• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses
Projektors eine Meldung zu vereinfachen,
sollten Sie die auf der Unterseite des
Projektors angebrachte Modell- und
Seriennummer aufschreiben und
sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der
Verpackung sicher, dass der Inhalt auf
die Gegenstände überprüft wird, die in
der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf
Seite
11 aufgeführt sind.
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
marked
of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
•
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
•
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
•
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Union
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Einführung
Einführung
WARNUNG:
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt
anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl
schauen.
Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte
dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER
DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH
QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden,
angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
DEUTSCH
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks warnt
den Benutzer vor dem Vorhandensein
unisolierter, potentiell gefährlicher
Stromspannung im Geräteinneren, die
ein Risiko darstellt bzw. elektrische
Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer
auf wichtige Anweisungen zu Bedienung
und Wartung (Service) des Gerätes in der
mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
Geräuschpegel LpA: <70 dB
Gemessen nach EN ISO 7779:2001
1
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Dieses Produkt enthält eine quecksilberarme Lampe. Die besondere
Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum
Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich
Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden,
die Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, die Lampen-RecyclingOrganisation www.lamprecycle.org oder an Sharp unter der Nummer
1-800-BE-SHARP.
NUR USA
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören,
■
ist die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße,
mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfl äche oder Alterung der Lampe.
Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der
Verwendungshäufi gkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufi g zum Brechen des
Lampenglases.
Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der
■
Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu
arbeiten scheint.
Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden
■
Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu
gewährleisten.
Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfi g
■
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der
Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
Achtung
•
Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie
konnten sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfl äche der
•
Lampeneinheit vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
Berühren Sie nicht die Glasoberfl äche der Lampe sowie das Innere des Projektors.
•
Lösen Sie am Projektor keine anderen Schrauben als die Befestigungsschrauben für die
•
Lampenabdeckung und die Lampeneinheit.
Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der Lampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie
•
den Lampen-Timer zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen, kann die Lampe beschädigt
werden oder explodieren.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung auf den Seiten
■
* Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-
Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
66 bis 68 aus.
2
Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs
Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber
■
alle Modelle auf gleiche Weise anschließen und bedienen.
Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht
•
dargestellt und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen.
Einführung
Verwendung des Menübildschirms
Ausrichtungstasten (P/R/O/Q)
MENU-Taste
Menüauswahl (Einstellungen)
Beispiel: „Helligk.“ einstellen.
Dieser Betri eb kann auch ausgeführ t werden, indem die Tasten am Projekto r verwendet werden.•
Drücken Sie MENU.
1
1
Der Menübil dschirm erschein t.
•
Drücken Sie Q oder O, um „Bild“
2
auszuwählen.
Beispiel: „Bild“ Bildschirmmenü für
COMPUTER (RGB)-Eingang
Index .....................................................79
Einführung
... 58
.. 59
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG:
Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die
Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht
umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten vor der
Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige
Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen
sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem
Reinigen von der Steckdose abtrennen.
Keine fl üssigen Reinigungsmittel oder
Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen
ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht
empfohlenes Zubehör sollte nicht
verwendet werden, da es eine
Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
verwenden - z.B. in der Nähe einer
Badewanne, eines Waschbeckens, einer
Küchenspüle oder einer Waschmaschine,
in einem feuchten Keller oder in der Nähe
eines Schwimmbeckens usw.–
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen
Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer
Halterung oder auf einem Tisch aufstellen.
Das Gerät kann herunterfallen und es
können ernsthafte Körperverletzungen bei
Kindern oder Erwachsenen auftreten oder
es kann zu Beschädigungen des Gerätes
kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ,
Halterung oder einen Tisch verwenden,
der vom Hersteller empfohlen wird oder
zusammen mit dem Gerät verkauft wird.
Bei Befestigung an einer Wand oder in
einem Regal den Anleitungen des
Herstellers folgen und einen vom Hersteller
empfohlenen Befestigungssatz
verwenden.
6
9. Transport
Das auf einem Regal
aufgestellte Gerät sollte
zusammen mit dem
Regal vorsichtig bewegt
werden. Ein schnelles
Anhalten, übermäßige
Gewalt und unebene
Oberfl ächen können zum
Umstürzen des Gerätes
oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse
sind für die Belüftung vorgesehen,
stellen den Betrieb des Gerätes sicher
und schützen vor Überhitzen. Diese
Öffnungen sollten niemals blockiert
werden, indem das Gerät auf einem
Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen
Oberfl äche aufgestellt wird. Das Gerät
sollte nur in einem anderem Gehäuse,
z.B. einem Bücherregal oder Schrank
eingebaut werden, wenn eine
ausreichende Belüftung sichergestellt ist
oder den Anleitungen des Herstellers
Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem
Aufkleber bezeichneten Stromquelle
betrieben werden. Falls Fragen über die
Art der Stromversorgung auftreten,
wenden Sie sich an den Händler oder das
örtliche Energieversorgungsunternehmen.
Bei Geräten, die mit Batterien oder
anderen Stromquellen betrieben werden,
siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden
Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es
nicht möglich sein, den Stecker in die
Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich
bitte von Ihrem Elektriker beraten.
Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den
Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker.
b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in
eine Erdungs-Netzsteckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich
von Personen verlegt werden oder an Orten,
an denen Gegenstände auf sie gestellt oder
gelegt werden. Besondere Beachtung sollten
die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel
mit Steckdosen und die Stellen fi nden, an
denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während
eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit
unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird,
sollte der Netzstecker von der Steckdose
abgetrennt werden. Dadurch wird eine
Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und
Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die
Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel
mit Steckdosen überladen, da dies Feuer
oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und
Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in
das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit
stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen
führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur
Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf
dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da
beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen
gefährliche Stromspannungen oder anderen
Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten
dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen
und den Kundendienst benachrichtigen, falls
folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen
b.
ist oder Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder
Wasser in Kontakt gekommen ist.
d.
Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann,
selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt
werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der
Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die
falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung
zur Folge haben kann, und umfangreiche
Reparaturarbeiten durch einen qualifi zierten Techniker
zur Wiederherstellung des Gerätes für einen normalen
Betrieb notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und
beschädigt wurde.
f.
Wenn eine Änderung des normalen Betriebs
festgestellt wird, die eine Wartung
notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist
sicherzustellen, dass der Wartungstechniker
die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile
verwendet, welche die gleichen Eigenschaften
wie die Original-Bauteile aufweisen. Die
Verwendung von anderen als OriginalBauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag
oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur
dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der
Durchführung einer Sicherheitsprüfung
beauftragen und überprüfen lassen, dass das
Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand
oder Decke montiert werden, wie es vom
Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern)
aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
Einführung
DLP® und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments, und
•
®
Link™ ist eine Marke von Texas Instruments.
DLP
•
Microsoft
®
und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
•
PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA.
•
Adobe® Reader® ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated.
•
Macintosh
®
ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder
anderen Ländern.
•
PJLink ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Anwendungswarenzeichen in Japan,
den USA, Kanada, die EU, China und/oder anderen Ländern/Regionen.
•
Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene
Marken der jeweiligen Unternehmen.
Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte
•
von Texas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifi zieren,
übersetzen, verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
7
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die
folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
■
Beim Bruch der Lampe kann es zu Schäden
oder Verletzungen durch Glassplitter kommen.
Wenden Sie sich in diesem Fall an einen
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe. Siehe unter „Bezüglich
der Lampe“ auf Seite
66.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■
Um den Wartungsaufwand zu minimieren und
eine optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten,
empfi ehlt SHARP, den Projektor keiner
Feuchtigkeit, keinem Staub und keinem
Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der
Projektor derartigen Einfl üssen ausgesetzt
wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv
häufi ger gereinigt werden. Bei regelmäßiger
Reinigung wirkt sich die Verwendung in
derartigen Umgebungen nicht auf die
Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich
bezüglich der Innenreinigung Ihres Projektors
an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu
Zeit eine Erholungspause.
■
Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm
schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie
auf ausreichende Bildschirmpausen.
Setzen Sie den Projektor keiner
direkten Sonneneinstrahlung oder
starkem künstlichen Licht aus.
■
Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem
starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt
einfallendem Licht verschwimmen die Farben,
sodass die Bildqualität sich verschlechtert.
Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie das
Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem
sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■
Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen
Standplatz innerhalb des Einstellbereichs
(10 Grad) des Einstellfußes auf.
■
Wenn der Projektor nach dem Kauf zum
ersten Mal eingeschaltet wird, ist eventuell
von den Belüftungsöffnungen her ein
schwacher Geruch festzustellen. Dies ist
normal und stellt kein Betriebsproblem dar.
Der Geruch verschwindet, nachdem der
Projektor eine Weile in Betrieb gewesen ist.
Bei Verwendung des Projektors in
Höhenlagen wie in Berggebieten (in
Höhen von etwa 1.200 Metern (4.000
Fuß) oder mehr)
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit
■
dünner Luft verwenden, Stellen Sie „LüfterMod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht ausgeführt
wird, kann u.a. die Lebensdauer des
optischen Systems beeinträchtigt werden.
Verwenden Sie den Projektor in einer Höhe
■
von 3.000 Metern (10.000 Fuß) oder
weniger.
Warnung zur Anbringung des
Projektors an höherer Stelle
Beim Anbringen des Projektors an einer
■
hohen Stelle muss er sicher befestigt
werden, um Verletzungen durch
Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen starken
Stößen und/oder Vibrationen aus.
Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie
■
darauf, die Linse nicht zu beschädigen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten
mit extremen Temperaturen auf.
Die Betriebstemperatur des Projektors
■
beträgt von 41°F bis 104°F (+5°C bis
+40°C).
Die Lagerungstemperatur des Projektors
■
beträgt von 14°F bis 140°F (–10°C bis
+60°C).
Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert
sind.
Zwischen der Entlüftungsöffnung und der
■
nächsten Wand ist ein Abstand von
mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) vorzusehen.
Achten Sie darauf, dass die
■
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Bei blockiertem Lüfter wird automatisch
■
ein Schutzkreislauf aktiviert, der den
Projektor in den Standby-Modus schaltet,
um Schäden durch Überhitzung zu
vermeiden. Dabei handelt es sich nicht um
eine Fehlfunktion. (Siehe Seiten
Trennen Sie den Projektor vom Stromnetz,
und warten Sie mindestens 10 Minuten ab.
Platzieren Sie den Projektor an einer
Position, an der die Belüftungsöffnungen
nicht blockiert sind, stecken Sie das
Netzkabel wieder ein, und schalten Sie den
Projektor ein. Damit stellen Sie den
Normalbetriebszustand wieder her.
8
64 und 65.)
Warnhinweis zur Verwendung des
Projektors
■
Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor
längere Zeit nicht zu verwenden oder vor
dem Transport des Projektors, trennen Sie
sowohl das Netzkabel von der
Netzsteckdose als auch alle anderen an
den Projektor angeschlossenen Kabel ab.
■
Fassen Sie den Projektor beim Tragen
nicht an der Linse.
■
Stellen Sie bei der Aufbewahrung des
Projektors sicher, dass die Objektivkappe
oder Staubkappe am Projektor befestigt ist.
■
Setzen Sie den Projektor nicht direktem
Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht
direkt neben Hitzeguellen auf. Dadurch
kann das Gehäuse verfärbt oder die
Plastikabdeckung verformt werden.
