standardzoomobjektiv (AN-PH818EZ))
Bildgröße
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
68"
(172 cm
51"
×
32"
(129 cm
×
85"
(215 cm
×
42"
81 cm)
×
7'7"–10'0"
424"×265"
(1077 cm × 673 cm)
170"
×
106"
(431 cm
×
×
53"
×
135 cm)
108 cm)
(2,3 m – 3,0 m)
10'1"–13'3"
(3,1 m – 4,0 m)
269 cm)
12'7"–16'7"
(3,8 m – 5,1 m)
25'2"–33'3"
(7,7 m – 10,1 m)
62'11"–83'0"
(19,2 m – 25,3 m)
Projektionsabstand
Einführung
Einstellung
XG-PH80X-N
(Beispiel: 4:3 Signaleingang (Normaler Modus) für das Standardzoomobjektiv (AN-PH818EZ))
Bildgröße
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
64"
(163 cm
48"
×
36"
(122 cm
×
91 cm)
80"
(203 cm
×
48"
×
7'1"–9'5"
400"×300"
(1016 cm × 762 cm)
160"
×
120"
(406 cm
×
60"
×
152 cm)
122 cm)
(2,2 m – 2,9 m)
9'6"–12'6"
×
305cm)
(2,9 m – 3,8 m)
11'10"–15'8"
(3,6 m – 4,8 m)
23'9"–31'4"
(7,2 m – 9,6 m)
59'4"–78'4"
(18,1 m – 23,9 m)
Projektionsabstand
19
Einrichtung des Projektors (Fortsetzung)
Projektions (PRJ)-Modus
Der Projektor kann in 4 Projektionsmodi verwendet werden, die im unten stehenden Diagramm
gezeigt werden. Wählen Sie den Modus aus, der zur verwendeten Projektionseinstellung passt.
(Sie können den PRJ-Modus im „BLD-ANP“ Menü einstellen. Siehe Seite 49.)
Tischmontiert, Frontprojektion
■
[Menüpunkt ➞ „Vorne“]
■
Tischmontiert, hintere Projektion
(Mit einer transluzenten Leinwand)
[Menüpunkt➞ „Hinten“]
Bevor Sie den Projektor montieren, wenden Sie sich an autorisierten Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe, um den empfohlenen Adapter zur Deckenmontage und
das Gerät zu bekommen (wird separat verkauft).
20
Verbindung des Projektors mit anderen Geräten
Bevor Sie ihn anschließen, stellen Sie sicher, dass das Netzkabel des Projektors aus der Netzsteckdose gezogen wurde
und stellen Sie die Geräte aus, die angeschlossen werden sollen. Nachdem Sie alle Verbindungen hergestellt haben,
stellen Sie den Projektor an und dann die anderen Teile der Geräte. Wenn Sie einen Computer anschließen, stellen Sie
sicher, dass er das letzte Gerät ist, das angeschlossen wird, nachdem alle Verbindungen hergestellt wurden.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass der
passende Eingangsmodus am Projektor
ausgewählt wurde, bevor Sie die
angeschlossenen Geräte einschalten.
Weitere Einzelheiten zu den Verbindungen und
•
Kabeln fi nden Sie im Betriebshandbuch der
angeschlossenen Geräte.
Es kann sein, dass Sie andere Kabel brauchen,
•
die nicht unten aufgelistet sind.
Anschlüsse am Projektor
Einführung
Geräte
Computer
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
RGB
Ausgangsanschluss
Computer
Audioausgangsanschluss
RGB
Ausgangsanschluss
Computer
Audioausgangsanschluss
DVI digitaler
Ausgangsanschluss
Computer
Audioausgangsanschluss
Kabel
RGB Kab el (mitg eliefert)
Compu ter-Audiokabel (ø3,5 mm
handelsübliche Stereo-Minibuchse)
Mini D-Sub 15- polig es/5 BN C Kabel ( im Handel erh ältli ch)
Compu ter-Audiokabel (ø3,5 mm
handelsübliche Stereo-Minibuchse)
DVI Digitalkabel (im Handel erhä ltlic h)DVI-D
Compu ter-Audiokabel (ø3,5 mm
handelsübliche Stereo-Minibuchse)
Anschluss am
Projektor
COMPUTER/
COMPONENT1
COMPUTER/
COMPONENT2
Hinweis
Wenn Sie das ø3,5 mm Monoaudiokabel verwenden, wird der Lautstärkepegel nur halb so hoch sein,
•
als wenn Sie das ø3,5 mm Stereoaudiokabel verwenden.
•
Wenn Sie den Projektor an einen anderen kompatiblen Computer als den PC (VGA/SVGA/XGA/
SXGA/UXGA) oder Macintosh (z.B. Arbeitsstation) anschließen, ist möglicherweise ein separates
Kabel nötig. Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler, um weitere Informationen zu erhalten.
•
Siehe Seite 71 „Kompatibilitätstabelle“ für eine Liste der Computersignale, die mit dem Projektor kompatibel sind. Wenn Sie
andere Computersignale als die, welche aufgelistet sind verwenden, kann es sein, dass einige Funktionen nicht funktionieren.
•
Es kann sein, dass ein Macintosh-Adapter zum Benutzen mit einigen Macintosh Computern
erforderlich ist. Wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Macintosh-Händler.
•
Abhängig davon, welchen Computer Sie verwenden, kann es sein, dass kein Bild projiziert wird, bis der externe
Ausgangsanschluss des Computers eingeschaltet ist (Drücken Sie zum Beispiel die „Fn“ und „F5“ Tasten
gleichzeitig, wenn Sie einen SHARP Notebook-Computer verwenden). Schauen Sie sich die spezifi schen Anleitungen
im Betriebshandbuch Ihres Computers an, um den externen Ausgangsanschluss Ihres Computers zu aktivieren.
Verbindungen
21
Verbindung des Projektors mit anderen Geräten (Fortsetzung)
Geräte
Videogeräte,
Kamera,
Videospiel
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
DVI digitaler
Ausgangsanschluss
Audioausgangsanschluss
RGB Videoausgangsanschluss
Audioausgangsan
Kompon entenv ideoausgangsanschluss
Audioausgangsanschluss
Kompon entenv ideoausgangsanschluss
Audioausgangsanschluss
schluss
Kabel
DVI Digitalkabel (im Handel erhä ltlic h)
ø3,5 mm Stereominibuchse an RCA
Audiokabel ( im Handel erh ältlich)
5 BNC- Kabel (im Han del erhältlich)COMPUTER/
ø3,5 mm Stereominibuchse an RCA
Audiokabel ( im Handel erh ältlich)
ø3,5 mm Stereominibuchse an RCA
Audiokabel ( im Handel erh ältlich)
Kompon entenkabel ( im Handel erh ältlich)
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Anschluss am
Projektor
DVI-D
COMPONENT2
COMPUTER/
COMPONENT2
COMPONENT
Hinweis
Wenn Sie das ø3,5 mm Monoaudiokabel verwenden, wird der Lautstärkepegel nur halb so hoch sein,
•
als wenn Sie das ø3,5 mm Stereoaudiokabel verwenden.
Wählen Sie den Eingangssignaltyp der Videogeräte, wenn Sie an die COMPUTER/COMPONENT1, 2
•
oder den DVI-D Anschluss anschließen. Siehe Seite
Die HD/C Sync und VD-Anschlüsse können je nach Spezifi kationen des DTV-Decoders verwendet
•
werden, der an diesem Projektor angeschlossen ist. Bitte schauen Sie sich das Betriebshandbuch
44.
des DTV-Decoders an, um Einzelheiten darüber zu erfahren.
Der HD/C Sync.-Anschluss des 5 BNC-Anschlusses ist nur für das TTL-Signal gedacht.
•
Abhängig von den Spezifi kationen der Videogeräte oder des DVIÙHDMI Digitalkabels, kann es
•
vorkommen, dass die Signalübertragung nicht richtig funktioniert. (Die HDMI-Spezifi kation unterstützt
nicht alle Verbindungen zu den Videogeräten, die einen digitalen HDMI-Ausgangsanschluss haben
und einen DVIÙHDMI Digitalkable verwenden.)
Einzelheiten zur Kompatibilität der Verbindung fi nden Sie in den Support-Informationen bei der DVI-
•
Verbindung, die Ihnen vom Hersteller der Videogeräte bereitgestellt werden.
Wenn Sie Videogeräte mit einem 21-poligen RGB Ausgang (Euro-scart) zum Projektor verwenden,
•
verwenden Sie ein handelsübliches Kabel, das in den Projektor-Anschluss passt, den Sie verbinden
möchten.
Der Projektor unterstützt keine RGBC-Signale über das Euro-scart Kabel.
•
22
Einführung
Geräte
Videogeräte,
Kamera,
Videospiel
MonitorRGB-Eingang
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
D-Videoausgangsanschluss
Audioausgangsanschluss
S-Videoausgangsanschluss
Audioausgangsanschluss
Videoausgangsanschluss
Audioausgangsanschluss
Anschluss
Kabel
Kabel für eine Kamer a oder ei n Videospiel/3
RCA an Mini D-Sub 15-poliges Ka bel (opt ional ,
AN-C3CP2)
RCA-Adapterstecker (im Handel erhältlich)
ø3,5 mm Stereominibuchse an RCA
Audiokabel ( im Handel erh ältli ch)
S-Vid eokabel (im Handel e rhältlich)S-VIDEO
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Videokabel (im Han del erhältlich)VIDEO
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
RGB- Kabel (mitgeliefer t oder i m Handel
erhältlich)
Anschluss am
COMPUTER/
COMPONENT1
MONITO R OUT
Projektor
Verbindungen
Vers tär kerAudioeingangsan-
schluss
ø3,5 mm Stereominibuchse an RCA
Audiokabel ( im Handel erh ältli ch)
MONITO R OUT
Hinweis
•
Wenn Sie das ø3,5 mm Monoaudiokabel verwenden, wird der Lautstärkepegel nur halb so hoch sein,
als wenn Sie das ø3,5 mm Stereoaudiokabel verwenden.
•
Wenn das Audiokabel an den Audioausgangsanschluss angeschlossen ist, wird das Audiosignal
nicht über den im Projektor eingebauten Lautsprecher ausgegeben.
Das Videosignal für den Monitorausgang ist ein analoges RGB-Signal, sowie auch ein
•
Komponentensignal (COMPUTER/COMPONENT1, 2). DVI-Eingangsvideosignale würden nicht
ausgegeben.
23
Steuerung des Projektors durch einen Computer
Wenn der RS-232C-Anschluss am Projektor am RS-232C Serienschluss des Computers
angeschlossen ist, oder wenn der LAN-Anschluss am Projektor am LAN-Anschluss des
Computers angeschlossen ist, kann der Computer dazu verwendet werden, den Projektor zu
steuern. Schauen Sie sich das „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der mitgelieferten CD-ROM
an, um Einzelheiten zu erfahren.
Wenn Sie das Gerät an einen Computer anschließen und dabei ein RS-232C
Seriensteuerungskabel verwenden
Computer
An den RS-232C Anschluss
Hinweis
•
Wenn Sie die oben gezeigte Verbindung herstellen, stellen Sie „LAN/RS232C“ in „Ex. Einstellung“ des
„PRJ-ANP“ Menüs auf „RS232C“.
•
Es kann sein, dass die RS-232C Funktion nicht richtig funktioniert, wenn Ihr Computeranschluss
nicht richtig eingerichtet ist. Bitte schauen Sie sich das Betriebshandbuch des Computers an, um
Einzelheiten darüber zu erfahren.
Schauen Sie sich das „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, das mit der mitgelieferten CD-ROM
•
kommt, um sich die Spezifi kationen und Befehle des RS-232C anzusehen.
Seitenansicht
An den RS-232C Anschluss
RS-232C serielles Steuerungskabel
(Kreuztyp, im Handel erhältlich)
Info
•
Schließen Sie das RS-232C Kabel nicht an einen anderen Anschluss als den RS-232C-Anschluss
am Computer an. Sonst kann es zu Schäden an Ihrem Computer oder Projektor kommen.
Wenn der Computer eingeschaltet ist, ziehen Sie das serielle Steuerungskabel RS-232C nicht ab
•
und stecken Sie es nicht hinein. Sonst kann es zu Schäden an Ihrem Computer kommen.
24
Wenn Sie an den LAN-Anschluss anschließen, indem Sie ein LAN-Kabel
verwenden
TX/RX LED (gelb)
Leuchtet, wenn Daten übermittelt/empfangen werden.
LINK LED (grün)
Leuchtet, wenn verknüpft wurde.
*
Um die Sicherheit zu garantieren, schließen Sie den
LAN-Anschluss nicht mit einem Kabel an, das zu viel
Spannung hat, wie zum Beispiel ein Telefonkabel.
Hub
oder
Computer
An den LAN-Anschluss
LAN-Kabel (Typ Kategorie 5, im
Handel erhältlich)
Einführung
Verbindungen
Hinweis
•
Wenn Sie die oben gezeigte Verbindung herstellen, stellen Sie „LAN/RS232C“ in „Ex. Einstellung“ des
„PRJ-ANP“ Menüs auf „LAN“.
•
Wenn Sie an einen Hub anschließen, verwenden Sie einen (handelsüblichen) Kabeltyp der Kategorie
5 (CAT.5).
Wenn Sie an einen Computer anschließen, verwenden Sie einen überkreuzten (handelsüblichen)
•
Kabeltyp der Kategorie 5 (CAT.5).
25
Anbringen der optischen Objektive
3
Wenn Sie zum ersten Mal ein Objektiv
anbringen, überspringen Sie die Schritte 1
bis 3 (Wenn Sie die Objektive ersetzen,
beginnen Sie mit Schritt 1.)
Versuchen Sie nicht das Objektiv
auszutauschen, wenn der Projektor an der
Decke hängt. Man kann sich verletzen, wenn
das Objektiv herunterfällt.
Drücken Sie am Projektor
1
STANDBY/ON oder auf der
Fernbedienung, um den Projektor in
den Standby-Modus zu versetzen.
•
Schalten Sie den HAUPTSCHALTER am
Projektor auf „AUS“.
Ziehen Sie das Netzkabel aus dem
•
Netzanschluss und aus der Netzsteckdose,
nachdem der Lüfter angehalten hat.
Drücken Sie die LENS RELEASE-
2
Taste vollständig hinein und
drehen Sie das Objektiv entgegen
den Uhrzeigersinn.
•
Das Objektiv löst sich.
Hinweis
•
Wenn die Diebstahlsicherungsschraube
verwendet wird, um das Objektiv zu
befestigen, kann das Objektiv nicht entfernt
werden, wenn die LENS RELEASE-Ta ste
gedrückt wird. In diesem Fall entfernen Sie
zuerst die Diebstahlsicherungsschraube.
STANDBY/ON-Taste
STANDBY/ON-Taste
HAUPTSCHALTER
HAUPTSCHALTER
Netzkabel
Netzkabel
LENS RELEASE-Taste LENS RELEASE-Taste
Ziehen Sie das Objektiv langsam
3
heraus.
Entfernen Sie die Objektivkappe
4
vom Ersatzobjektiv.
Beginnen Sie mit diesem Schritt, wenn Sie
•
ein Objektiv zum ersten Mal einstellen.
