Sharp XG-PH80X-N, XG-PH80W-N User Manual [de]

Einführung
DATENPROJEKTOR
MODELL
XG-PH80W-N XG-PH80X-N
BEDIENUNGSANLEITUNG
Einfacher Start
Einstellung
Grundlegende
Bedienung
Funktionen
Nützliche
Anhang
WICHTIG
• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Modell- und Seriennummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung sicher, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite
11 aufgeführt sind.
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Union
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
NUR E.U.
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire at­tentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.

Einführung

Einführung
WARNUNG:
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER
DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH
QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funk­störungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
DEUTSCH
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
Geräuschpegel LpA: <70 dB Gemessen nach EN ISO 7779:2001
1
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Dieses Produkt enthält eine quecksilberarme Lampe. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden, die Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, die Lampen-Recycling­Organisation www.lamprecycle.org oder an Sharp unter der Nummer 1-800-BE-SHARP.
NUR USA
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören,
ist die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße, mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfl äche oder Alterung der Lampe. Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwendungshäufi gkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufi g zum Brechen des Lampenglases. Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der
Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu arbeiten scheint. Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden
Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten. Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfi g
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Achtung
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie konnten sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen. Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfl äche der
• Lampeneinheit vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird. Berühren Sie nicht die Glasoberfl äche der Lampe sowie das Innere des Projektors.
• Lösen Sie am Projektor keine anderen Schrauben als die Befestigungsschrauben für die
• Lampenabdeckung und die Lampeneinheit. Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der Lampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie
• den Lampen-Timer zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen, kann die Lampe beschädigt werden oder explodieren.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung auf den Seiten
* Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-
Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
66 bis 68 aus.
2

Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs

Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber
alle Modelle auf gleiche Weise anschließen und bedienen.
Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht
• dargestellt und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen.
Einführung
Verwendung des Menübildschirms
Ausrichtungstasten (P/R/O/Q)
MENU-Taste
Menüauswahl (Einstellungen)
Beispiel: „Helligk.“ einstellen.
Dieser Betri eb kann auch ausgeführ t werden, indem die Tasten am Projekto r verwendet werden.
Drücken Sie MENU.
1
1
Der Menübil dschirm erschein t.
Drücken Sie Q oder O, um „Bild“
2
auszuwählen.
Beispiel: „Bild“ Bildschirmmenü für COMPUTER (RGB)-Eingang
Bildmodus Weiß-Betonung Helligk. Kontrast Farbe Tönung Schärfe Ex. Einstellung Reset
MENU = AUS
Menüposition
SIG - ANP Video BLD-ANP PRJ-ANPBild
Ausrichtungstasten (P/R/O/Q)
MENU-Taste
RETURN-Taste
Drücken Sie RETURN, um
• zum vorherig en Bildschirm zurückzu kehren, wenn das Menü angezeig t wird.
WÄ./EINS. WÄ.
Präsentation
Funktionen
2 0 0 0 0 0
Einführung
Nützliche
Für diesen Vorgang verwendete Tasten
Für diesen Schritt verwendete Taste
Bildschirmanzeige
41
.........Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Info
Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb
Hinweis
......
des Projektors.
Zum künftigen Nachschlagen
Wartung
S. 61
Fehlersuche
S. 73 bis 75
Index
S. 79
3

Inhalt

Vorbereitung
Einführung
Hinweise zur Verwendung des
Benutzerhandbuchs .............................3
Inhalt .......................................................4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .....6
Wie man auf die PDF-
Betriebshandbücher zugreift ..............10
Zubehör ................................................11
Teilenamen und Funktionen .................13
Ansicht von oben .................................... 13
Vorderansicht ......................................... 13
Seitenansicht (Anschlüsse) ..................... 14
Einlegen der Batterien ............................ 16
Wirkungsbereich ..................................... 16
Einfacher Start
Einfacher Start ......................................17
Einrichtung und Projektion ...................... 17
Einstellung
Einrichtung des Projektors ...................19
Videoeinrichtung ..................................... 19
Einrichtung des Projektors ...................... 19
Standardeinrichtung (Front-Projektion) .... 19
Projektions (PRJ)-Modus ........................ 20
Deckenmontageeinrichtung .................... 20
Verbindungen
Verbindung des Projektors mit
anderen Geräten ................................21
Steuerung des Projektors durch
einen Computer .................................24
Anbringen der optischen Objektive ......26
Anschließen des Netzkabels ................27
Verwenden von
Grundlegende Bedienung
Stellt den Projektor Ein/Aus..................28
Stellt den Projektor Ein ........................... 28
Strom ausschalten (Den Projektor in den
Standby-Modus versetzen) .................. 28
Bildprojektion .......................................29
Verschieben des Objektivs ...................... 29
Verwendung des Einstellungsfußes ......... 30
Den Fokus einstellen ............................... 31
Einstellung der projizierten Bildgröße ...... 31
Korrektur der Trapezverzerrung .............. 32
Umschalten des Eingangsmodus ........... 33
Einstellen der Lautstärke ......................... 33
Zeitweise Anzeige des schwarzen
Bildschirms und Ausstellen des Tons. .. 33
Größenänderung-Modus ........................ 34
Nützliche Funktionen
Betrieb mit der Fernbedienung ............36
Auto-Sync. (Auto-Sync.-Einstellung) ....... 36
Ein bewegtes Bild einfrieren .................... 36
Verwendung der Fernbedienung, um den
Computer in Betrieb zu nehmen .......... 37
Menüpositionen ....................................38
Verwendung des Menübildschirms ......41
Menüauswahl (Einstellungen) ....................41
Bildeinstellung („Bild“ Menü) ................43
Auswahl des Bildmodus ......................... 43
Das Bild einstellen .................................. 44
Verwendung der Ex. Einstellung .............. 44
Signaltypeinstellung ................................ 44
Die Farben einstellen Temperatur ............ 44
Das Rot/Blau einstellen ........................... 44
Die Farben einstellen .............................. 45
Auswahl des Film-Modus ....................... 45
Reduzierung der Bildgeräusche (DNR) .... 45
Einstellung des Dynamischen Schwarz ... 45
Signaleinstellung („SIG-ANP“ Menü) ....46
Einstellen des Computerbilds.................. 46
Einstellung der Aufl ösung ....................... 46
Auto-Sync. (Auto-Sync.-Einstellung) ....... 46
Videoeinstellung („Video“ Menü) ..........47
Einstellung des Overscans ...................... 47
Einstellung des Videosystems ................. 47
Einstellen der Videoeinrichtung ............... 48
Closed Caption ...................................... 48
Das projizierte Bild einstellen
(„BLD-ANP“ Menü) ............................49
Auswahl der am Bildschirm angezeigten
Sprache ............................................... 49
Auswahl des Hintergrund bildes ............. 49
Umkehren/Invertieren projizierter Bilder ... 49
Einstellung des Resize-Modus ................ 49
Keystone-Korrektur ................................ 50
Image Resizing ....................................... 50
Auswahl der Wandfarbe ......................... 50
Verwendung der Ex. Einstellung .............. 50
Sicherheitsperrfunktion ........................... 51
Tastensperrfunktion ................................ 51
Bild einfangen ......................................... 51
4
Einstellen der Projektor-Funktion
(„PRJ-ANP“ Menü) .............................52
Erfassung der Eingabe Signalisiert
automatisch ......................................... 52
Automatische Strom-aus-Funktion ......... 52
Automatische Neustartfunktion ............... 52
Eco + Leise ............................................ 52
Einstellung des Lampen-Modus.............. 53
Einstellen des Audios .............................. 53
Verwendung der Ex. Einstellung .............. 53
Lüfter-Modus-Einstellung ........................ 53
STANDBY-Modus ................................... 53
STANDBY-Audio-Ausgang ...................... 53
Filternachricht ......................................... 54
3D MODUS ............................................ 54
Einstellen des LAN/RS232C ................... 54
Einstellen des Netzwerks ........................ 54
Rückkehr zu den Grundeinstellungen ..... 55
Informationen ......................................... 55
Stereoskopische 3D-Bilder ansehen ....56
Vorsicht beim Betrachten von
stereoskopischen 3D-Bildern ............... 56
Informationen zur 3D-Projektionsfunktion Verwendung des 3D-Betrachtungsmodus
Anhang................................................... 60
Referenz
Anhang
Wartung ................................................61
Reinigung und Austausch der
Staubfi lter ...........................................62
Reinigung der Staubfi lter ........................ 62
Austausch der Staubfi lter ........................ 62
Wartungsanzeigen ................................64
Bezüglich der Lampe ...........................66
Lampe .................................................... 66
Vorsicht mit der Lampe ........................... 66
Austausch der Lampe ............................ 66
Entfernen und Installation der
Lampeneinheit ..................................... 67
Neueinstellung des Lampen-Timers ........ 68
Austausch des Farbrads ......................69
Kompatibilitätstabelle ...........................71
Fehlersuche ..........................................73
Hilfe von SHARP ..................................76
Spezifi kationen .....................................77
Abmessungen ......................................78
Index .....................................................79
Einführung
... 58
.. 59
5

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG:
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine fl üssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.–
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
6
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät sollte zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige Gewalt und unebene Oberfl ächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfl äche aufgestellt wird. Das Gerät sollte nur in einem anderem Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten. Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers. a. Zweidraht (Netz)-Stecker. b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in
eine Erdungs-Netzsteckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die Stellen fi nden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder anderen Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten: a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen
b.
ist oder Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder
Wasser in Kontakt gekommen ist.
d.
Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann, selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch einen qualifi zierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes für einen normalen Betrieb notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und
beschädigt wurde.
f.
Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt wird, die eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original­Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
Einführung
DLP® und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments, und
®
Link™ ist eine Marke von Texas Instruments.
DLP
Microsoft
®
und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA.
Adobe® Reader® ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated.
Macintosh
®
ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder
anderen Ländern.
PJLink ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Anwendungswarenzeichen in Japan, den USA, Kanada, die EU, China und/oder anderen Ländern/Regionen.
Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene Marken der jeweiligen Unternehmen. Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte
• von Texas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifi zieren, übersetzen, verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
7
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
Beim Bruch der Lampe kann es zu Schäden oder Verletzungen durch Glassplitter kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. Siehe unter „Bezüglich der Lampe“ auf Seite
66.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Um den Wartungsaufwand zu minimieren und eine optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten, empfi ehlt SHARP, den Projektor keiner Feuchtigkeit, keinem Staub und keinem Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der Projektor derartigen Einfl üssen ausgesetzt wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv häufi ger gereinigt werden. Bei regelmäßiger Reinigung wirkt sich die Verwendung in derartigen Umgebungen nicht auf die Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich bezüglich der Innenreinigung Ihres Projektors an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu Zeit eine Erholungspause.
Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie auf ausreichende Bildschirmpausen.
Setzen Sie den Projektor keiner direkten Sonneneinstrahlung oder starkem künstlichen Licht aus.
Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt einfallendem Licht verschwimmen die Farben, sodass die Bildqualität sich verschlechtert. Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie das Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen Standplatz innerhalb des Einstellbereichs (10 Grad) des Einstellfußes auf.
Wenn der Projektor nach dem Kauf zum ersten Mal eingeschaltet wird, ist eventuell von den Belüftungsöffnungen her ein schwacher Geruch festzustellen. Dies ist normal und stellt kein Betriebsproblem dar. Der Geruch verschwindet, nachdem der Projektor eine Weile in Betrieb gewesen ist.
Bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen wie in Berggebieten (in Höhen von etwa 1.200 Metern (4.000 Fuß) oder mehr)
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit
dünner Luft verwenden, Stellen Sie „Lüfter­Mod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht ausgeführt wird, kann u.a. die Lebensdauer des optischen Systems beeinträchtigt werden. Verwenden Sie den Projektor in einer Höhe
von 3.000 Metern (10.000 Fuß) oder weniger.
Warnung zur Anbringung des Projektors an höherer Stelle
Beim Anbringen des Projektors an einer
hohen Stelle muss er sicher befestigt werden, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen starken Stößen und/oder Vibrationen aus.
Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie
darauf, die Linse nicht zu beschädigen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten mit extremen Temperaturen auf.
Die Betriebstemperatur des Projektors
beträgt von 41°F bis 104°F (+5°C bis +40°C). Die Lagerungstemperatur des Projektors
beträgt von 14°F bis 140°F (–10°C bis +60°C).
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Zwischen der Entlüftungsöffnung und der
nächsten Wand ist ein Abstand von mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) vorzusehen. Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind. Bei blockiertem Lüfter wird automatisch
ein Schutzkreislauf aktiviert, der den Projektor in den Standby-Modus schaltet, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. (Siehe Seiten Trennen Sie den Projektor vom Stromnetz, und warten Sie mindestens 10 Minuten ab. Platzieren Sie den Projektor an einer Position, an der die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind, stecken Sie das Netzkabel wieder ein, und schalten Sie den Projektor ein. Damit stellen Sie den Normalbetriebszustand wieder her.
8
64 und 65.)
Warnhinweis zur Verwendung des Projektors
Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor längere Zeit nicht zu verwenden oder vor dem Transport des Projektors, trennen Sie sowohl das Netzkabel von der Netzsteckdose als auch alle anderen an den Projektor angeschlossenen Kabel ab.
Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht an der Linse.
Stellen Sie bei der Aufbewahrung des Projektors sicher, dass die Objektivkappe oder Staubkappe am Projektor befestigt ist.
Setzen Sie den Projektor nicht direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht direkt neben Hitzeguellen auf. Dadurch kann das Gehäuse verfärbt oder die Plastikabdeckung verformt werden.
Weitere angeschlossene Geräte
Wenn Sie einen Computer oder ein AV­Gerät mit dem Projektor verbinden, ziehen Sie ZUVOR den Netzstecker des Projektors, und schalten Sie die anzuschließenden Geräte aus.
Hinweise zu den Verbindungen fi nden Sie im Benutzerhandbuch des Projektors sowie in der Dokumentation der jeweiligen Geräte.
Verwenden des Projektors in anderen Ländern
Die Netzspannung und die Steckerform
kann je nach Land oder Region variieren. Wenn Sie den Projektor nicht in Ihrem Heimatland verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie über ein geeignetes Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
Wenn sich die Temperatur aufgrund einer
Blockade der Lüftung innerhalb des Projektors erhöht, oder des Einrichtungsstandorts, geht die Lampe aus, das Kühlgebläse läuft und dann wird der Projektor in den Standby-Modus gehen. Daraufhin wird die TEMP. (Temperaturwartung)/STATUS-Anzeige blinken. Schauen Sie sich die „Wartungsanzeigen“ auf den Seiten
65 an, um Einzelheiten zu erfahren.
64 und
Info
Der Lüfter regelt die interne Temperatur
• des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich im Betrieb ändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Anbringen des optionalen Objektivs
Zum Anbringen eines optionalen Objektivs
siehe „Anbringen der optischen Objektive“ auf Seite Installationsanleitung (mit dem optionalen Objektiv mitgeliefert).
Nehmen Sie das optionale Objektiv beim Tragen des Projektors ab. Tragen des Projektors mit angebrachten optionalem Objektiv kann bewirken, dass der Projektor durch Vibration oder andere Faktoren beschädigt wird.
Wenn Sie den Projektor ohne
26 oder Objektiv-
Linsetransportieren, setzen Sie bitte die Staubkappe auf.
Einführung
9

Wie man auf die PDF-Betriebshandbücher zugreift

Auf der CD-ROM gibt es mehrere PDF-Betriebshandbücher in mehreren Sprachen. Um diese Handbücher benutzen zu können, müssen Sie den Adobe Reader
®
auf Ihren Computer installieren (Windows® oder Macintosh®).
Bitte laden Sie den Adobe® Reader® aus dem Internet herunter (http://www.adobe.com).
Zugriff auf die PDF-Handbücher
Für Windows®:
1 Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk.
2 Klicken Sie doppelt auf das Symbol „Mein
Computer“. Klicken Sie doppelt auf das Laufwerk „CD-ROM“.
3 4 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Klicken Sie doppelt auf den Ordner „MANUAL“.
2) Klicken Sie doppelt auf die Sprache (Name des Ordners), in der das Handbuch angezeigt werden soll.
3) Klicken Sie doppelt auf die PDF-Datei, um Zugriff auf die Projektor­Handbücher zu bekommen.
Wenn Sie sich die EINRICHTUNGS-
ANLEITUNG anzeigen lassen möchten
1) Klicken Sie doppelt auf den Ordner „SETUP“.
2) Klicken Sie doppelt auf die Sprache (Name des Ordners), in der das Handbuch angezeigt werden soll.
3) Klicken Sie doppelt auf das EINRICHTUNGS-ANLEITUNG.
Für Macintosh®:
1 Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk.
2 Klicken Sie doppelt auf das Symbol „CD-
ROM“.
3 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Klicken Sie doppelt auf den Ordner „MANUAL“.
2) Klicken Sie doppelt auf die Sprache (Name des Ordners), in der das Handbuch angezeigt werden soll.
3) Klicken Sie doppelt auf die PDF-Datei, um Zugriff auf die Projektor­Handbücher zu bekommen.
Wenn Sie sich die EINRICHTUNGS-
ANLEITUNG anzeigen lassen möchten
1) Klicken Sie doppelt auf den Ordner „SETUP“.
2) Klicken Sie doppelt auf die Sprache (Name des Ordners), in der das Handbuch angezeigt werden soll.
3) Klicken Sie doppelt auf das EINRICHTUNGS-ANLEITUNG.
®
Hinweis
Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch einen Doppelklick auf die Maus geöffnet werden kann, starten Sie zuerst den Adobe „Datei“, „Öffnen“ Menü verwenden.
®
Reader®, dann legen Sie die gewünschte Datei fest, indem Sie das
EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
Schauen Sie sich das „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der mitgelieferten CD­ROM an, um Einzelheiten zu erfahren.
Einstellung der Bildwand ············································································· 2 Bildwandgröße und Projektionsabstand ····················································· 3 Pinbelegung ·······························································································14 RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen ·······························16 Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes ·············································18 Steuerung des Projektors via LAN ···························································· 24 Gebrauch des Projektors unter Verwendung des PJLinkTM Protokolls ······· 27 Fehlersuche ······························································································· 28 Abmes sungen ··························································································· 31
10

Zubehör

Mitgeliefertes Zubehör
Einführung
Staubkappe
<9NK3392038200>
Fernbedienung
<9NK5041821400>
Netzkabel*
(1) (2) (3) (4)
Für USA, Kanada usw.
(6n (1,8 m))
<9NK3090204900>
* Welche Netzkabel zusammen mit Ihrem Projektor geliefert werden, hängt von der Region ab.
Verwenden Sie das Netzkabel, das zu der Steckdose Ihres Landes passt.
Betriebshandbücher (Handbuchpaket (außer diesem Handbuch und CD-ROM)) Für USA, Kanada und Taiwan: <9NK3534150200> Für Europa, Asien, Australien und Neuseeland: <9NK3534160900> Für Korea: <9NK3534161000>
Hinweis
Codes in „< >“ sind Codes für Ersatzteile.
Wenn das Objektiv angebracht ist, verwenden Sie die mit dem Objektiv mitgelieferte Objektivkappe.
Sie können die Staubkappe nur an den Projektor anbringen, wenn kein Objektiv angebracht ist. (Bringen Sie die nicht die Staubkappe an, wenn das Objektiv angebracht ist.)
Zwei R-6 Batterien
(„AAA“ Größe, UM/SUM-4,
HP-7 oder Ähnliches)
Für Europa, außer
Vereinigtes Königreich
(6n (1,8 m))
<9NK3090152701>
Für Vereinigtes Königreich,
RGB-Kabel
(6' (1,8 m))
<9NK3081405002>
Hongkong und Singapur
(6n (1,8 m))
<9NK3090152901>
Diebstahlsicherungsschraube
<9NK3100132500>
Für Australien,
Neuseeland und Ozeanien
(6n (1,8 m))
<9NK3090152601>
Optionales Zubehör
Lampeneinheit
Deckenmontierte Einheit
3 RCA zum mini D-Sub 15-poliges Kabel (10 n (3,0 m))
Farbrad mit sechs Segmenten
Hinweis
Es kann vorkommen, dass einige der optionalen Zubehörgeräte nicht zur Verfügung stehen. Das hängt von der Region ab. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
AN-PH80LP AN-XGCM80 (nur für USA) AN-C3CP2 AN-PH80CW
11
Zubehör (Fortsetzung)
Optionales Zubehör
Objektivtyp
Fixes Weitwinkelobjekt (× 0,8) AN-PH808EX 5'6" (1,7 m) 5'2" (1,6 m) Weitwinkel-Zoomobjektiv (× 1,3 – 1,8) Standard-Zoomobjektiv (× 1,8 – 2,4) AN-PH818EZ 12'7" (3,8 m) – 16'7" (5,1 m) 11'10" (3,6 m) – 15'8" (4,8 m) Tele-Zoomobjektiv (× 2,2 – 4,4) Tele-Zoomobjektiv (× 4,4 – 8,3)
AN-PH814EZ 9'5" (2,9 m) – 12'8" (3,9 m) 8'10" (2,7 m) – 11'11" (3,6 m)
AN-PH823EZ 15'8" (4,8 m) – 31'4" (9,5 m) 14'10" (4,5 m) – 29'6" (9,0 m) AN-PH845EZ 31'4" (9,5 m) – 58'8" (17,9 m) 29'6" (9,0 m) – 55'4" (16,9 m)
Es ist kein Objektiv am XG-PH80W-N/XG-PH80X-N angebracht. Die optionalen Objektive von Sharp stehen auch für spezialisierte Anwendungen zur Verfügung. Einzelheiten über alle Objektive erhalten Sie bei Ihren nächst gelegenen autorisierten Sharp-Projektor-Händler. (Wenn Sie ein Objektiv verwenden, schauen Sie im Betriebshandbuch des Objektivs nach.)
Projektionsabstand
XG-PH80W-N
Die Illustration unten wurde für eine hundertzöllige (254 cm) Bildwand bei einem 16:10 Normalmodus berechnet.
Bildschirm
Fixes Weitwinkelobjekt (AN-PH808EX): 5'6" (1,7 m)
Projektionsrate 1:0,8
Weitwinkel-Zoomobjektiv (AN-PH814EZ): 9'5" – 12'8" (2,9 m – 3,9 m)
Projektionsrate 1:1,3–1,8
Standard-Zoomobjektiv (AN-PH818EZ): 12'7" – 16'7" (3,8 m – 5,1 m)
Projektionsrate 1:1,8–2,4
Tele-Zoomobjektiv (AN-PH823EZ): 15'8" – 31'4" (4,8 m – 9,5 m)
Projektionsrate 1:2,2–4,4
Tele-Zoomobjektiv (AN-PH845EZ): 31'4" – 58'8" (9,5 m – 17,9 m)
Projektionsrate 1:4,4–8,3
Projektionsabstand für 100" Bildschirmgröße
XG-PH80W-N XG-PH80X-N
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 (Fuß)
XG-PH80X-N
Die Illustration unten wurde für eine hundertzöllige (254 cm) Bildwand bei einem 4:3 Normalmodus berechnet.
Bildschirm
Fixes Weitwinkelobjekt (AN-PH808EX): 5'2" (1,6 m)
Projektionsrate 1:0,8
Weitwinkel-Zoomobjektiv (AN-PH814EZ): 8'10" – 11'11" (2,7 m – 3,6 m)
Projektionsrate 1:1,3–1,8
Standard-Zoomobjektiv (AN-PH818EZ): 11'10" – 15'8" (3,6 m – 4,8 m)
Projektionsrate 1:1,8–2,4
Tele-Zoomobjektiv (AN-PH823EZ): 14'10" – 29'6" (4,5 m – 9,0 m)
Projektionsrate 1:2,2–4,4
Tele-Zoomobjektiv (AN-PH845EZ): 29'6" – 55'4" (9,0 m – 16,9 m)
Projektionsrate 1:4,4–8,3
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 (Fuß)
12

Teilenamen und Funktionen

Die Zahlen in Z beziehen sich auf die Hauptseiten in diesem Betriebshandbuch, wo das Thema erklärt wird.