Weitere angeschlossene Geräte
■
Wenn Sie einen Computer oder ein AVGerät mit dem Projektor verbinden, ziehen
Sie ZUVOR den Netzstecker des
Projektors, und schalten Sie die
anzuschließenden Geräte aus.
■
Hinweise zu den Verbindungen fi nden Sie
im Benutzerhandbuch des Projektors
sowie in der Dokumentation der jeweiligen
Geräte.
Verwenden des Projektors in anderen
Ländern
Die Netzspannung und die Steckerform
■
kann je nach Land oder Region variieren.
Wenn Sie den Projektor nicht in Ihrem
Heimatland verwenden, vergewissern Sie
sich, dass Sie über ein geeignetes
Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
Wenn sich die Temperatur aufgrund einer
■
Blockade der Lüftung innerhalb des
Projektors erhöht, oder des
Einrichtungsstandorts, geht die Lampe
aus, das Kühlgebläse läuft und dann wird
der Projektor in den Standby-Modus
gehen. Daraufhin wird die TEMP.
(Temperaturwartung)/STATUS-Anzeige
blinken. Schauen Sie sich die
„Wartungsanzeigen“ auf den Seiten
65 an, um Einzelheiten zu erfahren.
64 und
Info
Der Lüfter regelt die interne Temperatur
•
des Projektors und wird automatisch
gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich
im Betrieb ändern. Dabei handelt es sich
nicht um eine Fehlfunktion.
Anbringen des optionalen Objektivs
Zum Anbringen eines optionalen Objektivs
■
siehe „Anbringen der optischen Objektive“
auf Seite
Installationsanleitung (mit dem optionalen
Objektiv mitgeliefert).
■
Nehmen Sie das optionale Objektiv beim
Tragen des Projektors ab. Tragen des
Projektors mit angebrachten optionalem
Objektiv kann bewirken, dass der Projektor
durch Vibration oder andere Faktoren
beschädigt wird.
Wenn Sie den Projektor ohne
■
26 oder Objektiv-
Linsetransportieren, setzen Sie bitte die
Staubkappe auf.
Einführung
9
Wie man auf die PDF-Betriebshandbücher zugreift
Auf der CD-ROM gibt es mehrere PDF-Betriebshandbücher in mehreren
Sprachen. Um diese Handbücher benutzen zu können, müssen Sie den Adobe
Reader
®
auf Ihren Computer installieren (Windows® oder Macintosh®).
Bitte laden Sie den Adobe® Reader® aus dem Internet herunter (http://www.adobe.com).
Zugriff auf die PDF-Handbücher
Für Windows®:
1 Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk.
2 Klicken Sie doppelt auf das Symbol „Mein
Computer“.
Klicken Sie doppelt auf das Laufwerk „CD-ROM“.
3
4 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Klicken Sie doppelt auf den Ordner
„MANUAL“.
2) Klicken Sie doppelt auf die Sprache
(Name des Ordners), in der das
Handbuch angezeigt werden soll.
3) Klicken Sie doppelt auf die PDF-Datei,
um Zugriff auf die ProjektorHandbücher zu bekommen.
Wenn Sie sich die EINRICHTUNGS-
ANLEITUNG anzeigen lassen möchten
1) Klicken Sie doppelt auf den Ordner
„SETUP“.
2) Klicken Sie doppelt auf die Sprache
(Name des Ordners), in der das
Handbuch angezeigt werden soll.
3) Klicken Sie doppelt auf das
EINRICHTUNGS-ANLEITUNG.
Für Macintosh®:
1 Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk.
2 Klicken Sie doppelt auf das Symbol „CD-
ROM“.
3 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Klicken Sie doppelt auf den Ordner
„MANUAL“.
2) Klicken Sie doppelt auf die Sprache
(Name des Ordners), in der das
Handbuch angezeigt werden soll.
3) Klicken Sie doppelt auf die PDF-Datei,
um Zugriff auf die ProjektorHandbücher zu bekommen.
Wenn Sie sich die EINRICHTUNGS-
ANLEITUNG anzeigen lassen möchten
1) Klicken Sie doppelt auf den Ordner
„SETUP“.
2) Klicken Sie doppelt auf die Sprache
(Name des Ordners), in der das
Handbuch angezeigt werden soll.
3) Klicken Sie doppelt auf das
EINRICHTUNGS-ANLEITUNG.
®
Hinweis
•
Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch einen Doppelklick auf die Maus geöffnet werden kann,
starten Sie zuerst den Adobe
„Datei“, „Öffnen“ Menü verwenden.
®
Reader®, dann legen Sie die gewünschte Datei fest, indem Sie das
EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
Schauen Sie sich das „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der mitgelieferten CDROM an, um Einzelheiten zu erfahren.
Einstellung der Bildwand ············································································· 2
Bildwandgröße und Projektionsabstand ····················································· 3
Pinbelegung ·······························································································14
RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen ·······························16
Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes ·············································18
Steuerung des Projektors via LAN ···························································· 24
Gebrauch des Projektors unter Verwendung des PJLinkTM Protokolls ······· 27
Fehlersuche ······························································································· 28
Abmes sungen ··························································································· 31
10
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Einführung
Staubkappe
<9NK3392038200>
Fernbedienung
<9NK5041821400>
Netzkabel*
(1)(2)(3)(4)
Für USA, Kanada usw.
(6n (1,8 m))
<9NK3090204900>
* Welche Netzkabel zusammen mit Ihrem Projektor geliefert werden, hängt von der Region ab.
Verwenden Sie das Netzkabel, das zu der Steckdose Ihres Landes passt.
•
Betriebshandbücher (Handbuchpaket (außer diesem Handbuch und CD-ROM))
Für USA, Kanada und Taiwan: <9NK3534150200>
Für Europa, Asien, Australien und Neuseeland: <9NK3534160900>
Für Korea: <9NK3534161000>
Hinweis
•
Codes in „< >“ sind Codes für Ersatzteile.