26
Info
Info
Wenn Sie versuchen das Objektiv am Projektor
•
Wenn Sie versuchen das Objektiv am Projektor
•
anzubringen, ohne diese Kappe zu entfernen, kann das
anzubringen, ohne diese Kappe zu entfernen, kann das
Anbauteil für das optionale Objektiv beschädigt werden.
Anbauteil für das optionale Objektiv beschädigt werden.
Stecken Sie das Ersatzobjektiv
5
5
mit der oberen
Positionsmarkierung nach oben
hinein und dann drehen Sie das
Objektiv in Uhrzeigerrichtung,
bis Sie einen Klickton hören.
•
Achten Sie darauf, dass das Objektiv nicht
gelöst werden kann, selbst wenn Sie
versuchen, es entgegen den Uhrzeigersinn
zu drehen und es herauszuziehen.
Verwendung der Anti-Diebstahl-Schraube
•
Das Objektiv wurde mit der oben genannten
Methode befestigt, aber als zusätzliche
Sicherheit wurde eine Anti-DiebstahlSchraube mitgeliefert, um das Objektiv noch
fester zu sichern.
Die Schraube wurde ziemlich groß gemacht
•
und um sie sichern, drehen Sie sie etwa 4050 Mal.
Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in den Netzanschluss an der Seite des
Projektors. Dann stecken Sie es in die Netzsteckdose.
Zur Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
Netzanschluss
27
Stellt den Projektor Ein/Aus
Stellt den Projektor Ein
Beachten Sie bitte, dass die Verbindungen zu den
externen Geräten und der Steckdose gemacht
werden müssen, bevor der unten beschriebene
Betrieb ausgeführt wird. (Siehe Seiten
Entfernen Sie die Objektivkappe. Dann schalten
Sie den HAUPTSCHALTER am Projektor auf
„EIN“ und, nachdem die POWER-Anzeige auf rot
geschaltet hat, drücken Sie am Projektor oder
auf der Fernbedienung auf STANDBY/ON.
Die POWER-Anzeige leuchtet grün.
•
Nachdem die LAMP-Anzeige leuchtet, ist der
•
Projektor Betriebsbereit.
Hinweis
Über die LAMP-Anzeige
•
Die LAMP-Anzeige leuchtet, um den Status der Lampe
anzuzeigen. (Siehe Seite
Grün oder orange: Die Lampe ist
Grünes oder oranges Blinken:
Die Lampe wärmt auf.
Rot:
Die Lampe wurde nicht normal abgeschaltet
oder sie muss ersetzt werden.
Wenn Sie am Projektor umschalten, kann es
•
sein, dass innerhalb der ersten Minute ein
leichtes Flackern des Bildes zu sehen ist,
nachdem die Lampe aufgeleuchtet hat. Dies ist
ein normaler Betrieb, da der Schaltkreis der
Lampe die Lampenausgabencharakteristiken
stabilisiert. Dies ist keine Fehlfunktion.
•
Wenn der Projektor in den Standby-Modus
versetzt wurde und sofort wieder eingeschaltet
wird, kann es sein, dass die Lampe einige Zeit
braucht, um die Projektion zu starten.
Wenn die Sicherheitssperre eingestellt wurde,
•
erscheint der Eingabekasten des Passworts. Um
die Passworteinstellung abzubrechen, geben Sie
das Passwort ein, dass Sie schon eingestellt
haben. Siehe Seite
64 für die Einzelheiten)
eingeschaltet.
51 für die Einzelheiten.
21 bis 25.)
Info
Wenn „Neustart-Automatik“ auf „Ein“ steht:
•
Wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird
oder wenn der Leistungsschalter ausgestellt ist, wenn
der Projektor an ist, dann stellt sich der Projektor
automatisch an, wenn das Netzkabel in die
Netzsteckdose gesteckt wird oder der
Leistungsschalter auf an gestellt wird. (Siehe Seite
Englisch ist standardmäßig die ab Werk
•
eingestellte Sprache. Wenn Sie die Anzeige am
Bildschirm auf eine andere Sprache einstellen
möchten, ändern Sie die Sprache gemäß des
49 beschriebenen Vorgangs.
auf Seite
STANDBY/ON-Taste
LAMP 1-Anzeige
LAMP 2-Anzeige
POWER-Anzeige
STANDBY/
ON-Taste
Bildschirmanzeige (Bestätigungsnachricht)
In den STANDBY-Modus schalten?
Ja : Erneut drück.
Nein : Bitte warten
52.)
Strom ausschalten (Den Projektor
in den Standby-Modus versetzen)
Drücken Sie STANDBY/ON auf dem
Projektor oder auf der Fernbedienung und
dann drücken Sie diese Taste noch einmal,
während die Bestätigungsnachricht
angezeigt wird, um den Projektor auf
Standby-Modus zu stellen.
Der Projektor kann nicht eingeschaltet werden,
•
während der kühlt.
28
Info
Direkte Strom-Aus-Funktion:
•
Sie können das Netzkabel ziehen oder den
HAUPTSCHALTER auf „AUS“ schalten, selbst
wenn der Lüfter noch läuft.
•
Wenn Sie den den Strom in den unten
gezeigten Fälle neu einschalten, braucht die
Lampe länger zum aufl euchten als üblich:
– Wenn das Netzkabel während des Betriebs
gezogen wird
– Wenn der HAUPTSCHALTER während des
Betriebs auf „AUS“ geschaltet wird
Bildprojektion
Verschieben des Objektivs
Zusätzlich zur Zoom-Funktion und dem Abgleich des Projektionswinkels unter
Verwendung des Einstellungsfußes, können Sie die Position der Projektion
einstellen, indem Sie die Funktion Objektivverschiebung des Objektivs
verwenden. Dies ist eine hilfreiche Funktion in Fällen, bei denen der Bildschirm/
Leinwand nicht bewegt werden kann.
Wenn Sie sich nach oben oder unten bewegen
Einstellbar
Bereich
Einstellbarer Bereich
Der einstellbare Bereich wird unten angezeigt.
•
Horizontaler Bereich: ±10%
Vertikaler Bereich: +50% (AN-PH814EZ, AN-PH818EZ, AN-PH823EZ, AN-PH845EZ)/0% (AN-PH808EX)
Der einstellbare Bereich ist begrenzt, selbst innerhalb des Bereichs, der oben gezeigt wird.
Das Bild kann, wie in der Grafi k gezeigt wird, eingestellt werden.
•
AN-PH814EZ, AN-PH818EZ, AN-PH823EZ,
AN-PH845EZ
Position des Bildes, wenn das Bild zentriert
wurde, sowohl vertikal als auch horizontal im
Linsenversatz
Wenn Sie nach links oder rechts gehen
Einstellbarer Bereich
Einstellbarer
Bereich
AN-PH808EX
Position des Bildes, wenn es am unteren
Rand vertikal platziert und horizontal
zentriert wurde im Linsenversatz
Einführung
Grundlegende
Bedienung
H X 50%
H
W X 10%W X 10%
H : Höhe des Bildes
W : Breite des Bildes
Versatzbereich
Einstellbarer
Bereich
W
H
W X 10%W X 10%
H : Höhe des Bildes
W : Breite des Bildes
Versatzbereich
: Bereiche, in denen
das Bild während der
Verwendung der
Linsenversatzfunktion
abgeschattet wird
Einstellbarer
Bereich
W
29
Bildprojektion (Fortsetzung)
Drücken Sie H&V LENS SHIFT
1
(P/R/O/Q) auf dem Projektor,
oder drücken Sie LENS SHIFT
und P/R/O/Q auf der
Fernbedienung, um die
Bildposition einzustellen.
RBildschirmanzeige
LINSENVERSATZ
Ausrichtungstasten
Ausrichtungstasten
(P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
LENS SHIFT-Taste
LENS SHIFT-Taste
H&V LENS SHIFT
H&V LENS SHIFT
(P/R/O/Q)-Tasten
(P/R/O/Q)-Tasten
Verwendung des Einstellungsfußes
Wen die Position des projizierten Bildes nicht mit der Linsenversatzfunktion eingestellt werden kann,
•
verwenden Sie die Einstellungsfüße, um den projizierten Winkel einzustellen.
Die Höhe des Projektors kann mit den Einstellungsfüßen eingestellt werden, wenn die Leinwand höher
•
als der Projektor ist, die Leinwand schräg ist oder wenn der Installationsort leicht schräg ist.
Installieren Sie den Projektor so, dass er möglichst senkrecht zur Leinwand steht.
•
Drehen Sie an den Einstellungsfüßen,
1
um den Projektionswinkel einzustellen.
Der Projektor ist um bis zu etwa 10 Grad
•
einstellbar.
Warnung!
•
Halten Sie nicht das Objektiv fest, wenn der
Projektor-Winkel eingestellt wird.
•
Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht in
die Öffnung zwischen dem Einstellungsfuß
und dem Projektor kommen, wenn der
Projektor-Winkel abgesenkt wird.
Hoch
Einstellungsfüße
Runter
Hoch
30
Runter
Den Fokus einstellen
Einführung
Drücken Sie FOCUS +/– auf dem
Projektor oder auf der Fernbedienung,
um den Fokus einzustellen.
Info
•
Es wird empfohlen, dass der Fokus
eingestellt wird, nachdem sich der Projektor
wenigstens 30 Minuten lang aufgewärmt hat.
Einstellung der projizierten
Bildgröße
Drücken Sie ZOOM+/– auf dem
Projektor oder auf der Fernbedienung,
um die projizierte Bildgröße
einzustellen.
Hinweis
•
Für die Feinabstimmungen werden H&V LENS SHIFT, FOCUS oder ZOOM gedrückt.
Das projizierte Bild bewegt etwa eine
Sekunde lang einen kleinen Teil in die
gewünschte Richtung. Halten Sie die Tasten
gedrückt, um das projizierte Bild schnell zu
bewegen.
FOCUS-Tasten
FOCUS-Tasten
ZOOM-Tasten
ZOOM-Tasten
FOCUS-Tasten
FOCUS-Tasten
Grundlegende
Bedienung
ZOOM-Tasten
ZOOM-Tasten
31
3
4
5
6
Bildprojektion (Fortsetzung)
Korrektur der Trapezverzerrung
Wenn das Bild entweder von oben oder von unten in einem Winkel auf die Leinwand
projiziert wird, wird das Bild trapezförmig verzerrt. Die Funktion zur Korrektur der
Trapezverzerrung wird Keystone-Korrektur genannt.
Ausrichtungstasten
(P/R/O/Q)
MENU-Taste
Hinweis
Die Keystone-Korrektur kann bei einem Winkel
•
bis zu etwa ±30 Grad ausgerichtet werden und
die Leinwand kann ebenso bis zu einem Winkel
von etwa ±30 Grad eingestellt werden.
Bildschirmanzeige
(Keystone-Korrekturmodus)
Tra.-Entz.
Schrumpft obere Seite.
(Bewegen Sie die Schiebeleiste in die + Richtung.)
0
Drücken Sie MENU, um den
1
Menübildschirm aufzurufen und
dann drücken Sie O oder Q, um
„BLD-ANP“ auszuwählen.
Drücken Sie P oder R, um „Tra.-
2
Entz.“ auszuwählen.
Drücken Sie O oder Q, um die
3
Keystone-Korrektur einzustellen.
Drücken Sie R, um „Image
4
Resizing“ auszuwählen.
Nur wenn „Tra.-Entz.“ auf andern Werten
•
steht als „0“, funktioniert „Image Resizing“.
Drücken Sie O oder Q, um die
5
Bildverzerrung zu korrigieren.
Drücken Sie MENU.
6
Der Menübildschirm erscheint.
•
Info
Während das Bild mit Hilfe der Keystone-Korrektur
•
eingestellt wird, kann es vorkommen, dass gerade
Linien und die Kanten des Bildes gezackt erscheinen.
32
Schrumpft untere Seite.
(Bewegen Sie die Schiebeleiste in die -Richtung.)
Bildschirmanzeige
(Image Resizing-Modus)
Image Resizing
Schrumpft das Bild vertikal.
(Bewegen Sie die Schiebeleiste in die + Richtung.)
Vergrößert das Bild vertikal.
(Bewegen Sie die Schiebeleiste in die -Richtung.)
0
INPUT-Taste
INPUT-Taste
(ENTER)-Taste
(ENTER)-Taste
P/R-Taste n
P/R-Taste n
Einführung
Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie auf der Fernbedienung
VOL +/–, um die Lautstärke
einzustellen.
Bildschirmanzeige
Laut1
VOL +/–
VOL +/–
(Lautstärke) Tasten
(Lautstärke) Tasten
AV MUTE-Taste
AV MUTE-Taste
Umschalten des Eingangsmodus
Wählen Sie den entsprechenden Eingangsmodus für die angeschlossenen Geräte aus.
Drücken Sie am Projektor oder der
Fernbedienung auf INPUT, um sich die
EINGANG-Liste anzeigen zu lassen.
EINGANG-Liste
EINGANG
DVI-D
COMPUTER1
COMPUTER2
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
Während die EINGANG-Liste angezeigt wird,
•
folgen Sie dem unten beschriebenen Vorgang,
um den Eingangsmodus umzuschalten.
– Drücken Sie P/R, um den gewünschten
Eingangsmodus auszuwählen und dann
drücken Sie (ENTER).
Wenn (ENTER) nicht gedrückt wird,
•
schaltet der Projektor in wenigen Sekunden
in den gewählten Eingangsmodus.
Hinweis
Wenn kein Signal oder nicht unterstütztes Signal
•
empfangen wird, wird „KEIN SIGNAL“ angezeigt.
Hinweis
•
Das Drücken auf VOL– senkt die Lautstärke.
•
Das Drücken auf VOL+ steigert die Lautstärke.
•
Wenn der Projektor an externe Geräte
angeschlossen wurde, ändert sich der
Lautstärkepegel der externen Geräte gemäß des
Lautstärkepegels des Projektors. Stellen Sie die
Lautstärke des Projektors auf die niedrigste
Stufe, wenn Sie den Projektor ein/ausschalten
oder wenn das Eingangssignal geändert wird.
•
Wenn Sie nicht nicht möchten, dass der Ton vom
Lautsprecher des Projektors ausgegeben wird während
der Projektor an externe Geräte angeschlossen ist,
stellen Sie „Lautsprecher“ in „Audio“ des „PRJ-ANP“
Menüs auf „Aus“. (Siehe Seite
•
Das Audiosignal wird nicht vom internen
Lautsprecher ausgegeben, wenn das
Audiokabel an den MONITOR OUT (AUDIO)
Anschluss angeschlossen wurde.
53.)
Zeitweise Anzeige des
schwarzen Bildschirms und
Ausstellen des Tons
Drücken Sie auf der Fernbedienung
AV MUTE, um sich zeitweise einen
schwarzen Bildschirm anzeigen zu
lassen und den ton auszustellen.
Bildschirmanzeige
AV-STMHALT
Hinweis
Drücken Sie noch einmal auf AV MUTE und
•
das projizierte Bild stellt sich wieder an.
Grundlegende
Bedienung
33
Bildprojektion (Fortsetzung)
Größenänderung-Modus
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, den
Resize-Modus (Größenänderung) zu
modifi zieren oder anzupassen, um das
eingegebene Bild zu verbessern. Sie
können den Resize-Modus im „BLDANP“ Menü einstellen. Siehe Seite
Drücken Sie MENU, um den
1
Menübildschirm aufzurufen und
dann drücken Sie O oder Q, um
„BLD-ANP“ auszuwählen.
