Sharp XG-PH80X-N, XG-PH80W-N User Manual [de]

Einführung
DATENPROJEKTOR
MODELL
XG-PH80W-N XG-PH80X-N
BEDIENUNGSANLEITUNG
Einfacher Start
Einstellung
Grundlegende
Bedienung
Funktionen
Nützliche
Anhang
WICHTIG
• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Modell- und Seriennummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung sicher, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite
11 aufgeführt sind.
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Union
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
NUR E.U.
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire at­tentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.

Einführung

Einführung
WARNUNG:
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER
DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH
QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funk­störungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
DEUTSCH
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
Geräuschpegel LpA: <70 dB Gemessen nach EN ISO 7779:2001
1
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Dieses Produkt enthält eine quecksilberarme Lampe. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden, die Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, die Lampen-Recycling­Organisation www.lamprecycle.org oder an Sharp unter der Nummer 1-800-BE-SHARP.
NUR USA
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören,
ist die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße, mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfl äche oder Alterung der Lampe. Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwendungshäufi gkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufi g zum Brechen des Lampenglases. Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der
Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu arbeiten scheint. Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden
Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten. Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfi g
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Achtung
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie konnten sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen. Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfl äche der
• Lampeneinheit vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird. Berühren Sie nicht die Glasoberfl äche der Lampe sowie das Innere des Projektors.
• Lösen Sie am Projektor keine anderen Schrauben als die Befestigungsschrauben für die
• Lampenabdeckung und die Lampeneinheit. Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der Lampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie
• den Lampen-Timer zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen, kann die Lampe beschädigt werden oder explodieren.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung auf den Seiten
* Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-
Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
66 bis 68 aus.
2

Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs

Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber
alle Modelle auf gleiche Weise anschließen und bedienen.
Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht
• dargestellt und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen.
Einführung
Verwendung des Menübildschirms
Ausrichtungstasten (P/R/O/Q)
MENU-Taste
Menüauswahl (Einstellungen)
Beispiel: „Helligk.“ einstellen.
Dieser Betri eb kann auch ausgeführ t werden, indem die Tasten am Projekto r verwendet werden.
Drücken Sie MENU.
1
1
Der Menübil dschirm erschein t.
Drücken Sie Q oder O, um „Bild“
2
auszuwählen.
Beispiel: „Bild“ Bildschirmmenü für COMPUTER (RGB)-Eingang
Bildmodus Weiß-Betonung Helligk. Kontrast Farbe Tönung Schärfe Ex. Einstellung Reset
MENU = AUS
Menüposition
SIG - ANP Video BLD-ANP PRJ-ANPBild
Ausrichtungstasten (P/R/O/Q)
MENU-Taste
RETURN-Taste
Drücken Sie RETURN, um
• zum vorherig en Bildschirm zurückzu kehren, wenn das Menü angezeig t wird.
WÄ./EINS. WÄ.
Präsentation
Funktionen
2 0 0 0 0 0
Einführung
Nützliche
Für diesen Vorgang verwendete Tasten
Für diesen Schritt verwendete Taste
Bildschirmanzeige
41
.........Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Info
Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb
Hinweis
......
des Projektors.
Zum künftigen Nachschlagen
Wartung
S. 61
Fehlersuche
S. 73 bis 75
Index
S. 79
3