•
Wenn das Objektiv angebracht ist, verwenden Sie die mit dem Objektiv mitgelieferte Objektivkappe.
•
Sie können die Staubkappe nur an den Projektor anbringen, wenn kein Objektiv angebracht ist.
(Bringen Sie die nicht die Staubkappe an, wenn das Objektiv angebracht ist.)
Zwei R-6 Batterien
(„AAA“ Größe, UM/SUM-4,
HP-7 oder Ähnliches)
Für Europa, außer
Vereinigtes Königreich
(6n (1,8 m))
<9NK3090152701>
Für Vereinigtes Königreich,
RGB-Kabel
(6' (1,8 m))
<9NK3081405002>
Hongkong und Singapur
(6n (1,8 m))
<9NK3090152901>
Diebstahlsicherungsschraube
<9NK3100132500>
Für Australien,
Neuseeland und Ozeanien
(6n (1,8 m))
<9NK3090152601>
Optionales Zubehör
■ Lampeneinheit
■ Deckenmontierte Einheit
■
3 RCA zum mini D-Sub 15-poliges Kabel (10 n (3,0 m))
■ Farbrad mit sechs Segmenten
Hinweis
•
Es kann vorkommen, dass einige der optionalen Zubehörgeräte nicht zur Verfügung stehen. Das
hängt von der Region ab. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
AN-PH80LP
AN-XGCM80 (nur für USA)
AN-C3CP2
AN-PH80CW
AN-PH814EZ9'5" (2,9 m) – 12'8" (3,9 m)8'10" (2,7 m) – 11'11" (3,6 m)
AN-PH823EZ15'8" (4,8 m) – 31'4" (9,5 m)14'10" (4,5 m) – 29'6" (9,0 m)
AN-PH845EZ31'4" (9,5 m) – 58'8" (17,9 m)29'6" (9,0 m) – 55'4" (16,9 m)
Es ist kein Objektiv am XG-PH80W-N/XG-PH80X-N angebracht. Die optionalen Objektive von
Sharp stehen auch für spezialisierte Anwendungen zur Verfügung. Einzelheiten über alle
Objektive erhalten Sie bei Ihren nächst gelegenen autorisierten Sharp-Projektor-Händler.
(Wenn Sie ein Objektiv verwenden, schauen Sie im Betriebshandbuch des Objektivs nach.)
Projektionsabstand
XG-PH80W-N
Die Illustration unten wurde für eine hundertzöllige (254 cm) Bildwand bei einem 16:10 Normalmodus berechnet.
Bildschirm
Fixes Weitwinkelobjekt (AN-PH808EX): 5'6" (1,7 m)
Projektionsrate 1:0,8
Weitwinkel-Zoomobjektiv (AN-PH814EZ): 9'5" – 12'8" (2,9 m – 3,9 m)
Projektionsrate 1:1,3–1,8
Standard-Zoomobjektiv (AN-PH818EZ): 12'7" – 16'7" (3,8 m – 5,1 m)
Projektionsrate 1:1,8–2,4
Tele-Zoomobjektiv (AN-PH823EZ): 15'8" – 31'4" (4,8 m – 9,5 m)
Projektionsrate 1:2,2–4,4
Tele-Zoomobjektiv (AN-PH845EZ): 31'4" – 58'8" (9,5 m – 17,9 m)
Projektionsrate 1:4,4–8,3
Projektionsabstand für 100" Bildschirmgröße
XG-PH80W-NXG-PH80X-N
51015202530354045505560 (Fuß)
XG-PH80X-N
Die Illustration unten wurde für eine hundertzöllige (254 cm) Bildwand bei einem 4:3 Normalmodus berechnet.
Bildschirm
Fixes Weitwinkelobjekt (AN-PH808EX): 5'2" (1,6 m)
Projektionsrate 1:0,8
Weitwinkel-Zoomobjektiv (AN-PH814EZ): 8'10" – 11'11" (2,7 m – 3,6 m)
Projektionsrate 1:1,3–1,8
Standard-Zoomobjektiv (AN-PH818EZ): 11'10" – 15'8" (3,6 m – 4,8 m)
Projektionsrate 1:1,8–2,4
Tele-Zoomobjektiv (AN-PH823EZ): 14'10" – 29'6" (4,5 m – 9,0 m)
Projektionsrate 1:2,2–4,4
Tele-Zoomobjektiv (AN-PH845EZ): 29'6" – 55'4" (9,0 m – 16,9 m)
Projektionsrate 1:4,4–8,3
51015202530354045505560 (Fuß)
12
Teilenamen und Funktionen
Die Zahlen in Z beziehen sich auf die Hauptseiten in diesem
Betriebshandbuch, wo das Thema erklärt wird.
Ansicht von oben
19
19
2
2
3
3
4
4
10
5
5
6
6
7
7
8
8
15
15
17 181616
19 20
17 181616
19 20
Anbringen der Objektivkappe/Staubkappe
Schnappen Sie die Objektivkappe/
Staubkappe gerade auf.
Abnehmen der Objektivkappe/Staubkappe
Ziehen Sie die Objektivkappe/Staubkappe
direkt nach außen ab.
10
11
11
12
12
13
13
14
14
1 FOCUS-Tasten
Um den Fokus einzustellen.
2 H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q)-Tasten
Um die Objektive horizontal und vertikal zu
versetzen.
3 MENU-Tasten
Zur Anzeige der Ausrichtungs- und
Einstellungsbildschirme.
4 Ausrichtungstasten (P/R/O/Q)
Um Menüpunkte auszuwählen.
5 ENTER-Tasten
Um die im Menü ausgewählten Positionen
einzustellen oder auszurichten.
6 STANDBY/ON-Taste
Um den Strom einzuschalten und den
Projektor in den Standby-Modus zu setzen.