Drücken Sie P oder R, um
2
„Größe ändern“ auszuwählen.
Drücken Sie O oder Q um den
3
3
gewünschten Resize-Modus
auszuwählen und dann drücken
Sie
(ENTER).
49.VID
Hinweis
•
Die GRÖßENÄNDERUNG-Funktion, die
ausgewählt werden kann, hängt vom
Eingangssignal ab (Aufl ösung und vertikale
Frequenz).
Größenänderung-Modus
GRÖßENÄNDERUNG
NormalDas Bild wird mit dem Originalseitenverhältnis angezeigt.
Ausgangsbildschirmbild
Ausrichtungstasten
Ausrichtungstasten
(P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
(ENTER)-Taste
(ENTER)-Taste
MENU-Taste
MENU-Taste
VollDas Bild wird auf dem ganzen Bildschirm (Fullscreen) angezeigt.
16:9Ein Bild, das von einem Seitenverhältnis von 16:9 auf ein Seitenver-
hältnis von 4:3 komprimiert wird wird auf das Seitenverhältnis 16:9
zurückgesetzt und auf dem ganzen Bildschirm angezeigt.
34
Einführung
GRÖßENÄNDERUNG
4:3Ein Bild, das von einem Seitenverhältnis 4:3 auf ein Seitenverhältnis
von 16:9 gestreckt wird, wird auf dem Seitenverhältnis 4:3 wiederhergestellt.
P. für P.Das Bild wird gemäß des original Eingangssignals angezeigt. „P.
für P.“ kann nicht ausgewählt werden, wenn der Eingangsmodus
VIDEO oder S-VIDEO ist.
Ausgangsbildschirmbild
Über die Copyrights
Wenn Sie die Resize-Funktion verwenden, um eine Bildgröße mit einem anderen
•
Seitenverhältnis für ein Fernsehprogramm oder Videobild auszuwählen, sieht das Bild anders
aus als sein ursprüngliches Erscheinungsbild. Bedenken Sie dies, wenn Sie eine Bildgröße
auswählen.
Der Gebrauch der Resize- oder Tra.-Entz.-Korrekturfunktion, um das Bild für gewerbliche
•
Zwecke/öffentlichen Zurschaustellungen in z.B. einem Cafe, Hotel usw. zu verwenden, kann
unter Umständen eine Verletzung der Copyright-Rechte des Besitzers sein. Seien Sie bitte
vorsichtig damit.
Grundlegende
Bedienung
35
Betrieb mit der Fernbedienung
Auto-Sync.
(Auto-Sync.-Einstellung)
Die Auto-Sync.-Funktion funktioniert,
wenn das Eingangssignal erkannt wird,
nachdem der Projektor eingeschaltet
wurde.
Drücken Sie AUTO SYNC, um manuell
mit der Auto-Sync.-Funktion
einzustellen.
Hinweis
•
Wenn das optimale Bild nicht durch die AutoSync.-Einstellung erreicht werden kann,
verwenden Sie die manuellen Einstellungen.
(Siehe Seite
Ein bewegtes Bild einfrieren
Drücken Sie FREEZE.
1
46.)
Das projizierte Bild wird eingefroren.
•
AUTO SYNC-Taste
AUTO SYNC-Taste
FREEZE-Taste
FREEZE-Taste
Drücken Sie noch einmal auf
2
2
FREEZE, um vom momentan
angeschlossenen Gerät zum
bewegten Bild zurückzukehren.
36
Verwendung der Fernbedienung, um den Computer in Betrieb zu nehmen
Wenn Sie den Projektor und den Computer mit einem USB-Kabel anschließen,
können Sie die Fernbedienung verwenden, um den Computer zu bedienen.
Anschluss mit einem USB-Kabel
Computer
Einführung
Zum USB-Anschluss
USB-Kabel
(Im Handel erhältlich oder verfügbar als
Sharp Ersatzteil QCNWGA014WJPZ)
Der Computer kann auf folgende Weise betrieben werden,
nachdem er angeschlossen
wurde.
Wenn Sie den Cursor bewegen
■
Ist das Gleiche wie die [s / s/r /s ] Tasten
auf einer Computertastatur.
Drücken Sie KEYBOARD CURSOR (UP/
DOWN/LEFT/RIGHT).
Wenn Sie [Enter] verwenden
■
Ist es das Gleiche wie die [Enter]-Taste auf der
Computertastatur.
Drücken Sie den KEYBOARD CURSOR
(ENTER).
Wenn Sie [Page Up] oder [Page
■
Down] verwenden
Ist das Gleiche wie die [Page Up] und [Page
Down] Tasten auf einer Computertastatur.
Drücken Sie auf PAGE UP oder PAGE DOWN.
Hinweis
Diese Funktion läuft nur mit Microsoft®
•
Windows
unterstützen.
Bestätigen Sie, dass der Computer die USB-
•
Anschlüsse erkennt.
®
OS und Mac OS® welche USB
Zum USB-Anschluss
KEYBOARD CURSOR
KEYBOARD CURSOR
(ENTER)-Taste
(ENTER)-Taste
KEYBOARD CURSOR
KEYBOARD CURSOR
(UP/DOWN/LEFT/
(UP/DOWN/LEFT/
RIGHT)-Tasten
RIGHT)-Tasten
PAGE DOWN-Taste
PAGE DOWN-Taste
PAGE UP-Taste
PAGE UP-Taste
Funktionen
Nützliche
37
Menüpositionen
Im Folgenden wird gezeigt, welche Positionen im Projektor eingestellt werden können.
verbesserte Präsentation auf.
StandardFür das Standardbild01
SpielVerleiht dem projizierten Bild
01
Schärfe.
KinoVerleiht dem projizierten Bild
–10
einen natürlichen Farbton.
sRGB*Zur High-Fidelity-Reproduktion
––
von Bildern, die von einem
Computer kommen.
•
„sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Signal eingegeben wird.
•
Sie können je nach Belieben jede Position im „Bild“ Menü einstellen oder abgleichen. Alle Änderungen,
die Sie vornehmen, werden gespeichert.
Hinweis
•
*sRGB ist ein internationaler Standard der Farbreproduktion, der von der IEC (International
Electrotechnical Commission) geregelt wird. Da der festgelegte Farbbereich von der IEC entschieden
wurde, werden die Bilder in einer natürlichen Tönung wiedergegeben, basierend auf einem
Originalbild, wenn „sRGB“ ausgewählt wurde.
Die Positionen „Rot“, „Blau“, „Farb Temp“, „Weiß-Betonung“, „C.M.S.“ können Sie nicht einstellen,
wenn „sRGB“ gewählt wurde.
Info
Wenn „sRGB“ ausgewählt wurde, wird das projizierte Bild dunkel, aber das ist kein Hinweis auf eine
•
Fehlfunktion.
Funktionen
Nützliche
43
Bildeinstellung („Bild“ Menü) (Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 41
Das Bild einstellen
2
Einstellungspo-
sitionen
Weiß-Betonung
Helligk.Für weniger
KontrastFür weniger
1
Farbe*
1
Tönung*
1
Schärfe*
*1 Nicht im RGB-Eingangsmodus ausgewählt.
Hinweis
„Weiß-Betonung“ kann nicht eingestellt
•
werden, wenn „sRGB“ ausgewählt wurde.
Um alle Einstellungspositionen
•
zurückzusetzen, wählen Sie „Reset“ und
drücken Sie
Verwendung der Ex.
3
O-Tas teQ-Tas te
Um die
Farbreproduktion zu
verbessern, setzen
Sie die Einstellung
der Weiß-Betonung
herab.
Helligkeit.
Kontrast.
Für weniger
Farbintensität
Um Hauttöne
purpurfarbener
zu machen.
Für weniger
Schärfe.
(ENTER).
Um die Helligkeit
zu erhöhen,
erhöhen Sie die
die Einstellung
der WeißBetonung.
Für mehr
Helligkeit.
Für mehr
Kontrast.
Für mehr
Farbintensität.
Um Hauttöne
grünlicher zu
machen.
Für mehr
Schärfe.
Einstellung
Wählen Sie „Ex. Einstellung“ und dann drücken
Sie (ENTER) um den „Signaltyp“, „Farb
Temp“, „Rot“, “„Blau“, „C.M.S.“, „Film-Modus“,
„DNR“ oder „Dynamisch Schwarz“ einzustellen.
Signaltypeinstellung
4
Mit dieser Funktion können Sie das
Eingangssignal auch für COMPUTER/
COMPONENT1, 2 oder COMPONENT wählen.
Auswählbare
Positionen
AutoEingangssignale werden automatisch
RGBEingestellt, wenn RGB-Signale
YCbCrEinge stellt, wenn
YPbPr
5
als RGB oder Komponente erkannt.
empfangen werden.
Komponentensignale (480I/480 P/
576I/576P) empfangen werden.
Eingestellt, wenn
Komponentensignale (720P/1080P)
empfangen werden.
Die Farben einstellen
Beschreibung
Temperatur
Auswählbare
Positionen
Für eine niedrigere Farbtemperatur, für
wärmere, rötlichere, strahlend
„Farb Temp“ kann nicht eingestellt werden,
wenn „sRGB“ ausgewählt wurde.
Werte bei der „Farb Temp“ gelten nur für
•
allgemeine Zwecke.
Das Rot/Blau einstellen
6
Einstellungspo-
sitionen
RotFür ein
BlauFür ein
Beschreibung
O-Tas teQ-Tas te
Für ein stärkeres
schwächeres
Rot.
schwächeres
Blau.
Rot.
Für ein stärkeres
Blau.
44
Hinweis
„Rot“ und „Blau“ sind nicht einstellbar/
•
auswählbar, wenn „sRGB“ gewählt wurde.
Menübetrieb n Seite 41
Einführung
Die Farben einstellen
7
Diese Funktion stellt die sechs Hauptfarben
ein, aus denen sich das Farbrad
zusammensetzt, indem ihr „Farbton“,
„Sättigung“ oder „Wert“ verändert werden.
Auswählbare
Positionen
FarbtonStellt den Farbton der
SättigungStellt die Sättigung der
WertStellt die Helligkeit der
Abgleich von „Farbton“, „Sättigung“ oder
„Wert“.
Beschreibung
Hauptfarben ein.
Hauptfarben ein.
Hauptfarben ein.
1 Wählen Sie „C.M.S.“ in „Ex. Einstellung“ des „Bild“-
Menüs und dann drücken Sie
(ENTER).
2 Wählen Sie „R“, „GR“, „B“, „C“, „M“ oder „GE“ und
dann drücken Sie
(ENTER).
3 Drücken Sie P oder R, um „Farbton“, „Sättigung“
oder „Wert“.auszuwählen.
4 Wählen Sie die Farbe, die mit O oder Q ausgewählt
werden soll.
Beispiel des Abgleichs der „Sättigung“
Hauptfarben
R (Rot)
GR (Grün)Näher an GelbNäher an Cyan
B (Blau)Näher an Cyan
C (Cyan)Näher an GrünNäher an Blau
M (Magenta) Näher an BlauNäher an Rot
GE (Gelb)Näher an RotNäher an Grün
Wenn „Sättigung“ ausgewählt wurde, wird die
•
ausgewählte Farbe
O: heller. Q: dicker.
Wenn „Wert“ ausgewählt wurde, wird die
•
ausgewählte Farbe
O: dunkler. Q: heller.
Hinweis
Wenn „sRGB“ gewählt ist, kann „C.M.S.“ nicht
•
gewählt werden.
O-Tas teQ-Taste
Näher an Magenta
Näher an Gelb
Näher an Magenta
Auswahl des Film-Modus
8
Diese Funktion bietet eine qualitativ hochwertige
Wiedergabe von Bildern, die ursprünglich in 24 fps
projiziert wurden, wie um Beispiel Filme auf DVDs.
Auswählbare
Positionen
AutoFilme werden automatisch erkannt.
AusFilme werden nicht erkannt
Hinweis
Diese Funktion steht nur den folgenden
•
Signalen zur Verfügung.
Bei COMPUTER/COMPONENT1, 2 oder
COMPONENT Eingabe:
- 480I
- 576I
- 1080I
Bei S-VIDEO oder VIDEO Eingabe:
- Alle Signale
Reduzierung der
9
Beschreibung
Bildgeräusche (DNR)
Digitale Geräuschreduzierung bei Videos (DNR)
bietet qualitativ hochwertige Bilder mit minimaler
Punktverwirrung und Kreuzfarbgeräusch.
Diese Funktion steht für einige Signale nicht zur Verfügung.
•
0
Stellt die DNR-Stufe ein, damit man
ein klareres Bild sieht.
Hinweis
Einstellung des
Beschreibung
Dynamischen Schwarz
Verwenden Sie diese Funktion, um die
schwarze Stufe des Projektors zu verbessern.
Auswählbare
Positionen
EinDie schwarze Stufe des Projektors
Aus
wird verbessert.
Dynamisches Schwarz funktioniert nicht.
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
45
Signaleinstellung („SIG-ANP“ Menü
BildVideoBLD-ANP PRJ-ANPSIG - ANP
H-Pos
V-Pos
Phase
Clock
Reset
Auflösung
Auto-Sync.
0
0
0
0
Auto
Aus
)
Menübetrieb n Seite 41
MENU = AUS
Einstellen des
1
Computerbilds
Wenn mit dem Auto-Sync.-Abgleich das
optimale Bild nicht erreicht werden kann,
verwenden Sie die SIG-ANP-Funktion.
Auswählbare
Positionen
H-Pos
V-Pos
Phase
ClockStellt die vertikalen Geräusche ein.
•
Um alle Einstellungspositionen
zurückzusetzen, wählen Sie „Reset“ und
drücken Sie
•
Der einstellbare Bereich der „H-Pos.“ und „VPos.“ können sehr unterschiedlich sein und
hängen von der Aufl ösung des Computers ab.
2
Zentriert das Bild am Bildschirm, indem
es nach links oder rechts bewegt wird.
Zentriert das Bild am Bildschirm, indem
es nach oben und unten bewegt wird.
Stellt die horizontalen Geräusche ein
(ähnlich wie bei der Nachverfolgung
an Ihrem VCR).
Hinweis
Einstellung der Aufl ösung
Beschreibung
(ENTER).
WÄ./EINS.WÄ .
Auto-Sync. (Auto-
3
Sync.-Einstellung)
Auswählbare
Positionen
EinAuto-Sync.-Abgleich tritt auf, wenn der
AusDer Auto-Sync.-Abgleich wird nicht
Die Auto-Sync.-Einstellung wird ebenfalls
•
ausgeführt, wenn man AUTO SYNC drückt.
Es dauert manchmal eine Weile, bis die Auto-
•
Sync.-Einstellung abgeschlossen ist. Es hängt
vom Bild des Computers ab, der mit dem
Projektor verbunden ist.
Wenn das optimale Bild nicht durch die Auto-
•
Sync.-Einstellung erreicht werden kann,
verwenden Sie die manuellen Einstellungen.
Projektor eingeschaltet wird oder wenn
die Eingangssignale umgeschaltet
wurden, wenn er an einen Computer
angeschlossen wurde.
automatisch durchgeführt.