Inhalt

Vorbereitung
Einführung
Hinweise zur Verwendung des
Benutzerhandbuchs .............................3
Inhalt .......................................................4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .....6
Wie man auf die PDF-
Betriebshandbücher zugreift ..............10
Zubehör ................................................11
Teilenamen und Funktionen .................13
Ansicht von oben .................................... 13
Vorderansicht ......................................... 13
Seitenansicht (Anschlüsse) ..................... 14
Einlegen der Batterien ............................ 16
Wirkungsbereich ..................................... 16
Einfacher Start
Einfacher Start ......................................17
Einrichtung und Projektion ...................... 17
Einstellung
Einrichtung des Projektors ...................19
Videoeinrichtung ..................................... 19
Einrichtung des Projektors ...................... 19
Standardeinrichtung (Front-Projektion) .... 19
Projektions (PRJ)-Modus ........................ 20
Deckenmontageeinrichtung .................... 20
Verbindungen
Verbindung des Projektors mit
anderen Geräten ................................21
Steuerung des Projektors durch
einen Computer .................................24
Anbringen der optischen Objektive ......26
Anschließen des Netzkabels ................27
Verwenden von
Grundlegende Bedienung
Stellt den Projektor Ein/Aus..................28
Stellt den Projektor Ein ........................... 28
Strom ausschalten (Den Projektor in den
Standby-Modus versetzen) .................. 28
Bildprojektion .......................................29
Verschieben des Objektivs ...................... 29
Verwendung des Einstellungsfußes ......... 30
Den Fokus einstellen ............................... 31
Einstellung der projizierten Bildgröße ...... 31
Korrektur der Trapezverzerrung .............. 32
Umschalten des Eingangsmodus ........... 33
Einstellen der Lautstärke ......................... 33
Zeitweise Anzeige des schwarzen
Bildschirms und Ausstellen des Tons. .. 33
Größenänderung-Modus ........................ 34
Nützliche Funktionen
Betrieb mit der Fernbedienung ............36
Auto-Sync. (Auto-Sync.-Einstellung) ....... 36
Ein bewegtes Bild einfrieren .................... 36
Verwendung der Fernbedienung, um den
Computer in Betrieb zu nehmen .......... 37
Menüpositionen ....................................38
Verwendung des Menübildschirms ......41
Menüauswahl (Einstellungen) ....................41
Bildeinstellung („Bild“ Menü) ................43
Auswahl des Bildmodus ......................... 43
Das Bild einstellen .................................. 44
Verwendung der Ex. Einstellung .............. 44
Signaltypeinstellung ................................ 44
Die Farben einstellen Temperatur ............ 44
Das Rot/Blau einstellen ........................... 44
Die Farben einstellen .............................. 45
Auswahl des Film-Modus ....................... 45
Reduzierung der Bildgeräusche (DNR) .... 45
Einstellung des Dynamischen Schwarz ... 45
Signaleinstellung („SIG-ANP“ Menü) ....46
Einstellen des Computerbilds.................. 46
Einstellung der Aufl ösung ....................... 46
Auto-Sync. (Auto-Sync.-Einstellung) ....... 46
Videoeinstellung („Video“ Menü) ..........47
Einstellung des Overscans ...................... 47
Einstellung des Videosystems ................. 47
Einstellen der Videoeinrichtung ............... 48
Closed Caption ...................................... 48
Das projizierte Bild einstellen
(„BLD-ANP“ Menü) ............................49
Auswahl der am Bildschirm angezeigten
Sprache ............................................... 49
Auswahl des Hintergrund bildes ............. 49
Umkehren/Invertieren projizierter Bilder ... 49
Einstellung des Resize-Modus ................ 49
Keystone-Korrektur ................................ 50
Image Resizing ....................................... 50
Auswahl der Wandfarbe ......................... 50
Verwendung der Ex. Einstellung .............. 50
Sicherheitsperrfunktion ........................... 51
Tastensperrfunktion ................................ 51
Bild einfangen ......................................... 51
4
Einstellen der Projektor-Funktion
(„PRJ-ANP“ Menü) .............................52
Erfassung der Eingabe Signalisiert
automatisch ......................................... 52
Automatische Strom-aus-Funktion ......... 52
Automatische Neustartfunktion ............... 52
Eco + Leise ............................................ 52
Einstellung des Lampen-Modus.............. 53
Einstellen des Audios .............................. 53
Verwendung der Ex. Einstellung .............. 53
Lüfter-Modus-Einstellung ........................ 53
STANDBY-Modus ................................... 53
STANDBY-Audio-Ausgang ...................... 53
Filternachricht ......................................... 54
3D MODUS ............................................ 54
Einstellen des LAN/RS232C ................... 54
Einstellen des Netzwerks ........................ 54
Rückkehr zu den Grundeinstellungen ..... 55
Informationen ......................................... 55
Stereoskopische 3D-Bilder ansehen ....56
Vorsicht beim Betrachten von
stereoskopischen 3D-Bildern ............... 56
Informationen zur 3D-Projektionsfunktion Verwendung des 3D-Betrachtungsmodus
Anhang................................................... 60
Referenz
Anhang
Wartung ................................................61
Reinigung und Austausch der
Staubfi lter ...........................................62
Reinigung der Staubfi lter ........................ 62
Austausch der Staubfi lter ........................ 62
Wartungsanzeigen ................................64
Bezüglich der Lampe ...........................66
Lampe .................................................... 66
Vorsicht mit der Lampe ........................... 66
Austausch der Lampe ............................ 66
Entfernen und Installation der
Lampeneinheit ..................................... 67
Neueinstellung des Lampen-Timers ........ 68
Austausch des Farbrads ......................69
Kompatibilitätstabelle ...........................71
Fehlersuche ..........................................73
Hilfe von SHARP ..................................76
Spezifi kationen .....................................77
Abmessungen ......................................78
Index .....................................................79
Einführung
... 58
.. 59
5