7 TEMP. (Temperaturwarnstatus)/STATUS
Anzeige
8 POWER-Anzeige
9 ZOOM-Tasten
Um die projizierte Bildgröße auszurichten.
10 RETURN-Taste
Um während des Menübetriebs zur vorherigen
Menübildschirmseite zurückzukehren.
11 INPUT-Taste
Um den Eingabemodus umzuschalten.
12 AUTO SYNC-Taste
Um die Bilder automatisch einzustellen,
wenn das Gerät am Computer
angeschlossen ist.
13 LAMP 1 Anzeige
14 LAMP 2 Anzeige
Vorderansicht
15 Trag e grif f
Um den Projektor zu tragen.
16 Einstellfuß
17 Fernbedienungssensor
18
LENS RELEASE-Taste
19 Staubfi lter
20 Diebstahlsicherungsschraube
31
41
33
64
64
31
41
33
64
64
30
62
Einführung
30
41
28
36
16
26
27
13
Teilenamen und Funktionen (Fortsetzung)
Die Zahlen in Z beziehen sich auf die Hauptseiten in diesem
Betriebshandbuch, wo das Thema erklärt wird.
2
2
3451
3451
1711181912 1316111514109
1711181912 1316111514109
Seitenansicht (Anschlüsse)
1 COMPUTER/COMPONENT 1
Eingangsanschlüsse
Anschluss für Computer-RGB und
Komponentensignale sowie Audioeingangsanschluss.
2 LAN-Anschluss
Anschluss zur Steuerung des Projektors über das
Netzwerk unter Verwendung eines Computers.
3 USB-Anschluss
Anschluss, der mit dem USB-Anschluss am
Computer verbunden wird, zur Verwendung der
mitgelieferten Fernbedienung als Computertastatur.
4 DVI-D Eingangsanschlüsse
Anschluss für DVI digital RGB und digitale
Komponentensignale sowie Audioeingangsanschluss.
5 MONITOR OUT-Anschlüsse
COMPUTER/COMPONENT Ausgangsanschluss
•
für Computer RGB und Komponentensignale.
(Gemeinsam für COMPUTER/COMPONENT 1
und 2, COMPONENT Eingang)
AUDIO-Ausgangsanschluss. (Gemeinsam für
•
alle Eingänge)
21, 23
25
37
21, 22
23
6 COMPUTER/COMPONENT 2
Eingangsanschlüsse
BNC-Anschlüsse für Computer-RGB und
Komponentensignale sowie Audioeingangsanschluss.
7 RS-232C-Anschluss
Anschluss zur Steuerung des Projektors
unter Verwendung eines Computers.
21, 22
24
8 TRIGGER-Anschluss
Wenn der Projektor eingeschaltet wird, gibt ein
Kontrollsignal (Gleichstrom 12 V) von diesem Anschluss
aus. Wenn ein elektrischer Bildschirm oder ein anderes
kompatibles Gerät angeschlossen ist, kann es
14
eingeschaltet werden, wenn der Projektor eingeschaltet ist.
mit einem S-Video-Anschluss und
Audioeingangsanschluss.
Verwendung der Kensington-Sperre
Dieser Projektor hat einen Kensington
•
Standarddiebstahlsicherungsanschluss
(Kensington Security Standard ) zur
Verwendung mit dem Kensington
Mikrosicherungssicherheitssystem (Kensington
MicroSaver Security System). Schauen Sie sich
die Informationen an, die zusammen mit dem
System geliefert wurden, wie am das System
verwendet, um den Projektor zu sichern.
62
16
23
23
6
6
7
7
8
8
22
Die Zahlen in Z beziehen sich auf die Hauptseiten in diesem Betriebshandbuch, wo das Thema erklärt wird.
Einführung
1
10
2
3
11
12
4
13
5
6
7
14
15
8
9
16
17
1 STANDBY/ON-Taste
Um den Strom einzuschalten und den
Projektor in den Standby-Modus zu
setzen.
2 KEYBOARD CURSOR (UP/DOWN/LEFT/
RIGHT/ENTER)-Tasten
•
Zum Bewegen des Computercursors bei
USB-Verbindung
USB-Kabels)
•
Das Gleiche wie die [Enter] Taste auf der
Computertastatur, wenn mit USB verbunden
wird (Verwendung eines USB-Kabels).
3 PAGE UP-Taste
Das Gleiche wie die [Page Up] Taste auf
der Computertastatur, wenn mit USB
verbunden wird (Verwendung eines USBKabels).
4 Ausrichtungstasten (P/R/O/Q)
Um Menüpunkte auszuwählen und
auszurichten.
5 ZOOM-Tasten
Um die projizierte Bildgröße auszurichten.
6 MENU-Taste
Zur Anzeige der Ausrichtungs- und
Einstellungsbildschirme.
28
37
(Verwendung eines
.
37
30, 41
31
41
7 AUTO SYNC-Taste
Um die Bilder automatisch einzustellen,
wenn das Gerät am Computer
angeschlossen ist.
8 LENS SHIFT-Taste
Um den Einstellungsbildschirm des
Linsenversatzen anzuzeigen.
9 3D MODE-Taste
Um den 3D-Modus Menübildschirm
anzeigen zu lassen.
10 INPUT-Taste
Um den Eingabemodus umzuschalten.
11 PAGE DOWN-Taste
Das Gleiche wie die [Page Down] Taste auf
der Computertastatur, wenn mit USB
verbunden wird (Verwendung eines USBKabels).
12 (ENTER)-Taste
Um die im Menü ausgewählten Positionen
einzustellen oder auszurichten.
13 FOCUS-Tasten
Um den Fokus einzustellen.
14 RETURN-Taste
Um während des Menübetriebs zur
vorherigen Menübildschirmseite
zurückzukehren.