Hinweis
Beschreibung
Auswählbare
Positionen
AutoDie Eingangssignalaufl ösung wird
Breit
4:3
automatisch erkannt.
Eingestellt, wenn das Breite-Signal
empfangen wird.
Eingestellt, wenn das 4:3 Signal
empfangen wird.
Beschreibung
46
Videoeinstellung („Video“ Menü)
Einführung
Menübetrieb n Seite 41
BildSIG - ANPBLD-ANP PRJ-ANP
Overscan
Videosystem
Videoeinr.
Closed Caption
MENU = AUS
Einstellung des Overscans
1
Diese Funktion erlaubt es Ihnen, den OverscanBereich einzustellen (Anzeigebereich).
Auswählbare
Positionen
EinDer Eingangsbereich wird ohne die
AusDer gesamte Eingangsbereich wird
Diese Funktion steht nur den folgenden
•
Signalen zur Verfügung.
Bei COMPUTER/COMPONENT1, 2,
COMPONENT oder DVI-D Eingabe:
- 480P
- 576P
- 720P
- 1080I /1080P
Wenn an den Bildschirmkanten Geräusche
•
auftreten, wenn „Aus“ ausgewählt wurde,
stellen Sie die Funktion auf „Ein“.
Siehe auch „Über die Copyrights“ auf Seite
•
35.
Bildschirmkanten angezeigt.
angezeigt.
Hinweis
Beschreibung
Video
Ein
Auto
7.5 IRE
Aus
WÄ./EINS.WÄ .
Einstellung des Videosystems
2
Der Videoeingangssystemmodus ist ab Werk
auf „Auto“ voreingestellt. Allerdings kann es
sein, dass kein klares Bild von den
angeschlossenen audiovisuellen Geräten
empfangen werden kann. Das hängt mit der
Videosignaldifferenz zusammen.
In diesem Fall, schalten Sie das Videosignal
um.
Auswählbare Positionen
Auto
PAL
SECAM
NTSC4.43*
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
* Wenn an PAL-Videogeräten NTSC-Signale
wiedergegeben werden.
Hinweis
•
Das Videosignal kann nur im S-VIDEO oder
VIDEO-Modus eingestellt werden.
•
Wenn das „Videosystem“ auf „Auto“ steht,
kann es sein, dass Sie aufgrund der
Signaldifferenzen kein klares Bild erhalten.
Sollte dies auftreten, schalten Sie auf das
Videosystem des Quellsignals.
Funktionen
Nützliche
47
Videoeinstellung („Video“ Menü)
(Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 41
Einstellen der
3
Videoeinrichtung
Auswählbare
Positionen
0 IRE
7.5 IRE
•
Diese Funktion steht nur den folgenden
Signalen zur Verfügung.
Bei COMPUTER/COMPONENT1, 2 oder
COMPONENT Eingabe:
- 480I
Bei S-VIDEO oder VIDEO Eingabe:
- NTSC3.58
4
Stellt die schwarze Stufe zurück auf
0 IRE.
Stellt die schwarze Stufe zurück auf
7.5 IR E.
Hinweis
Closed Caption
<Nur für amerikanische Länder>
Info
Diese Funktion steht nur dem NTSC3.58-
•
Signal zur Verfügung.
•
Diese Funktion steht nur in den folgenden
Fällen zur Verfügung:
Größenände-
rung-Modus
Normal
Voll
4:3
16:9-12 − +12
Beschreibung
Keystone-Korrektur
-40 − +40
Hinweis
Closed Caption können eine Fehlfunktion
•
haben (weiße Blöcke, seltsame Zeichen usw.)
wenn die Signalumstände schlecht sind oder
wenn es Probleme mit der
Übertragungsquelle gibt. Dies weist nicht
unbedingt auf ein Problem mit dem Projektor
hin.
Wenn eine Taste gedrückt wird, um die
•
Bildschirmanzeige aufzurufen, während Sie
eine Closed Caption-Übertragung sehen,
werden die Untertitel verschwinden.
„Closed Caption“ ist ein System, das es möglich
•
macht, dass Unterhaltungen, Erzählungen und
Soundeffekte in Fernsehprogrammen (begrenzte
Regionen) und Heimvideos als Bildunterschriften
am Bildschirm zu sehen sind.
Nicht alle Programme und Videos bieten Untertitel
•
an. Bitte schauen Sie sich das Symbol an , um
sicher zu gehen, dass die Untertitel gezeigt werden.
auf die Leinwand projiziert oder
mit einem Spiegel)
Leinwand projiziert, mit einem
invertierten Projektor)
Bild (mit einem Spiegel projiziert)
Resize-Modus
Verwenden Sie diese Funktion, um das Bild
vertikal oder horizontal zu strecken oder wenn
die Kanten des Bildes nicht gesehen werden
können.
Aus
Funktionen
Nützliche
Hinweis
•
Wenn „Eigenes Bild“ ausgewählt wurde, kann
ein Bild, das „Bild einfangen“ verwendet als
Hintergrundbild angezeigt werden.
Hinweis
Einzelheiten zum Resize-Modus fi nden Sie auf
•
den Seiten
34 und 35.
49
Das projizierte Bild einstellen („BLD-ANP“ Menü)
(Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 41
Keystone-Korrektur
5
Wenn das Bild entweder von oben oder von
unten in einem Winkel auf die Leinwand projiziert
wird, wird das Bild trapezförmig verzerrt. Die
Funktion zur Korrektur der Trapezverzerrung
wird Keystone-Korrektur genannt.
Wählen Sie „Tra.-Entz.“ am „BLDANP“ Menü aus und stellen Sie sie mit
dem Schiebebalken ein.
Siehe Seite 32, um Einzelheiten zur „Korrektur
der Trapezverzerrung“ zu erhalten.
O-Tast eQ-Tas te
Hinweis
Die Keystone-Korrektur kann auf einen Winkel
•
von bis zu etwa ±30 Grad eingestellt werden.
Image Resizing
6
Um die Bildverzerrung zu korrigieren, die nicht
mit „Tra.-Entz.“ korrigiert werden kann.
Nur wenn „Tra.-Entz.“ auf andern Werten steht
als „0“, kann „Image Resizing“ eingestellt
werden
Auswahl der Wandfarbe
7
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, das Bild
auf eine farbige Oberfl äche (weiß oder
Dunkelgrün) oder Wand zu projizieren, ohne
eine Leinwand verwenden zu müssen.
Auswählbare
Positionen
WeißwandtafelProjiziert Bilder auf eine
WandtafelProjiziert Bilder auf eine
AusDie Wandfarbenfunktion ist nicht
Verwendung der Ex.
8
Beschreibung
Weißwandtafel.
Wandtafel (Dunkelgrün).
aktiviert.
Einstellung
Wählen Sie „Ex. Einstellung“ und dann drücken
Sie (ENTER), um „Sicherheitssperre“,
„Tastensperre“ oder „Bild einfangen“
einzustellen.
Wählen Sie „Image Resizing“ am
„BLD-ANP“ Menü aus und stellen Sie
sie mit dem Schiebebalken ein.
Siehe Seite 32, um Einzelheiten zur „Korrektur
der Trapezverzerrung“ zu erhalten.
O-Tast eQ-Tast e
50
Menübetrieb n Seite 41
3
Einführung
Sicherheitsperrfunktion
9
Diese Funktion schützt vor dem nicht autorisierten
Gebrauch des Projektors. Sobald diese Funktion
aktiviert ist, müssen die Anwender jedes Mal, wenn
der Projektor eingeschaltet wird, das korrekte
Passwort eingeben. Wir schlagen vor, dass Sie das
Passwort an einem sicheren Ort aufbewahren, wo
nur autorisierte Benutzer darauf Zugriff haben.
Info
Wenn Sie Ihr Passwort verlieren oder vergessen,
•
wenden Sie sich an autorisierten Sharp-ProjektorHändler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe
(siehe Seite 76). Selbst wenn die Produktgarantie
noch gültig ist, wird für das Zurücksetzen des
Passworts eine Gebühr erhoben.
Ein Passwort einstellen
■
Wählen Sie „Sicherheitssperre“, dann
1
drücken Sie Q, wenn „Aus“ angezeigt wird.
Es erscheint die Bildschirmseite, wo Sie
•
das Passwort eingeben können.
Drücken Sie a /b/c /Q (Ausrichtungstasten)
2
auf der Fernbedienung oder auf dem
Projektor, um in „Einst. des Passworts“ das
Passwort einzugeben.
Einst. des Passworts
Passwort bestätigen
Geben Sie dasselbe Passwort in
3
„Passwort bestätigen“ ein.
Drücken Sie RETURN, um den
4
Vorgang zu beenden.
Hinweis
Wenn die Sicherheitssperre eingestellt wurde
Wenn die Sicherheitssperre eingestellt wurde, erscheint
•
der Passworteingabebildschirm, nachdem der Strom
eingeschaltet wurde. Wenn er erscheint, geben Sie das
richtige Passwort ein, um die Projektion zu starten.
Eingabebildschirm für das Passwort
Ein Passwort abbrechen
■
Wählen Sie „Sicherheitssperre“, dann drücken
Sie Q, wenn „Ein“ angezeigt wird.
Kennwort
Kennwort
Tastensperr funk tion
0
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie die
Betriebstasten am Projektor sperren möchten.
Auswählbare
Positionen
NeinStellt die Tastatursperrfunktion aus.
JaAlle Tasten am Projektor, außer
Tastatursperre aufheben
■
Halten Sie etwa 5 Sekunden lang b
(Ausrichtungstaste) am Projektor gedrückt.
STANDBY/ON, sind gesperrt.
Beschreibung
Info
Die Tastatursperre kann nicht gelöst werden, während
•
der Projektor: die „Menü“-Bildschirmseiten anzeigt, im
Standby-Modus ist, aufwärmt, die Eingangssignale
ändert oder gerade die Auto-Sync.-Funktion verwendet,
im Einfrier-Modus ist oder auf der Bildschirmseite
„Sicherheitssperre“ während des Warmlaufens ist.
Bild einfangen
Dieser Projektor ermöglicht Ihnen Bilder
einzufangen (RGB-Signale) und sie dann als
Startbild oder Hintergrundbild einzustellen,
wenn keine Signale empfangen werden.
Hinweis
Bilder können nur erfasst werden, wenn sie von WXGA
•
(1280 × 800) (XG-PH80W-N), XGA (1024 × 768) (XGPH80X-N) zeilensprungfreien Bildsignalen in COMPUTER/
COMPONENT1, 2 oder DVI-D-Modus kommen, wobei
„Größe ändern“ auf „Normal“ stehen muss.
Bilder von den am VIDEO oder S-VIDEO-
•
Anschluss angeschlossenen Geräten, können
nicht eingefangen werden.
Um das eingefangene Bild zu löschen, wählen Sie „Ja“
•
bei „Löschen“ und dann drücken Sie (ENTER).
(Siehe OSD-Baumbild auf Seite
Ein Bild kann entweder mit dem Vier-
•
Segment-Farbrad oder dem Sechs-SegmentFarbrad getrennt gespeichert werden. Jedes
Farbrad kann ein Bild speichern.
– Wenn das Vier-Segment-Farbrad verwendet
wird, ist nur das für das Vier-SegmentFarbrad gespeicherte Bild verfügbar.
–
Wenn das Sechs-Segment-Farbrad
verwendet wird, ist nur das für das SechsSegment-Farbrad gespeicherte Bild verfügbar.
Abhängig vom Bildtyp kann es sein, dass der Projektor
•
etwa 2 Minuten braucht, um die Erfassung abzuschließen.
•
Das Umschalten der Eing
die Bild-Erfassung ausgeführt wird, kann zu
Leistungsfehlern bei der Erfassung führen.
39
.)
angssignale während
Funktionen
Nützliche
51
Einstellen der Projektor-Funktion („PRJ-ANP“ Menü)
Diese Funktion aktiviert den Projektor, damit er
das empfangene Signal erkennt und um den
Eingangsmodus automatisch umzuschalten,
wenn der Strom eingeschaltet wird.
Auswählbare
Positionen
EinSucht automatisch und schaltet
AusDie automatische Suche
Beschreibung
in den Eingangsmodus, in dem
Signale empfangen werden
können.
funktioniert nicht.
Hinweis
Während die „Auto-Suche“-Funktion das
•
Eingangssignal erkennt, stoppt das Drücken
einer Taste am Projektor oder der
Fernbedienung die „Auto-Suche“-Funktion.
Nachdem die „Auto-Suche“-Funktion
vollständig abgeschlossen ist, drücken Sie die
gewünschte Taste.
Automatische
2
Strom-aus-Funktion
Auswählbare
Positionen
Ein
AusDie automatische Strom-Aus-Funktion
Wenn länger als 15 Minuten keine
Eingangssignale erkannt werden, geht der
Projektor automatisch in den Standby-Modus.
wird deaktiviert sein
Beschreibung
BildSIG - ANPVideoBLD-ANP
Lüfter-Mod.
STANDBY-Modus
STANDBY Audio Ausgang
Filternachricht
3D MODUS
LAN/RS232C
Netzwerk
MENU = AUS
Automatische
3
Ex. Einstellung
WÄ./EINS.WÄ .
Neustartfunktion
Auswählbare
Positionen
Ein
Aus
Um die automatische Neustartfunktion zu aktivieren,
müssen Sie den HAUPTSCHALTER auf „EIN“ stellen.
4
Auswählbare
Positionen
EinEtwa 83%
Aus100%
Wenn das Netzkabel aus der Steckdose
gezogen wird oder wenn der
Leistungsschalter ausgestellt ist, wenn der
Projektor an ist, dann stellt sich der Projektor
automatisch an, wenn das Netzkabel in die
Netzsteckdose gesteckt wird oder der
Leistungsschalter auf an gestellt wird.
Der Projektor stellt sich nicht
automatisch an, wenn das Netzkabel in
die
der Leistungsschalter eingestellt wurde.
Eco + Leise
Hinweis
•
Wenn „Eco + Leise“ auf „Ein“ gestellt wird,
sind das Geräusch des Lüfters und der
Stromverbrauch geringer als wenn „Aus“
ausgewählt wird. (Projektionshelligkeit nimmt
ab, wie in der Grafi k gezeigt wird.)
Beschreibung
Netzs
teckdose gesteckt wird oder
Helligkeit und Stromverbrauch
PRJ-ANP
Normal
Standard
Ein
500H
LAN
52
Einstellung des
5
Lampen-Modus
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, den Gebrauch der zwei
Lampen auszuwählen, die im Projektor installiert sind.
Auswählbare
Positionen
Beide Lampen
Nur Lampe 1
Nur Lampe 2
Gl. Verwend.
Hinweis
Zum Schutz der Lampe steht diese Funktion
•
einige Minuten lang nicht zur Verfügung, wenn
der Lampenmodus gewechselt wird.
Einstellen des Audios
6
Sie können die folgenden Audiopositionen einstellen.
Beschreibung
Beide Lampen werden verwendet, um eine
bessere Helligkeit zu bekommen.
Die Lampe 1 wird verwendet.
Wenn die Lampe 1 ausbrennt, schaltet sich
automatisch die Lampe 2 ein.
Die Lampe 2 wird verwendet.