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG:
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine fl üssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.–
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
6
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät sollte zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige Gewalt und unebene Oberfl ächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfl äche aufgestellt wird. Das Gerät sollte nur in einem anderem Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten. Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers. a. Zweidraht (Netz)-Stecker. b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in
eine Erdungs-Netzsteckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die Stellen fi nden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder anderen Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten: a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen
b.
ist oder Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder
Wasser in Kontakt gekommen ist.
d.
Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann, selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch einen qualifi zierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes für einen normalen Betrieb notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und
beschädigt wurde.
f.
Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt wird, die eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original­Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
Einführung
DLP® und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments, und
®
Link™ ist eine Marke von Texas Instruments.
DLP
Microsoft
®
und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA.
Adobe® Reader® ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated.
Macintosh
®
ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder
anderen Ländern.
PJLink ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Anwendungswarenzeichen in Japan, den USA, Kanada, die EU, China und/oder anderen Ländern/Regionen.
Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene Marken der jeweiligen Unternehmen. Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte
• von Texas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifi zieren, übersetzen, verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
7
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
Beim Bruch der Lampe kann es zu Schäden oder Verletzungen durch Glassplitter kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. Siehe unter „Bezüglich der Lampe“ auf Seite
66.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Um den Wartungsaufwand zu minimieren und eine optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten, empfi ehlt SHARP, den Projektor keiner Feuchtigkeit, keinem Staub und keinem Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der Projektor derartigen Einfl üssen ausgesetzt wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv häufi ger gereinigt werden. Bei regelmäßiger Reinigung wirkt sich die Verwendung in derartigen Umgebungen nicht auf die Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich bezüglich der Innenreinigung Ihres Projektors an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu Zeit eine Erholungspause.
Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie auf ausreichende Bildschirmpausen.
Setzen Sie den Projektor keiner direkten Sonneneinstrahlung oder starkem künstlichen Licht aus.
Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt einfallendem Licht verschwimmen die Farben, sodass die Bildqualität sich verschlechtert. Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie das Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen Standplatz innerhalb des Einstellbereichs (10 Grad) des Einstellfußes auf.
Wenn der Projektor nach dem Kauf zum ersten Mal eingeschaltet wird, ist eventuell von den Belüftungsöffnungen her ein schwacher Geruch festzustellen. Dies ist normal und stellt kein Betriebsproblem dar. Der Geruch verschwindet, nachdem der Projektor eine Weile in Betrieb gewesen ist.
Bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen wie in Berggebieten (in Höhen von etwa 1.200 Metern (4.000 Fuß) oder mehr)
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit
dünner Luft verwenden, Stellen Sie „Lüfter­Mod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht ausgeführt wird, kann u.a. die Lebensdauer des optischen Systems beeinträchtigt werden. Verwenden Sie den Projektor in einer Höhe
von 3.000 Metern (10.000 Fuß) oder weniger.
Warnung zur Anbringung des Projektors an höherer Stelle
Beim Anbringen des Projektors an einer
hohen Stelle muss er sicher befestigt werden, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen starken Stößen und/oder Vibrationen aus.
Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie
darauf, die Linse nicht zu beschädigen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten mit extremen Temperaturen auf.
Die Betriebstemperatur des Projektors
beträgt von 41°F bis 104°F (+5°C bis +40°C). Die Lagerungstemperatur des Projektors
beträgt von 14°F bis 140°F (–10°C bis +60°C).
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Zwischen der Entlüftungsöffnung und der
nächsten Wand ist ein Abstand von mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) vorzusehen. Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind. Bei blockiertem Lüfter wird automatisch
ein Schutzkreislauf aktiviert, der den Projektor in den Standby-Modus schaltet, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. (Siehe Seiten Trennen Sie den Projektor vom Stromnetz, und warten Sie mindestens 10 Minuten ab. Platzieren Sie den Projektor an einer Position, an der die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind, stecken Sie das Netzkabel wieder ein, und schalten Sie den Projektor ein. Damit stellen Sie den Normalbetriebszustand wieder her.
8
64 und 65.)
Warnhinweis zur Verwendung des Projektors
Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor längere Zeit nicht zu verwenden oder vor dem Transport des Projektors, trennen Sie sowohl das Netzkabel von der Netzsteckdose als auch alle anderen an den Projektor angeschlossenen Kabel ab.
Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht an der Linse.
Stellen Sie bei der Aufbewahrung des Projektors sicher, dass die Objektivkappe oder Staubkappe am Projektor befestigt ist.
Setzen Sie den Projektor nicht direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht direkt neben Hitzeguellen auf. Dadurch kann das Gehäuse verfärbt oder die Plastikabdeckung verformt werden.
Weitere angeschlossene Geräte
Wenn Sie einen Computer oder ein AV­Gerät mit dem Projektor verbinden, ziehen Sie ZUVOR den Netzstecker des Projektors, und schalten Sie die anzuschließenden Geräte aus.
Hinweise zu den Verbindungen fi nden Sie im Benutzerhandbuch des Projektors sowie in der Dokumentation der jeweiligen Geräte.
Verwenden des Projektors in anderen Ländern
Die Netzspannung und die Steckerform
kann je nach Land oder Region variieren. Wenn Sie den Projektor nicht in Ihrem Heimatland verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie über ein geeignetes Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
Wenn sich die Temperatur aufgrund einer
Blockade der Lüftung innerhalb des Projektors erhöht, oder des Einrichtungsstandorts, geht die Lampe aus, das Kühlgebläse läuft und dann wird der Projektor in den Standby-Modus gehen. Daraufhin wird die TEMP. (Temperaturwartung)/STATUS-Anzeige blinken. Schauen Sie sich die „Wartungsanzeigen“ auf den Seiten
65 an, um Einzelheiten zu erfahren.
64 und
Info
Der Lüfter regelt die interne Temperatur
• des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich im Betrieb ändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Anbringen des optionalen Objektivs
Zum Anbringen eines optionalen Objektivs
siehe „Anbringen der optischen Objektive“ auf Seite Installationsanleitung (mit dem optionalen Objektiv mitgeliefert).
Nehmen Sie das optionale Objektiv beim Tragen des Projektors ab. Tragen des Projektors mit angebrachten optionalem Objektiv kann bewirken, dass der Projektor durch Vibration oder andere Faktoren beschädigt wird.
Wenn Sie den Projektor ohne
26 oder Objektiv-
Linsetransportieren, setzen Sie bitte die Staubkappe auf.
Einführung
9

Wie man auf die PDF-Betriebshandbücher zugreift

Auf der CD-ROM gibt es mehrere PDF-Betriebshandbücher in mehreren Sprachen. Um diese Handbücher benutzen zu können, müssen Sie den Adobe Reader
®
auf Ihren Computer installieren (Windows® oder Macintosh®).
Bitte laden Sie den Adobe® Reader® aus dem Internet herunter (http://www.adobe.com).
Zugriff auf die PDF-Handbücher
Für Windows®:
1 Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk.
2 Klicken Sie doppelt auf das Symbol „Mein
Computer“. Klicken Sie doppelt auf das Laufwerk „CD-ROM“.
3 4 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Klicken Sie doppelt auf den Ordner „MANUAL“.
2) Klicken Sie doppelt auf die Sprache (Name des Ordners), in der das Handbuch angezeigt werden soll.
3) Klicken Sie doppelt auf die PDF-Datei, um Zugriff auf die Projektor­Handbücher zu bekommen.
Wenn Sie sich die EINRICHTUNGS-
ANLEITUNG anzeigen lassen möchten
1) Klicken Sie doppelt auf den Ordner „SETUP“.
2) Klicken Sie doppelt auf die Sprache (Name des Ordners), in der das Handbuch angezeigt werden soll.
3) Klicken Sie doppelt auf das EINRICHTUNGS-ANLEITUNG.
Für Macintosh®:
1 Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk.
2 Klicken Sie doppelt auf das Symbol „CD-
ROM“.
3 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Klicken Sie doppelt auf den Ordner „MANUAL“.
2) Klicken Sie doppelt auf die Sprache (Name des Ordners), in der das Handbuch angezeigt werden soll.
3) Klicken Sie doppelt auf die PDF-Datei, um Zugriff auf die Projektor­Handbücher zu bekommen.
Wenn Sie sich die EINRICHTUNGS-
ANLEITUNG anzeigen lassen möchten
1) Klicken Sie doppelt auf den Ordner „SETUP“.
2) Klicken Sie doppelt auf die Sprache (Name des Ordners), in der das Handbuch angezeigt werden soll.
3) Klicken Sie doppelt auf das EINRICHTUNGS-ANLEITUNG.
®
Hinweis
Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch einen Doppelklick auf die Maus geöffnet werden kann, starten Sie zuerst den Adobe „Datei“, „Öffnen“ Menü verwenden.
®
Reader®, dann legen Sie die gewünschte Datei fest, indem Sie das
EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
Schauen Sie sich das „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der mitgelieferten CD­ROM an, um Einzelheiten zu erfahren.
Einstellung der Bildwand ············································································· 2 Bildwandgröße und Projektionsabstand ····················································· 3 Pinbelegung ·······························································································14 RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen ·······························16 Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes ·············································18 Steuerung des Projektors via LAN ···························································· 24 Gebrauch des Projektors unter Verwendung des PJLinkTM Protokolls ······· 27 Fehlersuche ······························································································· 28 Abmes sungen ··························································································· 31
10