15 VOL +/– (Lautstärke)-Tasten
Um den Lautstärkepegel des
Lautsprechers einzustellen.
16 AV MUTE-Taste
Um zeitweise einen schwarzen Bildschirm
anzuzeigen und den Ton auszuschalten.
17 FREEZE-Taste
Um Bilder einzufrieren.
36
30
59
33
37
33
31
41
33
33
36
15
3
Teilenamen und Funktionen (Fortsetzung)
Einlegen der Batterien
Entfernen Sie die Abdeckung, indem Sie sie in
1
Pfeilrichtung herunterschieben.
Legen Sie die Batterien ein.
2
Wenn Sie die Batterien einlegen, achten Sie darauf, das die
•
Polaritäten richtig mit den m und n Markierungen innen im
Batteriefach übereinstimmen.
Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
3
Inkorrekte Benutzung der Batterien kann dazu führen, dass sie auslaufen
oder explodieren. Bitte folgen Sie den unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen
Achtung
Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht richtig eingesetzt ist.
•
Ersetzen Sie sie nur durch Alkali- oder Mangan-Batterien.
•
Wenn Sie die Batterien einlegen, achten Sie darauf, das die Polaritäten richtig mit den m und n
Markierungen innen im Batteriefach übereinstimmen.
•
Batterien der verschiedenen Typen haben unterschiedliche Eigenschaften. Daher mischen Sie keine
Batterien unterschiedlichen Typs.
•
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien.
Dies kann das Leben der neuen Batterien verkürzen oder dazu führen, dass die alten Batterien auslaufen.
•
Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, sobald Sie aufgebraucht sind. Wenn Sie sie eingelegt lassen,
kann dies dazu führen, dass sie auslaufen.
Batteriefl üssigkeit von auslauenden Batterien kann der Haut schaden. Achten Sie daher darauf, dass Sie
sie zuerst abwischen und dann mit einem Tuch herausnehmen.
•
Die Batterien, die mit diesem Projektor geliefert wurden, können nach kurzer Zeit aufgebraucht sein. Es hängt davon
ab, wie sie gelagert werden. Achten Sie darauf, dass Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien ersetzen.
•
Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie sie längere Zeit nicht verwenden möchten.
•
Befolgen Sie die Regeln (Verordnung) jeder Lokalregierung, wenn Sie die verbrauchten Batterien entsorgen.
Wirkungsbereich
Die Fernbedienung kann verwendet werden,
um den Projeltor innerhalb des Bereichs zu
steuern, der in der Abbildung gezeigt wird.
Hinweis
Ein weiterer Fernbedienungssensor
•
befi ndet sich auf der Rückseite des
Projektors. (Siehe Seite
Das Signal von der Fernbedienung kann zum einfachen
•
Betrieb von einem Bildschirm refl ektiert werden.
Allerdings kann sich der effektive Abstand des Signals,
abhängig vom Bildschirmmaterial, unterscheiden.
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden.
Stellen Sie sicher, dass Sie sie nicht fallen
•
lassen, sie nicht feucht werden lassen und
keinen hohen Temperaturen aussetzen.
Unter fl uoreszierendem Licht kann es sein, dass
•
die Fernbedienung nicht richtig funktioniert. In
diesem Fall sollten Sie den Projektor von der
fl uoreszierenden Lampe entfernen.
16
14.)
30°
30°
30°
30°
Fernbedienung
Fernbedienung
Fernbedienungssensor
Fernbedienungssensor
23n (7 m)
23n (7 m)
Fernbedienungssignalübermittler
Fernbedienungssignalübermittler
Einfacher Start
Dieser Abschnitt zeigt die grundlegende Bedienung (Projektor, angeschlossen an den
Computer). Einzelheiten fi nden Sie für jeden Schritt beschrieben auf der unten stehenden Seite.
Einrichtung und Projektion
In diesem Abschnitt wird der Anschluss des Projektors und des Computers anhand eines
Beispiels erklärt.
Einführung
Einfacher Start
6
6
5
7
5
7
8
4
10
8
4
10
5
7
8
6
7
5
1. Entfernen Sie die Staubkappe und dann bringen Sie die
S. 26
optionalen Objektive an
_
2. Stellen Sie den Projektor so auf, dass er in Richtung Wand
S. 19
oder Bildschirm steht
_
3. Verbinden Sie den Projektor mit dem Computer und stekken Sie das Netzkabel in den Netzanschluss des Projektors
Wenn Sie andere Geräte als einen Computer anschließen,
schauen Sie auf die Seiten 22 und 23.
8
6
_S. 21, 25
4. Stellen Sie den Projektor an
Schalten Sie den HAUPTSCHALTER am Projektor auf „EIN“ und, nachdem die POWER-Anzeige
auf rot geschaltet hat, drücken Sie am Projektor oder auf der Fernbedienung auf STANDBY/ON.
Am ProjektorAuf der Fernbedienung
_S. 28
17
Einfacher Start (Fortführung)
5. Stellen Sie den Winkel ein
Stellen Sie den Projektorwinkel ein:
Objektive horizontal und vertikal versetzen.
•
- Drücken Sie H&V LENS SHIFT (P/R/O/Q) auf dem Projektor.
- Drücken Sie LENS SHIFT und dann drücken Sie P, R, O oder Q
auf der Fernbedienung.
•
Stellen Sie den Projektorwinkel ein, indem Sie den Einstellungsfuß drehen.
6. Stellen Sie den Fokus und den Zoom ein
1
Drücken Sie FOCUS +/– auf dem Projektor oder auf der Fernbedienung, um den Fokus einzustellen.
2 Drücken Sie ZOOM +/– auf dem Projektor oder auf der Fernbedienung, um den Zoom
einzustellen.