Wenn die Lampe 2 ausbrennt, schaltet sich
automatisch die Lampe 1 ein.
Es wird die Lampe, deren verbleibende
Lebenszeit länger ist, verwendet.
Menübetrieb n Seite 41
Lüfter-Modus-Einstellung
8
Diese Funktion ändert die
Drehgeschwindigkeit des Lüfters.
Auswählbare
Positionen
NormalEignet sich für normale Umgebungen.
HochWird eingestellt, wenn der Projektor in
Wenn der „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“ steht, beschleunigt
die Rotationsgeschwindigkeit und das Lüftergeräusch
wird lauter.
9
Wenn auf „Eco“ gestellt wird, wird der
Stromverbrauch im Standby-Modus reduziert.
Auswählbare
Positionen
StandardDie Monitorausgabe, LAN/RS232C
Eco Die Monitorausgabe, LAN/RS232C
Höhen von etwa 1.200 Metern (4.000
Fuß) oder mehr verwendet wird.
STANDBY-Modus
und Netzwerkfunktionen sind aktiviert,
selbst wenn der Projektor im StandbyModus ist.
und die Netzwerkfunktionen sind im
Standby-Modus ausgeschaltet.
Beschreibung
Beschreibung
Einführung
Auswählbare
Positionen
Laut
Lautsprecher Ein
Hinweis
Das Audiosignal wird nicht vom Lautsprecher des
•
Projektors ausgegeben, wenn das Audiokabel mit
dem Audioausgangsanschluss verbunden wurde
und Sie können die Einstellung nicht ändern.
7
Sie können den Lautstärkepegel ändern.
Der einstellbare Bereich ist 0 bis 60.
Aus
Verwendung der Ex.
Beschreibung
Das Audiosignal wird vom internen
Lautsprecher ausgegeben.
Das Audiosignal wird nicht vom
internen Lautsprecher ausgegeben.
Einstellung
Wählen Sie „Ex. Einstellung“ und dann drücken Sie (ENTER), um den„Lüfter-Mod.“, „STANDBY-Modus“,
„STANDBY Audio Ausgang“, „Filternachricht“, „3D
MODUS“, „LAN/RS232C“ oder „Netzwerk“ auszuwählen.
STANDBY-Audio-Ausgang
0
Sie können die Audioausgabe vom AUDIO
OUTPUT-Anschluss am Projektor einstellen,
der sich im Standby-Modus befi ndet.
Auswählbare
Positionen
EinDas Audiosignal wird im Standby-
AusDas Audiosignal wird im Standby-
•
Wenn „Eco“ für den „STANDBY-Modus“
gewählt wurde, wird „STANDBY Audio
Ausgang“ automatisch auf „Aus“ gestellt und
Sie können die Einstellung nicht ändern.
Modus vom AUDIO OUTPUTAnschluss ausgegeben.
Modus nicht vom AUDIO OUTPUTAnschluss ausgegeben.
Hinweis
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
53
Einstellen der Projektor-Funktion („PRJ-ANP“ Menü)
(Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 41
IP-Adresse/Subnet Mask/Gateway/
Filternachricht
Sie können die Intervallzeit auswählen, um eine
Nachricht zur Reinigung des Filters anzeigen zu lassen.
Reinigen Sie den Filter.
Auswählbare
Positionen
AusNachricht wird nicht angezeigt.
100H/200H/
500H/1000H
Beschreibung
Wählen Sie die Intervallzeit, um
eine Nachricht anzeigen zu lassen.
3D MODUS
Sie können den „DLP® LinkTM“ und „DLP® LinkTM
umkehren“ einstellen. Einzelheiten fi nden Sie unter
„Verwendung des 3D-Betrachtungsmodus“ auf Seite
Einstellen des LAN/RS232C
Sie könne „LAN“ oder „RS232C“ auswählen und
es wird nur der ausgewählte Anschluss verwendet.
Auswählbare
Positionen
LANDie LAN-Funktion ist aktiviert.
RS232CDie RS-232C-Funktion ist aktiviert.
Einstellen des Netzwerks
Link
■
Auswählbare
Positionen
Verbunden Mit dem Netzwerk verbunden.
Nicht
verbunden
■
DHCP-Client
Nicht mit dem Netzwerk verbunden.
Beschreibung
Beschreibung
Schließen Sie das LAN-Kabel an, bevor Sie
den Projektor einschalten. Wenn nicht,
funktioniert die DHCP-Client-Funktion nicht.
Wenn der DHCP-Server nicht zur Verfügung
steht, stellen Sie die IP-Adresse, SubnetMask, Gateway und DNS manuell ein.
Auswählbare
Positionen
Ein
AusStellen Sie die IP-Adresse, Subnet
Bezieht automatisch die
Konfi gurationsparameter für die IPAdresse, Subnet Mask, Gateway und DNS.
Mask, Gateway und DNS manuell ein.
Beschreibung
54
■
DNS/Anwenden
Auswählbare
Positionen
IP-Adresse Standardeinstellung ab Werk:
Subnet
Mask
GatewayStandardeinstellung ab Werk:
59.
DNSStandardeinstellung ab Werk:
Anwenden Wenden Sie dies nicht an und
•
Bestätigen Sie das bestehende
Netzwerksegment (IP-Adressengruppe), um
zu vermeiden, dass man eine IP-Adresse
einstellt, die die IP-Adressen anderen Geräte
oder Computer im Netzwerk dupliziert. Wenn
„192.168.150.002“ nicht in einem Netzwerk mit
einer IP-Adresse von „192.168.150.XX X“
verwendet wird, müssen Sie die IP-Adresse
des Projektors nicht ändern.
•
Um Einzelheiten zu den Einstellungen zu
erfahren, wenden Sie sich an Ihren
Netzwerkadministrator.
192.168.150.00 2
Geben Sie eine IP-Adresse ein, die für
das Netzwerk geeignet ist.
Standardeinstellung ab Werk:
255.255.255.000
Stellen Sie die Subnet Mask so ein, wie
die des Computers und der Geräte im
Netzwerk.
000. 000. 000. 000
* Wenn er nicht verwendet wird, stellen
Sie ihn auf „000. 000. 000. 000“.
000. 000. 000. 000
* Wenn er nicht verwendet wird, stellen
Sie ihn auf „000. 000. 000. 000“.
speichern Sie die Einstellungen.
Hinweis
Beschreibung
Rückkehr zu den
Grundeinstellungen
Alles Reset
■
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die
Einstellungen zu initialisieren, die Sie am
Projektor gemacht haben.
Hinweis
•
Die folgenden Positionen oder Menü können
nicht initialisiert werden.
- Lamp.-T. (Leben.)
- Filter-Timer
- Mit „Bild einfangen“ gespeichertes Bild
Filter-Timer-Zurücksetzen
■
Mit dieser Funktion können Sie den FilterTimer zurücksetzen.
Hinweis
•
Achten Sie darauf, dass Sie den Filter-Timer
zurücksetzen oder den Staubfi lter wechseln.
(Siehe Seite
62.)
Menübetrieb n Seite 41
Informationen
Sie können die folgenden Positionen
bestätigen.
Angezeigte
Positionen
EINGANGVerwendeter Eingangsanschluss
Signali-InfoDie aktuelle
Lamp.-T.
(Leben.)
Filter-TimerFiltergebrauchszeit wird angezeigt.
ModellnameModellname wird angezeigt.
Software-
Version
wird angezeigt.
Eingangssignalinformation wird
angezeigt.
Verwendungszeit der Lampe und die
verbleibende Lebensdauer der
Lampe (%) werden angezeigt (Beide
Lampe1 und Lampe2). Siehe unten
stehende „Lampenlebensdauer“.
Die aktuelle Software-Version wird
angezeigt.
Beschreibung
Lampenlebensdauer
Gebrauchszustand
der Lampe
„Leben.“100%5%
Wird exklusiv mit
+ Leise“
„Eco
betrieben, wenn es auf
„Ein“ steht
Wird exklusiv mit
+ Leise“
„Eco
betrieben, wenn es auf
„Aus“ steht
Verbleibende
Lebensdauer der Lampe
Etwa 3.000
Stunden
Etwa 2.000
Stunden
Etwa 150
Stunden
Etwa 100
Stunden
Einführung
Hinweis
•
Es wird empfohlen, dass die Lampe
gewechselt wird, wenn die verbleibende
Lebensdauer der Lampe 5% erreicht.
•
Die Lebensdauer der Lampe kann
unterschiedlich sein und richtet sich nach
Gebrauch und Umstände.
Funktionen
Nützliche
55
Stereoskopische 3D-Bilder ansehen
Vorsicht beim Betrachten von stereoskopischen 3D-Bildern
Bevor Sie die stereoskopischen 3D-Bilder betrachten, lesen Sie sich bitte
dieses Kapitel sorgfältig durch.
WARNUNG
■
Unter normalen Umständen ist das Betrachten von stereoskopischen 3D-Bilder sicher für
jeden Zeitraum, den Sie normalerweise auch Ihren Bildschirm sehen. Allerdings fühlen sich
einige Menschen nicht wohl dabei. Es werden die folgenden Vorsichtsmaßnahmen
empfohlen, um die Wahrscheinlichkeit des Auftretens visueller Probleme oder andere
verschiedener Symptome zu vermeiden.
■
Machen Sie regelmäßig Pausen, wenigstens 5 bis 15 Minuten, jeweils nach 30 bis 60 Minuten
der stereoskopischen 3D-Betrachtung.
* Nach den Richtlinien, herausgegeben vom 3D-Konsortium, überarbeitete Fassung vom 10.
Dezember 2008.
■
Halten Sie ausreichend Abstand vom Bildschirm. Eine zu nahe Betrachtung kann Ihre Augen
belasten. Wenn Sie eine Belastung der Augen bemerken, hören Sie sofort auf, auf den
Bildschirm zu sehen.
Wenn Sie während des Betrachtens eines der folgenden Symptome bemerken:
– Übelkeit
– Unwohlsein/Schwindelgefühl
– Kopfschmerzen
– verschwommener Blick oder doppelter Blick, der länger als ein paar Sekunden anhält.
Führen Sie keine mögliche gefährliche Tätigkeit aus (zum Beispiel Autofahren), bis Ihre
Symptome vollständig verschwunden sind. Wenn die Symptome weiter anhalten, hören Sie
auf die stereoskopischen 3D-Bilder zu betrachten und fangen Sie nicht wieder damit an,
ohne diese Symptome vorher mit einem Arzt besprochen zu haben.
Wenn Sie sich daran gewöhnt haben, die stereoskopischen 3D-Bilder zu betrachten:
•
• Befestigen Sie den Parallax am 3D-Video-Wiedergabegerät. (Es kann sein, dass Sie bei
einigen Modellen der Geräte den Parallax nicht anbringen können.)
• Stellen Sie das projizierte Bild auf die bequemste Betrachtungsgröße ein, indem Sie
zoomen.
(Die Projektion der Bilder auf die kleinste oder größte mögliche Bildschirmgröße kann den
stereoskopischen Effekt aufheben und Ihre Augen belasten.)
• Verwenden Sie die Invertierfunktion des DLP® Link™, um den Videofi lm richtig für Ihr linkes
und rechtes Auge einzustellen. (Einzelheiten dazu, wie man „DLP® Link™ umkehren“
verwendet, fi nden Sie im Kapitel über den Betrieb in diesem Betriebshandbuch.)
56
WARNUNG
■
Folgende Menschen sollten die stereoskopische 3D-Bildbetrachtung in Grenzen halten:
– Kinder unter 6 Jahren (um den Wachstumsprozess der Augen zu schützen)
– Menschen mit einer Vorgeschichte bezüglich Lichtempfi ndlichkeit
– Menschen mit Herzkrankheiten
– Kranke Menschen
– Menschen die Schlafprobleme haben
– Menschen die körperlich erschöpft sind
– Menschen unter Drogen- oder Alkoholeinfl uss
Epilepsie
■
Ein kleiner Prozentsatz der Bevölkerung kann epileptische Anfälle bekommen, wenn
bestimmte Bildtypen blitzende Lichtmuster beinhalten.
WENN SIE ODER EIN MITGLIED IHRER FAMILIE EINE EPILEPSIE-VORGESCHICHTE
HAT
Die folgenden Menschen müssen einen Arzt aufsuchen, bevor Sie stereoskopische 3DBilder ansehen.
– Jeder Mensch mit einer Epilepsie-Vorgeschichte oder jemand mit einem
Familienmitglied, das eine Epilepsie-Vorgeschichte hat
– Kinder unter 6 Jahren
– Jeder, der schon einmal epileptische Anfälle hatte oder bei dem Sensibilitätsstörungen
durch blitzende Lichteffekte ausgelöst wurden
EINIGE LICHTMUSTER KÖNNEN AUCH ANFÄLLE BEI PERSONEN AUSLÖSEN, DIE
KEINE EPILEPSIE-VORGESCHICHTE HABEN
Unterbrechen Sie den Gebrauch, wenn Sie eines der folgenden Symptome erleben,
während Sie stereoskopische 3D-Bilder betrachten.
– Unbeabsichtigte Bewegungen, Augen- oder Muskelzittern
– Muskelkrämpfe
– Übelkeit, Schwindel oder Unwohlsein
– Zuckungen
– Orientierungslosigkeit, Konfusion oder Verlust Wahrnehmung der Umgebung
Einführung
Funktionen
Nützliche
57
Stereoskopische 3D-Bilder ansehen (Fortsetzung)
Informationen zur 3D-Projektionsfunktion
•
Um 3D-Bilder anzeigen zu lassen, braucht dieser Projektor:
WAS SIE BRAUCHEN
1) Quellengeräte, die das Feldsequenzformat unterstützen
– Einzelheiten zu den unterstützten Signalen fi nden Sie in der Kompatibilitätstabelle in
diesem Betriebshandbuch.
2) 3D LCD Shutter-Brillen, die das DLP
– Wenden Sie sich an autorisierten Sharp-Projektor-Händler in Ihrer Nähe, um
Einzelheiten zum Kauf zu erfahren.
* DLP® Link™ ist eine Marke von Texas Instruments.
•
Das projizierte Bild kann dunkel werden, wenn die 3D-Projektions-Funktion verwendet wird
(wobei der „DLP® Link™“ auf „Ein“ steht).
•
Wenn der „DLP
vollständig funktionieren und nicht zur Verfügung stehen.
– Tra.-Entz.
– Größe ändern
– Image Resizing
•
3D-Formate, außer die für die Feldsequenzmethode, wie solche, die für Blu-ray 3D oder DVD
vorgepackte Medien verwendet werden, sind mit diesem Projektor nicht kompatibel. (Stand
Februar 2011)
•
Wenn die Leistung Ihres rechten und linken Auges sehr unterschiedlich ist und Sie primär ein
Auge benutzen, um Bilder zu sehen, werden die Bilder nicht in 3D erscheinen.
Zusätzlich kann es sein, dass die Bilder schwer in 3D zu sehen sind, oder die Bilder können
gar nicht in 3D betrachtet werden. Es hängt von jedem Einzelnen ab oder vom Inhalt, der
wiedergegeben wird.
Der stereoskopische Effekt kann bei jedem Einzelnen sehr unterschiedlich sein.