Zubehör

Mitgeliefertes Zubehör
Einführung
Staubkappe
<9NK3392038200>
Fernbedienung
<9NK5041821400>
Netzkabel*
(1) (2) (3) (4)
Für USA, Kanada usw.
(6n (1,8 m))
<9NK3090204900>
* Welche Netzkabel zusammen mit Ihrem Projektor geliefert werden, hängt von der Region ab.
Verwenden Sie das Netzkabel, das zu der Steckdose Ihres Landes passt.
Betriebshandbücher (Handbuchpaket (außer diesem Handbuch und CD-ROM)) Für USA, Kanada und Taiwan: <9NK3534150200> Für Europa, Asien, Australien und Neuseeland: <9NK3534160900> Für Korea: <9NK3534161000>
Hinweis
Codes in „< >“ sind Codes für Ersatzteile.
Wenn das Objektiv angebracht ist, verwenden Sie die mit dem Objektiv mitgelieferte Objektivkappe.
Sie können die Staubkappe nur an den Projektor anbringen, wenn kein Objektiv angebracht ist. (Bringen Sie die nicht die Staubkappe an, wenn das Objektiv angebracht ist.)
Zwei R-6 Batterien
(„AAA“ Größe, UM/SUM-4,
HP-7 oder Ähnliches)
Für Europa, außer
Vereinigtes Königreich
(6n (1,8 m))
<9NK3090152701>
Für Vereinigtes Königreich,
RGB-Kabel
(6' (1,8 m))
<9NK3081405002>
Hongkong und Singapur
(6n (1,8 m))
<9NK3090152901>
Diebstahlsicherungsschraube
<9NK3100132500>
Für Australien,
Neuseeland und Ozeanien
(6n (1,8 m))
<9NK3090152601>
Optionales Zubehör
Lampeneinheit
Deckenmontierte Einheit
3 RCA zum mini D-Sub 15-poliges Kabel (10 n (3,0 m))
Farbrad mit sechs Segmenten
Hinweis
Es kann vorkommen, dass einige der optionalen Zubehörgeräte nicht zur Verfügung stehen. Das hängt von der Region ab. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
AN-PH80LP AN-XGCM80 (nur für USA) AN-C3CP2 AN-PH80CW
11
Zubehör (Fortsetzung)
Optionales Zubehör
Objektivtyp
Fixes Weitwinkelobjekt (× 0,8) AN-PH808EX 5'6" (1,7 m) 5'2" (1,6 m) Weitwinkel-Zoomobjektiv (× 1,3 – 1,8) Standard-Zoomobjektiv (× 1,8 – 2,4) AN-PH818EZ 12'7" (3,8 m) – 16'7" (5,1 m) 11'10" (3,6 m) – 15'8" (4,8 m) Tele-Zoomobjektiv (× 2,2 – 4,4) Tele-Zoomobjektiv (× 4,4 – 8,3)
AN-PH814EZ 9'5" (2,9 m) – 12'8" (3,9 m) 8'10" (2,7 m) – 11'11" (3,6 m)
AN-PH823EZ 15'8" (4,8 m) – 31'4" (9,5 m) 14'10" (4,5 m) – 29'6" (9,0 m) AN-PH845EZ 31'4" (9,5 m) – 58'8" (17,9 m) 29'6" (9,0 m) – 55'4" (16,9 m)
Es ist kein Objektiv am XG-PH80W-N/XG-PH80X-N angebracht. Die optionalen Objektive von Sharp stehen auch für spezialisierte Anwendungen zur Verfügung. Einzelheiten über alle Objektive erhalten Sie bei Ihren nächst gelegenen autorisierten Sharp-Projektor-Händler. (Wenn Sie ein Objektiv verwenden, schauen Sie im Betriebshandbuch des Objektivs nach.)
Projektionsabstand
XG-PH80W-N
Die Illustration unten wurde für eine hundertzöllige (254 cm) Bildwand bei einem 16:10 Normalmodus berechnet.
Bildschirm
Fixes Weitwinkelobjekt (AN-PH808EX): 5'6" (1,7 m)
Projektionsrate 1:0,8
Weitwinkel-Zoomobjektiv (AN-PH814EZ): 9'5" – 12'8" (2,9 m – 3,9 m)
Projektionsrate 1:1,3–1,8
Standard-Zoomobjektiv (AN-PH818EZ): 12'7" – 16'7" (3,8 m – 5,1 m)
Projektionsrate 1:1,8–2,4
Tele-Zoomobjektiv (AN-PH823EZ): 15'8" – 31'4" (4,8 m – 9,5 m)
Projektionsrate 1:2,2–4,4
Tele-Zoomobjektiv (AN-PH845EZ): 31'4" – 58'8" (9,5 m – 17,9 m)
Projektionsrate 1:4,4–8,3
Projektionsabstand für 100" Bildschirmgröße
XG-PH80W-N XG-PH80X-N
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 (Fuß)
XG-PH80X-N
Die Illustration unten wurde für eine hundertzöllige (254 cm) Bildwand bei einem 4:3 Normalmodus berechnet.
Bildschirm
Fixes Weitwinkelobjekt (AN-PH808EX): 5'2" (1,6 m)
Projektionsrate 1:0,8
Weitwinkel-Zoomobjektiv (AN-PH814EZ): 8'10" – 11'11" (2,7 m – 3,6 m)
Projektionsrate 1:1,3–1,8
Standard-Zoomobjektiv (AN-PH818EZ): 11'10" – 15'8" (3,6 m – 4,8 m)
Projektionsrate 1:1,8–2,4
Tele-Zoomobjektiv (AN-PH823EZ): 14'10" – 29'6" (4,5 m – 9,0 m)
Projektionsrate 1:2,2–4,4
Tele-Zoomobjektiv (AN-PH845EZ): 29'6" – 55'4" (9,0 m – 16,9 m)
Projektionsrate 1:4,4–8,3
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 (Fuß)
12

Teilenamen und Funktionen

Die Zahlen in Z beziehen sich auf die Hauptseiten in diesem Betriebshandbuch, wo das Thema erklärt wird.