Ansicht von oben

1 9
1 9
2
2
3
3
4
4
10
5
5
6
6 7
7 8
8
15
15
17 18 1616
19 20
17 18 1616
19 20
Anbringen der Objektivkappe/Staubkappe Schnappen Sie die Objektivkappe/ Staubkappe gerade auf.
Abnehmen der Objektivkappe/Staubkappe Ziehen Sie die Objektivkappe/Staubkappe direkt nach außen ab.
10
11
11 12
12 13
13 14
14
1 FOCUS-Tasten
Um den Fokus einzustellen.
2 H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q)-Tasten
Um die Objektive horizontal und vertikal zu
versetzen.
3 MENU-Tasten
Zur Anzeige der Ausrichtungs- und
Einstellungsbildschirme.
4 Ausrichtungstasten (P/R/O/Q)
Um Menüpunkte auszuwählen.
5 ENTER-Tasten
Um die im Menü ausgewählten Positionen
einzustellen oder auszurichten.
6 STANDBY/ON-Taste
Um den Strom einzuschalten und den
Projektor in den Standby-Modus zu setzen.
7 TEMP. (Temperaturwarnstatus)/STATUS
Anzeige
8 POWER-Anzeige 9 ZOOM-Tasten
Um die projizierte Bildgröße auszurichten.
10 RETURN-Taste
Um während des Menübetriebs zur vorherigen
Menübildschirmseite zurückzukehren.
11 INPUT-Taste
Um den Eingabemodus umzuschalten.
12 AUTO SYNC-Taste
Um die Bilder automatisch einzustellen,
wenn das Gerät am Computer angeschlossen ist.
13 LAMP 1 Anzeige 14 LAMP 2 Anzeige

Vorderansicht

15 Trag e grif f
Um den Projektor zu tragen.
16 Einstellfuß 17 Fernbedienungssensor 18
LENS RELEASE-Taste
19 Staubfi lter 20 Diebstahlsicherungsschraube
31
41
33
64
64
31
41
33
64 64
30
62
Einführung
30
41
28
36
16
26
27
13
Teilenamen und Funktionen (Fortsetzung)
Die Zahlen in Z beziehen sich auf die Hauptseiten in diesem Betriebshandbuch, wo das Thema erklärt wird.
2
2
3 4 51
3 4 51
1711 18 1912 13 1611 1514109
1711 18 1912 13 1611 1514109

Seitenansicht (Anschlüsse)

1 COMPUTER/COMPONENT 1
Eingangsanschlüsse
Anschluss für Computer-RGB und
Komponentensignale sowie Audioeingangsanschluss.
2 LAN-Anschluss
Anschluss zur Steuerung des Projektors über das
Netzwerk unter Verwendung eines Computers.
3 USB-Anschluss
Anschluss, der mit dem USB-Anschluss am
Computer verbunden wird, zur Verwendung der mitgelieferten Fernbedienung als Computertastatur.
4 DVI-D Eingangsanschlüsse
Anschluss für DVI digital RGB und digitale
Komponentensignale sowie Audioeingangsanschluss.
5 MONITOR OUT-Anschlüsse
COMPUTER/COMPONENT Ausgangsanschluss
• für Computer RGB und Komponentensignale. (Gemeinsam für COMPUTER/COMPONENT 1 und 2, COMPONENT Eingang) AUDIO-Ausgangsanschluss. (Gemeinsam für
• alle Eingänge)
21, 23
25
37
21, 22
23
6 COMPUTER/COMPONENT 2
Eingangsanschlüsse
BNC-Anschlüsse für Computer-RGB und
Komponentensignale sowie Audioeingangsanschluss.
7 RS-232C-Anschluss
Anschluss zur Steuerung des Projektors
unter Verwendung eines Computers.
21, 22
24
8 TRIGGER-Anschluss
Wenn der Projektor eingeschaltet wird, gibt ein
Kontrollsignal (Gleichstrom 12 V) von diesem Anschluss aus. Wenn ein elektrischer Bildschirm oder ein anderes kompatibles Gerät angeschlossen ist, kann es
14
eingeschaltet werden, wenn der Projektor eingeschaltet ist.
9 Lautsprecher 10 Lüftungsöffnungen 11 Staubfi lter 12 Netzanschluss
Verbindet das mitgelieferte Netzkabel.
13 HAUPTSCHALTER
Stellt den Projektor Ein oder Aus.
53
62
62
27
26
14 Fernbedienungssensor 15 Entlüftungsöffnungen 16 Kensington
Standarddiebstahlsicherungsanschluss
17 COMPONENT Eingangsanschlüsse
Anschlüsse für die Komponentensignale
und Audioeingangsanschluss.
18 VIDEO Eingangsanschlüsse
Anschluss zur Verbindung der Videogeräte
und Audioeingangsanschluss.
19 S-VIDEO Eingangsanschlüsse
Anschuss zur Verbindung der Videogeräte
mit einem S-Video-Anschluss und Audioeingangsanschluss.
Verwendung der Kensington-Sperre
Dieser Projektor hat einen Kensington
• Standarddiebstahlsicherungsanschluss (Kensington Security Standard ) zur Verwendung mit dem Kensington Mikrosicherungssicherheitssystem (Kensington MicroSaver Security System). Schauen Sie sich die Informationen an, die zusammen mit dem System geliefert wurden, wie am das System verwendet, um den Projektor zu sichern.
62
16
23
23
6
6
7
7
8
8
22
Die Zahlen in Z beziehen sich auf die Hauptseiten in diesem Betriebshand­buch, wo das Thema erklärt wird.
Einführung
1
10
2
3
11 12
4
13
5 6
7
14
15 8 9
16
17
1 STANDBY/ON-Taste
Um den Strom einzuschalten und den
Projektor in den Standby-Modus zu setzen.
2 KEYBOARD CURSOR (UP/DOWN/LEFT/
RIGHT/ENTER)-Tasten
Zum Bewegen des Computercursors bei USB-Verbindung USB-Kabels)
Das Gleiche wie die [Enter] Taste auf der Computertastatur, wenn mit USB verbunden wird (Verwendung eines USB-Kabels).
3 PAGE UP-Taste
Das Gleiche wie die [Page Up] Taste auf
der Computertastatur, wenn mit USB verbunden wird (Verwendung eines USB­Kabels).
4 Ausrichtungstasten (P/R/O/Q)
Um Menüpunkte auszuwählen und
auszurichten.
5 ZOOM-Tasten
Um die projizierte Bildgröße auszurichten.
6 MENU-Taste
Zur Anzeige der Ausrichtungs- und
Einstellungsbildschirme.
28
37
(Verwendung eines
.
37
30, 41
31
41
7 AUTO SYNC-Taste
Um die Bilder automatisch einzustellen,
wenn das Gerät am Computer angeschlossen ist.
8 LENS SHIFT-Taste
Um den Einstellungsbildschirm des
Linsenversatzen anzuzeigen.
9 3D MODE-Taste
Um den 3D-Modus Menübildschirm
anzeigen zu lassen.
10 INPUT-Taste
Um den Eingabemodus umzuschalten.
11 PAGE DOWN-Taste
Das Gleiche wie die [Page Down] Taste auf
der Computertastatur, wenn mit USB verbunden wird (Verwendung eines USB­Kabels).
12 (ENTER)-Taste
Um die im Menü ausgewählten Positionen
einzustellen oder auszurichten.
13 FOCUS-Tasten
Um den Fokus einzustellen.
14 RETURN-Taste
Um während des Menübetriebs zur
vorherigen Menübildschirmseite zurückzukehren.
15 VOL +/– (Lautstärke)-Tasten
Um den Lautstärkepegel des
Lautsprechers einzustellen.
16 AV MUTE-Taste
Um zeitweise einen schwarzen Bildschirm
anzuzeigen und den Ton auszuschalten.
17 FREEZE-Taste
Um Bilder einzufrieren.
36
30
59
33
37
33
31
41
33
33
36
15
3
Teilenamen und Funktionen (Fortsetzung)

Einlegen der Batterien

Entfernen Sie die Abdeckung, indem Sie sie in
1
Pfeilrichtung herunterschieben.
Legen Sie die Batterien ein.
2
Wenn Sie die Batterien einlegen, achten Sie darauf, das die
• Polaritäten richtig mit den m und n Markierungen innen im Batteriefach übereinstimmen.
Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
3
Inkorrekte Benutzung der Batterien kann dazu führen, dass sie auslaufen oder explodieren. Bitte folgen Sie den unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen
Achtung
Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht richtig eingesetzt ist.
• Ersetzen Sie sie nur durch Alkali- oder Mangan-Batterien.
Wenn Sie die Batterien einlegen, achten Sie darauf, das die Polaritäten richtig mit den m und n Markierungen innen im Batteriefach übereinstimmen.
Batterien der verschiedenen Typen haben unterschiedliche Eigenschaften. Daher mischen Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien. Dies kann das Leben der neuen Batterien verkürzen oder dazu führen, dass die alten Batterien auslaufen.
Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, sobald Sie aufgebraucht sind. Wenn Sie sie eingelegt lassen, kann dies dazu führen, dass sie auslaufen. Batteriefl üssigkeit von auslauenden Batterien kann der Haut schaden. Achten Sie daher darauf, dass Sie sie zuerst abwischen und dann mit einem Tuch herausnehmen.
Die Batterien, die mit diesem Projektor geliefert wurden, können nach kurzer Zeit aufgebraucht sein. Es hängt davon ab, wie sie gelagert werden. Achten Sie darauf, dass Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien ersetzen.
Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie sie längere Zeit nicht verwenden möchten.
Befolgen Sie die Regeln (Verordnung) jeder Lokalregierung, wenn Sie die verbrauchten Batterien entsorgen.

Wirkungsbereich

Die Fernbedienung kann verwendet werden, um den Projeltor innerhalb des Bereichs zu steuern, der in der Abbildung gezeigt wird.
Hinweis
Ein weiterer Fernbedienungssensor
• befi ndet sich auf der Rückseite des Projektors. (Siehe Seite
Das Signal von der Fernbedienung kann zum einfachen
• Betrieb von einem Bildschirm refl ektiert werden. Allerdings kann sich der effektive Abstand des Signals, abhängig vom Bildschirmmaterial, unterscheiden.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden.
Stellen Sie sicher, dass Sie sie nicht fallen
• lassen, sie nicht feucht werden lassen und keinen hohen Temperaturen aussetzen. Unter fl uoreszierendem Licht kann es sein, dass
• die Fernbedienung nicht richtig funktioniert. In diesem Fall sollten Sie den Projektor von der fl uoreszierenden Lampe entfernen.
16
14.)
30°
30°
30°
30°
Fernbedienung
Fernbedienung
Fernbedienungssensor
Fernbedienungssensor
23n (7 m)
23n (7 m)
Fernbedienungssignalübermittler
Fernbedienungssignalübermittler

Einfacher Start

Dieser Abschnitt zeigt die grundlegende Bedienung (Projektor, angeschlossen an den Computer). Einzelheiten fi nden Sie für jeden Schritt beschrieben auf der unten stehenden Seite.

Einrichtung und Projektion

In diesem Abschnitt wird der Anschluss des Projektors und des Computers anhand eines Beispiels erklärt.
Einführung

Einfacher Start

6
6
5
7
5 7 8
4 10
8
4
10
5 7 8
6 7
5
1. Entfernen Sie die Staubkappe und dann bringen Sie die
S. 26
optionalen Objektive an
_
2. Stellen Sie den Projektor so auf, dass er in Richtung Wand
S. 19
oder Bildschirm steht
_
3. Verbinden Sie den Projektor mit dem Computer und stek­ken Sie das Netzkabel in den Netzanschluss des Projektors
Wenn Sie andere Geräte als einen Computer anschließen, schauen Sie auf die Seiten 22 und 23.
8
6
_S. 21, 25
4. Stellen Sie den Projektor an
Schalten Sie den HAUPTSCHALTER am Projektor auf „EIN“ und, nachdem die POWER-Anzeige auf rot geschaltet hat, drücken Sie am Projektor oder auf der Fernbedienung auf STANDBY/ON.
Am Projektor Auf der Fernbedienung
_S. 28
17
Einfacher Start (Fortführung)
5. Stellen Sie den Winkel ein
Stellen Sie den Projektorwinkel ein:
Objektive horizontal und vertikal versetzen.
- Drücken Sie H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q) auf dem Projektor.
- Drücken Sie LENS SHIFT und dann drücken Sie P, R, O oder Q auf der Fernbedienung.
Stellen Sie den Projektorwinkel ein, indem Sie den Einstellungsfuß drehen.
6. Stellen Sie den Fokus und den Zoom ein
1
Drücken Sie FOCUS +/– auf dem Projektor oder auf der Fernbedienung, um den Fokus einzustellen.
2 Drücken Sie ZOOM +/– auf dem Projektor oder auf der Fernbedienung, um den Zoom
einzustellen.
7. Korrektur der Bildverzerrung durch den Projektionswinkel
1 Drücken Sie MENU um sich die Menübildschirmseite anzeigen zu lassen. 2 Drücken Sie O oder Q um „BLD-ANP“ auszuwählen. 3 Drücken Sie P oder R, um „Tra.-Entz.“ auszuwählen. 4 Drücken Sie O oder Q, um die Tra.-Entz.-Richtung einzustellen.
8. Wählen Sie den Eingabemodus aus
Drücken Sie INPUT, um sich die EINGANG-Liste anzeigen zu lassen. Verwenden Sie P/R, um den Eingabemodus auszuwählen.
EINGANG-Liste
EINGANG
DVI-D COMPUTER1 COMPUTER2 COMPONENT
Am Projektor
Auf der Fernbedienung
_S. 30
_S. 31
_S. 32
_S. 33
9. Stellen Sie den Computer an
10. Stellen Sie den Strom aus
Drücken Sie STANDBY/ONauf dem Projektor oder auf der Fernbedienung und dann drücken Sie die Taste noch einmal, während die Bestätigungsnachricht angezeigt wird,
um den Projektor auf Standby-Modus zu stellen.
Am Projektor Auf der Fernbedienung
Sie können das Netzkabel ziehen oder den HAUPTSCHALTER auf „AUS“ schalten, selbst wennder Projektor läuft.
Auch wenn Sie das Netzkabel ziehen oder den HAUPTSCHALTER auf „AUS“ stellen, läuft der Lüfter noch eine Weile nach.
Bildschirmanzeige
In den STANDBY-Modus schalten? Ja : Erneut drück. Nein : Bitte warten
_S. 28
18

Einrichtung des Projektors

Videoeinrichtung

Wenn Sie diesen Projektor außerhalb der USA verwenden, ändern Sie bitte die Einstellung auf „0 IRE“ in der Videoeinrichtung. (Siehe Seite 48.)

Einrichtung des Projektors

Um eine optimale Bildqualität zu erhalten, stellen Sie den Projektor so auf, dass er senkrecht zum Bildschirm steht, wobei der Fuß des Projektors fl ach und gerade stehen muss. Hält man sich daran, muss man später nicht die Tra.-Entz.-Korrektur benutzen und man erhält die beste Bildqualität. (Siehe Seite 32.)

Standardeinrichtung (Front-Projektion)

Stellen Sie den Projektor im erforderlichen Abstand vom Bildschirm/Leinwand auf, gemäß
der gewünschten Bildgröße. (Schauen Sie sich das „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der mitgelieferten CD-ROM an, um Einzelheiten zu erfahren.)
Anzeige der Projektionsbildgröße und Projektionsabstand
XG-PH80W-N
(Beispiel: 16:10 Signaleingang (Normaler Modus) für das Standardzoomobjektiv (AN-PH818EZ))
Bildgröße 500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
68"
(172 cm
51"
×
32"
(129 cm
×
85" (215 cm
×
42"
81 cm)
×
7'7"–10'0"
424"×265" (1077 cm × 673 cm)
170"
×
106"
(431 cm
×
×
53"
×
135 cm)
108 cm)
(2,3 m – 3,0 m)
10'1"–13'3"
(3,1 m – 4,0 m)
269 cm)
12'7"–16'7"
(3,8 m – 5,1 m)
25'2"–33'3"
(7,7 m – 10,1 m)
62'11"–83'0"
(19,2 m – 25,3 m)
Projektionsabstand
Einführung

Einstellung

XG-PH80X-N
(Beispiel: 4:3 Signaleingang (Normaler Modus) für das Standardzoomobjektiv (AN-PH818EZ))
Bildgröße 500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
64"
(163 cm
48"
×
36"
(122 cm
×
91 cm)
80" (203 cm
×
48"
×
7'1"–9'5"
400"×300" (1016 cm × 762 cm)
160"
×
120"
(406 cm
×
60"
×
152 cm)
122 cm)
(2,2 m – 2,9 m)
9'6"–12'6"
×
305cm)
(2,9 m – 3,8 m)
11'10"–15'8"
(3,6 m – 4,8 m)
23'9"–31'4"
(7,2 m – 9,6 m)
59'4"–78'4"
(18,1 m – 23,9 m)
Projektionsabstand
19
Einrichtung des Projektors (Fortsetzung)

Projektions (PRJ)-Modus

Der Projektor kann in 4 Projektionsmodi verwendet werden, die im unten stehenden Diagramm gezeigt werden. Wählen Sie den Modus aus, der zur verwendeten Projektionseinstellung passt. (Sie können den PRJ-Modus im „BLD-ANP“ Menü einstellen. Siehe Seite 49.)
Tischmontiert, Frontprojektion
[Menüpunkt„Vorne“]
Tischmontiert, hintere Projektion (Mit einer transluzenten Leinwand) [Menüpunkt „Hinten“]
Deckenmontiert, Frontprojektion
[Menüpunkt „Decke + Vorne“]
Deckenmontiert, hintere Projektion (Mit einer transluzenten Leinwand) [Menüpunkt „Decke + Hint.“]
a

Deckenmontageeinrichtung

Bevor Sie den Projektor montieren, wenden Sie sich an autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe, um den empfohlenen Adapter zur Deckenmontage und das Gerät zu bekommen (wird separat verkauft).
20

Verbindung des Projektors mit anderen Geräten

Bevor Sie ihn anschließen, stellen Sie sicher, dass das Netzkabel des Projektors aus der Netzsteckdose gezogen wurde und stellen Sie die Geräte aus, die angeschlossen werden sollen. Nachdem Sie alle Verbindungen hergestellt haben, stellen Sie den Projektor an und dann die anderen Teile der Geräte. Wenn Sie einen Computer anschließen, stellen Sie sicher, dass er das letzte Gerät ist, das angeschlossen wird, nachdem alle Verbindungen hergestellt wurden.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass der passende Eingangsmodus am Projektor ausgewählt wurde, bevor Sie die angeschlossenen Geräte einschalten.
Weitere Einzelheiten zu den Verbindungen und
• Kabeln fi nden Sie im Betriebshandbuch der angeschlossenen Geräte. Es kann sein, dass Sie andere Kabel brauchen,
• die nicht unten aufgelistet sind.
Anschlüsse am Projektor
Einführung
Geräte
Computer
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
RGB Ausgangsanschluss
Computer Audioausgangsanschluss
RGB Ausgangsanschluss
Computer Audioausgangsanschluss
DVI digitaler Ausgangsanschluss
Computer Audioausgangsanschluss
Kabel
RGB Kab el (mitg eliefert)
Compu ter-Audiokabel (ø3,5 mm handelsübliche Stereo-Minibuchse)
Mini D-Sub 15- polig es/5 BN C Kabel ( im Handel erh ältli ch)
Compu ter-Audiokabel (ø3,5 mm handelsübliche Stereo-Minibuchse)
DVI Digitalkabel (im Handel erhä ltlic h) DVI-D
Compu ter-Audiokabel (ø3,5 mm handelsübliche Stereo-Minibuchse)
Anschluss am
Projektor
COMPUTER/ COMPONENT1
COMPUTER/ COMPONENT2
Hinweis
Wenn Sie das ø3,5 mm Monoaudiokabel verwenden, wird der Lautstärkepegel nur halb so hoch sein,
• als wenn Sie das ø3,5 mm Stereoaudiokabel verwenden.
Wenn Sie den Projektor an einen anderen kompatiblen Computer als den PC (VGA/SVGA/XGA/ SXGA/UXGA) oder Macintosh (z.B. Arbeitsstation) anschließen, ist möglicherweise ein separates Kabel nötig. Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler, um weitere Informationen zu erhalten.
Siehe Seite 71 „Kompatibilitätstabelle“ für eine Liste der Computersignale, die mit dem Projektor kompatibel sind. Wenn Sie andere Computersignale als die, welche aufgelistet sind verwenden, kann es sein, dass einige Funktionen nicht funktionieren.
Es kann sein, dass ein Macintosh-Adapter zum Benutzen mit einigen Macintosh Computern erforderlich ist. Wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Macintosh-Händler.
Abhängig davon, welchen Computer Sie verwenden, kann es sein, dass kein Bild projiziert wird, bis der externe Ausgangsanschluss des Computers eingeschaltet ist (Drücken Sie zum Beispiel die „Fn“ und „F5“ Tasten gleichzeitig, wenn Sie einen SHARP Notebook-Computer verwenden). Schauen Sie sich die spezifi schen Anleitungen
im Betriebshandbuch Ihres Computers an, um den externen Ausgangsanschluss Ihres Computers zu aktivieren.