•
3D-Betrachtung ist innerhalb eines Bereich möglich, in dem die 3D LCD Shutter-Brillen
Lichtsignale, die von der Leinwand refl ektiert werden, empfangen können. Allerdings sind die
meisten 3D-Bilder so beschaffen, dass man sie direkt vor der Leinwand sehen muss. Also
wird empfohlen, die 3D-Betrachtung so direkt wie möglich vor der Leinwand durchzuführen.
– Der Bereich, in dem Signale empfangen werden, hängt von den 3D-LCD-Shutter-Brillen ab.
Einzelheiten dazu fi nden Sie im Betriebshandbuch der 3D-LCD-Shutter-Brillen.
•
Es kann sein, dass die 3D-Bilder nicht korrekt auf Ihrem Computer wiedergegeben werden
können.
®
Link™“ auf „Ein“ steht, kann es sein, dass die folgenden Funktionen nicht
®
Link™* System unterstützen
58
Einführung
3
5
6
8
9
3
Verwendung des 3D-Betrachtungsmodus
Verwenden sie den folgenden Ablauf, um
3D-Bilder zu projizieren.
Für den Betrieb der 3D-LCD-ShutterBrillen und das 3D-VideoWiedergabegerät, scheuen Sie im
entsprechenden Betriebshandbuch nach.
P/ R-Taste n
(ENTER)-Taste
3D MODE-Taste
Projektion der 3D-Bilder
Stellen Sie den Projektor an.
1
Stellen Sie die 3D-Video-
2
Wiedergabegeräte an.
Stellen Sie die 3D-Video-Wiedergabegeräte
•
so ein, dass sie eins der Signale ausgeben,
die in der Kompatibilitätstabelle in diesem
Handbuch aufgelistet sind.
Schalten Sie den Eingangsmodus
3
des Projektors ein, um den Eingang
der 3D-Videosignale zu aktivieren.
Drücken Sie P oder R, um „DLP
7
Link™“ auszuwählen, und dann „Ein“.
Wählen Sie „DLP® Link™
8
umkenhren“, und drücken Sie dann
(ENTER), um den Modus
umzuschalten und eine natürlichere
3D-Bildwiedergabe zu ermöglichen.
®
Warnung!
Wenn der Projektor, 3D-Video-Wiedergabegeräte
•
und 3D-LCD-Shutter-Brille nicht richtig eingestellt
sind, kann es sein, dass Sie Augenbeschwerden
bekommen. Außerdem sind Sie nicht in der Lage,
die Bilder in 3D zu sehen.
Drücken Sie 3D MODE.
9
Das 3D MODUS-Menü erscheint.
•
Hinweis
Wenn die Bilder nicht in 3D wiedergegeben
•
werden, wiederholen Sie die Schritte 6 bis 8.
Sie können auch „DLP
•
Link™ umkenhren“ im Menübildschirm
verwenden, um die 3D-Einstellung zu ändern.
®
Link™“ und „DLP
®
Beenden der 3D-Projektion
Drücken Sie 3D MODE auf der
1
1
Fernbedienung, um das 3D
MODUS-Menü anzeigen zu lassen.
Drücken Sie P oder R, um „DLP®
2
Link™“ auszuwählen, und dann „Aus“.
Funktionen
Nützliche
Nehmen Sie das 3D-
4
Videowiedergabegerät in Betrieb und
lassen Sie den 3D-Inhalt wiedergeben.
Schalten Sie die 3D-LCD-Shutter-
5
Brille ein und setzen Sie sie auf.
Drücken Sie 3D MODE auf der
6
Fernbedienung, um das 3D
MODUS-Menü anzeigen zu lassen.
Drücken Sie 3D MODE.
3
•
Das 3D MODUS-Menü erscheint.
Hinweis
Je nach Installation oder Peripherie des
•
Projektors ist eventuell keine Wiedergabe der
vollen 3D-Effekte möglich.
Wenn Sie die 3D-Projektion verwenden,
•
empfehlen wir, den „Lampen-Modus“ auf
„Beide Lampen“, sowie „Eco + Leise“ auf
„Aus“ zu schalten.
59
Stereoskopische 3D-Bilder ansehen (Fortsetzung)
Anhang
Wie die 3D-Projektionsfunktion (DLP Link™ ) funktioniert
■
Die 3D-Projektionsfunktion dieses Projektors ist mit dem DLP® Link™ System kompatibel.
Um die 3D-Bilder zu sehen, verwenden Sie die 3D-LCD-Shutter-Brille, die abwechselnd die
projizierten Bilder für das linke und rechte Auge anzeigt und sie werden mit einem Kontroll
(Licht)-Signal synchronisiert.
Shutter-Brille-
Kontrolllichtsignal*
* Das Kontrolllichtsignal wird vom Objektiv des Projektors übermittelt, refl ektiert von der
Leinwand, und wird vom Lichtrezeptionssensor an der 3D-LCD-Shutter-Brille empfangen.
Daher ist der Bereich der 3D-Betrachtung unterschiedlich, abhängig von den
Spezifi kationen der 3D-LCD-Shutter-Brille (Lichtsignal-Empfängerempfi ndlichkeit).
Einzelheiten dazu fi nden Sie im Betriebshandbuch der 3D-LCD-Shutter-Brillen.
Weitere Informationen uber die 3D-Projektion-Funktion
■
Zukunftige Informationen uber die 3D-Projektion-Funktion werden auf der folgenden
Webseite veroffentlicht.
http://www.sharp-world.com/projector/
60
Wartung
Einführung
Reinigung des Projektors
Stellen Sie sicher, dass Sie das Netzkabel
■
abgezogen haben, bevor Sie den Projektor reinigen.
Das Gehäuse sowie auch die
■
Steuerungstafel ist aus Plastik. Vermeiden
Sie den Gebrauch von Benzin oder
Verdünnern, da diese die Beschichtung des
Gehäuses angreifen kann.
Verwenden Sie am Projektor keine fl üchtigen
■
Reinigungsmittel wie Insektizide.
Bringen Sie nicht über längere Zeit Gummi
oder Plastikgegenstände am Projektor an.
Die Auswirkungen einiger Reinigungsmittel auf
das Plastik kann zu Schäden an der Qualität oder
der Beschichtung des Projektors führen.
■
Schmutz sollten Sie vorsichtig mit einem
weichen Flanelltuch abwischen.
Die Verwendung eines chemischen Tuchs
(nass/trockenes blattähnliches Stück Stoff
usw.) kann die Komponenten des Gehäuses
deformieren oder ein Brechen verursachen.
■
Das Wischen mit einem harten Tuch oder die
Ausübung starker Kraft, kann die Oberfl äche
des Gehäuses zerkratzen.
■
Wenn der Schmutz schwer zu entfernen ist,
lassen Sie ein Tuch mit einem milden
Reiniger vollsaugen, der in Wasser gelöst ist,
wringen Sie das Tuch sorgfältig aus und
dann wischen Sie den Projektor ab.
Starke Reinigungsmittel können zu
Farbveränderungen führen und die Beschichtung
des Projektors verziehen oder beschädigen.
Achten Sie darauf, dass Sie den Reiniger auf
einem kleinen, unauffälligen Bereich des
Projektors testen, bevor Sie ihn verwenden.
Reinigung der Objektive
Verwenden Sie ein handelsübliches Gebläse
■
oder Objektivreinigungspapier (für Brillen und
Kameraobjektive), um die Objektive zu
reinigen. Verwenden Sie keine fl üssigen
Reinigungsmittel, da sie den beschichtenden
Film auf der Oberfl äche der Objektive
zerstören.
Da die Oberfl äche der Objektive leicht
■
beschädigt werden kann, passen Sie auf,
dass Sie das Objektiv nicht zerkratzen oder
stoßen.
Wachs
Verdünner
Mildes Reinigungsmittel
Mildes Reinigungsmittel
verdünnt mit Wasser
Anhang
61
Reinigung und Austausch der Staubfi lter
Wenn die unten gezeigte Nachricht angezeigt wird, reinigen oder ersetzen Sie die drei
Staubfi lter und dann stellen Sie den Filter-Timer zurück (siehe Seite
alle drei Staubfi lter gleichzeitig reinigen oder ersetzen, um den Filter-Timer zu
synchronisieren.
Reinigen Sie den Filter.
Reinigung der Staubfi lter
Verwenden Sie einen Staubsauger, um
den Staub aus den Abluft- und
Lüftungsöffnungen zu entfernen (unten,
seitlich und hinten).
Info
•
Die Staubfi lter sollten alle 100 Stunden nach
Gebrauch gereinigt werden. Reinigen Sie die
Filter häufi ger, wenn der Projektor in einer
staubigen oder rauchigen Umgebung steht.
•
Wenn Sie den Lüfter während des
Projektionsbetriebs reinigen möchten, achten
Sie darauf, dass Sie am Projektor oder auf
der Fernbedienung auf STANDBY/ON
drücken und setzen Sie den Projektor in den
Standby-Modus. Nachdem das Kühlgebläse
angehalten hat, reinigen Sie die Öffnungen.
55). Sie müssen
Austausch der Staubfi lter
Info
Wenn die Filter zu verschmutzt werden, um sie
•
wirksam zu reinigen, kaufen Sie neue
(Vorderseite: 9NK3243073701, Seite:
9NK3243073801, Rückseite: 9NK3243073601)
bei einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Drücken Sie am Projektor oder
1
auf der Fernbedienung auf
STANDBY/ON, um den Projektor
in den Standby-Modus zu
versetzen.
•
Schalten Sie den HAUPTSCHALTER am
Projektor auf „AUS“, nachdem der Lüfter
angehalten hat und ziehen Sie dann das
Netzkabel aus dem Netzanschluss und
stecken es wieder hinein.
62
STANDBY/ON
STANDBY/ON
-Tast e
-Tast e
HAUPTSCHALTER
HAUPTSCHALTER
Netzanschluss
Netzanschluss
Entfernen Sie die
3
5
2
2
Filterabdeckungen.
•
Entfernen Sie die Filterabdeckungen in
Pfeilrichtung.
Heben Sie die Staubfi lter hoch
3
und heben Sie sie aus allen drei
Filterabdeckungen heraus, wie
es in den Abbildungen gezeigt
wird.
Legen Sie die Ersatzstaubfi lter
4
ein und drücken Sie sie fest
herunter.
Vorderseite
Vorderseite
Seite
Seite
Rückseite
Rückseite
Einführung
Setzen Sie die Filterabdeckungen
5
wieder ein.
Setzen Sie die Filterabdeckungen ein und
•
drücken Sie sie leicht, wie es in der
Abbildung gezeigt wird.
Vorderseite
Vorderseite
Seite
Seite
Rückseite
Rückseite
Anhang
63
Wartungsanzeigen
■
Die Warnleuchten (POWER-Anzeige, TEMP. (Temperaturwarnung)/STATUS-Anzeige und LAMPAnzeige) am Projektor zeigen an, wenn es ein Problem im Inneren des Projektors gibt.
■
Wenn ein Problem auftritt, leuchtet entweder die TEMP. (Temperaturwarnung)/STATUSAnzeige oder die LAMP-Anzeige rot auf und der Projektor geht in den Standby-Modus.
Nachdem der Projektor in den Standby-Modus gefallen ist, folgen Sie den unten
beschriebenen Vorgängen.
Ansicht von oben
LAMP (1, 2)-Anzeigen
TE MP. ( Tempe ratu r warnu ng) /STAT US-A nzei ge
POWER-Anzeige
Über die TEMP. (Temperaturwarnung)/STATUS-Anzeige
Wenn sich die Temperatur aufgrund einer Blockade der Lüftung innerhalb des Projektors erhöht,
oder des Einrichtungsstandorts, geht die Lampe aus, das Kühlgebläse läuft und dann wird der
Projektor in den Standby-Modus gehen. Daraufhin wird die TEMP. (Temperaturwartung)/STATUSAnzeige blinken. Wenn Sie feststellen, dass die TEMP. (Temperaturwarnung)/STATUS-Anzeige blinkt,
stellen Sie sicher, dass Sie die Maßnahmen durchführen, wie sie auf Seite
Über die LAMP-Anzeige
65 beschrieben werden.
Lamp. austauschen. (LAMP 1)
Wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 5% oder weniger ist, (gelb) und „Lamp.
■
austauschen. (LAMP 1/2)“ auf dem Bildschirm angezeigt wird. Wenn die Prozentzahl 0%
wird, ändert sich die Lampe auf (rot) und sie stellt sich automatisch aus. Dann geht der
Projektor automatisch in den Standby-Modus. Zu dieser Zeit leuchtet die Lampenanzeige rot
auf.
Wenn Sie versuchen den Projektor ein viertes Mal einzuschalten, ohne die Lampe
LAMP-AnzeigeGrün einNormal („Eco + Leise“ ist „Aus“.)
Orange einNormal („Eco + Leise“ ist „Ein“.)
Grün blinktDie Lampe wärmt auf. („Eco + Leise“ ist „Aus“.)
Orange blinktDie Lampe wärmt auf. („Eco + Leise“ ist „Ein“.)
TEMP. (Temperaturwarnung)/
STAT US- Anzeige
Rot ein/Rot blinkt Die Lampe wurde nicht normal ausgeschaltet oder muss
AusNormal
Rot/Orange blinkt Nicht Normal. (Siehe Seite
ersetzt werden. (Siehe Seite
64
65.)
65.)
Einführung
TEMP.
(Tempera-
turwarnung)/
STAT US-
Anzeige
LAMP-
Anzeige
Wartungsanzeige
Normal
AusRot blinkt Die TEMP.
Grün ein
(Grün
blinkt
wenn die
Lampe
auf-
wärmt.)/
Orange ein
(Eco)
Orange
blinkt (Wenn
die Lampe
abkühlt.)
Nicht
Normal
Rot blinkt 2
Mal
(wiederholt)
Orange
blinkt
Rot blinkt Die Lampe
Rot blinkt 2
Mal
(wiederholt)
Rot einZeit die Lampe
ProblemUrsacheMögliche Lösung
Wenn die TEMP.
(Temperaturwarnu ng) /STATUS Anzeige blinkt rot
auf, wenn der
Projektor
eingeschaltet ist.
Die interne
Temperatur ist
unnormal hoch.
leuchtet nicht.
Zeit die Lampe
zu wechseln.
Die Lampe
leuchtet nicht.
zu wechseln.
Die Lampeneinheit
•
ist geöffnet.
Die Temperaturen
•
um den Projektor
herum sind hoch.
Blockierte Lüftung
•
Interner
•
Schaltungsfehler.
Zusammenbruch
•
des Kühlgebläses
Interner
•
Schaltungsfehler
Verstopfte Lüftung
•
Keine Lampe•Installieren Sie die
Verbleibende
•
Lebenszeit der Lampe
ist 5% oder weniger.
Die Lampe wurde
•
nicht normal
heruntergefahren.
Ausgebrannte Lampe
•
Lampenschaltung
•
fehlerhaft
Die Lebensdauer der
•
Lampe ist vorüber.
•
(Temperaturwarnung)/STATUSAnzeige rot aufblinkt, selbst wenn
die Abdeckung der
Lampeneinheit fest installiert ist,
wenden Sie sich an autorisierten
Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe
76) für Ratschläge.
(siehe Seite
Verwenden Sie den Projektor
•
in einem Bereich, an dem die
Temperaturen niedriger sind
als 104°F (+40ºC).