Ansicht von oben

1 9
1 9
2
2
3
3
4
4
10
5
5
6
6 7
7 8
8
15
15
17 18 1616
19 20
17 18 1616
19 20
Anbringen der Objektivkappe/Staubkappe Schnappen Sie die Objektivkappe/ Staubkappe gerade auf.
Abnehmen der Objektivkappe/Staubkappe Ziehen Sie die Objektivkappe/Staubkappe direkt nach außen ab.
10
11
11 12
12 13
13 14
14
1 FOCUS-Tasten
Um den Fokus einzustellen.
2 H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q)-Tasten
Um die Objektive horizontal und vertikal zu
versetzen.
3 MENU-Tasten
Zur Anzeige der Ausrichtungs- und
Einstellungsbildschirme.
4 Ausrichtungstasten (P/R/O/Q)
Um Menüpunkte auszuwählen.
5 ENTER-Tasten
Um die im Menü ausgewählten Positionen
einzustellen oder auszurichten.
6 STANDBY/ON-Taste
Um den Strom einzuschalten und den
Projektor in den Standby-Modus zu setzen.
7 TEMP. (Temperaturwarnstatus)/STATUS
Anzeige
8 POWER-Anzeige 9 ZOOM-Tasten
Um die projizierte Bildgröße auszurichten.
10 RETURN-Taste
Um während des Menübetriebs zur vorherigen
Menübildschirmseite zurückzukehren.
11 INPUT-Taste
Um den Eingabemodus umzuschalten.
12 AUTO SYNC-Taste
Um die Bilder automatisch einzustellen,
wenn das Gerät am Computer angeschlossen ist.
13 LAMP 1 Anzeige 14 LAMP 2 Anzeige

Vorderansicht

15 Trag e grif f
Um den Projektor zu tragen.
16 Einstellfuß 17 Fernbedienungssensor 18
LENS RELEASE-Taste
19 Staubfi lter 20 Diebstahlsicherungsschraube
31
41
33
64
64
31
41
33
64 64
30
62
Einführung
30
41
28
36
16
26
27
13
Teilenamen und Funktionen (Fortsetzung)
Die Zahlen in Z beziehen sich auf die Hauptseiten in diesem Betriebshandbuch, wo das Thema erklärt wird.
2
2
3 4 51
3 4 51
1711 18 1912 13 1611 1514109
1711 18 1912 13 1611 1514109

Seitenansicht (Anschlüsse)

1 COMPUTER/COMPONENT 1
Eingangsanschlüsse
Anschluss für Computer-RGB und
Komponentensignale sowie Audioeingangsanschluss.
2 LAN-Anschluss
Anschluss zur Steuerung des Projektors über das
Netzwerk unter Verwendung eines Computers.
3 USB-Anschluss
Anschluss, der mit dem USB-Anschluss am
Computer verbunden wird, zur Verwendung der mitgelieferten Fernbedienung als Computertastatur.
4 DVI-D Eingangsanschlüsse
Anschluss für DVI digital RGB und digitale
Komponentensignale sowie Audioeingangsanschluss.
5 MONITOR OUT-Anschlüsse
COMPUTER/COMPONENT Ausgangsanschluss
• für Computer RGB und Komponentensignale. (Gemeinsam für COMPUTER/COMPONENT 1 und 2, COMPONENT Eingang) AUDIO-Ausgangsanschluss. (Gemeinsam für
• alle Eingänge)
21, 23
25
37
21, 22
23
6 COMPUTER/COMPONENT 2
Eingangsanschlüsse
BNC-Anschlüsse für Computer-RGB und
Komponentensignale sowie Audioeingangsanschluss.
7 RS-232C-Anschluss
Anschluss zur Steuerung des Projektors
unter Verwendung eines Computers.
21, 22
24
8 TRIGGER-Anschluss
Wenn der Projektor eingeschaltet wird, gibt ein
Kontrollsignal (Gleichstrom 12 V) von diesem Anschluss aus. Wenn ein elektrischer Bildschirm oder ein anderes kompatibles Gerät angeschlossen ist, kann es
14
eingeschaltet werden, wenn der Projektor eingeschaltet ist.
9 Lautsprecher 10 Lüftungsöffnungen 11 Staubfi lter 12 Netzanschluss
Verbindet das mitgelieferte Netzkabel.
13 HAUPTSCHALTER
Stellt den Projektor Ein oder Aus.
53
62
62
27
26
14 Fernbedienungssensor 15 Entlüftungsöffnungen 16 Kensington
Standarddiebstahlsicherungsanschluss
17 COMPONENT Eingangsanschlüsse
Anschlüsse für die Komponentensignale
und Audioeingangsanschluss.
18 VIDEO Eingangsanschlüsse
Anschluss zur Verbindung der Videogeräte
und Audioeingangsanschluss.
19 S-VIDEO Eingangsanschlüsse
Anschuss zur Verbindung der Videogeräte
mit einem S-Video-Anschluss und Audioeingangsanschluss.
Verwendung der Kensington-Sperre
Dieser Projektor hat einen Kensington
• Standarddiebstahlsicherungsanschluss (Kensington Security Standard ) zur Verwendung mit dem Kensington Mikrosicherungssicherheitssystem (Kensington MicroSaver Security System). Schauen Sie sich die Informationen an, die zusammen mit dem System geliefert wurden, wie am das System verwendet, um den Projektor zu sichern.
62
16
23
23
6
6
7
7
8
8
22
Die Zahlen in Z beziehen sich auf die Hauptseiten in diesem Betriebshand­buch, wo das Thema erklärt wird.
Einführung
1
10
2
3
11 12
4
13
5 6
7
14
15 8 9
16
17
1 STANDBY/ON-Taste
Um den Strom einzuschalten und den
Projektor in den Standby-Modus zu setzen.
2 KEYBOARD CURSOR (UP/DOWN/LEFT/
RIGHT/ENTER)-Tasten
Zum Bewegen des Computercursors bei USB-Verbindung USB-Kabels)
Das Gleiche wie die [Enter] Taste auf der Computertastatur, wenn mit USB verbunden wird (Verwendung eines USB-Kabels).
3 PAGE UP-Taste
Das Gleiche wie die [Page Up] Taste auf
der Computertastatur, wenn mit USB verbunden wird (Verwendung eines USB­Kabels).
4 Ausrichtungstasten (P/R/O/Q)
Um Menüpunkte auszuwählen und
auszurichten.
5 ZOOM-Tasten
Um die projizierte Bildgröße auszurichten.
6 MENU-Taste
Zur Anzeige der Ausrichtungs- und
Einstellungsbildschirme.
28
37
(Verwendung eines
.
37
30, 41
31
41
7 AUTO SYNC-Taste
Um die Bilder automatisch einzustellen,
wenn das Gerät am Computer angeschlossen ist.
8 LENS SHIFT-Taste
Um den Einstellungsbildschirm des
Linsenversatzen anzuzeigen.
9 3D MODE-Taste
Um den 3D-Modus Menübildschirm
anzeigen zu lassen.
10 INPUT-Taste
Um den Eingabemodus umzuschalten.
11 PAGE DOWN-Taste
Das Gleiche wie die [Page Down] Taste auf
der Computertastatur, wenn mit USB verbunden wird (Verwendung eines USB­Kabels).
12 (ENTER)-Taste
Um die im Menü ausgewählten Positionen
einzustellen oder auszurichten.
13 FOCUS-Tasten
Um den Fokus einzustellen.
14 RETURN-Taste
Um während des Menübetriebs zur
vorherigen Menübildschirmseite zurückzukehren.
15 VOL +/– (Lautstärke)-Tasten
Um den Lautstärkepegel des
Lautsprechers einzustellen.
16 AV MUTE-Taste
Um zeitweise einen schwarzen Bildschirm
anzuzeigen und den Ton auszuschalten.
17 FREEZE-Taste
Um Bilder einzufrieren.
36
30
59
33
37
33
31
41
33
33
36
15
3
Teilenamen und Funktionen (Fortsetzung)