Verbindungen

21
Verbindung des Projektors mit anderen Geräten (Fortsetzung)
Geräte
Videogeräte, Kamera, Videospiel
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
DVI digitaler Ausgangsanschluss
Audioausgangsanschluss
RGB Videoaus­gangsanschluss
Audioausgangsan
Kompon entenv ideo­ausgangsanschluss
Audioausgangsanschluss
Kompon entenv ideo­ausgangsanschluss
Audioausgangsanschluss
schluss
Kabel
DVI Digitalkabel (im Handel erhä ltlic h)
ø3,5 mm Stereominibuchse an RCA Audiokabel ( im Handel erh ältlich)
5 BNC- Kabel (im Han del erhältlich) COMPUTER/
ø3,5 mm Stereominibuchse an RCA Audiokabel ( im Handel erh ältlich)
Kompon entenkabel ( im Handel erh ältli ch) + BNC-RCA-Adapterstecker (im Handel erhältlich)
ø3,5 mm Stereominibuchse an RCA Audiokabel ( im Handel erh ältlich)
Kompon entenkabel ( im Handel erh ältlich)
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Anschluss am
Projektor
DVI-D
COMPONENT2
COMPUTER/ COMPONENT2
COMPONENT
Hinweis
Wenn Sie das ø3,5 mm Monoaudiokabel verwenden, wird der Lautstärkepegel nur halb so hoch sein,
• als wenn Sie das ø3,5 mm Stereoaudiokabel verwenden. Wählen Sie den Eingangssignaltyp der Videogeräte, wenn Sie an die COMPUTER/COMPONENT1, 2
• oder den DVI-D Anschluss anschließen. Siehe Seite Die HD/C Sync und VD-Anschlüsse können je nach Spezifi kationen des DTV-Decoders verwendet
• werden, der an diesem Projektor angeschlossen ist. Bitte schauen Sie sich das Betriebshandbuch
44.
des DTV-Decoders an, um Einzelheiten darüber zu erfahren. Der HD/C Sync.-Anschluss des 5 BNC-Anschlusses ist nur für das TTL-Signal gedacht.
• Abhängig von den Spezifi kationen der Videogeräte oder des DVIÙHDMI Digitalkabels, kann es
• vorkommen, dass die Signalübertragung nicht richtig funktioniert. (Die HDMI-Spezifi kation unterstützt nicht alle Verbindungen zu den Videogeräten, die einen digitalen HDMI-Ausgangsanschluss haben und einen DVIÙHDMI Digitalkable verwenden.) Einzelheiten zur Kompatibilität der Verbindung fi nden Sie in den Support-Informationen bei der DVI-
• Verbindung, die Ihnen vom Hersteller der Videogeräte bereitgestellt werden. Wenn Sie Videogeräte mit einem 21-poligen RGB Ausgang (Euro-scart) zum Projektor verwenden,
• verwenden Sie ein handelsübliches Kabel, das in den Projektor-Anschluss passt, den Sie verbinden möchten. Der Projektor unterstützt keine RGBC-Signale über das Euro-scart Kabel.
22
Einführung
Geräte
Videogeräte, Kamera, Videospiel
Monitor RGB-Eingang
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
D-Videoausgangs­anschluss
Audioausgangsan­schluss
S-Videoausgangs­anschluss
Audioausgangsan­schluss
Videoausgangsan­schluss
Audioausgangsan­schluss
Anschluss
Kabel
Kabel für eine Kamer a oder ei n Videospiel/3 RCA an Mini D-Sub 15-poliges Ka bel (opt ional , AN-C3CP2)
RCA-Adapterstecker (im Handel erhältlich)
ø3,5 mm Stereominibuchse an RCA Audiokabel ( im Handel erh ältli ch)
S-Vid eokabel (im Handel e rhältlich) S-VIDEO
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Videokabel (im Han del erhältlich) VIDEO
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
RGB- Kabel (mitgeliefer t oder i m Handel erhältlich)
Anschluss am
COMPUTER/ COMPONENT1
MONITO R OUT
Projektor
Verbindungen
Vers tär ker Audioeingangsan-
schluss
ø3,5 mm Stereominibuchse an RCA Audiokabel ( im Handel erh ältli ch)
MONITO R OUT
Hinweis
Wenn Sie das ø3,5 mm Monoaudiokabel verwenden, wird der Lautstärkepegel nur halb so hoch sein, als wenn Sie das ø3,5 mm Stereoaudiokabel verwenden.
Wenn das Audiokabel an den Audioausgangsanschluss angeschlossen ist, wird das Audiosignal nicht über den im Projektor eingebauten Lautsprecher ausgegeben. Das Videosignal für den Monitorausgang ist ein analoges RGB-Signal, sowie auch ein
• Komponentensignal (COMPUTER/COMPONENT1, 2). DVI-Eingangsvideosignale würden nicht ausgegeben.
23

Steuerung des Projektors durch einen Computer

Wenn der RS-232C-Anschluss am Projektor am RS-232C Serienschluss des Computers angeschlossen ist, oder wenn der LAN-Anschluss am Projektor am LAN-Anschluss des Computers angeschlossen ist, kann der Computer dazu verwendet werden, den Projektor zu steuern. Schauen Sie sich das „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der mitgelieferten CD-ROM an, um Einzelheiten zu erfahren.
Wenn Sie das Gerät an einen Computer anschließen und dabei ein RS-232C Seriensteuerungskabel verwenden
Computer
An den RS-232C Anschluss
Hinweis
Wenn Sie die oben gezeigte Verbindung herstellen, stellen Sie „LAN/RS232C“ in „Ex. Einstellung“ des „PRJ-ANP“ Menüs auf „RS232C“.
Es kann sein, dass die RS-232C Funktion nicht richtig funktioniert, wenn Ihr Computeranschluss nicht richtig eingerichtet ist. Bitte schauen Sie sich das Betriebshandbuch des Computers an, um Einzelheiten darüber zu erfahren.
Schauen Sie sich das „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, das mit der mitgelieferten CD-ROM
• kommt, um sich die Spezifi kationen und Befehle des RS-232C anzusehen.
Seitenansicht
An den RS-232C Anschluss
RS-232C serielles Steuerungskabel
(Kreuztyp, im Handel erhältlich)
Info
Schließen Sie das RS-232C Kabel nicht an einen anderen Anschluss als den RS-232C-Anschluss am Computer an. Sonst kann es zu Schäden an Ihrem Computer oder Projektor kommen. Wenn der Computer eingeschaltet ist, ziehen Sie das serielle Steuerungskabel RS-232C nicht ab
• und stecken Sie es nicht hinein. Sonst kann es zu Schäden an Ihrem Computer kommen.
24
Wenn Sie an den LAN-Anschluss anschließen, indem Sie ein LAN-Kabel verwenden
TX/RX LED (gelb) Leuchtet, wenn Daten übermittelt/empfangen werden.
LINK LED (grün) Leuchtet, wenn verknüpft wurde.
*
Um die Sicherheit zu garantieren, schließen Sie den LAN-Anschluss nicht mit einem Kabel an, das zu viel Spannung hat, wie zum Beispiel ein Telefonkabel.
Hub
oder
Computer
An den LAN-Anschluss
LAN-Kabel (Typ Kategorie 5, im Handel erhältlich)
Einführung
Verbindungen
Hinweis
Wenn Sie die oben gezeigte Verbindung herstellen, stellen Sie „LAN/RS232C“ in „Ex. Einstellung“ des „PRJ-ANP“ Menüs auf „LAN“.
Wenn Sie an einen Hub anschließen, verwenden Sie einen (handelsüblichen) Kabeltyp der Kategorie 5 (CAT.5). Wenn Sie an einen Computer anschließen, verwenden Sie einen überkreuzten (handelsüblichen)
• Kabeltyp der Kategorie 5 (CAT.5).
25

Anbringen der optischen Objektive

3
Wenn Sie zum ersten Mal ein Objektiv anbringen, überspringen Sie die Schritte 1 bis 3 (Wenn Sie die Objektive ersetzen, beginnen Sie mit Schritt 1.)
Versuchen Sie nicht das Objektiv auszutauschen, wenn der Projektor an der Decke hängt. Man kann sich verletzen, wenn das Objektiv herunterfällt.
Drücken Sie am Projektor
1
STANDBY/ON oder auf der Fernbedienung, um den Projektor in den Standby-Modus zu versetzen.
Schalten Sie den HAUPTSCHALTER am Projektor auf „AUS“. Ziehen Sie das Netzkabel aus dem
• Netzanschluss und aus der Netzsteckdose, nachdem der Lüfter angehalten hat.
Drücken Sie die LENS RELEASE-
2
Taste vollständig hinein und drehen Sie das Objektiv entgegen den Uhrzeigersinn.
Das Objektiv löst sich.
Hinweis
Wenn die Diebstahlsicherungsschraube verwendet wird, um das Objektiv zu befestigen, kann das Objektiv nicht entfernt werden, wenn die LENS RELEASE-Ta ste gedrückt wird. In diesem Fall entfernen Sie zuerst die Diebstahlsicherungsschraube.
STANDBY/ON-Taste
STANDBY/ON-Taste
HAUPTSCHALTER
HAUPTSCHALTER
Netzkabel
Netzkabel
LENS RELEASE-Taste LENS RELEASE-Taste
Ziehen Sie das Objektiv langsam
3
heraus.
Entfernen Sie die Objektivkappe
4
vom Ersatzobjektiv.
Beginnen Sie mit diesem Schritt, wenn Sie
• ein Objektiv zum ersten Mal einstellen.
26
Info
Info
Wenn Sie versuchen das Objektiv am Projektor
Wenn Sie versuchen das Objektiv am Projektor
anzubringen, ohne diese Kappe zu entfernen, kann das
anzubringen, ohne diese Kappe zu entfernen, kann das Anbauteil für das optionale Objektiv beschädigt werden.
Anbauteil für das optionale Objektiv beschädigt werden.
Stecken Sie das Ersatzobjektiv
5
5
mit der oberen Positionsmarkierung nach oben hinein und dann drehen Sie das Objektiv in Uhrzeigerrichtung, bis Sie einen Klickton hören.
Achten Sie darauf, dass das Objektiv nicht gelöst werden kann, selbst wenn Sie versuchen, es entgegen den Uhrzeigersinn zu drehen und es herauszuziehen.
Verwendung der Anti-Diebstahl-Schraube
Das Objektiv wurde mit der oben genannten Methode befestigt, aber als zusätzliche Sicherheit wurde eine Anti-Diebstahl­Schraube mitgeliefert, um das Objektiv noch fester zu sichern. Die Schraube wurde ziemlich groß gemacht
• und um sie sichern, drehen Sie sie etwa 40­50 Mal.
Einführung
Obere PositionsmarkierungObere Positionsmarkierung
Verbindungen

Anschließen des Netzkabels

Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in den Netzanschluss an der Seite des Projektors. Dann stecken Sie es in die Netzsteckdose.
Zur Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
Netzanschluss
27

Stellt den Projektor Ein/Aus

Stellt den Projektor Ein

Beachten Sie bitte, dass die Verbindungen zu den externen Geräten und der Steckdose gemacht werden müssen, bevor der unten beschriebene Betrieb ausgeführt wird. (Siehe Seiten
Entfernen Sie die Objektivkappe. Dann schalten Sie den HAUPTSCHALTER am Projektor auf „EIN“ und, nachdem die POWER-Anzeige auf rot geschaltet hat, drücken Sie am Projektor oder auf der Fernbedienung auf STANDBY/ON.
Die POWER-Anzeige leuchtet grün.
• Nachdem die LAMP-Anzeige leuchtet, ist der
• Projektor Betriebsbereit.
Hinweis
Über die LAMP-Anzeige
Die LAMP-Anzeige leuchtet, um den Status der Lampe anzuzeigen. (Siehe Seite
Grün oder orange: Die Lampe ist
Grünes oder oranges Blinken:
Die Lampe wärmt auf.
Rot:
Die Lampe wurde nicht normal abgeschaltet oder sie muss ersetzt werden.
Wenn Sie am Projektor umschalten, kann es
• sein, dass innerhalb der ersten Minute ein leichtes Flackern des Bildes zu sehen ist, nachdem die Lampe aufgeleuchtet hat. Dies ist ein normaler Betrieb, da der Schaltkreis der Lampe die Lampenausgabencharakteristiken stabilisiert. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn der Projektor in den Standby-Modus versetzt wurde und sofort wieder eingeschaltet wird, kann es sein, dass die Lampe einige Zeit braucht, um die Projektion zu starten. Wenn die Sicherheitssperre eingestellt wurde,
• erscheint der Eingabekasten des Passworts. Um die Passworteinstellung abzubrechen, geben Sie das Passwort ein, dass Sie schon eingestellt haben. Siehe Seite
64 für die Einzelheiten)
eingeschaltet.
51 für die Einzelheiten.
21 bis 25.)
Info
Wenn „Neustart-Automatik“ auf „Ein“ steht:
Wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird oder wenn der Leistungsschalter ausgestellt ist, wenn der Projektor an ist, dann stellt sich der Projektor automatisch an, wenn das Netzkabel in die Netzsteckdose gesteckt wird oder der Leistungsschalter auf an gestellt wird. (Siehe Seite Englisch ist standardmäßig die ab Werk
• eingestellte Sprache. Wenn Sie die Anzeige am Bildschirm auf eine andere Sprache einstellen möchten, ändern Sie die Sprache gemäß des
49 beschriebenen Vorgangs.
auf Seite
STANDBY/ON-Taste
LAMP 1-Anzeige
LAMP 2-Anzeige POWER-Anzeige
STANDBY/ ON-Taste
Bildschirmanzeige (Bestätigungsnachricht)
In den STANDBY-Modus schalten? Ja : Erneut drück. Nein : Bitte warten
52.)

Strom ausschalten (Den Projektor in den Standby-Modus versetzen)

Drücken Sie STANDBY/ON auf dem Projektor oder auf der Fernbedienung und dann drücken Sie diese Taste noch einmal, während die Bestätigungsnachricht angezeigt wird, um den Projektor auf Standby-Modus zu stellen.
Der Projektor kann nicht eingeschaltet werden,
• während der kühlt.
28
Info
Direkte Strom-Aus-Funktion:
Sie können das Netzkabel ziehen oder den HAUPTSCHALTER auf „AUS“ schalten, selbst wenn der Lüfter noch läuft.
Wenn Sie den den Strom in den unten gezeigten Fälle neu einschalten, braucht die Lampe länger zum aufl euchten als üblich:
– Wenn das Netzkabel während des Betriebs
gezogen wird
– Wenn der HAUPTSCHALTER während des
Betriebs auf „AUS“ geschaltet wird

Bildprojektion

Verschieben des Objektivs

Zusätzlich zur Zoom-Funktion und dem Abgleich des Projektionswinkels unter Verwendung des Einstellungsfußes, können Sie die Position der Projektion einstellen, indem Sie die Funktion Objektivverschiebung des Objektivs verwenden. Dies ist eine hilfreiche Funktion in Fällen, bei denen der Bildschirm/ Leinwand nicht bewegt werden kann.
Wenn Sie sich nach oben oder unten bewegen
Einstellbar Bereich
Einstellbarer Bereich
Der einstellbare Bereich wird unten angezeigt.
• Horizontaler Bereich: ±10% Vertikaler Bereich: +50% (AN-PH814EZ, AN-PH818EZ, AN-PH823EZ, AN-PH845EZ)/0% (AN-PH808EX) Der einstellbare Bereich ist begrenzt, selbst innerhalb des Bereichs, der oben gezeigt wird. Das Bild kann, wie in der Grafi k gezeigt wird, eingestellt werden.
AN-PH814EZ, AN-PH818EZ, AN-PH823EZ, AN-PH845EZ
Position des Bildes, wenn das Bild zentriert wurde, sowohl vertikal als auch horizontal im Linsenversatz
Wenn Sie nach links oder rechts gehen
Einstellbarer Bereich
Einstellbarer
Bereich
AN-PH808EX
Position des Bildes, wenn es am unteren Rand vertikal platziert und horizontal zentriert wurde im Linsenversatz
Einführung
Grundlegende
Bedienung
H X 50%
H
W X 10% W X 10%
H : Höhe des Bildes W : Breite des Bildes
Versatzbereich
Einstellbarer Bereich
W
H
W X 10% W X 10%
H : Höhe des Bildes W : Breite des Bildes
Versatzbereich
: Bereiche, in denen
das Bild während der Verwendung der Linsenversatzfunktion abgeschattet wird
Einstellbarer Bereich
W
29
Bildprojektion (Fortsetzung)
Drücken Sie H&V LENS SHIFT
1
(P/R/O/Q) auf dem Projektor, oder drücken Sie LENS SHIFT und P/R/O/Q auf der Fernbedienung, um die Bildposition einzustellen.
RBildschirmanzeige
LINSENVERSATZ
Ausrichtungstasten
Ausrichtungstasten (P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
LENS SHIFT-Taste
LENS SHIFT-Taste
H&V LENS SHIFT
H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q)-Tasten
(P/R/O/Q)-Tasten

Verwendung des Einstellungsfußes

Wen die Position des projizierten Bildes nicht mit der Linsenversatzfunktion eingestellt werden kann,
• verwenden Sie die Einstellungsfüße, um den projizierten Winkel einzustellen. Die Höhe des Projektors kann mit den Einstellungsfüßen eingestellt werden, wenn die Leinwand höher
• als der Projektor ist, die Leinwand schräg ist oder wenn der Installationsort leicht schräg ist. Installieren Sie den Projektor so, dass er möglichst senkrecht zur Leinwand steht.
Drehen Sie an den Einstellungsfüßen,
1
um den Projektionswinkel einzustellen.
Der Projektor ist um bis zu etwa 10 Grad
• einstellbar.
Warnung!
Halten Sie nicht das Objektiv fest, wenn der Projektor-Winkel eingestellt wird.
Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht in die Öffnung zwischen dem Einstellungsfuß und dem Projektor kommen, wenn der Projektor-Winkel abgesenkt wird.
Hoch
Einstellungsfüße
Runter
Hoch
30
Runter

Den Fokus einstellen

Einführung
Drücken Sie FOCUS +/– auf dem Projektor oder auf der Fernbedienung, um den Fokus einzustellen.
Info
Es wird empfohlen, dass der Fokus eingestellt wird, nachdem sich der Projektor wenigstens 30 Minuten lang aufgewärmt hat.