•
Stellen Sie den Projektor an
einem Ort auf, wo eine gute
Belüftung ist. (Siehe Seite
Bringen Sie den Projektor zur
•
Reparatur zu autorisierten
Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe (siehe Seite
•
Lampeneinheit.
Ziehen Sie das Netzkabel aus
•
der Netzsteckdose und dann
schließen Sie es erneut an.
Ersetzen Sie vorsichtig die
•
Lampe. (Siehe Seite
Bringen Sie den Projektor
•
zur Reparatur zu
autorisierten SharpProjektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe (siehe Seite
Bitte gehen Sie sorgfältig vor,
•
wenn Sie die Lampe ersetzen.
Bringen Sie die Abdeckung an.
•
76).
* Für Informationen über die anderen blinkenden Typen, wenden Sie sich bitte an autorisierten
Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe (siehe Seite 76).
8.)
66.)
76).
Info
Wenn die TEMP. (Temperaturwarnung)/STATUS-Anzeige aufl euchtet und der Projektor in den
•
Standby-Modus geht, folgen Sie den oben beschriebenen möglichen Lösungen und dann warten
Sie, bis sich der Projektor vollständig abgekühlt hat, bevor Sie das Netzkabel wieder hineinstecken
und wieder den Strom einschalten. (Mindestens 10 Minuten.)
Wenn der Strom aufgrund eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen einen kurzen Moment
•
ausgeschaltet wird, während der Projektor in Gebrauch ist, und der Strom sofort danach wieder da ist,
leuchtet die LAMP-Anzeige rot und die Lampe leuchtet eventuell nicht. In diesem Fall ziehen Sie das
Netzkabel aus der Netzsteckdose, stecken es dann wieder hinein und dann stellen Sie wieder den Strom an.
Das Kühlgebläse hält die interne Temperatur des Projektors konstant und diese Funktion wird
•
automatisch gesteuert. Das Geräusch des Kühlgebläses kann sich während des Betriebs ändern, da
sich die Lüftergeschwindigkeit ändern kann. Dies ist keine Fehlfunktion.
Anhang
65
Bezüglich der Lampe
Lampe
Es wird empfohlen, dass die Lampe (separat verkauft) ersetzt wird, wenn die verbleibende Lebensdauer
■
der Lampe 5% oder weniger wird, oder wenn Sie eine deutliche Verschlechterung der Bild- und
Farbqualität bemerken. Die Lebensdauer der Lampe (prozentual) kann mit der Anzeige am Bildschirm
überprüft werden. (Siehe Seite
■
Kaufen Sie eine Ersatzlampe des Typs AN-PH80LP an Ihrem Einkaufsort, dem autorisierten SharpProjektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Wichtiger Hinweis für US-Kunden:
Für die mit dem Projektor gelieferte Lampe gilt eine 90-tägige Herstellungs- und
Verarbeitungsgarantie. Alle Reparaturarbeiten am Projektor im Rahmen der
Gewährleistung, einschließlich des Lampenaustauschs, sind von einem autorisierten
Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe vorzunehmen. Die
Anschriften der autorisierten Sharp-Projektor-Händler und Kundendienstbetriebe in
Ihrer Nähe können Sie unter der folgenden gebührenfreien Telefonnummer abfragen:
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Vorsicht mit der Lampe
■
Dieser Projektor verwendet die unter Druck gesetzte Quecksilberlampe. Ein lautes Geräusch kann
darauf hinweisen, dass die Lampe kaputt ist. Der Ausfall der Lampe kann mehreren Gründen
zugeschrieben werden, wie zum Beispiel: übermäßiger Stoß, nicht richtiges Kühlen, Kratzer auf der
Oberfl äche oder Verschlechterung der Lampe aufgrund des Verfalls der Gebrauchszeit.
Der Zeitraum bis zu dem Punkt, an dem die Lampe nicht mehr funktioniert, ist sehr unterschiedlich und
hängt von der einzelnen Lampe ab und/oder von den Umständen und Frequenz ihrer Verwendung. Es
ist wichtig hier anzumerken, dass ein Fehler oft zu Rissen im Lampenkörper führt.
Wenn die Lampenaustauschanzeige und das Symbol in der Bildschirmanzeige leuchten, wird empfohlen, dass
■
die Lampe sofort durch eine neue ausgetauscht wird, selbst wenn die Lampe anscheinend noch normal arbeitet.
■
Sollte die Lampe brechen kann es sein, dass Glaspartikel ins Innere des Projektors gelangen. In einem
solchen Fall ist es ratsam, sich an autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe zu wenden, um den sichern Betrieb zu garantieren.
Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfi g verteilen
■
oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe
quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie
jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
55.)
Nur für die USA
Austausch der Lampe
Achtung
Entfernen Sie die Lampeneinheit nicht gleich nachdem der Projektor in Gebrauch war. Die Lampe wird
•
sehr heiß sein und kann Verbrennungen oder Verletzungen verursachen.
Warten Sie mindestens eine Stunde, nachdem das Netzkabel abgezogen wurde, damit sich die
•
Oberfl äche der Lampeneinheit vollständig abkühlen kann, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
Wechseln Sie vorsichtig die Lampe aus, indem Sie den Anweisungen folgen, die in diesem
■
Kapitel beschrieben werden.
* Wenn Sie möchten, können Sie die Lampe auch von autorisierten Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe austauschen lassen.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch nicht leuchtet, bringen Sie Ihren Projektor zur Reparatur zu
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
66
Entfernen und Installation
3
der Lampeneinheit
Einführung
Info
•
Fassen Sie nicht die Glasoberfl äche der
Lampeneinheit an oder die Innenseite des
Projektors.
•
Um Sie vor Verletzungen und vor Schäden an
der Lampe zu schützen, achten Sie darauf,
dass Sie sorgfältig die unten stehenden
Schritte befolgen.
•
Lösen Sie keine anderen Schrauben außer
die für die Lampenabdeckung und
Lampeneinheit.
Drücken Sie am Projektor
1
1
STANDBY/ON oder auf der
Fernbedienung, um den Projektor in
den Standby-Modus zu versetzen.
Schalten Sie den HAUPTSCHALTER
2
am Projektor auf „AUS“ und
stecken Sie dann das Netzkabel ab.
Ziehen Sie das Netzkabel aus dem
•
Netzanschluss.
Lassen Sie die Lampe unangetastet, bis sie
•
sich richtig abgekühlt hat (etwa 1 Stunde).
Entfernen Sie die Abdeckung der
3
Lampeneinheit.
Lösen Sie die Wartungsschraube (1),
•
durch welche die Abdeckung der
Lampeneinheit festgehalten wird.
Entfernen Sie die Abdeckung der
Lampeneinheit (2).
Warnung!
Entfernen Sie die Lampeneinheit nicht gleich
•
nachdem der Projektor in Gebrauch war. Die Lampe
und die Teile herum werden sehr heiß und können
Verbrennungen oder Verletzungen verursachen.
Lampeneinheit
Optionales
Optionales
Zubehör
Zubehör
STANDBY/ON-Taste
STANDBY/ON-Taste
Netzanschluss
Netzanschluss
Lampeneinheit
AN-PH80LP
AN-PH80LP
HAUPTSCHALTER
HAUPTSCHALTER
Entfernen Sie die Lampeneinheit.
4
Lösen Sie die Sicherungsschrauben (zwei für jede
•
Lampe) von der Lampeneinheit. Halten Sie die
Lampe am Griff fest und ziehen Sie sie in
Pfeilrichtung heraus. Halten Sie dabei die
Lampeneinheit horizontal und kippen Sie sie nicht.
Wartungsschraube (für die
Wartungsschraube (für die
Abdeckung der Lampe)
Abdeckung der Lampe)
Anhang
67
5
6
Bezüglich der Lampe (Fortsetzung)
Einsetzen der neuen Lampeneinheit.
5
Drücken Sie die Lampe fest in das Fach
•
für die Lampeneinheit. Ziehen Sie die
Sicherungsschrauben an.
Tauschen Sie die Abdeckung der
6
Lampeneinheit aus.
•
Richten Sie die Abdeckung der Lampeneinheit
aus und schieben Sie sie zu (1). Dann ziehen Sie
die Wartungsschraube fest (2) durch welche die
Abdeckung der Lampeneinheit festgehalten wird.
Info
Wenn die Lampeneinheit und die
•
Lampenabdeckung nicht richtig installiert sind,
geht der Strom nicht an, selbst wenn das
Netzkabel am Projektor angeschlossen ist.
Neueinstellung des Lampen-Timers
Stellen Sie den Lampen-Timer neu ein,
nachdem Sie die Lampe ersetzt haben.
Info
Achten Sie darauf, den Lampen-Timer nur
•
zurückzusetzen, wenn Sie die Lampe austauschen.
Wenn Sie den Lampen-Timer zurücksetzen und die
gleiche Lampe weiterverwenden, kann es dazu kommen,
dass die Lampe beschädigt wird oder explodiert.
•
Sie können den Lampentimer nur dann zurücksetzen,
wenn der „STANDBY-Modus“ auf „Standard“ gesetzt ist.
NetzanschlussNetzanschluss
68
Stecken Sie das Netzkabel an und
1
schalten Sie den HAUPTSCHALTER
am Projektor auf „EIN“.
•
Stecken Sie das Netzkabel in den
Netzanschluss des Projektors.
Stellen Sie den Lampen-Timer erneut ein.
2
•
Der Projektor geht in den Standby-Modus,
wenn Sie den Lampen-Timer neu einstellen.
Für Lampe 1
•
Wenn Sie den Lampen-Timer zurücksetzen,
drücken Sie MENU → ENTER → ENTER →
MENU →O→ STANDBY/ON am Projektor.
•
Es wird „LAMP1. 0000H“ angezeigt und zeigt an,
dass der Lampen-Timer zurückgesetzt wurde.
Für Lampe 2
•
Wenn Sie den Lampen-Timer zurücksetzen,
drücken Sie MENU → ENTER → ENTER →
MENU →Q→ STANDBY/ON am Projektor.
•
Es wird „LAMP2. 0000H“ angezeigt und zeigt an,
dass der Lampen-Timer zurückgesetzt wurde.
MENU-Taste
MENU-Taste
O/Q-Tast en
O/Q-Tast en
ENTER-Taste
ENTER-Taste
STANDBY/ON-
STANDBY/ONTast e
Tast e
Austausch des Farbrads
3
Der Projektor ist mit einem Farbrad ausgestattet, das sich in vier Segmente unterteilt. Sie
können es durch ein Farbrad mit sechs Segmenten austauschen (wird separat verkauft).
Der unten beschriebene Austauschvorgang gilt auch, wenn Sie das Farbrad mit den vier
Segmenten zurück gegen das Farbrad mit den sechs Segmenten austauschen.
Warnung!
•
Entfernen Sie das Farbrad nicht gleich
nachdem der Projektor in Gebrauch war. Die
Lampe und die Teile herum werden sehr heiß
und können Verbrennungen oder
Verletzungen verursachen.
STANDBY/ON-Taste
Drücken Sie am Projektor
1
STANDBY/ON oder auf der
Fernbedienung, um den
Projektor in den Standby-Modus
zu versetzen.
Schalten Sie den HAUPTSCHALTER
2
am Projektor auf „AUS“ und
stecken Sie dann das Netzkabel ab.
•
Ziehen Sie das Netzkabel aus dem
Netzanschluss.
•
Lassen Sie die Lampe unangetastet, bis
sie sich richtig abgekühlt hat (etwa 1
Stunde).
STANDBY/ON-Taste
HAUPTSCHALTER
HAUPTSCHALTER
Netzanschluss
Netzanschluss
Einführung
Entfernen Sie die Abdeckung der
3
Lampeneinheit.
•
Lösen Sie die Wartungsschraube (1),
durch welche die Abdeckung der
Lampeneinheit festgehalten wird.
Entfernen Sie die Abdeckung der
Lampeneinheit (2).
Wartungsschraube (für die
Wartungsschraube (für die
Abdeckung der Lampe)
Abdeckung der Lampe)
Anhang
69
5
6
Austausch des Farbrads (Fortsetzung)
Lösen Sie die 4 Halteschrauben
4
aus dem Farbrad mit den vier
Segmenten.
Halten Sie das Farbrad fest und
5
ziehen Sie es in Pfeilrichtung.
Achtung
•
Das Modul enthält Komponenten, die
durch elektrostatische Entladung
beschädigt oder zerstört werden
können. Bitte fassen Sie das Modul mit
dem Griff an.
Legen Sie das Farbrad mit den
6
sechs Segmenten ein und ziehen
Sie die 4 Halteschrauben fest.
Tauschen Sie die Abdeckung der
7
Lampeneinheit aus.
Richten Sie die Abdeckung der
•
Lampeneinheit aus und schieben Sie sie
zu (1). Dann ziehen Sie die
Wartungsschraube fest (2) durch welche
die Abdeckung der Lampeneinheit
festgehalten wird.
Griff
Info
Lagerung des nicht verwendeten
Farbrads:
Verwenden Sie die Reißverschlusstasche, in
der das sechssegmentige Farbrad verpackt
war, um das nicht benötigte Farbrad zu lagern.
Diese Tasche verhindert, dass sich Staub und
Schmutz auf dem Farbrad absetzen.
Es wird eine optimale Bildqualität erreicht, indem die Ausgabeaufl ösung Ihres Computers mit der
•
Aufl ösung übereinstimmt, die „TRUE“ (WAHR) in der „Display“-Spalte entspricht, die oben gezeigt wird.
•
Wenn die „Bildschirmaufl ösung“ des Computers eine andere ist als die Aufl ösung, die beim
projizierten Bild gezeigt wird, folgen Sie den unten stehenden Vorgängen.
– Legen Sie die entsprechenden Einstellungen für „Aufl ösung“ in „SIG-ANP“ fest.
Abhängig vom Computer, den Sie verwenden, ist das Ausgabesignal nicht immer originalgetreu so wie die
–
„Bildschirmaufl ösung“-Einstellung. Überprüfen Sie die Einstellungen der Signalausgabe des Computers.
Wenn die Einstellungen nicht geändert werden können, wird empfohlen, die Aufl ösung so einzustellen,
dass sie mit „TRUE“ (WAHR) in der Spalte „Display“ übereinstimmt.
Die Grafi kkarte Ihres Computers muss in der Lage sein, stereoskopische 3D-Signale anzuzeigen.
•
Bitte überprüfen Sie die Spezifi kationen Ihres Computers/Grafi kkarte oder rufen Sie Ihren
Computerhersteller an, um diese Fähigkeit sicher zu stellen.
DTV
Horizontale
Signal
Frequenz (kHz)
I
15,76 0
15,65 0
480I
480P31,560
576
576P31,350
720P37,550
720P45,060
Vert ikale
Frequenz (Hz)
Analog
(Unterstützung)
Digitaler
Support
Support
(Unterstützung)
✔
✔✔
✔
✔✔
✔✔
✔✔
Horizontale
Signal
Frequenz (kHz)
28,150
I
1080
1080
1080P56,350
1080P67,560
33,860
I
Analog
Support
(Unterstützung)
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Vert ikale
Frequenz (Hz)
Analog
Support
(Unterstützung)
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Digitaler
Support
(Unterstützung)
Digitaler
Support
(Unterstützung)
72
Fehlersuche
ProblemÜberprüfungSeite
Das Netzkabel des Projektors steckt nicht in der Wandsteckdose.•
Der Strom zu den extern angeschlossenen Geräten ist aus.•–
Der ausgewählte Eingangsmodus ist falsch.•
Die AV-Mute-Funktion funktioniert.•33
Kabel sind nicht richtig mit dem Projektor verbunden.•21–25
Kein Bild und Kein Ton
oder der Projektor startet
nicht.