7. Korrektur der Bildverzerrung durch den Projektionswinkel
1 Drücken Sie MENU um sich die Menübildschirmseite anzeigen zu lassen.
2 Drücken Sie O oder Q um „BLD-ANP“ auszuwählen.
3 Drücken Sie P oder R, um „Tra.-Entz.“ auszuwählen.
4 Drücken Sie O oder Q, um die Tra.-Entz.-Richtung einzustellen.
8. Wählen Sie den Eingabemodus aus
Drücken Sie INPUT, um sich die EINGANG-Liste anzeigen zu lassen. Verwenden Sie P/R,
um den Eingabemodus auszuwählen.
EINGANG-Liste
EINGANG
DVI-D
COMPUTER1
COMPUTER2
COMPONENT
Am Projektor
Auf der Fernbedienung
_S. 30
_S. 31
_S. 32
_S. 33
9. Stellen Sie den Computer an
10. Stellen Sie den Strom aus
Drücken Sie STANDBY/ONauf dem Projektor oder auf der Fernbedienung und dann
drücken Sie die Taste noch einmal, während die Bestätigungsnachricht angezeigt wird,
um den Projektor auf Standby-Modus zu stellen.
Am ProjektorAuf der Fernbedienung
•
Sie können das Netzkabel ziehen oder den HAUPTSCHALTER auf „AUS“ schalten, selbst
wennder Projektor läuft.
•
Auch wenn Sie das Netzkabel ziehen oder den HAUPTSCHALTER auf
„AUS“ stellen, läuft der Lüfter noch eine Weile nach.
Bildschirmanzeige
In den STANDBY-Modus schalten?
Ja : Erneut drück.
Nein : Bitte warten
_S. 28
18
Einrichtung des Projektors
Videoeinrichtung
Wenn Sie diesen Projektor außerhalb der USA verwenden, ändern Sie bitte die Einstellung auf
„0 IRE“ in der Videoeinrichtung. (Siehe Seite 48.)
Einrichtung des Projektors
Um eine optimale Bildqualität zu erhalten, stellen Sie den Projektor so auf, dass er senkrecht
zum Bildschirm steht, wobei der Fuß des Projektors fl ach und gerade stehen muss. Hält man
sich daran, muss man später nicht die Tra.-Entz.-Korrektur benutzen und man erhält die beste
Bildqualität. (Siehe Seite 32.)
Standardeinrichtung (Front-Projektion)
Stellen Sie den Projektor im erforderlichen Abstand vom Bildschirm/Leinwand auf, gemäß
■
der gewünschten Bildgröße. (Schauen Sie sich das „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der
mitgelieferten CD-ROM an, um Einzelheiten zu erfahren.)
Anzeige der Projektionsbildgröße und Projektionsabstand
XG-PH80W-N
(Beispiel: 16:10 Signaleingang (Normaler Modus) für das Standardzoomobjektiv (AN-PH818EZ))
Bildgröße
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
68"
(172 cm
51"
×
32"
(129 cm
×
85"
(215 cm
×
42"
81 cm)
×
7'7"–10'0"
424"×265"
(1077 cm × 673 cm)
170"
×
106"
(431 cm
×
×
53"
×
135 cm)
108 cm)
(2,3 m – 3,0 m)
10'1"–13'3"
(3,1 m – 4,0 m)
269 cm)
12'7"–16'7"
(3,8 m – 5,1 m)
25'2"–33'3"
(7,7 m – 10,1 m)
62'11"–83'0"
(19,2 m – 25,3 m)
Projektionsabstand
Einführung
Einstellung
XG-PH80X-N
(Beispiel: 4:3 Signaleingang (Normaler Modus) für das Standardzoomobjektiv (AN-PH818EZ))
Bildgröße
500" (1270 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
80" (203 cm)
60" (152cm)
64"
(163 cm
48"
×
36"
(122 cm
×
91 cm)
80"
(203 cm
×
48"
×
7'1"–9'5"
400"×300"
(1016 cm × 762 cm)
160"
×
120"
(406 cm
×
60"
×
152 cm)
122 cm)
(2,2 m – 2,9 m)
9'6"–12'6"
×
305cm)
(2,9 m – 3,8 m)
11'10"–15'8"
(3,6 m – 4,8 m)
23'9"–31'4"
(7,2 m – 9,6 m)
59'4"–78'4"
(18,1 m – 23,9 m)
Projektionsabstand
19
Einrichtung des Projektors (Fortsetzung)
Projektions (PRJ)-Modus
Der Projektor kann in 4 Projektionsmodi verwendet werden, die im unten stehenden Diagramm
gezeigt werden. Wählen Sie den Modus aus, der zur verwendeten Projektionseinstellung passt.
(Sie können den PRJ-Modus im „BLD-ANP“ Menü einstellen. Siehe Seite 49.)
Tischmontiert, Frontprojektion
■
[Menüpunkt ➞ „Vorne“]
■
Tischmontiert, hintere Projektion
(Mit einer transluzenten Leinwand)
[Menüpunkt➞ „Hinten“]
Bevor Sie den Projektor montieren, wenden Sie sich an autorisierten Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe, um den empfohlenen Adapter zur Deckenmontage und
das Gerät zu bekommen (wird separat verkauft).
20
Verbindung des Projektors mit anderen Geräten
Bevor Sie ihn anschließen, stellen Sie sicher, dass das Netzkabel des Projektors aus der Netzsteckdose gezogen wurde
und stellen Sie die Geräte aus, die angeschlossen werden sollen. Nachdem Sie alle Verbindungen hergestellt haben,
stellen Sie den Projektor an und dann die anderen Teile der Geräte. Wenn Sie einen Computer anschließen, stellen Sie
sicher, dass er das letzte Gerät ist, das angeschlossen wird, nachdem alle Verbindungen hergestellt wurden.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass der
passende Eingangsmodus am Projektor
ausgewählt wurde, bevor Sie die
angeschlossenen Geräte einschalten.