Einstellung der projizierten Bildgröße

Drücken Sie ZOOM +/– auf dem Projektor oder auf der Fernbedienung, um die projizierte Bildgröße einzustellen.
Hinweis
Für die Feinabstimmungen werden H&V LENS SHIFT, FOCUS oder ZOOM gedrückt. Das projizierte Bild bewegt etwa eine Sekunde lang einen kleinen Teil in die gewünschte Richtung. Halten Sie die Tasten gedrückt, um das projizierte Bild schnell zu bewegen.
FOCUS-Tasten
FOCUS-Tasten
ZOOM-Tasten
ZOOM-Tasten
FOCUS-Tasten
FOCUS-Tasten
Grundlegende
Bedienung
ZOOM-Tasten
ZOOM-Tasten
31
3
4
5
6
Bildprojektion (Fortsetzung)

Korrektur der Trapezverzerrung

Wenn das Bild entweder von oben oder von unten in einem Winkel auf die Leinwand projiziert wird, wird das Bild trapezförmig verzerrt. Die Funktion zur Korrektur der Trapezverzerrung wird Keystone-Korrektur genannt.
Ausrichtungstasten (P/R/O/Q)
MENU-Taste
Hinweis
Die Keystone-Korrektur kann bei einem Winkel
• bis zu etwa ±30 Grad ausgerichtet werden und die Leinwand kann ebenso bis zu einem Winkel von etwa ±30 Grad eingestellt werden.
Bildschirmanzeige (Keystone-Korrekturmodus)
Tra.-Entz.
Schrumpft obere Seite. (Bewegen Sie die Schiebeleiste in die + Richtung.)
0
Drücken Sie MENU, um den
1
Menübildschirm aufzurufen und dann drücken Sie O oder Q, um „BLD-ANP“ auszuwählen.
Drücken Sie P oder R, um „Tra.-
2
Entz.“ auszuwählen.
Drücken Sie O oder Q, um die
3
Keystone-Korrektur einzustellen.
Drücken Sie R, um „Image
4
Resizing“ auszuwählen.
Nur wenn „Tra.-Entz.“ auf andern Werten
• steht als „0“, funktioniert „Image Resizing“.
Drücken Sie O oder Q, um die
5
Bildverzerrung zu korrigieren.
Drücken Sie MENU.
6
Der Menübildschirm erscheint.
Info
Während das Bild mit Hilfe der Keystone-Korrektur
• eingestellt wird, kann es vorkommen, dass gerade Linien und die Kanten des Bildes gezackt erscheinen.
32
Schrumpft untere Seite. (Bewegen Sie die Schiebeleiste in die -Richtung.)
Bildschirmanzeige (Image Resizing-Modus)
Image Resizing
Schrumpft das Bild vertikal. (Bewegen Sie die Schiebeleiste in die + Richtung.)
Vergrößert das Bild vertikal. (Bewegen Sie die Schiebeleiste in die -Richtung.)
0
INPUT-Taste
INPUT-Taste
(ENTER)-Taste
(ENTER)-Taste
P/R-Taste n
P/R-Taste n
Einführung

Einstellen der Lautstärke

Drücken Sie auf der Fernbedienung VOL +/–, um die Lautstärke einzustellen.
Bildschirmanzeige
Laut 1
VOL +/–
VOL +/– (Lautstärke) Tasten
(Lautstärke) Tasten
AV MUTE-Taste
AV MUTE-Taste

Umschalten des Eingangsmodus

Wählen Sie den entsprechenden Eingangs­modus für die angeschlossenen Geräte aus.
Drücken Sie am Projektor oder der Fernbedienung auf INPUT, um sich die EINGANG-Liste anzeigen zu lassen.
EINGANG-Liste
EINGANG
DVI-D COMPUTER1 COMPUTER2 COMPONENT S-VIDEO VIDEO
Während die EINGANG-Liste angezeigt wird,
• folgen Sie dem unten beschriebenen Vorgang, um den Eingangsmodus umzuschalten. – Drücken Sie P/R, um den gewünschten
Eingangsmodus auszuwählen und dann drücken Sie (ENTER).
Wenn (ENTER) nicht gedrückt wird,
• schaltet der Projektor in wenigen Sekunden in den gewählten Eingangsmodus.
Hinweis
Wenn kein Signal oder nicht unterstütztes Signal
• empfangen wird, wird „KEIN SIGNAL“ angezeigt.
Hinweis
Das Drücken auf VOL– senkt die Lautstärke.
Das Drücken auf VOL+ steigert die Lautstärke.
Wenn der Projektor an externe Geräte angeschlossen wurde, ändert sich der Lautstärkepegel der externen Geräte gemäß des Lautstärkepegels des Projektors. Stellen Sie die Lautstärke des Projektors auf die niedrigste Stufe, wenn Sie den Projektor ein/ausschalten oder wenn das Eingangssignal geändert wird.
Wenn Sie nicht nicht möchten, dass der Ton vom Lautsprecher des Projektors ausgegeben wird während der Projektor an externe Geräte angeschlossen ist, stellen Sie „Lautsprecher“ in „Audio“ des „PRJ-ANP“ Menüs auf „Aus“. (Siehe Seite
Das Audiosignal wird nicht vom internen Lautsprecher ausgegeben, wenn das Audiokabel an den MONITOR OUT (AUDIO) Anschluss angeschlossen wurde.
53.)
Zeitweise Anzeige des schwarzen Bildschirms und
Ausstellen des Tons
Drücken Sie auf der Fernbedienung AV MUTE, um sich zeitweise einen schwarzen Bildschirm anzeigen zu lassen und den ton auszustellen.
Bildschirmanzeige
AV-STMHALT
Hinweis
Drücken Sie noch einmal auf AV MUTE und
• das projizierte Bild stellt sich wieder an.
Grundlegende
Bedienung
33
Bildprojektion (Fortsetzung)

Größenänderung-Modus

Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, den Resize-Modus (Größenänderung) zu modifi zieren oder anzupassen, um das eingegebene Bild zu verbessern. Sie können den Resize-Modus im „BLD­ANP“ Menü einstellen. Siehe Seite
Drücken Sie MENU, um den
1
Menübildschirm aufzurufen und dann drücken Sie O oder Q, um „BLD-ANP“ auszuwählen.
Drücken Sie P oder R, um
2
„Größe ändern“ auszuwählen.
Drücken Sie O oder Q um den
3
3
gewünschten Resize-Modus auszuwählen und dann drücken Sie
(ENTER).
49.VID
Hinweis
Die GRÖßENÄNDERUNG-Funktion, die ausgewählt werden kann, hängt vom Eingangssignal ab (Aufl ösung und vertikale Frequenz).
Größenänderung-Modus
GRÖßENÄNDERUNG
Normal Das Bild wird mit dem Originalseitenverhältnis angezeigt.
Ausgangsbildschirmbild
Ausrichtungstasten
Ausrichtungstasten (P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
(ENTER)-Taste
(ENTER)-Taste
MENU-Taste
MENU-Taste
Voll Das Bild wird auf dem ganzen Bildschirm (Fullscreen) angezeigt.
16:9 Ein Bild, das von einem Seitenverhältnis von 16:9 auf ein Seitenver-
hältnis von 4:3 komprimiert wird wird auf das Seitenverhältnis 16:9 zurückgesetzt und auf dem ganzen Bildschirm angezeigt.
34
Einführung
GRÖßENÄNDERUNG
4:3 Ein Bild, das von einem Seitenverhältnis 4:3 auf ein Seitenverhältnis
von 16:9 gestreckt wird, wird auf dem Seitenverhältnis 4:3 wieder­hergestellt.
P. für P. Das Bild wird gemäß des original Eingangssignals angezeigt. „P.
für P.“ kann nicht ausgewählt werden, wenn der Eingangsmodus VIDEO oder S-VIDEO ist.
Ausgangsbildschirmbild
Über die Copyrights
Wenn Sie die Resize-Funktion verwenden, um eine Bildgröße mit einem anderen
• Seitenverhältnis für ein Fernsehprogramm oder Videobild auszuwählen, sieht das Bild anders aus als sein ursprüngliches Erscheinungsbild. Bedenken Sie dies, wenn Sie eine Bildgröße auswählen. Der Gebrauch der Resize- oder Tra.-Entz.-Korrekturfunktion, um das Bild für gewerbliche
• Zwecke/öffentlichen Zurschaustellungen in z.B. einem Cafe, Hotel usw. zu verwenden, kann unter Umständen eine Verletzung der Copyright-Rechte des Besitzers sein. Seien Sie bitte vorsichtig damit.
Grundlegende
Bedienung
35

Betrieb mit der Fernbedienung

Auto-Sync. (Auto-Sync.-Einstellung)

Die Auto-Sync.-Funktion funktioniert, wenn das Eingangssignal erkannt wird, nachdem der Projektor eingeschaltet wurde.
Drücken Sie AUTO SYNC, um manuell mit der Auto-Sync.-Funktion einzustellen.
Hinweis
Wenn das optimale Bild nicht durch die Auto­Sync.-Einstellung erreicht werden kann, verwenden Sie die manuellen Einstellungen. (Siehe Seite

Ein bewegtes Bild einfrieren

Drücken Sie FREEZE.
1
46.)
Das projizierte Bild wird eingefroren.
AUTO SYNC-Taste
AUTO SYNC-Taste FREEZE-Taste
FREEZE-Taste
Drücken Sie noch einmal auf
2
2
FREEZE, um vom momentan angeschlossenen Gerät zum bewegten Bild zurückzukehren.
36
Verwendung der Fernbedienung, um den Computer in Be­trieb zu nehmen
Wenn Sie den Projektor und den Computer mit einem USB-Kabel anschließen, können Sie die Fernbedienung verwenden, um den Computer zu bedienen.
Anschluss mit einem USB-Kabel
Computer
Einführung
Zum USB-Anschluss
USB-Kabel (Im Handel erhältlich oder verfügbar als Sharp Ersatzteil QCNWGA014WJPZ)
Der Computer kann auf folgen­de Weise betrieben werden, nachdem er angeschlossen wurde.
Wenn Sie den Cursor bewegen
Ist das Gleiche wie die [s / s/r /s ] Tasten auf einer Computertastatur. Drücken Sie KEYBOARD CURSOR (UP/
DOWN/LEFT/RIGHT).
Wenn Sie [Enter] verwenden
Ist es das Gleiche wie die [Enter]-Taste auf der Computertastatur. Drücken Sie den KEYBOARD CURSOR
(ENTER).
Wenn Sie [Page Up] oder [Page
Down] verwenden
Ist das Gleiche wie die [Page Up] und [Page Down] Tasten auf einer Computertastatur. Drücken Sie auf PAGE UP oder PAGE DOWN.
Hinweis
Diese Funktion läuft nur mit Microsoft®
• Windows unterstützen. Bestätigen Sie, dass der Computer die USB-
• Anschlüsse erkennt.
®
OS und Mac OS® welche USB
Zum USB-Anschluss
KEYBOARD CURSOR
KEYBOARD CURSOR (ENTER)-Taste
(ENTER)-Taste KEYBOARD CURSOR
KEYBOARD CURSOR (UP/DOWN/LEFT/
(UP/DOWN/LEFT/ RIGHT)-Tasten
RIGHT)-Tasten PAGE DOWN-Taste
PAGE DOWN-Taste
PAGE UP-Taste
PAGE UP-Taste
Funktionen
Nützliche
37

Menüpositionen

Im Folgenden wird gezeigt, welche Positionen im Projektor eingestellt werden können.
„Bild“ Menü
Hauptmenü Untermenü
Bild
Bildmodus
Seite 43 Seite 43
Weiß-Betonung
Helligk.
Kontrast
Farbe
Tönung
Schärfe
Seite 44
Präsentation Standard Spiel Kino sRGB
20
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
Ex. Einstellung
Seite 44
Reset
Signaltyp
Seite 44
Farb Temp
1-1
Seite 44
Rot
Blau
+30-30
+30-30
Seite 44
C.M.S.
Seite 45
Film-Modus
Seite 45
DNR Aus
Seite 45
Dynamisch Schwarz [Ein/Aus]
Seite 45
R
GR
B
C
M
GE
Farbton
Sättigung
Wert
Auto RGB YCbCr YPbPr
Auto Aus
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3
+30-30
+30-30
+30-30
38
Einführung
„Signaleinstellung (SIG-ANP)“ Menü
Hauptmenü Untermenü
SIG - ANP
Seite 46
H-Pos
V-Pos
Phase
Clock
Reset
+150-150
+60-60
+30-30
+150-150
Seite 46
Auflösung
Seite 46
Auto-Sync.
[Ein/Aus]
Auto Breit 4:3
Seite 46
„Video“ Menü
Hauptmenü Untermenü
Video
Seite 47
Overscan [Ein/Aus]
Seite 47
Videosystem Auto
Seite 47
Videoeinr.
Seite 48
Closed Caption
Seite 48
PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL -M PAL -N PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
CC1 Aus
„Bildschirmeinstellung (BLD-ANP)“ Menü
Hauptmenü Untermenü
BLD-ANP
Seite 49
Sprache(Language)
Seite 49
Hintergrund
Seite 49
PRJ.-Mod.
Seite 49
Größe ändern
Seite 49
Tra.-Entz.
English Deutsch
polski magyar nyelv
Español Nederlands
Türkçe Français Italiano Svenska Português
Logo Eigenes Bild Blau Kein
Vorn e Hinten Decke+Vorne Decke+Hint.
Normal Voll 4:3 16:9 P. für P.
+80-80
Seite 50
Image Resizing
+30-30
Seite 50
Wandfarbe Weißwandtafel
Seite 50
Ex. Einstellung
Seite 50
Wandtafel Aus
Sicherheitssperre [Ein/Aus]
Seite 51
Tastensperre
Seite 51
Bild einfangen
Bild speichern
Löschen
Seite 51
Funktionen
Nützliche
39
Menüpositionen
(Fortsetzung)
„Projektor-Einstellung (PRJ-ANP)“ Menü
Hauptmenü Untermenü
PRJ-ANP
Seite 52
Auto-Suche [Ein/Aus]
Seite 52
Automatisch aus [Ein/Aus]
Seite 52
Neustart-Automatik [Ein/Aus]
Seite 52
Eco + Leise [Ein/Aus]
Seite 52
Lampen-Modus Beide Lampen
Seite 53
Audio Laut
Seite 53
Ex. Einstellung
Seite 53
Nur 1 Lampe Nur 2 Lampe Gl. Verwend.
Lautsprecher [Ein/Aus]
Lüfter-Mod.
Seite 53
STANDBY-Modus
Seite 53
STANDBY Audio Ausgang [Ein/Aus]
Seite 53
Filternachricht
Seite 54
3D MODUS
Seite 54
LAN/RS232C
Seite 54
Netzwerk
Seite 54
Reset
Seite 55
Alles Reset
Seite 55
Filter-Timer-Zurücksetzen
Seite 55
Informationen EINGANG
Seite 55
Signal-Info Lamp.-T.(Leben.) Lampe 1 Lampe 2 Filter-Timer Modellname Software-Version
600
Normal Hoch
Standard Eco
Aus 100H 200H 500H 1000H
DLP® LinkTM [Ein/Aus]
Seite 59
DLP® LinkTM umkehren
Seite 59
LAN RS232C
Link DHCP-Client [Ein/Aus] IP-Adresse Subnet Mask Gateway DNS
40

Verwendung des Menübildschirms

Ausrichtungstasten (P/R/O/Q)
MENU-Taste

Menüauswahl (Einstellungen)

Ausrichtungstasten (P/R/O/Q)
MENU-Taste
RETURN-Taste
Drücken Sie RETURN, um
• zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, wenn das Menü angezeigt wird.
Einführung
Beispiel: „Helligk.“ einstellen.
Dieser Betrieb kann auch ausgeführt werden, indem die Tasten am Projektor verwendet werden.
Drücken Sie MENU.
1
1
Der Menübildschirm erscheint.
Drücken Sie Q oder O, um „Bild“
2
auszuwählen.
Beispiel: „Bild“ Bildschirmmenü für COMPUTER (RGB)-Eingang
Menüposition
SIG - ANP Video BLD-ANP PRJ-ANPBild
Bildmodus Weiß-Betonung Helligk. Kontrast Farbe Tönung Schärfe Ex. Einstellung Reset
MENU = AUS
WÄ./EINS. WÄ.
Präsentation
Funktionen
2 0 0 0 0 0
41
Nützliche
3
SIG - ANP Video BLD-ANP PRJ-ANP
Bildmodus Weiß-Betonung
Helligk.
Kontrast Farbe Tönung Schärfe Ex. Einstellung Reset
Präsentation
2
0
0 0 0 0
Bild
H-Pos V-Pos
0 0
Bild Video BLD-ANP PRJ-ANPSIG - ANP
MENU = AUS
WÄ./EINS. WÄ.
SIG - ANP Video BLD-ANP PRJ-ANP
Bildmodus Weiß-Betonung
Helligk.
Kontrast Farbe Tönung Schärfe Ex. Einstellung Reset
Präsentation
2
0
0 0 0 0
Bild
H-Pos V-Pos
0 0
Bild Video BLD-ANP PRJ-ANPSIG - ANP
MENU = AUS
WÄ./EINS. WÄ.
4
5
Verwendung des Menübildschirms (Fortsetzung)
Drücken Sie P oder R, um
3
„Helligk.“ einzustellen.
Die gewählte Position wird hervorgehoben.
Positionen, die eingestellt werden müssen
Positionen, die eingestellt werden müssen
Drücken Sie O oder Q, um die
4
gewählte Position einzustellen.
Die Einstellung wurde gespeichert.
Drücken Sie MENU.
5
Der Menübildschirm erscheint.
Bild
Bild
Bildmodus
Bildmodus Weiß-Betonung
Weiß-Betonung
Helligk.
Helligk.
Kontrast
Kontrast Farbe
Farbe Tönung
Tönung Schärfe
Schärfe Ex. Einstellung
Ex. Einstellung Reset
Reset
MENU = AUS
MENU = AUS
SIG - ANP Video BLD-ANP PRJ-ANP
SIG - ANP Video BLD-ANP PRJ-ANP
Präsentation
Präsentation
WÄ./EINS. WÄ.
WÄ./EINS. WÄ.
2
2
15
15
0
0 0
0 0
0 0
0
42

Bildeinstellung („Bild“ Menü)

SIG - ANP Video BLD-ANP PRJ-ANP
Bild
Bildmodus Weiß-Betonung Helligk. Kontrast Farbe Tönung Schärfe Ex. Einstellung Reset
MENU = AUS

Auswahl des Bildmodus

1
WÄ./EINS. WÄ .
Präsentation
2 0 0 0 0 0
Signaltyp Farb Temp Rot Blau C.M.S. Film-Modus DNR Dynamisch Schwarz
Menübetrieb n Seite 41
SIG-ANP Video BLD-ANP PRJ-ANP
Bild
Ex. Einstellung
MENU = AUS
WÄ./EINS. WÄ .
Einführung
Auto
0 0 0
Auto
Stufe 1
Aus
Auswählbare
Positionen
Beschreibung
Präsentation Hellt Teile des Bildes für eine
Die Standardeinstellungen jeder Position,
wenn Bildmodus gewählt wird
Farb Temp Weiß-Betonung
02
verbesserte Präsentation auf. Standard Für das Standardbild 0 1 Spiel Verleiht dem projizierten Bild
01
Schärfe. Kino Verleiht dem projizierten Bild
–1 0
einen natürlichen Farbton. sRGB* Zur High-Fidelity-Reproduktion
–– von Bildern, die von einem Computer kommen.
„sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Signal eingegeben wird.
Sie können je nach Belieben jede Position im „Bild“ Menü einstellen oder abgleichen. Alle Änderungen, die Sie vornehmen, werden gespeichert.
Hinweis
*sRGB ist ein internationaler Standard der Farbreproduktion, der von der IEC (International Electrotechnical Commission) geregelt wird. Da der festgelegte Farbbereich von der IEC entschieden wurde, werden die Bilder in einer natürlichen Tönung wiedergegeben, basierend auf einem Originalbild, wenn „sRGB“ ausgewählt wurde. Die Positionen „Rot“, „Blau“, „Farb Temp“, „Weiß-Betonung“, „C.M.S.“ können Sie nicht einstellen, wenn „sRGB“ gewählt wurde.
Info
Wenn „sRGB“ ausgewählt wurde, wird das projizierte Bild dunkel, aber das ist kein Hinweis auf eine
• Fehlfunktion.
Funktionen
Nützliche
43
Bildeinstellung („Bild“ Menü) (Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 41

Das Bild einstellen

2
Einstellungspo-
sitionen
Weiß-Betonung
Helligk. Für weniger
Kontrast Für weniger
1
Farbe*
1
Tönung*
1
Schärfe*
*1 Nicht im RGB-Eingangsmodus ausgewählt.
Hinweis
„Weiß-Betonung“ kann nicht eingestellt
• werden, wenn „sRGB“ ausgewählt wurde. Um alle Einstellungspositionen
• zurückzusetzen, wählen Sie „Reset“ und drücken Sie
Verwendung der Ex.
3
O-Tas te Q-Tas te
Um die Farbreproduktion zu verbessern, setzen Sie die Einstellung der Weiß-Betonung herab.
Helligkeit.
Kontrast. Für weniger
Farbintensität Um Hauttöne
purpurfarbener zu machen.
Für weniger Schärfe.
(ENTER).
Um die Helligkeit zu erhöhen, erhöhen Sie die die Einstellung der Weiß­Betonung.
Für mehr Helligkeit.
Für mehr Kontrast.
Für mehr Farbintensität.
Um Hauttöne grünlicher zu machen.
Für mehr Schärfe.
Einstellung
Wählen Sie „Ex. Einstellung“ und dann drücken Sie (ENTER) um den „Signaltyp“, „Farb Temp“, „Rot“, “„Blau“, „C.M.S.“, „Film-Modus“, „DNR“ oder „Dynamisch Schwarz“ einzustellen.

Signaltypeinstellung

4
Mit dieser Funktion können Sie das Eingangssignal auch für COMPUTER/ COMPONENT1, 2 oder COMPONENT wählen.
Auswählbare
Positionen
Auto Eingangssignale werden automatisch
RGB Eingestellt, wenn RGB-Signale
YCbCr Einge stellt, wenn
YPbPr
5
als RGB oder Komponente erkannt.
empfangen werden.
Komponentensignale (480I/480 P/ 576I/576P) empfangen werden.
Eingestellt, wenn Komponentensignale (720P/1080P) empfangen werden.
Die Farben einstellen
Beschreibung
Temperatur
Auswählbare
Positionen
Für eine niedrigere Farbtemperatur, für wärmere, rötlichere, strahlend
–1
erscheinende Bilder.
0
Für eine höhere Farbtemperatur, für
1
kühlere, blauere, strahlender erscheinende Bilder.
Hinweis
„Farb Temp“ kann nicht eingestellt werden, wenn „sRGB“ ausgewählt wurde. Werte bei der „Farb Temp“ gelten nur für
• allgemeine Zwecke.