Ton wird gehört aber es erscheint
kein Bild (oder Bild ist dunkel).
Dunkles oder bläuliches Bild
Die Batterie der Fernbedienung ist leer.•16
Externer Ausgang wurde nicht eingestellt, als mit dem Notebook-
•
Computer verbunden wurde.
Wenn die angeschlossenen digitalen DVI-Geräte eingeschaltet werden,
•
bevor der „DVI-D“ Eingangsmodus am Projektor ausgewählt wurde, kann es
sein, dass das Bild nicht richtig wiedergegeben wird oder gar nicht
wiedergegeben wird. Stellen Sie sicher, dass der passende Eingangsmodus
am Projektor ausgewählt wurde und der richtige Eingangssignaltyp
eingestellt wurde, bevor Sie die angeschlossenen Geräte einschalten.
Die Abdeckung der Lampeneinheit ist nicht richtig installiert.•67, 68
Kabel sind nicht richtig mit dem Projektor verbunden.•21–25
„Helligk.“ steht auf der Minimum-Position.•44
Abhängig davon, welchen Computer Sie verwenden, kann es sein,
•
dass das Bild nicht projiziert wird, wenn nicht die Einstellung der
Signalausgabe am Computer auf externe Ausgabe gestellt wurde.
Schauen Sie sich das Betriebshandbuch des Computers an, wie seine
Signalausgangseinstellungen umgestellt werden können.
Wurde „Ein“ im „DLP
•
Überprüfen Sie, ob die „Wandfarbe“ richtig konfi guriert wurde.•
Die Bildeinstellungen wurden nicht richtig eingestellt.•
(S-VIDEO, VIDEO nur Eingang)
•
Das Videoeingangssystem ist nicht richtig eingerichtet.
(COMPUTER/COMPONENT1, 2, COMPONENT, DVI nur Eingang)
Eingangssignaltyp (RGB/Komponente) ist nicht richtig eingestellt.
•
®
LinkTM“ gewählt?
Einführung
27
33
21
–
58
50
44
47
44
Die Farben sind verblasst
oder schwach.
Bild ist unschar f;
es gibt Geräusche.
Das Bild erscheint, aber
es kommt kein Ton.
Stellen Sie den Fokus ein.•
•
Der Projektionsabstand überschreitet den Fokusbereich.
•
Wenn ein optionales Objektiv angebracht wird, schauen Sie sich das
Betriebshandbuch des Objektivs an.
Es gibt Nebel auf dem Objektiv. Wenn der Projektor von einem kalten in einen warmen Raum
•–
gebracht wurde, oder wenn er plötzlich geheizt wird, kann sich Kondenswasser auf dem
Objektiv absetzen und das Bild wird verschwommen. Bauen Sie den Projektor mindestens
eine Stunde vorher auf, bevor Sie ihn verwenden. Wenn sich Kondenswasser bilden sollte,
ziehen Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis es verschwunden ist.
(Computer nur Eingang)
•
Führen Sie die „SIG-ANP“ Einstellungen durch (Einstellungen der „Clock“ und „Phase“)
•
Stellen Sie das LCD-Display des Notebook-Computers aus.
•
Abhängig vom Computer können Geräusche auftreten.
Kabel sind nicht richtig mit dem Projektor verbunden.•
•
Die Lautstärke ist auf Minimum gestellt.
•
Wenn der Projektor an ein externes Gerät angeschlossen wird und die
Lautstärke ist auf Minimum gesetzt, wird der Ton nicht ausgegeben,
selbst wenn Sie die Lautstärke des externen Geräts aufdrehen.
„Lautsprecher“ steht auf „Aus“.
•
Die AV-Mute-Funktion funktioniert.
•
31
–
46
–
21–25
33
53
33
Anhang
73
Fehlersuche (Fortsetzung)
ProblemÜberprüfungSeite
Datenbild ist nicht
zentriert.
Es kommt gelegentlich ein
ungewöhnliches Geräusch
aus dem Gehäuse.
Die Wartungsanzeige am
Projektor leuchtet aufoder
blinkt rot.
Das Bild ist grün an
COMPUTER/
COMPONENT1, 2
(Komponente).
Das Bild ist rosa (nicht
grün) am COMPUTER/
COMPONENT1, 2 oder
DVI (RGB).
Das Bild ist zu hell und
weißlich.
Das Kühlgebläse wird laut.
Die Lampe leuchtet nicht
auf, selbst nachdem
derProjektor eingeschaltet
wurde.
Die Lampe geht plötzlich
während der Projektion
aus.
Das Bild fl ackert
manchmal.
Die Lampe braucht lange
Zeit, bis Sie angeht.
Das Bild ist dunkel.
Die Fernbedienung kann
nicht verwendet werden.
Nehmen Sie die notwendigen Einstellungen für jede Position im „SIG-
•
ANP“-Menü vor.
•–
Abhängig davon, welchen Computer Sie verwenden, kann das
Ausgangsaufl ösungssignal anders sein als das, was Sie eingestellt
haben. Schauen Sie sich das Betriebshandbuch des Computers an,
um Einzelheiten darüber zu erfahren.
•–
Wenn das Bild normal ist, entsteht das Geräusch durch das
Schrumpfen des Gehäuses, verursacht durch Veränderungen der
Raumtemperatur. Dies hat keinen Einfl uss auf den Betrieb oder die
Leistung.
Siehe „Wartungsanzeigen“.•
Ändern Sie die Eingangssignaltypeinstellung.•
Die Bildeinstellungen wurden nicht richtig eingestellt.•
Wenn die Temperatur im Inneren des Projektors ansteigt, läuft das
•
Kühlgebläse schneller.
Die LAMP-Anzeige leuchtet rot.
•
Ersetzen Sie die Lampe.
•
Die Kabel sind nicht richtig am Projektor angeschlossen oder an die
angeschlossenen Geräte funktionieren nicht richtig.
Wenn dies häufi g geschieht, ersetzen Sie die Lampe.
•
Die Lampe muss eventuell ausgetauscht werden.Wenn sich die
•
Lebenszeit der Lampe ihrem Ende nähert, ersetzen Sie die Lampe.
•
Betätigen Sie die Fernbedienung, indem Sie sie auf den
Fernbedienungsensor des Projektors richten.
•
Die Fernbedienung ist eventuell zu weit weg vom Projektor.
•
Wenn direktes Sonnenlicht oder ein stark fl uoreszierendes Licht auf
den Fernbedienungssensor des Projektors scheint, stellen Sie den
Projektor woanders hin, wo er nicht von starkem Licht beeinfl usst wird.
•
Es kann sein, dass die Batterien aufgebraucht sind oder nicht richtig
eingelegt wurden. Achten Sie darauf, dass die Batterien richtig
eingelegt sind oder setzen Sie neue ein.
46
64
44
44
8, 9,
64, 65
64, 67, 68
21–25
67
67
16
16
74
Einführung
ProblemÜberprüfungSeite
3D-Bilder fl ackern, wenn
sie in einem Raum
angesehen werden.
Geisterbilder (ein
doppeltes Bild) treten auf,
ohne dass das Bild in 3D
erscheint.
Es kann sein, dass die Bilder fl ackern, wenn fl uoreszierendes Licht oder
•
Umgebungslicht in Ihr Blickfeld gelangt.
Schalten Sie das Licht aus.
–
Blockieren Sie Umgebungslicht.
–
•
Prüfen Sie, ob Sie eine 3D-LCD-Shutter-Brille verwenden, die das
®
Link™ System unterstützt.
DLP
–
Stellen Sie sicher, dass Sie eine 3D-Shutter-Brille verwenden, die das
®
Link™ System unterstützt.
DLP
Prüfen Sie, ob die Shutters (Verschlüsse) der 3D-Shutter-Brille richtig
•
funktionieren.
Stellen Sie die 3D-Shutter-Brille aus und noch einmal wieder ein.
–
Überprüfen Sie die Batterien der 3D-LCD-Shutter-Brille.
–
Überprüfen Sie, ob die 3D-Shutter-Brille auf den 3D-Ansichtsmodus
–
eingestellt wurde.
Die 3D LCD-Shutter-Brille ist zusätzlich zum normalen 3DAnsichtsmodus mit einem speziellen Ansichtsmodus ausgestattet
(wie zum Beispiel mit dem „dualen Ansichtsmodus“) . Siehe
Betriebshandbuch der 3D-LCD-Shutter-Brille.
•
Überprüfen Sie die Einstellungen des Projektors.
–
Stellen Sie die DLP
–
Verwenden Sie „DLP
ändern.
Überprüfen Sie, ob ein Signal, das nicht unterstützt wird, eingegeben
•
wird.
Konfi gurieren Sie Ihre 3D-Anwendung, sodass sie die richtige
–
Aufl ösung und Bildwiederholrate hat.
Achten Sie darauf, dass Sie Ihre 3D-Anwendung bei Aufl ösungen
laufen lassen, die 3D unterstützen. Um 3D zu unterstützen, muss ihre
3D-Anwendung konfi guriert werden, damit sie zu den richtigen
Einstellungen für diesen Projektor läuft.
Einzelheiten zu den unterstützen Signalen fi nden Sie in der
Kompatibilitätstabelle unter „3D unterstützte Signale“.
•
Wenn der Projektor an einen Computer für die 3D-Bildwiedergabe
angeschlossen wurde, prüfen Sie, ob eine stereoskopisch fähige
Anwendung verwendet wird.
Verwenden Sie die anwendbare Software.
–
Stellen Sie die anwendbare Software auf das Feldsequenzformat ein.
–
Überprüfen Sie, dass es keine Hindernisse zwischen der Leinwand und
•
der 3D-Shutter-Brille gibt.
Entfernen Sie alle Hindernisse.
–
Jedes Hindernis kann die Ursache dafür sein, dass die Brille nicht
richtig funktioniert und sorgt dafür, dass die Objektive fl ackern oder
ausgehen. Halten Sie nicht Ihre Hand oder andere Objekte vor den
3D-Kontrollsignalsensor an der Brille.
Überprüfen Sie, ob es eine helle Lichtquelle in der Nähe gibt.
•
Blockieren Sie das Licht oder schalten Sie es aus.
–
Stark intensives Licht kann die Kommunikation zwischen der 3DShutter-Brille und dem Bildschirm beeinfl ussen und zu Flackern
führen.
Überprüfen Sie, ob zwei oder mehr Projektoren die 3D-Bilder
•
gleichzeitig projizieren.
Verwenden Sie immer nur einen Projektor.
–
®
Link™ Funktion auf „Ein“.
®
Link™ umkehren“, um die Einstellung zu
–
–
–
–
72
–
–
–
–
Dieses Gerät ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet. Seine Leistung kann durch nicht korrekten
Betrieb oder Interferenzen nachteilig beeinfl usst werden. Sollte dies passieren, trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz und schließen Sie es frühestens 5 Minuten später wieder.
Anhang
75
Hilfe von SHARP
Wenn bei der Einrichtung oder des Betriebs dieses Projektors Probleme
auftreten sollten, schauen Sie zuerst in der „Fehlersuche“ nach, auf den Seiten
73 bis 75. Wenn dieses Betriebshandbuch nicht Ihre Frage beantwortet, wenden
Sie sich bitte an die unten aufgelisteten SHARP-Service-Abteilungen.
Lautsprecher3 W × 2 (Stereo)
Projektionslampe280 W × 2 Lampen
NennspannungAC 100 – 240 V
Nennfrequenz50/60 Hz
Eingangsstrom7,3 A
Stromverbrauch (STANDBY-Modus: Standard/Eco)715 W (20,3 W/0,28 W) mit Wechselstrom 100 V
Betriebstemperatur41°F bis 104°F (+5°C bis +40°C)
GehäusePlastik
Abmessungen(nur Hauptkörper) [B × H × T]19
DVI-D (Kompatibel mit HDCP)×1
Computer/Komponente (5BNC)×1
Computer/Komponente (D-Sub 15-
polig)
Komponente (RCA)×1 (Y/Pb (Cb)/Pr (Cr))
S-Video (Mini DIN 4-polig)×1
Video (RCA)×1
Audio (ø3,5 mm Stereo-Minibuchse) ×3
Audio (RCA)×2 (L/R)
Computer/Komponente (D-Sub 15-
polig)
Audio (ø3,5 mm Stereo-Minibuchse) ×1 (Variabler Audio-Ausgang)
TRIGGER×1 (Gleichstrom 12 V Ausgang)
LAN (RJ-45)×1
USB (Typ B)×1
RS-232C (D-Sub 9-polig)×1
×1
×1
675 W (21,3 W/0,41 W) mit Wechselstrom 240 V
(505 × 194 × 385 mm)
®
Chip0,7" DLP® Chip
57
/64" × 7 41/64" × 15 11/64"
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design
und die Spezifi kationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswer te
stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzier ten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei
einzelnen Geräten sind möglich.
Dieser SHARP-Projektor verfügt über einen DLP® Chip. Dieses hochentwickelte Display
umfasst 1.024.000 (XG-PH80W-N) oder 786.432 (XG-PH80X-N) Pixel (Mikrospiegel). Wie bei
anderen komplexen technischen Geräten wie Breitband-Fernsehbildschirmen, Videosystemen
und Videokameras gelten für derartige Produkte bestimmte Fertigungstoleranzen.
Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild
möglicherweise inaktive Bildpunkte enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder die
Lebensdauer der Einheit aus.
Anhang
77
Abmessungen
Einheiten: Zoll (mm)
/64 (385)
11
15
/64 (194)12
41
7
/16 (306)
1
57
19
61
9
/64(252,5)9 61/64(252,5)
/64 (505)
5
11
/32
(135,7)
49
8
/64(222,5)8 49/64(222,5)
M4
M4
59
4
(125)
13
/64
4
(106,5)
M4
4
(101,5)
/64
59
4
(125)
29
5
/64
(138,5)
/64
M4
M4
/64
13
4
/16
7
3
/64
15
2
1
/8 (3)
(106,5)
(87)
(56,5)
/4
1
4
(108)
/32
29
(99)
3
/16
3
(30)
1
/32
15
8
/64
25
3
(215)
(86)
/16
1
(306)
12
78
Index
Einführung
4:3·····················································································35
16:9···················································································34
3D MODE-Taste ································································15
3D MODUS ·······································································54
Alles Reset ········································································55
Anwenden·········································································54
AUDIO-Anschlüsse ····················································· 21-23
AUDIO-Ausgangsanschluss ·············································23
Aufl ösung ·········································································46
Ausrichtungstasten ·····················································41, 42
Austausch der Lampe ················································66, 67
Automatisch aus ·······························································52
Auto-Suche ······································································52
Auto-Sync (Auto-Sync.-Einstellung) ··························36, 46
AUTO-SYNC-Taste ··························································36
AV MUTE-Taste ································································33