Weitere Einzelheiten zu den Verbindungen und
•
Kabeln fi nden Sie im Betriebshandbuch der
angeschlossenen Geräte.
Es kann sein, dass Sie andere Kabel brauchen,
•
die nicht unten aufgelistet sind.
Anschlüsse am Projektor
Einführung
Geräte
Computer
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
RGB
Ausgangsanschluss
Computer
Audioausgangsanschluss
RGB
Ausgangsanschluss
Computer
Audioausgangsanschluss
DVI digitaler
Ausgangsanschluss
Computer
Audioausgangsanschluss
Kabel
RGB Kab el (mitg eliefert)
Compu ter-Audiokabel (ø3,5 mm
handelsübliche Stereo-Minibuchse)
Mini D-Sub 15- polig es/5 BN C Kabel ( im Handel erh ältli ch)
Compu ter-Audiokabel (ø3,5 mm
handelsübliche Stereo-Minibuchse)
DVI Digitalkabel (im Handel erhä ltlic h)DVI-D
Compu ter-Audiokabel (ø3,5 mm
handelsübliche Stereo-Minibuchse)
Anschluss am
Projektor
COMPUTER/
COMPONENT1
COMPUTER/
COMPONENT2
Hinweis
Wenn Sie das ø3,5 mm Monoaudiokabel verwenden, wird der Lautstärkepegel nur halb so hoch sein,
•
als wenn Sie das ø3,5 mm Stereoaudiokabel verwenden.
•
Wenn Sie den Projektor an einen anderen kompatiblen Computer als den PC (VGA/SVGA/XGA/
SXGA/UXGA) oder Macintosh (z.B. Arbeitsstation) anschließen, ist möglicherweise ein separates
Kabel nötig. Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler, um weitere Informationen zu erhalten.
•
Siehe Seite 71 „Kompatibilitätstabelle“ für eine Liste der Computersignale, die mit dem Projektor kompatibel sind. Wenn Sie
andere Computersignale als die, welche aufgelistet sind verwenden, kann es sein, dass einige Funktionen nicht funktionieren.
•
Es kann sein, dass ein Macintosh-Adapter zum Benutzen mit einigen Macintosh Computern
erforderlich ist. Wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Macintosh-Händler.
•
Abhängig davon, welchen Computer Sie verwenden, kann es sein, dass kein Bild projiziert wird, bis der externe
Ausgangsanschluss des Computers eingeschaltet ist (Drücken Sie zum Beispiel die „Fn“ und „F5“ Tasten
gleichzeitig, wenn Sie einen SHARP Notebook-Computer verwenden). Schauen Sie sich die spezifi schen Anleitungen
im Betriebshandbuch Ihres Computers an, um den externen Ausgangsanschluss Ihres Computers zu aktivieren.
Verbindungen
21
Verbindung des Projektors mit anderen Geräten (Fortsetzung)
Geräte
Videogeräte,
Kamera,
Videospiel
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
DVI digitaler
Ausgangsanschluss
Audioausgangsanschluss
RGB Videoausgangsanschluss
Audioausgangsan
Kompon entenv ideoausgangsanschluss
Audioausgangsanschluss
Kompon entenv ideoausgangsanschluss
Audioausgangsanschluss
schluss
Kabel
DVI Digitalkabel (im Handel erhä ltlic h)
ø3,5 mm Stereominibuchse an RCA
Audiokabel ( im Handel erh ältlich)
5 BNC- Kabel (im Han del erhältlich)COMPUTER/
ø3,5 mm Stereominibuchse an RCA
Audiokabel ( im Handel erh ältlich)
ø3,5 mm Stereominibuchse an RCA
Audiokabel ( im Handel erh ältlich)
Kompon entenkabel ( im Handel erh ältlich)
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Anschluss am
Projektor
DVI-D
COMPONENT2
COMPUTER/
COMPONENT2
COMPONENT
Hinweis
Wenn Sie das ø3,5 mm Monoaudiokabel verwenden, wird der Lautstärkepegel nur halb so hoch sein,
•
als wenn Sie das ø3,5 mm Stereoaudiokabel verwenden.
Wählen Sie den Eingangssignaltyp der Videogeräte, wenn Sie an die COMPUTER/COMPONENT1, 2
•
oder den DVI-D Anschluss anschließen. Siehe Seite
Die HD/C Sync und VD-Anschlüsse können je nach Spezifi kationen des DTV-Decoders verwendet
•
werden, der an diesem Projektor angeschlossen ist. Bitte schauen Sie sich das Betriebshandbuch
44.
des DTV-Decoders an, um Einzelheiten darüber zu erfahren.
Der HD/C Sync.-Anschluss des 5 BNC-Anschlusses ist nur für das TTL-Signal gedacht.
•
Abhängig von den Spezifi kationen der Videogeräte oder des DVIÙHDMI Digitalkabels, kann es
•
vorkommen, dass die Signalübertragung nicht richtig funktioniert. (Die HDMI-Spezifi kation unterstützt
nicht alle Verbindungen zu den Videogeräten, die einen digitalen HDMI-Ausgangsanschluss haben
und einen DVIÙHDMI Digitalkable verwenden.)
Einzelheiten zur Kompatibilität der Verbindung fi nden Sie in den Support-Informationen bei der DVI-
•
Verbindung, die Ihnen vom Hersteller der Videogeräte bereitgestellt werden.
Wenn Sie Videogeräte mit einem 21-poligen RGB Ausgang (Euro-scart) zum Projektor verwenden,
•
verwenden Sie ein handelsübliches Kabel, das in den Projektor-Anschluss passt, den Sie verbinden
möchten.
Der Projektor unterstützt keine RGBC-Signale über das Euro-scart Kabel.
•
22
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.