Das Rot/Blau einstellen

6
Einstellungspo-
sitionen
Rot Für ein
Blau Für ein
Beschreibung
O-Tas te Q-Tas te
Für ein stärkeres schwächeres Rot.
schwächeres Blau.
Rot.
Für ein stärkeres
Blau.
44
Hinweis
„Rot“ und „Blau“ sind nicht einstellbar/
• auswählbar, wenn „sRGB“ gewählt wurde.
Menübetrieb n Seite 41
Einführung

Die Farben einstellen

7
Diese Funktion stellt die sechs Hauptfarben ein, aus denen sich das Farbrad zusammensetzt, indem ihr „Farbton“, „Sättigung“ oder „Wert“ verändert werden.
Auswählbare
Positionen
Farbton Stellt den Farbton der
Sättigung Stellt die Sättigung der
Wert Stellt die Helligkeit der
Abgleich von „Farbton“, „Sättigung“ oder „Wert“.
Beschreibung
Hauptfarben ein.
Hauptfarben ein.
Hauptfarben ein.
1 Wählen Sie „C.M.S.“ in „Ex. Einstellung“ des „Bild“-
Menüs und dann drücken Sie
(ENTER).
2 Wählen Sie „R“, „GR“, „B“, „C“, „M“ oder „GE“ und
dann drücken Sie
(ENTER).
3 Drücken Sie P oder R, um „Farbton“, „Sättigung“
oder „Wert“.auszuwählen.
4 Wählen Sie die Farbe, die mit O oder Q ausgewählt
werden soll.
Beispiel des Abgleichs der „Sättigung“
Hauptfarben
R (Rot) GR (Grün) Näher an Gelb Näher an Cyan B (Blau) Näher an Cyan C (Cyan) Näher an Grün Näher an Blau M (Magenta) Näher an Blau Näher an Rot GE (Gelb) Näher an Rot Näher an Grün
Wenn „Sättigung“ ausgewählt wurde, wird die
• ausgewählte Farbe O: heller. Q: dicker. Wenn „Wert“ ausgewählt wurde, wird die
• ausgewählte Farbe O: dunkler. Q: heller.
Hinweis
Wenn „sRGB“ gewählt ist, kann „C.M.S.“ nicht
• gewählt werden.
O-Tas te Q-Taste
Näher an Magenta
Näher an Gelb
Näher an Magenta

Auswahl des Film-Modus

8
Diese Funktion bietet eine qualitativ hochwertige Wiedergabe von Bildern, die ursprünglich in 24 fps projiziert wurden, wie um Beispiel Filme auf DVDs.
Auswählbare
Positionen
Auto Filme werden automatisch erkannt. Aus Filme werden nicht erkannt
Hinweis
Diese Funktion steht nur den folgenden
• Signalen zur Verfügung. Bei COMPUTER/COMPONENT1, 2 oder COMPONENT Eingabe:
- 480I
- 576I
- 1080I Bei S-VIDEO oder VIDEO Eingabe:
- Alle Signale
Reduzierung der
9
Beschreibung
Bildgeräusche (DNR)
Digitale Geräuschreduzierung bei Videos (DNR) bietet qualitativ hochwertige Bilder mit minimaler Punktverwirrung und Kreuzfarbgeräusch.
Auswählbare
Positionen
Aus DNR funktioniert nicht. Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3
Diese Funktion steht für einige Signale nicht zur Verfügung.
0
Stellt die DNR-Stufe ein, damit man ein klareres Bild sieht.
Hinweis
Einstellung des
Beschreibung
Dynamischen Schwarz
Verwenden Sie diese Funktion, um die schwarze Stufe des Projektors zu verbessern.
Auswählbare
Positionen
Ein Die schwarze Stufe des Projektors
Aus
wird verbessert. Dynamisches Schwarz funktioniert nicht.
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
45
Signaleinstellung („SIG-ANP“ Menü
Bild Video BLD-ANP PRJ-ANPSIG - ANP
H-Pos V-Pos Phase Clock Reset Auflösung Auto-Sync.
0 0 0 0
Auto
Aus
)
Menübetrieb n Seite 41
MENU = AUS
Einstellen des
1
Computerbilds
Wenn mit dem Auto-Sync.-Abgleich das optimale Bild nicht erreicht werden kann, verwenden Sie die SIG-ANP-Funktion.
Auswählbare
Positionen
H-Pos
V-Pos
Phase
Clock Stellt die vertikalen Geräusche ein.
Um alle Einstellungspositionen zurückzusetzen, wählen Sie „Reset“ und drücken Sie
Der einstellbare Bereich der „H-Pos.“ und „V­Pos.“ können sehr unterschiedlich sein und hängen von der Aufl ösung des Computers ab.
2
Zentriert das Bild am Bildschirm, indem es nach links oder rechts bewegt wird.
Zentriert das Bild am Bildschirm, indem es nach oben und unten bewegt wird.
Stellt die horizontalen Geräusche ein (ähnlich wie bei der Nachverfolgung an Ihrem VCR).
Hinweis
Einstellung der Aufl ösung
Beschreibung
(ENTER).
WÄ./EINS. WÄ .
Auto-Sync. (Auto-
3
Sync.-Einstellung)
Auswählbare
Positionen
Ein Auto-Sync.-Abgleich tritt auf, wenn der
Aus Der Auto-Sync.-Abgleich wird nicht
Die Auto-Sync.-Einstellung wird ebenfalls
• ausgeführt, wenn man AUTO SYNC drückt. Es dauert manchmal eine Weile, bis die Auto-
• Sync.-Einstellung abgeschlossen ist. Es hängt vom Bild des Computers ab, der mit dem Projektor verbunden ist. Wenn das optimale Bild nicht durch die Auto-
• Sync.-Einstellung erreicht werden kann, verwenden Sie die manuellen Einstellungen.
Projektor eingeschaltet wird oder wenn die Eingangssignale umgeschaltet wurden, wenn er an einen Computer angeschlossen wurde.
automatisch durchgeführt.
Hinweis
Beschreibung
Auswählbare
Positionen
Auto Die Eingangssignalaufl ösung wird
Breit
4:3
automatisch erkannt. Eingestellt, wenn das Breite-Signal
empfangen wird. Eingestellt, wenn das 4:3 Signal
empfangen wird.
Beschreibung
46

Videoeinstellung („Video“ Menü)

Einführung
Menübetrieb n Seite 41
Bild SIG - ANP BLD-ANP PRJ-ANP
Overscan Videosystem Videoeinr. Closed Caption
MENU = AUS

Einstellung des Overscans

1
Diese Funktion erlaubt es Ihnen, den Overscan­Bereich einzustellen (Anzeigebereich).
Auswählbare
Positionen
Ein Der Eingangsbereich wird ohne die
Aus Der gesamte Eingangsbereich wird
Diese Funktion steht nur den folgenden
• Signalen zur Verfügung. Bei COMPUTER/COMPONENT1, 2, COMPONENT oder DVI-D Eingabe:
- 480P
- 576P
- 720P
- 1080I /1080P Wenn an den Bildschirmkanten Geräusche
• auftreten, wenn „Aus“ ausgewählt wurde, stellen Sie die Funktion auf „Ein“. Siehe auch „Über die Copyrights“ auf Seite
35.
Bildschirmkanten angezeigt.
angezeigt.
Hinweis
Beschreibung
Video
Ein
Auto
7.5 IRE Aus
WÄ./EINS. WÄ .

Einstellung des Videosystems

2
Der Videoeingangssystemmodus ist ab Werk auf „Auto“ voreingestellt. Allerdings kann es sein, dass kein klares Bild von den angeschlossenen audiovisuellen Geräten empfangen werden kann. Das hängt mit der Videosignaldifferenz zusammen. In diesem Fall, schalten Sie das Videosignal um.
Auswählbare Positionen
Auto PAL SECAM NTSC4.43* NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-60
* Wenn an PAL-Videogeräten NTSC-Signale
wiedergegeben werden.
Hinweis
Das Videosignal kann nur im S-VIDEO oder VIDEO-Modus eingestellt werden.
Wenn das „Videosystem“ auf „Auto“ steht, kann es sein, dass Sie aufgrund der Signaldifferenzen kein klares Bild erhalten. Sollte dies auftreten, schalten Sie auf das Videosystem des Quellsignals.
Funktionen
Nützliche
47
Videoeinstellung („Video“ Menü)
(Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 41
Einstellen der
3
Videoeinrichtung
Auswählbare
Positionen
0 IRE
7.5 IRE
Diese Funktion steht nur den folgenden Signalen zur Verfügung. Bei COMPUTER/COMPONENT1, 2 oder COMPONENT Eingabe:
- 480I Bei S-VIDEO oder VIDEO Eingabe:
- NTSC3.58
4
Stellt die schwarze Stufe zurück auf 0 IRE.
Stellt die schwarze Stufe zurück auf
7.5 IR E.
Hinweis

Closed Caption

<Nur für amerikanische Länder>
Info
Diese Funktion steht nur dem NTSC3.58-
• Signal zur Verfügung.
Diese Funktion steht nur in den folgenden Fällen zur Verfügung:
Größenände-
rung-Modus
Normal Voll 4:3
16:9 -12 − +12
Beschreibung
Keystone-Korrektur
-40 − +40
Hinweis
Closed Caption können eine Fehlfunktion
• haben (weiße Blöcke, seltsame Zeichen usw.) wenn die Signalumstände schlecht sind oder wenn es Probleme mit der Übertragungsquelle gibt. Dies weist nicht unbedingt auf ein Problem mit dem Projektor hin. Wenn eine Taste gedrückt wird, um die
• Bildschirmanzeige aufzurufen, während Sie eine Closed Caption-Übertragung sehen, werden die Untertitel verschwinden.
„Closed Caption“ ist ein System, das es möglich
• macht, dass Unterhaltungen, Erzählungen und Soundeffekte in Fernsehprogrammen (begrenzte Regionen) und Heimvideos als Bildunterschriften am Bildschirm zu sehen sind. Nicht alle Programme und Videos bieten Untertitel
• an. Bitte schauen Sie sich das Symbol an , um sicher zu gehen, dass die Untertitel gezeigt werden.
Auswählbare
Positionen
CC1
Aus
Closed Caption-Modus für CH1 Daten
Beschreibung
48

Das projizierte Bild einstellen („BLD-ANP“ Menü)

Menübetrieb n Seite 41
Einführung
Bild SIG - ANP Video PRJ-ANPBLD-ANP
Sprache(Language) Hintergrund PRJ.-Mod. Größe ändern Tra.-Entz. Image Resizing Wandfarbe Ex. Einstellung
MENU = AUS
Auswahl der am Bildschirm
1
angezeigten Sprache
WÄ./EINS. WÄ .
Deutsch
Logo
Vor ne
Normal
Der Projektor kann zwischen 15 Sprachen am Bildschirm umschalten.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Auswahl des
2
polski magyar nyelv Türkçe
Hintergrund bildes
Auswählbare
Positionen
Logo Sharp Logo-Bildschirm Eigenes Bild Benutzerdefi niertes Bild
Blau Blauer Bildschirm Kein Schwarzer Bildschirm
Beschreibung
(z.B. Firmenlogo)
Aus
Bild SIG - ANP Video PRJ-ANP
Sicherheitssperre Tastensperre
0 0
Bild einfangen
MENU = AUS
Umkehren/Invertieren
3
Ex. Einstellung
WÄ./EINS. WÄ .
BLD-ANP
projizierter Bilder
Auswählbare
Positionen
Vorne Normales Bild (Projiziert von
Hinten Umgekehrtes Bild (von hinten
Decke + Vorne Invertiertes Bild (von vorn auf die
Decke + Hint. Umgedrehtes und invertiertes
Siehe Seite Modus zu erhalten.
20, um Einzelheiten zum Projektions (PRJ)-
Einstellung des
4
Beschreibung
vorne auf die Leinwand)
auf die Leinwand projiziert oder mit einem Spiegel)
Leinwand projiziert, mit einem invertierten Projektor)
Bild (mit einem Spiegel projiziert)
Resize-Modus
Verwenden Sie diese Funktion, um das Bild vertikal oder horizontal zu strecken oder wenn die Kanten des Bildes nicht gesehen werden können.
Aus
Funktionen
Nützliche
Hinweis
Wenn „Eigenes Bild“ ausgewählt wurde, kann ein Bild, das „Bild einfangen“ verwendet als Hintergrundbild angezeigt werden.
Hinweis
Einzelheiten zum Resize-Modus fi nden Sie auf
• den Seiten
34 und 35.
49
Das projizierte Bild einstellen („BLD-ANP“ Menü) (Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 41

Keystone-Korrektur

5
Wenn das Bild entweder von oben oder von unten in einem Winkel auf die Leinwand projiziert wird, wird das Bild trapezförmig verzerrt. Die Funktion zur Korrektur der Trapezverzerrung wird Keystone-Korrektur genannt.
Wählen Sie „Tra.-Entz.“ am „BLD­ANP“ Menü aus und stellen Sie sie mit dem Schiebebalken ein.
Siehe Seite 32, um Einzelheiten zur „Korrektur der Trapezverzerrung“ zu erhalten.
O-Tast eQ-Tas te
Hinweis
Die Keystone-Korrektur kann auf einen Winkel
• von bis zu etwa ±30 Grad eingestellt werden.

Image Resizing

6
Um die Bildverzerrung zu korrigieren, die nicht mit „Tra.-Entz.“ korrigiert werden kann. Nur wenn „Tra.-Entz.“ auf andern Werten steht als „0“, kann „Image Resizing“ eingestellt werden

Auswahl der Wandfarbe

7
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, das Bild auf eine farbige Oberfl äche (weiß oder Dunkelgrün) oder Wand zu projizieren, ohne eine Leinwand verwenden zu müssen.
Auswählbare
Positionen
Weißwandtafel Projiziert Bilder auf eine
Wandtafel Projiziert Bilder auf eine
Aus Die Wandfarbenfunktion ist nicht
Verwendung der Ex.
8
Beschreibung
Weißwandtafel.
Wandtafel (Dunkelgrün).
aktiviert.
Einstellung
Wählen Sie „Ex. Einstellung“ und dann drücken Sie (ENTER), um „Sicherheitssperre“, „Tastensperre“ oder „Bild einfangen“ einzustellen.
Wählen Sie „Image Resizing“ am „BLD-ANP“ Menü aus und stellen Sie sie mit dem Schiebebalken ein.
Siehe Seite 32, um Einzelheiten zur „Korrektur der Trapezverzerrung“ zu erhalten.
O-Tast eQ-Tast e
50
Menübetrieb n Seite 41
3
Einführung

Sicherheitsperrfunktion

9
Diese Funktion schützt vor dem nicht autorisierten Gebrauch des Projektors. Sobald diese Funktion aktiviert ist, müssen die Anwender jedes Mal, wenn der Projektor eingeschaltet wird, das korrekte Passwort eingeben. Wir schlagen vor, dass Sie das
Passwort an einem sicheren Ort aufbewahren, wo nur autorisierte Benutzer darauf Zugriff haben.
Info
Wenn Sie Ihr Passwort verlieren oder vergessen,
• wenden Sie sich an autorisierten Sharp-Projektor­Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe (siehe Seite 76). Selbst wenn die Produktgarantie noch gültig ist, wird für das Zurücksetzen des Passworts eine Gebühr erhoben.
Ein Passwort einstellen
Wählen Sie „Sicherheitssperre“, dann
1
drücken Sie Q, wenn „Aus“ angezeigt wird.
Es erscheint die Bildschirmseite, wo Sie
• das Passwort eingeben können.
Drücken Sie a /b/c /Q (Ausrichtungstasten)
2
auf der Fernbedienung oder auf dem Projektor, um in „Einst. des Passworts“ das Passwort einzugeben.
Einst. des Passworts
Passwort bestätigen
Geben Sie dasselbe Passwort in
3
„Passwort bestätigen“ ein.
Drücken Sie RETURN, um den
4
Vorgang zu beenden.
Hinweis
Wenn die Sicherheitssperre eingestellt wurde
Wenn die Sicherheitssperre eingestellt wurde, erscheint
• der Passworteingabebildschirm, nachdem der Strom eingeschaltet wurde. Wenn er erscheint, geben Sie das richtige Passwort ein, um die Projektion zu starten.
Eingabebildschirm für das Passwort
Ein Passwort abbrechen
Wählen Sie „Sicherheitssperre“, dann drücken Sie Q, wenn „Ein“ angezeigt wird.
Kennwort
Kennwort

Tastensperr funk tion

0
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie die Betriebstasten am Projektor sperren möchten.
Auswählbare
Positionen
Nein Stellt die Tastatursperrfunktion aus. Ja Alle Tasten am Projektor, außer
Tastatursperre aufheben
Halten Sie etwa 5 Sekunden lang b (Ausrichtungstaste) am Projektor gedrückt.
STANDBY/ON, sind gesperrt.
Beschreibung
Info
Die Tastatursperre kann nicht gelöst werden, während
• der Projektor: die „Menü“-Bildschirmseiten anzeigt, im Standby-Modus ist, aufwärmt, die Eingangssignale ändert oder gerade die Auto-Sync.-Funktion verwendet, im Einfrier-Modus ist oder auf der Bildschirmseite „Sicherheitssperre“ während des Warmlaufens ist.

Bild einfangen

Dieser Projektor ermöglicht Ihnen Bilder einzufangen (RGB-Signale) und sie dann als Startbild oder Hintergrundbild einzustellen, wenn keine Signale empfangen werden.
Hinweis
Bilder können nur erfasst werden, wenn sie von WXGA
• (1280 × 800) (XG-PH80W-N), XGA (1024 × 768) (XG­PH80X-N) zeilensprungfreien Bildsignalen in COMPUTER/ COMPONENT1, 2 oder DVI-D-Modus kommen, wobei „Größe ändern“ auf „Normal“ stehen muss. Bilder von den am VIDEO oder S-VIDEO-
• Anschluss angeschlossenen Geräten, können nicht eingefangen werden. Um das eingefangene Bild zu löschen, wählen Sie „Ja“
• bei „Löschen“ und dann drücken Sie (ENTER). (Siehe OSD-Baumbild auf Seite Ein Bild kann entweder mit dem Vier-
• Segment-Farbrad oder dem Sechs-Segment­Farbrad getrennt gespeichert werden. Jedes Farbrad kann ein Bild speichern. – Wenn das Vier-Segment-Farbrad verwendet
wird, ist nur das für das Vier-Segment­Farbrad gespeicherte Bild verfügbar.
Wenn das Sechs-Segment-Farbrad verwendet wird, ist nur das für das Sechs­Segment-Farbrad gespeicherte Bild verfügbar.
Abhängig vom Bildtyp kann es sein, dass der Projektor
• etwa 2 Minuten braucht, um die Erfassung abzuschließen.
Das Umschalten der Eing die Bild-Erfassung ausgeführt wird, kann zu Leistungsfehlern bei der Erfassung führen.
39
.)
angssignale während
Funktionen
Nützliche
51

Einstellen der Projektor-Funktion („PRJ-ANP“ Menü)

Menübetrieb n Seite 41
Bild SIG - ANP Video BLD-ANP
Auto-Suche Automatisch aus Neustart-Automatik Eco + Leise Lampen-Modus Audio Ex. Einstellung Reset Informationen
MENU = AUS
Erfassung der Eingabe
1
WÄ./EINS. WÄ .
PRJ-ANP
Aus Aus Aus Aus
Beide Lampen
Signalisiert automatisch
Diese Funktion aktiviert den Projektor, damit er das empfangene Signal erkennt und um den Eingangsmodus automatisch umzuschalten,
wenn der Strom eingeschaltet wird.
Auswählbare
Positionen
Ein Sucht automatisch und schaltet
Aus Die automatische Suche
Beschreibung
in den Eingangsmodus, in dem Signale empfangen werden können.
funktioniert nicht.
Hinweis
Während die „Auto-Suche“-Funktion das
• Eingangssignal erkennt, stoppt das Drücken einer Taste am Projektor oder der Fernbedienung die „Auto-Suche“-Funktion. Nachdem die „Auto-Suche“-Funktion vollständig abgeschlossen ist, drücken Sie die gewünschte Taste.
Automatische
2
Strom-aus-Funktion
Auswählbare
Positionen
Ein
Aus Die automatische Strom-Aus-Funktion
Wenn länger als 15 Minuten keine Eingangssignale erkannt werden, geht der Projektor automatisch in den Standby-Modus.
wird deaktiviert sein
Beschreibung
Bild SIG - ANP Video BLD-ANP
Lüfter-Mod. STANDBY-Modus STANDBY Audio Ausgang Filternachricht 3D MODUS LAN/RS232C Netzwerk
MENU = AUS
Automatische
3
Ex. Einstellung
WÄ./EINS. WÄ .
Neustartfunktion
Auswählbare
Positionen
Ein
Aus
Um die automatische Neustartfunktion zu aktivieren, müssen Sie den HAUPTSCHALTER auf „EIN“ stellen.
4
Auswählbare
Positionen
Ein Etwa 83% Aus 100%
Wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird oder wenn der Leistungsschalter ausgestellt ist, wenn der Projektor an ist, dann stellt sich der Projektor automatisch an, wenn das Netzkabel in die Netzsteckdose gesteckt wird oder der Leistungsschalter auf an gestellt wird.
Der Projektor stellt sich nicht automatisch an, wenn das Netzkabel in die der Leistungsschalter eingestellt wurde.

Eco + Leise

Hinweis
Wenn „Eco + Leise“ auf „Ein“ gestellt wird, sind das Geräusch des Lüfters und der Stromverbrauch geringer als wenn „Aus“ ausgewählt wird. (Projektionshelligkeit nimmt ab, wie in der Grafi k gezeigt wird.)
Beschreibung
Netzs
teckdose gesteckt wird oder
Helligkeit und Stromverbrauch
PRJ-ANP
Normal
Standard
Ein
500H
LAN
52
Einstellung des
5
Lampen-Modus
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, den Gebrauch der zwei Lampen auszuwählen, die im Projektor installiert sind.
Auswählbare
Positionen
Beide Lampen
Nur Lampe 1
Nur Lampe 2
Gl. Verwend.
Hinweis
Zum Schutz der Lampe steht diese Funktion
• einige Minuten lang nicht zur Verfügung, wenn der Lampenmodus gewechselt wird.

Einstellen des Audios

6
Sie können die folgenden Audiopositionen einstellen.
Beschreibung
Beide Lampen werden verwendet, um eine bessere Helligkeit zu bekommen.
Die Lampe 1 wird verwendet. Wenn die Lampe 1 ausbrennt, schaltet sich automatisch die Lampe 2 ein.
Die Lampe 2 wird verwendet. Wenn die Lampe 2 ausbrennt, schaltet sich automatisch die Lampe 1 ein.
Es wird die Lampe, deren verbleibende Lebenszeit länger ist, verwendet.
Menübetrieb n Seite 41

Lüfter-Modus-Einstellung

8
Diese Funktion ändert die Drehgeschwindigkeit des Lüfters.
Auswählbare
Positionen
Normal Eignet sich für normale Umgebungen. Hoch Wird eingestellt, wenn der Projektor in
Wenn der „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“ steht, beschleunigt die Rotationsgeschwindigkeit und das Lüftergeräusch wird lauter.
9
Wenn auf „Eco“ gestellt wird, wird der Stromverbrauch im Standby-Modus reduziert.
Auswählbare
Positionen
Standard Die Monitorausgabe, LAN/RS232C
Eco Die Monitorausgabe, LAN/RS232C
Höhen von etwa 1.200 Metern (4.000 Fuß) oder mehr verwendet wird.