Einlegen der Batterien

Entfernen Sie die Abdeckung, indem Sie sie in
1
Pfeilrichtung herunterschieben.
Legen Sie die Batterien ein.
2
Wenn Sie die Batterien einlegen, achten Sie darauf, das die
• Polaritäten richtig mit den m und n Markierungen innen im Batteriefach übereinstimmen.
Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
3
Inkorrekte Benutzung der Batterien kann dazu führen, dass sie auslaufen oder explodieren. Bitte folgen Sie den unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen
Achtung
Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht richtig eingesetzt ist.
• Ersetzen Sie sie nur durch Alkali- oder Mangan-Batterien.
Wenn Sie die Batterien einlegen, achten Sie darauf, das die Polaritäten richtig mit den m und n Markierungen innen im Batteriefach übereinstimmen.
Batterien der verschiedenen Typen haben unterschiedliche Eigenschaften. Daher mischen Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien. Dies kann das Leben der neuen Batterien verkürzen oder dazu führen, dass die alten Batterien auslaufen.
Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, sobald Sie aufgebraucht sind. Wenn Sie sie eingelegt lassen, kann dies dazu führen, dass sie auslaufen. Batteriefl üssigkeit von auslauenden Batterien kann der Haut schaden. Achten Sie daher darauf, dass Sie sie zuerst abwischen und dann mit einem Tuch herausnehmen.
Die Batterien, die mit diesem Projektor geliefert wurden, können nach kurzer Zeit aufgebraucht sein. Es hängt davon ab, wie sie gelagert werden. Achten Sie darauf, dass Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien ersetzen.
Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie sie längere Zeit nicht verwenden möchten.
Befolgen Sie die Regeln (Verordnung) jeder Lokalregierung, wenn Sie die verbrauchten Batterien entsorgen.

Wirkungsbereich

Die Fernbedienung kann verwendet werden, um den Projeltor innerhalb des Bereichs zu steuern, der in der Abbildung gezeigt wird.
Hinweis
Ein weiterer Fernbedienungssensor
• befi ndet sich auf der Rückseite des Projektors. (Siehe Seite
Das Signal von der Fernbedienung kann zum einfachen
• Betrieb von einem Bildschirm refl ektiert werden. Allerdings kann sich der effektive Abstand des Signals, abhängig vom Bildschirmmaterial, unterscheiden.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden.
Stellen Sie sicher, dass Sie sie nicht fallen
• lassen, sie nicht feucht werden lassen und keinen hohen Temperaturen aussetzen. Unter fl uoreszierendem Licht kann es sein, dass
• die Fernbedienung nicht richtig funktioniert. In diesem Fall sollten Sie den Projektor von der fl uoreszierenden Lampe entfernen.
16
14.)
30°
30°
30°
30°
Fernbedienung
Fernbedienung
Fernbedienungssensor
Fernbedienungssensor
23n (7 m)
23n (7 m)
Fernbedienungssignalübermittler
Fernbedienungssignalübermittler

Einfacher Start

Dieser Abschnitt zeigt die grundlegende Bedienung (Projektor, angeschlossen an den Computer). Einzelheiten fi nden Sie für jeden Schritt beschrieben auf der unten stehenden Seite.

Einrichtung und Projektion

In diesem Abschnitt wird der Anschluss des Projektors und des Computers anhand eines Beispiels erklärt.
Einführung