STANDBY-Modus

und Netzwerkfunktionen sind aktiviert, selbst wenn der Projektor im Standby­Modus ist.
und die Netzwerkfunktionen sind im Standby-Modus ausgeschaltet.
Beschreibung
Beschreibung
Einführung
Auswählbare
Positionen
Laut
Lautsprecher Ein
Hinweis
Das Audiosignal wird nicht vom Lautsprecher des
• Projektors ausgegeben, wenn das Audiokabel mit dem Audioausgangsanschluss verbunden wurde und Sie können die Einstellung nicht ändern.
7
Sie können den Lautstärkepegel ändern. Der einstellbare Bereich ist 0 bis 60.
Aus
Verwendung der Ex.
Beschreibung
Das Audiosignal wird vom internen Lautsprecher ausgegeben.
Das Audiosignal wird nicht vom internen Lautsprecher ausgegeben.
Einstellung
Wählen Sie Ex. Einstellung und dann drücken Sie (ENTER), um denLüfter-Mod.“, STANDBY-Modus“,
STANDBY Audio Ausgang“, „Filternachricht“, „3D
MODUS, LAN/RS232C oder Netzwerk auszuwählen.

STANDBY-Audio-Ausgang

0
Sie können die Audioausgabe vom AUDIO OUTPUT-Anschluss am Projektor einstellen, der sich im Standby-Modus befi ndet.
Auswählbare
Positionen
Ein Das Audiosignal wird im Standby-
Aus Das Audiosignal wird im Standby-
Wenn „Eco“ für den „STANDBY-Modus“ gewählt wurde, wird „STANDBY Audio Ausgang“ automatisch auf „Aus“ gestellt und Sie können die Einstellung nicht ändern.
Modus vom AUDIO OUTPUT­Anschluss ausgegeben.
Modus nicht vom AUDIO OUTPUT­Anschluss ausgegeben.
Hinweis
Beschreibung
Funktionen
Nützliche
53
Einstellen der Projektor-Funktion („PRJ-ANP“ Menü) (Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 41
IP-Adresse/Subnet Mask/Gateway/

Filternachricht

Sie können die Intervallzeit auswählen, um eine Nachricht zur Reinigung des Filters anzeigen zu lassen.
Reinigen Sie den Filter.
Auswählbare
Positionen
Aus Nachricht wird nicht angezeigt. 100H/200H/
500H/1000H
Beschreibung
Wählen Sie die Intervallzeit, um eine Nachricht anzeigen zu lassen.

3D MODUS

Sie können den „DLP® LinkTM“ und „DLP® LinkTM umkehren“ einstellen. Einzelheiten fi nden Sie unter „Verwendung des 3D-Betrachtungsmodus“ auf Seite

Einstellen des LAN/RS232C

Sie könne „LAN“ oder „RS232C“ auswählen und es wird nur der ausgewählte Anschluss verwendet.
Auswählbare
Positionen
LAN Die LAN-Funktion ist aktiviert. RS232C Die RS-232C-Funktion ist aktiviert.

Einstellen des Netzwerks

Link
Auswählbare
Positionen
Verbunden Mit dem Netzwerk verbunden. Nicht
verbunden
DHCP-Client
Nicht mit dem Netzwerk verbunden.
Beschreibung
Beschreibung
Schließen Sie das LAN-Kabel an, bevor Sie den Projektor einschalten. Wenn nicht, funktioniert die DHCP-Client-Funktion nicht. Wenn der DHCP-Server nicht zur Verfügung steht, stellen Sie die IP-Adresse, Subnet­Mask, Gateway und DNS manuell ein.
Auswählbare
Positionen
Ein
Aus Stellen Sie die IP-Adresse, Subnet
Bezieht automatisch die Konfi gurationsparameter für die IP­Adresse, Subnet Mask, Gateway und DNS.
Mask, Gateway und DNS manuell ein.
Beschreibung
54
DNS/Anwenden
Auswählbare
Positionen
IP-Adresse Standardeinstellung ab Werk:
Subnet Mask
Gateway Standardeinstellung ab Werk:
59.
DNS Standardeinstellung ab Werk:
Anwenden Wenden Sie dies nicht an und
Bestätigen Sie das bestehende Netzwerksegment (IP-Adressengruppe), um zu vermeiden, dass man eine IP-Adresse einstellt, die die IP-Adressen anderen Geräte oder Computer im Netzwerk dupliziert. Wenn „192.168.150.002“ nicht in einem Netzwerk mit einer IP-Adresse von „192.168.150.XX X“ verwendet wird, müssen Sie die IP-Adresse des Projektors nicht ändern.
Um Einzelheiten zu den Einstellungen zu erfahren, wenden Sie sich an Ihren Netzwerkadministrator.
192.168.150.00 2 Geben Sie eine IP-Adresse ein, die für das Netzwerk geeignet ist.
Standardeinstellung ab Werk:
255.255.255.000 Stellen Sie die Subnet Mask so ein, wie die des Computers und der Geräte im Netzwerk.
000. 000. 000. 000 * Wenn er nicht verwendet wird, stellen
Sie ihn auf „000. 000. 000. 000“.
000. 000. 000. 000 * Wenn er nicht verwendet wird, stellen
Sie ihn auf „000. 000. 000. 000“.
speichern Sie die Einstellungen.
Hinweis
Beschreibung
Rückkehr zu den
Grundeinstellungen
Alles Reset
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Einstellungen zu initialisieren, die Sie am Projektor gemacht haben.
Hinweis
Die folgenden Positionen oder Menü können nicht initialisiert werden.
- Lamp.-T. (Leben.)
- Filter-Timer
- Mit „Bild einfangen“ gespeichertes Bild
Filter-Timer-Zurücksetzen
Mit dieser Funktion können Sie den Filter­Timer zurücksetzen.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass Sie den Filter-Timer zurücksetzen oder den Staubfi lter wechseln. (Siehe Seite
62.)
Menübetrieb n Seite 41

Informationen

Sie können die folgenden Positionen bestätigen.
Angezeigte Positionen
EINGANG Verwendeter Eingangsanschluss
Signali-Info Die aktuelle
Lamp.-T. (Leben.)
Filter-Timer Filtergebrauchszeit wird angezeigt. Modellname Modellname wird angezeigt. Software-
Version
wird angezeigt.
Eingangssignalinformation wird angezeigt.
Verwendungszeit der Lampe und die verbleibende Lebensdauer der Lampe (%) werden angezeigt (Beide Lampe1 und Lampe2). Siehe unten stehende „Lampenlebensdauer“.
Die aktuelle Software-Version wird angezeigt.
Beschreibung
Lampenlebensdauer
Gebrauchszustand
der Lampe
„Leben.“ 100% 5%
Wird exklusiv mit
+ Leise“
„Eco betrieben, wenn es auf „Ein“ steht
Wird exklusiv mit
+ Leise“
„Eco betrieben, wenn es auf „Aus“ steht
Verbleibende
Lebensdauer der Lampe
Etwa 3.000 Stunden
Etwa 2.000 Stunden
Etwa 150 Stunden
Etwa 100 Stunden
Einführung
Hinweis
Es wird empfohlen, dass die Lampe gewechselt wird, wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 5% erreicht.
Die Lebensdauer der Lampe kann unterschiedlich sein und richtet sich nach Gebrauch und Umstände.
Funktionen
Nützliche
55

Stereoskopische 3D-Bilder ansehen

Vorsicht beim Betrachten von stereoskopischen 3D-Bil­dern
Bevor Sie die stereoskopischen 3D-Bilder betrachten, lesen Sie sich bitte dieses Kapitel sorgfältig durch.
WARNUNG
Unter normalen Umständen ist das Betrachten von stereoskopischen 3D-Bilder sicher für jeden Zeitraum, den Sie normalerweise auch Ihren Bildschirm sehen. Allerdings fühlen sich einige Menschen nicht wohl dabei. Es werden die folgenden Vorsichtsmaßnahmen empfohlen, um die Wahrscheinlichkeit des Auftretens visueller Probleme oder andere verschiedener Symptome zu vermeiden.
Machen Sie regelmäßig Pausen, wenigstens 5 bis 15 Minuten, jeweils nach 30 bis 60 Minuten der stereoskopischen 3D-Betrachtung.
* Nach den Richtlinien, herausgegeben vom 3D-Konsortium, überarbeitete Fassung vom 10.
Dezember 2008.
Halten Sie ausreichend Abstand vom Bildschirm. Eine zu nahe Betrachtung kann Ihre Augen belasten. Wenn Sie eine Belastung der Augen bemerken, hören Sie sofort auf, auf den Bildschirm zu sehen.
Wenn Sie während des Betrachtens eines der folgenden Symptome bemerken: – Übelkeit – Unwohlsein/Schwindelgefühl – Kopfschmerzen – verschwommener Blick oder doppelter Blick, der länger als ein paar Sekunden anhält. Führen Sie keine mögliche gefährliche Tätigkeit aus (zum Beispiel Autofahren), bis Ihre Symptome vollständig verschwunden sind. Wenn die Symptome weiter anhalten, hören Sie auf die stereoskopischen 3D-Bilder zu betrachten und fangen Sie nicht wieder damit an, ohne diese Symptome vorher mit einem Arzt besprochen zu haben.
Wenn Sie sich daran gewöhnt haben, die stereoskopischen 3D-Bilder zu betrachten:
• Befestigen Sie den Parallax am 3D-Video-Wiedergabegerät. (Es kann sein, dass Sie bei einigen Modellen der Geräte den Parallax nicht anbringen können.)
• Stellen Sie das projizierte Bild auf die bequemste Betrachtungsgröße ein, indem Sie zoomen.
(Die Projektion der Bilder auf die kleinste oder größte mögliche Bildschirmgröße kann den
stereoskopischen Effekt aufheben und Ihre Augen belasten.)
• Verwenden Sie die Invertierfunktion des DLP® Link™, um den Videofi lm richtig für Ihr linkes und rechtes Auge einzustellen. (Einzelheiten dazu, wie man „DLP® Link™ umkehren“ verwendet, fi nden Sie im Kapitel über den Betrieb in diesem Betriebshandbuch.)
56
WARNUNG
Folgende Menschen sollten die stereoskopische 3D-Bildbetrachtung in Grenzen halten: – Kinder unter 6 Jahren (um den Wachstumsprozess der Augen zu schützen) – Menschen mit einer Vorgeschichte bezüglich Lichtempfi ndlichkeit – Menschen mit Herzkrankheiten – Kranke Menschen – Menschen die Schlafprobleme haben – Menschen die körperlich erschöpft sind – Menschen unter Drogen- oder Alkoholeinfl uss
Epilepsie
Ein kleiner Prozentsatz der Bevölkerung kann epileptische Anfälle bekommen, wenn bestimmte Bildtypen blitzende Lichtmuster beinhalten.
WENN SIE ODER EIN MITGLIED IHRER FAMILIE EINE EPILEPSIE-VORGESCHICHTE HAT
Die folgenden Menschen müssen einen Arzt aufsuchen, bevor Sie stereoskopische 3D­Bilder ansehen. – Jeder Mensch mit einer Epilepsie-Vorgeschichte oder jemand mit einem
Familienmitglied, das eine Epilepsie-Vorgeschichte hat – Kinder unter 6 Jahren – Jeder, der schon einmal epileptische Anfälle hatte oder bei dem Sensibilitätsstörungen
durch blitzende Lichteffekte ausgelöst wurden
EINIGE LICHTMUSTER KÖNNEN AUCH ANFÄLLE BEI PERSONEN AUSLÖSEN, DIE KEINE EPILEPSIE-VORGESCHICHTE HABEN
Unterbrechen Sie den Gebrauch, wenn Sie eines der folgenden Symptome erleben, während Sie stereoskopische 3D-Bilder betrachten. – Unbeabsichtigte Bewegungen, Augen- oder Muskelzittern – Muskelkrämpfe – Übelkeit, Schwindel oder Unwohlsein – Zuckungen – Orientierungslosigkeit, Konfusion oder Verlust Wahrnehmung der Umgebung
Einführung
Funktionen
Nützliche
57
Stereoskopische 3D-Bilder ansehen (Fortsetzung)

Informationen zur 3D-Projektionsfunktion

Um 3D-Bilder anzeigen zu lassen, braucht dieser Projektor: WAS SIE BRAUCHEN
1) Quellengeräte, die das Feldsequenzformat unterstützen – Einzelheiten zu den unterstützten Signalen fi nden Sie in der Kompatibilitätstabelle in
diesem Betriebshandbuch.
2) 3D LCD Shutter-Brillen, die das DLP – Wenden Sie sich an autorisierten Sharp-Projektor-Händler in Ihrer Nähe, um
Einzelheiten zum Kauf zu erfahren.
* DLP® Link™ ist eine Marke von Texas Instruments.
Das projizierte Bild kann dunkel werden, wenn die 3D-Projektions-Funktion verwendet wird (wobei der „DLP® Link™“ auf „Ein“ steht).
Wenn der „DLP vollständig funktionieren und nicht zur Verfügung stehen.
– Tra.-Entz. – Größe ändern – Image Resizing
3D-Formate, außer die für die Feldsequenzmethode, wie solche, die für Blu-ray 3D oder DVD vorgepackte Medien verwendet werden, sind mit diesem Projektor nicht kompatibel. (Stand Februar 2011)
Wenn die Leistung Ihres rechten und linken Auges sehr unterschiedlich ist und Sie primär ein Auge benutzen, um Bilder zu sehen, werden die Bilder nicht in 3D erscheinen.
Zusätzlich kann es sein, dass die Bilder schwer in 3D zu sehen sind, oder die Bilder können gar nicht in 3D betrachtet werden. Es hängt von jedem Einzelnen ab oder vom Inhalt, der wiedergegeben wird. Der stereoskopische Effekt kann bei jedem Einzelnen sehr unterschiedlich sein.
3D-Betrachtung ist innerhalb eines Bereich möglich, in dem die 3D LCD Shutter-Brillen Lichtsignale, die von der Leinwand refl ektiert werden, empfangen können. Allerdings sind die meisten 3D-Bilder so beschaffen, dass man sie direkt vor der Leinwand sehen muss. Also wird empfohlen, die 3D-Betrachtung so direkt wie möglich vor der Leinwand durchzuführen.
– Der Bereich, in dem Signale empfangen werden, hängt von den 3D-LCD-Shutter-Brillen ab.
Einzelheiten dazu fi nden Sie im Betriebshandbuch der 3D-LCD-Shutter-Brillen.
Es kann sein, dass die 3D-Bilder nicht korrekt auf Ihrem Computer wiedergegeben werden können.
®
Link™“ auf „Ein“ steht, kann es sein, dass die folgenden Funktionen nicht
®
Link™* System unterstützen
58
Einführung
3
5
6
8
9
3
Verwendung des 3D-Be­trachtungsmodus
Verwenden sie den folgenden Ablauf, um 3D-Bilder zu projizieren.
Für den Betrieb der 3D-LCD-Shutter­Brillen und das 3D-Video­Wiedergabegerät, scheuen Sie im entsprechenden Betriebshandbuch nach.
P/ R-Taste n
(ENTER)-Taste
3D MODE-Taste
Projektion der 3D-Bilder
Stellen Sie den Projektor an.
1
Stellen Sie die 3D-Video-
2
Wiedergabegeräte an.
Stellen Sie die 3D-Video-Wiedergabegeräte
• so ein, dass sie eins der Signale ausgeben, die in der Kompatibilitätstabelle in diesem Handbuch aufgelistet sind.
Schalten Sie den Eingangsmodus
3
des Projektors ein, um den Eingang der 3D-Videosignale zu aktivieren.
Drücken Sie P oder R, um „DLP
7
Link™“ auszuwählen, und dann „Ein“.
Wählen Sie „DLP® Link™
8
umkenhren“, und drücken Sie dann
(ENTER), um den Modus umzuschalten und eine natürlichere 3D-Bildwiedergabe zu ermöglichen.
®
Warnung!
Wenn der Projektor, 3D-Video-Wiedergabegeräte
• und 3D-LCD-Shutter-Brille nicht richtig eingestellt sind, kann es sein, dass Sie Augenbeschwerden bekommen. Außerdem sind Sie nicht in der Lage, die Bilder in 3D zu sehen.
Drücken Sie 3D MODE.
9
Das 3D MODUS-Menü erscheint.
Hinweis
Wenn die Bilder nicht in 3D wiedergegeben
• werden, wiederholen Sie die Schritte 6 bis 8. Sie können auch „DLP
• Link™ umkenhren“ im Menübildschirm verwenden, um die 3D-Einstellung zu ändern.
®
Link™“ und „DLP
®
Beenden der 3D-Projektion
Drücken Sie 3D MODE auf der
1
1
Fernbedienung, um das 3D MODUS-Menü anzeigen zu lassen.
Drücken Sie P oder R, um „DLP®
2
Link™“ auszuwählen, und dann „Aus“.
Funktionen
Nützliche
Nehmen Sie das 3D-
4
Videowiedergabegerät in Betrieb und lassen Sie den 3D-Inhalt wiedergeben.
Schalten Sie die 3D-LCD-Shutter-
5
Brille ein und setzen Sie sie auf.
Drücken Sie 3D MODE auf der
6
Fernbedienung, um das 3D MODUS-Menü anzeigen zu lassen.
Drücken Sie 3D MODE.
3
Das 3D MODUS-Menü erscheint.
Hinweis
Je nach Installation oder Peripherie des
• Projektors ist eventuell keine Wiedergabe der vollen 3D-Effekte möglich. Wenn Sie die 3D-Projektion verwenden,
• empfehlen wir, den „Lampen-Modus“ auf „Beide Lampen“, sowie „Eco + Leise“ auf „Aus“ zu schalten.
59
Stereoskopische 3D-Bilder ansehen (Fortsetzung)

Anhang

Wie die 3D-Projektionsfunktion (DLP Link™ ) funktioniert
Die 3D-Projektionsfunktion dieses Projektors ist mit dem DLP® Link™ System kompatibel. Um die 3D-Bilder zu sehen, verwenden Sie die 3D-LCD-Shutter-Brille, die abwechselnd die projizierten Bilder für das linke und rechte Auge anzeigt und sie werden mit einem Kontroll (Licht)-Signal synchronisiert.
Shutter-Brille-
Kontrolllichtsignal*
* Das Kontrolllichtsignal wird vom Objektiv des Projektors übermittelt, refl ektiert von der
Leinwand, und wird vom Lichtrezeptionssensor an der 3D-LCD-Shutter-Brille empfangen. Daher ist der Bereich der 3D-Betrachtung unterschiedlich, abhängig von den Spezifi kationen der 3D-LCD-Shutter-Brille (Lichtsignal-Empfängerempfi ndlichkeit).
Einzelheiten dazu fi nden Sie im Betriebshandbuch der 3D-LCD-Shutter-Brillen.
Weitere Informationen uber die 3D-Projektion-Funktion
Zukunftige Informationen uber die 3D-Projektion-Funktion werden auf der folgenden Webseite veroffentlicht. http://www.sharp-world.com/projector/
60

Wartung

Einführung
Reinigung des Projektors
Stellen Sie sicher, dass Sie das Netzkabel
abgezogen haben, bevor Sie den Projektor reinigen. Das Gehäuse sowie auch die
Steuerungstafel ist aus Plastik. Vermeiden Sie den Gebrauch von Benzin oder Verdünnern, da diese die Beschichtung des Gehäuses angreifen kann. Verwenden Sie am Projektor keine fl üchtigen
Reinigungsmittel wie Insektizide. Bringen Sie nicht über längere Zeit Gummi oder Plastikgegenstände am Projektor an. Die Auswirkungen einiger Reinigungsmittel auf das Plastik kann zu Schäden an der Qualität oder der Beschichtung des Projektors führen.
Schmutz sollten Sie vorsichtig mit einem weichen Flanelltuch abwischen. Die Verwendung eines chemischen Tuchs (nass/trockenes blattähnliches Stück Stoff usw.) kann die Komponenten des Gehäuses deformieren oder ein Brechen verursachen.
Das Wischen mit einem harten Tuch oder die Ausübung starker Kraft, kann die Oberfl äche des Gehäuses zerkratzen.
Wenn der Schmutz schwer zu entfernen ist, lassen Sie ein Tuch mit einem milden Reiniger vollsaugen, der in Wasser gelöst ist, wringen Sie das Tuch sorgfältig aus und dann wischen Sie den Projektor ab. Starke Reinigungsmittel können zu Farbveränderungen führen und die Beschichtung des Projektors verziehen oder beschädigen. Achten Sie darauf, dass Sie den Reiniger auf einem kleinen, unauffälligen Bereich des Projektors testen, bevor Sie ihn verwenden.
Reinigung der Objektive
Verwenden Sie ein handelsübliches Gebläse
oder Objektivreinigungspapier (für Brillen und Kameraobjektive), um die Objektive zu reinigen. Verwenden Sie keine fl üssigen Reinigungsmittel, da sie den beschichtenden Film auf der Oberfl äche der Objektive zerstören. Da die Oberfl äche der Objektive leicht
beschädigt werden kann, passen Sie auf, dass Sie das Objektiv nicht zerkratzen oder stoßen.
Wachs
Verdünner
Mildes Reinigungsmittel
Mildes Reinigungsmittel
verdünnt mit Wasser

Anhang

61
Reinigung und Austausch der Staubfi lter
Wenn die unten gezeigte Nachricht angezeigt wird, reinigen oder ersetzen Sie die drei Staubfi lter und dann stellen Sie den Filter-Timer zurück (siehe Seite alle drei Staubfi lter gleichzeitig reinigen oder ersetzen, um den Filter-Timer zu synchronisieren.
Reinigen Sie den Filter.
Reinigung der Staubfi lter
Verwenden Sie einen Staubsauger, um den Staub aus den Abluft- und Lüftungsöffnungen zu entfernen (unten, seitlich und hinten).
Info
Die Staubfi lter sollten alle 100 Stunden nach Gebrauch gereinigt werden. Reinigen Sie die Filter häufi ger, wenn der Projektor in einer staubigen oder rauchigen Umgebung steht.
Wenn Sie den Lüfter während des Projektionsbetriebs reinigen möchten, achten Sie darauf, dass Sie am Projektor oder auf der Fernbedienung auf STANDBY/ON drücken und setzen Sie den Projektor in den Standby-Modus. Nachdem das Kühlgebläse angehalten hat, reinigen Sie die Öffnungen.
55). Sie müssen
Austausch der Staubfi lter
Info
Wenn die Filter zu verschmutzt werden, um sie
• wirksam zu reinigen, kaufen Sie neue (Vorderseite: 9NK3243073701, Seite: 9NK3243073801, Rückseite: 9NK3243073601) bei einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Drücken Sie am Projektor oder
1
auf der Fernbedienung auf STANDBY/ON, um den Projektor in den Standby-Modus zu versetzen.
Schalten Sie den HAUPTSCHALTER am Projektor auf „AUS“, nachdem der Lüfter angehalten hat und ziehen Sie dann das Netzkabel aus dem Netzanschluss und stecken es wieder hinein.
62
STANDBY/ON
STANDBY/ON
-Tast e
-Tast e
HAUPTSCHALTER
HAUPTSCHALTER
Netzanschluss
Netzanschluss
Entfernen Sie die
3
5
2
2
Filterabdeckungen.
Entfernen Sie die Filterabdeckungen in Pfeilrichtung.
Heben Sie die Staubfi lter hoch
3
und heben Sie sie aus allen drei Filterabdeckungen heraus, wie es in den Abbildungen gezeigt
wird.
Legen Sie die Ersatzstaubfi lter
4
ein und drücken Sie sie fest herunter.
Vorderseite
Vorderseite
Seite
Seite
Rückseite
Rückseite
Einführung
Setzen Sie die Filterabdeckungen
5
wieder ein.
Setzen Sie die Filterabdeckungen ein und
• drücken Sie sie leicht, wie es in der Abbildung gezeigt wird.
Vorderseite
Vorderseite
Seite
Seite
Rückseite
Rückseite
Anhang
63

Wartungsanzeigen

Die Warnleuchten (POWER-Anzeige, TEMP. (Temperaturwarnung)/STATUS-Anzeige und LAMP­Anzeige) am Projektor zeigen an, wenn es ein Problem im Inneren des Projektors gibt.
Wenn ein Problem auftritt, leuchtet entweder die TEMP. (Temperaturwarnung)/STATUS­Anzeige oder die LAMP-Anzeige rot auf und der Projektor geht in den Standby-Modus. Nachdem der Projektor in den Standby-Modus gefallen ist, folgen Sie den unten beschriebenen Vorgängen.
Ansicht von oben
LAMP (1, 2)-Anzeigen TE MP. ( Tempe ratu r warnu ng) /STAT US-A nzei ge POWER-Anzeige
Über die TEMP. (Temperaturwarnung)/STATUS-Anzeige
Wenn sich die Temperatur aufgrund einer Blockade der Lüftung innerhalb des Projektors erhöht, oder des Einrichtungsstandorts, geht die Lampe aus, das Kühlgebläse läuft und dann wird der Projektor in den Standby-Modus gehen. Daraufhin wird die TEMP. (Temperaturwartung)/STATUS­Anzeige blinken. Wenn Sie feststellen, dass die TEMP. (Temperaturwarnung)/STATUS-Anzeige blinkt, stellen Sie sicher, dass Sie die Maßnahmen durchführen, wie sie auf Seite
Über die LAMP-Anzeige
65 beschrieben werden.
Lamp. austauschen. (LAMP 1)
Wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 5% oder weniger ist, (gelb) und „Lamp.
austauschen. (LAMP 1/2)“ auf dem Bildschirm angezeigt wird. Wenn die Prozentzahl 0% wird, ändert sich die Lampe auf (rot) und sie stellt sich automatisch aus. Dann geht der Projektor automatisch in den Standby-Modus. Zu dieser Zeit leuchtet die Lampenanzeige rot auf.
Wenn Sie versuchen den Projektor ein viertes Mal einzuschalten, ohne die Lampe
Anzeigen am Projektor
POWER-Anzeige Rot ein Normal (Standby)
Grün ein Normal (Strom ein) Orange blinkt Normal (Kühlen) Grün blinkt Normal (Aufwärmen)
LAMP-Anzeige Grün ein Normal („Eco + Leise“ ist „Aus“.)
Orange ein Normal („Eco + Leise“ ist „Ein“.) Grün blinkt Die Lampe wärmt auf. („Eco + Leise“ ist „Aus“.) Orange blinkt Die Lampe wärmt auf. („Eco + Leise“ ist „Ein“.)
TEMP. (Tempera­turwarnung)/ STAT US- Anzeige
Rot ein/Rot blinkt Die Lampe wurde nicht normal ausgeschaltet oder muss
Aus Normal Rot/Orange blinkt Nicht Normal. (Siehe Seite
ersetzt werden. (Siehe Seite
64
65.)
65.)
Einführung
TEMP.
(Tempera-
turwarnung)/
STAT US-
Anzeige
LAMP-
Anzeige
Wartungsanzeige
Normal
Aus Rot blinkt Die TEMP.
Grün ein
(Grün blinkt
wenn die
Lampe
auf-
wärmt.)/
Orange ein
(Eco)
Orange
blinkt (Wenn
die Lampe
abkühlt.)
Nicht
Normal
Rot blinkt 2
Mal
(wiederholt)
Orange
blinkt
Rot blinkt Die Lampe
Rot blinkt 2
Mal
(wiederholt)
Rot ein Zeit die Lampe
Problem Ursache Mögliche Lösung
Wenn die TEMP. (Temperaturwar­nu ng) /STATUS ­Anzeige blinkt rot auf, wenn der Projektor eingeschaltet ist.
Die interne Temperatur ist unnormal hoch.
leuchtet nicht. Zeit die Lampe
zu wechseln.
Die Lampe leuchtet nicht.
zu wechseln.
Die Lampeneinheit
• ist geöffnet.
Die Temperaturen
• um den Projektor herum sind hoch. Blockierte Lüftung
• Interner
• Schaltungsfehler.
Zusammenbruch
• des Kühlgebläses Interner
• Schaltungsfehler Verstopfte Lüftung
• Keine Lampe Installieren Sie die
Verbleibende
• Lebenszeit der Lampe ist 5% oder weniger.
Die Lampe wurde
• nicht normal heruntergefahren. Ausgebrannte Lampe
• Lampenschaltung
• fehlerhaft
Die Lebensdauer der
• Lampe ist vorüber.
• (Temperaturwarnung)/STATUS­Anzeige rot aufblinkt, selbst wenn die Abdeckung der Lampeneinheit fest installiert ist, wenden Sie sich an autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe
76) für Ratschläge.
(siehe Seite Verwenden Sie den Projektor
• in einem Bereich, an dem die Temperaturen niedriger sind als 104°F (+40ºC).
Stellen Sie den Projektor an einem Ort auf, wo eine gute Belüftung ist. (Siehe Seite
Bringen Sie den Projektor zur
• Reparatur zu autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe (siehe Seite
• Lampeneinheit.
Ziehen Sie das Netzkabel aus
• der Netzsteckdose und dann schließen Sie es erneut an. Ersetzen Sie vorsichtig die
• Lampe. (Siehe Seite Bringen Sie den Projektor
• zur Reparatur zu autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe (siehe Seite Bitte gehen Sie sorgfältig vor,
• wenn Sie die Lampe ersetzen. Bringen Sie die Abdeckung an.
76).
* Für Informationen über die anderen blinkenden Typen, wenden Sie sich bitte an autorisierten
Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe (siehe Seite 76).
8.)
66.)
76).
Info
Wenn die TEMP. (Temperaturwarnung)/STATUS-Anzeige aufl euchtet und der Projektor in den
• Standby-Modus geht, folgen Sie den oben beschriebenen möglichen Lösungen und dann warten Sie, bis sich der Projektor vollständig abgekühlt hat, bevor Sie das Netzkabel wieder hineinstecken und wieder den Strom einschalten. (Mindestens 10 Minuten.) Wenn der Strom aufgrund eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen einen kurzen Moment
• ausgeschaltet wird, während der Projektor in Gebrauch ist, und der Strom sofort danach wieder da ist, leuchtet die LAMP-Anzeige rot und die Lampe leuchtet eventuell nicht. In diesem Fall ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, stecken es dann wieder hinein und dann stellen Sie wieder den Strom an. Das Kühlgebläse hält die interne Temperatur des Projektors konstant und diese Funktion wird
• automatisch gesteuert. Das Geräusch des Kühlgebläses kann sich während des Betriebs ändern, da sich die Lüftergeschwindigkeit ändern kann. Dies ist keine Fehlfunktion.
Anhang
65

Bezüglich der Lampe

Lampe

Es wird empfohlen, dass die Lampe (separat verkauft) ersetzt wird, wenn die verbleibende Lebensdauer
der Lampe 5% oder weniger wird, oder wenn Sie eine deutliche Verschlechterung der Bild- und Farbqualität bemerken. Die Lebensdauer der Lampe (prozentual) kann mit der Anzeige am Bildschirm überprüft werden. (Siehe Seite
Kaufen Sie eine Ersatzlampe des Typs AN-PH80LP an Ihrem Einkaufsort, dem autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Wichtiger Hinweis für US-Kunden:
Für die mit dem Projektor gelieferte Lampe gilt eine 90-tägige Herstellungs- und Verarbeitungsgarantie. Alle Reparaturarbeiten am Projektor im Rahmen der Gewährleistung, einschließlich des Lampenaustauschs, sind von einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe vorzunehmen. Die Anschriften der autorisierten Sharp-Projektor-Händler und Kundendienstbetriebe in Ihrer Nähe können Sie unter der folgenden gebührenfreien Telefonnummer abfragen: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

Vorsicht mit der Lampe

Dieser Projektor verwendet die unter Druck gesetzte Quecksilberlampe. Ein lautes Geräusch kann darauf hinweisen, dass die Lampe kaputt ist. Der Ausfall der Lampe kann mehreren Gründen zugeschrieben werden, wie zum Beispiel: übermäßiger Stoß, nicht richtiges Kühlen, Kratzer auf der Oberfl äche oder Verschlechterung der Lampe aufgrund des Verfalls der Gebrauchszeit. Der Zeitraum bis zu dem Punkt, an dem die Lampe nicht mehr funktioniert, ist sehr unterschiedlich und hängt von der einzelnen Lampe ab und/oder von den Umständen und Frequenz ihrer Verwendung. Es ist wichtig hier anzumerken, dass ein Fehler oft zu Rissen im Lampenkörper führt. Wenn die Lampenaustauschanzeige und das Symbol in der Bildschirmanzeige leuchten, wird empfohlen, dass
die Lampe sofort durch eine neue ausgetauscht wird, selbst wenn die Lampe anscheinend noch normal arbeitet.
Sollte die Lampe brechen kann es sein, dass Glaspartikel ins Innere des Projektors gelangen. In einem solchen Fall ist es ratsam, sich an autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe zu wenden, um den sichern Betrieb zu garantieren. Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfi g verteilen
oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
55.)
Nur für die USA

Austausch der Lampe

Achtung
Entfernen Sie die Lampeneinheit nicht gleich nachdem der Projektor in Gebrauch war. Die Lampe wird
• sehr heiß sein und kann Verbrennungen oder Verletzungen verursachen. Warten Sie mindestens eine Stunde, nachdem das Netzkabel abgezogen wurde, damit sich die
• Oberfl äche der Lampeneinheit vollständig abkühlen kann, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
Wechseln Sie vorsichtig die Lampe aus, indem Sie den Anweisungen folgen, die in diesem
Kapitel beschrieben werden. * Wenn Sie möchten, können Sie die Lampe auch von autorisierten Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe austauschen lassen.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch nicht leuchtet, bringen Sie Ihren Projektor zur Reparatur zu
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
66
Entfernen und Installation
3
der Lampeneinheit
Einführung
Info
Fassen Sie nicht die Glasoberfl äche der Lampeneinheit an oder die Innenseite des Projektors.
Um Sie vor Verletzungen und vor Schäden an der Lampe zu schützen, achten Sie darauf, dass Sie sorgfältig die unten stehenden Schritte befolgen.
Lösen Sie keine anderen Schrauben außer die für die Lampenabdeckung und Lampeneinheit.
Drücken Sie am Projektor
1
1
STANDBY/ON oder auf der Fernbedienung, um den Projektor in den Standby-Modus zu versetzen.
Schalten Sie den HAUPTSCHALTER
2
am Projektor auf „AUS“ und stecken Sie dann das Netzkabel ab.
Ziehen Sie das Netzkabel aus dem
• Netzanschluss. Lassen Sie die Lampe unangetastet, bis sie
• sich richtig abgekühlt hat (etwa 1 Stunde).
Entfernen Sie die Abdeckung der
3
Lampeneinheit.
Lösen Sie die Wartungsschraube (1),
• durch welche die Abdeckung der Lampeneinheit festgehalten wird. Entfernen Sie die Abdeckung der Lampeneinheit (2).
Warnung!
Entfernen Sie die Lampeneinheit nicht gleich
• nachdem der Projektor in Gebrauch war. Die Lampe und die Teile herum werden sehr heiß und können Verbrennungen oder Verletzungen verursachen.
Lampeneinheit
Optionales
Optionales
Zubehör
Zubehör
STANDBY/ON-Taste
STANDBY/ON-Taste
Netzanschluss
Netzanschluss
Lampeneinheit AN-PH80LP
AN-PH80LP
HAUPTSCHALTER
HAUPTSCHALTER
Entfernen Sie die Lampeneinheit.
4
Lösen Sie die Sicherungsschrauben (zwei für jede
• Lampe) von der Lampeneinheit. Halten Sie die Lampe am Griff fest und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung heraus. Halten Sie dabei die Lampeneinheit horizontal und kippen Sie sie nicht.
Wartungsschraube (für die
Wartungsschraube (für die Abdeckung der Lampe)
Abdeckung der Lampe)
Anhang
67
5
6
Bezüglich der Lampe (Fortsetzung)
Einsetzen der neuen Lampeneinheit.
5
Drücken Sie die Lampe fest in das Fach
• für die Lampeneinheit. Ziehen Sie die Sicherungsschrauben an.
Tauschen Sie die Abdeckung der
6
Lampeneinheit aus.
Richten Sie die Abdeckung der Lampeneinheit aus und schieben Sie sie zu (1). Dann ziehen Sie die Wartungsschraube fest (2) durch welche die Abdeckung der Lampeneinheit festgehalten wird.
Info
Wenn die Lampeneinheit und die
• Lampenabdeckung nicht richtig installiert sind, geht der Strom nicht an, selbst wenn das Netzkabel am Projektor angeschlossen ist.

Neueinstellung des Lampen-Timers

Stellen Sie den Lampen-Timer neu ein, nachdem Sie die Lampe ersetzt haben.
Info
Achten Sie darauf, den Lampen-Timer nur
• zurückzusetzen, wenn Sie die Lampe austauschen. Wenn Sie den Lampen-Timer zurücksetzen und die gleiche Lampe weiterverwenden, kann es dazu kommen, dass die Lampe beschädigt wird oder explodiert.
Sie können den Lampentimer nur dann zurücksetzen, wenn der „STANDBY-Modus“ auf „Standard“ gesetzt ist.
NetzanschlussNetzanschluss
68
Stecken Sie das Netzkabel an und
1
schalten Sie den HAUPTSCHALTER am Projektor auf „EIN“.
Stecken Sie das Netzkabel in den Netzanschluss des Projektors.
Stellen Sie den Lampen-Timer erneut ein.
2
Der Projektor geht in den Standby-Modus, wenn Sie den Lampen-Timer neu einstellen.
Für Lampe 1
Wenn Sie den Lampen-Timer zurücksetzen, drücken Sie MENU ENTER ENTER MENU O STANDBY/ON am Projektor.
Es wird „LAMP1. 0000H“ angezeigt und zeigt an, dass der Lampen-Timer zurückgesetzt wurde.
Für Lampe 2
Wenn Sie den Lampen-Timer zurücksetzen, drücken Sie MENU ENTER ENTER MENU Q STANDBY/ON am Projektor.
Es wird „LAMP2. 0000H“ angezeigt und zeigt an, dass der Lampen-Timer zurückgesetzt wurde.
MENU-Taste
MENU-Taste
O/Q-Tast en
O/Q-Tast en
ENTER-Taste
ENTER-Taste
STANDBY/ON-
STANDBY/ON­Tast e
Tast e

Austausch des Farbrads

3
Der Projektor ist mit einem Farbrad ausgestattet, das sich in vier Segmente unterteilt. Sie können es durch ein Farbrad mit sechs Segmenten austauschen (wird separat verkauft). Der unten beschriebene Austauschvorgang gilt auch, wenn Sie das Farbrad mit den vier Segmenten zurück gegen das Farbrad mit den sechs Segmenten austauschen.
Warnung!
Entfernen Sie das Farbrad nicht gleich nachdem der Projektor in Gebrauch war. Die Lampe und die Teile herum werden sehr heiß und können Verbrennungen oder Verletzungen verursachen.
STANDBY/ON-Taste
Drücken Sie am Projektor
1
STANDBY/ON oder auf der Fernbedienung, um den Projektor in den Standby-Modus zu versetzen.
Schalten Sie den HAUPTSCHALTER
2
am Projektor auf „AUS“ und stecken Sie dann das Netzkabel ab.
Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Netzanschluss.
Lassen Sie die Lampe unangetastet, bis sie sich richtig abgekühlt hat (etwa 1 Stunde).
STANDBY/ON-Taste
HAUPTSCHALTER
HAUPTSCHALTER
Netzanschluss
Netzanschluss
Einführung
Entfernen Sie die Abdeckung der
3
Lampeneinheit.
Lösen Sie die Wartungsschraube (1), durch welche die Abdeckung der Lampeneinheit festgehalten wird. Entfernen Sie die Abdeckung der Lampeneinheit (2).
Wartungsschraube (für die
Wartungsschraube (für die Abdeckung der Lampe)
Abdeckung der Lampe)
Anhang
69
5
6
Austausch des Farbrads (Fortsetzung)
Lösen Sie die 4 Halteschrauben
4
aus dem Farbrad mit den vier Segmenten.
Halten Sie das Farbrad fest und
5
ziehen Sie es in Pfeilrichtung.
Achtung
Das Modul enthält Komponenten, die durch elektrostatische Entladung beschädigt oder zerstört werden können. Bitte fassen Sie das Modul mit dem Griff an.
Legen Sie das Farbrad mit den
6
sechs Segmenten ein und ziehen Sie die 4 Halteschrauben fest.
Tauschen Sie die Abdeckung der
7
Lampeneinheit aus.
Richten Sie die Abdeckung der
• Lampeneinheit aus und schieben Sie sie zu (1). Dann ziehen Sie die Wartungsschraube fest (2) durch welche die Abdeckung der Lampeneinheit festgehalten wird.
Griff
Info
Lagerung des nicht verwendeten Farbrads:
Verwenden Sie die Reißverschlusstasche, in der das sechssegmentige Farbrad verpackt war, um das nicht benötigte Farbrad zu lagern. Diese Tasche verhindert, dass sich Staub und Schmutz auf dem Farbrad absetzen.
70

Kompatibilitätstabelle

Computer
• Mehrfache Signalunterstützung Horizontale Frequenz: 15, 31-90 kHz, Vertikale Frequenz: 50-85 Hz,
Einführung
Pixel-Uhr: 12-165 MHz Sync.-Signal: Kompatibel mit TTL-Stufe
• Kompatibel mit Sync. auf Grün Signal
PC/MAC Modus Aufl ösung
VGA 640 × 480
SVGA 800 × 600
XGA 1024 × 768
PC
WXGA
WXGA+ 1440 × 90 0 55,9 6 0
SXGA
SXGA+ 1400 × 1050 65,3 60
WSXGA+ 1680 × 1050 65,3 60
MAC 13” VGA 640 × 480 34,9 67 MAC 16” SVGA 832 × 624 49,7 75 MAC 19” XGA 1024 × 768 60,2 75
MAC 21” SXGA 1152 × 870 68,7 75
UXGA 1600 × 1200 75,0 60
1280 × 720 45,0 60 1280 × 768 47,8 60
1280 × 800
1360 × 768 47,7 60 1366 × 768 47,7 60
1152 × 864 67,5 75 1280 × 960 60,0 60
1280 × 1024
Horizontal
Frequen z (kHz)
31,5 60 37,9 72 37,5 75 43,3 85 35,2 56 37,9 60 48,1 72 46,9 75 53,7 85 48,4 60 56,5 70 60,0 75 68,7 85
49,7 60 62,8 75
64,0 60 80,0 75
Verti kale
Frequen z (Hz)
Analoger-
Digitaler-
Support
Support
✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔
✔ ✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Hochskalierung
✔ ✔
Hochskalierung
Display
XG-PH8 0W-N XG-PH80X- N
Hochskalierung
TRUE
Intelligente
Intelligente
Kompressi on
Intelligente
Kompressi on
Kompressio n
Hochskalierung
Intelligente
Kompressio n
Hinweis
Es wird eine optimale Bildqualität erreicht, indem die Ausgabeaufl ösung Ihres Computers mit der
• Aufl ösung übereinstimmt, die „TRUE“ (WAHR) in der „Display“-Spalte entspricht, die oben gezeigt wird.
Wenn die „Bildschirmaufl ösung“ des Computers eine andere ist als die Aufl ösung, die beim projizierten Bild gezeigt wird, folgen Sie den unten stehenden Vorgängen. – Legen Sie die entsprechenden Einstellungen für „Aufl ösung“ in „SIG-ANP“ fest.
Abhängig vom Computer, den Sie verwenden, ist das Ausgabesignal nicht immer originalgetreu so wie die
„Bildschirmaufl ösung“-Einstellung. Überprüfen Sie die Einstellungen der Signalausgabe des Computers. Wenn die Einstellungen nicht geändert werden können, wird empfohlen, die Aufl ösung so einzustellen, dass sie mit „TRUE“ (WAHR) in der Spalte „Display“ übereinstimmt.
TRUE
TRUE
71
Anhang
Kompatibilitätstabelle (Fortsetzung)
3D unterstützte Signale
Signal Horizontale Frequenz (kHz) Vertikale Frequenz (Hz)
SVGA 800 × 600
XGA 1024 × 768
WXGA
1280 × 800
1280 × 720
37,9 60
77,1 120 48,4 60 98,6 120 49,7 60
101,6 120 *
45,0 60 92,6 120
1
*1 Reduzierte Austastung
Hinweis
Die Grafi kkarte Ihres Computers muss in der Lage sein, stereoskopische 3D-Signale anzuzeigen.
• Bitte überprüfen Sie die Spezifi kationen Ihres Computers/Grafi kkarte oder rufen Sie Ihren Computerhersteller an, um diese Fähigkeit sicher zu stellen.
DTV
Horizontale
Signal
Frequenz (kHz)
I
15,7 6 0
15,6 5 0
480I
480P 31,5 60
576 576P 31,3 50 720P 37,5 50 720P 45,0 60
Vert ikale
Frequenz (Hz)
Analog
(Unterstützung)
Digitaler
Support
Support
(Unterstützung)
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Horizontale
Signal
Frequenz (kHz)
28,1 50
I
1080
1080 1080P 56,3 50 1080P 67,5 60
33,8 60
I
Analog
Support
(Unterstützung)
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Vert ikale
Frequenz (Hz)
Analog
Support
(Unterstützung)
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
Digitaler Support
(Unterstützung)
Digitaler
Support
(Unterstützung)
72