Einfacher Start

6
6
5
7
5 7 8
4 10
8
4
10
5 7 8
6 7
5
1. Entfernen Sie die Staubkappe und dann bringen Sie die
S. 26
optionalen Objektive an
_
2. Stellen Sie den Projektor so auf, dass er in Richtung Wand
S. 19
oder Bildschirm steht
_
3. Verbinden Sie den Projektor mit dem Computer und stek­ken Sie das Netzkabel in den Netzanschluss des Projektors
Wenn Sie andere Geräte als einen Computer anschließen, schauen Sie auf die Seiten 22 und 23.
8
6
_S. 21, 25
4. Stellen Sie den Projektor an
Schalten Sie den HAUPTSCHALTER am Projektor auf „EIN“ und, nachdem die POWER-Anzeige auf rot geschaltet hat, drücken Sie am Projektor oder auf der Fernbedienung auf STANDBY/ON.
Am Projektor Auf der Fernbedienung
_S. 28
17
Einfacher Start (Fortführung)
5. Stellen Sie den Winkel ein
Stellen Sie den Projektorwinkel ein:
Objektive horizontal und vertikal versetzen.
- Drücken Sie H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q) auf dem Projektor.
- Drücken Sie LENS SHIFT und dann drücken Sie P, R, O oder Q auf der Fernbedienung.
Stellen Sie den Projektorwinkel ein, indem Sie den Einstellungsfuß drehen.
6. Stellen Sie den Fokus und den Zoom ein
1
Drücken Sie FOCUS +/– auf dem Projektor oder auf der Fernbedienung, um den Fokus einzustellen.
2 Drücken Sie ZOOM +/– auf dem Projektor oder auf der Fernbedienung, um den Zoom
einzustellen.
7. Korrektur der Bildverzerrung durch den Projektionswinkel
1 Drücken Sie MENU um sich die Menübildschirmseite anzeigen zu lassen. 2 Drücken Sie O oder Q um „BLD-ANP“ auszuwählen. 3 Drücken Sie P oder R, um „Tra.-Entz.“ auszuwählen. 4 Drücken Sie O oder Q, um die Tra.-Entz.-Richtung einzustellen.
8. Wählen Sie den Eingabemodus aus
Drücken Sie INPUT, um sich die EINGANG-Liste anzeigen zu lassen. Verwenden Sie P/R, um den Eingabemodus auszuwählen.
EINGANG-Liste
EINGANG
DVI-D COMPUTER1 COMPUTER2 COMPONENT
Am Projektor
Auf der Fernbedienung
_S. 30
_S. 31
_S. 32
_S. 33
9. Stellen Sie den Computer an
10. Stellen Sie den Strom aus
Drücken Sie STANDBY/ONauf dem Projektor oder auf der Fernbedienung und dann drücken Sie die Taste noch einmal, während die Bestätigungsnachricht angezeigt wird,
um den Projektor auf Standby-Modus zu stellen.
Am Projektor Auf der Fernbedienung
Sie können das Netzkabel ziehen oder den HAUPTSCHALTER auf „AUS“ schalten, selbst wennder Projektor läuft.
Auch wenn Sie das Netzkabel ziehen oder den HAUPTSCHALTER auf „AUS“ stellen, läuft der Lüfter noch eine Weile nach.
Bildschirmanzeige
In den STANDBY-Modus schalten? Ja : Erneut drück. Nein : Bitte warten
_S. 28
18

Einrichtung des Projektors

Videoeinrichtung

Wenn Sie diesen Projektor außerhalb der USA verwenden, ändern Sie bitte die Einstellung auf „0 IRE“ in der Videoeinrichtung. (Siehe Seite 48.)

Einrichtung des Projektors

Um eine optimale Bildqualität zu erhalten, stellen Sie den Projektor so auf, dass er senkrecht zum Bildschirm steht, wobei der Fuß des Projektors fl ach und gerade stehen muss. Hält man sich daran, muss man später nicht die Tra.-Entz.-Korrektur benutzen und man erhält die beste Bildqualität. (Siehe Seite 32.)

Standardeinrichtung (Front-Projektion)

Stellen Sie den Projektor im erforderlichen Abstand vom Bildschirm/Leinwand auf, gemäß
der gewünschten Bildgröße. (Schauen Sie sich das „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der mitgelieferten CD-ROM an, um Einzelheiten zu erfahren.)
Anzeige der Projektionsbildgröße und Projektionsabstand
XG-PH80W-N
(Beispiel: 16:10 Signaleingang (Normaler Modus) für das Standardzoomobjektiv (AN-PH818EZ))
Bildgröße 500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
68"
(172 cm
51"
×
32"
(129 cm
×
85" (215 cm
×
42"
81 cm)
×
7'7"–10'0"
424"×265" (1077 cm × 673 cm)
170"
×
106"
(431 cm
×
×
53"
×
135 cm)
108 cm)
(2,3 m – 3,0 m)
10'1"–13'3"
(3,1 m – 4,0 m)
269 cm)
12'7"–16'7"
(3,8 m – 5,1 m)
25'2"–33'3"
(7,7 m – 10,1 m)
62'11"–83'0"
(19,2 m – 25,3 m)
Projektionsabstand
Einführung

Einstellung

XG-PH80X-N
(Beispiel: 4:3 Signaleingang (Normaler Modus) für das Standardzoomobjektiv (AN-PH818EZ))
Bildgröße 500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
64"
(163 cm
48"
×
36"
(122 cm
×
91 cm)
80" (203 cm
×
48"
×
7'1"–9'5"
400"×300" (1016 cm × 762 cm)
160"
×
120"
(406 cm
×
60"
×
152 cm)
122 cm)
(2,2 m – 2,9 m)
9'6"–12'6"
×
305cm)
(2,9 m – 3,8 m)
11'10"–15'8"
(3,6 m – 4,8 m)
23'9"–31'4"
(7,2 m – 9,6 m)
59'4"–78'4"
(18,1 m – 23,9 m)
Projektionsabstand
19
Einrichtung des Projektors (Fortsetzung)

Projektions (PRJ)-Modus

Der Projektor kann in 4 Projektionsmodi verwendet werden, die im unten stehenden Diagramm gezeigt werden. Wählen Sie den Modus aus, der zur verwendeten Projektionseinstellung passt. (Sie können den PRJ-Modus im „BLD-ANP“ Menü einstellen. Siehe Seite 49.)
Tischmontiert, Frontprojektion
[Menüpunkt„Vorne“]
Tischmontiert, hintere Projektion (Mit einer transluzenten Leinwand) [Menüpunkt „Hinten“]
Deckenmontiert, Frontprojektion
[Menüpunkt „Decke + Vorne“]
Deckenmontiert, hintere Projektion (Mit einer transluzenten Leinwand) [Menüpunkt „Decke + Hint.“]
a

Deckenmontageeinrichtung

Bevor Sie den Projektor montieren, wenden Sie sich an autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe, um den empfohlenen Adapter zur Deckenmontage und das Gerät zu bekommen (wird separat verkauft).
20