Fehlersuche

Problem Überprüfung Seite
Das Netzkabel des Projektors steckt nicht in der Wandsteckdose.• Der Strom zu den extern angeschlossenen Geräten ist aus. – Der ausgewählte Eingangsmodus ist falsch.• Die AV-Mute-Funktion funktioniert. 33 Kabel sind nicht richtig mit dem Projektor verbunden. 21–25
Kein Bild und Kein Ton
oder der Projektor startet
nicht.
Ton wird gehört aber es erscheint
kein Bild (oder Bild ist dunkel).
Dunkles oder bläuliches Bild
Die Batterie der Fernbedienung ist leer. 16 Externer Ausgang wurde nicht eingestellt, als mit dem Notebook-
• Computer verbunden wurde. Wenn die angeschlossenen digitalen DVI-Geräte eingeschaltet werden,
• bevor der „DVI-D“ Eingangsmodus am Projektor ausgewählt wurde, kann es sein, dass das Bild nicht richtig wiedergegeben wird oder gar nicht wiedergegeben wird. Stellen Sie sicher, dass der passende Eingangsmodus am Projektor ausgewählt wurde und der richtige Eingangssignaltyp eingestellt wurde, bevor Sie die angeschlossenen Geräte einschalten.
Die Abdeckung der Lampeneinheit ist nicht richtig installiert. 67, 68 Kabel sind nicht richtig mit dem Projektor verbunden. 21–25 „Helligk.“ steht auf der Minimum-Position. 44 Abhängig davon, welchen Computer Sie verwenden, kann es sein,
• dass das Bild nicht projiziert wird, wenn nicht die Einstellung der Signalausgabe am Computer auf externe Ausgabe gestellt wurde. Schauen Sie sich das Betriebshandbuch des Computers an, wie seine Signalausgangseinstellungen umgestellt werden können. Wurde „Ein“ im „DLP
Überprüfen Sie, ob die „Wandfarbe“ richtig konfi guriert wurde.• Die Bildeinstellungen wurden nicht richtig eingestellt.
(S-VIDEO, VIDEO nur Eingang)
Das Videoeingangssystem ist nicht richtig eingerichtet.
(COMPUTER/COMPONENT1, 2, COMPONENT, DVI nur Eingang)
Eingangssignaltyp (RGB/Komponente) ist nicht richtig eingestellt.
®
LinkTM“ gewählt?
Einführung
27
33
21
58
50 44
47
44
Die Farben sind verblasst
oder schwach.
Bild ist unschar f;
es gibt Geräusche.
Das Bild erscheint, aber
es kommt kein Ton.
Stellen Sie den Fokus ein.
Der Projektionsabstand überschreitet den Fokusbereich.
Wenn ein optionales Objektiv angebracht wird, schauen Sie sich das Betriebshandbuch des Objektivs an.
Es gibt Nebel auf dem Objektiv. Wenn der Projektor von einem kalten in einen warmen Raum
– gebracht wurde, oder wenn er plötzlich geheizt wird, kann sich Kondenswasser auf dem Objektiv absetzen und das Bild wird verschwommen. Bauen Sie den Projektor mindestens eine Stunde vorher auf, bevor Sie ihn verwenden. Wenn sich Kondenswasser bilden sollte, ziehen Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis es verschwunden ist.
(Computer nur Eingang)
Führen Sie die „SIG-ANP“ Einstellungen durch (Einstellungen der „Clock“ und „Phase“)
Stellen Sie das LCD-Display des Notebook-Computers aus.
Abhängig vom Computer können Geräusche auftreten. Kabel sind nicht richtig mit dem Projektor verbunden.
Die Lautstärke ist auf Minimum gestellt.
Wenn der Projektor an ein externes Gerät angeschlossen wird und die Lautstärke ist auf Minimum gesetzt, wird der Ton nicht ausgegeben, selbst wenn Sie die Lautstärke des externen Geräts aufdrehen.
„Lautsprecher“ steht auf „Aus“.
• Die AV-Mute-Funktion funktioniert.
31
46
21–25 33
53 33
Anhang
73
Fehlersuche (Fortsetzung)
Problem Überprüfung Seite
Datenbild ist nicht
zentriert.
Es kommt gelegentlich ein
ungewöhnliches Geräusch
aus dem Gehäuse.
Die Wartungsanzeige am
Projektor leuchtet aufoder
blinkt rot.
Das Bild ist grün an
COMPUTER/
COMPONENT1, 2
(Komponente).
Das Bild ist rosa (nicht grün) am COMPUTER/ COMPONENT1, 2 oder
DVI (RGB).
Das Bild ist zu hell und
weißlich.
Das Kühlgebläse wird laut.
Die Lampe leuchtet nicht
auf, selbst nachdem
derProjektor eingeschaltet
wurde.
Die Lampe geht plötzlich
während der Projektion
aus.
Das Bild fl ackert
manchmal.
Die Lampe braucht lange
Zeit, bis Sie angeht.
Das Bild ist dunkel.
Die Fernbedienung kann nicht verwendet werden.
Nehmen Sie die notwendigen Einstellungen für jede Position im „SIG-
• ANP“-Menü vor.
Abhängig davon, welchen Computer Sie verwenden, kann das Ausgangsaufl ösungssignal anders sein als das, was Sie eingestellt haben. Schauen Sie sich das Betriebshandbuch des Computers an, um Einzelheiten darüber zu erfahren.
Wenn das Bild normal ist, entsteht das Geräusch durch das Schrumpfen des Gehäuses, verursacht durch Veränderungen der Raumtemperatur. Dies hat keinen Einfl uss auf den Betrieb oder die Leistung.
Siehe „Wartungsanzeigen“.
Ändern Sie die Eingangssignaltypeinstellung.
Die Bildeinstellungen wurden nicht richtig eingestellt.
Wenn die Temperatur im Inneren des Projektors ansteigt, läuft das
• Kühlgebläse schneller.
Die LAMP-Anzeige leuchtet rot.
• Ersetzen Sie die Lampe.
Die Kabel sind nicht richtig am Projektor angeschlossen oder an die angeschlossenen Geräte funktionieren nicht richtig. Wenn dies häufi g geschieht, ersetzen Sie die Lampe.
• Die Lampe muss eventuell ausgetauscht werden.Wenn sich die
• Lebenszeit der Lampe ihrem Ende nähert, ersetzen Sie die Lampe.
Betätigen Sie die Fernbedienung, indem Sie sie auf den Fernbedienungsensor des Projektors richten.
Die Fernbedienung ist eventuell zu weit weg vom Projektor.
Wenn direktes Sonnenlicht oder ein stark fl uoreszierendes Licht auf den Fernbedienungssensor des Projektors scheint, stellen Sie den Projektor woanders hin, wo er nicht von starkem Licht beeinfl usst wird.
Es kann sein, dass die Batterien aufgebraucht sind oder nicht richtig eingelegt wurden. Achten Sie darauf, dass die Batterien richtig eingelegt sind oder setzen Sie neue ein.
46
64
44
44
8, 9, 64, 65
64, 67, 68
21–25
67 67
16
16
74
Einführung
Problem Überprüfung Seite
3D-Bilder fl ackern, wenn
sie in einem Raum
angesehen werden.
Geisterbilder (ein
doppeltes Bild) treten auf,
ohne dass das Bild in 3D
erscheint.
Es kann sein, dass die Bilder fl ackern, wenn fl uoreszierendes Licht oder
• Umgebungslicht in Ihr Blickfeld gelangt.
Schalten Sie das Licht aus.
Blockieren Sie Umgebungslicht.
Prüfen Sie, ob Sie eine 3D-LCD-Shutter-Brille verwenden, die das
®
Link™ System unterstützt.
DLP
Stellen Sie sicher, dass Sie eine 3D-Shutter-Brille verwenden, die das
®
Link™ System unterstützt.
DLP
Prüfen Sie, ob die Shutters (Verschlüsse) der 3D-Shutter-Brille richtig
• funktionieren.
Stellen Sie die 3D-Shutter-Brille aus und noch einmal wieder ein.
Überprüfen Sie die Batterien der 3D-LCD-Shutter-Brille.
Überprüfen Sie, ob die 3D-Shutter-Brille auf den 3D-Ansichtsmodus
eingestellt wurde. Die 3D LCD-Shutter-Brille ist zusätzlich zum normalen 3D­Ansichtsmodus mit einem speziellen Ansichtsmodus ausgestattet (wie zum Beispiel mit dem „dualen Ansichtsmodus“) . Siehe Betriebshandbuch der 3D-LCD-Shutter-Brille.
Überprüfen Sie die Einstellungen des Projektors.
Stellen Sie die DLP
Verwenden Sie „DLP ändern.
Überprüfen Sie, ob ein Signal, das nicht unterstützt wird, eingegeben
• wird.
Konfi gurieren Sie Ihre 3D-Anwendung, sodass sie die richtige
Aufl ösung und Bildwiederholrate hat. Achten Sie darauf, dass Sie Ihre 3D-Anwendung bei Aufl ösungen laufen lassen, die 3D unterstützen. Um 3D zu unterstützen, muss ihre 3D-Anwendung konfi guriert werden, damit sie zu den richtigen Einstellungen für diesen Projektor läuft. Einzelheiten zu den unterstützen Signalen fi nden Sie in der Kompatibilitätstabelle unter „3D unterstützte Signale“.
Wenn der Projektor an einen Computer für die 3D-Bildwiedergabe angeschlossen wurde, prüfen Sie, ob eine stereoskopisch fähige Anwendung verwendet wird.
Verwenden Sie die anwendbare Software.
Stellen Sie die anwendbare Software auf das Feldsequenzformat ein.
Überprüfen Sie, dass es keine Hindernisse zwischen der Leinwand und
• der 3D-Shutter-Brille gibt.
Entfernen Sie alle Hindernisse.
Jedes Hindernis kann die Ursache dafür sein, dass die Brille nicht richtig funktioniert und sorgt dafür, dass die Objektive fl ackern oder ausgehen. Halten Sie nicht Ihre Hand oder andere Objekte vor den 3D-Kontrollsignalsensor an der Brille.
Überprüfen Sie, ob es eine helle Lichtquelle in der Nähe gibt.
Blockieren Sie das Licht oder schalten Sie es aus.
Stark intensives Licht kann die Kommunikation zwischen der 3D­Shutter-Brille und dem Bildschirm beeinfl ussen und zu Flackern führen.
Überprüfen Sie, ob zwei oder mehr Projektoren die 3D-Bilder
• gleichzeitig projizieren.
Verwenden Sie immer nur einen Projektor.
®
Link™ Funktion auf „Ein“.
®
Link™ umkehren“, um die Einstellung zu
72
Dieses Gerät ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet. Seine Leistung kann durch nicht korrekten Betrieb oder Interferenzen nachteilig beeinfl usst werden. Sollte dies passieren, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und schließen Sie es frühestens 5 Minuten später wieder.
Anhang
75

Hilfe von SHARP

Wenn bei der Einrichtung oder des Betriebs dieses Projektors Probleme auftreten sollten, schauen Sie zuerst in der „Fehlersuche“ nach, auf den Seiten
73 bis 75. Wenn dieses Betriebshandbuch nicht Ihre Frage beantwortet, wenden
Sie sich bitte an die unten aufgelisteten SHARP-Service-Abteilungen.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
http://www.sharpusa.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
http://www.sharp.ca
Mexiko Sharp Electronics Corporation
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Lateinamerika Sharp Electronics Corp. Latin
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.sharpla.com
Deutschland Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Großbritannien
08705 274277
Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Frankreich Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Spanien Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Schweden Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Österreich Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Offi ce Austria 0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
lcdsupport@sharpsec.com
(905) 568-7140
Mexico Branch
American Group
Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
http://www.sharp.co.uk/customersupport
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australien Sharp Corporation of Australia Pty.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Neuseeland Sharp Corporation of New Zealand
Telefon: (09) 573-0111 FAX: (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz
Singapur Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hongkong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
V.A.E. Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of
lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Indien Sharp Business Systems (India)
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Nederland
Ltd.
Korea
(82) 2-3660-2002
Limited
76
Spezifi kationen
Einführung
Modell XG-PH80W-N XG-PH80X-N Displaygeräte 0,65" DLP Aufl ösung WXGA (1280 × 800) XGA (1024 × 768) Optionale
Objektive (Standard) (AN-PH818EZ)
Linsenversatz Leistung (V: +50% / H: ±10%) Eingangsan-
schlüsse
Ausgangsan­schlüsse
Steuerungs­und Kommuni­kationsan­schlüsse
Lautsprecher 3 W × 2 (Stereo) Projektionslampe 280 W × 2 Lampen Nennspannung AC 100 – 240 V Nennfrequenz 50/60 Hz Eingangsstrom 7,3 A Stromverbrauch (STANDBY-Modus: Standard/Eco) 715 W (20,3 W/0,28 W) mit Wechselstrom 100 V
Betriebstemperatur 41°F bis 104°F (+5°C bis +40°C) Gehäuse Plastik Abmessungen(nur Hauptkörper) [B × H × T] 19
Gewicht (ca.) 36,4 Ibs. (16,5 kg)
F Nummer F 1,7 – 1,9 Zoom Leistung, ×1,3 (f = 26,0 – 34,0 mm) Fokus Leistung
DVI-D (Kompatibel mit HDCP) ×1 Computer/Komponente (5BNC) ×1 Computer/Komponente (D-Sub 15-
polig) Komponente (RCA) ×1 (Y/Pb (Cb)/Pr (Cr)) S-Video (Mini DIN 4-polig) ×1 Video (RCA) ×1 Audio (ø3,5 mm Stereo-Minibuchse) ×3 Audio (RCA) ×2 (L/R) Computer/Komponente (D-Sub 15-
polig) Audio (ø3,5 mm Stereo-Minibuchse) ×1 (Variabler Audio-Ausgang) TRIGGER ×1 (Gleichstrom 12 V Ausgang) LAN (RJ-45) ×1 USB (Typ B) ×1 RS-232C (D-Sub 9-polig) ×1
×1
×1
675 W (21,3 W/0,41 W) mit Wechselstrom 240 V
(505 × 194 × 385 mm)
®
Chip 0,7" DLP® Chip
57
/64" × 7 41/64" × 15 11/64"
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifi kationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswer te stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzier ten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
Dieser SHARP-Projektor verfügt über einen DLP® Chip. Dieses hochentwickelte Display umfasst 1.024.000 (XG-PH80W-N) oder 786.432 (XG-PH80X-N) Pixel (Mikrospiegel). Wie bei anderen komplexen technischen Geräten wie Breitband-Fernsehbildschirmen, Videosystemen und Videokameras gelten für derartige Produkte bestimmte Fertigungstoleranzen. Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild möglicherweise inaktive Bildpunkte enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder die Lebensdauer der Einheit aus.
Anhang
77

Abmessungen

Einheiten: Zoll (mm)
/64 (385)
11
15
/64 (194)12
41
7
/16 (306)
1
57
19
61
9
/64 (252,5) 9 61/64 (252,5)
/64 (505)
5
11
/32
(135,7)
49
8
/64 (222,5) 8 49/64 (222,5)
M4
M4
59
4
(125)
13
/64
4
(106,5)
M4
4
(101,5)
/64
59
4
(125)
29
5
/64
(138,5)
/64
M4
M4
/64
13
4
/16
7
3
/64
15
2
1
/8 (3)
(106,5)
(87)
(56,5)
/4
1
4
(108)
/32
29
(99)
3
/16
3
(30)
1
/32
15
8
/64
25
3
(215)
(86)
/16
1
(306)
12
78

Index

Einführung
4:3·····················································································35 16:9···················································································34 3D MODE-Taste ································································15 3D MODUS ·······································································54
Alles Reset ········································································55 Anwenden·········································································54 AUDIO-Anschlüsse ····················································· 21-23 AUDIO-Ausgangsanschluss ·············································23 Aufl ösung ·········································································46 Ausrichtungstasten ·····················································41, 42 Austausch der Lampe ················································66, 67 Automatisch aus ·······························································52 Auto-Suche ······································································52 Auto-Sync (Auto-Sync.-Einstellung) ··························36, 46 AUTO-SYNC-Taste ··························································36 AV MUTE-Taste ································································33
Batterien ···········································································16 Bild einfangen ···································································51 Bildeinstellung ·································································43 Bildmodus ········································································43 Blau ··················································································44 BLD-ANP ··········································································49
Clock ················································································46 Closed Caption (Untertitel) ···············································48 C.M.S. ··············································································45 COMPONENT-Anschluss ·················································22 COMPUTER/COMPONENT1, 2
Eingangsanschlüsse ··············································· 21-23
DHCP-Client ·····································································54
®
LinkTM ······································································59
DLP
®
LinkTM umkehren ·····················································59
DLP DNR ··················································································45 DNS ··················································································54 DVI-D-Anschluss ························································21, 22 Dynamisch Schwarz ·························································45
Eco + Leise ·······································································52 Eingangsmodus ································································33 Einstellungsfüße ·······························································30 ENTER-Taste ···································································· 33 Entlüftungsöffnungen ···················································8, 62
Farbe ················································································44 Farb Temp (Farbtemperatur) ·············································44 Fernbedienung ·································································15 Fernbedienungssensor ····················································16 Film-Modus ······································································45 Filternachricht ···································································54 Filter-Timer-Zurücksetzen ················································55 FOCUS-Tasten ·································································31 FREEZE-Taste ··································································36
Größe ändern ·····························································34, 49
Helligk. ··············································································44 Hintergrund ·······································································49 H-Pos ···············································································46
Image Resizing ···························································32, 50 Informationen ···································································55 IP-Adresse ········································································54
Kennwort ··········································································51 Kensington Standarddiebstahlsicherungsanschluss ·······14 KEYBOARD CURSOR-Tasten ··········································37 Keystone-Korrektur ····················································32, 50 Kontrast ············································································44
Lampe ··············································································66 Lampeneinheit ··································································67 Lampen-Modus ································································53 LAMP-Anzeige ··································································64 Lamp. T. (Leben.) ······························································55 LAN-Anschluss ·································································25 LAN/RS232C ····································································54 Lautsprecher ····································································53 LENS SHIFT-Taste ···························································30 Link ···················································································54 Lüfter-Mod. ·······································································53 Lüftungsöffnung ···························································8, 62
MENU-Taste ····································································· 41 Mitgeliefertes Zubehör ·····················································11 MONITOR OUT-Anschluss ···············································23
Netzanschluss ··································································27 Netzkabel··········································································27 Netzwerk ··········································································54 Neustart-Automatik ··························································52 Normal ··············································································34
Optionales Zubehör ··························································11 Overscan ··········································································47
PAGE DOWN-Taste ·························································37 PAGE UP-Taste ································································37 PDF ···················································································10 P. für P. ··············································································35 Phase ················································································46 POWER-Anzeige ······························································64 PRJ-ANP ··········································································52 PRJ.-Mod. ··································································20, 49
RETURN-Taste ································································· 41 RGB-Kabel ·······································································21 Rot ····················································································44 RS-232C-Anschluss ·························································24
Schärfe ·············································································44 Seitenverhältnis ································································34 Sicherheitssperre ······························································51 SIG-ANP ···········································································46 Signal-Info ········································································55 Signaltyp ···········································································44 Sprache (Display-Sprache am Bildschirm) ·······················49 STANDBY Audio Ausgang ················································53 STANDBY-Modus ·····························································53 STANDBY/ON-Taste ························································28 S-VIDEO-Anschluss ·························································23
Tastensperre ·····································································51 TEMP. (Temperaturwarnung)/STATUS-Anzeige ················64 Tönung ·············································································· 44 TRIGGER-Anschluss ························································14
USB-Anschluss ································································37
VIDEO-Anschluss ·····························································23 Videoeinrichtung ·······························································48 Video-Menü ······································································47 Videosystem ·····································································47 Voll ····················································································34 VOL (Lautstärke)-Tasten ···················································33 V-Pos ················································································46
Wandfarbe ········································································50 Weiß-Betonung ·································································44
ZOOM-Tasten ··································································· 31 Zubehör ············································································11
Anhang
79
Loading...