Verbindung des Projektors mit anderen Geräten

Bevor Sie ihn anschließen, stellen Sie sicher, dass das Netzkabel des Projektors aus der Netzsteckdose gezogen wurde und stellen Sie die Geräte aus, die angeschlossen werden sollen. Nachdem Sie alle Verbindungen hergestellt haben, stellen Sie den Projektor an und dann die anderen Teile der Geräte. Wenn Sie einen Computer anschließen, stellen Sie sicher, dass er das letzte Gerät ist, das angeschlossen wird, nachdem alle Verbindungen hergestellt wurden.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass der passende Eingangsmodus am Projektor ausgewählt wurde, bevor Sie die angeschlossenen Geräte einschalten.
Weitere Einzelheiten zu den Verbindungen und
• Kabeln fi nden Sie im Betriebshandbuch der angeschlossenen Geräte. Es kann sein, dass Sie andere Kabel brauchen,
• die nicht unten aufgelistet sind.
Anschlüsse am Projektor
Einführung
Geräte
Computer
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
RGB Ausgangsanschluss
Computer Audioausgangsanschluss
RGB Ausgangsanschluss
Computer Audioausgangsanschluss
DVI digitaler Ausgangsanschluss
Computer Audioausgangsanschluss
Kabel
RGB Kab el (mitg eliefert)
Compu ter-Audiokabel (ø3,5 mm handelsübliche Stereo-Minibuchse)
Mini D-Sub 15- polig es/5 BN C Kabel ( im Handel erh ältli ch)
Compu ter-Audiokabel (ø3,5 mm handelsübliche Stereo-Minibuchse)
DVI Digitalkabel (im Handel erhä ltlic h) DVI-D
Compu ter-Audiokabel (ø3,5 mm handelsübliche Stereo-Minibuchse)
Anschluss am
Projektor
COMPUTER/ COMPONENT1
COMPUTER/ COMPONENT2
Hinweis
Wenn Sie das ø3,5 mm Monoaudiokabel verwenden, wird der Lautstärkepegel nur halb so hoch sein,
• als wenn Sie das ø3,5 mm Stereoaudiokabel verwenden.
Wenn Sie den Projektor an einen anderen kompatiblen Computer als den PC (VGA/SVGA/XGA/ SXGA/UXGA) oder Macintosh (z.B. Arbeitsstation) anschließen, ist möglicherweise ein separates Kabel nötig. Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler, um weitere Informationen zu erhalten.
Siehe Seite 71 „Kompatibilitätstabelle“ für eine Liste der Computersignale, die mit dem Projektor kompatibel sind. Wenn Sie andere Computersignale als die, welche aufgelistet sind verwenden, kann es sein, dass einige Funktionen nicht funktionieren.
Es kann sein, dass ein Macintosh-Adapter zum Benutzen mit einigen Macintosh Computern erforderlich ist. Wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Macintosh-Händler.
Abhängig davon, welchen Computer Sie verwenden, kann es sein, dass kein Bild projiziert wird, bis der externe Ausgangsanschluss des Computers eingeschaltet ist (Drücken Sie zum Beispiel die „Fn“ und „F5“ Tasten gleichzeitig, wenn Sie einen SHARP Notebook-Computer verwenden). Schauen Sie sich die spezifi schen Anleitungen
im Betriebshandbuch Ihres Computers an, um den externen Ausgangsanschluss Ihres Computers zu aktivieren.

Verbindungen

21
Verbindung des Projektors mit anderen Geräten (Fortsetzung)
Geräte
Videogeräte, Kamera, Videospiel
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
DVI digitaler Ausgangsanschluss
Audioausgangsanschluss
RGB Videoaus­gangsanschluss
Audioausgangsan
Kompon entenv ideo­ausgangsanschluss
Audioausgangsanschluss
Kompon entenv ideo­ausgangsanschluss
Audioausgangsanschluss
schluss
Kabel
DVI Digitalkabel (im Handel erhä ltlic h)
ø3,5 mm Stereominibuchse an RCA Audiokabel ( im Handel erh ältlich)
5 BNC- Kabel (im Han del erhältlich) COMPUTER/
ø3,5 mm Stereominibuchse an RCA Audiokabel ( im Handel erh ältlich)
Kompon entenkabel ( im Handel erh ältli ch) + BNC-RCA-Adapterstecker (im Handel erhältlich)
ø3,5 mm Stereominibuchse an RCA Audiokabel ( im Handel erh ältlich)
Kompon entenkabel ( im Handel erh ältlich)
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Anschluss am
Projektor
DVI-D
COMPONENT2
COMPUTER/ COMPONENT2
COMPONENT
Hinweis
Wenn Sie das ø3,5 mm Monoaudiokabel verwenden, wird der Lautstärkepegel nur halb so hoch sein,
• als wenn Sie das ø3,5 mm Stereoaudiokabel verwenden. Wählen Sie den Eingangssignaltyp der Videogeräte, wenn Sie an die COMPUTER/COMPONENT1, 2
• oder den DVI-D Anschluss anschließen. Siehe Seite Die HD/C Sync und VD-Anschlüsse können je nach Spezifi kationen des DTV-Decoders verwendet
• werden, der an diesem Projektor angeschlossen ist. Bitte schauen Sie sich das Betriebshandbuch
44.
des DTV-Decoders an, um Einzelheiten darüber zu erfahren. Der HD/C Sync.-Anschluss des 5 BNC-Anschlusses ist nur für das TTL-Signal gedacht.
• Abhängig von den Spezifi kationen der Videogeräte oder des DVIÙHDMI Digitalkabels, kann es
• vorkommen, dass die Signalübertragung nicht richtig funktioniert. (Die HDMI-Spezifi kation unterstützt nicht alle Verbindungen zu den Videogeräten, die einen digitalen HDMI-Ausgangsanschluss haben und einen DVIÙHDMI Digitalkable verwenden.) Einzelheiten zur Kompatibilität der Verbindung fi nden Sie in den Support-Informationen bei der DVI-
• Verbindung, die Ihnen vom Hersteller der Videogeräte bereitgestellt werden. Wenn Sie Videogeräte mit einem 21-poligen RGB Ausgang (Euro-scart) zum Projektor verwenden,
• verwenden Sie ein handelsübliches Kabel, das in den Projektor-Anschluss passt, den Sie verbinden möchten. Der Projektor unterstützt keine RGBC-Signale über das Euro-scart Kabel.
22
Loading...
+ 58 hidden pages